580308
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/274
Pagina verder
GE
Security
Système d'alarme NX-10
Manuel de l’installateur
1060789
Manuel de l'installateur du NX-10
Copyright
Copyright © 2008, GESecurity B.V. Tous droits réservés.
Il est interdit de copier tout ou partie de ce document ou de le reproduire de quelque manière
que ce soit sans l’accord écrit préalable de GE, sauf autorisation par la loi du copyright aux
Etats-Unis et internationale.
Numéro du document/révision : 1060789 Août 2008
Clause de non
responsabilité
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT PEUVENT ETRE
MODIFIEES SANS PREAVIS. GE N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE
CONCERNANT LES INEXACTITUDES OU LES OMISSIONS ET NE SAURAIT ETRE TENU
POUR RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU RISQUE, PERSONNEL OU AUTRE,
DECOULANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION OU DE
L’APPLICATION DU CONTENU DE CE DOCUMENT. POUR OBTENIR LA DERNIERE
DOCUMENTATION, CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE
SITE WEB A L’ADRESSE WWW.GESECURITY.EU.
Ce document est susceptible de contenir des exemples de captures d’écran et de rapports
utilisés dans des opérations quotidiennes. Ces exemples peuvent contenir des noms fictifs
d’individus et d’entreprises. Toute ressemblance avec le nom et l’adresse d’entreprises ou de
personnes réelles est entièrement fortuite.
Marques et brevets
GE et le monogramme GE sont des marques déposées de General Electric.
Le produit et le logo NX-10 sont des marques déposées de GE Security.
Il est possible que les autres noms de marques utilisés dans ce document soient des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs fabricants ou vendeurs des
produits respectifs.
Accord de licence
Le logiciel GE fourni avec les produits GE est un logiciel propriétaire fourni sous licence et
peut être utilisé ou copié conformément aux termes de la licence uniquement.
LE PROGRAMME INCLUS EST SOUMIS AUX CONDITIONS GENERALES DE CET
ACCORD. LA RETENTION DU PROGRAMME PENDANT PLUS DE 30 JOURS,
L’OUVERTURE DE L’EMBALLAGE SCELLE, LE CAS ECHEANT, ENVELOPPANT LE
PROGRAMME OU L’UTILISATION DU PROGRAMME DE QUELQUE MANIERE QUE CE
SOIT SERA CONSIDEREE COMME L’ACCEPTATION DES TERMES DE CET ACCORD. SI
CES TERMES NE SONT PAS ACCEPTABLES, RENVOYEZ LE PROGRAMME NON-
UTILISE ET TOUTE DOCUMENTATION JOINTE A GE POUR UN REMBOURSEMENT
TOTAL DU MONTANT DE LA LICENCE PAYE. (POUR OBTENIR DES INFORMATIONS
SUR LE RENVOI DES PROGRAMMES CODES OU INTEGRES DANS L’EQUIPEMENT,
CONTACTEZ LE BUREAU DE VENTE GE LE PLUS PROCHE.)
Utilisation
Utilisez ce produit uniquement dans le but pour lequel il a été conçu ; consultez la feuille de
données et la documentation de l’utilisateur. Pour obtenir les dernières informations sur le
produit, contactez votre fournisseur local ou visitez notre site Web à l’adresse
www.gesecurity.eu.
Directives européennes
La directive européenne « Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques » (DEEE) a
pour but de minimiser l'impact des déchets électriques et électroniques sur l'environnement et
la santé humaine. Conformément à cette directive, tout équipement électrique disposant de
ce symbole ne doit pas être jeté dans les systèmes d'évacuation des déchets publics
européens. Les utilisateurs européens d'équipement électrique doivent désormais renvoyer
tout équipement électrique en fin de vie pour évacuation. Vous trouverez de plus amples
informations sur le site Web suivant : www.recyclethis.info.
Représentant européen pour la fabrication (EMC) :
GE Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas.
Manuel de l'installateur du NX-10
Réglementation
Manuel de l'installateur du NX-10
Table des matières
Préface .............................................................................................................................. ................................... 9
Termes et symboles de sécurité.................................................................................................................................. 9
Références ............................................................................................................................................................................. 9
Section A Installation et programmation d'un système de base .......................................................... 10
Chapitre A1 Présentation du système NX-10 ........................................................................................... 11
Schéma du NX-10 ........................................................................................................................................................... 11
Spécifications techniques du NX-10 ....................................................................................................................... 13
Système NX-10 ................................................................................................................................................................. 15
Eléments du système .................................................................................................................................................... 15
Claviers ................................................................................................................................................................................. 19
Clavier sans fil ..................................................................................................................................................... 19
Icônes LCD ............................................................................................................................................................ 22
Chapitre A2 Instructions d'installation ...................................................................................................... 24
Connexion au secteur ................................................................................................................................................... 24
Montage ............................................................................................................................................................................... 24
Instructions de câblage ................................................................................................................................................ 24
Configuration par défaut de la centrale ............................................................................................................... 25
Chapitre A3 Installation d'un système de base ........................................................................................ 26
Installation du NX-10 ..................................................................................................................................................... 26
Petit boîtier en polycarbonate .................................................................................................................... 26
Installation du clavier .................................................................................................................................................... 27
Montage du clavier sans fil ........................................................................................................................... 27
Montage du clavier filaire .............................................................................................................................. 28
Procédure d'auto-apprentissage du clavier ......................................................................................... 29
Installation des sirènes sans fil ................................................................................................................................. 30
Installation des détecteurs sans fil .......................................................................................................................... 35
Montage des détecteurs ................................................................................................................................ 35
Procédure d'auto-apprentissage du détecteur .................................................................................. 35
Chapitre A4 Instructions de programmation ........................................................................................... 36
Mise en route ..................................................................................................................................................................... 36
Codes pays ........................................................................................................................................................... 36
Mise sous tension du système .................................................................................................................... 37
Entrée en mode programmation ............................................................................................................... 37
Modification de la langue d'interface ...................................................................................................... 37
Navigation dans les menus ........................................................................................................................................ 37
Menu utilisateur ................................................................................................................................................. 38
Sélection d’une option de menu ............................................................................................................................... 38
Modification d’une option de menu ........................................................................................................................ 38
Modification des entrées de la liste de sélection ................................................................................ 38
Modification des entrées binaires ............................................................................................................. 39
Modification des entrées numériques ..................................................................................................... 39
Modification des numéros de téléphone et des préfixes téléphoniques ................................ 39
Manuel de l'installateur du NX-10
Sortie du système de menus ..................................................................................................................................... 40
Modification de texte ..................................................................................................................................................... 40
Présentation ........................................................................................................................................................ 40
Exemple ................................................................................................................................................................. 41
Bibliothèque de mots ....................................................................................................................................... 41
Instructions de programmation basée sur l'adresse ...................................................................................... 42
Sélection du module à programmer ........................................................................................................ 42
Programmation d’une adresse ................................................................................................................... 42
Sortie du mode de programmation .......................................................................................................... 42
Chapitre A5 Configuration d'un système de communication ............................................................... 44
Transmission ...................................................................................................................................................................... 44
Transmission vers un seul numéro de téléphone .............................................................................. 44
Transmission de secours ............................................................................................................................... 45
Double transmission ........................................................................................................................................ 45
Transmission fractionnée .............................................................................................................................. 46
Section B Programmation du système ...................................................................................................... 47
Chapitre B1 Sélection du mode de programmation ................................................................................ 48
Chapitre B2 Programmation de la centrale .............................................................................................. 50
Présentation ....................................................................................................................................................................... 50
Entrées de programmation ........................................................................................................................................ 50
Définition d'une zone ....................................................................................................................................... 52
Copie des paramètres de zone ................................................................................................................... 53
Modification du type de zone ...................................................................................................................... 54
Réglage du compteur Swinger shutdown ............................................................................................. 54
Programmation des sorties ........................................................................................................................................ 55
Configuration d'une sortie............................................................................................................................. 55
Configuration de la sirène intérieure ....................................................................................................... 56
Programmation de la sirène du clavier .................................................................................................. 57
Attribution de codes ....................................................................................................................................................... 57
Configuration du code ingénieur ............................................................................................................... 57
Configuration des options de communication .................................................................................................. 59
Définition de la communication avec une station centrale .......................................................... 60
Définition de la communication avec un logiciel de téléchargement ...................................... 61
Configuration du test cyclique système ................................................................................................ 61
Activation du rapport ...................................................................................................................................... 61
Configuration des partitions ....................................................................................................................................... 62
Définition de minuteries ................................................................................................................................. 62
Configuration d'une partition ...................................................................................................................... 63
Configuration du système ........................................................................................................................................... 64
Définition de minuteries ................................................................................................................................. 64
Configuration des fonctions système...................................................................................................... 65
Définition d'horaires d'armement ............................................................................................................................ 66
Définition d'horaires ......................................................................................................................................... 66
Glossaire .............................................................................................................................................................................. 67
Adresses de programmation de la centrale ....................................................................................................... 93
Numéro de téléphone 1 ................................................................................................................................. 93
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 1 .................................................................. 94
Manuel de l'installateur du NX-10
Numéro de téléphone 2 ................................................................................................................................. 95
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 2 .................................................................. 96
Numéro de téléphone 3 ................................................................................................................................. 97
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 3 .................................................................. 98
Protocoles spéciaux ......................................................................................................................................... 99
Paramètres de téléchargement ............................................................................................................... 100
Sélections de caractéristique et de rapport (partition 1) ............................................................. 101
Minuteries d'entrée/sortie ........................................................................................................................... 102
Configurations de zone et sélection de partition ............................................................................. 102
Options générales ........................................................................................................................................... 107
Programmation des sorties ........................................................................................................................ 111
Configuration du test cyclique, d'armement automatique et des heures
d'ouverture/fermeture .................................................................................................................................. 113
Codes du système de communication pour protocoles faible vitesse uniquement ....... 114
Programmation des paramètres de partition ................................................................................... 121
Programmation de groupes de configuration de zone ................................................................. 123
Feuilles de programmation en mode adresse du NX-10 ............................................................................ 136
Chapitre B3 Programmation du clavier NX-1048 ................................................................................... 150
Présentation ..................................................................................................................................................................... 150
Configuration des fonctions du clavier NX-1048............................................................................................ 153
Options générales ........................................................................................................................................... 153
Programmation des touches de fonction ............................................................................................ 153
Configuration de l'interrupteur de sabotage ..................................................................................... 156
Remplacement de batterie ......................................................................................................................... 156
Mode maître ...................................................................................................................................................... 159
Attribution de modules X-10 ...................................................................................................................... 160
Copie des paramètres du clavier ............................................................................................................. 160
Configuration du texte du clavier ............................................................................................................ 160
Configuration des messages installateur ............................................................................................ 161
Définition de la partition et du numéro du clavier ........................................................................... 161
Configuration des options du buzzer de sortie ................................................................................. 161
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 163
Spécifications techniques .......................................................................................................................................... 168
Chapitre B4 Programmation des autres claviers ................................................................................... 170
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 170
Chapitre B5 Configuration des récepteurs radio ................................................................................... 171
Programmation du système radio ........................................................................................................................ 171
Configuration par défaut des modules sans fil ................................................................................. 173
Programmation des détecteurs sans fil ............................................................................................... 173
Auto-apprentissage de claviers sans fil supplémentaires ........................................................... 174
Suppression de claviers sans fil ................................................................................................................ 175
Auto-apprentissage de modules E/S ..................................................................................................... 176
Auto-apprentissage des sirènes sans fil .............................................................................................. 176
Configuration des fonctions du récepteur .......................................................................................... 177
Configuration de modules E/S .................................................................................................................. 177
Définition des fenêtres de supervision .................................................................................................. 179
Test des capteurs sans fil ............................................................................................................................ 180
Manuel de l'installateur du NX-10
Désactivation de capteurs sans fil .......................................................................................................... 181
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 181
Programmation des adresses des récepteurs radio .................................................................................... 185
Chapitre B6 Configuration du module GSM/GPRS (NX-7002) ............................................................... 190
Présentation ..................................................................................................................................................................... 190
Enregistrement du module GSM/GPRS ............................................................................................................... 190
Enregistrement de la carte SIM sur le réseau GSM ......................................................................... 191
Enregistrement de la carte SIM sur le réseau GPRS ....................................................................... 191
Insertion d'une carte SIM ............................................................................................................................. 192
Test de la valeur RSSI .................................................................................................................................... 193
Test des connexions GPRS ou GSM......................................................................................................... 193
Programmation du module GSM/GPRS (NX-7002) ........................................................................................ 195
Options programmables .............................................................................................................................. 196
Transmission .................................................................................................................................................................... 196
Présentation ...................................................................................................................................................... 196
Méthodes de transmission .......................................................................................................................... 197
Contrôleurs de transmission ...................................................................................................................... 198
Transmissions principales et secondaires ........................................................................................... 198
Module GSM/GPRS en secours (SMS / GPRS) ...................................................................................... 199
Module GSM/GPRS en secours (transmission audio) ...................................................................... 199
Configuration de la scrutation .................................................................................................................. 200
Téléchargement ............................................................................................................................................... 201
Résumé de la transmission ........................................................................................................................ 202
Utilisation du module GSM/GPRS ........................................................................................................................... 206
Pour connaître l'état du module GSM/GPRS ....................................................................................... 206
Dépannage ......................................................................................................................................................... 207
Test cyclique ...................................................................................................................................................... 207
Protocoles et formats de transmission ............................................................................................................... 207
Codes fixes de transmission dans SIA et Contact ID ...................................................................... 207
Transmissions spéciales .............................................................................................................................. 209
Format des messages de transmission SIA par SMS ..................................................................... 209
Transmission Contact ID par SMS ........................................................................................................... 211
Contrôle HomeText ........................................................................................................................................ 211
Réception de messages SMS d’un système de sécurité ............................................................... 214
Transmission HomeText .............................................................................................................................. 215
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 215
Feuilles de programmation en mode adresse du module GSM/GPRS ................................................. 224
Chapitre B7 Enregistrement de modules ................................................................................................. 236
Enregistrement des modules du système ......................................................................................................... 236
Configuration des modules par défaut ............................................................................................................... 236
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 237
Chapitre B8 Lecture du journal des événements ................................................................................... 238
Présentation ..................................................................................................................................................................... 238
Evénements du journal ............................................................................................................................................... 239
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 243
Chapitre B9 NX-586E .................................................................................................................................... 245
Présentation ..................................................................................................................................................................... 245
Manuel de l'installateur du NX-10
Connexion du module de connexion directe NX-586E ................................................................................ 245
Connexion du NX-586E à un PC ............................................................................................................... 245
Connexion du NX-586E à un PC et à une centrale .......................................................................... 246
Connexion du NX-586E à une centrale ................................................................................................. 247
Programmation du module de connexion directe NX-586E ..................................................................... 247
Activation du transfert de mémoire à l'aide du clavier ................................................................. 247
Transfert de mémoire de centrale vers PC à l'aide du logiciel DL900 .................................... 248
Ecriture de données du logiciel DL900 sur le NX-586E ................................................................. 248
Lecture de données du NX-586E sur le logiciel DL900 .................................................................. 248
Programmation en mode adresse du NX-586E ................................................................................ 249
Glossaire ............................................................................................................................................................................ 249
Caractéristiques techniques .................................................................................................................................... 250
Chapitre B10 Programmation à l'aide du logiciel DL900 ...................................................................... 251
Autres méthodes de programmation .................................................................................................................. 251
Connexion de la centrale à l’ordinateur .............................................................................................................. 251
Connexion par port série ............................................................................................................................. 251
Connexion par modem ................................................................................................................................. 252
Programmation à l’aide du logiciel de téléchargement .............................................................................. 252
Tâches de programmation ......................................................................................................................... 253
Chapitre B11 Mise à jour du micrologiciel ............................................................................................... 257
Présentation ..................................................................................................................................................................... 257
Procédure de mise à niveau ..................................................................................................................................... 257
Section C Références ................................................................................................................................... 259
Annexe 1 : Codes de rapport en format Contact ID ou SIA ........................................................................ 260
Annexe 2 : Présentation des numéros de module ......................................................................................... 261
Modules de contrôle de porte NX-1701E ............................................................................................. 262
Claviers ................................................................................................................................................................. 262
Annexe 3 : Protocoles de transmission ............................................................................................................... 263
Annexe 4 : Messages de service ............................................................................................................................. 265
Annexe 5 : Présentation des tâches...................................................................................................................... 268
Annexe 6 : Bibliothèque de mots ............................................................................................................................ 270
Index ............................................................................................................................................................... 271
Manuel de l'installateur du NX-10
Préface
Voici le Manuel de l'installateur du NX-10. Ce document comprend une présentation du produit et des
instructions détaillées expliquant :
comment installer et configurer les composants de votre système NX-10 ; et
comment programmer le système.
Pour utiliser ce document de manière efficace, vous devez disposer des qualifications minimales
suivantes :
une connaissance de base des systèmes d’alarme et de leurs composants ; et
une connaissance de base des câblages électriques et des raccordements électriques
basse tension.
Lisez entièrement les instructions et toute la documentation annexe avant
d’installer ou d’utiliser ce
produit.
Remarque : Un installateur qualifié, étant conforme à toutes les règles applicables en France, devra effectuer les
opérations nécessaires sur le matériel.
Termes et symboles de sécurité
Il est possible que les termes suivants figurent dans ce manuel :
ATTENTION :
Le terme
Attention
identifie les conditions ou les manœuvres pouvant endommager l’équipement ou toute autre propriété.
AVERTISSEMENT : Les avertissements identifient les conditions ou les manœuvres pouvant endommager l’équipement
ou entraîner des blessures corporelles graves.
Références
Pour plus d’informations, reportez-vous aux documentations suivantes :
Structure de menu NX-10
Cette structure de menu fournit un organigramme des options de menu du NX-10, y compris celles de
tous les modules supplémentaires.
Guide d'installation de l'extension du NX
Ce document contient des informations détaillées sur des modules supplémentaires et leur installation.
Manuel de l'installateur du NX-10
Section A Installation et
programmation d'un
système de base
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre A1 Présentation du système NX-
10
Schéma du NX-10
Figure 1. Schéma de la carte du NX-10
1
Transformateur
C
Connecteur d'antenne GSM
2
Bus NetworX (protégé)
D
Modem GSM (pour une description des
voyants d'état, voir page 193)
3
Bus NetworX (protégé)
E
Prise audio
4 Sorties (voir Figure 2)
F
Microprocesseur RF
5
Sabotage boîtier avant
G
Support de la carte SIM
6
Entrées (voir Figure 2)
H
Cavalier (sabotage boîtier avant bloqué
si fermé)
7
Connexions téléphoniques (voir Figure
2)
I
Connexion mini USB
8
Antenne
J
Microprocesseur GSM
9
Antenne
K
Microprocesseur centrale
Manuel de l'installateur du NX-10
A
Sabotage boîtier extérieur
L
Cavalier Flash/DL900
B
Connecteur VVMIQ
M
Bus NetworX (interne)
Figure 2. Entrées et sorties du NX-10
DONNEES
Connecter à la borne de données du
clavier et des extensions
COM Alimentation (-)
POS (+)
Connecter à la borne positive (+) du
clavier et des extensions
AUX PWR+ Alimentation (+)
COM
Connecter à la borne négative (-) du
clavier et des extensions
AUX PWR+ Alimentation (+)
BELL+ Borne positive de la sirène intérieure
1 Zone 1
BELL- Borne négative de la sirène intérieure
COM
Borne commune (-) pour les zones 1 et
2
AUX PWR+ Alimentation (+)
2 Zone 2
Relais 1 NC Relais 1 (normalement fermé)
Terre Masse
Relais 1 NO Relais 1 (normalement ouvert)
T1 Prise téléphonique maison
Relais 1 C Relais 1 (commun)
T Prise téléphonique
Relais 2 NC Relais 2 (normalement fermé)
R Sonnerie du téléphone
Relais 2 NO Relais 2 (normalement ouvert)
R1 Sonnerie du téléphone maison
POS
DATA
COM
BELL+
BELL-
AUX PW +R
AUX PW +R
1
2
RLY2 NO
RLY2 NC
RLY2 C
COM
COM
RLY1 NC
AUX PW +R
RLY1 NO
RLY1 C
Ea rt h
T1
T
R
R1
Manuel de l'installateur du NX-10
Relais 2 C Relais 2 (commun)
Spécifications techniques du NX-10
Spécifications de l’alimentation secteur
Tension d’entrée secteur, transformateur 25
VA
230 V ~ / 50 Hz / 25 VA
Tension d’entrée secteur, transformateur 40
VA
230 V ~ / 50 Hz / 40 VA
Courant, système type,
transformateur 25 VA
0,12 A ~ / 50 Hz / 25 VA
Courant, système type, transformateur 40
VA
0,20 A ~ / 50 Hz / 40 VA
Tension d'entrée de carte 16,5 V ~ / 50 Hz
Spécifications de l'alimentation électrique
Tension de sortie 13,8 V ± 2 %
Courant total maximum 2,0 A ± 2 %
Courant de sortie auxiliaire maximum 1,2 A ± 2 %
Courant de charge de batterie, type 800 mA à 13,8 V ± 2 %
Type de batterie et capacité maximale
Plomb/acide rechargeable, 18 Ah, 12 V
nominal
Consommation de la carte principale (sans résistances fin de
ligne)
60 mA à 13,8 V
± 10 %
Consommation de la carte principale, avec résistances fin de
ligne sur zones et sirène
70 mA à 13,8 V
± 10 %
Consommation de la carte principale, avec résistances fin de
ligne sur zones et sirène, et transmetteur actif
86 mA à 13,8 V
± 10 %
Courant maximum avec GSM actif 680 mA à 13,8 V ± 10 %
Spécifications générales
Formats de code d'accès disponibles 4 ou 6 chiffres
Résistance de fin de ligne 3,3 KOhms, 2 % 0,25 W
Pilote de sirène incorporé 2 tonalités (pulsée et modulée)
Nombre de sorties relais et caractéristiques
nominales NC/NO
2 relais, 1/1 A à 13,8 V
± 10 %
Caractéristique nominale de sortie de la
sirène intérieure (filaire)
1 A à 13,8 V
± 10 %
Environnementales
Température de
fonctionnement
-10° C à +55 °C
Humidité Max. 95 % sans condensation
Manuel de l'installateur du NX-10
Poids à l’expédition 1,7 kg
Fusibles
Fusible secteur F315 mA L 20x5 F1
Manuel de l'installateur du NX-10
Système NX-10
NX-10
Nombre de zones sans fil 48
Nombre de zones filaires sur carte 2
Nombre maximum de zones filaires 42
Nombre maximum de zones
48 zones
(si 2 zones filaires sont utilisées, 46 zones sans fil peuvent être utilisées)
Nombre de partitions 4
Nombre maximum de sorties sans fil 8 (sirènes incluses)
Sorties sur carte 2 à collecteur ouvert, 1 pour la sirène intérieure
Nombre maximum de modules de sortie
RF
4 (sirènes incluses)
Protocoles de transmission Contact ID, Ademco 4/2 Express, Tonalité Sirène, Vocal, Radionics Ext. Fast with Parity,
Ademco/Silent Knight Slow, Silent Knight 4+2 fast, Sescoa/Franklin Fast, SIA, XSIA et
protocoles spéciaux
Nombre maximum de claviers sans fil
4
Prise en charge d'un lecteur de proximité Oui
Emetteur-récepteur double RF Interne, intégré
Module GPRS Interne, intégré (dans les centrales NX-10-GSM-EUR et NX-10-GSM-LB-EUR uniquement)
Eléments du système
Table 1. Modules système
Référence Description But
NX-1048-R-W
Clavier LCD de
menu sans fil
Utilisé pour programmer et utiliser le système. Des claviers
sans fil et filaires peuvent être utilisés.
NX-1048-W
Ecran LCD de
menu (filaire)
Manuel de l'installateur du NX-10
Référence Description But
NX-1701E
Module de
contrôle de porte
Lecteur de carte de proximité/module de contrôle de porte.
Vous pouvez le programmer afin qu’il contrôle l’accès à une
partition spécifique ou à toutes les partitions.
NX-320-I
Module
d’alimentation
auxiliaire
Alimentation supplémentaire pour les modules associés à une
centrale.
NX-507E/NX-
508E
Module
d’extension de
sortie
Augmente le nombre de sorties disponibles sur le système.
NX-534E
Module audio
(écoute/interphoni
e)
Système de communication audio bidirectionnel permettant
d’effectuer de l’écoute de locaux, ou de l’interphonie.
NX-535 Module vocal
Permet de signaler les événements à l’aide de messages
vocaux.
NX-586E
Module de
connexion directe
S’utilise comme :
1. Interface de connexion directe entre la centrale et
l’ordinateur.
2. Module de stockage, lorsqu’il est connecté uniquement à
l’ordinateur. Vous pouvez également effectuer une opération
de lecture/écriture à partir de l’une des quatre adresses, via le
logiciel de téléchargement DL900.
3. Module de stockage, lorsqu’il est connecté uniquement à la
centrale. Vous pouvez effectuer une opération de
lecture/écriture à partir de l’une des quatre adresses du NX-10.
NX-590E Module TCP/IP
Interface Internet/Intranet commandée par deux
microprocesseurs.
NX-7002
Module GPRS
Permet de signaler les événements via un réseau GSM ou un
réseau GPRS. Le module GPRS se trouve sur la centrale
principale et ne fait donc pas l'objet d'une autre procédure
d'installation. Il est disponible sur les centrales NX-10-GSM-EUR
et NX-10-GSM-LB-EUR uniquement (non sur les centrales NX-
10-EUR et NX-10-LB-EUR).
Manuel de l'installateur du NX-10
Table 2. Equipements sans fil
Référence Description But
TX-7001-05-1
SIRENE INTERIEURE, 868
MHz 2ème GEN
Cette sirène intérieure sans fil complète
vous permet de communiquer et de
travailler sans fil à l'aide de batteries
avec une sortie sonore type de 108 dB.
TX-7201-05-1
SIRENE EXTERIEURE, 868
MHz 2ème GEN
Cette sirène extérieure sans fil complète
vous permet de communiquer et de
travailler sans fil à l'aide de batteries
avec une sortie sonore type de 125 dB.
BS7201
Pack de batteries de
rechange pour la sirène
TX-7201-05-1
.
Pack de batteries au lithium 14 Ah pour
la sirène extérieure sans fil
.
TX-6211-03-1
DETECTEUR DE FUMEE,
868 MHz 2ème GEN
Le détecteur de fumée est un dispositif
photoélectrique sans fil et fonctionnant
sur batterie. Il comprend une sirène
d'alarme intégrée, une DEL d'état visuel
et un émetteur.
TX-1211-03-1
TX-1211-03-3
DWS LONGLIFE, 868 MHz
2ème GEN
Cet émetteur radio universel protège tout
ce qui s'ouvre et se ferme comme les
portes, les fenêtres et les armoires. Une
borne supplémentaire permet en outre
de connecter un détecteur filaire
supplémentaire. La version Long-Life est
différente en ce qu'elle permet d'utiliser
deux batteries et de réduire les
opérations de maintenance.
Manuel de l'installateur du NX-10
TX-4131-03-2
TELECOMMANDE A 4
BOUTONS, 868 MHz
2ème GEN
La télécommande à quatre boutons est
un dispositif sans fil portable vous
permettant d'armer ou de désarmer le
système sans devoir mémoriser des
codes d'accès ou se hâter en raison de
temporisations d'entrée ou de sortie. Elle
offre deux boutons supplémentaires
programmables permettant d'allumer et
d'éteindre les lumières avant d'entrer
dans les locaux ou toute autre fonction
définie dans le système. Elle peut
également être programmée pour
envoyer une alarme panique en
appuyant simultanément sur les boutons
Lock et Unlock ou pour envoyer une
alarme médicale en appuyant
simultanément sur les boutons Light et
Star.
TX-2211-03-1
IRP miroir, 868 MHz
2ème GEN
Ce détecteur de mouvement utilise la
technologie miroir pour couvrir jusqu'à
16 mètres. Il est doté d'un ensemble
riche de fonctions, notamment le
traitement « 4 dimensions » standard ou
double rideau offrant de meilleures
détection et résistance aux fausses
alarmes.
TX-2411-03-1
DETECTEUR DE
MOUVEMENT DOUBLE
IRP/MW, 868 MHz 2ème
GEN
Ce détecteur de mouvement double
associe la technologie miroir et
hyperfréquences pour vous offrir une
excellente résistance aux fausses
alarmes sur une distance pouvant
atteindre 12 mètres. Il est également
doté de la technologie radar de contrôle
de portée brevetée de GE.
TX-1011-03-1
TX-1011-03-3
DWS SLIMLINE, 868 MHz
2ème GEN
Cet émetteur radio universel protège tout
ce qui s'ouvre et se ferme comme les
portes, les fenêtres et les armoires. Une
borne supplémentaire permet en outre
de connecter un détecteur filaire
supplémentaire.
Manuel de l'installateur du NX-10
TX-8001-05-1
MODULE E/S, 868 MHz
2ème GEN
Le module E/S vous permet d'associer
une application filaire à votre système de
sécurité sans fil à l'aide de deux sorties à
collecteur ouvert et d'une entrée
d'alimentation externe surveillée.
Claviers
Clavier sans fil
Le clavier LCD sans fil vous permet de programmer le système NX-10 à l’aide d’une structure de
menu. Vous pouvez également utiliser le clavier filaire doté des mêmes fonctionnalités.
Figure 3. Clavier.
Le clavier LCD est doté du rétroéclairage blanc pour pouvoir l'utiliser dans l'obscurité. Le niveau
d'éclairage est aussi faible que possible pour économiser l'énergie. Le rétroéclairage LCD s'active
progressivement lorsque l'utilisateur actionne la première touche puis s'éteint progressivement 30
secondes après actionnement de la dernière touche. Le témoin lumineux d'état (logo) dans l'angle
supérieur gauche indique l'état de la partition actuelle.
En mode simple groupe :
le logo est rouge lorsque la partition est armée, quel que soit le mode,
Manuel de l'installateur du NX-10
le logo est vert lorsque la partition est désarmée.
En mode maître (plusieurs partitions) :
le logo est rouge lorsqu'une partition est armée, quel que soit le mode,
le logo est vert lorsque toutes les partitions sont désarmées.
La présentation des touches du clavier du NX-10 clé en main est la suivante :
Figure 4. Présentation du clavier par défaut.
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
Les quatre touches de la ligne supérieure avec des coiffes de touche vides peuvent être remplacées par
l'installateur (elles sont fournies avec le clavier à cet effet). La Figure 3 illustre le clavier avec les
coiffes de touche de fonction en option à leurs emplacements par défaut (réglage d'usine). Les coiffes
de touche en option disponibles pour l'attribution des quatre touches programmables sont les suivantes
:
Symbole de coiffe de touche Nom Réglage d'usine par défaut
PANIQUE F1
INCENDIE F2
MEDICAL F8
MODE NUIT F7
ANNULER Non attribué
Remarque : Les coiffes de touche de fonction peuvent être placées de manière aléatoire aux quatre emplacements
disponibles. L'activation de fonction effective est exécutée via une option de menu lors de l'installation.
Pour plus d'informations sur la programmation des touches de fonction F1 à F8, reportez-vous à
Programmation des touches de fonction, page 153
Table 3. Fonctions des touches
MES Absent
Appuyez sur cette touche pour armer le système.
Remarque : Le comportement exacte de cette touche dépend des paramètres
système configurés par l'installateur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux
descriptions des options de menu Clavier Maître? et MES rapide dans le glossaire.
Manuel de l'installateur du NX-10
MES Présent
Appuyez sur cette touche pour armer le système en mode Présent.
Remarque : Des zones intérieures doivent être définies pour que ce mode fonctionne
correctement. Pour plus d'informations sur le comportement de cette touche,
reportez-vous à la description des options de menu Clavier Maître? et MES rapide dans
le glossaire.
Dans le menu :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du message LCD.
MHS
En mode maître :
Appuyez sur cette touche pour désarmer le système.
Remarque : La touche MHS fonctionne en mode maître uniquement, après que le
code utilisateur et le numéro de partition ont été entrés.
Dans le menu :
Appuyez sur cette touche pour aller à la fin du message LCD.
Blocage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une zone à exclure.
L'invite Tapez No. zone s'affiche. Saisissez le numéro de zone et appuyez sur OK.
Répétez cette action pour les zones suivantes que vous souhaitez exclure. Pour retirer
une zone de l'ensemble des zones exclues, saisissez de nouveau son numéro. Pour
armer partiellement le système avec les zones sélectionnées exclues, saisissez le
code utilisateur. Le désarmement du système supprime l'ensemble de zones exclues.
Night Mode
(UNTRANSL
ATED)
Appuyez sur cette touche pour armer le système en mode nuit.
Remarque : Des zones de surveillance d'entrée doivent être définies pour que ce
mode fonctionne correctement. Voir également les remarques ci-dessous.
Sonette
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode sonnette. Une sonnette
est souvent utilisée pour signaler les entrées et sorties à la porte d’un magasin. Un bip
retentit lors de l’activation de la sonnette et il n’y a aucun bip lors de sa désactivation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la description de l'option de menu Sonette.
Non
Appuyez sur Non pour :
Annuler une modification dans la sélection du menu ou
Naviguer vers un niveau supérieur de la structure de menu ou
Annuler une séquence lors de la saisie de données numériques.
OK
Appuyez sur OK pour :
Activer le menu ou
Accepter les modifications sélectionnées ou
Avancer dans la structure de menu ou
Terminer une séquence lors de la saisie de données numériques.
Dièse (#)
Lorsque vous modifiez du texte et des numéros de téléphone :
• Appuyez sur # F4 pour vous déplacer sur le premier caractère ou chiffre.
• Appuyez sur # F5 pour vous déplacer sur le dernier caractère ou chiffre.
• Appuyez sur # pour supprimer une partie de la chaîne, depuis la position
actuelle du curseur jusqu’au dernier caractère ou chiffre.
Ce bouton permet également d'entrer d'autres caractères spéciaux (voir
Modification des numéros de téléphone et des préfixes téléphoniques, page 39).
Touches de
navigation
Appuyez sur les touches de navigation pour faire défiler les listes et les options d’un
menu.
En mode maître ou lorsque vous n'êtes pas dans un menu :
• Appuyez sur pour afficher les zones exclues.
• Appuyez sur pour afficher les zones posant problème.
Lorsque vous modifiez du texte et des numéros de téléphone :
• Appuyez sur pour écraser ou insérer le texte.
• Appuyez sur pour supprimer le texte.
NO
N
OK
#
*
Manuel de l'installateur du NX-10
Remarques : Les touches de fonctions F1, F2, F7 et F8 peuvent être programmées par l'installateur. La touche de
fonction F7 est programmée en mode nuit par défaut. Les touches de fonction se comportent différemment
en fonction des paramètres configurés par l'installateur. Par exemple, reportez-vous aux descriptions des
options de menu MES rapide, PRESENT Direct et Clavier Maître?.
Icônes LCD
L'écran LCD du clavier du NX-10 comporte deux sections distinctes : une pour afficher 2 lignes de 16
caractères de données alphanumériques et une pour afficher des icônes. La section d'affichage du
clavier sans fil indiquant des données alphanumériques n'est activée que lorsque l'utilisateur actionne
le clavier et s'éteint 30 secondes après actionnement de la dernière touche. La section des icônes est
toujours activée et affiche toutes les conditions décrites dans le Table 4. Elles peuvent être désactivées
ou activées et peuvent clignoter pour attirer l'attention de l'utilisateur.
Table 4. Icônes LCD
Symbole Nom Description
1
Alimentation
Si l'alimentation secteur est présente, l'icône de gauche s'affiche. Si
l'alimentation secteur n'est pas présente, l'icône de droite s'affiche. La
batterie faible de la centrale est indiquée par l'icône clignotante (gauche
ou droite).
2
Blocage
En mode maître, l'icône de gauche s'affiche si AUCUNE zone d'aucune
partition n'est exclue. En mode simple groupe, l'icône de droite s'affiche si
AUCUNE zone n'est exclue.
3
Armé
totalement/partie
llement
En mode maître, l'icône TOTALEMENT (à gauche) s'affiche uniquement si
TOUTES les partitions sont ARMEES, tandis que l'icône PARTIELLEMENT (à
droite) s'affiche uniquement si QUELQUES partitions sont ARMEES.
4
Présent/Nuit
En mode partition, l'icône PARTIEL (à gauche) s'affiche si armé
partiellement, et l'icône NUIT (à droite) si la fonction de nuit est activée.
5
Absent
En mode partition, l'une de ces icônes s'affiche si armé totalement, celle
de gauche si N'IMPORTE QUELLE zone est exclue, celle de droite si
AUCUNE zone n'est exclue.
6
Sonnette
En mode sonnette, cette icône est ACTIVEE. Si le mode sonnette est
désactivé, elle est DESACTIVEE.
7
Incendie
Cette icône s'affiche lorsqu'une zone incendie est activée (alarme
incendie) et clignote en cas de défaut incendie.
Manuel de l'installateur du NX-10
!
8
Batterie basse
Cette icône n'est disponible que sur le clavier sans fil et clignote lorsque la
batterie du clavier est faible.
9
Alarme
Cette icône clignote en cas de condition d'alarme.
10
Cette icône n'est disponible que sur le clavier sans fil et indique la
grandeur du champ de lien RF. L'icône à gauche indique l'absence de lien
RF et celle à droite indique une intensité totale du signal. Elle clignote tant
que le clavier n'est pas enregistré.
11
Défaut
Cette icône indique un défaut du système, par exemple un défaut
incendie, un défaut de la zone jour ou une perte d'alimentation CA. Vous
pouvez afficher la liste des défauts en appuyant sur le bouton # (dièse) du
clavier (voir Annexe 4 : Messages de service, page 265.)
12
Service
Cette icône est ACTIVEE si le système nécessite un entretien. Elle peut
indiquer de nombreuses conditions, par exemple un défaut masse, un
défaut téléphone, un défaut transmission, un sabotage boîtier, du temps
système perdu, et des défauts similaires. Vous pouvez afficher la liste des
messages de service en appuyant sur le bouton # (dièse) du clavier (voir
Annexe 4 : Messages de service, page 265.)
13
Prêt pour armer
Si le système est PRET à être armé, l'icône du signe V s'affiche. Si le
système n'est PAS PRET à être armé, l'icône du signe V disparaît.
Lorsqu'une zone pouvant être armée de manière forcée est ouverte,
l'icône du signe V clignote (voir Table 11 Types de zone par défaut et la
description des options de menu Blocage forcée dans le glossaire).
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre A2 Instructions d'installation
Connexion au secteur
Utilisez le bornier secteur pour vous connecter à l’alimentation secteur. Vous pouvez utiliser un câble
fixe ou un câble d’alimentation flexible, branché sur une prise secteur reliée à la terre. Si vous utilisez
un câblage fixe, intégrez un disjoncteur spécialisé au réseau d’alimentation électrique. Dans tous les
cas, la connexion au secteur doit être conforme aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT : Déconnectez l’alimentation secteur avant d’ouvrir l’armoire.
Pour ce faire :
Débranchez la prise de secteur c.a. de la prise murale de secteur c.a.
ou
Coupez l'alimentation secteur à l'aide du disjoncteur spécialisé.
ATTENTION : Cette unité peut contenir une batterie au plomb. Les batteries sont susceptibles d'exploser ou
de causer des brûlures si elles sont assemblées ou désassemblées de manière incorrecte ou
exposées au feu ou à des températures élevées. Suivez les instructions lorsque vous jetez la
batterie et/ou conformez-vous à toutes les réglementations locales comme requis. Gardez hors
de la portée des enfants.
Pour remplacer la batterie, déconnectez-la et retirez-la du support. Si nécessaire, remplacez-la
exclusivement par la batterie au plomb GE Security BS127N
N
'
utilisez pas un autre type de
Montage
Assurez-vous que l’unité est montée sur une surface verticale plane et stable, afin que
la base ne se déforme pas lors du serrage des vis et des écrous de montage.
Laissez un espace de 50 mm entre les boîtiers montés côte à côte et de 25 mm entre le
boîtier et la goulotte du câble.
Le montage de la batterie à l’intérieur du boîtier est nécessaire uniquement pour une
utilisation en continu de la centrale. Retirez la batterie lors du transport de la centrale.
Instructions de câblage
Le NX-10 a été conçu, assemblé et testé pour être conforme aux normes actuelles en matière de
sécurité, d'émission et de résistance aux interférences électriques et électromagnétiques
environnementales. Seul un électricien qualifié ou tout autre technicien formé et qualifié est
susceptible d’effectuer le câblage de ce système, afin de le connecter au secteur ou au réseau
téléphonique public.
1. Assurez-vous que le système d’alarme est correctement relié à la terre pour résister de
manière efficace aux interférences électriques. Prévoyez une connexion à la terre pour le
Manuel de l'installateur du NX-10
transmetteur téléphonique autonome.
2. Pour le raccordement au secteur, utilisez le bornier secteur, soit via un câblage permanent,
soit via un câble d’alimentation secteur flexible à double isolation branché sur une prise
secteur reliée à la terre. Utilisez toujours des attaches-câble pour fixer les câbles secteur au
point de fixation spécifique situé près du bornier secteur.
ATTENTION: Ne tentez jamais de souder l’extrémité d’un câble d’alimentation secteur à l’endroit où il sera
connecté aux bornes.
3. La batterie utilisée avec le NX-10 doit être composée de matériaux dotés de la classe
d’inflammabilité HB ou supérieure.
4. Les relais de commutation secteur ne doivent pas être installés à l’intérieur de
l’armoire de la centrale.
L’espace minimum requis entre les boîtiers est de 50 mm entre les sorties d’air.
Utilisez les unités uniquement dans un environnement propre et sec.
Configuration par défaut de la centrale
Avant d’installer et de programmer le système, configurez la centrale par défaut, afin de vous assurer
que les codes pays par défaut sont conformes aux réglementations locales (voir la section Codes pays).
Reportez-vous également à la description de la commande Défaut usine dans la section de la centrale
du glossaire.
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre A3 Installation d'un système de
base
Installation du NX-10
ATTENTION : Avant d'installer la centrale :
Assurez-vous que l’unité est montée sur une surface verticale plane et
stable, afin que la base ne se déforme pas lors du serrage des vis et des écrous
de montage.
Laissez un espace de 50 mm entre les boîtiers montés côte à côte et de
25 mm entre le boîtier et la goulotte du câble.
Le montage de la batterie à l’intérieur du boîtier est nécessaire uniquement
pour une utilisation en continu de la centrale. Retirez la batterie lors du transport
de la centrale.
Isolez soigneusement les bornes des câbles. Utilisez des têtes d’équerre pour
éviter tout contact avec d’autres câbles ou circuits, en cas de rupture du câble.
Petit boîtier en polycarbonate
Un petit boîtier en polycarbonate est idéal pour les systèmes sur lequel un seul module
supplémentaire est installé (généralement le module TCP/IP). Lors de l'extension du petit
système, l'adaptation d'un grand boîtier en polycarbonate peut être nécessaire puisque d'autres
modules ne peuvent pas être accueillis physiquement dans le petit boîtier.
1. Dévissez la vis de fixation du boîtier en polycarbonate.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Relevez le couvercle du boîtier.
Si vous utilisez un module supplémentaire :
4. Connectez les câbles du bus NetworX bus au module.
5. Connectez les câbles du bus NetworX du module supplémentaire à la centrale. Vous
pouvez utiliser des contacts NetworX standard (voir Figure 1, position
4) ou des
connecteurs de bus (voir Figure 1, position
2 et 3).
6. Fixez le module TCP/IP à l'intérieur du couvercle du boîtier.
7. Connectez le câble Ethernet au module TCP/IP (voir les instructions dans le manuel du
module NX-590E).
8. Reliez les bornes de la batterie à la batterie et mettez la centrale sous tension.
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 5. Connexion de la batterie à la centrale.
9. Fermez le boîtier.
Installation du clavier
Montage du clavier sans fil
Selon la configuration, le clavier sans fil peut être monté sur le mur dans un socle ou utilisé comme
dispositif portable.
Pour installer un clavier sans fil :
Figure 6. Montage du clavier sans fil.
1. Assurez-vous que le clavier est monté sur une surface verticale plane et stable, afin
que la base ne se déforme pas lors du serrage des vis et des écrous de montage.
2. Montez le socle du clavier ! sur le mur à l’aide des trous de montage.
! "
Manuel de l'installateur du NX-10
3. Placez le clavier dans le socle en insérant le bord inférieur en premier ", puis en appuyant
délicatement sur la partie supérieure jusqu'à ce que le clavier soit bloqué.
Remarque : Pour remplacer les batteries du clavier, reportez-vous à la section Remplacement de batterie, page 156, et
au chapitre Remplacement de la batterie du Manuel de l'utilisateur du NX-10.
Remarque : L'ouverture non autorisée du compartiment de la batterie déclenche une alarme de sabotage dans le
système.
Montage du clavier filaire
Vous pouvez également utiliser des claviers filaires avec le système NX-10. Pour installer un clavier
filaire :
1. Acheminez le câble du bus NetworX jusqu'à l'emplacement approprié sur le mur. Insérez le
câble dans l'ouverture de câble sur le panneau arrière du clavier filaire.
Figure 7. Panneau arrière du clavier filaire
2. Montez le panneau arrière du clavier sur le mur à l’aide des trous de montage.
3. Connectez les câbles du bus NetworX au bloc de connexion (BUS+, DATA, COM) de la
carte du clavier (voir Figure 8).
Figure 8. Bloc de connexion du clavier filaire.
4. Fermez délicatement le clavier et serrez les deux vis de la partie inférieure.
Remarque : L'ouverture du boîtier du clavier déclenche une alarme de sabotage dans le système.
! "
Manuel de l'installateur du NX-10
La vitesse de réaction est légèrement différente entre le clavier filaire et le clavier sans fil car
la communication entre le clavier sans fil et la centrale est plus longue. Patientez le temps
nécessaire pendant l'envoi de données entre la centrale et le clavier sans fil, notamment
pendant la programmation où une quantité importante d'informations est échangée.
Procédure d'auto-apprentissage du clavier
Avant d'installer un nouveau clavier sans fil dans le système, le clavier doit tout d'abord faire l'objet
d'un auto-apprentissage via la centrale pour garantir une reconnaissance mutuelle. Une fois le premier
clavier installé, l'installateur peut l'utiliser pour faciliter l'auto-apprentissage des claviers
supplémentaires. L'installateur peut également supprimer certains ou tous les claviers du système.
Pour ajouter le premier clavier sans fil à la centrale, la procédure d'auto-apprentissage du clavier doit
être exécutée comme illustré ci-dessous. Pour obtenir des instructions sur l'installation de claviers
supplémentaires (filaires ou sans fil), reportez-vous à la section Auto-apprentissage de claviers sans fil
supplémentaires.
1. Mettez la centrale sous tension. Elle démarre automatiquement en mode apprentissage. La
centrale reste dans ce mode pendant 2 minutes, vous permettant ainsi de programmer le
premier clavier sans fil. Si le clavier ne communique pas avec la centrale pendant ce laps
de temps, le mode apprentissage est quitté. Le mode apprentissage peut être redémarré en
mettant la centrale hors puis sous tension.
2. Insérez les batteries dans le clavier sans fil. Le processus d'initialisation du clavier
démarre.
Remarque : Si le clavier n'est pas neuf (il a déjà été utilisé avec un autre système), il doit tout d'abord être
reprogrammé afin d'effacer tout paramètre clavier antérieur sinon il ne démarrera pas en mode
apprentissage (voir Chapitre B11 Mise à jour du microprogramme, page 257).
3. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des touches  et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez les paramètres par défaut dans la liste Code Pays à l'aide des touches  et
appuyez sur OK.
5. A l'invite Partition, saisissez le numéro de partition et appuyez sur OK.
6. A l'invite No. de Clavier, saisissez le numéro de partition et appuyez sur OK.
7. A l'invite SysID-KID1-KID2 (UNTRANSLATED), 3 valeurs doivent être entrées :
SysID (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du système ou un code à 3
chiffres qui doit être unique à cette centrale.
KID1 (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du clavier 1 et contient les 3
premiers chiffres du code qui doit être unique à ce clavier sans fil.
KID2 (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du clavier 2 et contient les 3
derniers chiffres du code qui doit être unique à ce clavier sans fil. Chacune de ces trois
valeurs doit être comprise entre 001 et 255. Si une valeur saisie est incorrecte, le
clavier affiche de nouveau l'invite SysID-KID1-KID2 (UNTRANSLATED) vide. La
combinaison d'identifiants de centrale et de clavier sans fil unique est nécessaire pour
qu'un clavier sans fil communique exclusivement avec la centrale appropriée. Lorsque
plusieurs claviers sans fil sont utilisés sur une même centrale, chaque clavier sans fil
doit disposer de valeurs KID1 (UNTRANSLATED) et KID2 (UNTRANSLATED)
différentes.
8. A l'invite EncKey (UNTRANSLATED), saisissez la clé de cryptage à 24 chiffres et
appuyez sur OK. Cette clé de cryptage vise à sécuriser la communication sans fil entre la
centrale et le ou les claviers sans fil et est unique à chaque centrale. Une quelconque valeur
à 24 chiffres peut être saisie. La même clé de cryptage doit être saisie lorsque d'autres
Manuel de l'installateur du NX-10
claviers sans fil sont enregistrés.
9. Le clavier communique avec la centrale et envoie des données saisies aux étapes 3 à 8. Le
message Learn-in Mode s'affiche brièvement.
10. Le clavier passe en mode auto-apprentissage et affiche le message Système Prêt.
Installation des sirènes sans fil
Pour garantir la communication entre la centrale et la sirène, chaque sirène doit subir une procédure
d'auto-apprentissage. Cette procédure requiert le démarrage du mode auto-apprentissage dans la
centrale et le déclenchement de l'interrupteur de sabotage de la sirène. Pour connaître toutes les étapes
de programmation d'une nouvelle sirène, reportez-vous à Auto-apprentissage des sirènes sans fil, page
176.
Pour installer la sirène sans fil :
1. Sélectionnez l'emplacement approprié pour installer la sirène et montez la base de la sirène
sur le mur.
2. Insérez les batteries pour alimenter la sirène. Pour une sirène intérieure, les supports de
batteries de quatre (4) batteries AA 1,5 V et d'une (1) batterie 9 V se trouvent à l'intérieur
du boîtier de la sirène. Pour une sirène extérieure, vous devez installer le pack de batteries
à l'intérieur du boîtier de la sirène. Le pack de batteries contient des batteries distinctes
pour le haut-parleur et le flash.
3. Reliez le pack de batteries aux bornes de la sirène.
4. Passez la sirène en mode auto-apprentissage (voir Auto-apprentissage des sirènes sans fil,
page 176).
5. Lors de l'installation de la sirène extérieure, avant que la mise en service finale ne coupe le
cavalier J3 sur la CCI de la sirène. Ce cavalier 3 est utilisé comme protection de
démarrage.
6. Fermez la plaque de couvercle de la sirène.
ATTENTION : Lors du remplacement des batteries de la sirène, suivez les instructions du manuel fourni avec votre
sirène. Les batteries sont susceptibles d'exploser ou de causer des brûlures si elles sont rechargées,
incorrectement assemblées ou désassemblées ou exposées au feu ou à des températures élevées.
Suivez les instructions lorsque vous jetez la batterie et/ou conformez-vous à toutes les réglementations
locales comme re
q
uis. Gardez hors de la
p
ortée des enfants.
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 9. Sirène intérieure sans fil
1
Haut-parleur
A
Sortie à collecteur ouvert (+)
2
4 x pack de batteries AA
B
Sabotage
3
Batterie 9 V
C
Sabotage
4
CCI sirène
D
Borne de batterie 9 V (+)
5
Pilote de sirène (-)
E
Borne de batterie 9 V (-)
6
Pilote de sirène (+)
F
4 x pack de batteries AA (+)
7
Sabotage
G
4 x pack de batteries AA (-)
8
Sabotage
H
CCI module E/S
9
Sortie à collecteur ouvert (-)
Manuel de l'installateur du NX-10
Spécifications de la sirène intérieure sans fil
Spécifications de l'alimentation électrique
Electronique Nombre et type de batteries 4 batteries de taille AA, de 1,5 V
Capacité de la batterie 5 600 mAh
Tension de fonctionnement de la carte 2,1 V … 3,1 V 1
Pièce de la sirène Nombre et type de batteries 1 pack de batteries de 9 V
Capacité de la batterie 600 mAh
Tension de fonctionnement 9 V … 12 V 1
Durée de vie de la batterie, type 3 ans
Consommation électrique – mode veille 20,0 uA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique – mode actif 6,7 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique –
transmission radio
43,8 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Spécifications générales
Environnementales Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Humidité Max. 95 % sans condensation
Poids à l'expédition 470 g
Spécifications du module E/S sans fil
Spécifications de l'alimentation électrique
Nombre et type de batteries 4 batteries de taille AA, de 1,5 V
Capacité de la batterie 5 600 mAh
Tension de fonctionnement de la carte 2,1 V … 3,1 V 1
Durée de vie de la batterie, type 3 ans
Consommation électrique – mode veille 20,0 uA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique – mode actif 6,7 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique –
transmission radio
43,8 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Spécifications générales
Nombre, type et caractéristique nominale des sorties 2 x O/C, 18 V / 3 A max.
Nombre et plage des entrées (en cas de coupure du cavalier) 1 x, plage de 0 V à +18 V
Environnementales Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Humidité Max. 95 % sans condensation
Poids à l'expédition 96 g
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 10. Sirène extérieure sans fil
1
CCI sirène
8
Sabotage
2
Haut-parleur
9
Sabotage
3
Flash
A
Sortie à collecteur ouvert 2 (+) pour le flash
4
3 x pack de batteries au lithium
B
Sortie à collecteur ouvert 2 (-) pour le flash
5
Câble d'alimentation du module E/S (noir)
C
Sortie à collecteur ouvert 1 (+) pour le haut-
parleur
6
Câble d'alimentation du module E/S (bleu)
D
Sortie à collecteur ouvert 1 (-) pour le haut-
parleur
Manuel de l'installateur du NX-10
7
Câble d'alimentation du module E/S (rouge)
E
CCI module E/S
Pour autoriser le module E/S à contrôler la sortie sur la sirène extérieure, vous devez couper le cavalier
3 et, de façon facultative, les cavaliers 1 et/ou 2.
Le cavalier 3 est une protection de démarrage. Les cavaliers 1 et 2 prennent en charge les paramètres
de minuterie et vous pouvez en couper un ou les deux, selon le tableau ci-dessous. La durée maximale
d'activité de la sirène est limitée par le paramètre matériel (cavalier) et le paramètre de temps logiciel
(Récept. RF 32>Sorties>Sirène/IO>Temps), selon le plus court. Par exemple, même si le paramètre
logiciel d'une sirène est défini sur 255 minutes et que le cavalier J1 est coupé, la sirène retentira
pendant seulement 5 minutes (c'est-à-dire selon la limite du matériel). Lorsque le même cavalier est
coupé et que la valeur de temps du module E/S-sirène est définie sur une minute, la sirène s'arrêtera au
bout d'une minute.
Programmation de la minuterie
Paramètre J1 J2
3 minutes (sortie
d'usine)
5 minutes
10 minutes
20 minutes
Spécifications de la sirène extérieure sans fil
Spécifications de l'alimentation électrique
Nombre et type de batteries Pack de 3 batteries personnalisées, lithium
Capacité de la batterie 14 Ah
Electronique, tension de
fonctionnement de la carte
3,5 V 1
Tension de fonctionnement de la
sirène/du clignotement de la lumière
10,5 V 1
Durée de vie de la batterie, type 3 ans
Consommation électrique – mode veille 20,0 uA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique – mode actif 6,7 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Consommation électrique –
transmission radio
43,8 mA à 3,1 V 1 ± 5 %
Spécifications générales
Environnementales Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Humidité Max. 95 % sans condensation
Poids à l'expédition 2,6 kg
Manuel de l'installateur du NX-10
Installation des détecteurs sans fil
Montage des détecteurs
1. Sélectionnez l'emplacement approprié du détecteur. Pour obtenir des recommandations et
des règles relatives au placement approprié d'un détecteur particulier (détecteur de
mouvement, de porte/fenêtre, de fumée, etc.), reportez-vous au manuel fourni avec le
détecteur à installer.
2. Fixez la base du détecteur au mur.
3. Placez la batterie du détecteur dans le support.
4. Réinstallez la carte et la plaque de couvercle du détecteur.
Procédure d'auto-apprentissage du détecteur
Pour garantir la reconnaissance mutuelle, chaque détecteur installé doit faire l'objet d'une procédure
d'auto-apprentissage via la centrale. Cette procédure requiert généralement le démarrage du mode
auto-apprentissage dans la centrale à l'aide du menu et le déclenchement de l'interrupteur de sabotage
dans le détecteur. Pour connaître toutes les étapes de programmation d'un nouveau détecteur, reportez-
vous à Programmation des détecteurs sans fil, page 173.
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre A4 Instructions de
programmation
Mise en route
Ce chapitre décrit l'installation d'un NX-10 à l'aide du clavier commandé par le menu vous permettant
de programmer facilement le système via une structure de menu.
Codes pays
Le NX-10 permet de définir différents codes pays. Chaque code pays comporte des paramètres par
défaut spécifiques. Lorsque vous démarrez le système pour la première fois (voir Mise sous tension du
système ci-dessous) et que vous sélectionnez les paramètres par défaut du clavier lors de la
configuration initiale du clavier, le code pays correspondant de la centrale est également configuré
automatiquement. Une fois le code pays sélectionné, il le reste même après une réinitialisation de
l'installateur. Lorsque vous modifiez le code pays pendant la programmation, l'ensemble de la
programmation existante reprend les paramètres par défaut de ce pays
.
Remarque : Pour obtenir une description détaillée de la première installation du clavier, reportez-vous à
Procédure d'auto-apprentissage du clavier, page 29.
Le tableau ci-dessous répertorie les codes pays par défaut.
Table 5. Codes pays
Code Pays
0 Aucun pays (réglage d'usine)
1 Pays-Bas
2 Belgique / Pologne
3 Suède
4 Italie
5 Espagne
6 Grèce
7 Afrique du Sud
8 Israël
9 Réservé
10 Turquie
50 Etats-Unis
Les codes par défaut suivants s'appliquent à tous les pays :
Table 6. Codes par défaut
Code utilisateur Code installateur Code d’accès téléchargement
1234 9713 84800000
Manuel de l'installateur du NX-10
Mise sous tension du système
Lorsque le NX-10 est mis sous tension pour la première fois, la langue du clavier, les paramètres par
défaut du clavier, le numéro de partition et de clavier doivent être définis. Ces options doivent
également être définies chaque fois qu'un clavier est configuré par défaut.
1. L'option Sélect. Langue définit la langue principale du clavier.
2. L'option Code Pays définit les paramètres par défaut du clavier spécifique à un pays. Elle
ne permet pas de configurer le clavier par défaut.
3. Les options Partition et No. de Clavier définissent l'adresse du clavier.
Utilisez les touches de navigation pour parcourir les différentes options et appuyez sur OK pour en
sélectionner une. Pour plus d'informations, reportez-vous à Navigating the menus.
Avant d'installer un clavier sans fil dans le système, le clavier doit tout d'abord faire l'objet d'un auto-
apprentissage via la centrale pour garantir une reconnaissance mutuelle. Pour obtenir des instructions
étape par étape, reportez-vous à la section Procédure d'auto-apprentissage du clavier.
Entrée en mode programmation
Votre code ingénieur vous permet de programmer le système par le biais du menu de l'installateur. Le
menu de l'installateur comporte deux niveaux. Le menu simplifié contient les options les plus
importantes et le menu avancé contient des options supplémentaires. Le système ne peut pas être armé
lorsqu’il est en mode programmation sur le clavier en cours ou sur un autre clavier.
1. Appuyez sur OK à l’invite du système et entrez votre code ingénieur. Pour obtenir une
liste des codes par défaut, reportez-vous à la section Codes pays.
2. Utilisez les touches  pour parcourir le menu. Vous trouverez le schéma complet des
menus dans la Structure de menu incluse dans le kit d’installation de votre langue. Le texte
du menu simplifié s'affiche en vert et celui du menu avancé en noir.
3. Appuyez sur OK pour sélectionner une option ou utilisez le clavier
numérique/alphanumérique pour modifier l’option existante.
Remarque : Le menu de l'installateur simplifié s'affiche par défaut. Pour passer au menu avancé, accédez à Menu
Install.>Maintien>Avancé, puis sélectionnez Activé. Le clavier affiche le menu avancé jusqu'à ce que cette
option soit désactivée.
Modification de la langue d'interface
1. A l’invite du système, appuyez sur OK.
2. Appuyez de nouveau sur OK pour afficher l’invite du système dans une autre langue.
3. Appuyez sur OK jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche.
4. Vous pouvez alors utiliser le clavier normalement.
Remarque : Lorsque le NX-10 est mis sous tension pour la première fois, seule la langue sélectionnée lors de
l'installation du clavier est disponible. Pour afficher la langue de l'interface utilisateur, les langues disponibles
doivent tout d'abord être définies (Menu Install.>Ce Clavier>Sélect. Langue>Langue 1 à 4.)
Navigation dans les menus
Appuyez sur les touches  pour parcourir les listes et les options d'un menu.
Manuel de l'installateur du NX-10
Appuyez sur # pour accéder au même élément de menu de l’option précédente. Par
exemple, si vous vous trouvez dans un sous-menu pour la zone 2, appuyez sur #
pour vous rendre dans le même sous-menu pour la zone 1.
Appuyez sur #
pour accéder au même élément de menu de l’option suivante. Par
exemple, si vous vous trouvez dans un sous-menu pour la zone 2, appuyez sur # pour
vous rendre dans le même sous-menu pour la zone 3.
Remarque : Le clavier peut quitter le système de menus après le délai d'expiration et revenir à l'écran par défaut.
Menu utilisateur
Vous pouvez accéder à un certain nombre d’options de menus sans avoir à entrer votre code ingénieur
ou code utilisateur. Celle-ci ouvre le menu de commandes. Les commandes disponibles dans le Menu
utilisateur permettent, par exemple, de consulter rapidement la liste des mémoires d'alarme, de
réinitialiser les détecteurs ou de lancer un contrôle de maintenance.
1. A l’invite du système, appuyez sur OK.
2. Appuyez sur les touches  pour accéder au Menu utilisateur et le parcourir.
Sélection d’une option de menu
Appuyez sur OK pour sélectionner une option de menu et vous déplacer plus en avant
dans la structure de menu.
Appuyez sur NON pour annuler une option de menu et revenir en arrière dans la
structure de menu.
Appuyez sur (F4) pour accéder à la deuxième ligne de l’écran LCD, en vous
déplaçant d’un mot à la fois et de droite à gauche.
Appuyez sur (F5) pour accéder à la deuxième ligne de l’écran LCD, en vous
déplaçant d’un mot à la fois et de gauche à droite.
Modification d’une option de menu
Le NX-10 est doté de plusieurs éditeurs vous permettant de modifier la valeur de certaines options de
menu programmables. Vous pouvez ainsi modifier les entrées de la liste de sélection, les entrées
binaires, les numéros de téléphone et le texte. Cette section décrit comment modifier les entrées de la
liste de sélection, les entrées binaires, les entrées numériques et les numéros de téléphone. Pour plus
d’informations sur la modification de texte, reportez-vous à Modification de texte.
Modification des entrées de la liste de sélection
1. Accédez à l’option de menu souhaitée, à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
2. La valeur actuelle de l’option de menu s’affiche, Activé par exemple.
3. Appuyez sur les touches  pour modifier la valeur et, par exemple, changer Activé en
Désactivé.
4. Appuyez sur OK pour valider la modification.
Si la nouvelle valeur est valide, le clavier émet un bip unique pour confirmer la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
Si les nouvelles valeurs ne sont pas valides, le clavier émet trois bips pour refuser la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
Manuel de l'installateur du NX-10
5. Appuyez sur NON pour annuler la modification et revenir à l’option de menu.
Modification des entrées binaires
1. Accédez à l’option de menu souhaitée, à l’aide des touches , puis appuyez sur
OK.
2. La valeur actuelle de l’option de menu s’affiche, par exemple 1 2 3 - - - - 8, qui signifie
que 1, 2, 3 et 8 sont activées (incluses), tandis que 4, 5, 6 et 7 sont désactivées (exclues).
3. Appuyez sur les touches numériques correspondantes pour modifier les valeurs ; par
exemple appuyez sur 1 pour changer l'état de 1 en Désactivé et appuyez sur 4 pour changer
l'état de 4 en Activé. L’affichage change : - 2 3 4 - - - 8.
4. Appuyez sur OK pour valider les modifications.
Si les nouvelles valeurs sont valides, le clavier émet un bip unique pour confirmer la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
Si les nouvelles valeurs ne sont pas valides, le clavier émet trois bips pour refuser la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
5. Appuyez sur NON pour annuler les modifications et revenir à l’option de menu.
Modification des entrées numériques
1. Accédez à l’option de menu souhaitée, à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
2. La valeur actuelle de l’option de menu s’affiche, 55 par exemple.
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Appuyez sur une touche numérique pour effacer la valeur actuelle et afficher la valeur
de la touche sélectionnée.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur d’une unité.
Appuyez sur pour diminuer la valeur d’une unité.
Appuyez sur ## pour remettre la valeur actuelle à zéro (0).
4. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la valeur souhaitée.
5. Appuyez sur OK pour valider les modifications.
Si la nouvelle valeur est valide, le clavier émet un bip unique pour confirmer la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
Si les nouvelles valeurs ne sont pas valides, le clavier émet trois bips pour refuser la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
6. Appuyez sur NON pour annuler les modifications et revenir à l’option de menu.
Modification des numéros de téléphone et des préfixes téléphoniques
1. Accédez à l’option de menu souhaitée, à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
2. La valeur actuelle de l’option de menu s’affiche, 4567999 par exemple.
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Appuyez sur pour basculer entre le mode insertion et le mode écrasement (le mode
insertion vous permet d’insérer de nouveaux numéros et le mode écrasement vous
permet d’écraser les numéros existants).
Appuyez sur pour supprimer le numéro situé au niveau du curseur.
Manuel de l'installateur du NX-10
Appuyez sur # pour supprimer tous les numéros, depuis le numéro à la position du
curseur jusqu’à la fin de la chaîne.
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour insérer de nouveaux numéros.
Appuyez sur #0 pour insérer G (pour utiliser GSM au lieu de RTCP).
Appuyez sur #1 pour insérer une étoile.
Appuyez sur #2 pour insérer un signe dièse (#).
Appuyez sur #3 pour insérer un délai de quatre secondes.
Appuyez sur #4 pour insérer P (pour activer la numérotation par impulsions).
5. Appuyez sur OK pour valider les modifications.
Si le nouveau numéro est valide, le clavier émet un bip unique pour confirmer la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
Si le nouveau numéro n’est pas valide, le clavier émet trois bips pour refuser la
modification et vous renvoie à l’option de menu.
6. Appuyez sur NON pour annuler les modifications et revenir à l’option de menu.
Sortie du système de menus
1. Appuyez plusieurs fois sur NON jusqu'à ce que l'invite OK pour Quitter s'affiche.
Remarque : Si vous n'êtes pas dans un mode de sélection de valeur ni un mode de modification de valeur, vous
pouvez appuyer sur ## pour afficher l'invite OK pour Quitter. Cela signifie également que vous pouvez quitter
immédiatement n'importe quel niveau en appuyant sur [NON] [#] [#].
2. A cette invite, appuyez sur OK pour quitter le système de menus.
Modification de texte
Présentation
Le NX-10 possède un éditeur de texte comprenant une bibliothèque de mots. Vous pouvez utiliser cet
éditeur pour modifier le texte de certaines options textuelles programmables.
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
1. Accédez à l’option de menu souhaitée, à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez modifier du
texte.
3. Le texte actuel de l’option de menu s’affiche, Zone 2 par exemple.
Manuel de l'installateur du NX-10
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Appuyez sur pour basculer entre le mode insertion et le mode écrasement (le mode
insertion vous permet d’insérer un nouveau texte et le mode écrasement vous permet
d’écraser le texte existant).
Appuyez sur pour supprimer le caractère situé au niveau du curseur.
Appuyez sur # pour supprimer tous les caractères, depuis le curseur jusqu’à la fin de
la chaîne de caractères.
5. Appuyez sur les touches 0 à 9 pour insérer de nouveaux caractères. Chaque touche permet
(par appuis successifs) d’insérer un caractère en minuscule ou en majuscule.
6. Appuyez sur OK pour valider les modifications. Le clavier émet un bip unique pour
confirmer les changements et vous renvoie à l’option de menu.
7. Appuyez sur NON pour annuler les modifications et revenir à l’option de menu.
Remarque : Un curseur clignotant signale le caractère en cours de modification. Appuyez sur F2 pour basculer le
clignotement vers le mot en cours.
Exemple
Pour changer le nom de zone de Zone 2 à Etage :
1. Sélectionnez Zone 2 et appuyez sur OK.
2. Appuyez sur #F4 pour aller au début du nom de la zone.
3. Appuyez sur #F5 pour aller à la fin du nom de la zone.
4. Appuyez sur # pour supprimer tous les caractères.
5. Appuyez quatre fois sur 8 pour entrer la lettre « E » en majuscule.
6. Appuyez une fois sur 7 pour entrer la lettre « t » en minuscule. Continuez ainsi jusqu’à ce
que vous ayez saisi entièrement le nom de la zone.
7. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications.
Remarque : Chaque touche de caractère permet d’insérer une minuscule ou une majuscule, ainsi que des
caractères spécifiques à chaque langue.
Bibliothèque de mots
La bibliothèque de mots est un ensemble de mots prédéfinis permettant d’accélérer la modification de
texte. Lorsque vous saisissez un caractère, le clavier affiche automatiquement un mot commençant par
ce caractère. La bibliothèque de mots est activée par défaut. Pour obtenir une liste complète des mots
de la bibliothèque, reportez-vous à Appendix 6: Word library words.
Pour accepter le mot, appuyez sur F5. Le curseur se place à la fin du nouveau mot et
vous pouvez continuer la saisie.
Pour créer une version abrégée du mot, appuyez sur F5 pour accepter le mot. Le
curseur se place à la fin du nouveau mot. Placez le curseur sur le premier caractère
inutile et appuyez sur # pour supprimer la fin du mot.
Pour refuser le mot, continuez à saisir le texte normalement.
Appuyez sur les touches  pour parcourir la liste de mots de la bibliothèque.
Pour désactiver la bibliothèque de mots :
1. A l'aide des touches , sélectionnez Liste de mots et appuyez sur OK.
2. L'état actuel de la bibliothèque de mots s’affiche. Dans le cas présent, il est activé.
Manuel de l'installateur du NX-10
3. Utilisez les touches  pour changer de statut en Désactivé, puis appuyez sur OK.
4. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie au menu
Liste de mots..
Instructions de programmation basée sur l'adresse
Vous pouvez accéder au mode de programmation basée sur l'adresse. Ce mode utilise les modules, les
adresses et les segments. Notez qu'il est recommandé d’utiliser la méthode de programmation par
menus, plutôt que celle par modules et adresses. Pour utiliser la programmation basée sur l'adresse,
suivez la procédure ci-dessous :
1. Appuyez sur OK et entrez votre code inférieur (réglage d'usine = 9713). Si le code
ingénieur est valide, l'écran OK=ADR=MENU s'affiche.
2. A l'invite OK=ADR, appuyez sur OK. L'écran Enter the device address
(UNTRANSLATED) s'affiche. Vous êtes à présent dans le mode de programmation et prêt
à sélectionner le module à programmer.
Remarque : Il est impossible d’entrer dans le mode de programmation si une partition ou le système est
armé(e).
Sélection du module à programmer
Tous les modules connectés au système NetworX étant programmés via le clavier, le module que vous
programmez doit constituer la première entrée. Par exemple, pour programmer la centrale NetworX,
entrez [0]-[#]. Le [0] représente le numéro de module de la centrale et [#] est la touche d’entrée.
D'autres numéros d'entrée de module sont disponibles dans les manuels correspondants ou dans
Annexe 2 : Présentation des numéros, page 261. La procédure de programmation de ces dispositifs est
la même que pour la centrale, sauf que l'adresse correspond au module sélectionné.
Programmation d’une adresse
Remarque : Avant de programmer la centrale, le code pays approprié doit être défini à l'adresse 213 ou via le
menu de l'installateur à l'aide de l'option de menu Ce Clavier>Code Pays. Celui-ci est sélectionné lors
de la première installation du clavier (voir Procédure d'auto-apprentissage du clavier, page 29).
Une fois le numéro du module à programmer entré, l'écran LCD vous invite à entrer un numéro
d'adresse. Il est possible d’accéder directement à toute adresse en entrant l’adresse de programmation
souhaitée, suivie de la touche dièse [#]. Si l'adresse que vous entrez est valide, la première ligne de
l'écran LCD indique le numéro d'adresse à gauche et le numéro de segment à droite. La deuxième
ligne de l'écran indique les données actuelles. Ces données sont affichées et entrées selon le type de
données utilisé (numériques, binaires ou caractères). Pour obtenir des instructions sur la saisie de
chaque type de données, reportez-vous à Modification d’une option de menu, page 38. Si vous
modifiez des données, validez la modification en appuyant sur la touche OK.
Sortie du mode de programmation
Une fois toutes les modifications souhaitées de la programmation apportées, vous pouvez quitter le
mode de programmation. Appuyez deux fois sur la touche NON pour quitter ce niveau de
programmation, puis accédez au niveau Enter the device address (UNTRANSLATED). Si aucun autre
module ne doit être programmé, appuyez de nouveau deux fois sur la touche NON pour afficher
l'invite OK pour Quitter, puis appuyez sur OK pour quitter le mode de programmation. Si un autre
module doit être programmé, vous pouvez le sélectionner en entrant son adresse suivie de la touche [#]
Manuel de l'installateur du NX-10
(voir Sélection du module à programmer ci-dessus).
Remarque : Si vous n'êtes pas dans un mode de sélection de valeur ni un mode de modification de
valeur, vous pouvez appuyer sur ## pour afficher l'invite OK pour Quitter. Cela signifie
également que vous pouvez quitter immédiatement n'importe quel niveau de menu et
afficher l'invite OK pour Quitter en appuyant sur [NON] [#] [#].
Remarque : Vous pouvez définir le délai du mode de programmation à l'aide de l'option de menu
Centrale>Système>Temporisations>Divers>Délai d’expiration Mode Progr. ou en programmant
l'adresse 40, segment 14.
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre A5 Configuration d'un système de
communication
Transmission
Le système NetworX prend en charge différents modes de transmission des événements vers plusieurs
stations centrales. Il existe trois numéros de téléphone ; chacun possède ses propres code client,
protocole et événements. Le préfixe configuré est commun aux trois numéros de téléphone. Si un délai
de quatre secondes est spécifié dans le préfixe, la centrale ne recherche pas de tonalité et compose
immédiatement le numéro. Les cas de figure suivants sont des exemples de configuration des
différents modes de transmission.
Transmission vers un seul numéro de téléphone
La centrale signale les événements à une seule station centrale. Vous spécifiez les paramètres du
numéro de téléphone 1. Les événements à destination de ce numéro sont activés par défaut.
Remarque : Les caractères B, C, D, E, F peuvent être utilisés dans les codes client de la centrale. La lettre A ne
peut pas être utilisée dans le code car il s'agit d'un chiffre de fin.
Table 7. Configuration de la transmission
Niveau 1 Niveau 2 Valeur Etat
Numéro de
téléphone
Numéro de téléphone 1 123456
Numéro de téléphone 2
Code client Numéro de téléphone 1 BE5566
Numéro de téléphone 2
Protocole Numéro de téléphone 1 SIA
Numéro de téléphone 2
Evénements Numéro de téléphone 1 – Alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Restauration
alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Sabotage et
restauration
Activé
Numéro de téléphone 2 – Alarmes
Numéro de téléphone 2 – Restauration
alarmes
Numéro de téléphone 2 – Sabotage et
restauration
Manuel de l'installateur du NX-10
Transmission de secours
Le système de transmission de secours configure la centrale de manière à ce qu’elle envoie ses
transmissions vers deux ou plusieurs stations centrales. Le premier numéro de téléphone est celui de la
station centrale principale et tous les autres numéros appartiennent aux stations centrales de secours.
Les transmissions d’événements sont envoyées au premier numéro mais, si la centrale ne peut joindre
ce numéro, elle compose le ou les numéros de secours. La centrale appelle deux fois chaque numéro,
en séquence. Elle répète sa séquence d’appel un certain nombre de fois, défini dans ARC Dial Attempts
(UNTRANSLATED), ou jusqu’à ce qu’elle reçoive un signal d’acquittement. Le même code client est
utilisé pour tous les numéros. Les événements du numéro de téléphone 1 sont activés par défaut et
ceux des numéros de téléphone 2 à 3 sont désactivés par défaut. Si les numéros de téléphone 1 et 2
sont programmés, la séquence par défaut est 1,1 2,2 1,1 2,2 pour un total de huit appels par numéro.
Table 8. Transmission de secours
Niveau 1 Niveau 2 Valeur Etat
Numéro de
téléphone
Numéro de téléphone 1 123456
Numéro de téléphone 2 456789
Code client Numéro de téléphone 1 BE5566
Numéro de téléphone 2 445566
Protocole Numéro de téléphone 1 SIA
Numéro de téléphone 2 SIA
Evénements Numéro de téléphone 1 – Alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Restauration
alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Sabotage et
restauration
Activé
Numéro de téléphone 2 – Alarmes
Désactivé
Numéro de téléphone 2 – Restauration
alarmes
Désactivé
Numéro de téléphone 2 – Sabotage et
restauration
Désactivé
Double transmission
Le système de double transmission configure la centrale de manière à ce qu’elle envoie ses
transmissions vers deux stations centrales différentes. Les événements doivent être signalés vers les
deux numéros de téléphone. La centrale compose le premier numéro deux fois. Si elle n’arrive pas à le
joindre, elle compose le second numéro, deux fois. Elle répète cette séquence d’appels un certain
nombre de fois, défini dans ARC Dial Attempts (UNTRANSLATED), ou jusqu’à ce que les
événements soient signalés aux deux numéros. Le même code client est utilisé pour les deux numéros.
Les événements du numéro de téléphone 1 sont activés par défaut et ceux du numéro de téléphone 2
sont désactivés par défaut.
Manuel de l'installateur du NX-10
Table 9. Double transmission
Niveau 1 Niveau 2 Valeur Etat
Numéro de
téléphone
Numéro de téléphone 1 123456
Numéro de téléphone 2 456789
Code client Numéro de téléphone 1 BE5566
Numéro de téléphone 2 445566
Protocole Numéro de téléphone 1 SIA
Numéro de téléphone 2 SIA
Evénements Numéro de téléphone 1 – Alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Restauration
alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Sabotage et
restauration
Activé
Numéro de téléphone 2 – Alarmes
Activé
Numéro de téléphone 2 – Restauration
alarmes
Activé
Numéro de téléphone 2 – Sabotage et
restauration
Activé
Transmission fractionnée
Le système de transmission fractionnée configure la centrale de manière à ce qu’elle envoie ses
rapports vers deux stations centrales différentes. Certains événements doivent être signalés au numéro
de téléphone 1 et d’autres au numéro 2. La centrale compose le premier numéro deux fois. Si elle
n’arrive pas à le joindre, elle compose le second numéro, deux fois. Elle répète cette séquence d’appels
un certain nombre de fois, défini dans ARC Dial Attempts (UNTRANSLATED), ou jusqu’à ce que les
événements soient signalés aux numéros appropriés. Le même code client est utilisé pour les deux
numéros. Les événements du numéro de téléphone 1 sont activés par défaut et ceux du numéro de
téléphone 2 sont désactivés par défaut.
Table 10. Transmission fractionnée
Niveau 1 Niveau 2 Valeur Etat
Numéro de
téléphone
Numéro de téléphone 1 123456
Numéro de téléphone 2 456789
Code client Numéro de téléphone 1 BE5566
Numéro de téléphone 2 445566
Protocole Numéro de téléphone 1 SIA
Manuel de l'installateur du NX-10
Niveau 1 Niveau 2 Valeur Etat
Numéro de téléphone 2 SIA
Evénements Numéro de téléphone 1 – Alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Restauration
alarmes
Activé
Numéro de téléphone 1 – Sabotage
Désactivé
Numéro de téléphone 2 – Alarmes
Désactivé
Numéro de téléphone 2 – Restauration
alarmes
Désactivé
Numéro de téléphone 2 – Sabotage et
restauration
Activé
Section B Programmation du
système
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B1 Sélection du mode de
programmation
The NX-10 system allows to use two different programming modes — location-based programming or
menu-based programming. En mode de programmation basée sur l'adresse, vous utilisez les adresses
et les segments pour définir les valeurs appropriées. En mode de programmation basée sur le menu,
vous utilisez une arborescence des menus pour activer/désactiver des options spécifiques ou pour
définir des valeurs. Pour sélectionner le mode de programmation :
3. Appuyez sur OK à l’invite du système et entrez votre code ingénieur.
4. L'invite OK=ADR =MENU s'affiche.
5. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de programmation basée sur l'adresse ou
parcourez le menu à l'aide des touches  pour utiliser le mode de programmation basée
sur le menu.
Pour plus d'informations générales sur la navigation dans les menus et sur la saisie ou la sélection de
valeurs, reportez-vous au Chapitre A4 Instructions de programmation, page 36. Pour plus
d'informations générales sur la programmation basée sur l'adresse, reportez-vous à Instructions de
programmation basée sur l'adresse, page 42.
La structure de menu de base se présente comme suit :
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 11. Présentation du menu installateur
Remarque : En ce qui concerne les centrales NX xV1 lorsque vous accédez au menu installateur, l'arborescence des
menus est limitée aux entrées suivantes : Device/Loc (UNTRANSLATED), Enregistr. Modules, Ce Clavier et Autre
claviers.
1.
Control Panel
2.
This Keypad
3.
Other keypads
4.
RF Receivers
5.
6.
NX-216 Input Expanders
7.
NX-320 Power Modules
8.
NX-50x Output Expanders
9.
NX-534 Listen-in Module
1.0
NX-535 Voice Module
1.1
NX-584 Home Automation
1.2
NX-586 Direct Connect
1.3
NX-590E TCP/IP
1.4
NX-7002 GPRS Module
1.5
NX-910x VVM
1.6
Enrol Modules
1.7
Maintenance Mode
1.8
OK=LOC =MENU
NX-1701 Proximity Readers
1.9
NX-1750 Proxpad
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B2 Programmation de la centrale
Présentation
Vous devez configurer la centrale par défaut avant de programmer le système. Pour plus
d’informations sur l'enregistrement et la configuration par défaut, reportez-vous à Chapitre B7
Enregistrement de modules.
Entrées de programmation
Figure 12. Menu Zones
Une entrée ou zone représente une entrée unique dans le système.
Zone Type Name
End of Line Resistor
D EL Resistor
Loop Response
Force Armable
Group
Zone ctivity Monitor
Access Control
Pulsed Keyswitch
efeat O
Swinger Zone
Bypassable
Bypass
A
Req. To Exit
Attributes
Fire
24-hour
Keyswitch
Delay 1
Delay 2
Entry Guard
Interior
Cross Zone
Trouble
Follower/Access
Local Only
Restore Reporting
Dialer Delay
Listen-in
Copy Zone Type
(1) Zone 1
Zone Type
Zone Name <Language 1>
Partitions
Copy Zone
Input Type
(1) Day Zone
2.1.1.1.1
2.1.1.1.2
2.1.1.1.3
2.1.1.1.2.1
2.1.3.1.1
2.1.3.1.1.1
2.1.3.1.2
2.1.3.1.3
2.1.3.1.1.2
2.1.3.1.1.3
2.1.3.1.1.4
2.1.3.1.1.5
2.1.3.1.1.6
2.1.3.1.1.7
2.1.3.1.1.8
2.1.3.1.1.9
2.1.3.1.1.10
2.1.3.1.3.10
2.1.3.1.3.11
2.1.3.1.6
2.1.3.1.3.9
2.1.3.1.3.8
2.1.3.1.3.7
2.1.3.1.3.6
2.1.3.1.3.5
2.1.3.1.3.4
2.1.3.1.3.3
2.1.3.1.3.2
2.1.3.1.3.1
2.1.1.1.4
Zones
Swinger Count
Zone Types
2.1.1 2.1.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.3.1
Zones 2 - 8
Same as above
If more than zones,
z
ones are first displayed
in groups and then as
above.
4
8
of 8
Languages 2 - 4
Same as above
Zone Types 2 - 0
Same as above
3
Enabled accordin
g
to Keyswitch zone option
Enabled according to 24-
hour zone option
Sound Yelping (Burglary)
Steady ( )
Audible
Siren
Siren Fire
Keypad
Chime
Reporting
2.1.3.1.5
2.1.3.1.4 2.1.3.1.4.1
2.1.3.1.4.4
2.1.3.1.4.3
2.1.3.1.4.2
2.1.3.1.5.1
2.1.3.1.5.4
2.1.3.1.5.3
2.1.3.1.5.2
(1) Day Zone
2.1.3.1.6.1
Enabled accordin
g
to Keyswitch zone option
Manuel de l'installateur du NX-10
Une zone peut se situer dans n’importe quelle combinaison de partitions. Une zone située dans
plusieurs partitions devient une zone commune et est signalée par le plus petit numéro de partition
auquel elle appartient. Une zone commune est armée uniquement lorsque toutes les partitions
auxquelles elle appartient sont armées. Elle est désarmée automatiquement lorsqu’un des groupes
auxquels elle appartient est désarmé.
La centrale peut comprendre deux entrées filaires sur carte maximum et un total de 48 zones (filaires
et sans fil confondues).
Il existe 30 types de zone prédéfinis. Tous les types de zone peuvent être modifiés en changeant leurs
caractéristiques.
Table 11. Types de zone par défaut
Type de zone Description et configuration par défaut
Zone de Jour
Instantané lorsque le système est armé ; défaut de zone lorsque le système est désarmé. Actif en
permanence 24 heures/24 sauf s'il est bloqué par un armement forcé.
24H Audible
Crée une alarme de sirène modulée instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale.
Ce type de zone ne peut pas être annulé mais peut être bloqué.
Tempo 1
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation.
Zone de Suivi
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou
de sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette
zone n'est pas bloquée automatiquement, même si la commande Bloc.de groupe est active.
Zone de Suivi Interne
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou
de sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette
zone est bloquée automatiquement si activé via la commande Bloc.de groupe.
Instantané Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que le système soit armé.
24H Silencieuse
Crée une alarme de sirène instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle
n'apparaît pas sur le clavier. Cette zone ne peut pas être annulée mais peut être bloquée.
Incendie
Indique une zone incendie. Cette zone ne peut pas être bloquée. Le symbole Incendie clignote
rapidement sur le clavier et la sirène continue est émise chaque fois que la zone est court-
circuitée. Pour accuser réception de l'alarme incendie, l'utilisateur doit entrer le code utilisateur.
Une fois l'alarme annulée, le symbole Incendie reste affiché sur le clavier jusqu'à ce qu'un
utilisateur sélectionne l'option de menu RAZ détecteur incendie dans le Menu utilisateur (ou
Utilisateur).
Tempo 2
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 2. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation.
24H Audible
Surveillée
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît
sur le clavier. Cette zone ne peut pas être annulée ni bloquée.
Interrupt.à clef à
Impulsion
Ce type de zone arme et désarme le ou les groupes où se situe la centrale chaque fois que la
zone est court-circuitée. L'armement à l'aide d'une clé est signalé en tant qu'utilisateur 99. Ce
type de zone ne peut appartenir qu'à un seul groupe.
Zone de Suivi
Int.(Cross zone)
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou
de sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Si une «
Zone de Combinaison » n'est pas temporisée, une minuterie « Zone de Combinaison » démarre.
Si une « Zone de Combinaison » est temporisée, une alarme instantanée est créée. Cette zone
est bloquée automatiquement si activé via la commande Bloc.de groupe.
Directe
Surveil.d'Entrée
Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que la zone soit temporisée.
En cas de déclenchement, une temporisation d'entrée 2 démarre à condition que le système soit
armé et que le mode présent/instantané soit activé.
Tempo 1 Blocage de
groupe
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. Cette zone est bloquée lorsque la
commande Bloc.de groupe est entrée au clavier. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation.
Manuel de l'installateur du NX-10
Zone de Suivi
Blocage de gr.
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou
de sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée/sortie. Cette zone est
bloquée lorsque la commande Bloc.de groupe est entrée au clavier. Cette zone est bloquée
automatiquement si activé via la commande Bloc.de groupe.
Directe blocage de
groupe
Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que le système soit armé.
Cette zone est bloquée lorsque la commande Bloc.de groupe est entrée au clavier.
Interrupt.à clef
ON/OFF
Ce type de zone arme le ou les groupes où se situe la centrale tant que la zone est court-
circuitée. Ce type de zone désarme le ou les groupes où se situe la centrale tant que la zone est
ouverte. L'armement à l'aide d'une clé est signalé en tant qu'utilisateur 99.
Tempo 1 Armer
Forcé
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone peut être armée de manière forcée, ce qui signifie que le système
peut être armé de manière forcée même si cette zone a été violée. Dans ce cas, l'icône Prêt
clignote pour indiquer que la zone n'est pas sécurisée. La zone est bloquée au terme de la
temporisation de sortie. Si la zone est sécurisée à tout moment pendant le cycle d'armement,
son blocage est annulé et elle devient active dans le système. Si le rapport d'exclusion est activé,
les zones d'armement forcé peuvent être programmées pour bloquer le rapport lorsqu'elles sont
armées de manière forcée (par défaut).
Tempo 2 Armer
Forcé
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 2. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone peut être armée de manière forcée (voir la description ci-dessus).
Tempo 1 Sonnette
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone agit comme une sonnette lorsque la centrale est désarmée et que le
mode sonnette est défini.
24H Technique
Audible
Tout déclenchement sur une zone technique crée une alarme audible, quel que soit l'état
d'armement de la centrale. Cette zone peut être bloquée.
24H Technique
Silencieuse
Tout déclenchement sur une zone technique silencieuse crée une alarme silencieuse, quel que
soit l'état d'armement de la centrale. Seul l'émetteur est activé. Cette zone peut être bloquée.
Directe Interne
Cette zone crée une alarme instantanée lorsqu'elle est déclenchée pendant l'état d'armement de
la centrale. Cette zone est bloquée automatiquement, si activé dans le segment 1 de l'adresse 23,
ou lorsque le système est armé en mode Présent.
Directe Sonnette
Un déclenchement crée une alarme lorsque le système est armé. Cette zone agit comme une
sonnette lorsque la centrale est désarmée et que le mode sonnette est défini.
Zone de Suivi
Sonnette
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou
de sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette
zone n'est pas bloquée automatiquement, même si la commande Bloc.de groupe est active.
Cette zone agit comme une sonnette lorsque la centrale est désarmée et que le mode sonnette
est défini.
24H Locale Audible
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît
sur le clavier. Ce type de zone n'est PAS signalé.
Directe Armer Forcé
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. Cette zone peut être armée
de manière forcée.
Directe
Surveill.Activité
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. Un rapport est envoyé si la
durée d'activité de la zone est écoulée sans changement d'état.
Directe (Sans Résist.)
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. La zone est prête une fois
la boucle refermée. L'ouverture de la boucle indique une zone défaillante.
24H Médicale
Audible
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît
sur le clavier. Un rapport médical est envoyé au CMS.
Définition d'une zone
Vous devez sélectionner la langue dans laquelle programmer le nouveau nom et attribuer également
des groupes à la zone. Vous pouvez sélectionner le type et le nom de zone de chaque nouvelle zone.
Les étapes suivantes décrivent comment sélectionner le type et le nom de zone d'une nouvelle zone.
Manuel de l'installateur du NX-10
6. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Zones>Zones et appuyez sur OK.
7. Sélectionnez le numéro de zone de la nouvelle zone à configurer et appuyez sur OK.
8. Sélectionnez Type de zone et appuyez sur OK.
9. Sélectionnez le type de zone et appuyez sur OK.
10. Sélectionnez Nom de zone et appuyez sur OK.
11. Sélectionnez la langue appropriée et appuyez sur OK. Le nom actuel de la zone
s'affiche, Zone 1 par exemple.
12. Appuyez sur pour passer en mode écrasement et appuyez sur les touches 0 à 9 pour
insérer de nouveaux caractères.
13. Appuyez sur OK pour valider les modifications.
14. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Nom
de zone.
15. Sélectionnez Partitions et appuyez sur OK. La ou les partitions actuelles de cette zone
s'affichent, 1 - - - par exemple, signifie que la zone est attribuée à la partition 1.
16. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour inclure ou exclure une
partition. Par exemple, appuyez sur 1 pour exclure la partition 1 et appuyez sur 3 pour
inclure la partition 3. L'affichage change :
- - 3 -. La zone est désormais attribuée à la partition 3. Vous pouvez attribuer une zone à
plusieurs partitions (zone commune).
17. Appuyez sur OK pour valider les modifications.
18. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Partitions.
Copie des paramètres de zone
Vous pouvez copier les paramètres de la zone en cours vers une autre zone ou un ensemble de zones.
Tous les paramètres de zone (à l’exception du nom de la zone et des paramètres radio, définis par
l’utilisateur) sont copiés vers les zones cibles. Les étapes suivantes décrivent comment copier les
paramètres d'une zone vers une autre.
19. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Zones>Zones et appuyez sur OK.
20. Sélectionnez le numéro de zone approprié et appuyez sur OK.
21. Sélectionnez Copier zone et appuyez sur OK.
22. A l’invite, entrez ensuite la zone de départ.
23. Entrez le numéro de la première zone vers laquelle copier les paramètres et appuyez
sur OK.
24. A l’invite, entrez ensuite la zone de destination.
25. Entrez le numéro de la dernière zone vers laquelle copier les paramètres et appuyez
sur OK.
26. A l'invite, validez votre sélection.
27. Appuyez sur OK.
28. Le message de copie s'affiche pendant la copie des paramètres de zone. Une fois la
copie terminée, le clavier émet un bip unique et vous renvoie à Copier zone.
Manuel de l'installateur du NX-10
Modification du type de zone
Un type de zone constitue un ensemble de caractéristiques. Toutes les zones incluses dans un type de
zone spécifique partagent les mêmes caractéristiques. Chaque zone doit appartenir à un type de zone.
Il existe 30 types de zone prédéfinis que vous pouvez modifier. Pour modifier un type de zone, vous
devez activer le menu avancé. L'exemple suivant illustre la modification du type Zone de Jour afin que
le type d'entrée soit 24 Heures et qu'il puisse être bloqué automatiquement après cinq alarmes sur une
période d'armement.
29. Vérifiez que le menu avancé est activé.
30. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Zones>Types de zone et appuyez sur
OK.
31. Sélectionnez Zone de jour>Type de zone>24 Heures>Oui et appuyez sur OK.
32. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à 24
Heures.
33. Sélectionnez Attributs>Swinger shutdown>Oui et appuyez sur OK.
34. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Swinger shutdown.
35. Définissez la valeur de Zones>Compt.Swinger Shutdown sur 5. Pour plus
d'informations, reportez-vous à Réglage du compteur Swinger shutdouwn ci-après.
Réglage du compteur Swinger shutdown
La fonction Swinger shutdown permet d’exclure automatiquement la zone sélectionnée après un
nombre spécifique d’alarmes. Pour configurer le compteur Swinger shutdown, vous devez activer le
menu avancé. L'exemple suivant illustre comment définir le compteur Swinger shutdown sur 5. Cela
signifie que toute zone pour laquelle la fonction Swinger shutdown est activée peut être activée cinq
fois pendant une période d'armement avant d'être bloquée automatiquement. Le blocage d'une zone
swinger shutdown remet également le compteur de cette zone à zéro.
36. Vérifiez que le menu avancé est activé.
37. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Zones>Swinger shutdown et
appuyez sur OK.
38. Entrez 5 et appuyez sur OK.
39. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Compt.Swinger Shutdown.
Manuel de l'installateur du NX-10
Programmation des sorties
Figure 13. Menu Sorties
La centrale comprend jusqu’à 2 sorties auxiliaires sur carte programmables. Pour programmer des
sorties sur carte, sélectionnez Menu Install.>Centrale>Sorties.
Configuration d'une sortie
Vous pouvez changer les caractéristiques de chaque sortie. Vous devez spécifier les événements et/ou
partitions qui activent une sortie ainsi que la durée d'activation de la sortie. Les événements sont
regroupés dans l'arborescence de programmation. La liste complète des événements pouvant être
sélectionnés est disponible dans le Table 12, Evénements de sortie de la centrale. L'exemple suivant
illustre comment configurer l'activation de la sortie 1 pendant 15 minutes lorsqu'une alarme intrusion
se produit.
40. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Sorties>Program.Sorties>Sortie 1
et appuyez sur OK.
41. Sélectionnez Evénement>Alarmes>Alarme intrusion et appuyez sur OK.
42. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Alarmes.
43. Sélectionnez Unité>Minutes et appuyez sur OK.
44. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Unité.
1 (< >)Any Siren
Event
Alarms
Arm/Disarm
Communications
Keypads
Sirens
Tamper/Fault
Tests
Miscellaneous
2.2.1.1.1
2.2.1.1.1.1
2.2.1.1.1.8
2.2.1.1.1.7
2.2.1.1.1.6
2.2.1.1.1.5
2.2.1.1.1.4
2.2.1.1.1.3
2.2.1.1.1.2
Prog Outputs
2.2.1 2.2.1.1
Outputs 2 - 4
Same as above
Sounds On
Short Blast On
Output Signal Type
Sound On
Time Unit
Time
Partitions
Attributes
Phone Line Cut
Tampers
Expander Trouble
Cross Zone Verification
Arming
Exit Expir
Closing Kissoff
Keyswitch Arming
Delay ed
Phone Line Cut
Mains Failure
Low Battery
Tampers
Expander
Cross Zone Verification
Trouble
Emergency Keys
Latched
Code Stops Timer
Only if Closed
Only if Open
Inverted
When Armed
When Disarmed
When Armed
When Disarmed
2.2.1.1.2
2.2.1.1.5
2.2.1.1.4
2.2.1.1.3
2.2.2.1.1
2.2.2.2.1
2.2.2.2.4
2.2.2.2.3
2.2.2.2.2
2.2.3.1.1
2.2.3.1.6
2.2.3.1.5
2.2.3.1.4
2.2.3.1.3
2.2.3.1.2
2.2.3.1.1.1
2.2.1.1.5.1
2.2.1.1.5.5
2.2.1.1.5.4
2.2.1.1.5.3
2.2.1.1.5.2
2.2.2.1.1.1
2.2.2.1.3
2.2.2.1.2
2.2.2.1.1.2
2.2.3.1.1.2
Internal Siren
Keypads
2.2.2
2.2.3
2.2.2.1
2.2.2.2
2.2.2.3
2.2.3.1
2.2.2.1.4
2.2.3.1.7
Manuel de l'installateur du NX-10
45. Sélectionnez Temps et appuyez sur OK.
46. Sélectionnez 15 min. et appuyez sur OK pour accepter les modifications.
47. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Temps.
Table 12. Evénements de sortie de la centrale
Donn
ées
Evénement
Donn
ées
Evénement
0 Alarme intrusion 30 Période ouverte
1 Alarme incendie 31 Période fermée
2 Alarme 24 heures 32 Ecoute
3 Alarme perturbation 33 Prise de ligne
4 Alarme sabotage 34 Réservés
5 Sirène intrusion 35 Défaut transmission
6 Sirène incendie 36 Défaut ligne téléphonique
7 Toutes sirènes 37 Mode programmation
8 Tout blocage 38 Téléchargement en cours
9 Défaut 230 V 39 Réservés
10 Batterie basse 40 Court-circuit (courant excessif sur 12 V
CC)
11 Duress 41 Sabotage boîtier
12 Clavier auxiliaire 1 (alarme incendie) 42 Sabo sirène
13 Clavier auxiliaire 2 (alarme médicale) 43 Toutes ouvertures
14 Clavier panique 44 Tous en court-circuit
15 Sabotage clavier 45 Tous fauts (ouverture/court-circuit
sur zone hors incendie)
16 Test automatique 46 Toutes alarmes
17 Mémoire d’alarme (continu) 47 Clavier audible
18 Entrée 48 Introduire code (voir remarque ci-
dessous)
19 Quitter 49 Fonction télécommande Option 1
20 Entrée ou sortie 50 Fonction télécommande Option 2
21 Armé 51 Toujours ON
22 Désarmé 52 Temps d’avertiss.MES Auto
23 Prêt 53 Toutes sirènes en mode absent
24 Pas prêt 54 Ronfl.tempo d’entrée/sortie (après
ronfleur clavier)
25 Incendie 55 Défaut de transmission auxiliaire
26 Défaut incendie 56 Test Radio
27 Sonette 57 Toutes sirènes à l'armement quel que
soit le mode
28 Défaut extension 58 moire d’alarme (pulsé)
29 Durée test batterie
En position de suite, ces événements durent une seconde
.
Remarque : Lorsque vous programmez l’événement 48, il est possible de programmer une autorisation de code
utilisateur, afin de choisir quelle(s) sortie(s) un code spécifique peut activer.
Configuration de la sirène intérieure
Vous pouvez préciser des conditions et/ou événements qui activent la sirène intérieure. Pour
configurer la sirène intérieure, vous devez activer le menu avancé. L'exemple suivant illustre comment
configurer un bip de la sirène intérieure lorsque le système est armé à l'aide d'une clé.
48. Vérifiez que le menu avancé est activé.
Manuel de l'installateur du NX-10
49. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Sortie>Sir.Intérieure>Bip Sirène et
appuyez sur OK.
50. Sélectionnez MES Clé/Télécomm.>Oui et appuyez sur OK.
51. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à MES
Clé/Télécomm.
Programmation de la sirène du clavier
Vous pouvez préciser des conditions et/ou événements qui activent la sirène du clavier. Pour
configurer la sirène, vous devez activer le menu avancé. L'exemple suivant illustre comment
programmer la sirène du clavier à activer lorsqu'une condition de défaut d'extension se produit.
52. Vérifiez que le menu avancé est activé.
53. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Sorties>Claviers>Ronfleur et
appuyez sur OK.
54. Sélectionnez Perturb.Extension>Activé et appuyez sur OK.
55. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Perturb.Extension.
Attribution de codes
Figure 14. Menu de codes ingénieur
System codes can be either four or six digits long. This menu allows to program/change the installer
code and the duress code. Un code sous contrainte désarme le système et active une alarme sous
contrainte. Il s’agit d’une alarme silencieuse qui envoie un rapport spécial à la station centrale. Pour
programmer les codes, sélectionnez Menu Install.>Centrale>Codes.
Configuration du code ingénieur
Un code ingénieur peut être associé à des options d'armement et à des droits d'accès. Pour définir les
attributs et les droits d'accès, vous devez activer le menu avancé. L'exemple suivant illustre comment
attribuer les partitions 1 et 2 à un nouveau code ingénieur ne pouvant être utilisé que pour armer le
système.
56. Vérifiez que le menu avancé est activé.
57. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Codes>Code Install.>Code et
appuyez sur OK.
58. Entrez le nouveau code et appuyez sur OK.
Duress Code
Guard Codes 16 17
User Auth for Pro
g
rm.
Code
Arm Only After Closin
g
Arm Only
Arm/Disarm
Master Code
Reports Open/Close
Bypass Zones
Installer Code
4/6 Digit Codes
Authority
2.3.1
2.3.2 2.3.2.1
2.3.2.2 2.3.2.2.1
2.3.2.2.2
2.3.2.2.3
2.3.2.2.4
2.3.2.2.5
2.3.2.2.6
Partitions
2.3.2.3
2.3.3
Manuel de l'installateur du NX-10
59. Entrez le nouveau code et appuyez sur OK.
60. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Code.
61. Sélectionnez Attributs>Uniquement MES?>Oui et appuyez sur OK.
62. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Uniquement MES?.
63. A l'aide des touches , sélectionnez Partitions et appuyez sur OK.
64. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour inclure les 1 et 2 et pour
exclure toutes les autres partitions, puis appuyez sur OK.
65. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Partitions.
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration des options de communication
Figure 15. Menu Transmission
Partitions to Report
Communications
Pro
g
ram
/
Download
Power
Power
Short Circuit
T
rouble and Restores
Aux and Restores
Fail to Communicate
T
est Re
p
orts
Miscellaneous
2.4.1.1. 1.4.4
2.
4.1.1.1.4.5
2.4.1.1.1.4.3.2
2.4.1.1.1.4.4.1
2.4.1.1.1.4.4.2
2.4.1.1.1.4.5.1
2.4.1.
1.1.5
Phone Number
Account Code
Prot
ocol
ARC Dial Attempts
Backup Control
Phone Number 1
Central Station
Events
Alarm
s
Alarm Restores
Opening/Closing
Zone Bypass and Restores
Arm/Disarm/Alarm
Phone Numbers
Tamp er/Fault
Tam
p
ers
r
T
rouble
Tam
p
eRestores
Zone
and Restores
Expander
T
rouble and Restores
Siren
/
Line Cut and Resto
res
RF Sensor Lost and Restores
RF Low Batter
y
and Restores
2.4.1
2.4.1.1
2.4.1.1.1 2.4.1.1.1.1
2.4.1.2
2.4.1.1.1.3
2.4.1.1.1.2
2.4.1.1.1.6
2.4.1.1.1.4.1
2.4.1.1.1.4.2
2.4.1.1. 1.4.3
2
.4.1.1.1.4.1.1
2.4.1.1.1.4.1.2
2.4.1.1.1.4.1.3
2.4.1.1.1.4.1.4
2.4.1.1.1.4.2.1
2.4.1.1.1.4.2.2
2.4.1.1.1
.4.2.3
2.4.1.1.1.4.2.4
2.4.1.1.1.4.2.5
2.4.1.1.1.4.2.6
2.4.1.1.1.4.3.1
Ph
one Numbers 2 - 6
Same as above
(1) Partition 1
Dialer Auto Cancel/Abort
Partition Account Codes
2.4.1.3
2.4.1.3.1
Partitions 2 -
Same as above
4
Call
back Phone Number
Download Access Code
Rings to Answer
Answer Machine Defeat
Call PC
on Autotest
Require Code for Download
Callback Required
Up/Download
System Shutdown
Local Programming
Comms Setting
s
Download Settings
Autotest
Autotest
Interval
Hour
Minut
e
Time Since Test
Control
L
o
c
k
o
u
t
2.4.2
2.4.3
2.4.2.1
2.4.2.8
2.4.2.7
2.4.2.6
2.4.2.5
2.4.2.4
2.4.2.3
2.4.2.2
2.4.3.1
2.4.3.5
2.4.3.4
2.4.3.3
2.4.3.2
2.4.2.8.1
2.4.2.8.2
2.3.2.8.3
2.4.2.8.4
Box
Tro uble
CleanMe
Tam per
Expander
Siren Supervision
RF Sensor Lost
RF Low Battery
Mains Failure
Low Battery
Aux Overcurrent
Log Full
Start/End Programming
End Download
Phone Line Cut
Fail to Communicate
Autotest
Autotest only
when Armed
Partition ReportsReporting
Opening/Closing
Zone Bypass
Zone Restore
Zone
Zone Tamper
C
ancel
Recent Closing
Exit Error
Trou ble
Tam per/Fau ltSystem Reports
Communications
Miscellaneous
Power
Report Codes
Bypass on Force Arm
First to Ope
n/Last to Close
2.4.4
2.4.4.
1
2.4.4.2
2.4.4.3
2.4.4.1.1.1
2.4.4.1.1.2
2.4.4.1.1.3
2.4.4.1.1.4
2.4.4.1.1.5
2.4.4.1.1.6
2.4.4.1.1.7
2.4.4.1.1.8
2.4.4.2.1
2.4.4.2.2
2.4.4.2.3
2.4.4.2.4
2.4.4.2.5
2.4.4.2.6
2.4.4.2.1.1
2.4.
4.2.1.2
2.4.4.2.1.3
2.4.4.2.1.4
2.4.4.2.1.5
2.4.4.2.2.1
2.4.4.2.2.2
2.4.4.2.2.3
2.4.4.2.3.1
2.4.4.2.3.2
2.4.4.2.3.3
2.4.4
.2.3.4
2.4.4.2.4.1
2.4.4.2.4.2
2.4.4.2.4.3
Custom tForma
2.4.5
Features 1
Features 2
Inter-Digit Tim
e
2.
4.5.1
2.4.5.2
2.4.1.1.1.4.2.7
(1) Partition 1 Reports
2.4. . .141
Partitions 2 -
Same as above
4
2.4.4.2.1.6
2.4.1.1.1.4
2.4.1.1.1.5
See next figure
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 16. Menu Codes de Rprt
La centrale peut transmettre un rapport à une station centrale après tous les événements ou des
événements spécifiés. La communication entre la centrale et la station centrale est contrôlée pour
prévenir tout dommage ou défaut. La centrale peut également communiquer avec un logiciel de
téléchargement lorsqu'une session de téléchargement est établie. Pour programmer les options de
communication de la centrale, sélectionnez Menu Install.>Centrale>Transmission.
Définition de la communication avec une station centrale
Vous pouvez spécifier jusqu'à trois stations centrales auxquelles la centrale rapporte les événements.
Vous pouvez également sélectionner les événements à rapporter à chaque station. Pour plus
d'informations sur la configuration d'un système de communication, reportez-vous à Annexe 3,
Protocoles de transmission.
Vous pouvez définir un nombre de conditions à satisfaire pour établir une session de communication
entre la centrale et la station centrale. Pour activer les options de rapport de restauration, vous devez
activer le menu avancé.
L'exemple suivant illustre comment configurer la centrale pour alerter trois fois la station centrale
avant qu'une condition de défaut de transmission se produise pour le numéro de téléphone 1.
66. Vérifiez que le menu avancé est activé.
(1) Day Zone Event Code
SIA Code
CID Code
2.4.4.3.1.1.1
2.4.4.3.1
.1.2
2.4.4.3.1.1.3
Zone Types
Report Codes
2.4.4.3 2.4.4.3.1
2.4.4.3.1.1
Zone Types 2 - 0
Same as above
3
Restore
Bypass
T
amper
T
rouble
Sensor Low Battery
Sensor Lost
Openin
g
Closin
g
Duress Code
Keypad Aux 1 (Fire)
Keypad Aux 2 (
Medical)
Keypad Panic
Keypad
T
amper
Partition Repo
rts
Keyp
ad
2.4.4.3.2
2.4.4.3.3
2.4.4.3.2. 11.
2.4.4.3.2. 21.
2.4.4.3.2. 31.
2.4.4.3.2. 41.
2.4.4.3.2. 51.
2.4.4.3.2. 61.
2.4.4.3.3.1
2.4.4.3.3.2
2.4.4.3.3.3
2.4.4.3.3.4
2.4.4.3.3.5
Box
T
amper
Siren
T
amper
Phone Line C
ut
Expander
T
rouble
Fail to Communicate
Mains Failure
Low Battery
Aux Overcurrent
Power
Tamper/Fault
2.4.4.3.4
2.4.4
.3.5
2.4.4.3.4.1
2.4.4.3.4.2
2.4.4.3.4.3
2.4.4.3.5.1
2.4.4.3.5.2
2.4.4.3.5.3
L
o
g
F
u
l
l
A
u
t
o
t
e
s
t
C
a
n
c
e
l
R
e
c
e
n
t
C
l
o
s
i
n
g
S
t
a
r
t
/
E
n
d
P
r
o
g
r
a
m
m
i
n
g
E
n
d
D
o
w
n
l
o
a
d
Miscellaneous
2.4.4.3.6
2.4.4.3.6.1
2.4.4.3.6.2
2.4.4.3.6.3
(1) Partition 1
2.4.4.3. .12
Partitions 42-
Same as ab
ove
2.4.4.3.2.1.7
2.4.4.3.2.1.8
2.4.4.3.5.5
2.4.4.3.5.4
2.4.4.3.6.4
2.4.4.3.6.6
2.4.4.3.6.5
For slow s
p
eed formats only
For slow s
p
eed formats only
For slow s
p
eed formats only
For slow s
p
eed formats only
For slow s
p
eed formats only
Manuel de l'installateur du NX-10
67. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Transmission>Monitoring et
appuyez sur OK.
68. Sélectionnez No. de téléphone>No. tél 1>Nbre d'appel>ARC Dial Attempts
(UNTRANSLATED) et appuyez sur OK.
69. Sélectionnez 3 et appuyez sur OK.
70. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à ARC
Dial Attempts (UNTRANSLATED).
Définition de la communication avec un logiciel de téléchargement
Vous pouvez définir un nombre de conditions à satisfaire pour établir une session de communication
entre la centrale et le logiciel de téléchargement. Pour plus d'informations sur la programmation à
l'aide du logiciel de téléchargement, reportez-vous au Chapitre B10 Programmation à l'aide du
logiciel DL900.
Configuration du test cyclique système
Le test cyclique est exécuté à intervalles définis afin de vérifier que la communication entre la centrale
et la station centrale ou entre la centrale et le logiciel de téléchargement fonctionne correctement.
L'exemple suivant illustre comment définir l'exécution du test cyclique système chaque vendredi à
12h45, en supposant que la date du jour est Mercredi.
71. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Transmission>Test
cyclique>Autotest Control (UNTRANSLATED)>Jours et appuyez sur OK.
72. Sélectionnez Intervalle>7 days (UNTRANSLATED) et appuyez sur OK.
73. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Autotest Control (UNTRANSLATED).
74. Sélectionnez Heures>12 et appuyez sur OK.
75. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Heures.
76. Sélectionnez Minutes>45 et appuyez sur OK.
77. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Minutes.
78. Sélectionnez Temps écoulé>5 Days (UNTRANSLATED) et appuyez sur OK.
79. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Temps
écoulé.
Activation du rapport
Vous devez activer le rapport des événements dans la centrale et programmer les événements et types
de zone pour lesquels les rapports sont envoyés. Vous devez spécifier le format des rapports et, pour
les rapports vocaux, associer chaque événement avec un message enregistré. Vous pouvez associer un
message à plusieurs événements. L'exemple suivant illustre comment activer les rapports vocaux sur le
numéro de téléphone 2 en cas de défaut de la ligne téléphonique et comment attribuer un message
vocal à cet événement.
80. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Transmission>Monitoring et
appuyez sur OK.
81. Sélectionnez No. de téléphone>No. tél 2>Protocole>Vocal et appuyez sur OK.
82. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Manuel de l'installateur du NX-10
Protocole.
83. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Transmission>Rapporter>Codes de
Rprt>Sabo/défaut et appuyez sur OK.
84. Sélectionnez Défaut ligne tél et appuyez sur OK.
85. Entrez le numéro du message à associer à ce type de zone et appuyez sur OK.
86. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Défaut
ligne tél.
Configuration des partitions
Figure 17. Menu Partitions
Une partition est un groupe de zones fonctionnant comme une unité et pouvant être armée et désarmée
indépendamment des autres groupes du système. Une partition est également appelée une zone. La
centrale peut être divisée en différentes partitions, dotées de zones, d’un clavier et de codes utilisateurs
spécifiques. Des options d'armement et de blocage peuvent être définies pour chaque partition. Pour
programmer les paramètres de partition, sélectionnez Menu Install.>Centrale>Partitions.
Définition de minuteries
Vous pouvez préciser le délai pendant lequel un utilisateur doit désarmer ou armer un système avant
qu'une alarme complète ne se déclenche. L'exemple suivant définit le délai pendant lequel l'utilisateur
doit désarmer le système (10 secondes). Il définit également le délai pendant lequel l'utilisateur doit
quitter la zone protégée après l'armement du système (12 secondes).
87. A l'aide des touches , sélectionnez
Centrale>Partition>Partition 1>Temporisations>Entrée 1 et appuyez sur OK.
88. Saisissez 10 et appuyez sur OK.
Entry 1
Exit 1
Entry 2
Exit 2
Arming
Quick Arm
Automatic Instant Enable
Final Set Door
Instant Night
Arm with Tamper mem/FTC
Arm with Battery Low
Keyswitch Arm Stay
Late to Close/Early to Open
Auto Arm in Stay Mode
Re-exit
Silent Auto Arm
Instant Stay Toggle
Miscellaneous
Silent PA
Audible PA
Fire/Aux 1
Medical/Aux 2
Tamper
LED Extinguish
Keypress
Bypass
Auto Bypass
Code Required
Sounder Alert
Bypass Toggle
No Force Bypass
Mains/Batt Sounder Alert
Tamper if Zone Lost
Timers
Feature Select
2.5.1.1
2.5.1.2
2.5.1.1.1
2.5.1.1.2
2.5.1.1.3
2.5.1.1.4
2.5.1.2.1
2.5.1.2.2
2.5.1.2.3
2.5.1.2.4
2.5.1.2.1.1
2.5.1.2.1.2
2.5.1.2.1.3
2.5.1.2.1.4
2.5.1.2.1.5
2.5.1.2.2.1
2.5.1.2.2.2
2.5.1.2.2.3
2.5.1.2.2.4
2.5.1.2.2.5
2.5.1.2.2.6
2.5.1.2.3.1
2.5.1.2.3.2
2.5.1.2.3.3
2.5.1.2.3.4
2.5.1.2.4.1
2.5.1.2.4.2
Keypads
(1) Partition 1
2.5.1
Partitions 2 4 -
Same as above
2.5.1.2.1.6
2.5.1.2.1.7
2.5.1.2.1.8
2.5.1.2.1.9
2.5.1.2.1.10
2.5.1.2.1.11
2.5.1.2.1.12
2.5.1.2.3.5
Manuel de l'installateur du NX-10
89. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Entrée
1.
90. Sélectionnez Sortie 1 et appuyez sur OK.
91. Saisissez 12 et appuyez sur OK.
92. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie
1.
Configuration d'une partition
Vous pouvez définir les caractéristiques d'une partition, notamment les options d'armement et de
blocage. Vous pouvez également activer des clés de sécurité pour les claviers de partition. L'exemple
suivant illustre comment autoriser l'armement silencieux du système en fonction de l'horaire
d'armement automatique et comment activer les clés de combinaison d'alarme personnelles afin
qu'elles activent une alarme panique lorsqu'elle est actionnée.
93. Vérifiez que le menu avancé est activé.
94. A l'aide des touches , sélectionnez
Centrale>Partitions>Partition 1>Attributs>Mise en marche et appuyez sur OK.
95. Sélectionnez MES Autom.Silencieuse>Oui et appuyez sur OK.
96. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à MES
Autom.Silencieuse.
97. A l'aide des touches , sélectionnez Claviers>Panique Silenc.>Oui et appuyez sur
OK.
98. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Panique Silenc..
Remarque : Lorsque l'option MES Autom.Silencieuse est activée, les partitions sont armées automatiquement en
fonction de l'horaire défini via le menu Centrale>Temps Ouvert/Ferm.>Partitions Autoarming (UNTRANSLATED)
à une heure prédéfinie sans déclencher le buzzer du clavier.
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration du système
Figure 18. Menu Système
Le système pouvant être configuré inclut les minuteries, les fonctions d'entrée, l'horloge système et le
port série. Divers tests peuvent être effectués sur la centrale. Pour programmer les paramètres système,
sélectionnez Menu Install.>Centrale>Système.
Définition de minuteries
Vous pouvez définir des minuteries pour contrôler la durée de diverses fonctions système. L'exemple
suivant définir la minuterie de la sirène intérieure sur cinq minutes. Le compteur de la minuterie
démarre lorsque la sirène retentit. La sirène s'arrête automatiquement une fois la minuterie écoulée.
99. Vérifiez que le menu avancé est activé.
Sounders
Batt Dynamic Test Duration
Mains Report Delay
Power Up Delay
Zones
Power
Communications
Internal Siren Timeout
Chime Time
Dialer Abort Delay
Listen-in Time
Phone Line Cut Delay
Inputs On-board zones
Tamper
2-wire Smoke Detectors
Force Default Zone Types
Box
Zone Doubling
ExitError limited to EE1
2 trips on the same Cross Zone
A+B/Cross Zone
Immediate Zone Restores
Batt Missing Test
Dynamic Batt Test at Arming
Manual Siren Test
Manual Dialer Test
Diagnostics
Fire Verification Time
Zone Inact. Unit
Zone ctivity MonitorA
Cross Zone Timer
Timers
Feature Select
Use Int.Crystal for Clock
Lost Clock Indication
Summer/Winter Time
Steady Siren (Fire)
Use GSM If Line Trouble
First Alarm Logic
Log Protection
EN Display Restrict
Master Code Resets Tamper Memory
All Abort
Silent Exit Always
Clock
Miscellaneous
2.6.1
2.6.2
2.6.1.1
2.6.1.2
2.6.1.3
2.6.1.4
2.6.2.1
2.6.2.2
2.6.2.3
2.6.2.4
2.6.1.1.1
2.6.1.1.2
2.6.1.1.3
2.6.1.1.4
2.6.1.2.1
2.6.1.2.2
2.6.1.2.3
2.6.1.3.1
2.6.1.3.2
2.6.1.4.1
2.6.2.1.1
2.6.2.1.2
2.6.2.1.3
2.6.2.1.4
2.6.2.2.1
2.6.2.2.2
2.6.2.2.3
2.6.2.2.4
2.6.2.3.1
2.6.2.3.2
2.6.2.3.3
2.6.2.4.1
2.6.2.4.2
2.6.2.4.3
2.6.2.4.4
2.6.2.4.5
2.6.2.4.6
2.6.2.4.7
2.6.1.4.1
2.6.1.4.1
Miscellaneous
Programming Mode Timeout
Auto Arm Warning Time
Auto Arm Retry Timer
2.6.1.4 2.6.1.4.1
2.6.1.4.1
2.6.1.4.1
2.6.2.1.9
2.6.2.1.8
2.6.2.1.7
2.6.2.1.6
2.6.2.1.5
2.6.2.4.8
Manuel de l'installateur du NX-10
100. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Système et appuyez sur OK.
101. Sélectionnez Temporisations>Sirènes/Sonnete>Durée Sirène et appuyez sur OK.
102. Entrez 5 et appuyez sur OK.
103. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Durée
Sirène.
Configuration des fonctions système
Vous pouvez spécifier diverses fonctions système, activer les tests pouvant être effectués sur la
centrale et définir des options d'horloge. L'exemple suivant illustre comment programmer la centrale
pour activer la sirène et effectuer un appel de test manuel vers la station centrale pendant les tests
automatiques.
104. Vérifiez que le menu avancé est activé.
105. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Système>Attributs et appuyez sur
OK.
106. Sélectionnez Diagnostics>Test de sirène manuel>Activé et appuyez sur OK.
107. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Test de
sirène manuel.
108. Sélectionnez Test cyclique manuel>Activé et appuyez sur OK.
109. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Test
cyclique manuel.
Manuel de l'installateur du NX-10
Définition d'horaires d'armement
Figure 19. Menu Temps Ouvert/Ferm.
La centrale peut être programmée pour désarmer (ouvrir) et armer (fermer) automatiquement des
partitions à des heures et jours indiqués. Pour programmer des horaires d'armement automatique, vous
devez activer le menu avancé. Sélectionnez Menu Install.>Maintien>Menu avancé>Activé et appuyez
sur OK. Sélectionnez ensuite Menu Install.>Centrale>Temps Ouvert/Ferm.
Définition d'horaires
Vous pouvez définir un horaire pour contrôler les événements d'ouverture et d'armement automatique
de chaque partition. L'exemple suivant illustre comment définir un horaire pour la partition 1 afin
qu'elle soit fermée automatiquement à 18 heures le lundi en cas d'inactivité dans le bâtiment. En cas
d'activité à l'heure de fermeture, la centrale tente d'armer après chaque 45 minutes d'inactivité jusqu'à
l'heure d'ouverture suivante ou jusqu'à ce que le système soit armé manuellement.
110. Vérifiez que le menu avancé est activé.
111. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Temps Ouvert/Ferm. et appuyez sur
OK.
112. Sélectionnez Partitions Autoarming (UNTRANSLATED)>Partition>Dimanche>Oui et
appuyez sur OK.
113. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Dimanche.
114. Sélectionnez Timer Rem.En Serv. 45min>Activé et appuyez sur OK.
115. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Timer
Partitions Opening
(1) Partition 1
Schedule Times
Partitions Autoarming
Closing/Autoarm
Opening
(1) Partition 1
2.7.1
2.7.2
2.7.4
2.7.1.1
2.7.2.1
2.7. .14
2.7. .24
2.7.1.1.1
2.7.1.1.2
2.7.1.1.3
2.7.1.1.4
2.7.1.1.5
2.7.1.1.6
2.7.1.1.7
2.7.2.1.1
2.7.2.1.2
2.7.2.1.3
2.7.2.1.4
2.7.2.1.5
2.7.2.1.6
2.7.2.1.7
2.7.2.1.8
2.7. .1.14
2.7. .1.24
2.7. .2.14
2.7. .2.24
Hour
Minute
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Hour
Minute
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
45 Minute Retry
Partitions 2 -
Same as above
4
Partitions 2 -
Same as above
4
Partitions AutoDisarming
(1) Partition 1
2.7.3
2.7. .132.7..1.13
2.7. .1.23
2.7. .1.33
2.7. .1.43
2.7. .1.53
2.7. .1.63
2.7. .1.73
Partitions 2 -
Same as above
4
Sunday
Monday
T
uesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Manuel de l'installateur du NX-10
Rem.En Serv. 45min.
116. A l'aide des touches , sélectionnez Horaires>Temps Fermeture>Heures et
appuyez sur OK.
117. Entrez 18 et appuyez sur OK.
118. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Heures.
119. Sélectionnez Minutes et appuyez sur OK.
120. Entrez 0 et appuyez sur OK.
121. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Minutes.
Glossaire
Adresse Terme Définition
2 Centrale Regroupe toutes les options relatives à l’unité centrale du
système d’alarme. La centrale contrôle les modules de
détection et active un certain nombre de modules de
signalisation.
2.1 Entrées Entrée de menu qui regroupe les options relatives à toutes
les zones.
2.1.1 Zones Entrée de menu qui regroupe les options de zone.
2.1.1.1.1 Type de zone Option de menu qui spécifie le type de zone pour une zone
particulière.
2.1.1.1.2 Nom de zone Option de menu qui permet à l’installateur de définir le
nom de chaque zone installée. Par exemple, la Zone 1 peut
être appelée IRP Salon.
2.1.1.1.3 Partitions Entrée de menu qui répertorie les partitions attribuées à la
zone sélectionnée. La zone sélectionnée peut déclencher
un événement dans ces partitions.
Une zone peut se situer dans n’importe quelle combinaison
de partitions. Une zone située dans plusieurs partitions
devient une zone commune et est signalée par le plus petit
numéro de partition auquel elle appartient. Une zone
commune est armée uniquement lorsque toutes les
partitions auxquelles elle appartient sont armées. Elle se
désarme lorsqu’une des partitions auxquelles elle
appartient est désarmée.
2.1.1.1.4 Copier zone Option de menu qui copie les paramètres d’une zone
spécifique vers un ensemble de zones contiguës.
2.1.2 Compt.Swinger Shutdown Caractéristique de zone qui inclut la zone sélectionnée
dans le compteur Swinger Shutdown d'une partition.
Chaque partition dispose d'un compteur Swinger
Shutdown et tout déclenchement de zone dans cette
partition incrémente le compteur de cette partition.
Lorsque le nombre atteint le nombre de déclenchement
programmé, la centrale bloque la dernière zone
déclenchée et remet le compteur à zéro.
Entrée du menu Entrées qui contient le compteur Swinger
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
Shutdown.
2.1.3 Types de zone Entrée de menu qui regroupe les caractéristiques de type
de zone et permet à l’installateur de choisir un type de
zone prédéfini. Il existe 30 types de zone prédéfinis. Les
caractéristiques de chaque zone peuvent être modifiées.
Par exemple, si le clavier doit émettre un signal sonore, s’il
s’agit d’une zone temporisée 1 ou 2, s’il s’agit d’une zone
24 heures, etc.
2.1.3.1.1 Type de zone Entrée de menu qui regroupe les options déterminant les
caractéristiques de base du type de zone sélectionné.
2.1.3.1.1.1 Incendie Type de zone qui génère une alarme incendie lorsqu’elle
est activée.
2.1.3.1.1.2 24 Heures Type de zone dont la réaction ne dépend pas de l'état
d'armement/désarmement du système. Actif en
permanence 24 heures/24 sauf s'il est bloqué par un
armement forcé. Les zones 24 heures peuvent être par
exemple des zones incendie, panique ou bris de verre.
2.1.3.1.1.3 Clé Type de zone pouvant être utilisé pour armer ou désarmer
une partition à l’aide d’un interrupteur connecté à une
zone, au lieu d’un code. Vous pouvez utiliser les clés
pulsées et marche/arrêt (contact maintenu).
2.1.3.1.1.4 Temporisé 1 Type de zone dont les événements peuvent être retardés
pendant un certain temps, avant que l’alarme ne se
déclenche. Ce type de zone est généralement utilisé pour
permettre de sortir et d’entrer dans un bâtiment. Les
intervalles de temps d’une zone Temporisé 1 sont définies
comme Entrée 1 et Sortie 1.
2.1.3.1.1.5 Temporisé 2 Type de zone dont les événements peuvent être retardés
pendant un certain temps, avant que l’alarme ne se
déclenche. Ce type de zone est généralement utilisé pour
permettre de sortir et d’entrer dans un bâtiment. Les
intervalles de temps d’une zone Temporisé 2 sont définies
comme Entrée 2 et Sortie 2.
2.1.3.1.1.6 Intérieure Type de zone située qui est bloqué automatiquement
lorsque le système est armé en mode Présent.
2.1.3.1.1.7 Surveillance d'entrée Type de zone qui réduit le nombre de fausses alarmes. Si
une zone à surveillance d'entrée armée est ouverte, le
buzzer du clavier est déclenché et le délai d'entrée démarre
avant le déclenchement d'une alarme. Peut être définie
comme type de zone.
2.1.3.1.1.8 Zone de Combinaison Type de zone qui nécessite deux déclenchements ou plus
dans un délai spécifié avant de transmettre une alarme.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.1.3.1.1.9 Perturbation Type de zone qui envoie une alarme lorsque le système est
armé et un défaut lorsque le système est désarmé.
2.1.3.1.1.10 Zone d'accès
Type de zone qui suit l'état de la zone d'entrée/sortie. Il
s'agit généralement d'une zone différée lorsque le système
est ouvert et d'une zone intrusion instantanée en dehors
des temporisations d'entrée. Cette option permet de
modifier le paramètre de suivi. Cette option ne s'affiche que
si l'option du type d'entrée 24 Heures est désactivée.
2.1.3.1.2 Nom Type de zone Option de menu qui spécifie le nom d'un type de zone
particulier. Cette option permet également de modifier le
nom.
2.1.3.1.3 Attributs Entrée de menu qui regroupe les caractéristiques
complémentaires du type de zone sélectionné.
2.1.3.1.3.1 End of Line Resistor
(UNTRANSLATED)
Caractéristique de zone qui spécifie que deux résistances
de fin de ligne 3k3 sont utilisées.
Une résistance de fin de ligne (FDL) est une résistance
placée sur la ligne avec pour but de stopper le signal
renvoyé, réduisant le risque de fraude.
2.1.3.1.3.2 Non Résist. FDL Option de menu qui désactive la résistance de fin de ligne
du type de zone spécifié.
2.1.3.1.3.3 Réaction de boucle Caractéristique d’une zone sur carte de la centrale qui
spécifie le délai de réponse. This can be either 500 ms or 50
ms.
2.1.3.1.3.4 Swinger shutdown Caractéristique de zone qui permet de bloquer
automatiquement la zone sélectionnée après un nombre
spécifique d’alarmes.
2.1.3.1.3.5 A Bloquer Caractéristique d’une zone qui permet son blocage.
2.1.3.1.3.6 Blocage forcé Caractéristique d’une zone qui permet l’armement forcé.
2.1.3.1.3.7 Bloc.de groupe Caractéristique d’une zone qui permet à l’utilisateur de
bloquer plusieurs zones, pendant une procédure
spécifique.
2.1.3.1.3.8 Moniteur d'activité de zone Caractéristique de zone qui envoie un rapport à la station
centrale lorsque la zone ne change pas d'état au cours
d’une période spécifique.
2.1.3.1.3.9 Gestion de Porte Caractéristique de zone qui active la zone pour qu'elle
agisse comme un point d'entrée d'accès (shunt de porte).
N'activez ce paramètre que si le système est configuré
avec un contrôle de porte.
2.1.3.1.3.10 Clé pulsée Caractéristique de zone qui permet d’utiliser une entrée de
zone en association avec une clé à contact temporaire.
Chaque activation de la clé déclenche l'état armé de la
centrale. Cette option ne s'affiche que si l'option du type
d'entrée Clé est activée.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.1.3.1.3.11 Demande De Sortie(DDS) Caractéristique de zone qui active la zone pour qu'elle
agisse comme une entrée de demande de sortie.
2.1.3.1.4 Signaler Entrée de menu qui regroupe les caractéristiques de sirène
pour un type de zone spécifique. Ces caractéristiques
déterminent les signaux sonores émis par les sirènes et les
claviers lorsque la zone sélectionnée est activée.
2.1.3.1.4.1 Sir.Intrusion Option de menu qui déclenche une sirène intrusion
lorsqu’une zone est activée.
2.1.3.1.4.2 Sir.Incendie Option de menu qui détermine si un type de zone active
une sirène incendie ou intrusion.
2.1.3.1.4.3 Clavier Audible Option de menu qui active le buzzer du clavier lorsqu’une
alarme se déclenche.
2.1.3.1.4.4 Sonette Option de menu qui définit si un type de zone active une
sonnette.
Il s’agit généralement d’un signal unique, souvent utilisé
pour signaler les entrées et sorties à la porte d’un magasin.
Elle peut être définie comme type de zone. Un bip retentit
lors de l’activation de la sonnette et il n’y a aucun bip lors
de sa désactivation.
2.1.3.1.5 Rapporter Entrée de menu qui regroupe les options de rapport pour le
type de zone sélectionné.
2.1.3.1.5.1 Local Caractéristique d’une zone qui fait que celle-ci ne signale
pas les alarmes à la station centrale. Au niveau local, les
sirènes sont activées en fonction des autres
caractéristiques du type de zone. Cette option ne s'affiche
que si l'option du type d'entrée Clé est désactivée.
2.1.3.1.5.2 Rétablissement Option de menu qui signale les événements de
restauration à la station centrale.
2.1.3.1.5.3 Délai Transm. Option de menu qui définit le délai (en secondes) attendu
par le transmetteur avant de signaler une alarme
annulable. Si le système est désarmé pendant ce délai,
l’alarme annulable n’est pas envoyée à la station centrale.
Le délai peut aller de 0 à 255 secondes. Une valeur de 0
signifie qu’il n’y a pas de délai d’annulation.
2.1.3.1.5.4 Ecoute Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale,
en indiquant qu’il est nécessaire de lancer une session
d’écoute.
Pour pouvoir l’utiliser, un module d’écoute NX-534E doit
être installé, auquel doit être connecté un micro.
Lorsqu’une alarme est générée et signalée dans un
rapport, la station centrale peut écouter ce qui se passe
dans les locaux.
Certains protocoles (tels que SIA, Contact ID et FSK200Bds)
possèdent des « blocs d’écoute » qui sont transmis avec le
code d’alarme et indiquent qu’il faut lancer une session
d’écoute.
2.1.3.1.6 Copier Type de zone Option de menu qui copie les paramètres d’un type de
zone vers un nouveau type de zone.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.2 Sorties Entrée de menu qui regroupe les options relatives aux
sorties programmables.
2.2.1 Program.Sorties Entrée de menu qui regroupe les options permettant de
configurer les sorties.
2.2.1.1.1 Evénement Toute situation telle que l’armement du système, les
pannes et les alarmes.
Option de menu qui spécifie quel événement active une
sortie.
2.2.1.1.1.1 Alarmes Option de menu qui regroupe les événements d’alarme
pouvant être sélectionnés pour déclencher une sortie.
2.2.1.1.1.2 MES/MHS Option de menu qui regroupe les événements pouvant être
utilisés pour déclencher des sorties. Cette entrée vous
permet de sélectionner plus facilement certains
événements de sortie.
2.2.1.1.1.3 Transmission Option de menu qui regroupe les événements de
communication pouvant être sélectionnés pour déclencher
une sortie.
2.2.1.1.1.4 Claviers Option de menu qui regroupe les événements de clavier
qui déclenchent une sortie.
2.2.1.1.1.5 Sirènes Option de menu qui regroupe les événements de sirène
pouvant être sélectionnés pour déclencher une sortie.
2.2.1.1.1.6 Sabo/défaut Option de menu qui regroupe les événements de sabotage
et de défaut pouvant être sélectionnés pour déclencher
une sortie.
2.2.1.1.1.7 Tests
Option de menu Sorties qui regroupe les événements de
test pouvant être sélectionnés pour déclencher une sortie.
2.2.1.1.2 Unité Option de menu qui détermine si la durée des sorties se
compte en minutes ou en secondes.
2.2.1.1.3 Temps Option de menu qui définit la durée d’activation d‘une
sortie. Si sa valeur est 0, la sortie suit l’événement.
2.2.1.1.4 Partitions Entrée de menu qui répertorie les partitions attribuées à la
sortie sélectionnée. La sortie sélectionnée peut être
déclenchée par un événement provenant de ces partitions.
Une zone peut se situer dans n’importe quelle combinaison
de partitions. Une zone située dans plusieurs partitions
devient une zone commune et est signalée par le plus petit
numéro de partition auquel elle appartient. Une zone
commune est armée uniquement lorsque toutes les
partitions auxquelles elle appartient sont armées. Elle se
désarme lorsqu’une des partitions auxquelles elle
appartient est désarmée.
2.2.1.1.5 Attributs Entrée de menu qui regroupe les caractéristiques
programmables de la sortie sélectionnée.
2.2.1.1.5.1 Latch Option de menu qui maintient une sortie activée jusqu’à ce
que le code soit saisi sur le clavier.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.2.1.1.5.2 Désact.Timer par code Entrée de menu qui permet de réinitialiser la minuterie
utilisée sur les sorties programmables en entrant un code
utilisateur valide.
2.2.1.1.5.3 Pendant Fermeture Option de menu qui active une sortie après l’heure de
fermeture et avant l’heure d’ouverture. Pendant cet
intervalle, le système peut être armé/désarmé à l’aide des
codes. Une minuterie est utilisée pour définir les horaires.
2.2.1.1.5.4 Pendant Ouverture Option de menu qui active une sortie entre les heures
d’ouverture et de fermeture.
2.2.1.1.5.5 Inversée Option de menu qui active un mode servant à inverser
l'état d’une sortie (normalement activée, puis désactivée
lorsqu’un événement se produit).
2.2.2 Sir.Intérieure Entrée de menu qui regroupe les options définissant les
conditions/événements qui déclenchent la sirène
intérieure. Cette sirène retentit à l’intérieur du bâtiment.
2.2.2.1 Activation Sirène Entrée de menu qui regroupe les événements qui
déclenchent la sirène intérieure.
2.2.2.1.1 Défaut ligne tél Entrée de menu qui regroupe les options activant la sirène
intérieure lorsqu’un événement de défaut de ligne
téléphonique se produit.
2.2.2.1.1.1 Quand armé Option de menu qui active la sirène intérieure si un
événement de défaut de ligne téléphonique se produit
lorsque le système est armé.
2.2.2.1.1.2 Quand désarmé Option de menu qui active la sirène intérieure si un
événement de défaut de ligne téléphonique se produit
lorsque le système est désarmé.
2.2.2.1.2 Sabotages Option de menu qui active la sirène intérieure lorsqu’un
sabotage se produit.
2.2.2.1.3 Perturb.Extension Option de menu qui active la sirène intérieure lorsqu’un
défaut d’extension se produit.
2.2.2.1.4 Vérif. Zone à Comb. Option de menu qui active la sirène intérieure pendant le
délai de vérification d'une zone de combinaison.
2.2.2.2 Bip Sirène Entrée de menu qui regroupe les options de la sirène
intérieure. Chaque option spécifie une situation dans
laquelle la sirène se déclenche. Ces options sont : Mise en
marche, Temps Sortie dépassé, Acquit au MHS et MES
Clé/Télécomm.
2.2.2.2.1 Mise en marche Option de menu qui déclenche la sirène intérieure lors de
l’armement du système.
2.2.2.2.2 Temps Sortie dépassé Option de menu qui déclenche la sirène intérieure lorsque
la temporisation de sortie arrive à expiration.
2.2.2.2.3 Acquit au MHS Option de menu qui déclenche la sirène intérieure lorsque
la station centrale reçoit un rapport de fermeture.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.2.2.2.4 MES Clé/Télécomm. Option de menu qui déclenche la sirène intérieure lorsque
le système est armé à l’aide d’une clé ou qu’il est armé et
désarmé à l’aide d’une clé. La sirène se déclenche une fois
pour l’armement et deux fois pour le désarmement.
2.2.2.3 Type signal Option de menu qui adapte la sirène intérieure pour qu’elle
accepte un haut-parleur. Le pilote de sirène incorporé
112 dB peut être converti en sortie 1 A. La sirène peut être
de 15 ou 30 watts, maximum, avec une impédance de 4, 8
ou 16 ohms.
2.2.3 Claviers Option de menu qui regrouper les options du buzzer du
clavier.
2.2.3.1 Ronfleur Entrée de menu qui regroupe les événements qui
déclenchent le buzzer du clavier.
2.2.3.1.1 Défaut ligne tél Entrée de menu qui regroupe les options activant le buzzer
du clavier lorsqu’un événement de défaut de ligne
téléphonique se produit.
2.2.3.1.1.1 Quand armé Option de menu qui active le buzzer du clavier si un
événement de défaut de ligne téléphonique se produit
lorsque le système est armé.
2.2.3.1.1.2 Quand désarmé Option de menu qui active le buzzer du clavier si un
événement de défaut de ligne téléphonique se produit
lorsque le système est désarmé.
2.2.3.1.2 Défaut Alim. Option de menu qui active le buzzer du clavier lorsqu’une
panne de l’alimentation secteur se produit.
2.2.3.1.3 Déf.Batterie Option de menu qui déclenche le buzzer du clavier
lorsqu’un événement de batterie basse se produit.
2.2.3.1.4 Vérif. Zone à Comb. Option de menu qui active le buzzer du clavier pendant le
délai de vérification d'une zone de combinaison.
2.2.3.1.5 Sabotages Option de menu qui active le buzzer du clavier lorsqu’un
sabotage se produit.
2.2.3.1.6 Perturb.Extension Option de menu qui active le buzzer du clavier lorsqu’un
défaut d’extension se produit.
2.2.3.1.7 Boutons Panique Option de menu qui active le buzzer du clavier pour des
boutons panique.
2.3 Codes Entrée de menu qui regroupe les options de code
utilisateur.
2.3.1 4/6 chiffres Option de menu qui spécifie si le code utilisé contient
quatre ou six chiffres.
2.3.2 Code Install. Code à quatre ou six chiffres utilisé pour programmer le
système. Il détermine les partitions et les éléments du
système auxquels l’installateur a accès. Il peut également
être utilisé en tant que code standard
d’armement/désarmement, auquel cas il sera identifié
comme utilisateur 255.
Entrée du menu Codes qui regroupe les options de code
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
ingénieur.
2.3.2.1 Code Option de menu qui définit le code utilisateur. Il s’agit d’une
série de quatre ou six chiffres permettant l’accès au
système.
2.3.2.2 Attributs Entrée de menu qui regroupe les options d’accès. Ces
options spécifient le niveau d’accès d’un individu lors de
l’utilisation de la centrale.
2.3.2.2.1 Armer après Fermeture Option de menu qui spécifie un code pour armer le
système durant la fermeture uniquement (lorsque
l’armement du système est planifié). Si ce code est saisi
durant l’ouverture, lorsque le système est désarmé, cela
n’entraîne pas l’armement du système.
2.3.2.2.2 Uniquement MES? Option de menu qui spécifie un code pour armer le
système et n’exécute aucune autre fonction. Par exemple,
code fourni au personnel de maintenance.
2.3.2.2.3 MES/MHS Option de menu qui spécifie un code à quatre ou six
chiffres pour armer ou désarmer le système, en fonction de
son état actuel.
2.3.2.2.4 Code Maître? Option de menu qui spécifie un code permettant de
programmer d’autres codes utilisateur, dans la mesure où
celui-ci a accès aux mêmes partitions que le code
utilisateur. Le code de l’utilisateur 1 est le code maître par
défaut.
2.3.2.2.5 Bloquer Zones Option de menu qui permet à un utilisateur spécifique
(code sélectionné) de bloquer des zones.
2.3.2.2.6 Rapport MES/MHS Option de menu qui spécifie un code qui signale les
armements (fermetures) et les désarmements (ouvertures)
à la station centrale.
2.3.2.3 Partitions Entrée du menu Codes qui répertorie les partitions
attribuées au sélectionné. Le code sélectionné peut
déclencher un événement dans ces partitions.
2.3.3 Code Duress Option de menu qui définit le code sous contrainte. Un
code sous contrainte désarme le système et active une
alarme sous contrainte. Il s’agit d’une alarme silencieuse
qui envoie un rapport spécial à la station centrale.
2.3.4 Guard Codes Option de menu qui définit les 16 et 17 en tant que codes
de sécurité.
Dans ce cas, les codes utilisateur 16 et 17 ne peuvent plus
être programmés ou modifiés à l'aide d'un code maître. Ils
ne peuvent être modifiés qu'à l'aide du logiciel de
téléchargement. Le code de sécurité 16 permet
d'armer/désarmer à tout moment. Le code de sécurité 17
permet d'armer/désarmer pendant une condition d'alarme
uniquement. Le code de sécurité 17 peut désarmer le
système lorsqu'une condition d'alarme se produit
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
uniquement. Une fois la condition d'alarme évaluée, le
code de sécurité 17 peut de nouveau armer le système
mais ne pourra plus le désarmer (voir également adresse
41, segment 1, option 7).
2.3.5 Autoris.Utilisat. Mode Progr. Option de menu qui spécifie l'autorisation utilisateur
requise pour passer en mode de programmation.
2.4 Transmission Entrée de menu qui regroupe les options relatives à la
transmission entre la centrale et le logiciel de
téléchargement ou les stations centrales.
2.4.1 Monitoring Entrée de menu qui regroupe les options relatives à la
station centrale. Il s’agit d’un emplacement distant qui
contrôle les signaux et les rapports envoyés par les
systèmes d’alarme et demande une assistance, si
nécessaire. Elle est aussi appelée station de contrôle ou
STC.
2.4.1.1 No. de téléphone Entrée de menu qui regroupe les options de rapport des
numéros de téléphone.
2.4.1.1.1.1 No. tél Option du menu définit le numéro de téléphone auquel les
événements sont transmis. La centrale peut prendre en
charge jusqu’à trois numéros de téléphone.
2.4.1.1.1.2 Code client Option de menu qui spécifie le code unique envoyé par le
transmetteur de la centrale vers le numéro de téléphone
sélectionné. Ce code sert à identifier et à facturer
l’utilisateur. Des codes clients distincts peuvent être définis
pour chaque numéro de téléphone et pour chaque
partition. Ce code est également appelé numéro client. Les
lettres B, C, D, E et F peuvent être utilisées dans les codes
client de la centrale.
2.4.1.1.1.3 Protocole Option de menu qui définit le format utilisé pour les
transmissions vers le récepteur connecté au téléphone.
Vous pouvez configurer jusqu’à trois téléphones. Plusieurs
formats sont disponibles : Contact ID, SIA, 4+2 et pager.
Nous vous recommandons d’utiliser les protocoles Contact
ID et SIA.
Consultez les instructions de votre station afin de
déterminer quel protocole est accepté.
2.4.1.1.1.4 ARC Dial Attempts
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie le nombre de tentatives
d’appel (1 à 15) autorisées pour le transmetteur, lorsqu’il
envoie un rapport à la station centrale.
2.4.1.1.1.5 Contr. backup Option de menu qui spécifie comment les tentatives
d'appel de secours sont gérées pour un téléphone donné.
Le comportement exact dépend du téléphone pour lequel
cette option est programmée. For example, programming
a “0” will cause the control panel to make the designated
number of call attempts to the first backup phone before
setting the “Fail To Communicate” condition and stop
reporting. Avec une programmation 1, la centrale arrête les
tentatives de communication une fois le nombre spécifié
de tentatives effectué vers le téléphone en cours de
programmation. Si un 2 est programmé dans ce segment,
la centrale effectue les tentatives d'appel par incréments
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
de deux. Les deux premières tentatives sont faites vers le
téléphone en cours, les deux tentatives suivantes vers le
téléphone de secours, et ainsi de suite jusqu'à ce que le
nombre total de tentatives indiqué dans ARC Dial Attempts
(UNTRANSLATED) soit atteint.
2.4.1.1.1.6 Evénements Entrée de menu qui regroupe les paramètres chargés de
contrôler quels événements sont signalés par
communication téléphonique.
2.4.1.1.1.6.1 MES/MHS/Alarme Entrée de menu qui regroupe les événements signalés au
numéro de téléphone sélectionné.
2.4.1.1.1.6.1.1 Alarmes Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’une alarme se produit.
2.4.1.1.1.6.1.2 Fin d’alarmes Option de menu qui envoie un rapport à un numéro de
téléphone donné, lorsqu’une alarme a été restaurée.
2.4.1.1.1.6.1.3 MES/MHS Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné, le système est « ouvert »
(désarmement) et « fermé » (armement).
2.4.1.1.1.6.1.4 Blocage zone/fin Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’une zone est bloquée. Un
rapport est également envoyé lorsque la zone est
restaurée.
2.4.1.1.1.6.2 Sabo/défaut Entrée de menu qui regroupe les événements de sabotage
et de défaut signalés au numéro de téléphone sélectionné.
2.4.1.1.1.6.2.1 Sabotages Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un sabotage se produit.
2.4.1.1.1.6.2.2 Rétabliss. Sabo Un rapport est envoyé lorsque le sabotage précédent est
résolu.
2.4.1.1.1.6.2.3 Défaut de zone/fin Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un défaut de zone se produit.
Un rapport est également envoyé lorsque le défaut est
résolu.
2.4.1.1.1.6.2.4 Début/fin déf.extension Option de menu qui envoie un rapport Début/fin défaut
extension au numéro de téléphone sélectionné.
2.4.1.1.1.6.2.5 Déf/Rét. sirène et ligne tél. Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un défaut de sirène ou de
ligne téléphonique est détecté. Un rapport de
rétablissement est envoyé lorsque le problème est résolu.
2.4.1.1.1.6.2.6 Début/fin transm. RF perdu Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un capteur radio est
manquant. Un rapport de rétablissement est envoyé à la
station centrale lorsque le récepteur reçoit un signal valide
en provenance de l’émetteur manquant.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.1.1.1.6.2.7 Début/fin batt basse RF Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un événement de batterie
basse se produit sur un capteur radio. Un rapport de
restauration est également envoyé lorsque le problème est
résolu.
2.4.1.1.1.6.3 Alimentation Entrée de menu qui regroupe les événements
d’alimentation signalés au numéro de téléphone
sélectionné.
2.4.1.1.1.6.3.1 Déf/Rét.alim Option de menu qui signale au numéro de téléphone
sélectionné les événements défaut de secteur, restauration
du secteur, batterie basse et restauration de la batterie.
2.4.1.1.1.6.3.2 Début/fin courant excessif Option de menu qui envoie un rapport au numéro de
téléphone sélectionné lorsqu’un court-circuit est détecté.
Un rapport de rétablissement est également envoyé
lorsque le court-circuit est réglé.
2.4.1.1.1.6.4 Transmission Entrée de menu qui regroupe les événements de
communication signalés au numéro de téléphone
sélectionné.
2.4.1.1.1.6.4.1 Défaut transmission Option de menu qui signale un événement de défaut de
transmission au numéro de téléphone sélectionné.
2.4.1.1.1.6.4.2 Test cyclique Option de menu qui envoie un rapport de test au numéro
de téléphone sélectionné, à intervalles prédéfinis. Les
unités utilisées peuvent être des jours ou des heures.
2.4.1.1.1.6.5.1 Prog./téléchargement Option de menu qui signale les événements de
programmation et de téléchargement au numéro de
téléphone sélectionné.
2.4.1.1.1.7 Partitions à Rapporter Option de menu qui spécifie les partitions rapportées au
numéro de téléphone sélectionné.
2.4.1.2 Partition Account Codes
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui répertorie les codes client de chaque
partition. Le code client est envoyé lorsque la partition
concernée est transmise.
2.4.1.3 Dialer Auto Cancel/Abort
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui applique les fonctions d'annulation
et/ou d'abandon d'un numéroteur automatique lorsque le
système est désarmé. Cela signifie que l'actionnement du
bouton Annuler (bouton de fonction programmable) n'est
pas nécessaire après la saisie d'un code de désarmement.
Les fonctions d'annulation et d'abandon doivent être
activées pour que cette fonction automatique fonctionne.
Pour le bon fonctionnement de ces fonctions, l'option
Dialer Abort Delay (UNTRANSLATED) doit être activée dans
le groupe de configuration de zone.
2.4.2 Téléchargement Entrée de menu qui regroupe les options utilisées pour
contrôler les sessions de téléchargement entre le logiciel
de téléchargement et la centrale.
2.4.2.1 Numéro rappel Option de menu qui spécifie le numéro de téléphone
composé par la centrale si l’option Rappel obligé? est
activée.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.2.2 Download Access Code
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie le code d’accès à huit chiffres
envoyé à la centrale par le logiciel de téléchargement. La
centrale autorise le téléchargement à la réception de ce
code.
2.4.2.3 Rappel obligé? Option de menu qui contrôle l’accès du logiciel de
téléchargement à la centrale. Lorsque le logiciel appelle la
centrale, celle-ci répond à l’appel, puis raccroche. Après
36 secondes (environ), la centrale rappelle le logiciel.
2.4.2.4 Nbre sonneries Option de menu qui définit le nombre de sonneries requis
avant que la centrale ne réponde, pour lancer une session
de téléchargement. Si la valeur est 0, la centrale ne prend
jamais la ligne.
2.4.2.5 Répondeur tél. Entrée de menu utilisée pour contourner un répondeur
téléphonique. Si l'AMD (Answer Machine Defeat) deux
appels est activé, deux appels téléphoniques sont
nécessaires pour contourner le répondeur. Lors du premier
appel, le téléphone sonne une ou deux fois. La centrale
détecte les sonneries et met en marche une minuterie de
45 secondes. Pendant ce laps de temps, la centrale répond
à l’appel suivant, dès la première sonnerie. Cette méthode
n’est pas recommandée pour les locaux commerciaux.
2.4.2.6 Appel PC après Test Cyclique Option de menu qui permet à la centrale d’utiliser la
fonction de rappel lorsque la station centrale effectue un
test cyclique. Une fois le rapport de test envoyé à la station
centrale, la centrale appelle le logiciel de téléchargement à
l’aide du numéro de rappel. Les actions à effectuer, telles
que le chargement du journal et le téléchargement des
numéros de téléphone, peuvent être sélectionnées dans le
logiciel.
2.4.2.7 Mot de passe T/D Option de menu selon laquelle l’utilisateur doit entrer son
code pour lancer le téléchargement.
2.4.2.8 Blocage Entrée de menu qui regroupe les options de verrouillage de
certaines fonctions du système.
2.4.2.8.1 Syst.Shutdown Option de menu qui permet au logiciel de téléchargement
d’éteindre la centrale. Cette option peut être définie
uniquement à partir du logiciel de téléchargement. Le
message de veille LCD s’affiche, indiquant la raison de
l’arrêt. Pendant l’arrêt, le système reste totalement inactif.
Il n’est pas possible de l’armer ou de le désarmer et aucun
rapport ou sirène n’est activé(e).
2.4.2.8.2 Prog. locale Option du menu Transmission qui désactive le menu
installateur. Cette option peut être définie uniquement à
l’aide du logiciel de téléchargement.
2.3.2.8.3 Options Comm. Option de menu qui empêche l’installateur de modifier les
paramètres de transmission (numéros de téléphone, codes
client, etc.). Cette option doit être définie à l’aide du logiciel
de téléchargement.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.2.8.4 Options Télech.
Option de menu qui empêche l’installateur de modifier les
paramètres de téléchargement suivants :
Répondeur tél.
Rappel obligé?
Blocage>Syst.Shutdown
Blocage>Prog. locale
Blocage>Options Comm.
Blocage>Options Télech.
Appel PC après Test Cyclique
Cette option doit être définie à l’aide du logiciel de
téléchargement.
2.4.3 Test cyclique Entrée de menu qui regroupe les options permettant de
configurer le test automatique exécuté par le système.
2.4.3.1 Autotest Control
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie si le test cyclique est effectué
après un certain nombre de jours ou d’heures. Le test
cyclique peut être supprimé si un autre rapport a été
envoyé.
2.4.3.2 Intervalle Option de menu qui définit l’intervalle de temps entre deux
tests cycliques. L’unité est définie dans le contrôle du test.
Les options Heures et Minutes définissent l’heure à laquelle
le test doit être réalisé.
2.4.3.5 Temps écoulé Option de menu qui définit le temps écoulé depuis le
dernier test cyclique. Elle contrôle l'envoi du rapport de test
cyclique suivant à la station centrale.
2.4.4 Rapporter Entrée de menu qui regroupe les options de rapport.
2.4.4.1 Partition Reports
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie les événements activés pour
chaque partition. Les événements spécifiés dans cette
option sont liés à toutes les partitions du système.
2.4.4.1.1 MES/MHS Option de menu qui active les rapports MES/MHS.
2.4.4.1.2 Blocage Zone Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque des zones sont bloquées.
2.4.4.1.3 Rétabliss. Zone Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque les zones sont restaurées.
2.4.4.1.4 Défaut de zone Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un défaut de zone se produit.
2.4.4.1.5 Sabo zone Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un blocage de zone se produit.
2.4.4.1.6 Annuler Option de menu qui active les rapports d’annulation. Un
rapport d’annulation est envoyé à la station centrale
lorsque le système est désarmé (dans le délai spécifié par
le transmetteur) après une alarme.
2.4.4.1.7 MES récente Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
si une alarme se déclenche dans les cinq minutes suivant
l’armement de la centrale. Cette option envoie également
le numéro de l’utilisateur ayant armé le système.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.4.1.8 Faute sortie Option de menu qui spécifie que la centrale envoie rapport
de défaut de sortie si un incident se produit dans une zone
d’entrée/sortie lorsque la temporisation de sortie arrive à
expiration. Ce rapport est envoyé, accompagné du numéro
de l’utilisateur qui a armé le système, si la centrale n’est
pas désarmée avant que la temporisation d’entrée
n’expire. Le rapport d'alarme est également envoyé. Même
si cette fonction n’est pas activée, la sirène se déclenche si
un incident se produit dans une zone d’entrée/sortie
lorsque la temporisation de sortie arrive à expiration.
2.4.4.2 Rapport Système Entrée de menu qui regroupe les options relatives aux
rapports système.
2.4.4.2.1 Sabo/défaut Entrée de menu qui regroupe les événements de sabotage
et de défaut signalés à la station centrale.
2.4.4.2.1.1 Sabo boîtier Option de menu qui active l’interrupteur de blocage du
boîtier de la centrale. La centrale possède une entrée pour
un interrupteur de blocage normalement fermé. Lorsqu’il
est ouvert, un blocage du boîtier est signalé en tant
qu’événement.
2.4.4.2.1.2 Perturb.Extension Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un défaut d’extension se produit.
2.4.4.2.1.3 supervision sirène Option de menu qui contrôle la sirène afin de détecter tout
câble coupé. Dans un tel cas, la centrale envoie un rapport
à la station centrale.
2.4.4.2.1.4 Transmett.RF perdu Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un capteur radio est manquant.
Les capteurs radio envoient des signaux de supervision
toutes les 15 ou 64 minutes, en fonction de leur fréquence.
Un récepteur radio doit recueillir ces signaux dans une
fenêtre spécifique. Cette fenêtre est définie par la minuterie
Supervision. Si le récepteur radio ne reçoit pas ces signaux
durant la fenêtre spécifiée, le capteur radio est considéré
comme manquant.
2.4.4.2.1.5 RF Bat basse Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un événement de batterie basse se produit sur un
capteur radio.
2.4.4.2.1.6 CleanMe Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’un détecteur de fumée est sale.
2.4.4.2.2 Alimentation Entrée de menu qui regroupe les événements
d’alimentation signalés à la station centrale.
2.4.4.2.2.1 Défaut Alim. Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu’une panne d’alimentation secteur se produit. Un
délai peut être défini pour l’envoi du rapport.
2.4.4.2.2.2 Déf.Batterie Option de menu qui active la signalisation d’un événement
batterie basse sur la centrale.
2.4.4.2.2.3 Courant excessif Option de menu qui active les rapports sur les incidents de
courant excessif. Un rapport est envoyé à la station
centrale sélectionnée lorsqu’un courant trop important est
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
détecté au niveau d’un module alimenté par le système.
2.4.4.2.3 Transmission Entrée de menu qui regroupe les événements de
communication signalés à la station centrale.
2.4.4.2.3.1 Défaut ligne tél Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque la ligne téléphonique coupée est restaurée.
2.4.4.2.3.2 Défaut transmission Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque le système n’a pu entrer en contact avec celle-ci,
après un certain nombre de tentatives définies dans
l’option ARC Dial Attempts (UNTRANSLATED). Le rapport est
envoyé lorsque la communication avec la station centrale
a été rétablie.
2.4.4.2.3.3 Test cyclique Option de menu qui active l’envoi de rapports sur les
événements de test cyclique à la station centrale selon un
intervalle défini.
2.4.4.2.3.4 Exclure test Option de menu qui autorise les appels de test uniquement
lorsque le système est armé.
2.4.4.2.4.1 Journal plein Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque le journal est plein.
2.4.4.2.4.2 Début/fin de prog Option de menu qui envoie les rapports vers le numéro de
téléphone spécifié. Un rapport est envoyé au début et à la
fin de la programmation locale.
2.4.4.2.4.3 Fin de T/D Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque le téléchargement est terminé, du logiciel vers la
centrale.
2.4.4.2.5 Blocage MES Forcée Option de menu qui active les rapports d’exclusion lors de
l’armement forcé d’une zone.
2.4.4.2.6 1ère MHS/dern MES Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale,
en indiquant l’heure d’ouverture et de fermeture du
système. Cette option peut être utilisée uniquement sur les
systèmes multi-groupes.
Un rapport est envoyé, indiquant que la première partition
est ouverte (désarmée). L’heure d’ouverture et de
fermeture des autres partitions est inscrite dans un journal.
Ces informations sont envoyées dans un second rapport,
lorsque la dernière partition ouverte sera fermée (armée).
2.4.4.3 Codes de Rprt Option de menu qui regroupe les codes envoyés à la
station centrale lorsqu’un événement spécifique se produit.
2.4.4.3.1 Types de zone Entrée de menu qui regroupe tous les codes de rapport
pour le type de zone sélectionné.
2.4.4.3.1.1.1 Code d'événement Option de menu qui définit le code d'événement envoyé
pour le type de zone sélectionné.
2.4.4.3.1.1.2 Codes SIA Option de menu qui définit le code SIA envoyé pour le type
de zone sélectionné.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.4.3.1.1.3
CID Code Option de menu qui spécifie le code Contact ID à utiliser
pour l’envoi de rapports sur le type de zone sélectionné.
2.4.4.3.2 Partition Reports
(UNTRANSLATED)
Entrée de menu qui regroupe tous les rapports de
partitions données.
2.4.4.3.2.1.1 Rétablissement Option de menu qui regroupe les codes de rapport
envoyés à la station centrale lorsque le système est
restauré.
2.4.4.3.2.1.2 Blocage Option de menu qui regroupe les codes de rapport
envoyés à la station centrale lorsque la partition est
bloquée.
2.4.4.3.2.1.3 Sabotage Option de menu qui regroupe les codes de rapport
envoyés à la station centrale lorsqu’un événement de
sabotage se produit.
2.4.4.3.2.1.4 Perturbation Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement de défaut se
produit.
2.4.4.3.2.1.5 Batterie basse capteur Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale si une condition de batterie basse est
signalée pour un capteur dans une partition donnée.
2.4.4.3.2.1.6 Dét. RF Perdu Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement de capteur perdu
se produit dans une partition donnée.
2.4.4.3.2.1.7 Temps Ouverture Entrée de menu qui regroupe les codes signalés lors d’un
événement d’ouverture (désarmement) pour une partition
donnée.
2.4.4.3.2.1.8 MES totale Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu'une partition donnée est fermée
(armée).
2.4.4.3.3 Pupitre Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lors d’événements relatifs au clavier.
2.4.4.3.3.1 Code Duress Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
pour un événement panique.
Dans une situation de panique, un utilisateur est menacé
et forcé à désarmer le système. Il saisit un code panique
pour désarmer normalement le système, mais une alarme
panique est activée.
2.4.4.3.3.2 Clav. Panique 1 (incendie) Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
pour un événement de clavier panique 1 (incendie).
2.4.4.3.3.3 Clav. Panique 2 (médical) Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
pour un événement de clavier panique 2 (médical).
2.4.4.3.3.4 Clav. Panique Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
pour un événement de clavier panique.
2.4.4.3.3.5 Sabo Clavier Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
pour un événement de sabotage du clavier.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.4.4.3.4 Alimentation Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsque des événements relatifs à
l’alimentation se produisent.
2.4.4.3.4.1 Défaut Alim. Entrée de menu qui regroupe les codes utilisés pour
signaler dans un rapport un événement de défaut secteur.
2.4.4.3.4.2 Déf.Batterie Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement batterie basse se
produit. Un rapport de restauration est envoyé à la station
centrale lorsque la situation est réglée.
2.4.4.3.4.3 Courant excessif Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un incident de courant excessif
se produit.
2.4.4.3.5 Sabo/défaut Entrée de menu qui regroupe les codes utilisés pour
signaler des événements de sabotage et de défaut à la
station centrale.
2.4.4.3.5.1 Sabo boîtier Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement de sabotage se
produit.
2.4.4.3.5.2 Sabo sirène Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un sabotage de sirène se
produit.
2.4.4.3.5.3 Zone Fault (UNTRANSLATED) Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement de défaut de
zone se produit.
2.4.4.3.5.4 Sabo sirène Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un sabotage de sirène se
produit.
2.4.4.3.5.5 Défaut ligne tél Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
lorsqu’un défaut de ligne téléphonique se produit.
2.4.4.3.5.6 Expander Fault
(UNTRANSLATED)
Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un défaut d’extension se
produit.
2.4.4.3.5.7 Défaut transmission Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un événement de défaut de
transmission se produit.
2.4.4.3.6 Divers Entrée de menu qui regroupe les codes utilisés pour
signaler d'autres événements sélectionnés à la station
centrale.
2.4.4.3.6.1 Journal plein Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsque le journal est plein.
2.4.4.3.6.2 Test cyclique Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsqu’un test cyclique est réalisé.
2.4.4.3.6.3 Annuler Option de menu qui active les rapports d’annulation. Un
rapport d’annulation est envoyé à la station centrale
lorsque le système est désarmé (dans le délai spécifié par
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
le transmetteur) après une alarme.
2.4.4.3.6.4 MES récente Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
si une alarme se déclenche dans les cinq minutes suivant
l’armement de la centrale. Cette option envoie également
le numéro de l’utilisateur ayant armé le système.
2.4.4.3.6.5 Début/fin de prog Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale au début de la programmation et
lorsque l’installateur quitte le mode programmation.
2.4.4.3.6.6 Fin de T/D Entrée de menu qui regroupe les codes de rapport envoyés
à la station centrale lorsque le téléchargement est terminé.
2.4.5 Protocoles spéciaux Option de menu qui vous permet de créer des formats de
transmission pour utiliser avec une station centrale non
standard. Contactez le support technique avant d'utiliser
cette option et les options associées.
2.4.5.1 Caractéristiques 1 Option de menu qui vous permet de configurer votre
protocole de rapport personnalisé en fonction des options
activées. Contactez le support technique avant d'utiliser
cette option et les options associées.
2.4.5.2 Caractéristiques 2 Option de menu qui vous permet de configurer votre
protocole de rapport personnalisé en fonction des options
activées. Contactez le support technique avant d'utiliser
cette option et les options associées.
2.4.5.3 Temps Interdigit Option de menu qui définit le temps Interdigit de protocole
pulsé spécial (temps entre les chiffres de sortie). Le temps
Interdigit est la valeur programmée sur cette adresse,
divisée par le taux d'impulsions (images par seconde) du
protocole programmé. Par exemple, lorsque la valeur 10
est programmée ici et qu'un protocole pulsé de 20 images
par seconde (pps) est utilisé, le temps Interdigit est 10/20 =
0,5 seconde. Contactez le support technique avant
d'utiliser cette option et les options associées.
2.5 Partitions Entrée de menu qui regroupe tous les paramètres des
partitions. Ces paramètres incluent les caractéristiques de
la partition, les minuteries, etc.
2.5.1.1 Temporisations Entrée de menu qui regroupe les options de temporisation.
2.5.1.1.1 Entrée 1 Option de menu qui définit le délai pendant lequel
l'utilisateur doit désarmer la partition avant qu'une alarme
complète ne se produise. Ce délai peut aller de 10 à
255 secondes.
2.5.1.1.2 Sortie 1 Option de menu qui définit le délai pendant lequel
l'utilisateur doit quitter la zone protégée après armement
de la partition et avant qu'une alarme complète ne se
produise. Lorsque vous armez en mode Absant, le clavier
peut émettre un signal sonore pour avertir l'utilisateur (voir
les options du menu du clavier) et l'écran Système Armé -
Veuillez Sortir s'affiche jusqu'à expiration du délai de sortie.
Ce délai peut aller de 10 à 255 secondes.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.5.1.1.3 Entrée 2 Option de menu qui définit le délai pendant lequel
l'utilisateur doit désarmer la partition avant qu'une alarme
complète ne se produise. Ce délai peut aller de 10 à
255 secondes.
2.5.1.1.4 Sortie 2 Option de menu qui définit le délai pendant lequel
l'utilisateur doit quitter la zone protégée après armement
de la partition et avant qu'une alarme complète ne se
produise. Lorsque vous armez en mode Absant, le clavier
peut émettre un signal sonore pour avertir l'utilisateur (voir
les options du menu du clavier) et l'écran Système Armé -
Veuillez Sortir s'affiche jusqu'à expiration du délai de sortie.
Ce délai peut aller de 10 à 255 secondes.
2.5.1.2 Attributs Entrée de menu qui regroupe toutes les caractéristiques
facultatives relatives aux partitions.
2.5.1.2.1 Mise en marche Entrée de menu qui regroupe les caractéristiques
d’armement du groupe sélectionné.
2.5.1.2.1.1 MES rapide Option de menu qui active les touches de fonction pour
l’armement partiel et complet. Ces options fonctionnent
uniquement avec les claviers simple groupe. Si l'option de
menu MES rapide est activée, l'utilisateur peut armer le
système en appuyant simplement sur le bouton MES
Absent, MES Présent ou du mode nuit, sinon il doit tout
d'abord entrer le code utilisateur. (Pour armer un système
en mode Absent avec un clavier simple groupe, l'entrée du
code utilisateur suffit).
2.5.1.2.1.2 Relance tempo de sortie Option de menu qui active la temporisation de sortie sans
désarmer la partition.
Vous pouvez relancer la temporisation de sortie en mode
MES partielle, en utilisant la commande MES partielle, dans
le menu utilisateur, ou en appuyant sur une touche de
fonction programmée par l’installateur pour activer la MES
partielle.
2.5.1.2.1.3 MES Autom.Silencieuse Option de menu qui arme la partition automatiquement, à
une heure prédéfinie, sans déclencher le buzzer du clavier.
2.5.1.2.1.4 Automatic Instant Enable
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui active la caractéristique instantanée
automatique des zones d'entrée.
Si aucune sortie n'est détectée (la zone d'entrée/sortie n'est
pas ouverte et fermée) après l'armement de la partition, la
temporisation d'entrée est annulée, créant ainsi une zone
instantanée. Si la sortie est détectée (l'utilisateur quitte les
locaux après l'armement de la partition), la temporisation
d'entrée reste active, créant ainsi un délai d'entrée.
2.5.1.2.1.5 Porte de Sortie Option de menu applicable aux zones d'entrée/sortie
secondaires uniquement (zones avec l'option Temporisé 2
définie).
Si l'option Porte de Sortie est activée, le délai de sortie
expire immédiatement dès que la zone d'entrée/sortie
secondaire redevient prête (la porte est ouverte et fermée
lorsque l'utilisateur quitte les locaux). Cette caractéristique
ne peut être utilisée qu'avec des contacts de porte
magnétiques.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.5.1.2.1.6 NUIT Direct Option de menu qui active la sélection du mode nuit
instantané au clavier (pas de basculement). Dans ce mode,
la centrale bloque toutes les zones pour lesquelles la
caractéristique Surveillance d'entrée est activée et la
partition est armée sans temporisation de sortie. La
partition doit être désarmée pour annuler ce mode.
2.5.1.2.1.7 PRESENT Direct Option de menu qui rend le mode Présent instantané
(paramètre permuté). Dans ce mode, la centrale bloque
toutes les zones configurées du type de zone intérieure ET
la partition est armée sans temporisation de sortie.
2.5.1.2.1.8 avec Mém.Sabo/Fte Comm.? Option de menu qui permet d'armer la partition même si
des indicateurs d'alarme de sabotage précédents et/ou
des événements de défaut de transmission n'ont pas é
supprimés de la mémoire.
2.5.1.2.1.9 avec Faute Batt.? Option de menu qui permet d'armer la partition même si
l'événement de batterie basse a été déclenché.
2.5.1.2.1.10 Inter. à clef PRESENT Option de menu qui permet d'armer la partition en mode
Présent à l'aide d'une clé.
2.5.1.2.1.11 MHS anticipée/MES tardive Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsque le système est armé tardivement ou désarmé de
manière anticipée. Si une ouverture se produit avant le
délai d'ouverture prédéfini, la centrale envoie un rapport
d'ouverture anticipée. En cas d'échec de fermeture avant
ou au délai de fermeture spécifié, la centrale envoie un
rapport de fermeture tardive. Vous pouvez configurer les
délais d'ouverture et de fermeture en définissant les
options respectives du groupe de menu Centrale>Temps
Ouvert/Ferm.
2.5.1.2.1.12 MES Autom. PRESENT Option de menu qui permet d'armer automatiquement la
partition en mode Présent. Vous pouvez configurer les
délais d'armement et de désarmement automatiques en
définissant les options respectives du groupe de menu
Centrale>Temps Ouvert/Ferm.
2.5.1.2.2 Claviers Entrée de menu qui regroupe les options de clavier.
2.5.1.2.2.1 Panique Silenc. Option de menu qui désactive tous les signaux sonores et
visuels accompagnant une alarme panique.
2.5.1.2.2.2 Panique Audible Entrée de menu qui déclenche un signal sonore sur le
clavier, ainsi que les sirènes intérieure et extérieure,
lorsqu’une alarme panique est activée.
2.5.1.2.2.3 Incendie (Aux1) Option de menu qui active une touche à laquelle la
fonction d'alarme incendie est affectée, pour tous les
claviers de la partition sélectionnée (voir aussi la
description de l'option Ce Clavier>Touches de fonction (F)).
Lorsque cette option est activée, si un utilisateur appuie sur
la touche d'alarme incendie du clavier, une alarme
incendie se déclenche. Voir Programmation des touches de
fonction, page 153.
Remarque : Les codes de rapport dans les protocoles lents
envoyés pour l'événement de clavier panique (incendie)
sont configurés à l'aide de l'option de menu
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
Centrale>Transmission>Rapporter>Codes de
Rprt>Clavier>Clav. Panique 1 (incendie).
2.5.1.2.2.4 Clav. Panique 2 (médical) Option de menu qui active une touche à laquelle la
fonction d'alarme médicale est affectée, pour tous les
claviers de la partition sélectionnée (voir aussi la
description de l'option Ce Clavier>Touches de fonction (F)).
Lorsque cette option est activée, si un utilisateur appuie sur
la touche d'alarme médicale du clavier, une alarme
médicale se déclenche. Voir Programmation des touches de
fonction, page 153.
Remarque : Les codes de rapport dans les protocoles lents
envoyés pour l'événement de clavier panique (médicale)
sont configurés à l'aide de l'option de menu
Centrale>Transmission>Rapporter>Codes de
Rprt>Clavier>Clav. Panique 2 (médicale).
2.5.1.2.2.5 Blocage clav. Option de menu qui désactive le clavier pendant
60 secondes et envoie un signal de sabotage à la station
centrale si l’utilisateur appuie 30 fois sur les touches, sans
entrer de code valide.
2.5.1.2.2.6 Eteindre l’éclairage Option de menu qui active ousactive le masquage des
icônes d'état sur un écran de la partition sélectionnée. Si
cette option est activée, les icônes d'état disparaissent 20
secondes après actionnement de la dernière touche (seule
l'icône d'alimentation reste affichée). Il existe deux
méthodes d'extinction de l'éclairage (une pour une partition
et une pour le clavier dans le menu Ce Clavier), et les deux
méthodes doivent être activées pour que cette
caractéristique fonctionne sur un clavier et dans une
partition donnés.
Lorsque l'utilisateur définit l'option d'extinction de
l'éclairage pour que la centrale l'active, il doit éteindre puis
redémarrer la centrale. Cette fonction est activée après le
redémarrage.
Si l'utilisateur souhaite désactiver cette option, il doit la
définir sur Désactivé, puis éteindre et redémarrer
l'alimentation. Le système attend alors la saisie d'un code
utilisateur valide. L'option d'extinction de l'éclairage est
désactivée lorsque l'utilisateur entre le code utilisateur
pour quelque raison que ce soit (par exemple, pour armer
le système, accepter une alarme, accéder au menu
utilisateur, etc.).
2.5.1.2.3 Blocage Blocage temporaire d’une zone lors de l’armement du
système.
Entrée de menu qui regroupe les options de blocage.
2.5.1.2.3.1 Blocage Autom. Option de menu qui bloque automatiquement les zones
suiveuses intérieures si aucune sortie n’est détectée
pendant la temporisation de sortie. La sortie est détectée
par l’ouverture et la fermeture d’une zone d’entrée/de
sortie.
2.5.1.2.3.2 Code requis? Option de menu qui spécifie si un code utilisateur est requis
pour bloquer des zones.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.5.1.2.3.3 Avertis Ronfl.? Option de menu qui active le buzzer du clavier lorsqu’un
utilisateur arme le système en bloquant une ou plusieurs
zones.
2.5.1.2.3.4 Blocage Toggle Option de menu qui permet d’exclure ou d’inclure une zone
intérieure lorsque que le système est armé.
2.5.1.2.3.5 Aucun Blocage fin Tps Sortie Option de menu qui désactive le blocage automatique de
zones pouvant être armées de manière forcée.
2.5.1.2.4.1 Ronfl.Déf. secteur/batt.basse Option de menu qui déclenche le buzzer du clavier lors de
l’armement ou du désarmement, si le système détecte un
défaut secteur ou une batterie basse.
2.5.1.2.4.2 Sabo Zone RF perdue Option de menu qui envoie un rapport à la station centrale
lorsqu'un capteur de zone sans fil est perdu, et active une
alarme de sabotage. Différents rapports sont envoyés en
fonction de l'état du système. Lorsqu’il est armé, les
rapports de sabotage et de perte sont envoyés. Lorsqu’il
est désarmé, seul le rapport de perte est envoyé.
2.6 Système Entrée de menu qui regroupe les fonctions programmables
du système et les options de rapport.
2.6.1 Temporisations Entrée de menu qui regroupe les options de temporisation.
2.6.1.1 Zones Entrée de menu qui regroupe les paramètres temporels
relatifs aux zones.
2.6.1.1.1 Temps vérific Incendie Option de menu qui définit le délai avant un second
déclenchement sur un détecteur de fumée, avant de
générer une alarme.
2.6.1.1.2 Unité de zone inactive Option de menu qui permet de configurer l’option
d’inactivité de zone en heures ou en jours.
2.6.1.1.3 Moniteur d'activité de zone Option de menu qui définit la durée d’une inactivité de
zone. Il est possible de définir cette durée en minutes ou en
heures.
2.6.1.1.4 Temps Vérific. Option de menu qui définit la durée d’une zone de
combinaison en minutes. Cette durée peut varier de 0 à
255 minutes ; 0 indique qu’aucune zone de combinaison
n'est possible.
2.6.1.2 Alimentation Entrée de menu qui regroupe les options de temporisation
relatives aux événements d’alimentation.
2.6.1.2.1 Durée test batterie Option de menu qui définit la durée du test dynamique de
la batterie, réalisé par la centrale. Cette durée peut varier
de 0 à 30 minutes ; 0 indique qu’aucun test n’est réalisé.
2.6.1.2.2 Mains Report Delay
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui détermine l’intervalle de temps entre la
détection d’une panne de secteur sur la centrale et l’envoi
d’un rapport à la station centrale. L’événement de
restauration est envoyé quatre minutes après la
restauration de l’alimentation secteur.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.6.1.2.3 Retard mise sous tension Option de menu qui définit le délai entre la restauration de
l’alimentation secteur et la mise sous tension du système,
en cas de défaut de secteur. Cette valeur peut être définie
entre 0 et 60 secondes. 0 représente aucun retard de mise
sous tension.
2.6.1.3 Sirènes/Sonnete Entrée de menu qui regroupe les temporisations de la
sirène intérieure et de la sirène extérieure, ainsi que la
durée de la sonnette du clavier.
2.6.1.3.1 Internal Siren Timeout
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie la durée d‘une sirène
intérieure avant son arrêt automatique. Ce délai peut aller
de 0 à 255 minutes. S'il est défini sur 0, la sirène est active
jusqu'à ce qu'un code valide soit entré au clavier.
2.6.1.3.2 Sonette Option de menu qui définit la durée de la sonnette. Cette
durée peut être définie par tranches de 50 ms (1/20e de
seconde), pour une durée de totale de 0 à 12 secondes. 0 =
zone suiveuse.
2.6.1.4 Transmission Option de menu qui regrouper les temporisations
d'événements de communication.
2.6.1.4.1 Dialer Abort Delay
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui crée une temporisation, programmée
en secondes, avant de signaler une alarme à la station
centrale.
2.6.1.4.2 Durée d'écoute Option de menu qui détermine le temps pendant lequel la
station centrale peut écouter les bruits d’une intrusion sur
le site où a eu lieu l’alarme, au moyen de micros.
2.6.1.4.3 Délai défaut ligne tél Option de menu qui définit le délai avant qu’un défaut de
ligne téléphonique soit signalé, après sa détection.
Un défaut de ligne téléphonique s’affiche dans
Affich.Service>RAZ lorsque Délai défaut ligne tél = 0.
2.6.1.5.1 Délai d’expiration Mode Progr. Option de menu qui définit la durée pendant laquelle la
centrale peut être en mode programmation. Ce délai peut
aller de 1 à 255 minutes. Si cette option est définie sur 0, le
mode programmation expire au bout de 15 minutes.
2.6.1.5.2 Temps d’avertiss.MES Auto Option de menu qui définit la durée du signal
d'avertissement émis pendant un armement automatique.
Cette durée peut être comprise entre 1 et 255 minutes, 1
minute étant la valeur par défaut.
2.6.1.5.3 Timer remise en service MES
Auto
Option de menu qui définit la temporisation du cycle
d'armement automatique. Cette durée peut être comprise
entre 1 et 255 minutes, 45 minutes étant la valeur par
défaut.
2.6.2 Attributs Entrée de menu qui regroupe toutes les caractéristiques
facultatives relatives aux paramètres système de la
centrale.
2.6.2.1 Entrées Entrée de menu qui regroupe les options activant les
fonctionnalités relatives aux entrées.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.6.2.1.1 Zones Centrale Option de menu qui désactive les zones filaires sur la
centrale. Vous obtenez ainsi un système d’alarme
entièrement sans fil.
2.6.2.1.2 Sabo boîtier Option de menu qui active l’interrupteur de blocage du
boîtier de la centrale. La centrale NX-10 possède une
entrée pour un interrupteur de sabotage normalement
fermé. Lorsqu’il est ouvert, un blocage du boîtier est signalé
en tant qu’événement.
2.6.2.1.3 Dét.Incendie à 2 fils Option de menu qui active un détecteur incendie 2 fils sur
la centrale. Un détecteur incendie 2 fils est connecté à la
centrale à l’aide de deux câbles, au lieu de quatre.
2.6.2.1.4 Dédoublement des zones Cette caractéristique permet d'utiliser les deux zones
filaires de la centrale comme quatre zones normalement
fermées. Lorsque cette caractéristique est utilisée, la
configuration de fin de ligne double européenne ne peut
pas être utilisée.
2.6.2.1.5 Fte Sortie Tempo 1 Option de menu qui limite la faute de sortie à l'entrée/sortie
1.
2.6.2.1.6 2 trips on the same Cross Zone
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui autorise deux déclenchements sur la
même zone de combinaison pour activer une alarme.
2.6.2.1.7 Config. par défaut Option de menu qui utilise les types de zone par défaut de
la configuration définie pour le pays, au lieu d’utiliser les
types de zone configurés.
2.6.2.1.8 A+B/Zone de Comb. Lorsque cette caractéristique est activée, un premier
déclenchement d'une zone envoie un rapport BG (alarme
non vérifiée ou alarme B) pour cette zone. Le message
d'alarme B est enregistré dans le journal. Une minuterie de
correction de 30 minutes démarre également. Si une zone
est déclenchée pour la seconde fois dans le délai de 30
minutes, cette zone envoie un rapport BA (alarme intrusion
ou alarme vérifiée) à la station de contrôle. Si aucune
seconde zone n'est déclenchée pendant les 30 minutes, la
minuterie est arrêtée. Le signalement d'alarme A+B ne
fonctionne qu'avec les types de zone intrusion utilisant les
protocoles SIA. Lorsque cette caractéristique est activée, la
fonction de zone de combinaison standard n'est pas active.
2.6.2.1.9 Rétablis. de zones immédiat Option de menu qui définit comment les zones sont
restaurées. Lorsqu'elle est activée, les zones sont
restaurées immédiatement. Dans ce cas, toutes les
alarmes et restaurations sont envoyées lorsqu'elles se
produisent, même s'il y a plusieurs alarmes. Lorsque cette
option est désactivée, les zones sont restaurées
uniquement lorsque la sirène est arrêtée ou désarmée.
Dans ce cas, une seconde alarme ou suivante n'est pas
envoyée tant que la sirène est active.
2.6.2.2 Diagnostics Entrée de menu qui regroupe les options de test. Ces
options déterminent les tests pouvant être effectués sur la
centrale.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.6.2.2.1 Test de batt.chaque 12 sec Option de menu qui active un test destiné à déterminer si
la batterie est connectée au système. Généralement, ce
test est exécuté automatiquement lors de la première mise
en marche du système et de manière périodique par la
suite.
2.6.2.2.2 Test batt.à l'armement Option de menu qui active un test de batterie dynamique
au moment de l’armement. Il s'agit d'un test automatique
exécuté par la centrale au moment de l'armement pour
vérifier que la batterie fonctionne correctement. La
centrale réduit la tension de charge de la batterie pour
utiliser l'énergie de la batterie. Si le système n’est pas armé
entre 0h01 et 23h59, le test s’effectue à 00h00.
2.6.2.2.3 Test de sirène manuel Option de menu qui active le test de sirène lorsque la
commande Test Manuel&amp;LCD est sélectionnée dans le
menu de l'utilisateur.
2.6.2.2.4 Test cyclique manuel Option de menu qui inclut un test cyclique dans le cycle de
test manuel de l’utilisateur. Un appel de test manuel est
effectué vers la station centrale et le signal correspondant
est transmis.
2.6.2.3 Horloge Entrée de menu qui regroupe les options permettant de
configurer l’horloge.
2.6.2.3.1 Cristal int. pour l’horloge Option de menu qui offre une horloge précise lorsque le
système utilise des alimentations secteur de fréquence
différente : par exemple, 50 Hz ou 60 Hz.
2.6.2.3.2 Lost Clock Indication
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui active le message service Panel Loss
of time (UNTRANSLATED).
2.6.2.3.3 Heure été/hiver Option de menu qui permet de passer automatiquement
de l’heure d‘été à l’heure d’hiver, et inversement.
2.6.2.4.1 Sir.Incendie
Option de menu qui définit le type de sirène activée lors
d’une alarme incendie. Elle peut être modulée ou pulsée.
2.6.2.4.2 RZA Sabo Code Maître
Option de menu qui permet à un utilisateur maître de
réinitialiser le système après une alarme de sabotage. Si
cette option est désactivée, un installateur doit réinitialiser le
système à chaque fois qu’une alarme de sabotage se
déclenche. L’utilisateur doit identifier la cause de l’alarme
avant d’armer le système et contacter l’installateur, si
nécessaire.
2.6.2.4.3 Backup GSM si Défaut ligne RTC
Option de menu qui spécifie le numéro de téléphone de
secours sur GSM. Ce numéro de téléphone est utilisé en cas
d'échec du numéroteur sur carte.
2.6.2.4.4 Log 1ière alarme
Option de menu qui active la logique première alarme. Cette
option affecte l'affichage de plusieurs alarmes sur un
clavier. Si cette option est activée et que plusieurs alarmes
se produisent pendant un cycle armé, le clavier affiche la
première zone déclenchement uniquement avant le
désarmement. Après le désarmement, la première zone
déclenchée est la zone indiquant Al. Mémoire avec le
message d'alarme qui clignote.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.6.2.4.5 Protect. l’historique
Option de menu qui empêche un événement de rapport
hors zone et unique d'être enregistré dans la mémoire
d'événements. L'événement n'est enregistré que 3 fois
maximum entre les fermetures et la saisie du code.
2.6.2.4.6 Annuler tout
Option de menu qui annule toutes les communications du
transmetteur téléphonique. Toutes les alarmes contenues
dans la mémoire tampon du transmetteur, en attente
d’envoi à la station centrale, sont annulées.
2.6.2.4.7 Mode EN-50131 Option de menu qui entraîne l'affichage sur le clavier de
l'invite de saisie du code, de l'icône de mise sous tension et
de l'icône NonPrêtpourArmer uniquement et en masquant
l'état du système.
Remarque : Le clavier peut être programmé pour afficher la
date et l'heure au lieu du message de saisie du
code. Cette option peut être activée ou désactivée
en sélectionnant l'option de menu Menu Install.>Ce
Clavier>Options>Menu Avancé>Shutdown: Affich.
Horloge.
2.6.2.4.8 Sortie Silenc. Option de menu qui empêche le buzzer de temporisation
de sortie de se déclencher lors de l’armement du système
ou de la relance de temporisation de sortie. L'activation de
cette option double également la temporisation de sortie
(par exemple, si elle est définie sur 30 secondes, elle passe
à 60 secondes).
2.7 Temps Ouvert/Ferm. Entrée de menu qui regroupe les options de planification
des horaires. Ces options configurent les horaires utilisés
par la centrale pour l’armement automatique du système.
2.7.1 Partitions Opening
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui spécifie les jours de la semaine définis
pour l’arrêt de chaque partition.
2.7.2 Partitions Autoarming
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui permet à la centrale d’armer
automatiquement le système à une heure spécifique. A
cette heure précise, le clavier émet un signal sonore
pendant 50 secondes avant l’armement de la centrale. Le
processus d’armement s’interrompt si l’utilisateur entre un
code sur le clavier.
2.7.2.1.8 Timer Rem.En Serv. 45min Option de menu par laquelle la centrale tente d’armer le
système, après 45 minutes d’inactivité, jusqu’à la
prochaine heure d’ouverture ou jusqu’à ce que le système
soit armé. La temporisation de 45 minutes est rallongée
lorsque le système détecte une activité dans l’enceinte du
bâtiment. Dans un tel cas, l'icône Prêt s’allume et s’éteint. Si
des rapports de MES sont envoyés, le code utilisateur est
97.
2.7.3 Partitions AutoDisarming
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui permet à la centrale de désarmer
automatiquement le système à une heure spécifique.
2.7.4 Horaires Entrée de menu qui regroupe les entrées relatives aux
horaires planifiés d’armement automatique, d’ouverture et
de fermeture.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
2.7.3.1 Temps Ouverture Option de menu qui définit l’heure à laquelle l’horaire
sélectionné passe au statut « ouvert ». A ce moment-là, la
centrale active les codes signalés comme Armer après
Fermeture.
2.7.3.2 Temps Fermeture Option de menu qui définit l’heure après laquelle les
partitions sélectionnées dans Partitions Autoarming
(UNTRANSLATED) s’arment automatiquement. Les
utilisateurs possédant des droits après fermeture peuvent
armer les partitions sélectionnées dans Partitions Opening
(UNTRANSLATED), uniquement après cette heure.
2.8 Défaut usine Entrée de menu qui regroupe les entrées relatives
paramètres par défaut de la centrale.
2.8.1 Code Pays Option de menu qui définir un code pays par défaut pour la
centrale.
2.8.2 Défaut usine Option de menu qui rétablit tous les paramètres par défaut
d'usine de la centrale.
Adresses de programmation de la centrale
Numéro de téléphone 1
ADRESSE 0 - TELEPHONE N°1 (20 segments, données numériques)
The first telephone number is programmed in location 0. A “14” indicates the end of the phone
number. Delays of four seconds can be programmed at any point in the phone number by
programming a “13” in the appropriate segment. The system will always wait for a dial tone, unless
the first digit of the phone number is a “13”; in this case, it will only delay. La numérotation par défaut
est par tonalité (DTMF). If you want pulse tone dialling, program a “15” in the segment where pulse
dialling should begin. If the entire number should be pulse dialling, program a “15” in the first
segment. Program an “11” for a “*”, and a “12” for a “#”.
Remarque : Un zéro est programmé sous la forme 0.
ADRESSE 1 - CODE CLIENT DU TELEPHONE N°1 (6 segments, données numériques)
L'adresse 1 est utilisée pour programmer le code client qui est envoyé lorsque le téléphone n°1 est
composé. A zero in the account code is programmed as a “0”. A “10” indicates the end of the account
code, so program a “10” in the segment immediately after the last digit of the account code. Si le code
client comporte 6 chiffres, programmez les 6 segments.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 2 - PROTOCOLE DE TRANSMISSION DU TELEPHONE N°3 (1 segments, données
numériques)
L'adresse 2 contient le protocole de transmission utilisé pour transmettre au récepteur qui est connecté
au téléphone n°1. Consultez les instructions du récepteur de votre station centrale pour déterminer le
protocole compatible. Voir l'Annexe 3 pour toutes les sélections de protocole possibles. Si vous avez
besoin d'un protocole autre que ceux répertoriés, consultez les options d'écrasement décrites à l'adresse
18 pour créer le protocole approprié. Pour créer un protocole spécial, un 15 doit être programmé à
l'adresse 2 en plus des entrées à l'adresse 18. Si cette adresse contient un 0, le système de
communication intégré est désactivé et le NX-10 fonctionne comme une commande « locale
uniquement ».
ADRESSE 3 - TENTATIVES D'APPEL/CONTROLE DE BACKUP DU TELEPHONE N°1 (2 segments,
données numériques)
Segment 1 - Tentatives d'appel : L'adresse 3, segment 1 est utilisée pour entrer le nombre de
tentatives d'appel (1 à 15) que le système de communication effectue vers le téléphone n°1 avant de
terminer le processus de notification. Factory default is “8” and the communicator will make 8
attempts to the first number.
Remarque : Il y aura un temps d'attente de 12 secondes entre les deux premières tentatives d'appel et un temps
d'attente de 60 secondes entre chaque tentative d'appel suivante.
Segment 2 - Contrôle de backup du téléphone n° 1 : La programmation d'un 0 dans le segment 2 de
cette adresse entraîne le NX-10 pour effectuer le nombre spécifié de tentatives vers le téléphone n°2
avant de définir la condition Défaut transmission et d'arrêter la transmission. Programming a “1” in
this segment will cause the NX-10 to stop trying to communicate after the designated number of
attempts have been made to phone N°1. If a “2” is programmed in this segment, it will cause the NX-
10 to make the dial attempts in increments of two. Les deux premières tentatives sont faites vers le
téléphone n°1, les deux tentatives suivantes vers le téléphone n°2, et ainsi de suite jusqu'à ce que le
nombre total de tentatives indiqué dans Segment 1 soit atteint.
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 1
Le téléphone n°1 comporte deux adresses de programmation utilisées pour sélectionner les
événements signalés à ce numéro de téléphone.
Location 4 is used to select which events are reported to phone N°1. Location 5 is used to select which
partitions are reported to phone N°1. If you do not want dual or split reporting, use location 4 to select
all events to phone N°1, and leave location 5 at the factory default of “0”. If you want dual or split
reporting, and the split is based on the event type (such as alarm, open/close, etc.), you should use
location 4 to select only those events that should be reported to phone N°1, and you should leave
location 5 at the factory default of “0”. If you want dual or split reporting, and the split is based on
partition, you should program location 4 as a “0” and use location 5 to select those partitions that are
to be reported to phone N°1. If no events are to be reported to phone N°1, both locations should be
programmed as “0”.
ADRESSE 4 - EVENEMENTS SIGNALES AU TELEPHONE N°1 (2 segments, données de sélection de
caractéristique)
Segment 1 1 = Alarmes
2 = Ouvertures et fermetures
Manuel de l'installateur du NX-10
3 = Blocage de zone et restauration du blocage
4 = Défaut de zone et restauration de défaut
5 = Panne d'alimentation (secteur), batterie basse, restauration d'alimentation
(secteur) et restauration de batterie basse
6 = Sirène coupée, restauration de sirène coupée, restauration de ligne
téléphonique
7 = Rapports de test
8 = Début et fin de la programmation, téléchargement terminé et journal plein
Segment 2 1 = Sabotage zone et boîtier
2 = Courant excessif et restauration
3 = Capteur sans fil manquant et restauration
4 = Batterie basse capteur sans fil et restauration
5 = Défaut d'extension et restauration (les claviers sont considérés comme des
extensions)
6 = Défaut transmission
7 = Fin d'alarme
8 = Restauration de sabotage
ADRESSE 5 - PARTITIONS SIGNALEES AU TELEPHONE N°1 (1 segment, données de sélection de
caractéristique)
L'adresse 5 est utilisée lorsque les événements à signaler à un numéro de téléphone sont basés sur la
partition, quel que soit l'événement. If you use this location, you should program location 4 as “0”.
Segment 1 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
Numéro de téléphone 2
ADRESSE 6 - PROGRAMMATION DU TELEPHONE N°2 (20 segments, données numériques)
Phone N°2 is programmed in location 6. A “14” indicates the end of the phone number. Delays of four
seconds can be programmed at any point in the phone number by programming a “13” in the
appropriate segment. The system will always wait for a dial tone unless the first digit of the phone
number is a “13”; in this case, it will only delay. La numérotation par défaut est par tonalité (DTMF).
If you want pulse tone dialling, program a “15” in the segment where pulse dialling should begin. If
the entire number should be pulse dialling, program a “15” in the first segment. Program an “11” for a
“*”, and a “12” for a “#”.
Remarque :Un zéro est programmé sous la forme 0.
ADRESSE 7 - CODE CLIENT DU TELEPHONE N°2 (6 segments de données numériques)
Utilisez l'adresse 7 pour programmer le code client qui est envoyé lorsque le téléphone n°2 est
composé. A zero in the account code is programmed as a “0”. A “10” indicates the end of the account
code, so program a “10” in the segment immediately after the last digit of the account code. Si le code
client comporte 6 chiffres, programmez les 6 segments. Si cette adresse n'est pas programmée, le code
client 1 est utilisé lorsque le second numéro de téléphone est composé.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 8 - PROTOCOLE DE TRANSMISSION DU TELEPHONE N°3 (2 segments, données
numériques)
L'adresse 8 contient le protocole de transmission utilisé pour transmettre au récepteur qui est connecté
au téléphone n°2. Consultez le manuel d'instructions du récepteur de votre station centrale pour
déterminer le protocole compatible. Voir l'Annexe 3 pour toutes les sélections de protocole possibles.
Si vous avez besoin d'un protocole autre que ceux répertoriés, consultez les options d'écrasement
décrites à l'adresse 18 pour créer le protocole approprié. In order to create a special format, a “15”
must be programmed in location 8, in addition to the entries in location 18. If this location contains a
“0”, format 1 will be used when phone N°2 is dialled.
ADRESSE 9 - TENTATIVES D'APPEL/CONTROLE DE BACKUP DU TELEPHONE N°2 (2 segments,
données numériques)
Segment 1 - Tentatives d'appel : Le segment 1 de l'adresse 9 est utilisé pour entrer le nombre de
tentatives d'appel (1 à 15) que le système de communication effectue vers le téléphone n°2 avant de
terminer le processus de notification. Factory default is “0”, and the communicator will make the same
number of attempts as those programmed in location 3.
Remarque : Il y aura un temps d'attente de 12 secondes entre les deux premières tentatives d'appel et un temps
d'attente de 60 secondes entre chaque tentative d'appel suivante (quel que soit le numéro composé).
Segment 2 - Contrôle de backup du téléphone n° 2 : La programmation d'un 0 dans le segment 2 de
cette adresse entraîne le NX-10 pour effectuer le nombre spécifié de tentatives vers le téléphone n°1
avant de définir la condition Défaut transmission et d'arrêter la transmission. Programming a “1” in
this segment will cause the NX-10 to stop trying to communicate after the designated number of
attempts have been made to phone N°2. If a “2” is programmed in this segment, it will cause the NX-
10 to make the dial attempts in increments of two. Les deux premières tentatives sont faites vers le
téléphone n°2, les deux tentatives suivantes vers le téléphone n°1, et ainsi de suite jusqu'à ce que le
nombre total de tentatives indiqué dans le segment 1 soit atteint.
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 2
Le téléphone n°2 peut être utilisé en secours du téléphone n°1 ou comme un second récepteur pour les
rapports multiples ou les événements à rapport fractionné. Le téléphone n°2 comporte deux adresses
de programmation utilisées pour sélectionner les événements signalés à ce numéro de téléphone.
Location 10 is used to select the events which are reported to phone N°2, and location 11 is used to
select which partitions are reported to phone N°2. If you do not want dual or split reporting, location
10 and location 11 should be left at the factory default of “0”. If you want multi-reporting or split
reporting, and the split is based on the event type (such as alarm, open close etc.), location 10 should
be used to select only those events that should be reported to phone N°2, and location 11 should be left
at the factory default of “0”. If you want dual or split reporting, and the split is based on partition, then
location 10 should be programmed as “0”, and location 11 should be used to select those partitions that
are to be reported to phone N°2. If no events are to be reported to phone N°2, both locations should be
at “0”.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 10 - EVENEMENTS SIGNALES AU TELEPHONE N°2 (2 segments de données de
sélection de caractéristique)
Segment 1 1 = Alarmes
2 = Ouvertures et fermetures
3 = Blocage de zone et restauration du blocage
4 = Défaut de zone et restauration de défaut
5 = Panne d'alimentation (secteur), batterie basse, restauration d'alimentation
(secteur) et restauration de batterie basse
6 = Sirène coupée, restauration de sirène coupée, restauration de ligne
téléphonique
7 = Rapports de test
8 = Début et fin de la programmation, téléchargement terminé et journal plein
Segment 2 1 = Sabotage zone et boîtier
2 = Courant excessif et restauration
3 = Capteur sans fil manquant et restauration
4 = Batterie basse capteur sans fil et restauration
5 = Défaut d'extension et restauration (les claviers sont considérés comme des
extensions)
6 = Défaut transmission
7 = Fin d'alarme
8 = Restauration de sabotage
ADRESSE 11 - PARTITIONS SIGNALEES AU TELEPHONE N°1 (2 segment, données de sélection de
caractéristique)
L'adresse 11 est utilisée lorsque les événements à signaler à un numéro de téléphone sont basés sur la
partition, quel que soit l'événement. If this location is used, location 10 should be “0”.
Segment 1 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
Numéro de téléphone 3
ADRESSE 12 - PROGRAMMATION DU TELEPHONE N°3 (20 segments, données numériques)
Phone N°3 is programmed in location 12. A “14” indicates the end of the phone number. Delays of
four seconds can be programmed at any point in the phone number by programming a “13” in the
appropriate segment. The system will always wait for a dial tone unless the first digit of the phone
number is a “13”; in this case, it will only delay. La numérotation par défaut est par tonalité (DTMF).
If you want pulse tone dialling, program a “15” in the segment where pulse dialling should begin. If
the entire number should be pulse dialling, program a “15” in the first segment. Program an “11” for a
“*”, and a “12” for a “#”.
Remarque : Un zéro est programmé sous la forme 0.
ADRESSE 13 - CODE CLIENT DU TELEPHONE N°3 (6 segments, données numériques)
Utilisez l'adresse 13 pour programmer le code client qui est envoyé lorsque le téléphone n°3 est
Manuel de l'installateur du NX-10
composé. A zero in the account code is programmed as a “0”. A “10” indicates the end of the account
code, so program a “10” in the segment immediately after the last digit of the account code. Si le code
client comporte 6 chiffres, programmez les 6 segments. Si l'adresse 6 n'est pas programmée, le code
client 1 est utilisé lorsque le téléphone n°3 est composé.
ADRESSE 14 - PROTOCOLE DE TRANSMISSION DU TELEPHONE N°3 (3 segments, données
numériques)
L'adresse 14 contient le protocole de transmission utilisé pour transmettre au récepteur qui est
connecté au téléphone n°3. Consultez le manuel d'instructions du récepteur de votre station centrale
pour déterminer le protocole compatible. Voir l'Annexe 3 pour toutes les sélections de protocole
possibles. Si vous avez besoin d'un protocole autre que ceux répertoriés, consultez les options
d'écrasement décrites à l'adresse 18 pour créer le protocole approprié. In order to create a special
format, a “15” must be programmed in location 14, in addition to the entries in location 18. If this
location contains a “0”, format 1 will be used when phone N°3 is dialled.
ADRESSE 15 - TENTATIVES D'APPEL/CONTROLE DE BACKUP DU TELEPHONE N°2 (3 segments,
données numériques)
Segment 1 - Tentatives d'appel : Le segment 1 de l'adresse 15 est utilisé pour entrer le nombre de
tentatives d'appel (1 à 15) que le système de communication effectue vers le téléphone n°3 avant de
terminer le processus de notification. Factory default is “0”, and the communicator will make the same
number of attempts as those programmed in location 3.
Il y aura un temps d'attente de 12 secondes entre les deux premières tentatives d'appel et un temps
d'attente de 60 secondes entre chaque tentative d'appel suivante (quel que soit le numéro composé).
Segment 2 - Contrôle de backup du téléphone n° 3 : La programmation d'un 0 dans le segment 2 de
cette adresse entraîne le NX-10 pour effectuer le nombre spécifié de tentatives vers le téléphone n°2
avant de définir la condition Défaut transmission et d'arrêter la transmission. Programming a “1” in
this segment will cause the NX-10 to stop trying to communicate after the designated number of
attempts have been made to phone N°3. If a “2” is programmed in this segment, it will cause the NX-
10 to make the dial attempts in increments of two. Les deux premières tentatives sont faites vers le
téléphone n°3, les deux tentatives suivantes vers le téléphone n°2, et ainsi de suite jusqu'à ce que le
nombre total de tentatives indiqué dans le segment 1 soit atteint.
Rapport d'événements vers le numéro de téléphone 3
Le téléphone n°3 peut être utilisé comme troisième récepteur pour les rapports multiples ou les
événements à rapport fractionné. Le téléphone n°3 comporte deux adresses de programmation utilisées
pour sélectionner les événements signalés à ce numéro de téléphone. Location 16 is used to select
which events are reported to phone N°3, and location 17 is used to select which partitions are reported
to phone N°3. If you do not want dual or split reporting, location 16 and location 17 should be left at
the factory default of “0”. If you want multi-reporting or split reporting, and the split is based on the
event type (such as alarm, open/close, etc.), then location 16 should be used to select only those events
that should be reported to phone N°3, and location 17 should be left at the factory default of “0”. If
you want dual or split reporting, and the split is based on partition, then location 16 should be
programmed to “0” and location 17 should be used to select those partitions that are to be reported to
phone N°3. If no events are to be reported to phone N°3, both locations should be at “0”.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 16 - EVENEMENTS SIGNALES AU TELEPHONE N°3 (2 segments, données de sélection
de caractéristique)
Segment 1 1 = Alarmes
2 = Ouvertures et fermetures
3 = Blocage de zone et restauration du blocage
4 = Défaut de zone et restauration de défaut
5 = Panne d'alimentation (secteur), batterie basse, restauration d'alimentation
(secteur) et restauration de batterie basse
6 = Sirène coupée, restauration de sirène coupée, restauration de ligne
téléphonique
7 = Rapports de test
8 = Début et fin de la programmation, téléchargement terminé et journal plein
Segment 2 1 = Sabotage zone et boîtier
2 = Courant excessif et restauration
3 = Capteur sans fil manquant et restauration
4 = Batterie basse capteur sans fil et restauration
5 = Défaut d'extension et restauration (les claviers sont considérés comme des
extensions)
6 = Défaut transmission
7 = Fin d'alarme
8 = Restauration de sabotage
ADRESSE 17 - PARTITIONS SIGNALEES AU TELEPHONE N°3 (1 segment, données de sélection de
caractéristique)
L'adresse 17 est utilisée lorsque les événements à signaler à un numéro de téléphone sont basés sur la
partition, quel que soit l'événement. If this location is used, location 16 should be “0”.
Segment 1 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
Protocoles spéciaux
ADRESSE 18 - PROTOCOLE DE TRANSMISSION SPECIAL (voir les adresses 2, 8 et 14)
Segment 1 1 = Activé pour une transmission 1 800 Hz ; désactivé pour 1 900 Hz
2 = Activé pour une invitation à transmettre 2 300 Hz ; désactivé pour 1 400 Hz
3 = Activé pour contrôle de parité ; désactivé pour parité double
4 = Activé pour code d'événement à 2 chiffres ; désactivé pour code d'événement
à 1 chiffre
5 = Activé pour transmission étendue ; désactivé pour transmission non étendue
6 = Réservés
7 = Activé pour 20 images par seconde (pps) ; désactivé pour 10 ou 40 pps
8 = Activé pour 10 images par seconde (pps) ; désactivé pour 20 ou 40 pps
Segment 2 1 = Activé pour protocole pager (pas d'invitation à transmettre requise).
2 = Activé pour invitation à transmettre 1 400/2 300
3 = Réservés
4 = Réservés
Manuel de l'installateur du NX-10
5 = Activé pour Contact ID
6 = Activé pour SIA
7 = Activé pour code d'événement à 3 chiffres
8 = Activé pour DTMF
Segment 3 Réservés
Segment 4 Temps Interdigit pour protocole pulsé :
Le temps Interdigit est la valeur programmée sur cette adresse, divisée par le taux
d'impulsions (images par seconde) du protocole programmé. Il est programmé de
manière binaire : pour programmer la valeur 10, les options 2 et 4 doivent être
sélectionnées ; pour la valeur 5, les options 1 et 3 doivent être sélectionnées.
Exemple : lorsque la valeur 10 est programmée dans le segment 4 et qu'un protocole
pulsé de 20 pps est utilisé, le temps Interdigit est de 10/20 = 0,5 seconde.
Paramètres de téléchargement
ADRESSE 19 - CODE D'ACCES DE TELECHARGEMENT (8 segments, données numériques)
L'adresse 19 contient le code d'accès à huit chiffres que le NX-10 doivent recevoir du logiciel de
téléchargement avant que la centrale n'autorise le téléchargement. Le code d'usine par défaut est
84800000.
ADRESSE 20 - NOMBRE DE SONNERIES (1 segment, données numériques)
L'adresse 20 contient le nombre de sonneries d'un téléchargement. Enter a number from “0” (disabled)
to “15”. Factory default is “8”, so the NX-10 will answer after 8 rings.
ADRESSE 21 - CONTROLE DU TELECHARGEMENT (1 segment, données de sélection de
caractéristique)
L'adresse 21 contient les sélections de caractéristique de contrôle des sessions de téléchargement. Les
caractéristiques suivantes peuvent être activées ou désactivées à l'aide de cette adresse (voir les
définitions des caractéristiques pages 5 à 11).
Segment 1 1 = Activé : active deux contournements de répondeur téléphonique
2 = Réservés
3 = Activé : requiert un rappel avant la session de téléchargement
4 = Eteint (visible uniquement sur le clavier, doit être modifié via un
téléchargement)
5 = Activé : verrouille l'ensemble de la programmation locale. (visible uniquement
sur le clavier, doit être modifié via un téléchargement)
6 = Activé : verrouille la programmation de toutes les adresses associées au
système de communication (visible uniquement sur le clavier, doit être
modifié via un téléchargement)
7 = Activé : déverrouille la section de téléchargement. (Si Activé, les adresses 19 à
22 ne sont pas visibles sur le clavier et ne le sont que si Désactivé.)
8 = Activé : active le rapport selon l'intervalle de test cyclique
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 22 - NUMERO DE RAPPEL DE TELECHARGEMENT (20 segments, données numériques)
If a telephone number is programmed into this location, and “Require Call-back” is enabled in location
21, the control panel will hang up for approximately 36 seconds (ensuring that the calling party has
disconnected), and then call back. The system will always wait for a dial tone unless the first digit of
the phone number is a “13”; in this case, it will only delay. La numérotation par défaut est par tonalité
(DTMF). If you want pulse tone dialling, program a “15” in the segment where pulse dialling should
begin. If the entire number should be pulse dialling, program a “15” in the first segment. Four-second
delays can be obtained anywhere in the sequence by programming a “13” in the appropriate delay
location.
Remarque : Un zéro est programmé sous la forme 0.
Avertissement : Vérifiez toujours le numéro de rappel avant de déconnecter.
Sélections de caractéristique et de rapport (partition 1)
ADRESSE 23 - PARTITION 1, SELECTIONS DE CARACTERISTIQUE ET DE RAPPORT (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
L'adresse 23 est utilisée pour activer certaines caractéristiques auxquels l'utilisateur peut accéder ou
afficher sur le clavier du système. De plus, certains rapports du système de communication sont
activés à l'adresse 23. Chaque caractéristique peut être activée par partition. Pour plus d'informations
sur la partition, reportez-vous aux adresses 88 à 109.
Si l'adresse de sélection de caractéristique d'une partition n'est pas renseignée, cette partition utilisera
cette adresse pour la sélection de caractéristique. Cette adresse contient 5 segments de 8
caractéristiques chacun (voir les définitions des caractéristiques).
Segment 1 1 = Activé : active la caractéristique d'armement rapide (mode de sortie ou
présent)
2 = Activé : active la caractéristique de relance de sortie
3 = Activé : active la caractéristique de blocage automatique (zones intérieures)
4 = Activé : active la caractéristique de clavier panique silencieux (remplace la
sélection panique audible)
5 = Activé : active la caractéristique de clavier panique audible
6 = Activé : active la caractéristique de clavier panique 1 (incendie)
7 = Activé : active la caractéristique de clavier panique 2 (médical)
8 = Activé : active la caractéristique de sabotage de tentative code multiple
clavier (verrouillage du clavier)
Segment 2 1 = Activé : active la caractéristique d'extinction de l'éclairage
2 = Activé : active la caractéristique de code obligatoire pour le blocage
3 = Activé : active la caractéristique du buzzer de zone bloquée
4 = Activé : active la caractéristique du buzzer secteur/batterie basse
5 = Activé : active le basculement du blocage
6 = Activé : active l'armement automatique silencieux
7 = Activé : active la caractéristique instantanée automatique (zones
d'entrée/sortie)
8 = Activé : active l'option Porte de Sortie
Segment 3 1 = Activé : active les rapports d'ouverture et de fermeture
2 = Activé : active le rapport de blocage de zone
3 = Activé : active le rapport de restauration de zone
4 = Activé : active le rapport de défaut de zone
5 = Activé : active le rapport de sabotage de zone
6 = Activé : active le rapport d'annulation
Manuel de l'installateur du NX-10
7 = Activé : active le rapport de fermeture récente
8 = Activé : active le rapport de défaut de sortie
Segment 4 1 = Activé : active le rapport de fermeture tardive/d'ouverture anticipée
2 = Activé : active l'armement automatique en mode Présent
3 = Activé : active le mode Nuit instantané (s'applique au NX-1208E / NX-1248E :
pas de basculement)
4 = Activé : sabotage lorsqu'un capteur est perdu si armé
5 = Activé : active le mode Présent instantané (basculement)
6 = Activé : armement autorisé avec mémoire de sabotage / défaut de
transmission / défaut d'extension
7 = Activé : armement autorisé avec défaut de batterie
8 = Activé : armement d'une zone à clé en mode Présent
Segment 5 1 = Activé : désactive le blocage automatique de zones à armement forcé à la fin
de la temporisation de sortie
2 = Réservés
3 = Réservés
4 = Réservés
5 = Réservés
6 = Réservés
7 = Réservés
8 = Réservés
Minuteries d'entrée/sortie
ADRESSE 24 - MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE (6 segments, données numériques)
L'adresse 24 est utilisée pour programmer les temps d'entrée/sortie. Il existe 2 temps d'entrée/sortie.
Segment 1 Entrée 1 Il s'agit de l'entrée utilisée lorsqu'un type de zone
temporisation 1 démarre un délai d'entrée.
Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes.
Segment 2 Sortie 1 Il s'agit de la sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en
tant que temporisation 1.
Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes.
Segment 3 Entrée 2 Il s'agit de l'entrée utilisée lorsqu'un type de zone
temporisation 2 démarre un délai d'entrée.
Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes.
Segment 4 Sortie 2 Il s'agit de la sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en
tant que temporisation 2.
Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes.
Segment 5 Réservés
Segment 6 Réservés
Configurations de zone et sélection de partition
CONFIGURATIONS DE ZONE PAR DEFAUT
Des zones peuvent être programmées sur l'une des trente configurations de zone possibles (types de
zone). Les configurations de zone par défaut sont indiquées ci-dessous. Les adresses de
Manuel de l'installateur du NX-10
programmation 110 à 169 permettent de personnaliser toutes les configurations de zone.
DONN
EES
DESCRIPTION DE LA CONFIGURATION PAR DEFAUT
1 ZONE DE JOUR
Instantané lorsque le système est armé ; défaut de zone lorsque le système est désarmé. Une zone de
jour ne fonctionne que si programmé pour une résistance de fin de ligne unique.
2 24H AUDIBLE
Crée une alarme de sirène modulée instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Ce type
de zone ne peut pas être annulé. Cette zone peut être bloquée.
3 ENTREE/SORTIE 1
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation.
4 ZONE DE SUIVI (AVEC BLOCAGE AUTOMATIQUE DESACTIVE)
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou de
sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette zone n'est
pas bloquée automatiquement, même si cette option est activée dans le segment 1 de l'adresse 23.
5 ZONE DE SUIVI INTERIEURE (AVEC BLOCAGE AUTOMATIQUE ACTIVE)
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou de
sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette zone est
bloquée automatiquement, si cette option est activée dans le segment 1 de l'adresse 23.
6 INSTANTANE
Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que le système soit armé.
7 24H SILENCIEUSE
Crée une alarme de sirène instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle n'apparaît
pas sur le clavier. Cette zone ne peut pas être annulée mais peut être bloquée.
8 INCENDIE
Indique une zone incendie. Cette zone ne peut pas être bloquée. Le symbole Incendie clignote
rapidement sur le clavier et la sirène continue est émise chaque fois que la zone est court-circuitée.
Pour accuser réception de l'alarme incendie, l'utilisateur doit entrer le code utilisateur. Une fois l'alarme
annulée, le symbole Incendie reste affiché sur le clavier jusqu'à ce qu'un utilisateur sélectionne l'option
de menu RAZ détecteur incendie dans le Menu utilisateur (ou Utilisateur).
9 ENTREE/SORTIE 2
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 2. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation.
10 24H AUDIBLE SURVEILLEE
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît sur le
clavier. Cette zone ne peut pas être annulée ni bloquée.
11 ZONE A CLE TEMPORAIRE
Ce type de zone arme et désarme la ou les partitions où se situe la centrale chaque fois que la zone est
court-circuitée. L'armement à l'aide d'une clé est signalé en tant qu'utilisateur 99. Ce type de zone ne
peut appartenir qu'à une seule partition.
12 ZONE DE SUIVI INTERIEURE AVEC ZONE DE COMBINAISON ACTIVEE
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou de
sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Si une « Zone de
Combinaison » n'est pas temporisée, une minuterie « Zone de Combinaison » démarre. Si une « Zone
de Combinaison » est temporisée, une alarme instantanée est créée. Cette zone est bloquée
automatiquement, si cette option est activée dans le segment 1 de l'adresse 23.
13 SURVEILLANCE D'ENTREE DIRECTE
Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que la zone soit temporisée. En cas
de déclenchement, une temporisation d'entrée 2 démarre à condition que le système soit armé et que
le mode présent/instantané soit activé.
14 ENTREE/SORTIE 1 AVEC BLOCAGE DE GROUPE ACTIVE
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. Cette zone est bloquée lorsque la commande
Bloc.de groupe est entrée au clavier. L'absence de déclenchement pendant la temporisation de sortie
active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la programmation.
Manuel de l'installateur du NX-10
15 ZONE DE SUIVI INTERIEURE AVEC BLOCAGE DE GROUPE ACTIVE
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou de
sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée/sortie. Cette zone est bloquée
lorsque la commande Bloc.de groupe est entrée au clavier. Cette zone est bloquée automatiquement, si
cette option est activée dans le segment 1 de l'adresse 23.
16 INSTANTANE AVEC BLOCAGE DE GROUPE ACTIVE
Cette zone crée une alarme instantanée, qu'elle soit déclenchée ou que le système soit armé. Cette
zone est bloquée lorsque la commande Bloc.de groupe est entrée au clavier.
17 INTERRUPTION A CLE ON/OFF
Ce type de zone arme le ou les groupes où se situe la centrale tant que la zone est court-circuitée. Ce
type de zone désarme le ou les groupes où se situe la centrale tant que la zone est ouverte.
L'armement à l'aide d'une clé est signalé en tant qu'utilisateur 99.
18 ENTREE/SORTIE 1 ARMEMENT FORCE
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone peut être armée de manière forcée, ce qui signifie que le système peut être
armé de manière forcée même si cette zone a été violée. Dans ce cas, l'icône Prêt clignote pour
indiquer que la zone n'est pas sécurisée. La zone est bloquée au terme de la temporisation de sortie. Si
la zone est sécurisée à tout moment pendant le cycle d'armement, son blocage est annulé et elle
devient active dans le système. Si le rapport d'exclusion est activé, les zones d'armement forcé peuvent
être programmées pour bloquer le rapport lorsqu'elles sont armées de manière forcée (par défaut).
19 ENTREE/SORTIE 2 ARMEMENT FORCE
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 2. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone peut être armée de manière forcée (voir la description ci-dessus).
20 ENTREE/SORTIE 1 AVEC SONNETTE ACTIVEE
Un déclenchement démarre la temporisation d'entrée 1. L'absence de déclenchement pendant la
temporisation de sortie active le mode de blocage automatique ou instantané en fonction de la
programmation. Cette zone agit comme une sonnette lorsque la centrale est désarmée et que le mode
sonnette est défini.
21 ALARME TECHNIQUE, SURVEILLEE, AUDIBLE
Tout déclenchement sur une zone technique crée une alarme audible, quel que soit l'état d'armement
de la centrale. Cette zone peut être bloquée.
22 ALARME TECHNIQUE, SURVEILLEE, SILENCIEUSE
Tout déclenchement sur une zone technique silencieuse crée une alarme silencieuse, quel que soit
l'état d'armement de la centrale. Seul l'émetteur est activé. Cette zone peut être bloquée.
23 ZONE INTERIEURE INSTANTANEE
Cette zone crée une alarme instantanée lorsqu'elle est déclenchée pendant l'état d'armement de la
centrale. Cette zone est bloquée automatiquement, si activé dans le segment 1 de l'adresse 23, ou
lorsque le système est armé en mode Présent.
24 ZONE INSTANTANEE AVEC SONNETTE ACTIVEE
Un déclenchement crée une alarme lorsque le système est armé. Cette zone agit comme une sonnette
lorsque la centrale est désarmée et que le mode sonnette est défini.
25 ZONE DE SUIVI AVEC SONNETTE ACTIVEE
Cette zone est instantanée lorsque le système est armé et qu’aucune temporisation d’entrée ou de
sortie n’est prévue. Elle est différée pendant les temporisations d'entrée et de sortie. Cette zone n'est
pas bloquée automatiquement, même si cette option est activée dans le segment 1 de l'adresse 23.
Cette zone agit comme une sonnette lorsque la centrale est désarmée et que le mode sonnette est
défini.
26 24H, AUDIBLE, SURVEILLEE, LOCALE
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît sur le
clavier. Ce type de zone n'est PAS signalé.
27 ZONE INSTANTANEE ARMEMENT FORCE
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. Cette zone peut être armée de
manière forcée (voir les définitions de caractéristiques, pages 5 à 11).
28 MONITEUR D'ACTIVITE DE ZONE INSTANTANEE ACTIVE
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. Un rapport est envoyé si la durée
d'activité de la zone est écoulée sans changement d'état (voir l'adresse 40, segment 11 et les adresses
110 à 169).
Manuel de l'installateur du NX-10
29 ZONE INSTANTANEE AVEC DEFAUT DE RESISTANCE DE FIN DE LIGNE
Cette zone crée une alarme instantanée lorsque le système est armé. La zone est prête une fois la
boucle refermée. L'ouverture de la boucle indique une zone défaillante (voir les adresses 110 à 169).
30 24H, MEDICALE, AUDIBLE, SURVEILLEE
Crée une alarme audible instantanée quel que soit l'état d'armement de la centrale. Elle apparaît sur le
clavier. Un rapport médical est envoyé au CMS.
Remarque : Toutes les configurations de zone sont programmées pour une résistance de fin de ligne double, à
l'exception de Zone de Jour, Incendie, 24H Audible Surveillée et Non Résist. FDL.
ADRESSE 25 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 1-8 (8 segments, données numériques)
L'adresse 25 contient le groupe de configuration (type de zone) des zones 1 à 8. Le segment 1
concerne la zone 1 et le segment 8 la zone 8. Les configurations par défaut sont indiquées dans le
tableau ci-dessus.
LOCATION 26 - PARTITION SELECT, ZONES 1-8 (8 segments, feature selection data)
L'adresse 26 est utilisée pour sélectionner la ou les partitions dans lesquelles les zones 1 à 8 se
trouvent. Une zone peut se situer dans n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone
intrusion se trouve dans plusieurs partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions
dans lesquelles elle se trouve sont armées. Une zone se trouvant dans plusieurs partitions est signalée
par le plus petit numéro de partition. L'adresse 26 comporte 8 segments. Le segment 1 correspond à la
zone 1 et le segment 8 à la zone 8.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
ADRESSE 27 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 9-16 (8 segments, données numériques)
Location 27 contains the configuration group (zone type) for zones 9 -16. Segment 1 is for zone 9, and
segment 8 is for zone 16. You will find the default configurations in the table above.
LOCATION 28 - PARTITION SELECT, ZONES 9-16 (8 segments, feature selection data)
L'adresse 28 est utilisée pour sélectionner la ou les partitions dans lesquelles les zones 9 à 16 se
trouvent. Une zone peut se situer dans n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone
intrusion se trouve dans plusieurs partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions
sont armées. Une zone se trouvant dans plusieurs partitions est signalée par le plus petit numéro de
partition. L'adresse 28 comporte 8 segments. Le segment 1 correspond à la zone 9 et le segment 8 à la
zone 16.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 29 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 17-24 (8 segments, données numériques)
L'adresse 29 contient le groupe de configuration (type de zone) des zones 17 à 24. Le segment 1
concerne la zone 17 et le segment 8 la zone 24. Les configurations par défaut sont indiquées dans le
tableau ci-dessus.
LOCATION 30 - PARTITION SELECT, ZONES 17-24 (8 segments, feature selection data)
Location 30 is used to select the partition(s) in which zones 17-24 reside. Une zone peut se situer dans
n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone intrusion se trouve dans plusieurs
partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions sont armées. Une zone se trouvant
dans plusieurs partitions est signalée par le plus petit numéro de partition. L'adresse 30 comporte 8
segments. Le segment 1 correspond à la zone 17 et le segment 8 à la zone 24.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
ADRESSE 31 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 25-32 (8 segments, données numériques)
L'adresse 31 contient le groupe de configuration (type de zone) des zones 25 à 32. Le segment 1
concerne la zone 25 et le segment 8 la zone 32. Les configurations par défaut sont indiquées dans le
tableau ci-dessus.
LOCATION 32 - PARTITION SELECT, ZONES 25-32 (8 segments, feature selection data)
Location 32 is used to select the partition(s) in which zones 25-32 reside. Une zone peut se situer dans
n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone intrusion se trouve dans plusieurs
partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions sont armées. Une zone se trouvant
dans plusieurs partitions est signalée par le plus petit numéro de partition. Le segment 1 correspond à
la zone 25 et le segment 8 à la zone 32.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
ADRESSE 33 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 33-40 (8 segments, données numériques)
Location 33 contains the configuration group (zone type) for zones 33-40. Segment 1 is for zone 33,
and segment 8 is for zone 40. You will find the default configurations in the table above.
ADRESSE 34 - SELECTION DE PARTITION, ZONES 33 à 40 (8 segments, données de sélection de
caractéristique)
Location 34 is used to select the partition(s) in which zones 33-40 reside. Une zone peut se situer dans
n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone intrusion se trouve dans plusieurs
partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions sont armées. Une zone se trouvant
Manuel de l'installateur du NX-10
dans plusieurs partitions est signalée par le plus petit numéro de partition. Le segment 1 correspond à
la zone 33 et le segment 8 à la zone 40.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
ADRESSE 35 - GROUPE DE CONFIGURATION ZONES 41-48 (8 segments de données numériques)
Location 35 contains the configuration group (zone type) for zones 41-48. Segment 1 is for zone 41,
and segment 8 is for zone 48. You will find the default configurations in the table above.
LOCATION 36 - PARTITION SELECT, ZONES 41-48 (8 segments, feature selection data)
L'adresse 36 est utilisée pour sélectionner la ou les partitions dans lesquelles les zones 41 à 48 se
trouvent. Une zone peut se situer dans n'importe quelle combinaison des 4 partitions. Si une zone
intrusion se trouve dans plusieurs partitions, cette zone n'est active que lorsque toutes les partitions
sont armées. Une zone se trouvant dans plusieurs partitions est signalée par le plus petit numéro de
partition. L'adresse 36 comporte 8 segments. Le segment 1 correspond à la zone 41 et le segment 8 à la
zone 48.
Segments 1-8 1 = Partition 1
2 = Partition 2
3 = Partition 3
4 = Partition 4
Options générales
ADRESSE 37 - SUPERVISION DE LA SIRENE ET DU SYSTEME (7 segments, données de sélection
de caractéristique)
L’adresse 37 permet d'activer différentes fonctions système et options de rapport. Le module E/S de la
sirène sans fil agissant comme une extension de sortie, notez que, dans certains cas, le comportement
de la sirène sans fil est différent de la sortie BELL.
Segment 1 1 = Activé : si la sirène est émise pour Défaut ligne tél si armé
2 = Activé : si la sirène est émise pour Défaut ligne tél si désarmé
3 = Activé : si déclenchement de sirène* à l'armement (impulsion)
4 = Activé : si déclenchement de sirène* à l'expiration de sortie (impulsion)
5 = Activé : si déclenchement de sirène* à l'acquittement de fermeture (impulsion)
6 = Activé : si la sirène est émise pendant la vérification d'une zone de
combinaison
7 = Activé : si la sirène est émise pour un sabotage de zone ou de boîtier
8 = Activé : si déclenchement de sirène* 1 fois pour l'armement à clé ou sans fil ;
2 fois pour le désarmement
* Sortie BELL sur le NX-10 uniquement
Segment 2 1 = Activé : si le pilote de la sirène doit être une tension de sortie. Désactivé : si le
pilote de la sirène sur carte est activé
2 = Activé : si des sirènes* sont émises pour un défaut d'extension
3 = Activé : pour des zones à restaurer immédiatement. Désactivé : pour des
zones à restaurer uniquement lorsque la sirène est désactivée ou désarmée
Manuel de l'installateur du NX-10
4 = Activé : si un test de batterie dynamique est effectué à l'armement.
Désactivé : si un test de batterie dynamique est effectué au désarmement
(voir l'adresse 40)
5 = Activé : si un test de batterie manquante est effectué toutes les 12 secondes
6 = Activé : si un test de sirène (sortie BELL, E/S et relais) est effectué pendant un
test automatique
7 = Activé : si un test de système de communication manuel est effectué pendant
un test automatique
8 = Activé : si des bornes de sabotage boîtier de la centrale sont activées
* Sortie BELL sur le NX-10 uniquement
Segment 3 1 = Activé : si le rapport de sabotage boîtier est activé
2 = Activé : si le rapport de panne secteur est activé
3 = Activé : si le rapport de batterie basse est activé
4 = Activé : si le rapport de courant excessif est activé
5 = Activé : si le rapport de surveillance de la sirène est activé
6 = Activé : si le rapport de restauration de défaut de ligne téléphonique est
activé
7 = Activé : alarme A+B. Désactivé : zone de combinaison
8 = Activé : si le rapport de défaut d'extension est activé
Segment 4 1 = Activé : si le rapport de défaut de transmission est activé
2 = Activé : si le rapport de journal plein est activé
3 = Activé : si le rapport de test cyclique est activé
4 = Activé : si le rapport de début/fin de programmation est activé
5 = Activé : si le rapport de fin de téléchargement est activé
6 = Activé : si le rapport de batterie basse du capteur est activé
7 = Activé : si le rapport de capteur manquant est activé
8 = Activé : si le rapport de test cyclique est activé UNIQUEMENT lorsque le
système est armé
Segment 5 1 = Activé : active l'indication d'horloge perdue
2 = Réservés
3 = Réservés
4 = Activé : autorise deux déclenchements sur une même zone de combinaison
pour l'activation d'une alarme
5 = Activé : autorise les zones forcées à signaler un blocage
6 = Activé : active l'option de sortie silencieuse
7 = Activé : active les rapports premier désarmement et dernier armement pour
les partitions
8 = Activé : passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, et vice-versa
Segment 6 1 = Réservés
2 = Activé : utilise l'horloge interne
3 = Activé : moniteur d'activité de zone en heures (et non en jours)
4 = Activé : active la première logique d'alarme
5 = Activé : active la protection du journal
6 = Activé : désactive le rapport Clean Me
7 = Activé : la sortie de la sirène* est continue en cas d'alarme incendie
8 = Activé : un code utilisateur valide entraîne la réinitialisation de la mémoire de
sabotage
* Sortie BELL sur le NX-10 uniquement
Segment 7 1 = Activé : numérotation via GSM en cas de défaut de ligne téléphonique (*)
2 = Activé : faute de sortie limitée à entrée/sortie 1
3-8 Réservés
Manuel de l'installateur du NX-10
(*) Remarque : Cette caractéristique n'est utilisée que lorsque le module GSM est enregistré via la centrale et si le
module GSM est utilisé de secours (canal vocal GSM) pour le numéroteur RTCP de la centrale. Le contrôle de la
ligne téléphonique doit également être activé à l'adresse 40. N'utilisez pas cette caractéristique comme
secours unique du numéroteur PSTN mais utilisez-la en complément des options de secours standard tel que
décrit dans le manuel du module GSM.
ADRESSE 38 - COMPTEUR SWINGER SHUTDOWN
L'adresse 38 contient le nombre de déclenchements d'une zone avant que celle-ci ne soit bloquée
automatiquement. De 0 à 255. Reportez-vous aux définitions de la caractéristique.
ADRESSE 39 - CONTROLE DU BUZZER DU CLAVIER (1 segment, données de sélection de
caractéristique)
Segment 1 1 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pour Défaut ligne tél lorsque le
système est armé
2 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pour Défaut ligne tél si désarmé
3 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pour une panne secteur
4 = Activé : si le clavier émet un signal sonore lorsqu'une batterie basse est
détectée
5 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pendant un déclenchement de
zone de combinaison
6 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pour des sabotages de zone et de
boîtier
7 = Activé : si le clavier émet un signal sonore pour des touches d'urgence
8 = Défaut extension
ADRESSE 40 - MINUTERIES SYSTEME (14 segments, données numériques)
L’adresse 40 contient la durée de diverses fonctions de temporisation du système. Exemple : Pour que
la durée du test de batterie dynamique soit de 30 minutes, programmez [3]- [0]-[*] dans le segment 1
de cette adresse. [3]-[0] représente le nombre de minutes ; [*] permet d'enregistrer des données et de
passer au segment suivant de cette adresse.
Segment 1 Durée du test de batterie dynamique en minutes, 0-30 minutes (0 = pas de test)
Segment 2 Délai de rapport de panne secteur en minutes, 0-255 minutes
Segment 3 Délai de mise sous tension en secondes, 0-60 secondes (0 = pas de délai de mise
sous tension)
Segment 4 Durée de la sirène en minutes, 1-255 minutes
Segment 5 Délai de défaut de ligne téléphonique en secondes, 0-255 secondes (0 = contrôle
de ligne téléphonique désactivé)
Segment 6 Durée de zone de combinaison en minutes, 0-255 (0 = pas de zone de
combinaison)
Segment 7 Durée de la sonnette par incréments de 50 ms. (1/20e de seconde) de 0 à 12
secondes (0 = zone de suivi 255 verrouillée)
Segment 8 Délai de numérotation en secondes, 0-255 secondes (0 = pas de délai d'annulation)
Segment 9 Durée de vérification d'alarme incendie en secondes, 120-255 secondes (0 = pas de
vérification d'alarme incendie). Les valeurs inférieures à 120 sec. sont considérées
comme étant de 120 sec.
Segment 10 Durée d'écoute en secondes, 0-255 (0 = pas de durée d'écoute)
Segment 11 Fonction de contrôle d'activité de zone temporisée en heures/jours, 0-255 (0 =
désactivé)
Segment 12 Minuterie d'avertissement d'armement automatique, 1-255 minutes
Segment 13 Minuterie de réarmement automatique, 1-255 minutes
Segment 14 Délai d'expiration de programmation, 1-255 minutes (0 = 15 minutes)
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 41 - CONFIGURATION DU CODE (1 segment, données de sélection de caractéristique)
Segment 1 1 = Activé : active l'option de code à 6 chiffres. Si l'option à 6 chiffres est activée,
tous les codes d'armement/désarmement et le code ingénieur comportent 6
chiffres. Si cette option est activée, le code utilisateur 1 par défaut est [1]-[2]-
[3]-[4]-[5]-[6].
Remarque : Si vous activez cette option, vérifiez que le code ingénieur
comporte six chiffres avant de quitter la programmation.
2 = Activé : requiert la saisie d'un code pour l'exécution du rappel de la fonction
de téléchargement et la réponse aux appels entrants de la fonction de
téléchargement
3 = Activé : active l'annulation/abandon automatique
4 = Réservés
5 = Activé : mode d'arrêt du clavier
6 = Activé : autorisation utilisateur pour passer en mode de programmation
7 = Activé : les codes 16 et 17 sont des codes de sécurité
8 = Réservés
ADRESSE 42 - CODE INGENIEUR (6 segments, données numériques)
Location 42 contains the installer code (“Go To Program” code). Cette adresse contient un code à 4 ou
6 chiffres. Si l'option de code à 6 chiffres est activée dans l'adresse 41, CE CODE DOIT CONTENIR
SIX (6) CHIFFRES. Si cette option n'est pas activée à l'adresse 41, les 2 derniers segments (chiffres)
sont ignorés. Avec le système NetworX désarmé, le code ingénieur peut être utilisé pour passer en
mode de programmation.
ADRESSE 43 - PARTITION ET AUTORISATION DU CODE D'ENTREE DANS LA PROGRAMMATION (2
segments, données de sélection de caractéristique)
The “Go To Program Code” can be used as a standard arm/disarm code. Si vous utilisez le code pour
armer ou désarmer, l'ID utilisateur est 255. (Il n'est pas possible de modifier ce code en mode
d'exécution.)
Segment 1 1 = Réservés
2 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement uniquement
3 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement uniquement,
après la fermeture
4 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement/désarmement
maître (possibilité de modifier les codes utilisateur)
5 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement/désarmement
6 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation pour bloquer des zones
7 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation de rapports d'ouverture et de fermeture
8 = Réservés
Segment 2 1 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation de la partition 1
2 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation de la partition 2
3 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation de la partition 3
4 = Activé : active le code d'entrée dans la programmation de la partition 4
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 44 - CODE DURESS (6 segments, données numériques)
Location 43 contains the “Duress” code. Cette adresse contient 4 ou 6 chiffres. Si l'option de code à 6
chiffres est activée dans l'adresse 41, CE CODE DOIT CONTENIR SIX (6) CHIFFRES. Si l'option à
6 chiffres n'est pas activée à l'adresse 41, les 2 derniers chiffres sont ignorés. Si le code sous contrainte
est programmé, il s'applique à toutes les partitions.
Programmation des sorties
ADRESSE 45 - SELECTION DE PARTITION, SORTIE AUXILIAIRE 1-2 (2 segments, données de
sélection de caractéristique)
L'adresse 45 est utilisée pour sélectionner la ou les partitions dans lesquelles les événements peuvent
se produire avant l'activation de la sortie (relais). L'adresse 45 comporte 2 segments. Le segment 1
correspond à la sortie 1 et le segment 2 à la sortie 2.
Segment 1
(Auxiliaire 1)
Segment 2
(Auxiliaire 2)
1= Partition n°1 1= Partition n°1
2= Partition n°2 2= Partition n°2
3= Partition n°3 3= Partition n°3
4= Partition n°4 4= Partition n°4
ADRESSE 46 - TEMPORISATION SPECIALE SORTIE AUXILIAIRE 1-2 (2 segments, données de
sélection de caractéristique)
L'adresse 46 contient l'activation de la fonction de temporisation spéciale pour les 2 sorties auxiliaires
(relais). Le segment 1 correspond à la sortie 1 et le segment 2 à la sortie 2.
Segments 1-2 1 = Activé : si la sortie doit être temporisée en minutes ; Désactivé : si
temporisée en secondes
2 = Activé : si la sortie doit être verrouillée ; Désactivé : si la sortie doit être
temporisée
3 = Activé : si la sortie doit arrêter la temporisation lorsque le code est entré ;
Désactivé : si la sortie doit poursuivre lorsque le code est entré
4 = Activé : si la sortie doit être activée uniquement entre les heures de
fermeture et d'ouverture dans les adresses 52 et 53
5 = Activé : si la sortie doit être activée uniquement entre les heures de
fermeture et d'ouverture dans les adresses 52 et 53
6 = Activé : si la sortie doit être inversée
7 = Réservés
8 = Réservés
ADRESSE 47 - SORTIE AUXILIAIRE 1 (relais 1), EVENEMENT ET HEURE (2 segments, données
numériques)
Segment 1 Utilisez le diagramme ci-dessous pour sélectionner l'événement qui activera la
sortie auxiliaire 1 (relais 1)
Segment 2 Programmez le temporisateur de 0 à 255 (minutes ou secondes, en fonction des
données programmées dans le segment 1, adresse 46). Avec la programmation
d'un 0 , la sortie suit l'événement
ADRESSE 48 - SORTIE AUXILIAIRE 2 (relais 2), EVENEMENT ET HEURE (2 segments, données
Manuel de l'installateur du NX-10
numériques)
Segment 1 Utilisez le diagramme ci-dessous pour sélectionner l'événement qui activera la
sortie auxiliaire 2 (relais 2)
Segment 2 Programmez le temporisateur de 0 à 255 (minutes ou secondes, en fonction des
données programmées dans le segment 2, adresse 46). Avec la programmation
d'un 0 , la sortie suit l'événement
Table 13. Sélection d'événement de sortie auxiliaire
Donné
es
Evénement Donné
es
Evénement
0 Alarme intrusion 30 Période ouverte
1 Alarme incendie 31 Période fermée
2 Alarme 24 heures 32 Ecoute
3 Alarme perturbation 33 Prise de ligne
4 Alarme sabotage 34 Réservés
5 Sirène intrusion 35 Défaut transmission
6 Sirène incendie 36 Défaut ligne téléphonique
7 Toutes sirènes 37 Mode programmation
8 Tout blocage 38 Téléchargement en cours
9 Défaut 230 V 39 Réservés
10 Batterie basse 40 Court-circuit (courant excessif sur 12 V
CC)
11 Duress 41 Sabotage boîtier
12 Clavier auxiliaire 1 (alarme incendie) 42 Sabo sirène
13 Clavier auxiliaire 2 (alarme médicale) 43 Toutes ouvertures
14 Clavier panique 44 Tous en court-circuit
15 Sabotage clavier 45 Tous fauts (ouverture/court-circuit
sur zone hors incendie)
16 Test cyclique 46 Toutes alarmes
17 Mémoire d’alarme (continu) 47 Bip clavier
18 Entrée
48
Introduire code (voir remarque ci-
dessous)
19 Quitter
49
Télécommande fonction 1
20 Entrée ou sortie
50
Télécommande fonction 2
21 Armé 51 Toujours ON
22 Désarmé 52 Temps d’avertiss.MES Auto
23 Prêt 53 Toutes sirènes en mode absent
24 Pas prêt 54 Ronfl.tempo d’entrée/sortie (après
ronfleur clavier)
25 Incendie 55 Défaut de transmission auxiliaire
26 Défaut incendie 56 Test Radio
27 Sonette 57 Toutes sirènes à l'armement quel que
soit le mode
28 Défaut extension 58 moire d’alarme (pulsé)
29 Durée test batterie
Remarques :
Lorsque vous programmez l’événement 48, il est possible de programmer une autorisation de
code utilisateur, afin de choisir quelle(s) sortie(s) un code spécifique peut activer.
Les événements 49 et 50 requièrent le fonctionnement d'un ou plusieurs des équipements
suivants : récepteurs sans fil ou lecteurs de cartes.
En position de suite, ces événements dureront 1 seconde.
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration du test cyclique, d'armement automatique et des heures
d'ouverture/fermeture
ADRESSE 51 - CONTROLE DU TEST CYCLIQUE (4 segments, données numériques)
Segment 1 Programmez un 1 si l'intervalle doit être en heures ; programmez un 0 s'il s'agit de
jours. Ajoutez un 2 pour supprimer le test quotidien ou un 3 to supprimer le test
toutes les heures si un rapport a été envoyé
Segment 2 Programmez l'intervalle du test cyclique de 1 à 255 heures/jours
Segment 3 Programmez l'heure du rapport du test cyclique au format 24 heures (ce segment
est ignoré si l'intervalle est en heures)
Segment 4 Programmez l'heure du rapport du test cyclique, nombre de minutes après l'heure
ADRESSE 52 - HEURE D'OUVERTURE/DE DESARMEMENT AUTOMATIQUE (2 segments, données
numériques)
L'adresse 52 contient l'heure (au format 24 heures) à laquelle le NX-10 active la fonction de
désarmement des codes spécifiés comme « Armer après Fermeture ». Cette heure n'est valide qu'aux
jours programmés à l'adresse 54. C'est également l'heure à laquelle la centrale est désarmée
automatiquement.
Remarque : L'heure d'ouverture doit être antérieure à l'heure de fermeture pour que l'armement automatique, les
sorties auxiliaires ou l'autorisation de code fonctionne correctement.
Segment 1 Programmez l'heure d'ouverture
Segment 2 Programmez les minutes après l'heure d'ouverture
ADRESSE 53 - HEURE DE FERMETURE/D'ARMEMENT AUTOMATIQUE (2 segments, données
numériques)
L'adresse 53 contient l'heure (au format 24 heures) à laquelle le NX-10 active la fonction d'armement
des codes spécifiés comme « Armer après Fermeture ». Il s'agit également de l'heure à laquelle la
séquence d'armement automatique commence (si cette option est activée à l'adresse 55).
Remarque : L'heure d'ouverture doit être antérieure à l'heure de fermeture pour que l'armement automatique, les
sorties auxiliaires ou l'autorisation de code fonctionne correctement.
Segment 1 Programmez l'heure de la fermeture/l'armement automatique
Segment 2 Programmez les minutes après l'heure de la fermeture/l'armement automatique
ADRESSE 54 - JOURS DE LA SEMAINE - FONCTION DES CODES « Armer après Fermeture »
DANS LES PARTITIONS 1 A 4 (4 segments, données de sélection de caractéristique)
L'adresse 54 sélectionne les jours de la semaine d'ouverture de chaque partition. On these days, “arm
only after close window” codes will be able to arm and disarm during “open window”. On days not
selected here, “arm only after close window” codes will not disarm. Le segment 1 concerne la partition
1 et le segment 4 la partition 4 (voir les adresses 52 et 53 pour les heures d'ouverture et de fermeture
des jours d'ouverture).
Segments 1-4 1 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le dimanche
2 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le lundi
3 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le mardi
Manuel de l'installateur du NX-10
4 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le mercredi
5 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le jeudi
6 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le vendredi
7 = Armer après Fermeture permet d'armer/désarmer le samedi
8 = Réservés
ADRESSE 55 - JOURS DE LA SEMAINE POUR ARMEMENT AUTOMATIQUE DANS LES PARTITIONS 1
A 4 (4 segments, données de sélection de caractéristique)
L'adresse 55 sélectionne les jours d'armement automatique de chaque partition. Le segment 1 concerne
la partition 1 et le segment 4 la partition 4. Si une zone est défaillante avant la minuterie
d'avertissement et le reste pendant cette minuterie, la zone est bloquée automatiquement. En cas de
restauration de la zone, son blocage sera annulé et elle sera active dans le système.
Segments 1-4 1 = Armement automatique le dimanche
2 = Armement automatique le lundi
3 = Armement automatique le mardi
4 = Armement automatique le mercredi
5 = Armement automatique le jeudi
6 = Armement automatique le vendredi
7 = Armement automatique le samedi
8 = Désactive la minuterie de réarmement
Codes du système de communication pour protocoles faible vitesse
uniquement
Remarque : Les adresses 56 à 83 sont utilisées uniquement lors de la transmission d'événements à un pager ou si vous
utilisez un protocole lent comme 4+2. Avec Contact ID ou SIA, vous devez programmer ces adresses.
ADRESSE 56 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE RESTAURATION, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données numériques)
Location 56 contains the event code for a zone “Restore” for a 4+2 and 3+1 format. Pour un protocole
4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code d'événement
de restauration. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités du numéro de la zone (par
ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow the segment 1 selection.
Segment 1 Partition 1 Code restauration
Segment 2 Partition 2 Code restauration
Segment 3 Partition 3 Code restauration
Segment 4 Partition 4 Code restauration
ADRESSE 57 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE BLOCAGE, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE UNIQUEMENT (4 segments données numériques)
Location 57 contains the event code for a zone “Bypass” with a 4+2 and 3+1 format. Pour un
protocole 4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code
d'événement de blocage. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités du numéro de la
zone (par ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow the segment 1 selection.
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 1 Partition 1 Code blocage
Segment 2 Partition 2 Code blocage
Segment 3 Partition 3 Code blocage
Segment 4 Partition 4 Code blocage
ADRESSE 58 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE SABOTAGE, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE (4 segments, données numériques)
Location 58 contains the event code for a zone “Tamper” with a 4+2 and 3+1 format. Pour un
protocole 4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code
d'événement de sabotage. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités du numéro de la
zone (par ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow the segment 1 selection.
Segment 1 Partition 1 Code sabotage
Segment 2 Partition 2 Code sabotage
Segment 3 Partition 3 Code sabotage
Segment 4 Partition 4 Code sabotage
ADRESSE 59 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEFAUT, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données numériques)
Location 59 contains the event code for a zone “Trouble” with a 4+2 and 3+1 format. Pour le
protocole 4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code
d'événement de défaut. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités du numéro de la
zone (par ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow segment 1 selection.
Segment 1 Partition 1 Code défaut
Segment 2 Partition 2 Code défaut
Segment 3 Partition 3 Code défaut
Segment 4 Partition 4 Code défaut
ADRESSE 60 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE BATTERIE BASSE DE CAPTEUR,
PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données numériques)
Location 60 contains the event code for a zone “Sensor Low Battery” for a 4+2 and 3+1 format. Pour
un protocole 4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code
d'événement de batterie basse de capteur. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités
du numéro de la zone (par ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow the Segment 1 selection.
Segment 1 Partition 1 Code batterie basse de capteur
Segment 2 Partition 2 Code batterie basse de capteur
Segment 3 Partition 3 Code batterie basse de capteur
Segment 4 Partition 4 Code batterie basse de capteur
ADRESSE 61 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CAPTEUR MANQUANT, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données numériques)
Location 61 contains the event code for a zone “Sensor-missing” for a 4+2 and 3+1 format. Pour un
Manuel de l'installateur du NX-10
protocole 4+2, le chiffre programmé à cette adresse est envoyé comme chiffre des dizaines du code
d'événement de capteur manquant. L'ID de zone est toujours envoyé comme chiffre des unités du
numéro de la zone (par ex. : zone 12 = 2, zone 44 = 4).
Cette adresse comporte 4 segments. Any segment left as “0” will follow the Segment 1 selection.
Segment 1 Partition 1 Code capteur manquant
Segment 2 Partition 2 Code capteur manquant
Segment 3 Partition 3 Code capteur manquant
Segment 4 Partition 4 Code capteur manquant
ADRESSE 62 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DURESS, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE
UNIQUEMENT (2 segments données numériques)
L'adresse 62 contient les chiffres des dizaines et des unités qui sont envoyés pour un protocole 4+2 et
3+1 si le code duress est activé à l'adresse 44. Le segment 1 contient le chiffre des dizaines et le
segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 63 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CLAVIER AUXILIAIRE 1, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 63 contains the tens and ones digits that will be sent for a 4+2 and 3+1 format if the keypad
“Auxiliary 1” (FIRE) is enabled in the partition feature selection. Le segment 1 contient le chiffre des
dizaines et le segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 64 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CLAVIER AUXILIAIRE 2, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 64 contains the tens and ones digits that will be sent for a 4+2 and 3+1 format if the keypad
“Auxiliary 2” (MEDICAL) is enabled in the partition feature selection. Le segment 1 contient le
chiffre des dizaines et le segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 65 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CLAVIER PANIQUE, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 65 contains the tens and ones digits that will be sent for a 4+2 and 3+1 format if the keypad
“Panic” is enabled in the partition feature selection. Le segment 1 contient le chiffre des dizaines et le
segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 66 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CLAVIER ENTREE MULTIPLE DE
CODE SABOTAGE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données
numériques)
Location 66 contains the tens and ones digits that will be sent for a 4+2 and 3+1 format if the keypad
Manuel de l'installateur du NX-10
“Multiple Code Entry” (Tamper) is enabled in the partition feature selection. Le segment 1 contient le
chiffre des dizaines et le segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 67 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE SABOTAGE BOITIER /
RESTAURATION DE SABOTAGE BOITIER, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4
segments, données numériques)
Location 67 contains the tens and ones digits that will be sent for a 4+2 and 3+1 format if the “Box
Tamper” feature is enabled in location 37. Segment 1 contains the tens digit of the “Box Tamper”.
Segment 2 contains the ones digit of the “Box Tamper”. Segment 3 contains the tens digit of the “Box
Tamper Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “Box Tamper Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 68 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE PANNE SECTEUR / RESTAURATION
DE PANNE SECTEUR, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données
numériques)
Location 68 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “AC Fail
Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “AC Fail Reporting”. Segment 2
contains the ones digit of the “AC Fail Reporting”. Segment 3 contains the tens digit of the “AC Fail
Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “AC Fail Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 69 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE BATTERIE BASSE / RESTAURATION
DE BATTERIE BASSE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données
numériques)
Location 69 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Low
Battery Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “Low Battery Reporting”.
Segment 2 contains the ones digit of the “Low Battery Reporting”. Segment 3 contains the tens digit
of the “Low Battery Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “Low Battery Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 70 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE COURANT EXCESSIF /
RESTAURATION DE COURANT EXCESSIF, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4
segments, données numériques)
Location 70 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Aux Power
Overcurrent Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “Aux Power Overcurrent
Reporting”. Segment 2 contains the ones digit of the “Aux Power Overcurrent Reporting”. Segment 3
contains the tens digit of the “Aux Power Overcurrent Restore”. Segment 4 contains the ones digit of
the “Aux Power Overcurrent Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 71 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE SABOTAGE SIRENE ET DE
RESTAURATION DE SABOTAGE SIRENE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4
segments, données numériques)
L'adresse 71 contient les chiffres des dizaines et des unités pour un protocole 4+2 et 3+1 qui sont
envoyés si le rapport de surveillance de la sirène est activé. Segment 1 contains the tens digit of the
“Bell Tamper Reporting”. Segment 2 contains the ones digit of the “Bell Tamper Reporting”. Segment
3 contains the tens digit of the “Bell Tamper Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “Bell
Tamper Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 72 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE RESTAURATION DE DEFAUT DE
LIGNE TELEPHONIQUE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données
numériques)
Location 72 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Telephone
Line Cut Restore Reporting” is enabled. Les segments 1 et 2 sont réservés. Segment 3 contains the
tens digit of the “Telephone Line Cut Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “Telephone
Line Cut Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 73 - Réservée
ADRESSE 74 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEFAUT D'EXTENSION ET DE
RESTAURATION DE DEFAUT D'EXTENSION, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4
segments, données numériques)
Location 74 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Expander
Trouble Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “Expander Trouble
Reporting”. Segment 2 contains the ones digit of the “Expander Trouble Reporting”. Segment 3
contains the tens digit of the “Expander Trouble Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the
“Expander Trouble Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 75 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEFAUT DE TRANSMISSION,
PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 75 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if the “Fail To
Communicate Reporting” is enabled. Le segment 1 contient le chiffre des dizaines et le segment 2
celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 76 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE JOURNAL PLEIN, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 76 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format if the “Log Full Reporting” is
enabled. Le segment 1 contient le chiffre des dizaines et le segment 2 celui des unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 77 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION D'OUVERTURE, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE UNIQUEMENT (8 segments, données numériques)
Location 77 contains the tens digit for a 4+2 and 3+1 format if “Opening Reporting” is enabled. Le
chiffre des unités est le chiffre des unités du numéro de l'utilisateur qui a procédé à l'ouverture. Si le
numéro de l'utilisateur est supérieur à 9, les chiffres se répètent (par ex. : code 6 = 6, code 45 = 5).
Cette adresse comporte 8 segments. Any segment left as “0” will follow the segment 1 selection.
Si vous devez signaler des ouvertures et fermetures avec un code unique par utilisateur, vous devez
utiliser le protocole Contact ID ou SIA.
Segment 1 Code d'ouverture de la partition 1
Segment 2 Code d'ouverture de la partition 2
Segment 3 Code d'ouverture de la partition 3
Segment 4 Code d'ouverture de la partition 4
ADRESSE 78 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE FERMETURE, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE UNIQUEMENT (8 segments, données numériques)
Location 78 contains the tens digit for a 4+2 and 3+1 format if “Closing Reporting” is enabled. Le
chiffre des unités est le chiffre des unités du numéro de l'utilisateur qui a procédé à l'ouverture. Si le
numéro de l'utilisateur est supérieur à 9, les chiffres se répètent (par ex. : code 6 = 6, code 45 = 5).
Cette adresse comporte 8 segments. Any segment left as “0” will follow the segment 1 selection.
Si vous devez signaler des ouvertures et fermetures avec un code unique par utilisateur, vous devez
utiliser le protocole Contact ID ou SIA.
Segment 1 Code de fermeture de la partition 1
Segment 2 Code de fermeture de la partition 2
Segment 3 Code de fermeture de la partition 3
Segment 4 Code de fermeture de la partition 4
ADRESSE 79 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE TEST CYCLIQUE, PROTOCOLES
FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 79 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Autotest”
or “Manual Test” is enabled. Le segment 1 contient le chiffre des dizaines et le segment 2 celui des
unités.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 80 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE FERMETURE RECENTE ET DE FAUTE
DE SORTIE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (2 segments, données numériques)
Location 80 contains the tens digit for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Recent Closing”
and/or “Exit Error Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit for the “Recent Closing
Reporting”. Segment 2 contains the tens digit for the “Exit Error Reporting”. Le chiffre des unités est
le chiffre des unités du numéro de l'utilisateur qui a procédé à l'ouverture. Si le numéro de l'utilisateur
est supérieur à 9, les chiffres se répètent (par ex. : code 6 = 6, code 45 = 5).
Si vous devez signaler des fermetures récentes et des fautes de sortie avec un code unique par
utilisateur, vous devez utiliser le protocole Contact ID ou SIA.
ADRESSE 81 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEBUT ET DE FIN DE
PROGRAMMATION, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données
numériques)
Location 81 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Start / End
Programming Reporting” is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “Start Program
Reporting”. Segment 2 contains the ones digit of the “Start Program Reporting”. Segment 3 contains
the tens digit of the “End Program Reporting”. Segment 4 contains the ones digit of the “End Program
Reporting”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 82 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE FIN DE TELECHARGEMENT,
PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données numériques)
Location 82 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “End
Downloading Reporting” is enabled. Les segments 1 et 2 sont réservés. Segment 3 contains the tens
digit of the “End Download Reporting”. Segment 4 contains the ones digit of the “End Download
Reporting”.
Remarque : Un rapport de début de téléchargement est envoyé au journal d'événements interne.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 (dizaines) est envoyé.
ADRESSE 83 - CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION D'ANNULATION, PROTOCOLES FAIBLE
VITESSE UNIQUEMENT (1 segment, données numériques)
Location 83 contains the tens digit for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Cancel Reporting” is
enabled. Segment 1 contains the tens digit for the “Cancel Communicator Reporting”. Le chiffre des
unités est le chiffre des unités du numéro de l'utilisateur qui a procédé à l'ouverture. Si le numéro de
l'utilisateur est supérieur à 9, les chiffres se répètent (par ex. : code 6 = 6, code 45 = 5).
Si vous devez signaler des annulations avec un code unique par utilisateur, vous devez utiliser le
protocole Contact ID ou SIA.
ADRESSE 84 - CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEFAUT DE BUS ET RESTAURATION
DE DEFAUT DE BUS, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT (4 segments, données
numériques)
Location 84 contains the tens and ones digits for a 4+2 and 3+1 format that will be sent if “Short
Manuel de l'installateur du NX-10
circuits and ground faults” reporting is enabled. Segment 1 contains the tens digit of the “Bus Fault
Reporting”. Segment 2 contains the ones digit of the “Bus Fault Reporting”. Segment 3 contains the
tens digit of the “Bus Fault Restore”. Segment 4 contains the ones digit of the “Bus Fault Restore”.
Pour un protocole 3+1, seul le chiffre du segment 1 basé sur le segment 3 (dizaines) est envoyé.
ADRESSES 85 à 87 - RESERVEES
Programmation des paramètres de partition
Les adresses 88 à 109 permettent de programmer différents codes clients et/ou caractéristiques pour
chaque partition. Si une adresse n'est pas programmée, la caractéristique de la partition 1 et le code
client du numéro de téléphone sont utilisés.
ADRESSE 88 - CODE CLIENT DE LA PARTITION 1 (6 segments, données numériques)
L'adresse 88 contient le code de compte envoyé lorsque la partition 1 est transmise. If location 88 is
left unprogrammed (all “10”s), then the account code corresponding to the phone number that is
dialled will be used. If the account code is less than six digits, program a “10” in the segment
immediately after the last digit of the account code. Si le code client comporte 6 chiffres, programmez
les 6 segments.
ADRESSE 89 - CODE CLIENT DE LA PARTITION 2 (6 segments, données numériques)
L'adresse 89 contient le code de compte envoyé lorsque la partition 2 est transmise. If location 89 is
left unprogrammed (all “10”s), then the account code corresponding to the phone number that is
dialled will be used. If the account code is less than six digits, program a “10” in the segment
immediately after the last digit of the account code. Si le code client comporte 6 chiffres, programmez
les 6 segments.
ADRESSE 90 - PARTITION 2, SELECTIONS DE CARACTERISTIQUE ET DE RAPPORT (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
L'adresse 90 est utilisée pour activer certaines caractéristiques auxquels l'utilisateur peut accéder ou
afficher sur le clavier du système. De plus, certains rapports du système de communication sont
activés à cette adresse. Chaque caractéristique peut être activée par partition. Cette adresse contient 5
segments avec huit caractéristiques possibles par segment. Reportez-vous à l'adresse 23 pour les
sélections de caractéristique. Si tous les segments sont vides (aucune activation), les caractéristiques
de la partition 1 sont utilisées.
ADRESSE 91 - MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE PARTITION 2 (6 segments, données numériques)
L'adresse 91 est utilisée pour entrer les temps d'entrée et de sortie, en secondes. Il existe 2 temps
d'entrée et sortie. Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes. If all the segments are
“0”, the entry and exit times for partition 1 will be used.
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 1 Entrée 1 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 1
démarre un délai d'entrée
Segment 2 Sortie 1 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 1
Segment 3 Entrée 2 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 2
démarre un délai d'entrée
Segment 4 Sortie 2 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 2
Segment 5 Réservés
Segment 6 Réservés
ADRESSE 92 - CODE CLIENT DE LA PARTITION 3 (6 segments, données numériques)
The account code that is sent when reporting partition 3 is programmed in location 92. If location 92 is
left unprogrammed (all “10”), then the account code corresponding to the phone number that is dialled
will be used. If the account code is less than six digits, program a “10” in the segment immediately
after the last digit of the account code. Si le code client comporte 6 chiffres, programmez les 6
segments.
ADRESSE 93 - PARTITION 3, SELECTIONS DE CARACTERISTIQUE ET DE RAPPORT (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
L'adresse 93 est utilisée pour activer certaines caractéristiques auxquels l'utilisateur peut accéder ou
afficher sur le clavier du système. De plus, certains rapports du système de communication sont
activés à cette adresse. Chaque caractéristique peut être activée par partition. Cette adresse contient 5
segments avec huit caractéristiques possibles par segment. Reportez-vous à l'adresse 23 pour les
sélections de caractéristique. Si tous les segments sont vides (aucune activation), les caractéristiques
de la partition 1 sont utilisées.
ADRESSE 94 - MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE PARTITION 3 (6 segments, données numériques)
L'adresse 94 est utilisée pour entrer les temps d'entrée et de sortie, en secondes. Il existe 2 temps
d'entrée et sortie. Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes. If all the segments are
“0”, the entry and exit times for partition 1 will be used.
Segment 1 Entrée 1 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 1
démarre un délai d'entrée
Segment 2 Sortie 1 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 1
Segment 3 Entrée 2 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 2
démarre un délai d'entrée
Segment 4 Sortie 2 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 2
Segment 5 Réservés
Segment 6 Réservés
ADRESSE 95 - CODE CLIENT DE LA PARTITION 4 (6 segments, données numériques)
The account code that is sent when reporting partition 4 is programmed in location 95. If location 95 is
left unprogrammed (all “10”) then the account code corresponding to the phone number that is dialled
will be used. If the account code is less than six digits, program a “10” in the segment immediately
after the last digit of the account code. Si le code client comporte 6 chiffres, programmez les 6
Manuel de l'installateur du NX-10
segments.
ADRESSE 96 - PARTITION 4, SELECTIONS DE CARACTERISTIQUE ET DE RAPPORT (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
L'adresse 96 est utilisée pour activer certaines caractéristiques auxquels l'utilisateur peut accéder ou
afficher sur le clavier du système. De plus, certains rapports du système de communication sont
activés à cette adresse. Chaque caractéristique peut être activée par partition. Cette adresse contient 5
segments avec huit caractéristiques possibles par segment. Reportez-vous à l'adresse 23 pour les
sélections de caractéristique. Si tous les segments sont vides (aucune activation), les caractéristiques
de la partition 1 sont utilisées.
ADRESSE 97 - MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE PARTITION 4 (6 segments, données numériques)
L'adresse 97 est utilisée pour entrer les temps d'entrée et de sortie, en secondes. Il existe 2 temps
d'entrée et sortie. Les entrées valides sont comprises entre 10 et 255 secondes. If all the segments are
“0”, the entry and exit times for partition 1 will be used.
Segment 1 Entrée 1 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 1
démarre un délai d'entrée
Segment 2 Sortie 1 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 1
Segment 3 Entrée 2 Entrée utilisée lorsqu'un type de zone temporisation 2
démarre un délai d'entrée
Segment 4 Sortie 2 Sortie utilisée pour toutes les zones spécifiées en tant que
temporisation 2
Segment 5 Réservés
Segment 6 Réservés
Programmation de groupes de configuration de zone
Les adresses 110 à 169 sont utilisées pour modifier les configurations de zone telles qu'indiquées dans
le tableau pages 44 à 46. Ces adresses font partie d'une programmation avancée et ne doivent être
modifiées que si vous connaissez parfaitement l'opération de chaque bit.
ADRESSE 110 - GROUPE DE CONFIGURATION 1 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 110 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 111 - GROUPE DE CONFIGURATION 1 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Segment 1 1 = Incendie (activer s'il s'agit d'une zone incendie)
2 = 24H (activer pour des zones 24 heures autres qu'incendie)
3 = Clé zone (interrupteur normalement ouvert)
Manuel de l'installateur du NX-10
4 = Zone de Suivi (activer pour les zones intrusion qui sont instantanées en
dehors des heures d'entrée)
5 = Temporisé 1 zone (suit la temporisation des heures d'entrée et de sortie 1)
6 = Temporisé 2 zone (suit la temporisation des heures d'entrée et de sortie 2)
7 = Intérieure (activer si cette zone doit être bloquée ou bloquée pour un
armement en mode Présent automatiquement)
8 = Local (activer si cette zone ne doit pas être signalée)
Remarque : pour Interrupt.à clef ON/OFF, programmez Clé et Local
Segment 2 1 = Activé : si le groupe de configuration entraînera un signal sonore du clavier
comme alarme
2 = Activé : si le groupe de configuration entraînera une sirène modulée comme
alarme
3 = Activé : si le groupe de configuration entraînera une sirène continue comme
alarme
4 = Activé : si le groupe de configuration entraînera une sonnette
5 = Activé : si le groupe de configuration peut être bloqué
6 = Activé : si le groupe de configuration est inclus dans le shunt de groupe
7 = Activé : si le groupe de configuration peut être armé de manière forcée
8 = Activé : si le groupe de configuration est une surveillance d'entrée
Segment 3 1 = Activé : active une Réaction de boucle (rapide). (50 ms) - Désactivé = 500 ms
2 = Activé : active une zone de sabotage de fin de ligne double. (Principalement
utilisé pour le sabotage sur des zones sans fil.)
3 = Activé : active une zone de rapport de défaut. (Zone de jour et zones
incendie.)
4 = Activé : si le groupe de configuration est une Zone de Combinaison
5 = Activé : active une zone Tempo Transmetteur. (Voir l'adresse 40)
6 = Activé : si le groupe de configuration utilisera swinger shutdown. (Voir
l'adresse 38)
7 = Activé : active Rétablissement
8 = Activé : active Ecoute. (Voir l'adresse 40)
Segment 4 1 = Activé : active le moniteur d'activité de zone
2 = Activé : active des zones défaut de résistance de fin de ligne ou autres que
incendie/clé
3 = Activé : active une zone pour agir en tant que demande de sortie ; désactiver
pour activer l'alarme
4 = Activé : active une zone pour agir en tant que point d'entrée d'accès (Zone
d'accès) (*)
5 = Réservés
6 = Réservés
7 = Réservés
8 = Réservés
Segment 5 1-8 Réservés
(*)
Remarque
:
Reportez-vous au manuel de l'installateur du contrôle de porte NX-17xx. N'activez ce
segment que s'il est configuré avec un contrôle de porte.
ADRESSE 112 - GROUPE DE CONFIGURATION 2 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 112 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 113 - GROUPE DE CONFIGURATION 2 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 114 - GROUPE DE CONFIGURATION 3 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 114 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 115 - GROUPE DE CONFIGURATION 3 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 116 - GROUPE DE CONFIGURATION 4 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 116 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise. Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible
vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse peut également contenir le code de rapport d'alarme du
protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 117 - GROUPE DE CONFIGURATION 4 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 118 - GROUPE DE CONFIGURATION 5 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 118 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 119 - GROUPE DE CONFIGURATION 5 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 120 - GROUPE DE CONFIGURATION 6 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 120 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 121 - GROUPE DE CONFIGURATION 6 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 122 - GROUPE DE CONFIGURATION 7 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 122 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 123 - GROUPE DE CONFIGURATION 7 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 124 - GROUPE DE CONFIGURATION 8 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 124 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 125 - GROUPE DE CONFIGURATION 8 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 126 - GROUPE DE CONFIGURATION 9 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 126 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 127 - GROUPE DE CONFIGURATION 9 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 128 - GROUPE DE CONFIGURATION 10 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 128 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 129 - GROUPE DE CONFIGURATION 10 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 130 - GROUPE DE CONFIGURATION 11 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 130 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 131 - GROUPE DE CONFIGURATION 11 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 132 - GROUPE DE CONFIGURATION 12 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 132 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 133 - GROUPE DE CONFIGURATION 12 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 134 - GROUPE DE CONFIGURATION 13 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 134 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 135 - GROUPE DE CONFIGURATION 13 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 136 - GROUPE DE CONFIGURATION 14 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 136 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 137 - GROUPE DE CONFIGURATION 14 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 138 - GROUPE DE CONFIGURATION 15 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 138 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 139 - GROUPE DE CONFIGURATION 15 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 140 - GROUPE DE CONFIGURATION 16 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 140 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 141 - GROUPE DE CONFIGURATION 16 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 142 - GROUPE DE CONFIGURATION 17 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 142 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 143 - GROUPE DE CONFIGURATION 17 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 144 - GROUPE DE CONFIGURATION 18 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 144 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 145 - GROUPE DE CONFIGURATION 18 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 146 - GROUPE DE CONFIGURATION 19 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 146 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 147 - GROUPE DE CONFIGURATION 19 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 148 - GROUPE DE CONFIGURATION 20 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 148 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 149 - GROUPE DE CONFIGURATION 20 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 150 - GROUPE DE CONFIGURATION 21 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 150 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
Manuel de l'installateur du NX-10
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 151 - GROUPE DE CONFIGURATION 21 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 152 - GROUPE DE CONFIGURATION 22 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 152 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 153 - GROUPE DE CONFIGURATION 22 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 154 - GROUPE DE CONFIGURATION 23 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 154 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 155 - GROUPE DE CONFIGURATION 23 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 156 - GROUPE DE CONFIGURATION 24 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 156 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Manuel de l'installateur du NX-10
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 157 - GROUPE DE CONFIGURATION 24 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 158 - GROUPE DE CONFIGURATION 25 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 158 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 159 - GROUPE DE CONFIGURATION 25 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 160 - GROUPE DE CONFIGURATION 26 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 160 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 161 - GROUPE DE CONFIGURATION 26 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 162 - GROUPE DE CONFIGURATION 27 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 162 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 163 - GROUPE DE CONFIGURATION 27 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 164 - GROUPE DE CONFIGURATION 28 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 164 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 165 - GROUPE DE CONFIGURATION 28 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 166 - GROUPE DE CONFIGURATION 29 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 166 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
ADRESSE 167 - GROUPE DE CONFIGURATION 29 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSE 168 - GROUPE DE CONFIGURATION 30 CODE D'EVENEMENT D'ALARME (1 segment,
données numériques)
L'adresse 168 contient le code d'événement envoyé pour un rapport Contact ID ou SIA. Le code
d'événement souhaité doit être sélectionné dans la liste pages 121 et 122. L'ID de zone représente la
zone pour laquelle une alarme est émise.
Cette adresse n'est pas applicable aux protocoles faible vitesse (4+2 et 3+1 par exemple). Cette adresse
peut également contenir le code de rapport d'alarme du protocole Robofon (valeur 00-99).
Manuel de l'installateur du NX-10
ADRESSE 169 - GROUPE DE CONFIGURATION 30 SELECTION DE CARACTERISTIQUE (5 segments,
données de sélection de caractéristique)
Use the “Configuration Group Characteristic Selections” described in Location 111.
ADRESSES 170 à 205 - RESERVEES
ADRESSE 206 – SELECTEUR DU JOUR DE DESARMEMENT AUTOMATIQUE (4 segments, données
de sélection de caractéristique)
L'adresse 206 permet de sélectionner les jours où chaque partition est désarmée automatiquement. Le
segment 1 concerne la partition 1 et le segment 4 la partition 4.
Segments 1-4 1 = Désarmement automatique le dimanche
2 = Désarmement automatique le lundi
3 = Désarmement automatique le mardi
4 = Désarmement automatique le mercredi
5 = Désarmement automatique le jeudi
6 = Désarmement automatique le vendredi
7 = Désarmement automatique le samedi
8 = Réservés
LOCATIONS 207-211 - RESERVED
ADRESSE 212 – PROGRAMMATION DE L'ADRESSE DU CLAVIER LCD (1 segment, données
numériques)
Le système requiert au moins 1 clavier LCD. La centrale obtient les descriptions de zone dans la
première langue du clavier LCD dont l'adresse est définie à l'adresse 212. Il est recommandé de placer
le clavier 1 à l'adresse 1. L'adresse 212 peut alors conserver la valeur d'usine par défaut. Si le clavier
LCD est situé ailleurs que dans partition 1 / clavier 1, programmez l'adresse appropriée à l'adresse 212.
Sélectionnez l'adresse dans le tableau ci-dessous.
Pupitre Part. 1 Part. 2 Part. 3 Part. 4
1 192 193 194 195
2 200 201 202 203
3 208 209 210 211
4 216 217 218 219
ADRESSE 213 – PROGRAMMATION DU CODE PAYS (1 segment, données numériques)
The NetworX system has the ability to set different “country codes”. Chaque code pays comporte des
paramètres par défaut spécifiques. Avant de programmer le système, vous devez choisir le code pays
souhaité (voir le tableau ci-dessous). Une fois le code pays sélectionné, il le reste même après une
réinitialisation de l'installateur. Lorsque vous modifiez le code pays pendant la programmation,
l'ensemble de la programmation existante reprend les paramètres par défaut de ce pays.
Code Pays
0 Aucun pays (réglage d'usine)
1 Pays-Bas
2 Belgique/Pologne
3 Suède
Manuel de l'installateur du NX-10
Code Pays
4 Italie
5 Espagne
6 Greece
7 Afrique du Sud
8 Israël
9 Réservés
10 Turquie
50 Etats-Unis
Manuel de l'installateur du NX-10
Feuilles de programmation en mode adresse du NX-10
Les valeurs d'usine par défaut du NX-10 sont indiquées en gras italique. Ces valeurs par défaut sont
celles du code pays 2 (Belgique/Pologne).
Adr Description Par défaut
Données de
programmation
0 TELEPHONE 1 14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14
1 TELEPHONE 1, CODE CLIENT 10 – 10 – 10 – 10 – 10 – 10
2 TELEPHONE 1, PROTOCOLE DE
TRANSMISSION
0
3 TELEPHONE 1, TENTATIVES D'APPEL
CONTROLE DE BACKUP
8
0
4 TELEPHONE 1, SELECTION D'EVENEMENTS A RAPPORTER AU TELEPHONE 1
Segment 1 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Alarmes 1 Sabotage (zones et boîtier)
2 Ouvrir/Fermer 2 Court-circuit
3 Blocage 3 Dét. RF Perdu
4 Défaut de zone 4 Batterie basse capteur
5 Défaut d'alimentation (panne secteur ou
batterie basse)
5 Défaut d'extension (clavier compris)
6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
6 Défaut de communication
7 Test cyclique 7 Fin d'alarme
8 Programmation, téléchargement et
journal plein
8 Fin de sabotage
5 TELEPHONE 1, SELECTION DES PARTITIONS A RAPPORTER AU TELEPHONE 1
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Partition 1
2 Partition 2
3 Partition 3
4 Partition 4
6 TELEPHONE 2 14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14
7 TELEPHONE 2, CODE CLIENT 10 – 10 – 10 – 10 – 10 – 10
8 TELEPHONE 2, PROTOCOLE DE
TRANSMISSION
0
9 TELEPHONE 2, TENTATIVES D'APPEL
CONTROLE DE BACKUP
8
0
10 TELEPHONE 2, SELECTION D'EVENEMENTS A RAPPORTER AU TELEPHONE 2
Segment 1 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Alarmes 1 Sabotage (zones et boîtier)
2 Ouvrir/Fermer 2 Court-circuit
3 Blocage 3 Dét. RF Perdu
4 Défaut de zone 4 Batterie basse capteur
5 Défaut d'alimentation (panne secteur ou
batterie basse)
5 Défaut d'extension (clavier compris)
Manuel de l'installateur du NX-10
6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
6 Défaut de communication
7 Test cyclique 7 Fin d'alarme
8 Programmation, téléchargement et
journal plein
8 Fin de sabotage
11 TELEPHONE 2, SELECTION DES PARTITIONS A RAPPORTER AU TELEPHONE 2
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Partition 1
2 Partition 2
3 Partition 3
4 Partition 4
12 TELEPHONE 3 14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14
13 TELEPHONE 3, CODE CLIENT 10 – 10 – 10 – 10 – 10 – 10
14 TELEPHONE 3, PROTOCOLE DE
TRANSMISSION
0
15 TELEPHONE 3, TENTATIVES D'APPEL
CONTROLE DE BACKUP
8
0
16 TELEPHONE 3, SELECTION D'EVENEMENTS A RAPPORTER AU TELEPHONE 3
Segment 1 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Alarmes 1 Sabotage (zones et boîtier)
2 Ouvrir/Fermer 2 Court-circuit
3 Blocage 3 Dét. RF Perdu
4 Défaut de zone 4 Batterie basse capteur
5 Défaut d'alimentation (panne secteur ou
batterie basse)
5 Défaut d'extension (clavier compris)
6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
6 Défaut de communication
7 Test cyclique 7 Fin d'alarme
8 Programmation, téléchargement et
journal plein
8 Fin de sabotage
17 TELEPHONE 3, SELECTION DES PARTITIONS A RAPPORTER AU TELEPHONE 3
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Partition 1
2 Partition 2
3 Partition 3
4 Partition 4
18 PROTOCOLES SPECIAUX
Segment 1 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Activé = transmission 1 800 Hz ; désactivé
= 1 900 Hz
1 Activé = protocole pager (pas d'invitation à
transmettre requise)
2 Activé = invitation à transmettre 2 300 Hz
; désactivé = 1 400 Hz
2 Activé = invitation à transmettre 1 400/2 300
3 Activé = contrôle de parité ; désactivé =
parité double
3 Réservés
4 Activé = code d'événement à 2 chiffres ;
désactivé = code à 1 chiffre
4 Réservés
Manuel de l'installateur du NX-10
5 Activé = transmission étendue ; désactivé
= non étendue
5 Activé = Contact ID
6 Réservés 6 Activé = SIA
7 Activé = 20 images par seconde (pps) ;
désactivé = 10 ou 40 pps
7 Activé = code d'événement à 3 chiffres
8 Activé = 10 images par seconde (pps) ;
désactivé = 20 ou 40 pps
8 Activé = DTMF
Segment 3 RESERVE
Segment 4 TEMPS INTERDIGIT 0-0-0-0
19 CODE D'ACCES DE TELECHARGEMENT 8-4-8-0-0-0-0-
0
20 SONNERIES DE TELECHARGEMENT 8
21 CONTROLE DE TELECHARGEMENT
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Active deux contournements de répondeur téléphonique
2 Réservés
3 Requiert un rappel avant le téléchargement
4 Fermeture de la centrale
5 Déverrouillage de la programmation locale
6 Déverrouillage de la programmation du système de communication
7 Déverrouillage de la section de téléchargement
8 Active le rappel à l'intervalle de test cyclique
22 NUMERO DE TELEPHONE DE RAPPEL 14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14
23 PARTITION 1, SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 Segment 2 Segment 3
1 MES rapide 1 Extinction de l'éclairage activée 1 Ouvrir/Fermer
2 Relance tempo de
sortie
2 Requiert un code utilisateur pour le
blocage de zones
2 Blocage
3 Blocage automatique
(intérieur)
3 Buzzer de blocage 3 Rétablissement
4 Panique silence 4 Buzzer d'alimentation secteur /
batterie basse
4 Perturbation
5 Panique audible 5 Active le basculement du blocage 5 Sabotage
6 Auxiliaire 1 6 Active l'armement automatique
silencieux
6 Annuler
7 Auxiliaire 2 7 Active l'instantané automatique
(entrée/sortie)
7 MES récente
8 Plusieurs blocages
claviers
8 Porte de sortie 8 Faute sortie
Segment 4 Segment 5
1 MHS anticipée/MES tardive 1 Désactive le blocage automatique de zones
pouvant être armées de manière forcée
2 Armement automatique en mode Présent 2 Réservés
3 Active le mode nuit instantané 3 Réservés
4 Sabotage lorsqu'un capteur est perdu si
armé
4 Réservés
5 Active le basculement instantané en
mode Présent
5 Réservés
Manuel de l'installateur du NX-10
6 Armement avec mémoire de sabotage /
défaut de communication
6 Réservés
7 Armement avec défaut de batterie 7 Réservés
8 Armement d'une zone à clé en mode
Présent
8 Réservés
24 MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE
Segment 1 (Entrée 1) 30
Segment 2 (Sortie 1) 60
Segment 3 (Entrée 2) 30
Segment 4 (Sortie 2) 60
Réservés 0
Réservés 0
25 ZONES 1-8, GROUPES DE CONFIGURATION 3-5-6-6-6-6-6-6
26 ZONES 1-8, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 1 à Segment 8=Zone 8)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
27 ZONES 9-16, GROUPES DE CONFIGURATION 6-6-6-6-6-6-6-6
28 ZONES 9-16, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 9 à Segment 8=Zone 16)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
29 ZONES 17-24, GROUPES DE CONFIGURATION 6-6-6-6-6-6-6-6
30 ZONES 17-24, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 17 à Segment 8=Zone 24)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
31 ZONES 25-32, GROUPES DE CONFIGURATION 6-6-6-6-6-6-6-6
32 ZONES 25-32, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 25 à Segment 8=Zone 32)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
33 ZONES 33-40, GROUPES DE CONFIGURATION 6-6-6-6-6-6-6-6
34 ZONES 33-40, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 33 à Segment 8=Zone 40)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
35 ZONES 41-48, GROUPES DE CONFIGURATION 6-6-6-6-6-6-6-6
36 ZONES 41-48, SELECTION DE PARTITION (Segment 1=Zone 41 à Segment 8=Zone 48)
Segments 1 2 3 4 5 6 7 8
Manuel de l'installateur du NX-10
Partition 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Partition 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Partition 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Partition 4 4 4 4 4 4 4 4 4
37
SURVEILLANCE DE LA SIRENE ET DU SYSTEME
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 La sirène est émise pour un défaut de ligne téléphonique si armé (sortie BELL et sirènes sans fil)
2 La sirène est émise pour un défaut de ligne téléphonique si désarmé (sortie BELL et sirènes sans fil)
3 Déclenchement de sirène à l'armement (impulsion) (sortie BELL : OUI ; sirènes sans fil : NON)
4 Déclenchement de sirène à l'expiration de sortie (impulsion) (sortie BELL : OUI ; sirènes sans fil : NON)
5 Déclenchement de sirène à l'acquittement de fermeture (impulsion)
6 La sirène est émise pendant la vérification d'une zone de combinaison
7 La sirène est émise pour un sabotage
8 Déclenchement de la sirène une fois pour l'armement à l'aide d'une clé, deux fois pour le
désarmement (sortie BELL : OUI ; sirènes sans fil : NON)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Conversion du pilote de la sirène en tension de sortie
2 La sirène est émise pour un défaut d'extension (sortie BELL : OUI ; sirènes sans fil : NON)
3 Zones à toujours restaurer
4 Test de batterie dynamique effectué à l'armement
5 Test de batterie manquante effectué toutes les 12 secondes
6 Test de sirène manuel effectué pendant un test automatique (sortie BELL, E/S et relais)
7 Test de système de communication manuel effectué pendant un test automatique
8 Sabotage boîtier activé
Segment 3 (entourez les chiffres à programmer)
1 Rapport de sabotage boîtier activé
2 Rapport de panne secteur activé
3 Rapport de batterie basse activé
4 Rapport de courant excessif activé
5 Rapport de surveillance de la sirène activé
6 Rapport de restauration de défaut de ligne téléphonique activé
7 Alarme A+B
8 Rapport de défaut d'extension activé
Segment 4 (entourez les chiffres à programmer)
1 Rapport de défaut de transmission activé
2 Rapport de journal plein activé
3 Rapport de test cyclique activé
4 Rapport de début et fin de programmation activé
5 Rapport de fin de téléchargement activé
6 Rapport de batterie basse de capteur activé
7 Rapport de capteur manquant activé
8 Rapport de test cyclique activé UNIQUEMENT lorsque le système est armé
Segment 5 (entourez les chiffres à programmer)
1 Indication d'horloge perdue activée
2 Réservés
3 Réservés
4 Active deux déclenchements sur la même zone de combinaison pour l'activation de l'alarme
5 Désactive les rapports de blocage de zones armées de manière forcée
6 Sortie silencieuse Cette fonction double également la temporisation de sortie (par exemple, si elle est
définie sur 30 secondes, elle passe à 60 secondes).
7 Active les rapports premier désarmement et dernier armement pour les partitions
8 Passe automatiquement de l'heure d'été à l'heure d'hiver, et vice-versa
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 6 (entourez les chiffres à programmer)
1 Réservés
2 Utilise l'horloge interne
3 Active le moniteur d'activité de zone en heures (et non en jours)
4 Active la première logique d'alarme
5 Active la protection du journal
6 Désactive le rapport Clean Me
7 La sortie de la sirène est continue en cas d'alarme incendie (sortie BELL : OUI ; sirènes sans fil :
NON)
8 Un code utilisateur entraîne la réinitialisation de la mémoire de sabotage
37 Segment 7 (entourez les chiffres à programmer)
1 Numérotation via GSM en cas de défaut de ligne téléphonique (uniquement lorsqu'un module GSM est
enregistré)
2 Faute de sortie limitée à entrée/sortie 1
1-8
Réservés
38 COMPTEUR SWINGER COUNTDOWN 0
39
CONTROLE DU BUZZER DU CLAVIER
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Le clavier émet un signal sonore pour Défaut ligne tél dans l'état Armé
2 Le clavier émet un signal sonore pour Défaut ligne tél dans l'état Désarmé
3 Le clavier émet un signal sonore en cas de panne secteur
4 Le clavier émet un signal sonore lorsqu'une batterie basse est détectée
5 Le clavier émet un signal sonore pendant un déclenchement de zone de combinaison
6 Le clavier émet un signal sonore en cas d'alarme de sabotage
7 Le clavier émet un signal sonore pour des touches d'urgence
8 Le clavier émet un signal sonore en cas de défaut d'extension
40 MINUTERIES SYSTEME
Segment 1 Durée du test de batterie dynamique (0-30 minutes) 0
Segment 2 Délai du rapport de panne secteur (0-255 minutes) 60
Segment 3 Délai de mise sous tension (0-60 secondes) 0
Segment 4 Durée de la sirène (1-255 minutes) 3
Segment 5 Délai de défaut de ligne téléphonique (0-255 secondes) 0
Segment 6 Durée de zone de combinaison (0-255 minutes) 5
Segment 7 Durée de la sonnette par incréments de 50 ms (0-255) 5
Segment 8 Délai du numéroteur (0-255 secondes) 0
Segment 9 Durée de vérification d'alarme incendie (120-255
secondes)
0
Segment 1
0
Durée d'écoute (0-255 secondes) 0
Segment 1
1
Minuterie de moniteur de zone en heures/jours (0-255) 0
Segment 1
2
Minuterie d'avertissement d'armement automatique (1-
255 minutes)
1
Segment 1
3
Minuterie de réarmement automatique (1-255 minutes) 45
Segment 1
4
Délai d'expiration de programmation (1-255 minutes ; 0 =
15 minutes)
0
41 CONFIGURATION DU CODE UTILISATEUR
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Active l'option de code à six chiffres. Les codes d'armement global/désarmement global/d'entrée
dans la programmation requièrent six chiffres
2 Requiert la saisie d'un code utilisateur valide pour les fonctions de téléchargement sur site et de
téléchargement via la centrale
3 Active l'annulation/abandon automatique
4 Réservés
5 Activé : mode d'arrêt du clavier
6 Activé : autorisation utilisateur pour passer en mode de programmation
7 Activé : les codes 16 et 17 sont des codes de sécurité
8 Réservés
42 CODE D'ENTREE DANS LA PROGRAMMATION 9-7-1-3-0-0
43
PARTITION ET AUTORISATION DU CODE D'ENTREE DANS LA PROGRAMMATION
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Réservés
2 Active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement uniquement
3 Active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement uniquement après la
fermeture
4 Active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement/désarmement maître
(possibilité de modifier les codes utilisateur)
5 Active le code d'entrée dans la programmation comme code d'armement/désarmement
6 Active le code d'entrée dans la programmation pour bloquer des zones
7 Active le code d'entrée dans la programmation de rapports d'ouverture et de fermeture
8 Réservés
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Enables “Go To Program Code” for partition #1.
2 Enables “Go To Program Code” for partition #2.
3 Enables “Go To Program Code” for partition #3.
4 Enables “Go To Program Code” for partition #4.
44 CODE DURESS 15-15-15-15-15-
15
45 SORTIE AUXILIAIRES 1-2 SELECTION DE PARTITION
Segments 1 2
Partition 1 1 1
Partition 2 2 2
Partition 3 3 3
Partition 4 4 4
46 SORTIES AUXILIAIRES 1-2 TEMPORISATION SPECIALE
Segments 1 2
Sortie auxiliaire temporisée en minutes 1 1
Sortie auxiliaire à verrouiller 2 2
Sortie auxiliaire à arrêter la temporisation lorsque le code est
entré
3 3
Sortie auxiliaire à activer uniquement entre les heures de
fermeture et d'ouverture
4 4
Sortie auxiliaire à activer uniquement entre les heures
d'ouverture et de fermeture
5 5
Inverser la sortie auxiliaire (passe de 0 à 12 volts si activé) 6 6
Réservés 7 7
Manuel de l'installateur du NX-10
Réservés 8 8
47 SORTIE AUXILIAIRE 1, EVENEMENT ET DUREE (relais 1)
Segment 1 Programmez le numéro d'événement de la sortie
1
7 = chaque activation
de la sirène
Segment 2 Programmez la temporisation de la sortie 1 0 sec. = événement de
suivi
48 SORTIE AUXILIAIRE 2, EVENEMENT ET DUREE (relais 2)
Segment 1 Programmez le numéro d'événement de la sortie
2
7 = chaque activation
de la sirène
Segment 2 Programmez la temporisation de la sortie 1 0 sec. = événement de
suivi
51 CONTROLE DE TEST CYCLIQUE
Segment 1 Programmez un 1 si l'intervalle est en heures ou
un 0 s'il s'agit de jours. Ajoutez un 2 pour
supprimer le test quotidien ou un 3 to supprimer
le test toutes les heures
0
Segment 2 Programmez l'intervalle du test cyclique de 1 à
255 jours ou heures
1
Segment 3 Programmez le rapport du test cyclique au
format 24 heures
2
Segment 4 Programmez l'heure du rapport du test cyclique,
minutes après l'heure
0
52 HEURE D'OUVERTURE / HEURE DE DESARMEMENT AUTOMATIQUE
Segment 1 Programmez l'heure d'ouverture 8
Segment 2 Programmez les minutes après l'heure d'ouverture 0
53 HEURE DE FERMETURE / HEURE D'ARMEMENT AUTOMATIQUE
Segment 1 Programmez l'heure de la fermeture/l'armement
automatique
20
Segment 2 Programmez les minutes après l'heure de la
fermeture/l'armement automatique
0
54 JOURS DE LA SEMAINE LORSQUE Armer après Fermeture ARME/DESARME LES PARTITIONS 1-4
Segments 1 2 3 4
Dimanche 1 1 1 1
Lundi 2 2 2 2
Mardi 3 3 3 3
Mercredi 4 4 4 4
Jeudi 5 5 5 5
Vendredi 6 6 6 6
Samedi 7 7 7 7
Réservés 8 8 8 8
55 JOURS DE LA SEMAINE LORSQU'UN ARMEMENT AUTOMATIQUE SE PRODUIT DANS LES PARTITIONS 1-4
Segments 1 2 3 4
Dimanche 1 1 1 1
Lundi 2 2 2 2
Mardi 3 3 3 3
Mercredi 4 4 4 4
Jeudi 5 5 5 5
Vendredi 6 6 6 6
Samedi 7 7 7 7
Manuel de l'installateur du NX-10
Désactive
la relance
8 8 8 8
56 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE RESTAURATION, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT
Segment 1 Code de restauration de la partition 1 0
Segment 2 Code de restauration de la partition 2 0
Segment 3 Code de restauration de la partition 3 0
Segment 4 Code de restauration de la partition 4 0
57 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE BLOCAGE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT
Segment 1 Code de blocage de la partition 1 0
Segment 2 Code de blocage de la partition 2 0
Segment 3 Code de blocage de la partition 3 0
Segment 4 Code de blocage de la partition 4 0
58 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE SABOTAGE, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT
Segment 1 Code de sabotage de la partition 1 0
Segment 2 Code de sabotage de la partition 2 0
Segment 3 Code de sabotage de la partition 3 0
Segment 4 Code de sabotage de la partition 4 0
59 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE DEFAUT, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT
Segment 1 Code de défaut de la partition 1 0
Segment 2 Code de défaut de la partition 2 0
Segment 3 Code de défaut de la partition 3 0
Segment 4 Code de défaut de la partition 4 0
60 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE BATTERIE BASSE DE CAPTEUR, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE
UNIQUEMENT
Segment 1 Code de batterie basse de capteur de la partition 1 0
Segment 2 Code de batterie basse de capteur de la partition 2 0
Segment 3 Code de batterie basse de capteur de la partition 3 0
Segment 4 Code de batterie basse de capteur de la partition 4 0
61 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE CAPTEUR MANQUANT, PROTOCOLES FAIBLE VITESSE
UNIQUEMENT
Segment 1 Code de capteur manquant de la partition 1 0
Segment 2 Code de capteur manquant de la partition 2 0
Segment 3 Code de capteur manquant de la partition 3 0
Segment 4 Code de capteur manquant de la partition 4 0
CODES DU SYSTEME DE COMMUNICATION POUR PROTOCOLES FAIBLE VITESSE UNIQUEMENT
62 DURESS 0-0
63 AUXILIAIRE 1 (incendie) 0-0
64 AUXILIAIRE 2 (alarme médicale) 0-0
65 CLAVIER PANIQUE 0-0
66 CLAVIER ENTREE MULTIPLE DE CODE SABOTAGE 0-0
67 SABOTAGE BOITIER / RESTAURATION SABOTAGE BOITIER 0-0-0-0
68 PANNE SECTEUR / RESTAURATION SECTEUR 0-0-0-0
69 BATTERIE BASSE / RESTAURATION BATTERIE BASSE 0-0-0-0
70 COURT-CIRCUIT / RESTAURATION COURT-CIRCUIT 0-0-0-0
71 SABOTAGE SIRENE / RESTAURATION SABOTAGE SIRENE 0-0-0-0
72 RESTAURATION DEFAUT LIGNE TELEPHONIQUE 0-0-0-0
73 Réservés 0-0
74 DEFAUT D'EXTENSION / RESTAURATION DEFAUT D'EXTENSION 0-0-0-0
75 DEFAUT TRANSMISSION 0-0
76 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION JOURNAL PLEIN 0-0
77 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION CODE D'OUVERTURE
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 1 Code d'ouverture de la partition 1 0
Segment 2 Code d'ouverture de la partition 2 0
Segment 3 Code d'ouverture de la partition 3 0
Segment 4 Code d'ouverture de la partition 4 0
78 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE FERMETURE
Segment 1 Code de fermeture de la partition 1 0
Segment 2 Code de fermeture de la partition 2 0
Segment 3 Code de fermeture de la partition 3 0
Segment 4 Code de fermeture de la partition 4 0
79 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION DE TEST CYCLIQUE 0-0
80 MES RECENTE ET FAUTE SORTIE 0-0
81 DEBUT DE PROGRAMMATION / FIN DE PROGRAMMATION 0-0-0-0
82 RESERVE / FIN DU TELECHARGEMENT 0-0-0-0
83 CODE DU SYSTEME DE COMMUNICATION D'ANNULATION 0
84 DEFAUT DE BUS / RESTAURATION DEFAUT DE BUS 0-0-0-0
85-
87
RESERVE
88 PARTITION 1, CODE CLIENT 10-10-10-10-10-
10
89 PARTITION 2, CODE CLIENT 10-10-10-10-10-
10
90 PARTITION 2, SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 Segment 2 Segment 3
1 MES rapide 1 Extinction de l'éclairage activée 1 Ouvrir/Fermer
2 Relance tempo de
sortie
2 Requiert un code utilisateur pour le
blocage de zones
2 Blocage
3 Blocage automatique
(intérieur)
3 Buzzer de blocage 3 Rétablissement
4 Panique silence 4 Buzzer d'alimentation secteur /
batterie basse
4 Perturbation
5 Panique audible 5 Active le basculement du blocage 5 Sabotage
6 Auxiliaire 1 6 Active l'armement automatique
silencieux
6 Annuler
7 Auxiliaire 2 7 Active l'instantané automatique
(entrée/sortie)
7 MES récente
8 Plusieurs blocages
claviers
8 Porte de sortie 8 Faute sortie
Segment 4 Segment 5
1 MHS anticipée/MES tardive 1 Désactive le blocage automatique de zones
pouvant être armées de manière forcée
2 Armement automatique en mode Présent 2 Réservés
3 Active le mode nuit instantané 3 Réservés
4 Sabotage lorsqu'un capteur est perdu si
armé
4 Réservés
5 Active le basculement instantané en
mode Présent
5 Réservés
6 Armement avec mémoire de sabotage /
défaut de communication
6 Réservés
7 Armement avec défaut de batterie 7 Réservés
8 Armement d'une zone à clé en mode
Présent
8 Réservés
91
MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE
Segment 1 (Entrée 1) 0
Segment 2 (Sortie 1) 0
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 3 (Entrée 2) 0
Segment 4 (Sortie 2) 0
Réservés 0
Réservés 0
92 PARTITION 3, CODE CLIENT 10-10-10-10-10-
10
93 PARTITION 3, SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 Segment 2 Segment 3
1 MES rapide 1 Extinction de l'éclairage activée 1 Ouvrir/Fermer
2 Relance tempo de
sortie
2 Requiert un code utilisateur pour le
blocage de zones
2 Blocage
3 Blocage automatique
(intérieur)
3 Buzzer de blocage 3 Rétablissement
4 Panique silence 4 Buzzer d'alimentation secteur /
batterie basse
4 Perturbation
5 Panique audible 5 Active le basculement du blocage 5 Sabotage
6 Auxiliaire 1 6 Active l'armement automatique
silencieux
6 Annuler
7 Auxiliaire 2 7 Active l'instantané automatique
(entrée/sortie)
7 MES récente
8 Plusieurs blocages
claviers
8 Porte de sortie 8 Faute sortie
Segment 4 Segment 5
1 MHS anticipée/MES tardive 1 Désactive le blocage automatique de zones
pouvant être armées de manière forcée
2 Armement automatique en mode Présent 2 Réservés
3 Active le mode nuit instantané 3 Réservés
4 Sabotage lorsqu'un capteur est perdu si
armé
4 Réservés
5 Active le basculement instantané en
mode Présent
5 Réservés
6 Armement avec mémoire de sabotage /
défaut de communication
6 Réservés
7 Armement avec défaut de batterie 7 Réservés
8 Armement d'une zone à clé en mode
Présent
8 Réservés
94
MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE
Segment 1 (Entrée 1) 0
Segment 2 (Sortie 1) 0
Segment 3 (Entrée 2) 0
Segment 4 (Sortie 2) 0
Réservés 0
Réservés 0
95 PARTITION 4, CODE CLIENT 10-10-10-10-10-
10
96 PARTITION 4, SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 Segment 2 Segment 3
1 MES rapide 1 Extinction de l'éclairage activée 1 Ouvrir/Fermer
2 Relance tempo de
sortie
2 Requiert un code utilisateur pour le
blocage de zones
2 Blocage
3 Blocage automatique
(intérieur)
3 Buzzer de blocage 3 Rétablissement
Manuel de l'installateur du NX-10
4 Panique silence 4 Buzzer d'alimentation secteur /
batterie basse
4 Perturbation
5 Panique audible 5 Active le basculement du blocage 5 Sabotage
6 Auxiliaire 1 6 Active l'armement automatique
silencieux
6 Annuler
7 Auxiliaire 2 7 Active l'instantané automatique
(entrée/sortie)
7 MES récente
8 Plusieurs blocages
claviers
8 Porte de sortie 8 Faute sortie
Segment 4 Segment 5
1 MHS anticipée/MES tardive 1 Désactive le blocage automatique de zones
pouvant être armées de manière forcée
2 Armement automatique en mode Présent 2 Réservés
3 Active le mode nuit instantané 3 Réservés
4 Sabotage lorsqu'un capteur est perdu si
armé
4 Réservés
5 Active le basculement instantané en
mode Présent
5 Réservés
6 Armement avec mémoire de sabotage /
défaut de communication
6 Réservés
7 Armement avec défaut de batterie 7 Réservés
8 Armement d'une zone à clé en mode
Présent
8 Réservés
97
MINUTERIES D'ENTREE/SORTIE
Segment 1 (Entrée 1) 0
Segment 2 (Sortie 1) 0
Segment 3 (Entrée 2) 0
Segment 4 (Sortie 2) 0
Réservés 0
Réservés 0
110 GROUPE DE CONFIGURATION 1 CODE D'ALARME 4
111 GROUPE DE CONFIGURATION 1 SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Incendie (activer pour une zone incendie) 5 Zone Temporisé 1 (activer pour suivre les heures
d'entrée/sortie 1)
2 24H (activer pour une zone 24 heures
autre qu'incendie)
6 Zone Temporisé 2 (activer pour suivre les heures
d'entrée/sortie 1)
3 Zone à clé 7 Intérieure (activer pour le blocage automatique ou
l'armement en mode Présent)
4 Zone de suivi (activer pour les zones
intrusion qui sont instantanées en dehors
des heures d'entrée)
8 Local (activer si la zone ne doit pas être rapportée)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Clavier audible en cas d'alarme 5 A Bloquer
2 Sirène modulée en cas d'alarme 6 Bloc.de groupe
3 Sirène continue en cas d'alarme 7 Blocage forcé
4 Sonette 8 Surveillance d'entrée
Segment 3 (entourez les chiffres à programmer)
1 Réaction de boucle rapide 5 Zone Tempo Transmetteur
2 Zone de sabotage de fin de ligne double 6 Zone Swinger
3 Zone de défaut (Incendie et Zone de
Jour)
7 Rétablissement
4 Zone de Combinaison 8 Ecoute
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 4 (entourez les chiffres à programmer)
1 Moniteur d'activité de zone 5 Réservés
2 Défaut de résistance de fin de ligne 6 Réservés
3 Zone agit comme une demande de sortie 7 Réservés
4 Zone agit comme une zone de contrôle
d'accès
8 Réservés
Segment 5 (entourez les chiffres à programmer)
1-8
Réservés
Remarque : Les défauts répertoriés dans les adresses à chiffres impairs ci-dessous représentent les cinq segments de
chacune de ces adresses. Utilisez les tableaux du segment cinq de l'adresse 111 pour comprendre ses
défauts.
112 GROUPE DE CONFIGURATION 2 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 2
113 GROUPE DE CONFIGURATION 2 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 2-125-278
114 GROUPE DE CONFIGURATION 3 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
115 GROUPE DE CONFIGURATION 3 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 5-125-25678
116 GROUPE DE CONFIGURATION 4 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
117 GROUPE DE CONFIGURATION 4 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 45-125-25678
118 GROUPE DE CONFIGURATION 5 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
119 GROUPE DE CONFIGURATION 5 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 457-125-25678
120 GROUPE DE CONFIGURATION 6 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
121 GROUPE DE CONFIGURATION 6 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-125-25678
122 GROUPE DE CONFIGURATION 7 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 0
123 GROUPE DE CONFIGURATION 7 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 2-5-278
124 GROUPE DE CONFIGURATION 8 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 1
125 GROUPE DE CONFIGURATION 8 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 1-13-378
126 GROUPE DE CONFIGURATION 9 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
127 GROUPE DE CONFIGURATION 9 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 6-125-25678
128 GROUPE DE CONFIGURATION 10 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 13
129 GROUPE DE CONFIGURATION 10 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 24-12-78
130 GROUPE DE CONFIGURATION 11 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 3
131 GROUPE DE CONFIGURATION 11 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 3-0-2
132 GROUPE DE CONFIGURATION 12 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
133 GROUPE DE CONFIGURATION 12 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 457-125-245678
134 GROUPE DE CONFIGURATION 13 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
135 GROUPE DE CONFIGURATION 13 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-1258-25678
136 GROUPE DE CONFIGURATION 14 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
137 GROUPE DE CONFIGURATION 14 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 5-1256-25678
138 GROUPE DE CONFIGURATION 15 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
139 GROUPE DE CONFIGURATION 15 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 457-1256-25678
140 GROUPE DE CONFIGURATION 16 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
141 GROUPE DE CONFIGURATION 16 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-1256-25678
142 GROUPE DE CONFIGURATION 17 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 3
143 GROUPE DE CONFIGURATION 17 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 38-0-2
144 GROUPE DE CONFIGURATION 18 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
145 GROUPE DE CONFIGURATION 18 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 5-1257-25678
146 GROUPE DE CONFIGURATION 19 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
147 GROUPE DE CONFIGURATION 19 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 6-1257-25678
148 GROUPE DE CONFIGURATION 20 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 7
149 GROUPE DE CONFIGURATION 20 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 5-1245-25678
150 GROUPE DE CONFIGURATION 21 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 20
Manuel de l'installateur du NX-10
151 GROUPE DE CONFIGURATION 21 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 24-125-278
152 GROUPE DE CONFIGURATION 22 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 20
153 GROUPE DE CONFIGURATION 22 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 24-5-278
154 GROUPE DE CONFIGURATION 23 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
155 GROUPE DE CONFIGURATION 23 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 7-125-25678
156 GROUPE DE CONFIGURATION 24 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
157 GROUPE DE CONFIGURATION 24 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-1245-25678
158 GROUPE DE CONFIGURATION 25 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 5
159 GROUPE DE CONFIGURATION 25 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 45-1245-25678
160 GROUPE DE CONFIGURATION 26 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 3
161 GROUPE DE CONFIGURATION 26 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 248-125-2
162 GROUPE DE CONFIGURATION 27 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
163 GROUPE DE CONFIGURATION 27 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-1257-25678
164 GROUPE DE CONFIGURATION 28 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
165 GROUPE DE CONFIGURATION 28 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-125-25678-1
166 GROUPE DE CONFIGURATION 29 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 4
167 GROUPE DE CONFIGURATION 29 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 0-125-5678-2
168 GROUPE DE CONFIGURATION 30 CODE D'EVENEMENT D'ALARME 11
169 GROUPE DE CONFIGURATION 30 SELECTION DE CARACTERISTIQUE 24-125-278
170-
205
RESERVE 0-0-0-0-0-0-0-0
206 JOURS DE LA SEMAINE LORSQU'UN DESARMEMENT AUTOMATIQUE SE PRODUIT DANS LES PARTITIONS 1-4
Segments 1 2 3 4
Dimanche 1 1 1 1
Lundi 2 2 2 2
Mardi 3 3 3 3
Mercredi 4 4 4 4
Jeudi 5 5 5 5
Vendredi 6 6 6 6
Samedi 7 7 7 7
Réservés 8 8 8 8
207-
211
RESERVE
212 ADRESSE DE CLAVIER LCD POUR DESCRIPTIONS DE ZONE XSIA 192
213 CODE PAYS 0
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B3 Programmation du clavier NX-
1048
Présentation
Chaque clavier NX-1048 est doté d'un buzzer et d'un écran LCD qui affiche messages dans plusieurs
langues disponibles.
Chaque clavier NX-1048 doit être enregistré, configuré par défaut selon les paramètres du pays
sélectionné et configuré par défaut selon les paramètres d'usine par défaut avant de commencer la
programmation du système. Pour plus d’informations sur l'enregistrement et la configuration par
défaut, reportez-vous au Chapitre B7Enrolling modules. Pour obtenir des instructions étape par étape
sur l'installation du premier clavier sans fil, reportez-vous à la section Procédure d'auto-apprentissage
du clavier et, pour obtenir des instructions sur l'installation de claviers sans fil supplémentaires,
reportez-vous à la section Auto-apprentissage de claviers sans fil supplémentaires.
Pour programmer le clavier actuel, sélectionnez Menu Install.>Ce Clavier.
Manuel de l'installateur du NX-10
Figure 20. Menu du clavier NX-1048
Manuel de l'installateur du NX-10
Type OK for Menu
LED Extinguish
Hide PINs
Beep on RF loss
User Phone Editin
g
Always Master mode
Advanced Options
Keypad Features
3.3
3.3.13
3.3.1 .13
3.3.1 .23
3.3.1 .33
3.3.1 .43
3.3.1 .53
3.3.1 .63
3.3.1 .73
Exit Time 1
Exit 2Time
(1) Partition 1 Keypad 1
<Language 1> (1) Zone 1
Custom Message
Shutdown Messa
g
e
Line 1
Line 2
Zone Names
Partition Names
Copy Language
Language 1
(1) User Name 1
(1) Day Zone
(1) Partition 1
3. .1.1.17
3.6.1. 21.
3.6.1. 41.
3.6.1. 11.
3.6.1. 51.
3.6.1. 31.
3.6.1. 31. .1
3.6.1. 31. .2
3.6.1. 11. .1
3.6.1. 21. .1
F1 Function
Function Keys
To One Keypad*
To All Keypads*
Copy Keypad
Program KP Text
Set KP Language
Zones/Messages
User Names
Zone Type Names
Word Library
Model
Version
Trac eability
3.4
3.7
3.6
3.12
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3. .14
3. .17
3. .27
3.5
3. .61
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.3. . 113 7.
3. .1.17
3.5.1
3.6.1.1
3.5.3.1
3.5.4.1
Partitions 2 -
Same as above
4
Keypads 2 - 8
Same as above
Languages 2 - 4
Same as above
Languages 2 - 4
Same as above
Zones 2 - 8
Same as above
4
Partitions 2 -
Same as above
4
User Names 2 - 99
Same as above
Zone Type Names 2 - 0
Same as above
3
F2 - F Functions
Same as above
8
Case Tamper
Master keypad
Silent Keypad
Din
g
Don
g
Chime
5 sec silence
Armed Zone Info
Beep on Panics
Service Messa
g
e
Custom Message
Custom Ms
g
.Lock
Clock
24-hour Clock
3.6.1. 5 11. .
Lan
g
ua
g
e 1
3.11
3.10
3.3.7
Diagnostics
Good Packet Count
Checksum Fail Packet Count
Framin
g
Error Packet Count
Last Bad Packet
3.10.1
3. .210
3. .310
3. .410
Always Tamper
Only Arm-away if On the Wall
Pry Off Switch
3.3.14 3.3.14.1
3.3.14.2
T
amper Delayed 30s when Disarmed
Battery Compartment Switch
3.3.15
3.3. .115
Keypad Number
Partition Number
3.2
3.1
3.3.2
3.3.1
3.3.8
3.3.9
3.3.10
3.3.11
3.3.12
Panic Keys
KP Shu down shows Clock
KP Shutdown allows Disarm
t
Status LED
Status LED Always On
Latch Faults until Viewed
Display Contact Central Station
3.3.1 .39
3.3.1 .310
Buzzer On Exit
3.3. .13 7.2
Module Number
House Code
Li
g
ht Control
3.3.1 .38.1 3.3.1 . .138 .1
Devices 2 - 10
Same as above
Device 1
3.3.1 .38
3.3.1 . .138 .2
3.3.1 .311
3.3.1 .312
3.3.1 .313
Load Country Defaults
Reset Settings
3.9
3.8
3.3.1 .314
3.3.1 .315
* For wired keypads only
** For wireless keypads only
Store Data in RM**
Retrieve Data from RM**
3. .27
3.13
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration des fonctions du clavier NX-1048
Options générales
Vous pouvez configurer l'écran LCD, le buzzer du clavier et les touches de combinaison. L'exemple
suivant illustre comment configurer le clavier pour que tous les codes s'affichent sous forme d'étoiles
plutôt que de chiffres. Il illustre également comment configurer l'émission du buzzer du clavier
lorsqu'un récepteur sans fil n'est pas signalé dans la fenêtre de surveillance.
122. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Options et appuyez sur OK.
123. Sélectionnez Affich. Clavier>Cacher Codes>Oui et appuyez sur OK.
124. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Cacher Codes.
125. A l'aide des touches , sélectionnez Signaler>Bip Emett.perdu>Oui et appuyez sur
OK.
126. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Bip
Emett.perdu.
Vous pouvez également configurer le clavier pour qu'il masque l'état du système. Il s'agit d'une option
applicable à l'ensemble du système. Tous les claviers affichent alors une invite de saisie du code,
l'icône de mise sous tension et de l'icône NonPrêtpourArmer uniquement après 30 secondes
d'inactivité du clavier. Il existe également une option pour afficher l'heure et la date plutôt que cette
invite. Pour utiliser un clavier non renseigné, vous devez entrer votre code utilisateur (à l'état armé et
désarmé).
127. A l’aide des touches , sélectionnez Centrale>Système>Attributs>Divers>Mode EN-
50131 et appuyez sur OK.
128. Sélectionnez Activé et appuyez sur OK.
129. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Mode EN-
50131.
130. Pour afficher l'heure et la date plutôt que l'invite de saisie du code, à l'aide des touches
, sélectionnez Ce Clavier>Options>Menu Avancé>Shutdown: Affich. Horloge>Activé
et appuyez sur OK.
131. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Shutdown:
Affich. Horloge.
Il existe une autre option pour désarmer le système directement depuis l'état non renseigné, sans le
réactiver c'est-à-dire sans devoir saisir le code deux fois.
132. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Options>Menu Avancé et appuyez sur
OK.
133. Sélectionnez Shutdown: MHS possible>Activé et appuyez sur OK.
134. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Shutdown: MHS possible.
Programmation des touches de fonction
Le clavier NX-1048 comporte 8 touches de fonction : F1 à F8. Les touches F1, F2, F7 et F8 peuvent
être configurées pour exécuter toute action indiquée dans le Table 15 Actions possibles de la touche de
Manuel de l'installateur du NX-10
fonction. Les autres touches de fonction (F3, F4, F5 et F6) se voient attribuer une fonction définitive et
ne peuvent pas être configurées. Vous pouvez ainsi créer des raccourcis d'actions que vous devez
sinon sélectionner via un grand nombre d'options du menu utilisateur ou de saisies de codes. Le
fonctionnement réel des fonctions dépend d'autres paramètres système. Par exemple, la fonction
Absent agit en tant que raccourci à un bouton uniquement en mode simple groupe si l'option de menu
Menu Install.>Centrale>Partitions>Partition 1>Attributs>Mise en marche>MES rapide est définie.
Certaines fonctions sont attribuées à des touches particulières par défaut et peuvent configurées
définitivement (fixes) en usine.
Vous trouverez ci-après les attributions de touche par défaut :
Table 14. Attributions de touches de fonction par défaut
Touche Fonction par défaut
F1 Panique
F2 Alarme Incendie
F3 Absent (touche définie en usine)
F4 MES Présent (touche définie en usine)
F5 MHS (en mode maître uniquement) (touche définie en usine)
F6 Sélectionner les zones à bloquer (touche définie en usine)
F7 Mode NUIT
F8 Médical
Vous pouvez programmer n'importe quelle touche de fonction sauf si elle est définie en usine.
L'exemple suivant illustre comment configurer la touche F1 pour qu'elle exécute la fonction d'alarme
incendie manuelle.
135. A l'aide des touches , sélectionnez Menu Install.>Ce Clavier>Touches de
fonction (F) et appuyez sur OK.
136. Sélectionnez F1 Fonction>Alarme Incendie et appuyez sur OK.
137. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à F1
Fonction.
138. A l'aide des touches , sélectionnez Centrale>Partition>Partition
1>Attributs>Claviers>Incendie (Aux1) et appuyez sur OK.
139. Sélectionnez Activé et appuyez sur OK.
140. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Incendie (Aux1).
Table 15. Actions possibles de la touche de fonction
Fonction Description de l'action
Désactivé Désactive la touche de fonction.
Absent Arme le système en mode Absent.
Remarque : Ce raccourci n'est disponible que si l'option de menu MES rapide est définie. Il
fonctionne différemment en mode maître et en mode simple groupe. Pour plus
d'informations, reportez-vous aux descriptions des options de menu Clavier Maître? et MES
rapide dans le glossaire.
Présent Arme le système en mode Présent.
Remarque : Ce raccourci n'est disponible que si l'option de menu MES rapide est définie. Des
zones intérieures doivent être définies pour que le mode Présent fonctionne correctement. Il
fonctionne différemment en mode maître et en mode simple groupe. Pour plus
Manuel de l'installateur du NX-10
d'informations sur le comportement de cette touche, reportez-vous à la description des
options de menu Clavier Maître? et MES rapide dans le glossaire.
Bloquer Zones
Sélectionne une zone à bloquer. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Bloquer Zones.
L'invite Tapez No. zone s'affiche. Saisissez le numéro de zone et appuyez sur OK. Répétez
cette action pour les zones suivantes que vous souhaitez exclure. Pour retirer une zone de
l'ensemble des zones exclues, saisissez de nouveau son numéro. Pour armer partiellement le
système avec les zones sélectionnées exclues, saisissez le code utilisateur. Le désarmement
du système supprime l'ensemble de zones exclues.
Bloc.de groupe
Bloque automatiquement toutes les zones avec l'attribut Bloc.de groupe (par exemple, le type
de zone Interior Follower with Group Bypass Enabled (UNTRANSLATED)). Il s'agit du raccourci
de l'option de menu Menu utilisateur>Bloc.de groupe. Pour annuler la fonction Bloc.de groupe,
appuyez de nouveau sur le bouton. Pour armer partiellement le système avec les zones
sélectionnées exclues, saisissez le code utilisateur. Le désarmement du système supprime
l'ensemble de zones exclues.
Modules X-10
Permet de mettre sous ou hors tension les modules X-10 connectés au système. Il s'agit du
raccourci de l'option de menu Menu utilisateur>Modules X-10.
Mémo Alarme
Affiche la liste de mémoire d'alarme. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Mémo Alarme.
Affich.Service
Exécute le contrôle du service. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Affich.Service.
RAZ détecteur
incendie
Réinitialise tous les détecteurs. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu utilisateur>RAZ
détecteur incendie.
Répondre Appel
Répond à un appel de téléchargement. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Téléchargement>Répondre Appel.
Lancer Téléch.
Lance un appel de téléchargement. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Téléchargement>Lancer Téléch..
Sortie Silenc.
Empêche l'activation du buzzer de temporisation de sortie lors de l’armement du système ou
de la relance de temporisation de sortie. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu
utilisateur>Sortie Silenc.. Cette fonction double également la temporisation de sortie (par
exemple, si elle est définie sur 30 secondes, elle passe à 60 secondes).
Sonette
Active et désactive le mode Sonette (une icône en forme de sonnette s'affiche pour indiquer
le mode sélectionné) pour les zones de type Sonette. Une sonnette est souvent utilisée pour
signaler les entrées et sorties à la porte d’un magasin. Un bip retentit lors de l’activation de la
sonnette et il n’y a aucun bip lors de sa désactivation.
Panique
Déclenche l'alarme panique qui peut être annulée en saisissant le code utilisateur. En
fonction des paramètres de la partition, l'alarme panique peut être silencieuse ou audible
(reportez-vous aux descriptions des options de menu Boutons Panique, Panique Silenc.,
Panique Audible, Verrouillage HP dans les glossaires). L'alarme est signalée et indiquée dans
le journal des événements.
Remarque : Aucun son de touche n'est émis lorsque vous appuyez sur la touche panique.
Médical
Déclenche l'alarme médicale qui peut être annulée en saisissant le code utilisateur. L'alarme
est signalée et indiquée dans le journal des événements. Pour que cette fonction s'applique,
l'option de menu Médical doit être définie pour la partition. En fonction du paramètre de
l'option de menu Boutons Panique, cette alarme peut être silencieuse ou audible.
Alarme Incendie
Déclenche l'alarme incendie qui est toujours audible. L'alarme est signalée et indiquée dans
le journal des événements. Pour que cette fonction s'applique, l'option de menu Incendie
(Aux2) doit être définie pour la partition.
No. tél
Permet à l'utilisateur d'entrer jusqu'à trois numéros de téléphone auxquels des événements
sont rapportés via la centrale. Il s'agit du raccourci de l'option de menu Menu utilisateur>No.
de téléphone. Pour que cette fonction s'applique, l'option de menu Modif.No.Tél.Utilisateur?
doit être activée et le protocole vocal doit être défini pour la transmission. Les protocoles
vocaux envoient généralement les rapports au propriétaire des locaux, sur son téléphone
portable, plutôt qu’à la station centrale.
L'invite No. tél s'affiche. Saisissez l'ID du téléphone (1 à 3) et appuyez sur OK. L'invite Taper
No.Tél. s'affiche. Saisissez le numéro de téléphone tel qu'il doit être composé par le système
de communication (tout préfixe nécessaire inclus) et appuyez OK.
Manuel de l'installateur du NX-10
Mode NUIT Arme le système en mode Nuit.
Remarque : Ce raccourci n'est disponible que si l'option de menu MES rapide est définie. Des
zones de surveillance d'entrée doivent être définies pour que ce mode fonctionne
correctement. Il fonctionne différemment en mode maître et en mode simple groupe. Pour
plus d'informations sur le comportement de cette touche, reportez-vous à la description des
options de menu Clavier Maître? et MES rapide dans le glossaire.
Annuler Appuyez sur le bouton Annuler pour arrêter l'envoi de rapports à la station centrale.
Configuration de l'interrupteur de sabotage
Le clavier sans fil est doté d'un interrupteur à arrachement. L'installateur choisit le comportement du
clavier lorsqu'il est retiré de son support mural. L'option Toujours Sabo fixe le clavier sans fil au mur
comme un clavier filaire et la désactivation de cette option fait du clavier un clavier entièrement
portatif dans la portée de la liaison radio. Une autre option, MES autorisée si fixé garantit que le
clavier est toujours monté sur son support avant l'armement en mode Absent. Ces deux options
garantissent que le clavier reste fixé au mur tant que le système est armé. L'exemple suivant illustre
comment fixer le clavier sans fil au mur.
141. A l'aide des touches , sélectionnez Menu Install.>Ce Clavier>Options>Switch
Clav.RF et appuyez sur OK.
142. Sélectionnez Toujours Sabo>Activé et appuyez sur OK.
143. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Toujours Sabo.
144. A l'aide des touches , sélectionnez MES autorisée si fixé et appuyez sur OK.
145. Sélectionnez Activé et appuyez sur OK.
146. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à MES
autorisée si fixé.
Remplacement de batterie
Les claviers sans fil sont équipés de quatre batteries AA de 2 800 mAh pour alimenter le
clavier et de deux batteries AA de 2 800 mAh supplémentaires pour le rétroéclairage. Les
batteries du rétroéclairage ne sont pas contrôlées. Un fonctionnement type, de cinq cycles
d'armement et de désarmement par 24 heures, donne une durée de vie de la batterie attendue
de 3 ans minimum. La configuration complète d'une installation type via un clavier sans fil
réduit la durée de vie de la batterie d'environ 10 jours à un mois. Le clavier sans fil comporte
un interrupteur de compartiment des batteries de fonctionnement pour protéger l'intégrité du
clavier. Contrairement au compartiment des batteries du rétroéclairage, le compartiment des
batteries de fonctionnement ne peut jamais être ouvert sans déclencher une alarme de
sabotage sauf si l'utilisateur suit une procédure particulière et que la partition à laquelle le
clavier appartient est désarmée.
Remarque : L'ouverture non autorisée du compartiment des batteries déclenche une alarme de sabotage dans le
système. En mode installateur, l'installateur peut remplacer les batteries du clavier à tout moment. Une
réinitialisation du système peut être nécessaire si le clavier sans fil est l'unique clavier du système. Il est donc
recommandé, dans la mesure du possible, de passer en mode installateur à partir d'un autre clavier. Le
compartiment des batteries doit être fermé au redémarrage de la centrale pour éviter le déclenchement d'une
alarme de sabotage.
Manuel de l'installateur du NX-10
Remplacement des batteries du rétroéclairage
147. Poussez le couvercle du compartiment des batteries dans la direction indiquée par la flèche
sur le couvercle.
148. Ouvrez le compartiment des batteries du rétroéclairage et remplacez les batteries.
Remplacement des batteries de fonctionnement
L'utilisateur maître est autorisé à effectuer le remplacement de batteries de fonctionnement
selon la procédure suivante.
149. Désarmez le système.
150. Appuyez sur OK et entrez votre code utilisateur maître pour utiliser le menu utilisateur.
151. A l'aide des touches , sélectionnez Remplacez Batt. et appuyez sur OK. Notez que
l'option Remplacez Batt. du menu utilisateur n'est disponible que si les partitions du clavier
Manuel de l'installateur du NX-10
sont désarmées.
152. Ouvrez le compartiment des batteries du rétroéclairage comme décrit ci-dessus.
153. Dévissez les deux vis à l'intérieur du compartiment des batteries du rétroéclairage comme
illustré ci-dessous.
154. Ouvrez le compartiment des batteries de fonctionnement et remplacez les quatre batteries.
Vous avez 5 minutes pour terminer cette opération. Utilisez des batteries AA Duracell ou
Energizer uniquement.
Manuel de l'installateur du NX-10
155. Après avoir remplacé les batteries, vous avez 30 secondes pour fermer le compartiment des
batteries.
156. Si le message « Quitter: Tapez # » s'affiche, appuyez sur la touche # pour revenir au
fonctionnement normal du clavier.
ATTENTION : Les batteries sont susceptibles d'exploser ou de causer des brûlures si elles sont rechargées,
(dés)assemblées de façon incorrecte ou exposées au feu ou à des températures élevées. Suivez
les instructions lorsque vous jetez la batterie et/ou conformez-vous à toutes les réglementations
locales comme requis. Gardez hors de la portée des enfants.
Ne remplacez les batteries que par des batteries AA Energizer ou Duracell. N'utilisez pas un autre
type de batteries
Mode maître
Vous pouvez programmer un clavier de manière à ce qu’il fonctionne en simple groupe ou en multi-
groupes, par défaut. Un clavier simple groupe permet à l'utilisateur d'armer uniquement une partition,
tandis qu'un clavier multi-groupes permet à l'utilisateur d'armer une ou plusieurs partitions. Les droits
d’accès utilisateur permettent de passer d’un mode à l’autre.
157. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Options>Clavier Maître? et
appuyez sur OK.
Sélectionnez Oui pour définir par défaut le clavier comme clavier multi-groupes.
Sélectionnez Non pour définir par défaut le clavier comme clavier simple groupe.
Manuel de l'installateur du NX-10
158. Appuyez sur OK pour enregistrer la configuration.
159. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Clavier Maître?.
Attribution de modules X-10
Le clavier peut être utilisé pour activer des modules X-10 sélectionnés. L'exemple suivant illustre
comment programmer le numéro de module (3) et le code maison (L) du module 1.
160. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Options>Menu Avancé>Modules
X-10>Module 1 et appuyez sur OK.
161. Sélectionnez Module Number (UNTRANSLATED) et appuyez sur OK.
162. Sélectionnez 3 et appuyez sur OK.
163. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Module Number (UNTRANSLATED).
164. Sélectionnez X-10 Code maison et appuyez sur OK.
165. Sélectionnez L et appuyez sur OK.
166. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à X-10
Code maison.
Copie des paramètres du clavier
Les paramètres du clavier actuel peuvent être copiés vers un ou plusieurs claviers du système.
L'exemple suivant illustre comment copier les paramètres du clavier filaire actuel vers un autre clavier
filaire du système.
167. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Copier clavier>Vers un clavier et
appuyez sur OK.
168. Sélectionnez le numéro de partition approprié et appuyez sur OK.
169. Sélectionnez le numéro du premier clavier vers lequel copier les paramètres et
appuyez sur OK.
170. Le clavier affiche le message « Copie en cours » pendant la copie des paramètres et
vous renvoie à Clavier # une fois la copie terminée.
171. Configuration du texte du clavier
Le clavier prend en charge plus de 10 langues différentes. L'installateur peut sélectionner jusqu'à 4
langues (Langue 1 à Langue 4) pour l'utilisateur final du clavier. Vous pouvez configurer plusieurs
langues sur le clavier. L'exemple suivant illustre comment configurer la langue française comme
deuxième langue du clavier.
173. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Sélect. Langue et appuyez sur OK.
174. La langue courante s’affiche sous Langue 1.
175. Sélectionnez Langue 2 et appuyez sur OK.
176. A l'aide des touches , sélectionnez Français et appuyez sur OK.
177. Le clavier vous renvoie à Sélect. Langue.
178. Répétez ces étapes pour définir d’autres langues.
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration des messages installateur
L’écran LCD peut afficher jusqu’à quatre messages lorsque le clavier est en veille ou lorsque le temps
d’affichage d’un menu arrive à expiration. Si vous activez plus d’un message, les messages s’affichent
l’un après l’autre, en boucle.
Message installateur personnalisé
Date et heure
Message de service requis
Système Prêt/Non prêt
Pour activer le message personnalisé :
179. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier et appuyez sur OK.
180. Sélectionnez Options>Message client et appuyez sur OK. Le statut actuel du message
installateur s’affiche. Dans le cas présent, il est désactivé par défaut.
181. A l'aide des touches , changez le statut en Activé et appuyez sur OK.
182. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Message
client.
Pour modifier le message personnalisé :
183. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier et appuyez sur OK.
184. Sélectionnez Textes, appuyez sur OK, puis sélectionnez une langue à l'aide des touches
.
185. Sélectionnez Zones/Messages>Message client, appuyez sur OK, puis modifiez la ligne
concernée du message.
186. Appuyez sur OK. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous
renvoie à Message client. Si nécessaire, modifiez l'autre ligne du message.
Définition de la partition et du numéro du clavier
Lors de la première mise sous tension du clavier, vous êtes invité à définir la langue, le pays par
défaut, le numéro de partition et de clavier du clavier actuel. Le clavier ne peut être raccordé au bus
que lorsque vous lui avez attribué ces numéros. Les invites pour le numéro de partition et le numéro de
clavier s’affichent lors de la configuration initiale uniquement. Pour modifier ces numéros
ultérieurement, sélectionnez Ce Clavier>Partition et Ce Clavier>No. de Clavier.
Configuration des options du buzzer de sortie
Vous pouvez configurer le comportement du signal d'avertissement émis pendant la temporisation de
sortie lorsque l'utilisateur quitte les locaux. Les entrées de menu relatives au buzzer du clavier se
trouvent en partie dans les sections Partitions et Système du menu Centrale. Ces paramètres
s'appliquent à tous les claviers du système ou à tous les claviers de la partition. Par exemple, pour
annuler totalement le buzzer de sortie du clavier pour tous les claviers :
187. A l'aide des touches , sélectionnez Centrale et appuyez sur OK.
188. Sélectionnez Système>Attributs>Divers>Sortie Silenc..
189. A l'aide des touches , changez le statut en Oui et appuyez sur OK.
190. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie
Manuel de l'installateur du NX-10
Silenc.
Vous pouvez également désactiver le son d'un clavier donné. Les options suivantes permettent
d'annuler le buzzer de sortie et la sonnette sur le clavier actuel uniquement :
191. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier et appuyez sur OK.
192. Sélectionnez Options>Clav. silenc.? et appuyez sur OK.
193. A l'aide des touches , changez le statut en Oui et appuyez sur OK.
194. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Clav.
silenc.?.
Pour définir des options de buzzer avancées pour le clavier de la partition 1, lorsque les temporisations
de sorties sont définies sur 20 et 10 secondes respectivement :
195. A l'aide des touches , sélectionnez Centrale et appuyez sur OK.
196. Sélectionnez Partitions>Partition 1>Temporisations>Sortie 1 et appuyez sur OK.
197. Entrez 20 et appuyez sur OK.
198. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie 1.
199. Sélectionnez Partitions>Partition 1>Temporisations>Sortie 2 et appuyez sur OK.
200. Entrez 10 et appuyez sur OK.
201. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie 2.
202. A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier et appuyez sur OK.
203. Sélectionnez Options>Menu Avancé>Ronfleur Temps de Sortie>Sortie 1.
204. A l'aide des touches , changez le statut en Activé et appuyez sur OK.
205. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie 1.
206. Sélectionnez Options>Menu Avancé>Ronfleur Temps de Sortie>Sortie 2.
207. A l'aide des touches , changez le statut en Désactivé et appuyez sur OK.
208. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie 2.
Ce paramètre annule le bip de combinaison fin à la fin de la sortie et déclenche un bip lent du clavier
les 10 premières secondes, puis un bip rapidement les 10 dernières secondes de la temporisation de
sortie.
Remarque : Cette option n'est disponible qu'en mode Absent. En mode Présent, le clavier est toujours silencieux.
Le comportement du buzzer du clavier dépend des paramètres Ronfleur Temps de Sortie>Sortie 1 et
Ronfleur Temps de Sortie>Sortie 2 tel que décrit dans le tableau ci-dessous :
Table 16. Comportement du buzzer du clavier en fonction des paramètres Ronfleur Temps de Sortie (exemple).
ET1 = 10
sec
ET2 = 20 sec Attendu
OFF OFF bip lent 20 sec + bip de confirmation
OFF ON bip lent 20 sec
ON OFF bip rapide 10 sec + bip de confirmation
ON ON bip lent 20 sec + bip de confirmation
ET1 = 20
sec
ET2 = 10 sec Attendu
OFF OFF bip lent 20 sec + bip de confirmation
Manuel de l'installateur du NX-10
OFF ON bip lent 10 sec + bip de confirmation
ON OFF bip lent 10 sec + bip rapide 10 sec
ON ON bip lent 20 sec + bip de confirmation
ET1 = 10
sec
ET2 = 10 sec Attendu
OFF OFF bip lent 10 sec + bip de confirmation
OFF ON bip lent 10 sec
ON OFF bip rapide 10 sec + bip de confirmation
ON ON bip lent 10 sec + bip de confirmation
Glossaire
Adresse Terme Définition
3 Ce Clavier Entrée de menu qui regroupe les paramètres du clavier
actuel. Elle permet de réinitialiser le clavier, de configurer
ses fonctions et de vérifier la version du logiciel et les
modèles.
3.1 No. de Clavier Option de menu qui définit le numéro du clavier au sein
d’une partition. Les claviers peuvent être numérotés de un
à huit. Le numéro sélectionné renvoie au numéro de
module signalé à la station centrale en cas de défaut de
sabotage ou d’extension.
3.2 Partition Entrée de menu qui spécifie la partition à laquelle le clavier
sélectionné peut accéder s’il s’agit d’un clavier simple
groupe. Avec le numéro de clavier, il détermine le numéro
du module de bus du clavier pour les claviers simple
groupe et multi-groupes.
3.3 Options Entrée de menu qui regroupe les options de clavier.
3.3.1 Sabo boîtier
Option de menu qui envoie un rapport de sabotage à la
station centrale et active une sirène et/ou le clavier,
lorsqu’une interférence avec le boîtier du clavier se
produit.
Un sabotage se déclenche lorsque le boîtier d’un module
(par exemple la centrale, le module sonore ou le clavier)
est soumis à des interférences. La centrale possède une
entrée pour un interrupteur de sabotage normalement
fermé. Lorsqu’il est ouvert, un sabotage du boîtier est
signalé en tant qu’événement.
3.3.2 Clav. silenc.? Option de menu qui désactive le buzzer d’entrée/sortie du
clavier et la sonnette uniquement.
3.3.3 Sonnet.DingDong
Option de menu qui définit le signal sonore émis par une
sonnette. Il peut être de type « ding-dong » ou de type
« bip ».
3.3.4 Silence 5 sec.?
Option de menu qui désactive les signaux sonores du
clavier pendant cinq secondes lorsqu’un utilisateur appuie
sur une touche.
3.3.5 Info zone armée Option de menu qui active le mode permettant d’afficher le
statut des zones sur le clavier, lorsque le système est
armé. Lorsque ce mode est désactivé, les informations sur
le statut des zones ne s’affichent pas.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
3.3.6 Bip sur Panique
Option de menu qui déclenche un signal sonore sur le
clavier lorsqu’un utilisateur a appuyé suffisamment
longtemps sur la combinaison de touches déclenchant
une alarme panique.
3.3.7 Clavier Maître?
Option de menu qui définit le mode multi-groupes comme
mode par défaut pour le clavier sélectionné. Il s’agit d’un
mode de fonctionnement du clavier qui permet à un
utilisateur ou à un installateur d’accéder à plusieurs
partitions au sein du système et d’exécuter certaines
fonctions dans ces partitions. Pour armer (en mode
Présent, Nuit ou Absent) ou désarmer une partition,
l'utilisateur doit entrer le code utilisateur, sélectionner la
partition, puis appuyer sur la touche de fonction
appropriée.
Un clavier maître peut être temporairement passé en
mode simple groupe et inversement.
3.3.8 Inhiber Service Option de menu qui active ou désactive les messages de
service du clavier.
Message qui s’affiche sur le clavier LCD et informe
l’utilisateur ou l’installateur d’un défaut du système. Le
message de service disparaît du clavier lorsque
l’installateur entre en mode programmation et lorsqu’il le
quitte. Le message est utilisé comme un réarmement
ingénieur.
3.3.9 Message client Option de menu qui affiche ou masque le message
personnalisé sur l’écran du clavier LCD.
3.3.10 Bloq.MessClient Option de menu qui permet de rendre le message
personnalisé sur le clavier programmé indépendant des
autres claviers du système. Si cette option est désactivée,
la modification du message sur un clavier s'applique à tous
les claviers du système, c'est-à-dire à tous les claviers qui
affichent toujours ce message.
3.3.11 Horloge Option de menu qui affiche l’horloge sur le clavier. Il s’agit
de l’horloge interne en temps réel utilisée pour la
planification des horaires et l’intervalle entre les tests
cycliques.
3.3.12 Horloge 24h? Option de menu qui fait passer la zone d’une protection
24 heures à une protection 12 heures.
3.3.13 Menu Avancé Entrée de menu qui regroupe les options d’affichage LCD
pour le clavier.
3.3.13.1 Menu: Tapez OK Option de menu qui active l’invite de menu « Menu: Tapez
OK ».
3.3.13.2 Eteindre l’éclairage
Option de menu qui active ou désactive la fonction
Eteindre l'éclairage pour un clavier spécifique. Les deux
options (pour une partition et pour un clavier) doivent être
activées pour la fonction s'applique. Elle désactive toutes
les icônes de statut sur le clavier (sauf l'icône
d'alimentation) après 20 secondes d'absence d'action sur
une touche. Toutes les icônes réapparaissent lorsqu’un
utilisateur appuie sur une touche.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
3.3.13.3 Cacher Codes Option de menu qui affiche le code utilisateur sous forme
de tirets lors de la programmation des codes à l’aide du
clavier. Si cette option est désactivée, chaque chiffre
apparaît à la place du tiret.
3.3.13.4 Bip Emett.perdu
Option de menu qui active le buzzer du clavier (un bip) lors
de la perte d’une zone radio. Ce bip indique que le
récepteur n’a pas reçu de signal de supervision en
provenance de l’émetteur sans fil.
3.3.13.5 Mode Multi-Part Option de menu qui active un mode sur le clavier maître
dans lequel le statut de la partition s'affiche toujours, quel
que soit l'état de la partition.
3.3.13.6 Modif.No.Tél.Utilisateur? Option de menu qui permet à l’utilisateur de modifier les
numéros de téléphone utilisés pour les rapports d’alarme.
Généralement, l’installateur programme les numéros de
téléphone de la station centrale ; il est la seule personne à
pouvoir s’en charger.
Toutefois, s’il utilise les protocoles vocal et sirène,
l’utilisateur peut changer lui-même les numéros de
téléphone. Ces protocoles envoient généralement les
rapports au propriétaire des locaux, sur son téléphone
portable, plutôt qu’à la station centrale.
3.3.13.7 Ronfleur Temps de Sortie Entrée de menu qui spécifie que le clavier doit émettre un
bip pendant la temporisation de sortie (Sortie 1 ou Sortie 2).
L'écran Système Armé - Veuillez Sortir s'affiche également
jusqu'à expiration de la temporisation de sortie.
Remarque : Cette option n'est disponible qu'en mode
Absent. En mode Présent, le clavier est toujours silencieux.
Reportez-vous également à l'option de menu de centrale
Sortie Silenc..
3.3.13.8 Modules X-10 Entrée de menu qui regroupe les options du module X-10,
pour le clavier sélectionné.
3.3.13.8.1 Module Number
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui définit le numéro de module X-10
utilisé pour identifier un module X-10 spécifique, sur le
module sélectionné.
Numéro de module du bus NetworX attribué à chaque
module du système. Le système utilise ce numéro pour
identifier le module. Il est également utilisé pour signaler à
la station centrale des problèmes au niveau du module
(tels qu’un sabotage ou une perte de supervision).
3.3.13.8.2 X-10 Code maison Option de menu qui définit le code utilisé pour identifier un
bâtiment spécifique. Il est nécessaire lorsqu’un bâtiment
voisin est également équipé d’un système domotique X-10.
Pour plus d’informations sur le système domotique X-10,
visitez le site www.x-10europe.com.
3.3.13.9 Afficher Défaut jusqu'à Vérif. Option de menu qui, si activée, configure le clavier pour
afficher les alarmes jusqu'à ce qu'elles soient vérifiées.
3.3.13.10 Réservé Option de menu qui, si activée, configure le clavier pour
afficher le message Contact Central Station
(UNTRANSLATED) après le signalement d'une alarme et le
désarmement du système.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
3.3.13.11 Shutdown: Affich. Horloge Option de menu qui configure le clavier pour afficher la
date et l'heure au lieu du message de saisie du code.
3.3.13.12 Shutdown: MHS possible Option de menu qui, si activée, permet de désarmer un
clavier non renseigné.
3.3.13.13 LED MES/MHS Option de menu qui, si activée, active le rétroéclairage de
l'indicateur d'état (logo GE) sur le clavier.
3.3.13.14 LED MES/MHS Toujours ON Option de menu qui, si définie sur Oui, active en
permanence l'indicateur d'état. Cette option est disponible
sur un clavier filaire uniquement.
3.3.14 Switch Clav.RF Entrée de menu qui regroupe les options de clavier sans fil
relatives à l'interrupteur à l'arrachement.
3.3.14.1 Toujours Sabo Option de menu qui active l'interrupteur à l'arrachement
du clavier sans fil. Elle permet de fixer le clavier sans fil au
mur comme un clavier filaire et la désactivation de cette
option fait du clavier un clavier entièrement portatif dans
la portée de la liaison radio.
3.3.14.2 MES autorisée si fixé Option de menu qui permet d'armer le système en mode
Absent uniquement si le clavier sans fil se trouve au mur.
3.3.15 Sabo Comp.Batt Entrée de menu qui regroupe les options de clavier sans fil
relatives au compartiment des batteries.
3.3.15.1 Retard Sabo 30s si MHS Option de menu qui permet de remplacer les batteries du
clavier lorsqu'un code utilisateur valide a été entré. Pour la
procédure de remplacement des batteries, reportez-vous à
Remplacement de batterie, page 156.
3.4 Touches de fonction (F) Entrée de menu qui regroupe toutes les options des
touches de fonction programmables.
Ces touches sont dédiées à une fonction particulière,
programmée par l’installateur. Voir Programmation des
touches de fonction, page 153.
3.5 Sélect. Langue Option de menu qui sélectionne les langues d'interface du
clavier proposées à l'utilisateur. Il est possible de
sélectionner jusqu'à quatre langues (Langue 1 à 4) parmi
les langues d'interface disponibles. Les langues
sélectionnées ici peuvent ensuite être permutées par
l'utilisateur (ou l'installateur) à l'aide de la touche OK.
3.6 Textes Entrée de menu qui regroupe les options de langue du
clavier actuel. Elle permet à l’installateur de définir
certaines options, telles que les descripteurs de nom de
zone et les noms d’utilisateur.
3.6.1 Zones/Messages Entrée de menu qui regroupe les descripteurs tels que les
noms de zone et les messages personnalisés. Ces noms et
messages sont dépendants de la langue. Par exemple, la
configuration d'une langue d'affichage remplace
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
également les noms de zone affichés par ceux définis dans
cette langue.
3.6.1.1.1 Nom des zones Option de menu qui spécifie le nom de chaque zone et
permet de modifier ces noms.
3.6.1.1.2 Nom des Part. Option de menu qui spécifie le nom de chaque partition.
3.6.1.1.3 Message client Option du menu Ce Clavier qui définit le message
personnalisé.
3.6.1.1.4 Text Shutdown Option de menu qui permet de modifier le message affiché
sur le clavier lorsque la centrale est en mode veille.
3.6.1.1.5 Copier langue Option de menu qui copie les données en provenance des
descripteurs du clavier vers un ou plusieurs claviers du
système. Sont inclus les descripteurs de zone, le texte
client, le message de veille, les noms de zone et les noms
de partition.
3.6.2 Nom utilisateur Option de menu qui spécifie un nom pour chaque code
utilisateur. La longueur maximum d’un nom utilisateur est
de 15 caractères.
3.6.3 Types de zone Option de menu qui permet à l’installateur de définir le
nom de chaque type de zone installé. Par exemple, le
Type 1 peut être appelé Alarme A intrusion, le Type 2
Alarme incendie, le Type 3 Entrée/Sortie, etc.
3.6.4 Liste de mots Option de menu qui active la bibliothèque de mots. Il s’agit
d’un ensemble de mots prédéfinis permettant d’accélérer
l’édition de texte. Lorsque l’utilisateur/installateur saisit un
caractère, le clavier affiche automatiquement un mot
commençant par ce caractère. La bibliothèque de mots
est activée par défaut.
3.7 Copier clavier Option de menu qui copie les paramètres actuels du
clavier vers un ou plusieurs claviers du système.
3.7.1 Vers un clavier Option de menu qui spécifie que la configuration du clavier
actuel est copiée vers un clavier spécifique. Cette option
s'applique aux claviers filaires uniquement.
3.7.2 Vers tous les clav. Option de menu qui spécifie que la configuration du clavier
est copiée vers tous les claviers connectés. Cette option
s'applique aux claviers filaires uniquement.
3.7.3 Ecrire Data dans MR Réservé à un usage ultérieur.
3.7.4 Lire Data MR servé à un usage ultérieur.
3.8 Code Pays Option de menu qui configure par défaut le clavier selon
les paramètres du pays sélectionné.
3.9 Défaut usine Option de menu qui configure par défaut le clavier selon
les paramètres d'usine par défaut.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
3.10 Diagnostics Entrée de menu qui regroupe les options du clavier sans fil
relatives aux diagnostics du clavier comme le nombre de
paquets corrects, le dernier paquet incorrect, etc..
3.11 Modèle Option de menu qui affiche le modèle courant du clavier.
3.12 Version Option de menu qui affiche la version logicielle actuelle du
clavier.
3.13 Traceability (UNTRANSLATED) Entrée de menu qui regroupe les informations
supplémentaires sur le clavier comme le numéro de série,
la date de fabrication et la révision du micrologiciel.
Spécifications techniques
Clavier LCD sans fil NX-1048-R-W
Spécifications de l'alimentation électrique
Electronique Nombre et type de batteries 4 batteries de taille AA, de 1,5 V
Capacité de la batterie 2 850 mAh
Durée de vie de la batterie, type 3 ans
Rétroéclairage en
option
Nombre et type de batteries 2 batteries de taille AA, de 1,5 V
Capacité de la batterie 2 850 mAh
Durée de vie de la batterie, type 6 mois
Tensions de fonctionnement de la carte, électronique
et rétroéclairage
2,1 V … 3,1 V 1
Consommation électrique – mode veille, affichage
alphanumérique désactivé
70,0 uA à 3,1 V 1 ± ± 5 %
Consommation électrique – mode actif, affichage
alphanumérique activé
21,7 mA à 3,1 V 1 ± 5%
Consommation électrique – transmission radio,
affichage alphanumérique désacti
39,1 mA à 3,1 V 1 ± 5%
Consommation électrique – veille, affichage
alphanumérique désactivé
9,7 mA à 3,1 V 1 ± 5%
Consommation électrique – rétroéclairage en option, si
activé
30,0 mA à 3,1 V 1 ± 5%
Spécifications générales
Taille de la carte Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 158 x 88 x 1,2 mm
Taille du boîtier Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 178 x 102 x 28 mm
Environnementale Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Manuel de l'installateur du NX-10
s
Humidité Max. 95 % sans condensation
Poids à l'expédition 441 g
Clavier LCD NX-1048-W (filaire)
Spécifications de l'alimentation électrique
Tension d’alimentation
9 V … 14,4 V 1 ± 2 %
Consommation électrique – rétroéclairage activé,
buzzer activé
35,0 mA à 13,8 V 1 ± 5 %
Consommation électrique – rétroéclairage activé,
buzzer désactivé
28,9 mA à 13,8 V 1 ± 5 %
Consommation électrique – veille
13,8 mA à 13,8 V 1 ± 5 %
Spécifications générales
Taille de la carte Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 158 x 88 x 1,2 mm
Taille du boîtier Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 178 x 102 x 20 mm
Environnementale
s
Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Humidité Max. 95 % sans condensation
Poids à l'expédition 227 g
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B4 Programmation des autres
claviers
Figure 21. Menu Autre claviers
Pour programmer d'autres claviers, sélectionnez Menu Install.>Autre claviers et sélectionnez la
partition contenant le clavier. Vous pouvez afficher la version et le modèle du clavier et configurer le
clavier sélectionné par défaut.
Glossaire
Adresse Terme Définition
4 Autre claviers Entrée de menu qui regroupe les options de
programmation pour les autres claviers du système.
4.1.1.1 Modèle Option de menu qui affiche le modèle courant du clavier
sélectionné.
4.1.1.2 Version Option de menu qui affiche la version logicielle actuelle du
clavier sélectionné.
(1) Partition 1
Keypad 1 Model
Version
Reset Settings
4.1
4.1.1
4.1.1.1
4.1.1.3
4.1.1.2
Partitions 2 -
Same as above
4
Keypads 2 -
Same as above
4
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B5 Configuration des récepteurs
radio
Programmation du système radio
Figure 22. Menu radio
Manuel de l'installateur du NX-10
Le récepteur sans fil intégré du NX-10 est compatible avec des capteurs et télécommandes sans fil du
type 868 MHz génération 2 uniquement. Des récepteurs existants (868 MHz FM et 433 MHz AM)
peuvent également être connectés au bus de données NX-10. Le récepteur intégré NX-10 est enregistré
en tant que module 32.
Model
Version
Reset Settings
Traceability
Internal Reed
External Contact
Receiver Features
Tamper
Jam Detection
Keyfob User ID
Keyfob Disarming
Wake On Pulsing Buzzer
Wake On Entry Timer
Wake On Exit Timer
Wake On Chime
Inputs
Supervised
Fire Supervision
Keyfob Keyfob Funct 1
Keyfob Funct 2
Partitions
Door/Window
Smoke
Sensor 1
5.1.3
5.1.4
5.1.3.1
5.1.4.1
5.1.4.2
5.1.4.3
5.1.3.1.1
5.1.3.1.2
5.1.3.1.3
5.1.3.1.4
5.1.3.1.5
5.1.3.1.6
5.1.3.1. .13
5.1.3.1. .33
5.1.3.1. .23
5.1.3.1. .14
5.1.3.1. .24
5.1.3.1. .15
Supervision
Normal Window
Short Window
Fire Window
5.1.8
5.1.11
5.1.12
5.1.13
5.1. .18
5.1. .28
5.1. .38
Sensors 2 -
Same as above
48
Enabled
Learn RF Zone
Start ZoneRF Receiver 32
Learn RF Device
5.1 5.1.1
5.1.2
5.1.2.1
RF Receivers 33 - 39
Same as above
(1) Zone 1
5.1.2.1.1
Learn RF Keypad
5.1.2.2
RF Keypad 1
5.1.2.1.1
Learn RF Sir/IO
5.1.2.3
RF Siren/IO 1
5.1.2.1.1
Sequential Programming
5.1.2.4
RSSI RF Device RF Sensors
5.1.9
5.1. .19
RF Zone 1
5.1. .19.1
RF Keypads
5.1. .92
RF Keypad 1
5.1. .92.1
RF Sirens/IO
5.1. .93
Siren/IO 1
5.1. .93.1
Del. RF Device Del. RF Sensor
5.1.10 5.1. .110
RF Zone 1
5.1. .110 .1
Del. RF Keypad
5.1. .10 2
RF Keypad 1
5.1. .10 2.1
Del. RF Sir/IO
5.1. .10 3
Siren/IO 1
5.1. .10 3.1
5.1.4.4
I/O Output User Auth. User 1
Outputs
Event
Zone/User
Partitions
Time Unit
Time
Attributes Output Latched
Code Stops Timer
X-10 Address
Siren/IO 1 Out. 1
5.1.6
5.1.7
5.1. .16
5.1. .17
5.1. .1.16
5.1. .1.26
5.1. .1.66
5.1. .1.67
5.1. .1. .166
5.1. .1. .266
Outputs 2 -
Same as above
8
5.1. .1.63
5.1. .1.64
5.1.4.5
5.1.4.6
5.1.4.7
5.1.14
Sirens/IO Features
Threshold
Voltage Level
Battery
Auxiliary
Traceability
Siren/IO 1
5.1.5 5.1. .15
5.1. .1.15
5.1. .1.52
5.1. .1.53
5.1. .1. .152
5.1. .1. .252
Sirens/IO 4 2 -
Same as above
Low Battery
Low Aux Voltage
5.1. .1. .151
5.1. .1. .251
Serial Number
Manufacture Date
Firmware Revision
5.1. .1. .153
5.1. .1. .253
5.1. .1. .533
5.1. .1.65
Unit Code
House Code
5.1. .1. .167
5.1. .1. .267
Manuel de l'installateur du NX-10
Configuration par défaut des modules sans fil
Vous devez enregistrer et configurer par défaut chaque récepteur radio avant de procéder à la
programmation du système.
209. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio et appuyez sur OK.
210. Sélectionnez le numéro du module et appuyez sur OK. Dans le cas présent,
sélectionnez Récept. RF 32 et appuyez sur OK.
211. Sélectionnez Défaut usine et appuyez sur OK.
212. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur OK pour accepter les paramètres
par défaut.
213. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la réinitialisation.
Programmation des détecteurs sans fil
214. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio et appuyez sur OK.
Remarque : Il est recommandé de ne pas apprentir tout module à partir d'un clavier qui appartient à une partition autre
que la partition 1.
215. Sélectionnez le numéro du module et appuyez sur OK. Dans le cas présent,
sélectionnez Récept. RF 32 et appuyez sur OK.
216. Sélectionnez Zone de départ et appuyez sur OK.
217. Entrez la zone de départ du récepteur. Pour le récepteur radio 32 (récepteur 868 MHz
gén 2 intégré NX-10), il est recommandé de définir la zone 1 comme zone de départ sinon
la limite de 48 zones prises en charge est réduite.
218. Sélectionnez Enroller Mod.RF et appuyez sur OK.
219. Pour effectuer l’auto-apprentissage de plusieurs modules, sélectionnez Prog séquence,
puis Oui et appuyez sur OK.
220. Sélectionnez Transmett. RF et appuyez sur OK.
221. Entrez le numéro de zone par lequel commencer. Dans le cas présent, entrez 9 pour
programmer les détecteurs des zones 9 et 10, puis appuyez sur OK.
222. Mettez les détecteurs en sabotage, chacun à leur tour. Pour cela, activez l'interrupteur
de sabotage du clavier. Table 17 Apprentissage d'émetteurs radio explique comment
activer chaque type de capteur.
Table 17. Apprentissage d'émetteurs radio
Emetteur Action
Porte/Fenêtre Activez l’interrupteur de sabotage en retirant le couvercle.
IRP Activez l’interrupteur de sabotage en retirant le couvercle.
DUAL Activez l’interrupteur de sabotage en retirant la plaque arrière de DUAL.
Manuel de l'installateur du NX-10
Emetteur Action
Détecteur incendie Maintenez le bouton de test enfoncé.
Remarque : L'interrupteur de sabotage doit plutôt être activé sur certains
détecteurs d'incendie. Consultez le manuel du détecteur pour obtenir des
instructions précises.
Remarque : Si l'installateur souhaite remplace un détecteur incendie (le
type de zone est défini sur Incendie), il doit tout d'abord changer le type
de zone sur un autre type, supprimer le détecteur, apprentir et monter un
nouveau détecteur, puis reconfigurer le type de zone Incendie.
Deux boutons Panique Maintenez les deux boutons enfoncés.
Télécommande à quatre boutons Cette télécommande requiert une procédure spéciale pour démarrer en
mode d'auto-apprentissage. Consultez le manuel de la télécommande
pour obtenir des instructions précises.
Remarque : Si la séquence de clés nécessaire au démarrage du mode
d'auto-apprentissage sur la télécommande est déclenchée par
l'utilisateur de manière involontaire, la télécommande crée une nouvelle
clé de cryptage. La communication est arrêtée entre la télécommande et
le module radio. Pour résoudre ce problème, l'installateur doit supprimer
la télécommande via le menu Récepteur radio, puis procéder à un
nouveau auto-apprentissage de la télécommande.
223. Appuyez sur ## (ou plusieurs fois sur NON) pour quitter le mode de programmation.
L’invite OK pour Quitter s’affiche. Appuyez sur OK. Le système fonctionne à présent
normalement.
Remarque : Vous pouvez utiliser l'option de menu Suppr. Mod.RF pour supprimer une zone radio (capteur) enregistrée.
Remarque : Il est recommandé de procéder tout d'abord à l'auto-apprentissage d'un détecteur, puis de configurer les
paramètres du détecteur, notamment le type de zone.
Auto-apprentissage de claviers sans fil supplémentaires
Les claviers sans fil constituent un type distinct de modules sans fil qui requièrent des
procédures de programmation différentes. La procédure ci-dessous permet de programmer des
claviers supplémentaires dans le système. Pour obtenir des instructions étape par étape sur
l'installation du premier clavier sans fil, reportez-vous à la section Procédure d'auto-
apprentissage du clavier.
224. A l'aide du clavier existant, passez en mode de programmation et, à l'aide des touches ,
sélectionnez Récepteur radio, puis appuyez sur OK.
Remarque : Il est recommandé de ne pas apprentir tout module à partir d'un clavier qui appartient à une partition autre
que la partition 1.
225. Sélectionnez le numéro du module et appuyez sur OK. Par exemple, vous pouvez
sélectionner Récepteur radio 32, qui est le récepteur intégré à NX-10.
226. Sélectionnez Enroller Mod.RF>Clavier RF, sélectionnez le numéro du nouveau clavier
(Clavier RF 1 à 4), puis appuyez sur OK. La centrale démarre la procédure d'auto-
apprentissage et le message Learn-in Mode s'affiche.
227. Insérez les batteries dans le nouveau clavier sans fil. Le processus d'initialisation du clavier
démarre.
Manuel de l'installateur du NX-10
Remarque : Si le clavier sans fil n'est pas neuf (il a déjà été utilisé avec un autre système), il doit tout d'abord
être reprogrammé afin d'effacer tout paramètre clavier antérieur sinon il ne démarrera pas en mode
apprentissage (voir Chapitre B11 Mise à jour du microprogramme, page 257).
228. Sur le nouveau clavier, sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des touches  et
appuyez sur OK.
229. Sélectionnez les paramètres par défaut dans la liste Code Pays à l'aide des touches  et
appuyez sur OK.
230. A l'invite Partition, saisissez le numéro de partition et appuyez sur OK.
231. A l'invite No. de Clavier, saisissez le numéro de partition et appuyez sur OK.
232. A l'invite SysID-KID1-KID2 (UNTRANSLATED), 3 valeurs doivent être entrées :
SysID (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du système ou un code à 3
chiffres qui doit être unique à cette centrale.
KID1 (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du clavier 1 et contient les 3
premiers chiffres du code qui doit être unique à ce clavier sans fil.
KID2 (UNTRANSLATED) : cette valeur représente l'ID du clavier 2 et contient les 3
derniers chiffres du code qui doit être unique à ce clavier sans fil. Chacune de ces trois
valeurs doit être comprise entre 001 et 255. Si une valeur saisie est incorrecte, le
clavier affiche de nouveau l'invite SysID-KID1-KID2 (UNTRANSLATED) vide. La
combinaison d'identifiants de centrale et de clavier sans fil uniques est nécessaire pour
qu'un clavier sans fil communique exclusivement avec la centrale appropriée. Lorsque
plusieurs claviers sans fil sont utilisés sur une même centrale, chaque clavier sans fil
doit disposer de valeurs KID1 (UNTRANSLATED) et KID2 (UNTRANSLATED)
différentes.
233. A l'invite EncKey (UNTRANSLATED), saisissez la clé de cryptage à 24 chiffres et
appuyez sur OK. Cette clé de cryptage vise à sécuriser la communication sans fil entre la
centrale et le ou les claviers sans fil et est unique à chaque centrale. Une quelconque valeur
à 24 chiffres peut être saisie. La même clé de cryptage doit être saisie lorsque d'autres
claviers sans fil sont enregistrés.
234. Le nouveau clavier communique avec la centrale et envoie des données saisies aux étapes
5 à 10. Le message Learn-in Mode s'affiche brièvement.
235. Le nouveau clavier passe en mode auto-apprentissage et affiche le message Programming
in Progress (UNTRANSLATED). Pour effacer ce message, quittez le mode de
programmation sur le premier clavier.
Suppression de claviers sans fil
Vous pouvez supprimer des claviers sans fil du système. L'exemple suivant illustre comment
supprimer le clavier sans fil numéro 2.
236. A l'aide de l'autre clavier, passez en mode de programmation et, à l'aide des touches ,
sélectionnez Récepteur radio, puis appuyez sur OK.
237. Sélectionnez Récept. RF 32 et appuyez sur OK.
238. Sélectionnez Suppr. Mod.RF>Suppr.Clav. RF, sélectionnez le numéro du clavier à
supprimer (Clavier RF 2), puis appuyez sur OK.
239. Le clavier numéro 2 est supprimé et toutes ses informations de programmation sont
supprimées de la mémoire.
Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer le clavier sans fil utilisé actuellement (clavier utilisé pour la programmation).
Manuel de l'installateur du NX-10
Remarque : Une fois le clavier sans fil supprimé, vous devez le configurer par défaut pour supprimer tous les
paramètres existants. Pour cela, appuyez sur F1+6+flèche vers le bas pendant quelques secondes. Le clavier
sans fil ne peut reprendre les paramètres par défaut (pour lancer le processus de démarrage) que s'il ne se
trouve pas à portée d'une centrale NX-10 active, à savoir que l'icône de force du signal doit indiquer un X.
Auto-apprentissage de modules E/S
Effectuez les étapes suivantes pour ajouter une sirène sans fil ou un module E/S :
240. Passez en mode de programmation sur le clavier puis, à l'aide des touches ,
sélectionnez Récepteur radio et appuyez sur OK.
Remarque : Il est recommandé de ne pas apprentir tout module à partir d'un clavier qui appartient à une partition autre
que la partition 1.
241. Sélectionnez le numéro du module et appuyez sur OK. Par exemple, vous pouvez
sélectionner Récepteur radio 32, qui est un récepteur intégré à la centrale NX-10.
242. Sélectionnez Enroller Mod.RF>Sirène/IO RF puis sélectionnez le nouveau numéro de
sirène/module E/S (Sirène/IO RF 3 à 4) et appuyez sur OK. La centrale démarre la
procédure d'auto-apprentissage et le message Learn-in Mode s'affiche sur le ou les claviers.
243. Mettez le module E/S sous tension en connectant un pack de batteries ou en insérant des
batteries (consultez le manuel du module pour plus d'informations).
244. Attendez que le voyant sur la carte du module E/S clignote pendant une demie seconde.
245. Déclenchez l'interrupteur de sabotage du module E/S en simulant la fermeture du boîtier
pendant au moins une demie seconde et un maximum de 5 secondes, puis relâchez le
sabotage.
246. Le voyant sur le module E/S clignote pendant une seconde et le clavier émet un bip unique
pour confirmer que le module est programmé.
247. L'auto-apprentissage du module E/S est terminé. Fermez le boîtier du module E/S.
Remarque : Vous pouvez supprimer un module E/S à l'aide de l'option de menu Suppr. Mod.RF.
Auto-apprentissage des sirènes sans fil
Effectuez les étapes suivantes pour ajouter une sirène sans fil au système :
248. Passez en mode de programmation sur le clavier puis, à l'aide des touches ,
sélectionnez Récepteur radio et appuyez sur OK.
Remarque : Il est recommandé de ne pas apprentir tout module à partir d'un clavier qui appartient à une partition autre
que la partition 1.
249. Sélectionnez le numéro du module et appuyez sur OK. Par exemple, vous pouvez
sélectionner Récepteur radio 32, qui est un récepteur intégré à la centrale NX-10.
250. Sélectionnez Enroller Mod.RF>Sirène/IO RF puis sélectionnez le nouveau numéro de
sirène (Sirène/IO RF 1 à 4) et appuyez sur OK. La centrale démarre la procédure d'auto-
apprentissage et le message Learn-in Mode s'affiche sur le ou les claviers.
251. Mettez le module E/S de la sirène avec sabotage ouvert sous tension en connectant un pack
de batteries ou en insérant des batteries (consultez le manuel de la sirène pour plus
d'informations).
252. Attendez que le voyant sur la carte du module E/S clignote pendant une demie seconde.
253. Déclenchez l'interrupteur de sabotage de la sirène en simulant la fermeture du boîtier
pendant au moins une demie seconde et un maximum de 5 secondes, puis relâchez le
sabotage.
Manuel de l'installateur du NX-10
254. Le voyant sur le module E/S clignote pendant une seconde et le clavier émet un bip unique
pour confirmer que la sirène est programmée.
255. L'auto-apprentissage de la sirène est terminée. Si nécessaire, insérez les batteries
alimentant la sirène et fermez le boîtier de la sirène.
Remarque : Pour obtenir une description détaillée des étapes nécessaires à l'installation d'une sirène, consultez le
manuel d'installation de la sirène.
Remarque : Vous pouvez supprimer une sirène à l'aide de l'option de menu Suppr. Mod.RF.
Configuration des fonctions du récepteur
Les fonctions du récepteur pouvant être configurées incluent les sabotages et erreurs de
communication. L'exemple suivant illustre comment activer la détection d'un brouillage radio sur le
récepteur radio 32. La communication radio est jugée brouillée lorsqu'un signal de brouillage dure plus
de 30 secondes, sur une plage de 60 secondes.
256. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur radio>Récept. RF 32>Données
Récept. et appuyez sur OK.
257. Sélectionnez Dét. brouillage RF>Activé et appuyez sur OK.
258. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Dét.
brouillage RF.
Configuration de modules E/S
Le module E/S est un module à CCI uniquement qui peut être connecté à toute application, permettant
ainsi de contrôler l'application via une liaison sans fil. L'application à contrôler doit être dotée d'une
alimentation électrique propre. Une application fondamentale pour le module E/S est la sirène/flash
sans fil qui est doté d'un pack de batteries propre pour fonctionner avec le module E/S à des fins de
contrôle et de surveillance sans fil (voir Installation des sirènes sans fil, page 30).
Le module E/S et ses batteries doit se trouver à l'intérieur du boîtier protégé contre le sabotage de
l'application qu'il contrôle et surveille. L'ouverture de ce boîtier est signalée à la centrale en tant que
sabotage.
Vous pouvez programmer le déclenchement d'un événement au niveau d'une sortie donnée, définir
l'heure d'activation de la sortie (en minutes, en secondes ou jusqu'à ce que le code utilisateur soit entré)
et attribuer des autorisations utilisateur pour activer des sorties. L'exemple suivant illustre comment
définir le déclenchement d'événement de la sortie 1 sur le module E/S 3 sur NonPrêtpourArmer. La
partition sélectionnée pour déclencher cette sortie est la partition 1. La sortie est activée pendant 6
minutes.
259. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur radio>Récept. RF 32>Sorties et appuyez
sur OK.
260. Sélectionnez Sortie 1 I/O 3 et appuyez sur OK.
261. Sélectionnez Evénement>NonPrêtpourArmer et appuyez sur OK.
262. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Evénement.
263. A l'aide des touches , sélectionnez Unité et appuyez sur OK. Sélectionnez Minutes et
appuyez sur OK.
264. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Unité.
Manuel de l'installateur du NX-10
265. A l'aide des touches , sélectionnez Temps, entrez 6, puis appuyez sur OK.
266. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Temps.
267. A l'aide des touches , sélectionnez Partitions et appuyez sur OK. Sélectionnez la
partition 1 uniquement et appuyez sur OK.
268. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Partitions.
L'exemple suivant illustre comment définir l'événement qui active la sortie 2 du module E/S 4 en tant
que Suit Commandes X10. Le module E/S agit comme un module X10 standard. Le numéro de module
X10 attribué à cette sortie est 5 et le code maison X10 est P.
269. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur radio>Récept. RF 32>Sorties et appuyez
sur OK.
270. Sélectionnez Sortie 2 I/O 4 et appuyez sur OK.
271. Sélectionnez Evénement>Suit Commandes X10 et appuyez sur OK.
272. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Evénement.
273. A l'aide des touches , sélectionnez Adresse X10>No. de module, entrez 5, puis
appuyez sur OK.
274. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à No. de
module.
275. A l'aide des touches , sélectionnez Adresse X10>X-10 Code maison, sélectionnez P,
puis appuyez sur OK.
276. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à X-10
Code maison.
La liste des événements pouvant être sélectionnés pendant la programmation d'un module E/S est
la suivante :
Table 18. Evénements de sortie de récepteur radio
Evénement Evénement Evénement
0** Alarme intrusion 18 Entrée 26 Défaut incendie
1** Alarme incendie 19 Quitter 45** Entrée code
2** Alarme 24 heures 20 Entrée ou sortie 46 Télécommande fonction 1
4** Sabotage de zone 21 Armé 47 Télécommande fonction 2
5 Sirène intrusion 22 Désarmé 56 Suit Commandes X-10
6 Sirène incendie 23 Prêt pour armer 59 Armé en mode Présent
7 Toutes sirènes 24 Pas prêt à armer
17 Mémoire d’alarme 25 Incendie
**
En position de suite, ces événements durent une seconde
.
Remarque : Les événements liés à une alarme de zone sont reconnus par un code d'événement
enregistré dans la configuration de la zone. Les événements 0 à 4 requièrent donc une configuration de
zone précise pour fonctionner correctement.
Les modules E/S peuvent également être déclenchés à l'aide des boutons de la télécommande. Vous
Manuel de l'installateur du NX-10
pouvez ainsi mettre sous et hors tension un module externe ou activer une sirène sans fil. Pour cela,
vous devez activer la fonction de sortie de l'interrupteur de la télécommande et définir correctement
l'événement déclenchant la sortie sélectionnée d'un module E/S donné. L'exemple suivant illustre
comment configurer le bouton 1 de la télécommande (ampoule) pour activer et désactiver la sortie 1
du module E/S 4.
Remarque : La sortie ne peut pas être verrouillée lorsque cette fonction est activée (Récept. RF 32>Sorties>Sortie 1 I/O
4>Attributs>Sortie Latch DOIT être défini sur NON) sinon, après un déclenchement de la sortie à l'aide de la
télécommande, vous ne pourrez plus la désactiver via la télécommande.
277. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur radio>Récept. RF 32>Entrées et
appuyez sur OK.
278. Sélectionnez le Transmetteur n approprié (où la télécommande est déjà programmée),
sélectionnez Télécommande>Télécomm.RF option 1, puis appuyez sur OK.
279. Sélectionnez Bascul.Sortie 1 et appuyez sur OK. Le clavier émet un bip unique pour
confirmer la modification et vous renvoie à Télécomm.RF option 1.
280. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur radio>Récept. RF 32>Sorties et appuyez
sur OK.
281. Sélectionnez Sortie 1 I/O 4 et appuyez sur OK.
282. Sélectionnez Evénement>Télécomm.RF option 1 et appuyez sur OK.
283. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Evénement.
284. A l'aide des touches , sélectionnez Sortie 1 I/O 4>Temps, entrez 0, puis appuyez sur
OK.
285. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Temps.
286. A l'aide des touches , sélectionnez Sortie 1 I/O 4>Partitions et appuyez sur OK.
Sélectionnez la partition 1 uniquement et appuyez sur OK.
287. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à
Partitions.
288. A l'aide des touches , sélectionnez Sortie 1 I/O 4>Attributs>Sortie Latch et appuyez
sur OK. Sélectionnez Non et appuyez sur OK.
289. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Sortie
Latch. L'option Désact.Timer par code est ignoré dans le cas présent et ne doit donc pas
être définie.
Définition des fenêtres de supervision
Il existe trois options de supervision sans fil : Superv. courte, Superv. normale et Superv.
incendie. Les capteurs IRP et de porte/fenêtre fonctionnent suivant des fenêtres de supervision
courte et normale.
Si un capteur IRP ou de porte/fenêtre n’envoie pas de rapport pendant le délai spécifié
dans l’option Superv. courte, le système ne permet pas à l’utilisateur d’armer le
système.
Si un capteur IRP ou de porte/fenêtre n’envoie pas de rapport pendant le délai spécifié
dans l’option Superv. normale, un événement Transmett.RF perdu est signalé à la
station centrale et un message de service s’affiche sur le clavier.
Les émetteurs 868 MHz envoient généralement un rapport toutes les 20 minutes.
Remarque : Pour l’installation d’un système en Hollande ou en Belgique, vous devez définir les valeurs de
supervision sur 2 heures, pour une fenêtre de supervision longue. En Hollande et en Belgique, définissez la
Manuel de l'installateur du NX-10
fenêtre de supervision courte sur 24 minutes. Les fenêtres de supervision de l'émetteur incendie doivent être
définies sur 4 heures.
Les détecteurs de fumée fonctionnent suivant la fenêtre incendie. Les détecteurs de fumée 868 MHz
envoient généralement un rapport toutes les 64 minutes. Les détecteurs de fumée fonctionnent avec
des fenêtres de supervision incendie uniquement et envoient leur rapport à la station centrale lorsque le
rapport ne se fait pas dans la fenêtre incendie.
Test des capteurs sans fil
La valeur de l'indicateur d'intensité du signal à distance (RSSI, Remote Signal Strength Indication
Value) est une mesure relative à la réception radio ; elle est similaire à l’indicateur que l’on retrouve
sur un téléphone portable. La valeur est liée au niveau de signal entre les capteurs sans fil et le
récepteur radio. Sur un système 868 MHz, le récepteur radio stocke l’intensité du signal de
transmission qu’il reçoit en provenance du capteur d'une zone spécifiée. Les valeurs de cette zone sont
lues comme suit :
Valeurs supérieures à 105 : le capteur ne fonctionnera pas correctement et doit être
déplacé.
Valeurs entre 105 et 90 : le capteur fonctionnera, mais pour une meilleure installation,
vous devez le déplacer.
Valeurs entre 90 et 80 : ces valeurs sont faibles, mais le capteur fonctionnera tout de
même normalement.
Valeurs entre 80 et 50 : ce sont les valeurs de fonctionnement normales pour les
capteurs situés à une grande distance du récepteur.
Valeurs inférieures à 50 : conditions idéales de fonctionnement.
Les valeurs RSSI peuvent varier en fonction de l’environnement, par exemple, des meubles rajoutés
ou des constructions métalliques. L'exemple suivant illustre comment tester la valeur RSSI de la zone
2 sur le récepteur 32.
290. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio>Récept. RF 32 et appuyez sur
OK.
291. Sélectionnez Contrôle RSSI>RSSI Zone RF>Zone RF 2 et appuyez sur OK.
292. La valeur RSSI s’affiche sur le clavier.
L'exemple suivant illustre comment tester la valeur RSSI du clavier radio 3 sur le récepteur 32.
293. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio>Récept. RF 32 et appuyez sur
OK.
294. Sélectionnez Contrôle RSSI>RSSI clavier RF>Clavier RF 3 et appuyez sur OK.
295. La valeur RSSI s’affiche sur le clavier.
L'exemple suivant illustre comment tester la valeur RSSI de la sirène/du module E/S radio sur le
récepteur 32.
296. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio>Récept. RF 32 et appuyez sur
OK.
297. Sélectionnez Contrôle RSSI>RSSI Sir./IO>Sirène/IO RF 2 et appuyez sur OK.
298. La valeur RSSI s’affiche sur le clavier.
Manuel de l'installateur du NX-10
Désactivation de capteurs sans fil
Vous pouvez programmer un récepteur de manière à ce qu’il désactive un capteur sans fil. Ceci ne
supprime pas l'identification du capteur dans la mémoire du module. Le capteur sans fil peut ensuite
être réactivé ou un autre capteur peut être reconnu pour la zone. L'exemple suivant illustre comment
supprimer le capteur 10 reconnu sur la réception 32.
299. A l'aide des touches , sélectionnez Récepteur Radio>Récept. RF 32 et appuyez sur
OK.
300. Sélectionnez Entrées>Transmetteur 10>Activé>Non et appuyez sur OK.
301. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Activé.
Glossaire
Adresse Terme Définition
5.1 Récept. RF 32 Entrée de menu qui regroupe toutes les options du
récepteur radio sélectionné. Le récepteur radio intégré à
NX-10 porte l'ID 32.
5.1.1 Zone de départ Option de menu qui spécifie le numéro de la première zone
du récepteur radio.
Remarque : Pour le récepteur interne du NX-10 (Récept. RF
32), il est recommandé de commencer à la zone 1.
5.1.2 Enroller Mod.RF Option de menu qui active le mode d’enregistrement d’un
nouveau module sans fil auprès du système.
5.1.2.1 Transmett. RF Commande de menu qui déclenche le mode d'auto-
apprentissage de la zone radio (capteur).
5.1.2.2 Clavier RF Commande de menu qui déclenche le mode d'auto-
apprentissage du clavier radio.
5.1.2.3 Sirène/IO RF Commande de menu qui déclenche le mode d'auto-
apprentissage de la sirène ou du module E/S.
5.1.2.4 Prog séquence Option de menu qui permet à un groupe de capteurs radio
d’être enregistrés en séquence. Une fois que le premier
capteur (capteur de début d'apprentissage) est configuré,
les détecteurs sont enregistrés en séquence. La valeur de
début d'apprentissage augmente automatiquement. Cette
option permet de faciliter la programmation.
5.1.3 Entrées Entrée de menu qui regroupe les options relatives aux
zones radio uniquement.
5.1.3.1.1 Supervi Option de menu qui active la supervision du capteur radio
sélectionné.
5.1.3.1.2 Superv. feu Option de menu qui spécifie que le récepteur utilise la
fenêtre de supervision incendie.
5.1.3.1.3 Télécommande Entrée de menu qui regroupe les options relatives aux
modules envoyant des commandes via un récepteur sans
fil.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
5.1.3.1.3.1 Télécomm.RF option 1 Option de menu qui active le bouton « ampoule » situé sur
la télécommande, pour la zone radio définie sur le
récepteur radio sélectionné. Si cette option est activée,
lorsque vous appuyez sur le bouton lumineux, la
télécommande envoie un événement Télécomm.RF option
1. Les sorties auxiliaires de la centrale et les sorties NX-
507E/NX-508E peuvent être programmées pour répondre à
cet événement. Si cette option est désactivée, appuyez sur
le bouton « ampoule » pour démarrer en mode Absent.
5.1.3.1.3.2 Télécomm.RF option 2 Option de menu qui active le bouton « * » situé sur la
télécommande, pour la zone radio définie sur le récepteur
radio sélectionné. Si cette option est activée, lorsque vous
appuyez sur le bouton *, la télécommande envoie un
événement Télécomm.RF option 2. Les sorties auxiliaires de
la centrale et les sorties NX-507E/NX-508E peuvent être
programmées pour répondre à cet événement. Si cette
option est désactivée, appuyez sur le bouton * pour
démarrer en mode Présent.
5.1.3.1.3.3 Partitions Entrée de menu qui répertorie les partitions attribuées à la
télécommande sélectionnée. La télécommande
sélectionnée peut déclencher un événement dans ces
partitions.
Une zone peut se situer dans n’importe quelle combinaison
de partitions. Une zone située dans plusieurs partitions
devient une zone commune et est signalée par le plus petit
numéro de partition auquel elle appartient. Une zone
commune est armée uniquement lorsque toutes les
partitions auxquelles elle appartient sont armées. Elle se
désarme lorsqu’une des partitions auxquelles elle
appartient est désarmée.
5.1.3.1.4 Contact porte/fenêtre Option du menu Récepteur radio qui configure les
paramètres porte/fenêtre pour un récepteur radio. Elle
comprend l’utilisation d’un contact interne et d’un contact
externe complémentaire pour les émetteurs porte/fenêtre.
5.1.3.1.4.1 Contact interne Option de menu de capteur radio porte/fenêtre qui active
le contact interne.
5.1.3.1.4.2 Contact externe Option de menu de capteur radio porte/fenêtre qui active
un contact externe supplémentaire. Lorsque le contact
externe est activé, une alarme se déclenche pour le même
numéro de zone que celle du capteur porte/fenêtre
(contact interne).
5.1.3.1.5 Incendie Entrée de menu qui regroupe les options du détecteur de
fumée.
5.1.3.1.5.1 Sabotage Option de menu qui active/désactive le sabotage d'un
détecteur de fumée.
5.1.3.1.6 Activé Entrée de menu qui active/désactive le capteur
sélectionné.
5.1.4 Données Récept. Entrée de menu qui regroupe les options programmables
des récepteurs radio.
5.1.4.1 Dét. brouillage RF Option de menu qui active la détection de brouillage radio.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
5.1.4.2 No ID télécommande Option de menu suivant laquelle la télécommande est
signalée (en tant qu’utilisateur) comme la zone auprès de
laquelle elle a été enregistrée. Lorsque cette option est
désactivée, toutes les télécommandes envoient leurs
rapport d’ouverture/de fermeture sous l’utilisateur n°99.
5.1.4.3 MHS Porte-clef RF Lorsque cette option est définie sur Normal (adresse 193,
bit 6), l'utilisateur peut armer et désarmer à l'aide des
boutons de la télécommande.
Lorsque cette option est définie sur Limité, l'utilisateur peut
armer mais ne peut désarmer que pendant la
temporisation d'entrée ou lorsque la partition est
partiellement armée.
5.1.4.4 Activ.Clav.RF Ronfleur Clavier Lorsque cette option est définie sur Activé, tous les claviers
sans fil sont activés avec un buzzer pulsé, c'est-à-dire qu'ils
quittent le mode veille pour l'émettre. Lorsque cette option
est définie sur Désactivé, les claviers ne sont pas réactivés
et aucun son n'est émis. Notez que d'autres paramètres du
clavier peuvent affecter l'émission ou non du signal sonore,
Options>Clav. silenc.? par exemple.
5.1.4.5 Activ.Clav.RF Temps d'entrée Lorsque cette option est définie sur Activé, tous les claviers
sans fil sont activés avec une temporisation d'entrée, c'est-
à-dire qu'ils quittent le mode veille pour l'indiquer. Lorsque
cette option est définie sur Désactivé, les claviers ne sont
pas réactivés.
5.1.4.6 Activ.Clav.RF Temps Sortie Lorsque cette option est définie sur Activé, tous les claviers
sans fil sont activés avec une temporisation de sortie, c'est-
à-dire qu'ils quittent le mode veille pour l'indiquer. Lorsque
cette option est définie sur Désactivé, les claviers ne sont
pas réactivés.
5.1.4.7 Activ.Clav.RF par Carillon Lorsque cette option est définie sur Activé, tous les claviers
sans fil sont activés avec une sonnette, c'est-à-dire qu'ils
quittent le mode veille pour l'émettre. Lorsque cette option
est définie sur Désactivé, les claviers ne sont pas réactivés
et aucune sonnette n'est émise. Notez que d'autres
paramètres du clavier peuvent affecter l'émission ou non
du signal sonore, Options>Clav. silenc.? par exemple.
5.1.5 I/O Outputs (UNTRANSLATED) Entrée de menu qui regroupe les options de dépannage
des modules E/S.
5.1.6 Sorties Entrée de menu qui regroupe les options programmables
des modules E/S.
5.1.6.1.1 Evénement Sélectionne l'événement qui déclenchera la sortie. Voir le
Table 18 pour connaître les événements spécifiques qui
peuvent être sélectionnés.
5.1.6.1.2 Zone/Utilisateur Sélectionne le numéro de zone ou d'utilisateur nécessaire
pour déclencher une sortie. Si l'adresse est programmée
avec un zéro (0), n'importe quelle zone ou utilisateur
activera la sortie (voir également l'adresse 68).
5.1.6.1.3 Unité Option de menu qui spécifie l'unité de temps (définie dans
l'option Control Output Events (UNTRANSLATED)>Temps) en
minutes ou en secondes.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
5.1.6.1.4 Temps Sélectionne le temps pendant lequel une sortie reste
activée lorsqu’elle est déclenchée. Si cette adresse est
programmée sur zéro, la sortie suit cet événement
particulier (verrouillée).
5.1.6.1.5 Partitions Sélectionne la ou les partitions qui déclencheront la sortie
lorsque l'événement se produit dans cette ou ces
partitions.
5.1.6.1.6 Attributs Entrée de menu qui regroupe des options de configuration
supplémentaires des modules E/S.
5.1.6.1.6.1 Sortie Latch Option de menu qui spécifie la temporisation de la sortie. Si
cette option est définie sur Oui, la sortie est verrouillée
jusqu'à ce qu'un code soit entré. Lorsqu'elle est définie sur
Non, la sortie est temporisée en fonction du paramètre
Temps.
5.1.6.1.6.2 Désact.Timer par code Option de menu qui spécifie comment la saisie d'un code
par l'utilisateur affecte la temporisation de la sortie. Si cette
option est définie sur Oui, la sortie doit être réinitialisée si
un code est entré alors qu'elle est en cours de
temporisation. Lorsqu'elle est définie sur Non, la sortie reste
temporisée (non réinitialisée) après la saisie d'un code.
5.1.6.1.7 Adresse X10 Entrée de menu qui regroupe des options de configuration
X-10 des modules E/S.
5.1.6.1.7.1 No. de module Option de menu qui définit le numéro de module X-10
utilisé pour identifier un module X-10 spécifique, sur le
module sélectionné.
Numéro de module du bus NetworX attribué à chaque
module du système. Le système utilise ce numéro pour
identifier le module. Il est également utilisé pour signaler à
la station centrale des problèmes au niveau du module
(tels qu’un sabotage ou une perte de supervision).
5.1.6.1.7.2 X-10 Code maison Option de menu qui définit le code utilisé pour identifier un
bâtiment spécifique. Il est nécessaire lorsqu’un bâtiment
voisin est également équipé d’un système domotique X-10.
Pour plus d’informations sur le système domotique X-10,
visitez le site www.x-10europe.com.
5.1.7 Sortie I/O par code Lorsque vous activez des sorties à l’aide d’un code
utilisateur (événement 45), cette option peut être utilisée
pour empêcher certains codes d’activer certaines sorties.
5.1.8 Supervision Entrée de menu qui regroupe les options de supervision
des modules sans fil.
5.1.8.1 Superv. normale Option de menu qui spécifie la fenêtre de supervision
normale pour les modules radio. Les modules radio
868 MHz, quant à eux, envoient leur rapport toutes les
15 minutes. Il peut être nécessaire de modifier ces valeurs
en fonction de la législation du pays.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
5.1.8.2 Superv. courte Option de menu qui détermine la fenêtre de supervision
courte des modules radio. Les modules radio 868 MHz,
quant à eux, envoient leur rapport toutes les 15 minutes. Il
peut être nécessaire de modifier ces valeurs en fonction de
la législation du pays.
5.1.8.3 Superv. incendie Option de menu qui spécifie la supervision radio à utiliser
pour les détecteurs radio fumée/incendie. Les détecteurs
radio fumée/incendie envoient un rapport de supervision
toutes les 64 minutes.
5.1.9 Contrôle RSSI Entrée de menu qui regroupe les entrées relatives à la
mesure d’intensité des signaux radio.
5.1.9.1 RSSI Zone RF Entrée de menu qui affiche la valeur RSSI de la zone sans fil
sélectionnée.
5.1.9.2 RSSI clavier RF
Entrée de menu qui affiche la valeur RSSI du clavier sans fil
sélectionné.
5.1.9.3 RSSI Sir./IO Entrée de menu qui affiche la valeur RSSI de la sirène ou du
module E/S sans fil sélectionné.
5.1.10 Suppr. Mod.RF Entrée de menu qui regroupe les entrées relatives à la
suppression de modules radio du système.
5.1.10.1 Del. RF Sensor (UNTRANSLATED) Entrée de menu qui permet de supprimer le capteur radio
(zone) sélectionné.
5.1.10.2 Suppr.Clav. RF Entrée de menu qui permet de supprimer le clavier
sélectionné.
5.1.10.3 Suppr. Sir/IO RF Entrée de menu qui permet de supprimer la sirène ou le
module E/S radio sélectionné.
5.1.11 Modèle Option de menu qui affiche le modèle du récepteur
sélectionné.
5.1.12 Version Option de menu qui affiche la version actuelle du logiciel
du récepteur sélectionné.
5.1.13 Traceability (UNTRANSLATED) Entrée de menu qui regroupe des informations
supplémentaires comme le numéro de série, la date de
fabrication et la révision du micrologiciel.
5.1.14 Défaut usine Option de menu qui configure par défaut le récepteur
sélectionné selon les paramètres d'usine par défaut.
Programmation des adresses des récepteurs radio
Le Table 19 propose une liste des adresses relatives aux événements de sortie. Notez que les
descriptions des adresses 70, 71 et 72 proposées ci-dessous pour la sortie 1 s'appliquent également aux
adresses respectives des sorties 2 à 8.
Manuel de l'installateur du NX-10
Table 19. Adresses du récepteur radio – Adresses relatives aux événements de sortie.
Sortie Adresse Segment Type Description Module E/S
1
70
1 valeur déc. Numéro de l’événement
Module E/S 1
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
71
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
72
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
2
73
1 valeur déc. Numéro de l’événement
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
74
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
75
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
3
76
1 valeur déc. Numéro de l’événement
Module E/S 2
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
77
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
78
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
4
79
1 valeur déc. Numéro de l’événement
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
80
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
81
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
5
82
1 valeur déc. Numéro de l’événement
Module E/S 3
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
83
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
84
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
6
85
1 valeur déc. Numéro de l’événement
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
86
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
87 1 valeur hex. Numéro de module X-10
Manuel de l'installateur du NX-10
Sortie Adresse Segment Type Description Module E/S
2 valeur hex. Code maison X-10
7
88
1 valeur déc. Numéro de l’événement
Module E/S 4
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
89
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
90
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
8
91
1 valeur déc. Numéro de l’événement
2 valeur déc. Numéro de zone/utilisateur
3 valeur déc. Temps
92
1 option Configuration spéciale
2 option Partition
93
1 valeur hex. Numéro de module X-10
2 valeur hex. Code maison X-10
ADRESSE 70 - PROGRAMMATION DE L'EVENEMENT, DE L'UTILISATEUR/ZONE ET DU TEMPS
POUR LA SORTIE 1 (3 segments, données numériques)
Segment 1 - Evénement
Sélectionne l'événement qui déclenchera la sortie. Consultez le diagramme ci-dessous pour connaître
les événements spécifiques qui peuvent être sélectionnés.
Segment 2 - Zone/utilisateur
Sélectionne le numéro de zone ou d'utilisateur nécessaire pour déclencher une sortie. Si l'adresse est
programmée avec un zéro (0), n'importe quelle zone ou utilisateur activera la sortie (voir également
l'adresse 68).
Segment 3 - Temps
Sélectionne le temps pendant lequel une sortie reste activée lorsqu'elle est déclenchée. Si cette adresse
est programmée sur zéro, la sortie suit cet événement particulier.
ADRESSE 71 - PROGRAMMATION DE FONCTIONS SPECIALES ET DE PARTITIONS POUR LA SORTIE
1 (2 segments, données de sélection de caractéristique)
Le segment 1 - sélectionne les conditions spéciales suivantes
Option Fonction
1 ON Si la sortie doit être temporisée en minutes
OFF Si les temps de sortie sont en secondes
2 ON Sortie Latch : verrouillée jusqu'à ce qu'un code soit entré
OFF La sortie est temporisée
3 ON
La temporisation ou la sortie doit être réinitialisée si un code est ent
pendant la temporisation
OFF Reste temporisée (non réinitialisée) après la saisie d'un code
8 Réservé
Manuel de l'installateur du NX-10
Segment 2 - sélectionne les partitions suivantes
Option Fonction
1 ON Si l’événement doit être activé lorsqu’il se produit dans la partition 1
2 ON Si l’événement doit être activé lorsqu’il se produit dans la partition 2
3 ON Si l’événement doit être activé lorsqu’il se produit dans la partition 3
4 ON Si l’événement doit être activé lorsqu’il se produit dans la partition 4
ADRESSE 72 - PROGRAMMATION DE L'ADRESSE X-10 POUR LA SORTIE 1 (2 segments, données
numériques)
Segment 1 - Numéro de module
Programmez un numéro entre 0 et 15 pour représenter le numéro du module X-10 correspondant
d'après le tableau suivant.
Module
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Segm 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Segment 2 - Code maison
Programmez un numéro entre 0 et 15 pour représenter le code maison du X-10 correspondant d'après
le tableau suivant.
Code d'adresse X-10 (code maison)
0=A 4=E 8=I 12=M
1=B 5=F 9=J 13=N
2=C 6=G 10=K 14=O
3=D 7=H 11=L 15=P
ADRESSES 150-159 - AUTORISATION DES UTILISATEURS 1-99 A DECLENCHER LES SORTIES 1-8
(10 segments, données de sélection de caractéristique)
Lorsque vous activez des sorties à l'aide d'un code utilisateur (événement 45), les adresses 150 à 159
peuvent être utilisées pour empêcher certains codes d'activer certaines sorties. Chaque adresse
comporte 10 segments. Le segment 1 correspond à l'utilisateur 1 et le segment 10 à l'utilisateur 10. Les
voyants correspondent aux sorties 1 à 8.
Adresse Segments Type Fonction
150 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 1-10 A DECLENCHER LES SORTIES 1–
8
Segment 1 – utilisateur 1, segment 2 – utilisateur 2 ….. segment 10 –
utilisateur 10
151 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 11-20 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
Segment 1 – utilisateur 11, segment 2 – utilisateur 12 ….. segment 10 –
utilisateur 20
152 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 21-30 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
153 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 31-40 A DECLENCHER LES SORTIES
Manuel de l'installateur du NX-10
1–8
154 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 41-50 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
155 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 51-60 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
156 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 61-70 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
157 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 71-80 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
158 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 81-90 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
159 10 option
AUTORISATION DES UTILISATEURS 91-99 A DECLENCHER LES SORTIES
1–8
Option Fonction
1 ON Le code activera la sortie 1
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 1
2 ON Le code activera la sortie 2
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 2
3 ON Le code activera la sortie 3
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 3
4 ON Le code activera la sortie 4
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 4
5 ON Le code activera la sortie 5
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 5
6 ON Le code activera la sortie 6
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 6
7 ON Le code activera la sortie 7
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 7
8 ON Le code activera la sortie 8
OFF Le code N'ACTIVERA PAS la sortie 8
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B6 Configuration du module
GSM/GPRS (NX-7002)
Présentation
Si vous souhaitez ajouter une fonctionnalité GSM/GPRS à la centrale, vous devez utiliser un modèle
NX-10 doté de la fonction GSM/GPRS sur carte ou ajouter un module NX-7002 distinct. Un seul
module GSM/GPRS peut être utilisé et portera le numéro de module 78. Les caractéristiques du
module GSM/GPRS incluent :
Transmission d’événements sans fil.
12 destinations de transmission configurables.
Evénements à transmettre sélectionnables à partir de quatre partitions.
Compatibilité avec les transmissions RTCP ou RNIS.
RTCP/RNIS peut être utilisé comme backup.
Transmission SIA utilisant TCP/IP via GPRS.
Transmission XSIA utilisant TCP/IP via GPRS.
Transmission Contact ID utilisant TCP/IP via GPRS.
Protocoles de transmission Contact ID ou SIA via SMS.
Transmission SMS HomeText (langue de base)
Transmission SIA avec modificateurs de partition facultatifs utilisant les messages
SMS.
Transmission XSIA utilisant des messages texte SMS.
La centrale peut utiliser le GSM en plus du RTCP (transmission de tous les protocoles
de la centrale à l’aide du GSM).
Téléchargement sans fil à l’aide de la connexion GSM CSD.
Téléchargement sans fil à l’aide d’une connexion GPRS.
Le téléchargement peut être initialisé à distance ou localement.
Sessions de téléchargement automatiques en option. Ces dernières suivent
généralement des appels de test. La transmission des appels de test peut être désactivée
pour permettre les appels de téléchargement automatiques sans transmission des appels
de test.
Propose une solution de secours pour la centrale et les transmetteurs externes.
Enregistrement du module GSM/GPRS
Lorsque vous sélectionnez le processus d’enregistrement des modules, le module GSM/GPRS est
enregistré au niveau de la centrale et au niveau du clavier. Le clavier doit enregistrer le module pour
pouvoir afficher les options de menu correspondantes. Pour vérifier l’apprentissage, assurez-vous que
le journal contient un enregistrement pour le module GSM/GPRS.
Manuel de l'installateur du NX-10
302. Appuyez sur OK à l’invite du système et entrez votre code ingénieur.
303. A l'aide des touches , sélectionnez Enrégistr. Modules>Enrol (UNTRANSLATED)
et appuyez sur OK.
304. Le système commence à scruter les modules. Le message Enrolling Modules
(UNTRANSLATED) s’affiche pendant la procédure (approximativement 12 secondes).
305. Une fois les modules scrutés, le clavier émet un bip et le message disparaît.
306. Pour vérifier les modules scrutés, à l'aide des touches , sélectionnez Maintien et
appuyez sur OK.
307. Sélectionnez Journal et appuyez sur OK. Lorsque la centrale enregistre un module,
elle ajoute un événement d’enregistrement dans le journal. Cet événement contient le
numéro du module. Parcourez le journal afin de vérifier que le module GSM/GPRS a bien
été enregistré (Identifiant du module 78).
Remarque : Chaque fois que vous quittez le mode de programmation, le modem se réinitialise, redémarre et lit le
numéro NIP, l’opérateur réseau, le numéro de centre de SMS et toute autre information de la configuration.
Enregistrement de la carte SIM sur le réseau GSM
308. Passez en mode de programmation.
309. Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Carte SIM: code PIN et appuyez sur OK.
310. Entrez le code NIP de la carte SIM et appuyez sur OK.
311. Quittez le mode de programmation. Le code PIN de la carte SIM est automatiquement
enregistré sur le réseau GSM.
Enregistrement de la carte SIM sur le réseau GPRS
312. Passez en mode de programmation.
313. Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Carte SIM: code PIN et appuyez sur OK.
314. Entrez le code NIP de la carte SIM et appuyez sur OK.
315. Vous pouvez obtenir un numéro de point d’accès auprès de votre distributeur. Sélectionnez
NX-7002>Options>Réseau>GPRS APN et accédez-y.
316. Vous devrez peut-être entrer le PPP Mot de Passe et le PPP ID Utilisateur requis pour ce
réseau. Pour cela, sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>PPP ID Utilisateur et NX-
7002>Options>Réseau>PPP Mot de Passe. Cette étape n’est généralement pas nécessaire.
317. Quittez le mode de programmation. Le code NIP de la carte SIM est automatiquement
enregistré sur le réseau GSM.
Manuel de l'installateur du NX-10
Insertion d'une carte SIM
ATTENTION : Vous devez vous décharger de toute électricité statique avant de manipuler tout composant électronique.
318. Avant d’insérer la carte SIM, mettez le système hors tension.
319. Repérez le support de la carte SIM ! sur la carte.
320. Ouvrez le support de la carte SIM en faisant glisser le clip comme indiqué en ", puis en
soulevant le support.
321. Le support de la carte SIM s’ouvre alors #.
322. Faites glisser la carte SIM dans son support en utilisant les glissières. Assurez-vous que les
contacts (languettes dorées) font face à la carte de circuit imprimé et que les coins en biais
sont orientés vers l’extérieur $.
323. Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée dans le support et fermez le
support de la carte SIM %.
324. Faites glisser le clip sur sa position d’origine, comme illustré en &.
325. Mettez le système sous tension. N’activez pas le mode de programmation tant que la carte
SIM n’a pas sélectionné l’opérateur réseau. Une fois enregistrée sur le réseau, la carte SIM
sélectionne automatiquement un opérateur réseau. Pour sélectionner manuellement un
opérateur, entrez l’opérateur de réseau souhaité dans Opérateur GSM>Opérateur: choix
de. Voir l’annexe A pour obtenir une liste des codes ID opérateurs.
La plupart des cartes SIM contiennent une adresse de centre de service SMS préprogrammée et, dans
des conditions normales, elle ne doit pas être modifiée. Si vous avez besoin de la modifier, vous devez
indiquer l’indicatif du pays en utilisant un « + » à la place du double zéro initial.
!
#
$
%
&
"
1
2
3
4
5
GPRS
Acti e
Reportin
g
PSU
Err
GSM in
Use
SIM
Err
Bus
Err
LOCK
OPEN
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
Manuel de l'installateur du NX-10
Test de la valeur RSSI
Lors de la procédure d’enregistrement, il est obligatoire de vérifier la valeur RSSI (intensité du signal)
du NX-7002 et de l’enregistrer dans la documentation du système. La valeur RSSI est liée au niveau
de signal du réseau GSM et se situe entre 0 et 31, avec la valeur 99 comme inconnue.
La valeur RSSI peut varier en fonction de l’environnement, par exemple, des meubles rajoutés ou des
constructions métalliques. Si la lecture du RSSI n’est pas satisfaisante, déplacez l’antenne pour obtenir
une meilleure réception.
Table 20. Valeurs RSSI
Valeur Explication
Valeurs entre 1 et 4 Le module ne fonctionnera pas correctement et doit être déplacé.
Valeurs entre 5 et 9
Le module fonctionnera, mais pour une meilleure installation, vous devez le
déplacer.
Valeurs entre 10 et 16
Ce sont les valeurs de fonctionnement normales pour les modules situés à une
grande distance du récepteur.
Valeurs supérieures à 17 Conditions idéales de fonctionnement.
326. Passez en mode de programmation.
327. Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Valeur RSSI et appuyez sur OK.
328. Notez la valeur du RSSI.
329. Sélectionnez NX-7002>Options>Vérifier état et appuyez sur OK.
330. Parcourez les messages d’état pour vous assurer que la carte SIM est connectée au réseau
GSM et que le code NIP de la carte SIM n’est pas bloqué. Reportez-vous à Pour connaître
l'état du module GSM/GPRS, page 206 pour plus d'informations sur les messages d’état.
Test des connexions GPRS ou GSM
Vous pouvez tester si le module est connecté au réseau GSM en sélectionnant NX-
7002>Options>Vérifier état>Connexion GSM>Loggé GSM.
Vous pouvez tester si le module est connecté au réseau GPRS en sélectionnant NX-
7002>Options>GSM>Vérifier état>GPRS Connecté.
Vous pouvez également observer les voyants GPRS et GSM sur la carte du NX-10.
Voyants de transmission
Les voyants situés sur la carte du NX-10 indiquent l'état actuel du module GSM/GPRS.
Le voyant BUS clignotant indique que le module reçoit des messages via le bus plutôt
que par le réseau GSM/GPRS.
Le voyant NETW indique que le module GSM/GPRS utilise actuellement le réseau
GSM (canal vocal ou CSD).
Le voyant GSM COM indique que le module est connecté au réseau GSM.
Le voyant SIM ERR indique que la carte SIM est bloquée et qu’un code PUK est
requis pour la débloquer.
Manuel de l'installateur du NX-10
Le voyant GPRS indique que le module est connecté au réseau GPRS. Ce voyant
s’éteint quand le module n’est plus connecté au réseau GPRS, par exemple, quand il
utilise le canal vocal ou CSD.
Le voyant REP indique que la transmission TCP/SMS est en cours.
Le voyant PSU ERR indique qu’il existe un problème avec le mode de commutation
de l’unité d’alimentation 3,8 V (l'alimentation du modem est trop faible).
Le voyant GSM indique que le module utilise le canal CSD.
Manuel de l'installateur du NX-10
Programmation du module GSM/GPRS (NX-7002)
Figure 23. Structure de menu NX-7002
Report ControlReporting (1) Report 1
15.1 15.1.1
15.1.1.1
Destination
Backup Destination
Events
Alarm Restores
O
p
enin
g
/Closin
g
Zone B
yp
ass and Restores
s and
Tamper/Fault Tampers
Zone and Restores
Ex
p
ander Trouble and Restores
Siren/Line Cut and Restores
RF Sensor Lost and Restores
RF Low Battery and Restores
Trouble
Power Power
Short Circuit
Tro uble and Re stor es
Aux and Restores
Communications
Fail to Communicate
Test Reports
Miscellaneous Pro
g
ram/Download
Zone ctivit
y
MonitorA
15.1.1.1.3.3.1
15.1.1.1.3.3.2
15.1.1.1.3.4.1
15.1.1.1.3.4.2
15.1.1.1.3.5.1
15.1.1.1.3.5.2
Arm/Disarm/Alarm
15.1.1.1.1
15.1.1.1.2
15.1.1.1.3
15.1.1.1.3.2
TCP/IP Reporting
Report Format
Receiver Polling
Polling Time
SMS Reporting
Protocol
Receivers IP Address
Account Code
Receiver Number
Line Number
SIA Sin
g
le Evts
SIA Comb'd Evts
SIA mods
Contact ID
partition
15.1.2
(1) Receiver 1
(1) Receiver 1
Phone Number
Account Code
15.1.3
15.1.3.1.3
15.1.2.1
15.1.2.2
15.1.2.3
15.1.2.4
15.1.3.1
Report Delay
Report When
15.1.1.1.4
15.1.1.1.5
15.1.2.1.1
15.1.3.1.1
15.1.3.1.2
15.1.2.1.1.1
15.1.3.1.3.1
15.1.2.1.1.2
15.1.3.1.3.2
15.1.2.1.1.3
15.1.3.1.3.3
15.1.2.1.1.4
15.1.3.1.3.4
15.1.1.1.3.1
15.1.1.1.3.3
15.1.1.1.3.4
15.1.1.1.3.5
15.1.1.1.3.1.1
15.1.1.1.3.1.2
15.1.1.1.3.1.3
15.1.1.1.3.2.1
15.1.1.1.3.2.2
15.1.1.1.3.2.3
15.1.1.1.3.2.4
15.1.1.1.3.2.5
15.1.1.1.3.2.6
Reports 2 - 6
Same as above
Receiver 2
Same as above
Receiver 2
Same as above
Partition Account Codes
(1) Partition 1
Max Report Attempts
FTC Report Attempts
Max Reports in 24h
Report Timeout
Control Panel Timeout
Report Attempts
Phone Number
IP Address
Site Initiated
Remote Initiated
Allow Calls From
Auto-answer
Auto U/D at Test Time
Callback Required
Max U/D Authentication Attempts
U/D Authentication Disable Time
U/D Call Back after Voice Call
15.2
15.3
Backup Format
Report XSIA
Line Fault Indication
Line Fault Reporting
RSSI in Test Call
All Abort
Up/Download
GSM
O
p
erator Selection
Current Operator
SIM PIN Code
Options
GSM O
p
erator
SMS Service Cent r e
RSSI Value
Bit Error Rate
Address
Connection Fault Line Fault RF Level
Line Fault Delay
GSM En
g
ine Info Manufacturer
Type
Software Revision
Serial Number
15.2.4
15.1.6
15.1.5
15.1.7
15.2.2
15.2.3
15.2.5
15.2.6
15.2.7
15.2.8
15.2.9
15.3.1
15.1.5.1
15.1.6.1
15.1.6.2
15.1.6.3
15.1.6.4
15.1.6.5
15.3.1.1
15.3.1.2
15.3.1.5
15.3.1.3
15.3.1.4
15.3.1.6
15.3.1.7
15.3.1.2.1
15.3.1.2.2
15.3.1.6.1
15.3.1.6.2
15.3.1.7.1
15.3.1.7.2
15.3.1.7.3
15.3.1.7.4
CSD Speed
Use V1.110
Mode
Network DHCP Assi
g
ned IP Address
User ID
Password
GPRS APN
GPRS APN 2
GPRS Disconnect Delay
Port Numbers TCP/IP Alarm Port
U/D Port
15.3.2
15.3.3
15.3.2.3
15.3.2.2
15.3.2.1
15.3.3.6
15.3.3.4
15.3.3.5
15.3.3.3
15.3.3.2
15.3.3.1
15.3.3.6.1
15.3.3.6.2
Model
Version
Reset Settin
g
s
Status Check GSM Connection
15.4
15.5
15.6
15.3.4
15.3.4.1
GSM En
g
ine Comms
SIM PIN Acce
p
ted
Lo
gg
ed into GSM Network
SIM PUK Required
Sending SMS
Using GSM Audio
Using GSM CSD
GPRS Connected
Good RSSI
15.3.4.1.8
15.3.4.1.7
15.3.4.1.6
15.3.4.1.5
15.3.4.1.4
15.3.4.1.3
15.3.4.1.2
15.3.4.1.1
15.3.4.1.9
Power
Battery Fault
SM PSU Fault
Bus Power Fault
15.3.4.2
15.3.4.2.1
15.3.4.2.2
15.3.4.2.3
Downloadin
g
Download Startin
g
Reporting
Hit 24H Re
p
ort Limit
Application
15.3.4.3
15.3.4.3.1
15.3.4.3.2
15.3.4.3.3
15.3.4.3.4
Partitions 2-
Same as above
4
CSD
TCP/IP
15.2.1.1
15.2.1.2
15.2.1
Connection Type
Site Address
HomeText
15.1.4
Users
Users 2-16
Same as above
1HomeText Usr
Phone Number
Re
p
ort Grou
p
s
Language
Max Joined SMSs
15.1.4.1
15.1.4.2 15.1.4.2.1
15.1.4.2.1.1
15.1.4.2.1.2
15.1.4.2.1.3
15.1.4.2.1.4
HomeText
Ke
yp
ad for Zone/User Names
Rela
y
Unreco
g
nised SMS to Admin
S
y
stem Control
15.3.5
15.3.5.1
15.3.5.2
User Number
Password
15.1.4.2.1.5.1
15.1.4.2.1.5.2
S
y
stem Control
15.1.4.2.1.5
15.2.10
15.2.11
15.2.12
H
Onl
y
Re
g
istered Phones
Password Alwa
y
s Re
q
uired
Bad Attem
p
ts for Disable
omeText Control
15.3.4.1.4
15.3.4.1.3
15.3.4.1.2
15.3.4.1.1
15.3.5.2
Re
g
istered Phone Access
Any Phone Access
15.1.4.3
15.1.4.4
15.1.8
15.1.9
15.1.10
15.1.11
15.1.12
TCP/IP Protocol
15.1.2.5
Manuel de l'installateur du NX-10
Vous devez enregistrer et configurer par défaut le module GSM/GPRS avant de procéder à la
programmation du système. Pour plus d’informations sur l'enregistrement et la configuration par
défaut, reportez-vous à Enregistrement des modules du système, page 236. Pour programmer le
module GSM/GPRS, sélectionnez Menu Install.>NX-7002.
Options programmables
Vous pouvez programmer le module à l’aide du clavier ou du logiciel DL900. Vous pouvez
sélectionner les éléments suivants :
Le protocole de transmission à utiliser.
La destination de la transmission.
Les paramètres de connexion des transmissions.
Les sélections des événements à transmettre.
Le moment de l'envoi des transmissions.
La destination du téléchargement.
Les paramètres de connexion du téléchargement.
Les sessions de téléchargement au cours des appels de test cyclique.
Transmission
Présentation
Lorsqu’un événement se produit, en fonction de la programmation du module GSM/GPRS, il est
formaté en tant qu’événement Contact ID, SIA ou XSIA. Il peut alors être envoyé via TCP/IP ou SMS.
La transmission TCP/IP peut se faire sur un réseau GPRS (PPP).
La transmission SMS peut se faire sur un réseau GSM.
Douze destinations de transmission peuvent être configurées. La transmission SMS peut en utiliser
deux au maximum, la transmission TCP/IP deux au maximum et la transmission HomeText peut
utiliser huit destinations de transmission maximum.
Six contrôleurs de transmission peuvent être configurés. Vous pouvez affecter une destination
principale et de secours à chaque contrôleur de transmission.
Il existe trois protocoles de transmission. Un nombre maximum d’instances est affecté à chaque
protocole.
Protocole de transmission Nombre d’instances
SMS 2
TCP/IP 2
HomeText 8
Le module peut utiliser des transmissions principales, secondaires et de secours.
Manuel de l'installateur du NX-10
HomeText
HomeText est un nouveau protocole de transmission qui envoie un message SMS d’événements
signalés à un numéro de téléphone. Les transmissions HomeText ressemblent fortement aux
transmissions du journal visualisées sur le clavier.
HomeText utilise les SMS pour envoyer une transmission dans une langue spécifiée. HomeText peut
utiliser six destinations de transmission.
Chaque destination de transmission comprend les éléments suivants :
une option de transport de transmission principale (groupes Hometext 1 à 8, SMS 1,
SMS 2, etc.) ; et
une liste d’événements.
HomeText peut stocker jusqu’à 16 numéros de téléphone pour la transmission. Chaque numéro de
téléphone peut appartenir à n’importe quelle combinaison des 8 groupes HomeText et doit être affecté
à l’une des 12 langues disponibles.
Il est possible d’envoyer un groupe HomeText à l’une des destinations de transmission qui signalent
des événements spécifiés. Tous les numéros de téléphone appartenant à un groupe HomeText
recevront des messages SMS d’événement signalés pour ce groupe.
Contrôle HomeText
HomeText permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages SMS à partir d’un téléphone
portable pour contrôler le système de sécurité.
Les messages peuvent contenir un numéro de téléphone enregistré et attribué à un utilisateur donné, un
mot de passe, des commandes et des valeurs.
La partie du numéro de téléphone n'est nécessaire que si le système est configuré pour
accepter des commandes de téléphones non enregistrés, et les appels utilisateur d'un
téléphone inconnu dans le système. Un mot de passe est requis si vous entrez un
numéro de téléphone. Reportez-vous aux descriptions de l'option de menu
Uniquem.No.Tél.Régistré et Tous les No.Tél. dans le glossaire.
Il est possible de configurer le système pour utiliser toujours un mot de passe. Le cas
échéant, il convient d’entrer le mot de passe avant la commande.
Les commandes constituent des instructions envoyées au système de sécurité.
Les valeurs constituent des informations que l’utilisateur souhaite envoyer au système
ou recevoir de celui-ci.
Remarque : Vous trouverez plus d'informations sur le contrôle HomeText dans la section Protocoles et formats de
transmission, page 207.
Méthodes de transmission
SMS
Vous pouvez envoyer des rapports par SMS dans les protocoles de transmission Contact ID, SIA et
XSIA. Vous pouvez configurer une liste des événements pour chaque destination de transmission.
TCP/IP
Vous pouvez envoyer des rapports via TCP/IP dans les protocoles de transmission Contact ID, SIA et
XSIA. Vous pouvez configurer une liste des événements pour chaque destination de transmission.
Manuel de l'installateur du NX-10
Contrôleurs de transmission
Le module GSM/GPRS contient six contrôleurs de transmission. Vous pouvez configurer les
événements à transmettre et spécifier deux destinations pour chaque contrôle de transmission. Il peut y
avoir deux SMS et deux TCP/IP. La destination de secours, qui est utilisée en cas de problème de
transmission sur un support, peut être faite par un autre module de transmission, par exemple la
centrale en RTC.
Configuration des contrôleurs de transmission
Vous pouvez configurer chaque contrôleur de transmission séparément.
A l’aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de
Transm.>Transmission n et appuyez sur OK pour sélectionner le contrôle de
transmission sur lequel vous souhaitez travailler.
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Protocole de Transmission et appuyez sur OK pour sélectionner le protocole
de transmission.
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS pour
configurer le SMS.
Remarque : Tous les événements pour le contrôle de transmission 1 sont activés par défaut.
Transmissions principales et secondaires
La transmission pour chaque contrôleur de transmission est effectuée à partir du module GSM/GPRS
ou via un autre module de transmission.
Transmissions principales
Si le module GSM/GPRS est utilisé pour les transmissions principales, il agit en tant que module de
transmission principal pour le système de sécurité. Vous devez effectuer ce qui suit :
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de
Transm.>Transmission n>Destination et appuyez sur OK.
Activez la transmission des tests cycliques sur les événements du téléphone de la
centrale et les événements du système de la centrale.
Vérifiez que le protocole de transmission du module de transmission est le même que
celui défini sur le module de transmission GSM/GPRS.
Si le module GSM/GPRS est utilisé pour les transmissions secondaires, un autre module de
transmission (par exemple, un module de transmission sur la centrale) constitue le module de
transmission principal. Le module GSM/GPRS est seulement utilisé comme module de transmission si
le module de transmission principal échoue. Vous devez effectuer ce qui suit :
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de
Transm.>Transmission n>Destination Backup et appuyez sur OK.
Vérifiez que le protocole de transmission du module de transmission est le même que
celui défini sur le module GSM/GPRS.
Transmissions secondaires
Le module GSM/GPRS agit en secours d'un autre transmetteur. Il transmet les événements en cas
d’échec de transmission de la centrale ou d’un autre transmetteur.
Manuel de l'installateur du NX-10
Module GSM/GPRS en secours (SMS / GPRS)
Centrale
Le contrôle de transmission surveille la centrale et transmet les événements sélectionnés en cas
d’échec de leur transmission par la centrale.
Définissez un contrôle de transmission pour Transmettre Quand>Problème Contrôle Transmetteur.
Programmez la destination de la première transmission et le protocole de transmission.
NX-590
Le NX-590 est un transmetteur auxiliaire TCP/IP. Si la transmission échoue, il envoie un événement
extension que transmet le NX-7002.
Définissez un contrôle de transmission pour Transmettre Quand>Tjs Transmis.
Activez les événements de test cyclique uniquement.
Programmez la première destination de transmission et assurez-vous que le protocole de transmission
NX-7002 est le même que celui utilisé par NX-590.
Module GSM/GPRS en secours (transmission audio)
Centrale
La centrale peut envoyer des transmissions en utilisant le GSM audio à la place du RTCP. Elle peut
également être configurée pour utiliser à la fois le GSM audio et le RTCP.
Configurez les transmissions sur la centrale.
Sélectionnez Menu Install.>Centrale>Système>Attributs>Divers>Backup GSM si
Défaut ligne RTC.
Remarque : Vous pouvez également le programmer en entrant G au début du numéro de téléphone pour utiliser
GSM plutôt que RTCP. Appuyez sur 0 pour entrer G sur le clavier.
Si vous programmez le système à l’aide du logiciel DL900, entrez « A » au début du numéro de téléphone.
Centrale/module GSM/GPRS en secours pour le module GSM/GPRS
Les transmissions de secours sont envoyées si l’envoi des transmissions principales par le module
GSM/GPRS échoue. Les transmissions de secours peuvent être envoyées via un autre contrôle de
transmission du module ou via un autre module du système.
Autre contrôle de transmission du module GSM/GPRS en secours
Définissez un contrôle de transmission pour Transmettre Quand>Tjs Transmis.
Programmez les destinations principales et de secours des transmissions vers les
destinations TCP/IP ou SMS ou définissez un autre contrôle de transmission en tant
que contrôle de destination de secours.
Centrale en secours
Si la transmission via le module GSM/GPRS échoue, il envoie un événement extension que transmet
la centrale ou le transmetteur auxiliaire.
Sélectionnez NX-7002 GPRS>Module>Rapporter>Destination Backup>Autre
Transmetteur.
Manuel de l'installateur du NX-10
Définissez un contrôle de transmission pour Transmettre Quand>Tjs Transmis sur la
centrale.
Définissez la destination de secours pour Système>Attributs>Backup
(UNTRANSLATED) sur la centrale.
Activez la transmission des tests cycliques sur les événements du téléphone de la
centrale et les événements du système de la centrale.
Vérifiez que le protocole de transmission sur le transmetteur est le même que celui
défini dans NX-7002>Rapport>Protocole Backup.
Connexion GSM CSD (téléchargement par rappel grâce au numéro audio)
La connexion GSM CSD est une fonctionnalité qui vous permet de télécharger sans devoir payer le
coût supplémentaire d’un service/numéro de téléphone CSD. Au lieu de cela, vous appelez sur le
numéro de téléphone audio pour commencer une session de téléchargement.
Remarque : Utilisez la version DL900 qui prend en charge le téléchargement GSM.
Pour commencer une session de téléchargement alors que la fonctionnalité de rappel grâce au numéro
audio est activée :
331. Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Rappel T/D après Appel Vocal>Oui et
appuyez sur OK.
332. Appelez le numéro de téléphone analogique du module GSM/GPRS.
333. Annulez l’appel entre deux et dix secondes.
334. Le module GSM/GPRS attend 10 secondes puis démarre une session de
téléchargement.
Pour commencer une session de téléchargement alors que la fonctionnalité de rappel grâce au numéro
audio est activée et en utilisant le NX-534E et le module GSM/GPRS :
335. Appelez le numéro de téléphone analogique du module GSM/GPRS.
336. Le module GSM/GPRS répond à l’appel pour la centrale puis raccroche.
337. Une fois qu’il a raccroché, le NX-7002 démarre une session de téléchargement.
Configuration de la scrutation
Vous pouvez configurer le module GSM/GPRS pour signaler périodiquement à un récepteur qu’il est
toujours actif. Cette fonction s’appelle la scrutation (le polling). La scrutation s’effectue plus
fréquemment qu’un appel de test quotidien mais moins fréquemment que la surveillance continue. Si
vous configurez un intervalle de scrutation très court, la scrutation est effectuée très fréquemment et
peut générer des volumes de données importants. Lorsque vous définissez le temps de scrutation,
prenez en considération la vitesse du réseau GPRS, l'éventuel délai de connexion et le coût de
transmission des données.
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Scrutation du Récepteur, sélectionnez ON, puis appuyez sur OK pour activer
la scrutation.
A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm. TCP/IP>Temps
de Scrutation, entrez la durée en minutes (0-255), puis appuyez sur OK pour définir la
durée de scrutation TCP/IP.
Manuel de l'installateur du NX-10
Téléchargement
Connexion GSM CSD.
Le code d'accès de téléchargement est défini sur la centrale dans
Transmission>Téléchargement>Code d'accès T/D. L’exemple suivant illustre comment configurer le
module GSM/GPRS pour qu’il réponde uniquement aux appels en provenance du numéro de
téléphone 5666666. Le PC lance la session de téléchargement.
338. A l'aide des touches , sélectionnez Téléchargement>Type de connexion>CSD.
Cela permet de définir le type de connexion. Vous devez le faire pour pouvoir programmer
le numéro de téléphone et l’adresse IP.
339. A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Téléchargement et appuyez sur OK.
340. Sélectionnez Déport Initialisé>Activé et appuyez sur OK.
341. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à Déport
Initialisé.
342. Sélectionnez No. tél et appuyez sur OK.
343. Appuyez sur # pour effacer la valeur actuelle.
344. Saisissez 5666666 et appuyez sur OK.
345. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la modification et vous renvoie à No. tél.
346. Accédez à Téléchargement>Autorise Appels De et sélectionnez No. de Tél. Connu.
347. Vous devez configurer le numéro de téléphone des données du module GSM/GPRS
sur le PC de téléchargement. Demandez ce numéro à votre opérateur réseau.
348. Vous devez également configurer le modem GSM sur le PC de téléchargement.
Sélectionnez Program>Setup>GSM Modem setup (UNTRANSLATED). Saisissez
S7=60S10=255X0T+MS=9,1,9600,9600 dans le champ Initialization string 2
(UNTRANSLATED).
Connexion GPRS.
La connexion se fait via le réseau TCP/IP. Une adresse IP est définie à la place d’un numéro de
téléphone. Les options Rappel obligé? et Autorise Appels De sont ignorées.
349. A l'aide des touches , sélectionnez Téléchargement>Type de connexion>TCP/IP.
Ceci définit le type de connexion. Vous devez le faire pour pouvoir programmer le numéro
de téléphone et l’adresse IP.
350. A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Adresse IP et
appuyez sur OK.
351. Appuyez sur # pour effacer la valeur actuelle.
352. Saisissez l’adresse IP et appuyez sur OK.
353. A l'aide des touches , sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>Numéros de
Ports>Port T/D et appuyez sur OK.
354. Sélectionnez le port T/D et appuyez sur OK.
Manuel de l'installateur du NX-10
Résumé de la transmission
Le tableau suivant reprend les informations de programmation requises pour chaque type de
transmission.
Table 21. Résumé de la transmission
Type de transmission
Informations
requises
Options de menu
Contact ID via SMS No. tél Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur n>No.
tél.
Code client Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Code client.
Protocole Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Protocole>Contact ID.
Destination Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de Transm.>Transmission
n>Destination>SMS 1 ou SMS 2.
Centre SMS Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Centre SMS.
SIA via SMS No. tél lectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur n>No.
tél..
Code client Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Code client.
Protocole Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Protocole.
Sélectionnez SIA Separate (UNTRANSLATED), SIA Combined
(UNTRANSLATED) ou SIA Partition Modified (UNTRANSLATED).
Destination Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de Transm.>Transmission
n>Destination>SMS 1 ou SMS 2.
Centre SMS Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Centre SMS.
XSIA via SMS No. tél Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur n>No.
tél.
Code client Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Code client.
Activation de XSIA Sélectionnez NX-7002>Rapporter>XSIA.
Destination Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de Transm.>Transmission
n>Destination>SMS 1 ou SMS 2.
Protocole Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transmission SMS>Récepteur
n>Protocole.
Sélectionnez SIA Separate (UNTRANSLATED), SIA Combined
(UNTRANSLATED) ou SIA Partition Modified (UNTRANSLATED).
Centre SMS Sélectionnez NX-7002>Options>GSM>Centre SMS.
XSIA sur TCP/IP Destination Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de Transm.>Transmission
n>Destination>TCP/IP 1 ou 2.
Manuel de l'installateur du NX-10
Type de transmission
Informations
requises
Options de menu
Adresse IP Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>Adresse IP.
Code client Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>Code client.
Remarque : Les numéros de compte XSIA sont composés de
6 chiffres.
No. de Récepteur Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>No. de Récepteur.
No. de Ligne Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>No. de Ligne.
Activation de XSIA Sélectionnez NX-7002>Rapporter>XSIA.
Protocole Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm. TCP/IP>Protocole de
Transmission>SIA.
Transmission HomeText
Lorsque la transmission
HomeText est activée, vous
recevez des messages texte
SMS relatifs à l'état du système
d'alarme sur votre téléphone
mobile.
Définissez le
clavier à partir
duquel les noms
d’utilisateur et de
zone sont
obtenus.
Sélectionnez NX-7002>Options>HomeText>Clavier pour Zone/Noms
Util.
Numéro de
téléphone
HomeText
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Utilisateurs>HomeText
Usr n>No. tél.
Emplacement du
système
HomeText
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Adresse Site.
Langue HomeText Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Utilisateurs>HomeText
Usr n>Langue.
Groupes de
transmission
HomeText
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Utilisateurs>HomeText
Usr n>Grps de Transm.
Envoi des
messages texte
non reconnus à
l’administrateur.
Sélectionnez NX-7002>Options>HomeText>SMS inconnu vers Admin.
Remarque : No. tél 1 est le numéro de téléphone de
l’administrateur.
Contrôle HomeText
Lorsque le contrôle HomeText
est activé, vous pouvez
contrôler votre système
d'alarme en envoyant des
messages texte SMS depuis
votre téléphone mobile.
Remarque : Configurez No.
Program.Code Menu Utilisat.>Utilisateurs>Utilis. n>Program.Code
Remarque : Pour être reconnu par le système, chaque utilisateur
HomeText doit disposer d'un code utilisateur valide configuré dans la
centrale sinon le système n'acceptera pas de commande. Toute
tentative d'enregistrement ou de configuration d'un utilisateur a
HomeText sans code utilisateur attribué entraîne l'envoi du message
SMS « Unauthorised, access denied » (UNTRANSLATED) par le
système.
Manuel de l'installateur du NX-10
Type de transmission
Informations
requises
Options de menu
tél 1, puis utilisez les
commandes SMS pour
enregistrer d’autres
numéros de
téléphone.
No. Utilisateur NX-7002>Rapporter>HomeText>Utilisateurs>HomeText Usr n>Contrôle
Système>No. tél
Activation du
contrôle
HomeText
Sélectionnez NX-7002>Options>HomeText>Contrôle Système>Contrôle
Home Text>Enable (UNTRANSLATED).
Configuration du
mot de passe
utilisateur
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Utilisateurs>HomeText
Usr n>Contrôle Système>PPP Mot de Passe.
L’utilisateur doit
entrer un mot de
passe avant
d’envoyer une
commande
HomeText.
Sélectionnez NX-7002>Options>HomeText>Contrôle Système>Mot de
Passe Requis>Enable (UNTRANSLATED).
Seules les
commandes de
numéros de
téléphone
HomeText sont
acceptées.
Sélectionnez NX-7002>Options>HomeText>Contrôle
Système>Uniquement Tél. Enregistrés>Enable (UNTRANSLATED).
Autorise
l'utilisateur à
envoyer des
commandes
HomeText via un
téléphone
enregistré
uniquement.
Sélectionnez NX-
7002>Rapporter>HomeText>Uniquem.No.Tél.Régistré>Utilis. n
Remarque : Seuls les utilisateurs figurant dans cette liste
disposent des droits d'envoi de commandes HomeText au système. La
suppression d'un utilisateur de cette liste suspend tous les droits
d'envoi de commandes HomeText de l'utilisateur, notamment les
privilèges Tous les No.Tél.
Autorise
l'utilisateur à
envoyer des
commandes
HomeText via
n'importe quel
téléphone.
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>HomeText>Tous les No.Tél.>Utilis. n
Remarque : L'envoi d'un message HomeText via un téléphone
non enregistré doit prendre la syntaxe suivante :
[numéro de téléphone enregistré] [mot de passe] commande [valeurs]
Connexion réseau TCP/IP
Numéro de point
d’accès GPRS
Sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>GPRS APN.
Connexion PPP Sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>PPP ID Utilisateur.
Mot de passe PPP Sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>PPP Mot de Passe.
Manuel de l'installateur du NX-10
Type de transmission
Informations
requises
Options de menu
Port d'Alarme
TCP/IP
Sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>Numéros de Ports>Port
d'Alarme TCP/IP.
Il doit correspondre au numéro de port du récepteur.
Vérifier état Sélectionnez NX-7002>Options>Vérifier état>Connexion GSM>GPRS
Connecté.
Transmission TCP/IP Destination Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Contrôle de Transm.>Transmission
n>Destination>TCP/IP 1 ou 2.
Adresse IP Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>Adresse IP.
Code client Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>Code client.
Remarque : Les numéros de compte SIA sont composés de
6 chiffres et les numéros de compte Contact ID de 4 chiffres.
Ajoutez des zéros devant pour créer un numéro à 8 chiffres.
No. de Récepteur Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>No. de Récepteur.
No. de Ligne Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm.
TCP/IP>Récepteurs>Récepteur n>No. de Ligne.
Protocole Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm. TCP/IP>Protocole de
Transmission>SIA.
Activation de la
scrutation
Sélectionnez NX-7002>Rapporter>Transm. TCP/IP>Temps de
Scrutation.
Téléchargement via GSM
Numéro de
téléphone de
données GSM
Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>No. tél.
Remarque : Utilisez la version DL900 qui prend en charge le
téléchargement GSM.
Autorise Appels
De
Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Autorise Appels De.
Remarque : Autorise uniquement les appels de données entrants
à partir de numéros spécifiques.
Type de
connexion
Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Type de connexion>CSD.
Téléchargement via GPRS
Adresse IP GPRS Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Adresse IP.
Remarque :
Utilisez la version DL900 qui prend en charge le
téléchargement GPRS.
Port T/D Sélectionnez NX-7002>Options>Réseau>Numéros de Ports>Port T/D.
Type de
connexion
Sélectionnez NX-7002>Téléchargement>Type de connexion>TCP/IP.
Manuel de l'installateur du NX-10
Type de transmission
Informations
requises
Options de menu
Canal vocal No. tél Sélectionnez Menu Install.>Centrale>Système>Attributs>Divers>Backup
GSM si Défaut ligne RTC.
Remarque : Ne peut être activé que si la surveillance de la ligne
téléphonique est activée sur la centrale.
Pour utiliser la voix sur GSM comme méthode principale de
transmission, programmez un 10 avant le numéro de
téléphone.
Utilisez la dernière version du logiciel de la centrale. Toute la
programmation se fait via la centrale.
Protocole Sélectionnez Menu Install.>Centrale>Communication
(UNTRANSLATED)>Monitoring>No. de téléphone>No. tél n>Protocole.
Remarque : Utilisez n’importe quel protocole de la centrale (SIA,
Contact ID).
Backup Sélectionnez Menu Install.>Centrale>Communication (UNTRANSLATED)
>No. tél>No. de téléphone>No. tél n>Evénements>Transmission>Test
cyclique.
Remarque : Utilisez la transmission GSM en secours.
Utilisation du module GSM/GPRS
Cette section fournit des informations sur l’utilisation du module GSM/GPRS.
Pour connaître l'état du module GSM/GPRS
Les informations sur l’état du système sont particulières à GSM/GPRS.
355. Passez en mode de programmation.
356. A l'aide des touches, sélectionnez NX-7002>Options>Vérifier état et appuyez sur OK.
357. Faites défiler les messages d'état pour afficher l'état actuel du module. Table 22, Messages
d'état explique chaque message d'état.
Table 22. Messages d'état
Message Description
Connexion GSM Comm GSM Le modem répond aux commandes AT.
PIN SIM OK! La carte SIM est valide et programmée correctement.
Loggé GSM La carte SIM a été enregistrée sur le réseau GSM.
PUK SIM Requis
Le code NIP de la carte SIM est bloqué. Mettre la carte SIM dans un
téléphone mobile et entrer le code PUK pour le débloquer.
Envoi des SMS Le module envoie une transmission à la destination SMS.
Utilisant GSM Audio
Le module envoie une transmission audio de la centrale à la destination
audio.
Utilisant GSM CSD Le module envoie des données.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message Description
GPRS Connecté Le module communique avec le réseau GPRS.
Niveau RSSI OK Niveau correct du signal reçu.
Alimentation Défaut de Batterie Il y a un problème avec la batterie principale.
Défaut Alim. GSM
Il y a un problème avec l'alimentation 3,8 V du module GPRS dû à un
problème lié à la batterie principale.
Défaut Alim. Bus La tension 13,8 V fournie par le bus au module pose problème.
Dépannage
Table 23. Problèmes et solutions de dépannage
Problème Causé par Solution
Le module n’envoie pas de message.
L’antenne est défaillante ou
manquante.
S’assurer que l’antenne est attachée.
Remplacez l'usagée ou défaillante.
Le message PIN SIM OK! est désactivé. Le
module contient des informations sur le
modem GSM mais celui-ci ne fonctionne
pas.
La carte SIM n'est pas insérée
ou n'est pas insérée
correctement.
Insérez correctement la carte SIM.
La carte SIM est bloquée. Le message NIP
SIM OK! est désactivé et le message PUK
SIM Requis s'affiche.
Le code NIP de la carte SIM
n’est pas correctement
programmé.
Insérez la carte SIM dans un téléphone portable
et saisissez le code PUK.
Le message Loggé GSM est désactivé et
l'entrée de menu Opérateur: actuel est
vide.
Le numéro d’identification de
l’opérateur GSM est incorrect.
Entrez 00000 pour activer le choix automatique
de l’opérateur.
Test cyclique
Vous pouvez exécuter un test cyclique afin de vérifier si le système fonctionne correctement. Les
paramètres de test cyclique sont configurés dans la centrale. Vous pouvez configurer la centrale pour
qu’elle exécute des tests cycliques et place les événements de test cyclique dans le journal sans les
transmettre. Vous pouvez aussi configurer le module GSM/GPRS pour qu’il transmette les
événements de test cyclique. Vous devez activer l'événement de test cyclique dans le menu Centrale à
l'aide des options Evénements>Transmission>Test cyclique.
Protocoles et formats de transmission
Codes fixes de transmission dans SIA et Contact ID
Le Table 24 indique les codes d’événement envoyés pour les différents rapports (si activés) lorsque
vous utilisez les protocoles Contact ID et SIA. Les chiffres entre parenthèses suivant l’événement
correspondent au numéro de zone indiqué dans le rapport. Si l’événement n’est suivi d’aucune
Manuel de l'installateur du NX-10
parenthèse, la zone est 0. Un astérisque représente le premier caractère du code de l’événement de la
zone bloquée ou à problème.
Table 24. Codes d'événement
Rapport Contact ID SIA Rapport Contact ID
SIA
Test manuel 601 RX Sabotage clavier 137 TA
Test cyclique 602 RP Clavier panique (audible) 120 PA
Ouvert (numéro utilisateur) 401 OP Clavier panique (silence) 121 HA
Fermeture (numéro
utilisateur)
401 CL Duress 121 HA
Annuler (numéro utilisateur) 406 OC Clavier auxiliaire 1 110 FA
Téléchargement complet
effectué
412 RS Clavier auxiliaire 2 100 MA
Début programmation
locale
627 LB
Transmetteur RF perdu
(numéro de zone)
381 *T
Fin programmation locale 628 LX
Restauration transmetteur RF
(numéro de zone)
381 *R
MES récente (numéro
utilisateur)
401 CR
Détecteur batterie basse
(numéro de zone)
384 XT
Faute de sortie (numéro
utilisateur)
457 EE
Restauration batterie
transmetteur (numéro de
zone)
384 XR
Journal d’évènement plein 605 JL
Défaut de zone (numéro de
zone)
380 *T
Défaut transmission 354 RT
Restauration défaut de zone
(numéro de zone)
380 *R
Défaut extension (numéro
de module)
333 ET
Sabotage zone (numéro de
zone)
137 TA
Restauration extension
(numéro de module)
333 ER
Restauration sabotage zone
(numéro de zone)
137 TR
Défaut ligne téléphonique 351 LT
Blocage zone (numéro de
zone)
570 *B
Restauration ligne
téléphonique
351 LR
Restauration blocage (numéro
de zone)
570 *U
Sabotage sirène (numéro
de module)
321 YA MHS trop tôt/MES tardive 451 OK
Restauration sirène
(numéro de module)
321 YH Défaut activité de zone 391 NA
Courant excessif
alimentation auxiliaire
(numéro de module)
312 YP Restauration activité de zone 391 NS
Restauration alimentation
auxiliaire (numéro de
module)
312 YQ Défaut de fermeture 454 CI
Batterie basse (numéro de
module)
309 YT Brouillage RF 344 XQ
Manuel de l'installateur du NX-10
Rapport Contact ID SIA Rapport Contact ID
SIA
Restauration batterie basse
(numéro de module)
309 YR Restauration brouillage RF 344 XH
Défaut secteur (numéro de
module)
301 AT Nettoyage détecteur fumée 393 YX
Restauration secteur
(numéro de module)
301 AR
Restauration nettoyage
détecteur fumée
393 YZ
Sabotage boîtier (numéro
de module)
137 TA
Restauration sabotage boîtier
(numéro de module)
137 TR
Transmissions spéciales
Table 25. Transmissions spéciales
Rapport Contact ID SIA
Défaut de transmission via RTCP 354 (0) RT000
Problème du module GSM 354 (1) RT001
Défaut de transmission par SMS 354 (2) RT002
Défaut de transmission via GPRS 354 (2) RT002
Défaut de connexion GSM 351 (193) LT193
Connexion GSM réussie 351 (193) LR193
Niveau RSSI bas 351 (194) LT194
Niveau RSSI OK 351 (194) LR194
Niveau GPRS bas 351 (195) LT195
Niveau GPRS OK 351 (195) LR195
Valeur RSSI associée à appel test (vvv= valeur RSSI) RXvvv
Format des messages de transmission SIA par SMS
La transmission SIA par SMS peut être paramétrée en trois modes : événements séparés, événements
combinés et transmission avec partitions modifiées.
Evénements séparés
Les codes client sont utilisés pour identifier les partitions. Les événements de codes client distincts
sont envoyés dans des messages distincts en utilisant la syntaxe suivante :
>aaaaaa eennn [eennn …].
Consultez le Table 26 pour obtenir une description détaillée de la syntaxe.
Table 26. Syntaxe de transmission
Format Description
> Caractère d’ouverture du message.
Manuel de l'installateur du NX-10
Format Description
aaaaaa Code client à six chiffres.
ee Code SIA à deux chiffres.
nnn Numéro à trois chiffres (par ex. numéro de zone).
Rin Modificateur de partition, « Ri » est littéral, n désigne le numéro de la partition.
. Caractère de clôture du message.
/ Séparateur
[X] X est facultatif
[X …] X est facultatif et peut être utilisé plusieurs fois.
Les paramètres et événements du Table 27 sont transmis dans les messages suivants.
>123456 BA001 BA003.
• >987654 YT000.
• >345678 TA030.
Table 27. Exemples de paramètres et d’événements
Paramètre Valeur
Code client système pour la destination donnée 987654
Code client de la partition 1 123456
Code client de la partition 3 345678
BA (Alarme Vol) en zone 1 Partition 1
BA (Alarme Vol) en zone 3 Partition 1
Batterie basse sur la centrale YT000
TA (Sabotage) en zone 30 Partition 3
Evénements combinés
Les codes client sont utilisés pour identifier les partitions. Des événements de codes clients distincts
peuvent être envoyés dans le même message en utilisant la syntaxe suivante :
aaaaaa eennn [eennn …][/aaaaaa eennn [eennn …]…].
Consultez le Table 26 pour obtenir une description détaillée de la syntaxe.
Les paramètres et événements du Table 27 sont transmis dans le message suivant.
>123456 BA001 BA003/987654 YT000/345678 TA030.
Transmission avec modificateurs de partition
Des modificateurs de partition sont utiliser pour identifier les partitions. Des événements avec des
modificateurs de partition sont envoyés en utilisant la syntaxe suivante :
>aaaaaa eennn[/Rin] [eennn[/Rin] …].
Consultez le Table 26 pour obtenir une description détaillée de la syntaxe.
Manuel de l'installateur du NX-10
Les paramètres et événements du Table 27 sont transmis dans le message suivant.
> 987654 BA001/Ri1 BA003/Ri1 YT000 TA030/Ri3.
Transmission Contact ID par SMS
Chaque message SMS ne contient qu’un seul événement. Les informations contenues dans ce message
sont les mêmes que celles d’un message Contact ID envoyé via le réseau RTCP avec chiffres codés
utilisant du texte ASCII au lieu d’une numérotation DTMF.
La syntaxe suivante est utilisée :
• aaaa18qnnnggppp
Table 28. Syntaxe de transmission Contact ID
Format Description
aaaa
Numéro de compte pour l’événement qui suit. Les chiffres hexadécimaux compris entre A et F
sont en majuscules.
18 Désigne un message Contact ID.
q Qualificatif Contact ID. 1 = activation, 3 = restauration.
nnn Numéro d’événement Contact ID à trois chiffres (décimal).
gg
Numéro de groupe à deux chiffres (décimal). Il contient la partition qui a déclenché l’événement
ou le chiffre zéro s’il s’agit d’un événement sans partition.
ppp
Numéro de point à trois chiffres (décimal). Il contient le numéro de zone, le numéro d’utilisateur
ou le numéro de module pour l’événement.
0 Somme de contrôle Contact ID. Ce 0 peut être ignoré.
Exemple
L’exemple suivant illustre comment le code client E9D3 de la partition 3 comporte un sabotage clavier
(Contact ID 137) en zone 30 partition 3.
• E9D318113703030
Table 29. Exemple de Contact ID
Eléments du message Format Description
E9D3 aaaaa Numéro de compte E9D3
18 18 Désigne un message Contact ID.
1 q Activation
137 nnn Numéro d’événement Contact ID
03 gg Partition 3
030 ppp Zone 30
Contrôle HomeText
Les utilisateurs peuvent employer HomeText pour envoyer des commandes et des informations au
Manuel de l'installateur du NX-10
système de sécurité et recevoir des informations de ce dernier.
Format de message
Les messages peuvent contenir un numéro de téléphone enregistré et attribué à un utilisateur donné, un
mot de passe, des commandes et des valeurs. Tous ces éléments ne sont pas sensibles à la casse.
Aucun caractère national n'autorisé ni ne doit être utilisé dans les commandes ou les valeurs. Par
exemple, vous devez entrer espanol plutôt que Español.
La partie du numéro de téléphone n'est nécessaire que si le système est configuré pour
accepter des commandes de téléphones non enregistrés, et les appels utilisateur d'un
téléphone inconnu dans le système. Un mot de passe est requis si vous entrez un
numéro de téléphone. Pour plus d'informations, reportez-vous aux descriptions de
l'option de menu Uniquem.No.Tél.Régistré et Tous les No.Tél. dans le glossaire.
Un système peut être configuré pour toujours utiliser un mot de passe. Le cas échéant,
entrez un mot de passe avant la commande.
Les commandes constituent des instructions envoyées au système de sécurité. Elles
figurent en gras ci-dessous.
[valeurs] constituent des informations que l’utilisateur souhaite envoyer au système ou
recevoir de celui-ci. Ci-dessous, elles sont indiquées en italique et entre crochets [ ].
Si vous devez entrer plusieurs valeurs dans une liste, elles doivent être séparées par des
espaces. Par exemple, pour bloquer les zones 2, 4 et 6, envoyez la commande bloquer
2, 4, 6.
Pour effectuer ce qui suit Envoyez Explication Exemple
Obtenir l’état du système état Envoie l’état du système à
votre téléphone.
état
Obtenir l'état du système
depuis un téléphone non
enregistré si vous disposez des
droits Tous les No.Tél.
[numéro_téléphone_enregistré
Mot de passe] état
Envoie l’état du système à
votre téléphone non
enregistré.
32444123456 44aa44 état
32444123456 est le numéro de votre
téléphone enregistré (NON le numéro
duquel vous appelez) et 44aa44 est
votre mot de passe.
Remarque : Vous pouvez également
utiliser cette syntaxe (ajout du numéro
de téléphone enregistré et du mot de
passe au début de la commande) pour
l'envoi d'une autre commande depuis un
téléphone non enregistré.
Armer le système armer [liste des partitions] Arme le système à distance.
Au lieu des numéros de
partition, vous pouvez
utiliser le mot de passe
TOUTES pour toutes les
partitions.
armer 1 pour armer la partition 1
armer 1 3 pour armer les partitions 1 et
3
armer toutes pour armer toutes les
partitions
32444123456 44aa44 armer 1 3 pour
armer les partitions 1 et 3 depuis un
téléphone non enregistré, où
32444123456 est le numéro de votre
téléphone enregistré et 44aa44 votre
mot de passe.
Désarmer le système désarmer [liste des partitions] Désarme le système à
distance.
désarmer 1 pour désarmer la partition 1
désarmer 1 3 pour désarmer les
partitions 1 et 3
désarmer toutes pour désarmer toutes
les partitions
Manuel de l'installateur du NX-10
Pour effectuer ce qui suit Envoyez Explication Exemple
Armer partiellement le système armer partiellement [liste des
partitions]
Arme partiellement le
système à distance.
armer partiellement 1 pour armer la
partition 1
armer partiellement 1 3 pour armer les
partitions 1 et 3
armer partiellement toutes pour armer
toutes les partitions
Obtenir l’état des zones
spécifiées
état zone [liste des partitions] Envoie l’état des zones à
votre téléphone. L’envoi
d'une commande sans une
liste des partitions renvoie
les informations pour toutes
les partitions.
état zone 1 pour recevoir le message
avec l’état de la zone à partir de zones
attribuées à la partition 1
état zone toutes pour recevoir le
message avec l’état de la zone pour
toutes les zones
Obtenir la liste des zones
présentant des problèmes
défauts zone [liste des
partitions]
Envoie une liste des zones à
problème à votre téléphone.
L’envoi d'une commande
sans une liste des partitions
renvoie les informations
pour toutes les partitions.
défauts zone 1 pour recevoir les
informations relatives au défaut à partir
des zones attribuées à la partition 1
défauts zone toutes pour recevoir le
message avec les défauts de la zone
pour toutes les zones
Bloquer les zones bloquer [liste des zones] Bloque les zones spécifiées. bloquer 1 3 pour bloquer les zones 1 et 3
Lire des événements à partir du
journal
événement [numéro]
événement [gamme]
Envoie l’événement spécifié
ou les événements à partir
du journal vers le téléphone.
événement 1 pour lire les tous derniers
événements dans le journal
événements 1 3 pour lire les trois
derniers événements dans le journal
événements renvoie les 10 événements
les plus récents
Définir une connexion à un
module domotique
sortie
[numéro_sortie_code_maison
X10_unité_X10]
Connecte un module
domotique spécifique.
sortie 2 A 1 pour définir la sortie deux
afin qu’elle contrôle le module X-10 avec
un code maison A et un numéro
d’unité 1
Allumer les sorties X-10 allumer [liste des sorties] Allume une sortie X-10. allumer 1 4 7 pour allumer les sorties X-
10 1, 4 et 7
allumer toutes pour allumer toutes les
sorties X-10
Eteindre les sorties X-10 éteindre [liste des sorties] Eteint une sortie X-10. éteindre 1 4 7 pour éteindre les sorties
X-10 1, 4 et 7
éteindre toutes pour éteindre toutes les
sorties X-10
Activer une fonction auxiliaire basculer aux. [liste des sorties] Change la fonction
auxiliaire qui se produit
lorsqu’elle est activée, par
exemple un bouton sur une
télécommande.
basculer aux. 1 pour activer la sortie
auxiliaire 1 sur la centrale
Changer votre code utilisateur code utilisateur [nouveau code
utilisateur]
Modifie votre code
utilisateur.
code utilisateur 0101 pour modifier
votre propre code utilisateur en 0101
Changer le code d'un autre
utilisateur
code utilisateur [numéro
utilisateur nouveau code
utilisateur]
Modifie le code utilisateur
d’une autre personne.
code utilisateur 2 0101 pour modifier le
code utilisateur en 0101 pour
l’utilisateur 2
Supprimer un code utilisateur supprimer code utilisateur
[numéro utilisateur]
Supprime un code
utilisateur.
supprimer code utilisateur 2 pour
supprimer le code utilisateur pour
l’utilisateur 2
Commencer rapport commencer rapport Envoie des rapports depuis
le NX7002.
commencer rapport
Pour arrêter le rapport jusqu’au
réarmement du système
arrêter rapport Arrête l’envoi des rapports
depuis le NX7002 jusqu’au
réarmement du système.
arrêter rapport
Manuel de l'installateur du NX-10
Pour effectuer ce qui suit Envoyez Explication Exemple
Arrêter le rapport jusqu’à ce
que vous le redémarriez
arrêt permanent du rapport Arrête l’envoi des rapports
depuis le NX7002 jusqu'à
l'envoi de la commande de
redémarrage.
arrêt permanent du rapport
Enregistrer votre téléphone enregistrer [numéro de
téléphone numéro utilisateur]
Le téléphone est enregistré
avec votre système
d’alarme.
enregistrer 32444123456 2 pour
enregistrer le numéro 32444123456
pour l’utilisateur 2
Enregistrer votre téléphone
avec un nouveau mot de passe
enregistrer [numéro de
téléphone numéro utilisateur
mot de passe]
Le téléphone est enregistré
avec votre système
d’alarme avec un nouveau
mot de passe.
enregistrer 32444123456 1 44aa44
pour enregistrer le numéro
32444123456 pour l’utilisateur 1 avec le
mot de passe 44aa44
Changer de langue langue [langue] La langue utilisée pour les
SMS est modifiée. Les
langues disponibles sont :
l'anglais, le hollandais,
l’espagnol, le finnois,
l’italien, le polonais, le
portugais, le suédois, le
français, le danois,
l’allemand et le norvégien.
Remarque : aucun
caractère national ne doit
être utilisé dans les
arguments saisis.
langue deutsch pour modifier l’interface
en allemand
Obtenir une liste des
commandes SMS
aide Envoie une liste des
commandes SMS valides à
votre téléphone.
aide
Obtenir les détails utilisateur détails utilisateur [numéro
utilisateur]
Envoie les détails utilisateur
à votre téléphone.
détails utilisateur 2 pour recevoir un
message avec des informations relatives
à l’utilisateur 2
Obtenir la configuration
actuelle des sorties
répertorier les sorties Envoie une liste des
manières dont sont
programmées les sorties sur
votre téléphone.
répertorier les sorties
Obtenir la liste des utilisateurs
répertorier utilisateurs
Envoie une liste de tous les
utilisateurs actuellement
enregistrés et leurs
numéros de téléphone.
répertorier utilisateurs
Désactiver l'accès à partir du
téléphone spécifié
désactiver téléphone [numéro
de téléphone]
Désactive le contrôle
système SMS à partir du
téléphone spécifié.
désactiver téléphone 32444123456
pour désactiver le contrôle HomeText à
partir de ce numéro de téléphone
Activer l'accès à partir du
téléphone spécifié
activer téléphone [numéro de
téléphone]
Active un contrôle système
SMS préalablement
désactivé à partir du
téléphone spécifié.
activer téléphone 32444123456 pour
activer le contrôle HomeText à partir de
ce numéro de téléphone
Modifier le mot de passe mot de passe [nouveau mot de
passe]
Modifie votre mot de passe. mot de passe 44aa44 pour remplacer
un mot de passe attribué à votre
téléphone par 44aa44
Modifier le mot de passe SMS
d’une autre personne
mot de passe téléphone
[numéro de téléphone nouveau
mot de passe]
Modifie le mot de passe
d’une autre personne.
mot de passe téléphone 32444123456
44aa44 pour remplacer un mot de passe
attribué au numéro 32444123456 par
44aa44
Réception de messages SMS d’un système de sécurité
HomeText peut être configuré pour envoyer deux types de message texte au téléphone d’un utilisateur.
Les messages de confirmation sont envoyés après la réception d’un message. Ils
indiquent à l’utilisateur que le message a été reçu et que la commande a été réalisée.
Manuel de l'installateur du NX-10
Les messages de rapport sont envoyés après des évènements. Ils sont semblables aux
rapports du journal visualisé sur le clavier.
Message Signification
Alarme liste des partitions Il y a une alarme dans les partitions répertoriées.
Armé liste des partitions Les partitions répertoriées ont été armées.
Partiellement armé liste des partitions Les partitions répertoriées ont été partiellement armées.
Désarmé liste des partitions Les partitions répertoriées ont été désarmées.
Non prêt liste des partitions Les partitions répertoriées ne peuvent pas être armées.
Partition n Ouvert liste des zones Les zones répertoriées dans cette partition sont ouvertes.
Partition n Bloquée(s) liste des zones Les zones répertoriées dans cette partition sont bloquées.
Transmission HomeText
Voici un exemple de rapport HomeText envoyé à un centre de contrôle.
GE[Security]
01/04 05:57 Fermeture
[MES] P1 Utilisateur 1
01/04 05:57 Fermeture
[MES] P2 Utilisateur 1
Table 30. Exemple HomeText
Eléments du message Description
GE[Security] Adresse du site
01/04 05:57 Date et heure
Fermeture [MES] Action transmise
P1 Numéro de partition
Utilisateur 1 Nom d’utilisateur
Glossaire
Terme Définition
A
Code client
Paramètre de Rapporter qui configure le numéro de compte en format SIA ou Contact ID pour le
récepteur sélectionné. Les numéros de comptes au format SIA comportent 6 chiffres alors que ceux
au format Contact ID en comportent 4. Les codes client peuvent contenir les lettres A, B, C, D, E et F.
Fin d’alarmes
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’une
alarme a été restaurée après son déclenchement.
Alarmes
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’une
alarme est déclenchée.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Annuler tout
Entrée du menu Centrale qui annule tous les rapports en attente si le système est désarmé pendant
la transmission.
Autorise Appels De
Paramètre de Téléchargement pour répondre uniquement aux appels en provenance d’un numéro de
téléphone connu. Pour activer ce paramètre, vous devez activer Déport Initialisé et programmer le
numéro de téléphone du PC dans Téléchargement>No. tél.
Tous les No.Tél.
Entrée du menu Rapporter qui répertorie tous les utilisateurs disposant des droits d'envoi de
commandes HomeText au système à partir du téléphone inconnu.
Remarque : L'envoi d'un message HomeText à partir du téléphone inconnu requiert l'ajout du
numéro de téléphone enregistré pour l'utilisateur et du mot de passe utilisateur au début de la
commande. Ils sont utilisés par le système pour valider l'identité de l'utilisateur. Par exemple, entrez
32444123456 44aa44 état pour envoyer une commande d'état, où 32444123456 et votre numéro
de téléphone enregistré dans le système et 44aa44 votre mot de passe.
Application Entrée du menu Options qui regroupe les messages d’état relatifs aux applications.
MES/MHS/Alarme
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les événements signalés au contrôle de transmission
sélectionné.
Auto T/D pd Heure
Test
Paramètre de Téléchargement qui configure le module NX-7002 pour appeler automatiquement le PC
pour initier une session de téléchargement après un test cyclique. Vous devez programmer le test
cyclique sur la centrale.
Répond.Autom.
Paramètre de Téléchargement qui configure le module NX-7002 pour répondre automatiquement à
tous les appels entrants. Pour activer ce paramètre, vous devez activer Déport Initialisé.
Début/fin courant
excessif
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’un
courant excessif est détecté. Un rapport de restauration est également envoyé lorsque l’incident est
résolu.
B
Destination Backup
Paramètre de Rapporter qui configure la destination de secours pour le contrôle de transmission
sélectionné. Si vous utilisez un autre module comme destination de secours, définissez le protocole
de transmission dans Rapporter>Protocole Backup et activez les événements de test cyclique sur le
module de secours.
Protocole Backup
Paramètre de Rapporter qui configure le protocole de transmission lors de l’utilisation d’un autre
module de secours. Vous devez définir le même protocole de transmission sur le module de secours.
Défaut de Batterie Paramètre de Options indiquant un défaut de batterie.
Erreur transfert
Paramètre de Options affichant l’erreur de transfert actuelle (BER). La valeur BER est régulièrement
mise à jour lorsque le NX-7002 est connecté au réseau. Ces informations sont utilisées à des fins de
vérification uniquement. Les valeurs BER sont comprises entre 0 et 7 %, avec 99 comme inconnue.
Ceci concerne uniquement le GPRS.
Défaut Alim. Bus Paramètre de Options indiquant un problème d’alimentation au niveau du bus.
C
Rappel obligé?
Paramètre de Téléchargement qui configure le module NX-7002 pour rappeler automatiquement le
PC pour initier une session de téléchargement. Pour activer ce paramètre, vous devez activer Déport
Initialisé.
CID Protocole de transmission Contact ID
Transmission
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les événements de communication signalés au contrôle de
transmission sélectionné.
Défaut de connexion
Entrée du menu Options qui regroupe les options de défaut de connexion. Un défaut de connexion a
lieu lorsque le module ne peut se connecter au réseau GSM.
Type de connexion Entrée du menu Téléchargement qui permet de sélectionner une connexion CSD ou GPRS.
Contact ID Entrée du menu Rapporter permettant de sélectionner le protocole Contact ID.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Centrale Délai
Dépassé
Paramètre de Rapporter qui configure la durée maximale de transmission d’un événement par la
centrale. Si le contrôle de transmission NX-7002 est configuré pour les transmissions secondaires et
si la centrale ne transmet pas l’événement dans les temps, le contrôle de transmission envoie
l’événement.
Cette valeur est comprise entre 1 et 255 secondes. Si elle est définie sur 0, l’option est désactivée.
CSD
Données à commutation de circuits (Circuit Switched Data - CSD). Format de transmission utilisé pour
télécharger des données. Il est similaire à un modem, mais sans fil et intégré au NX-7002.
Entrée du menu Options qui regroupe les options de connexion CSD.
Opérateur: actuel
Paramètre de Options qui affiche le nom de l’opérateur réseau GSM sélectionné manuellement ou
automatiquement. Cette option est valide uniquement lorsque le NX-7002 est connecté au réseau
GSM.
D
Destination
Paramètre de Rapporter qui configure la destination de la transmission pour le contrôle de
transmission sélectionné.
DHCP Adresse IP
Assignée
Paramètre de Options qui affiche l’adresse IP assignée au NX-7002 lorsqu’il est connecté au réseau
GPRS.
DL900 Programme de téléchargement pour les systèmes NetworX.
Téléchargement
Processus d’envoi des informations ou données de programmation de la centrale vers un ordinateur
sur lequel est exécuté le logiciel de téléchargement ou vers la station centrale.
Début T/D Paramètre de Options indiquant le démarrage imminent du téléchargement.
Téléchargement Paramètre de Options indiquant que le téléchargement est en cours.
E
Evénement Condition d’alarme détectée par la centrale.
Journal des
événements
Liste des événements survenus au sein du système, que celui-ci soit armé ou désarmé. Ils sont
conservés dans une mémoire tampon séquentielle, accompagnés de l’heure et de la date à laquelle
ils ont eu lieu. Lorsque le journal est plein, les entrées les plus anciennes sont écrasées par les
nouvelles données. Ces événements peuvent être consultés ultérieurement au moyen du
téléchargement.
Evénements
Entrée du menu Rapporter qui contient tous les événements configurables pour chaque contrôle de
transmission. Tous les événements pour le contrôle de transmission 1 sont activés par défaut. Les
événements pour tous les autres contrôles de transmission sont désactivés par défaut. Les
événements activés sont formatés en un ou plusieurs messages selon les paramètres configurés et
sont envoyés à la destination de transmission sélectionnée.
Vous devez activer Test cyclique si vous utilisez le NX-7002 en secours d'un autre transmetteur
auxiliaire.
Début/fin
déf.extension
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport de défaut d’extension et de restauration au contrôle
de transmission sélectionné.
F
Défaut transmission
Paramètre de Rapporter qui signale un événement de défaut de transmission au contrôle de
transmission sélectionné.
Tent.Défaut
Aboutissement
Paramètre de Rapporter qui configure le nombre autorisé de tentatives pour la transmission d’un
rapport sur une destination spécifique avant que la condition Défaut transmission ne soit établie.
Cette valeur est comprise entre 1 et 15.
G
Niveau RSSI OK
Paramètre de Options indiquant que le niveau RSSI actuel est égal ou supérieur au niveau minimal de
qualité de signal configuré dans Défaut signal RF. Si le niveau RSSI descend sous cette limite, un
défaut de ligne GSM est indiqué.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
GPRS
General Packet Radio Service. Norme mondiale pour les télécommunications sans fil. Supporte une
large plage de bandes passantes et peut transmettre et recevoir à la fois des petites comme des
grandes quantités de données.
Entrée du menu Options autorisant une connexion GPRS pour le téléchargement.
GPRS APN
Paramètre de Options qui configure le nom du point d’accès GPRS. Contactez votre opérateur réseau
pour obtenir ce nom. Il s’agit d’un paramètre obligatoire si vous utilisez une transmission TCP/IP.
GPRS APN 2
Paramètre de Options qui configure un deuxième nom pour le point d’accès GPRS. Contactez votre
opérateur réseau pour obtenir ce nom. Celui-ci sera utilisé si la connexion ne peut pas être établie via
le point d’accès GPRS APN.
GPRS Connecté Paramètre de Options indiquant que le module est connecté au réseau GPRS.
Délai de
déconnexion GPRS
Il indique la période sans activité avant la déconnexion du GPRS.
GSM
Système mondial de communications mobiles (Global System for Mobile Communications - GSM).
Norme mondiale pour les télécommunications sans fil. Supporte l’accès multiple par répartition dans
le temps (Time Division Multiple Access - TDMA) à bande étroite.
Entrée du menu Options qui regroupe les options de connexion GSM.
Connexion GSM Entrée du menu Options qui regroupe les paramètres de connexion GSM.
Comm GSM Option du menu Options qui indique que la communication avec le module GSM a été établie.
Infos GSM
Entrée du menu Options qui regroupe les informations renvoyées à partir du module GSM sur carte
vers le module GSM.
Opérateur GSM
Entrée de menu Options qui regroupe les informations relatives à l’opérateur GSM actuel et qui
permet de sélectionner manuellement un opérateur GSM spécifique.
H
Taper Limite Report
24h
Paramètre de Options qui indique que le nombre maximum de transmissions autorisées en 24 heures
a été atteint. Cela s’applique aux transmissions SMS et GPRS.
HomeText Entrée du menu Options qui regroupe les informations HomeText.
Contrôle HomeText Paramètre de Options qui active ou désactive HomeText.
I
Adresse IP Paramètre de Rapporter qui configure l’adresse du récepteur TCP/IP sélectionné.
Paramètre de Téléchargement qui configure l’adresse du récepteur TCP/IP sélectionné.
K
Clavier pour
Zone/Noms Util.
Paramètre de Options qui sélectionne le clavier à partir duquel les noms d’utilisateur et de zone sont
obtenus.
L
Langue Paramètre de Rapporter qui définit la langue utilisée pour les messages SMS.
Délai déft ligne
Paramètre de Options qui configure la durée pendant laquelle le signal RSSI doit rester en dessous du
Défaut signal RF avant qu’un défaut de ligne ne soit généré. Cette valeur est comprise entre
0 et 255 secondes.
Défaut Ligne Tél. Paramètre de Rapporter qui active l'affichage des défauts de ligne GSM/GPRS.
Rpt Faute Ligne Paramètre de Rapporter qui active la transmission des défauts de ligne GSM/GPRS.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Défaut signal RF
Paramètre de Options qui configure le niveau acceptable du signal RSSI. Si le signal devient inférieur
à ce niveau pendant la durée définie dans Retard déft ligne, un défaut de ligne est généré. La valeur
est comprise entre 1 et 31. Si elle est réglée sur 0, le paramètre est désactivé.
No. de Ligne Paramètre de Rapporter qui configure le numéro de ligne associé au compte récepteur sélectionné.
Loggé GSM Paramètre de Options indiquant que le module GSM est connecté au réseau GSM.
M
Fabricant Paramètre de Options qui contient l’identification du fabricant du module GSM.
Max SMS Joints
Option de Rapporter qui définit le nombre maximum de messages texte qui peuvent être assemblés
et envoyés sous forme d’un seul SMS.
Max Tentatives
Transm.
Paramètre de Rapporter qui configure le nombre de tentatives que le NX-7002 effectue pour envoyer
une transmission. Cette valeur est comprise entre 0 et 15.
Max Transm. en 24h
Paramètre de Rapporter qui configure le nombre maximum de transmissions envoyées par le NX-
7002 en 24 heures. Le NX-7002 interrompt les transmissions lorsque le nombre de messages en
24 heures excède cette valeur. La valeur est comprise entre 1 et 255. Si elle est réglée sur 0, il n’y pas
de limite. Cela s’applique aux SMS et TCP/IP.
Max. Tentatives T/D
Authentif
Paramètre de Téléchargement qui comprend le nombre maximum de tentatives effectuées lors de
chaque rapport de téléchargement. Une fois que ce nombre de tentatives est atteint, le système est
désactivé pour la durée définie dans U/D Authentication Disable Time.
Mode
Paramètre de Options qui configure le mode utilisé pour les appels GSM CSD depuis le site. Si vous
rencontrez des problèmes durant le téléchargement, modifiez ce paramètre du mode transparent au
mode non transparent ou vice versa.
Voir aussi Mode transparent et Mode non transparent.
Modèle Option de menu qui affiche le modèle courant du module GPRS.
Adresse du module
Numéro de module du bus NetworX attribué à chaque module du système. Le système utilise ce
numéro pour identifier le module. Il est également utilisé pour signaler à la station centrale des
problèmes au niveau du module (tels qu’un sabotage ou une perte de supervision). L’adresse du
module NX-7002 est 78.
N
Réseau Entrée du menu Options qui regroupe les options réseau.
Mode non
transparent
Mode de fonctionnement d’un CSD sur un réseau GSM. Un modem intermédiaire est utilisé sur le
réseau pour transférer les données d’un modem à l’autre.
O
Uniquement Tél.
Enregistrés
Paramètre de Options qui permet d’accepter uniquement des commandes de numéros de
téléphones HomeText enregistrés.
MES/MHS
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné, indiquant si
le système est « ouvert » (désarmement) ou « fermé » (armement).
Opérateur: choix
de
Paramètre de Options qui configure l'opérateur réseau GSM utilisé par le NX-7002. Réglez ce
paramètre sur 00000 pour autoriser la carte SIM à sélectionner automatiquement un opérateur
réseau. Sinon, entrez un code ID opérateur pour choisir manuellement l’opérateur.
Le message Loggé GSM ne s’affiche pas si la sélection n'est pas valide ou si le réseau n’est pas
accessible.
Options Entrée de menu qui regroupe les options du NX-7002.
P
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Partition Account
Codes
(UNTRANSLATED)
Entrée du menu Rapporter qui répertorie les codes clients pour chaque partition. Le code client est
envoyé lorsque la partition concernée est transmise. Il y a deux paramètres de code client. Le
premier assigne un code client à chaque destination de transmission. Le second assigne un code
client à chaque partition. Si vous essayez d’utiliser les deux, le code client par partition est prioritaire.
Voir aussi Code client.
PPP Mot de passe
Paramètre de Options qui configure le mot de passe de la connexion PAP. Contactez votre opérateur
pour obtenir confirmation qu’une connexion PAP est nécessaire et pour obtenir l’ID utilisateur et le
mot de passe.
Mot de Passe Requis
Paramètre de menu Options qui nécessite l’intégration d’un mot de passe lors de l’envoi d’un
message HomeText au système. Les mots de passe doivent comprendre de 6 à 16 caractères et
inclure au moins un chiffre entre
0-9. Ils doivent uniquement inclure des caractères alphanumériques sans espace.
No. tél Paramètre de Rapporter qui définit le numéro de téléphone auquel les rapports SMS sont envoyés.
Paramètre de Téléchargement qui définit le numéro de téléphone du PC exécutant le logiciel de
téléchargement.
Temps de Scrutation Paramètre de Rapporter qui configure la durée du temps de scrutation TCP/IP.
Cette valeur doit être équivalente à celle du temps de scrutation TCP/IP définie sur le récepteur
TCP/IP. La valeur choisie est déterminée par le niveau de sécurité requis et le coût de transmission
des données. Elle doit être comprise entre 1 et 255 minutes sur le NX-7002 et entre 1 et 255
secondes sur le NX-590. Si elle est réglée sur 0, l'option est désactivée.
Polling Units
(UNTRANSLATED)
Paramètre de Rapporter qui définit le temps de scrutation en heures ou en minutes.
Numéros de Ports Entrée du menu Options qui regroupe les options de port TCP/IP.
Alimentation Entrée du menu Options qui regroupe les messages d’état relatifs à l’alimentation.
Alimentation
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les événements d’alimentation signalés au contrôle de
transmission sélectionné.
Déf/Rét.alim
Paramètre de Rapporter qui signale au contrôle de transmission sélectionné les événements défaut
de secteur, restauration du secteur, batterie basse et restauration de la batterie.
Transmissions
principales
Principale manière de transmettre les événements sélectionnés.
Voir aussi Transmissions secondaires
Prog./téléchargemen
t
Paramètre de Rapporter qui signale les événements de programmation et de téléchargement au
contrôle de transmission sélectionné.
Protocole
Paramètre de Rapporter qui configure le format de communication utilisé pour transmettre au
récepteur SMS sélectionné. Consultez les instructions de votre station afin de déterminer quel
protocole est accepté.
Code PUK
Clé personnelle de déverrouillage (Personal Unblocking Key - PUK). Code à utiliser pour débloquer la
carte SIM. La carte SIM peut se bloquer lorsque que plusieurs codes NIP incorrects sont saisis
successivement.
R
No. de Récepteur
Paramètre de Rapporter qui configure le numéro du récepteur de la ligne téléphonique associé au
compte récepteur.
Scrutation du
Récepteur
Paramètre de Rapporter qui configure le NX-7002 pour envoyer des messages de scrutation aux
récepteurs.
Récepteurs Entrée du menu Rapporter qui regroupe les options du récepteur TCP/IP.
Uniquem.No.Tél.Régi
stré
Entrée du menu Rapporter qui répertorie tous les utilisateurs disposant des droits d'envoi de
commandes HomeText au système à partir du téléphone enregistré.
Remarque : Seuls les utilisateurs indiqués ici disposent des droits d'envoi de commandes HomeText
au système. La suppression d'un utilisateur de cette liste suspend tous les droits d'envoi de
commandes HomeText de l'utilisateur, notamment les privilèges Tous les No.Tél.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
SMS inconnu vers
Admin
Option du menu Options qui, si elle est activée, envoie tout message texte non reconnu à
l’administrateur.
Déport Initialisé
Paramètre de Téléchargement qui permet au PC d’initier une session de téléchargement entre le NX-
7002 et le PC. Le PC se connecte au NX-7002. Vous devez composer le numéro de téléphone des
données pour vous connecter au GSM pour un téléchargement. Ce paramètre dépend d’autres
paramètres (Autorise Appels De, Répond.Autom. et Rappel obligé?).
Tentatives de
Transm.
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les options de rapport.
Contrôle de Transm.
Bloc de données transmises qui contient des configurations pour formater des événements
sélectionnés en un ou plusieurs messages selon des paramètres préconfigurés et les envoyer vers
des destinations spécifiques.
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les options de contrôle de transmission.
Délai Transm.
Paramètre de Rapporter qui configure le délai en secondes avant que le module NX-7002 n’effectue
la transmission. Si d’autres événements se produisent pendant ce délai, ils seront envoyés avec le
premier événement dans un message. Cette valeur est comprise entre 0 et 255 secondes. Ce
paramètre est valide uniquement si vous utilisez la transmission SMS.
Protocole de
Transmission
Paramètre de Rapporter qui configure le format de communication utilisé pour transmettre au
récepteur TCP/IP sélectionné. Consultez les instructions de votre station afin de déterminer quel
protocole est accepté.
Grps de Transm. Option de Rapporter qui définit les transmissions envoyées au numéro de téléphone.
Transm.Délai
Dépassé
Paramètre de Rapporter qui configure la durée maximale pour chaque tentative de transmission du
NX-7002 vers chaque récepteur. Si la transmission n’est pas réussie au cours de ce délai, la tentative
est abandonnée. Cette valeur est comprise entre 0 et 255 secondes.
Transmettre Quand
Paramètre de Rapporter qui active les transmissions principales (Tjs Transmis) ou secondaires
(Problème Contrôle Transmetteur) pour le contrôle de transmission sélectionné.
Voir aussi Transmissions principales et Transmissions secondaires
Rapports en XSIA
Paramètre de Rapporter qui active la transmission XSIA. Lorsque cette option est activée, les rapports
sont envoyés au format XSIA au lieu de SIA. Cela signifie que les noms d'utilisateur/zone sont ajoutés
aux rapports. Ceci n'affecte pas les rapports dans tout autre format.
Rapporter Entrée de menu qui regroupe les options de rapport pour le module GPRS.
Option du menu Options qui affiche un message d’état signalant que la transmission est en cours.
Défaut usine
Option de menu permettant de réinitialiser les paramètres par défaut du module GPRS. Cette
procédure doit être appliquée à tous les composants avant de commencer la programmation du
système.
Début/fin batt basse
RF
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsque la
batterie est faible dans le capteur RF. Un rapport de restauration est également envoyé lorsque le
problème est résolu.
Début/fin transm. RF
perdu
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’un
capteur radio est manquant. Un rapport de restauration est envoyé à la station centrale lorsque le
récepteur reçoit un signal valide en provenance de l’émetteur manquant.
RSSI
Indicateur d’intensité du signal reçu (Received Signal Strength Indication - RSSI). Indique l’intensité du
signal de champ du NX-7002.
RSSI Test Cyclique Entrée du menu Rapporter qui ajoute l'intensité RSSI dans le rapport de test.
Valeur RSSI
Valeur de l’indicateur d’intensité du signal reçu (RSSI - Received Signal Strength Indication). Cette
mesure concerne la réception radio ; elle est similaire à l’indicateur que l’on retrouve sur un
téléphone portable.
Paramètre de Options qui affiche la valeur RSSI actuelle. La valeur RSSI est mise à jour régulièrement
lorsqu’il y a connexion au réseau. Les valeurs RSSI sont comprises entre 0 et 31, avec 99 comme
inconnue.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
S
Transmissions
secondaires
Manière de transmettre les événements que la centrale n’a pas pu transmettre.
Envoi des SMS Option du menu Options qui indique que le module transmet un message SMS via le réseau GSM.
No. de série
Paramètre de Options qui affiche le numéro de série du modem GSM utilisé par le NX-7002. Il est
uniquement utilisé à des fins de diagnostic.
SIA Securities Industry Association (Association de l’industrie de la sécurité - protocole de transmission).
SIA Comb. Evts
Entrée de menu qui définit les options de transmission SMS pour que les événements pour des codes
clients distincts puissent être envoyés dans le même message.
SIA area modif. Entrée de menu qui permet aux modificateurs de partition d’identifier les partitions.
SIA Simple Evts
Entrée de menu qui définit les options de transmission SMS pour que les événements soient
regroupés et envoyés sous forme de messages distincts vers des codes client distincts.
Code PUK de la carte
SIM
Voir Code PUK
PIN SIM OK! Paramètre de Options qui indique que le code NIP saisi pour la carte SIM est correct.
Carte SIM: code
PIN
Paramètre de Options qui configure le code utilisé pour enregistrer la carte SIM sur le réseau GSM.
PUK SIM Requis
Paramètre de Options qui indique que la carte SIM a été bloquée et qu’un code PUK doit être saisi
pour la débloquer. Mettez la carte dans un téléphone portable et saisissez le code PUK. Une fois la
carte débloquée, replacez-la dans le module GPRS.
Déf/Rét. sirène et
ligne tél.
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné suite à un
défaut de sirène ou de ligne téléphonique. Un rapport de restauration est envoyé lorsque le problème
est résolu.
Adresse Site Option du menu Rapporter comprenant l’adresse du site.
Site Initialisé
Paramètre de Téléchargement qui permet d’initier une session de téléchargement entre le NX-7002 et
le PC depuis le clavier.
SM PSU Trouble
(UNTRANSLATED)
Paramètre de Options qui indique qu’il existe un problème avec l’unité d’alimentation du mode de
commutation 3,8 V.
SMS
Short Message Service (SMS) est un service de messagerie permettant d’envoyer des messages
textes courts vers les téléphones portables.
Transmission SMS Entrée du menu Rapporter qui regroupe les options de transmission SMS.
Centre SMS (SMCS)
Paramètre de menu Options qui configure le numéro de téléphone du centre de service SMS.
Habituellement, ce numéro doit rester vierge puisqu’il est automatiquement composé par la carte
SIM. Il doit inclure le code pays.
Version logiciel Paramètre de Options qui affiche la version actuelle du logiciel du module GSM.
Vitesse
Paramètre de Options qui configure la vitesse en bauds pour les téléchargements CSD/GSM. Ce
paramètre doit être similaire à la vitesse en bauds réglée sur le modem du PC.
Vérifier état
Entrée du menu Options qui regroupe les messages d’état pour les événements GSM. Consultez le
chapitre 5 pour de plus amples informations sur les messages d’état.
Contrôle Système Entrée du menu Options qui regroupe les paramètres système HomeText.
T
Sabo/défaut
Entrée du menu Rapporter qui regroupe les événements de sabotage et de défaut signalés au
contrôle de transmission sélectionné.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Tampers and
Restores
(UNTRANSLATED)
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’un
sabotage a lieu. Un rapport est également envoyé lorsque le sabotage est résolu.
Port d'Alarme TCP/IP
Paramètre de Options qui configure le numéro du port TCP/IP auquel les scrutations et les alarmes
sont signalées. Par défaut le numéro de port est 9999 et dans des circonstances normales, il ne doit
pas être changé.
Transmission TCP/IP Entrée du menu Rapporter qui regroupe les options de transmission TCP/IP.
Test cyclique
Paramètre de Rapporter qui envoie un test cyclique au contrôle de transmission sélectionné à des
intervalles prédéfinis. Les unités utilisées peuvent être des jours ou des heures.
Mode transparent
Mode de fonctionnement d’un CSD sur un réseau GSM. Les données sont transférées directement
d’un modem vers un autre.
Type Paramètre de Options qui affiche le type de modem GSM utilisé par le NX-7002.
U
U/D Authentication
Disable Time
Paramètre de Téléchargement comprenant la durée de désactivation du système une fois que le
nombre maximum de tentatives d’authentification est dépassé.
Rappel T/D après
Appel Vocal
Paramètre de Téléchargement qui démarre une session de téléchargement après un appel vocal.
Port T/D Paramètre de Options qui indique et configure le port pour les téléchargements GPRS.
Téléchargement
Entrée de menu qui regroupe les options utilisées pour contrôler les sessions de téléchargement
entre le logiciel de téléchargement et la centrale.
Upload
(UNTRANSLATED)
Processus de récupération des informations à partir d’un ordinateur sur lequel est exécuté le logiciel
de téléchargement.
Utilise V1.110
Paramètre de Options qui active le V.110 pour les appels GSM CSD depuis le site. Activez si le PC est
sur une ligne RNIS et utilise un modem RNIS.
PPP ID Utilisateur
Paramètre de Options qui configure l’ID utilisateur de la connexion PAP. Contactez votre opérateur
pour obtenir confirmation qu’une connexion PAP est nécessaire et pour obtenir l’ID utilisateur et le
mot de passe.
Utilisant GSM Audio
Paramètre de Options qui indique que le module utilise l’audio GSM. Le canal de GSM audio est utilisé
lorsque la centrale émet une transmission via le canal vocal du réseau GSM.
Utilisant GSM CSD Paramètre de Options qui indique que le module utilise GSM CSD.
Voir aussi CSD
V
Version Option de menu qui affiche la version actuelle du logiciel du module GPRS.
X
XSIA
Extended Securities Industry Association (protocole de transmission). Il permet d'ajouter un nom de
zone ou d'utilisateur, le cas échéant, au rapport.
Z
Blocage zone/fin
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’une
zone est bloquée. Un rapport est également envoyé lorsque la zone est restaurée.
Zone Inactivity
Monitor
(UNTRANSLATED)
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’un
événement inactivité de zone se produit.
Manuel de l'installateur du NX-10
Terme Définition
Défaut de zone/fin
Paramètre de Rapporter qui envoie un rapport au contrôle de transmission sélectionné lorsqu’une
condition de défaut de zone se produit. Un rapport est également envoyé lorsque le problème est
résolu.
Feuilles de programmation en mode adresse du module
GSM/GPRS
Le tableau ci-dessous répertorie toutes les données nécessaires à la programmation en mode adresse.
Pour programmer le module GSM/GPRS, suivez la procédure ci-dessous :
358. Appuyez sur OK pour passer en mode de programmation.
359. Entrez ensuite votre code ingénieur. A l'invite OK=ADR, appuyez sur OK. L'invite Enter
the device address (UNTRANSLATED) s'affiche. Vous êtes à présent dans le mode de
programmation et prêt à sélectionner le module à programmer.
360. Entrez 78# pour sélectionner le module GSM/GPRS.
361. Programmez les valeurs d'après le tableau ci-dessous.
362. Une fois toutes les modifications de programmation apportées, quittez le mode de
programmation du module GPRS en appuyant deux fois sur la touche NON. Le NX-10
quitte la programmation et vous renvoie à l'invite Enter the device address
(UNTRANSLATED). Appuyez de nouveau deux fois sur la touche NON pour quitter le
mode programmation.
Remarque : Chaque fois que vous quittez le mode de programmation, le modem redémarre et lit le numéro NIP,
l’opérateur réseau, le numéro de l'adresse du SMSC à partir de la configuration du NX-7002.
Table 31. Feuilles de programmation NX-7002
(Les valeurs par défaut apparaissent en gras et italique)
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
0 MODE DE FONCTIONNEMENT – SELECTION DE CARACTERISTIQUE
Segment 1 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 2 (entourez les chiffres à programmer)
1 Activer le téléchargement par le site 1 Utiliser SIA DCS en tant que format de sauvegarde
(Contact ID si désactivé).
2 Activer le téléchargement lancé à
distance
2 Réservé
3 Le téléchargement lancé à distance doit
s’effectuer à partir d’une source connue.
3 Réservé
4 Activer le téléchargement à distance au
moment du test cyclique
4 Réservé
5 Activer la réponse automatique à un
appel de téléchargement CSD GSM
entrant
5 Réservé
6 Rappel requis pour appel de
téléchargement CSD GSM entrant.
6 Réservé
7 Utiliser V.110 pour les appels CSD GSM
lancés par le site.
7 Réservé
8 Utiliser le mode non transparent pour
les appels CSD GSM lancés par le site.
8 Réservé
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 3 (entourez les chiffres à
programmer)
Segment 4 (entourez les chiffres à programmer)
1 Réservé 1 Réservé
2 Scrutation activée (pour UL AA) 2 Réservé
3 Réservé 3 Réservé
4 Réservé 4 Transmission TCP/IP via SIA (Contact ID si
désactivée)
5 Réservé 5 Réservé
6 Réservé 6 Réservé
7 Réservé 7 Utiliser cryptage 3-DES
8 Réservé 8 Téléchargement à l’aide de GSM CSD (GSM GPRS
si désactivé)
1 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 1
0
2 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 1
0
3 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 1
0
4 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 1 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 2 Ouvrir/Fermer 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 3 Blocage 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 4 Défaut de zone 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 7 Test cyclique 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 10 Court-circuit 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 11 Dét. RF Perdu 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 12 Batterie basse capteur 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 14 Défaut de communication 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 1-2-3-4-5-6-7-8
Segment 16 Réservé 1-2-3-4-5-6-7-8
5 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 2
0
6 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 2
0
7 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 2
0
8 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 2 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 2 Ouvrir/Fermer 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Blocage 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Défaut de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
0-0-0-0-0-0-0-0
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Test cyclique 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Court-circuit 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Dét. RF Perdu 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Batterie basse capteur 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Défaut de communication 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Réservé 0-0-0-0-0-0-0-0
9 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 3
0
10 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 3
0
11 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 3
0
12 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 3 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 2 Ouvrir/Fermer 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Blocage 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Défaut de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Test cyclique 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Court-circuit 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Dét. RF Perdu 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Batterie basse capteur 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Défaut de communication 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Réservé 0-0-0-0-0-0-0-0
13 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 4
0
14 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 4
0
15 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 4
0
16 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 4 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 2 Ouvrir/Fermer 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Blocage 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Défaut de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
0-0-0-0-0-0-0-0
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Test cyclique 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Court-circuit 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Dét. RF Perdu 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Batterie basse capteur 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Défaut de communication 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Réservé 0-0-0-0-0-0-0-0
17 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 5
0
18 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 5
0
19 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 5
0
20 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 5 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 2 Ouvrir/Fermer 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Blocage 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Défaut de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Test cyclique 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Court-circuit 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Dét. RF Perdu 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Batterie basse capteur 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Défaut de communication 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Réservé 0-0-0-0-0-0-0-0
21 SELECTION DE LA DESTINATION POUR
CONTROLE DE TRANSMISSION 6
0
22 SELECTION DE LA DESTINATION DE SECOURS
POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 6
0
23 RETARD DE TRANSMISSION DU CONTROLE DE
TRANSMISSION 6
0
24 SELECTION D’EVENEMENT POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 6 (PAR PARTITION)
Segment 1 Alarmes et Rétablissements 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 2 Ouvrir/Fermer 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Blocage 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Défaut de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Défaut d'alimentation (panne
secteur / batterie faible)
0-0-0-0-0-0-0-0
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 6 Sabotage sirène et défaut de ligne
téléphonique
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Test cyclique 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Programmation, téléchargement et
journal plein
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Sabotage (zones et boîtier) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Court-circuit 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Dét. RF Perdu 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Batterie basse capteur 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Défaut d'extension (clavier compris) 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Défaut de communication 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Contrôle d'activité de zone 0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Réservé 0-0-0-0-0-0-0-0
25 INDICATEURS DE TRANSMISSION PRINCIPALE POUR CONTROLE DE TRANSMISSION 1 A 6
Segment 1 (entourez les chiffres à programmer)
1 Activé = Contrôle de transmission 1 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 1 est Sauvegarde pour centrale
2 Activé = Contrôle de transmission 2 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 2 est Sauvegarde pour centrale
3 Activé = Contrôle de transmission 3 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 3 est Sauvegarde pour centrale
4 Activé = Contrôle de transmission 4 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 4 est Sauvegarde pour centrale
5 Activé = Contrôle de transmission 5 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 5 est Sauvegarde pour centrale
6 Activé = Contrôle de transmission 6 est Transmission principale/désactivé = Contrôle de
transmission 6 est Sauvegarde pour centrale
7 Réservé
8 Réservé
26 - 31 RESERVE
32 ID utilisateur PPP (compte par numérotation),
(caractères 1-16)
33 ID utilisateur PPP (dial-up account), (caractères
17-32)
34 Mot de passe PPP (compte par numérotation)
35 – 59 RESERVE
60 Nom du point d’accès GPRS - APN (caractères
1-16)
61 Nom du point d’accès GPRS - APN (caractères
17-32)
62 Nom du point d’accès GPRS - APN (caractères
33-48)
63 Nom du point d’accès GPRS - APN (caractères
49-64)
64 - 100 RESERVE
101 Adresse IP assignée au NX-7002 (DHCP) 0.0.0.0
102 Adresse IP pour récepteur TCP/IP 1 0.0.0.0
103 Adresse IP pour récepteur TCP/IP 2 0.0.0.0
104-108 RESERVE
109 Adresse IP de l’ordinateur de téléchargement 0.0.0.0
110-118 RESERVE
119 Port d’alarme du récepteur et de scrutation 9.9.9.9
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
120 Port de téléchargement du récepteur 9.9.9.8
121-138 RESERVE
139 Numéro de compte TCP/IP 1 0-0-0-0-0-0-0-0
140 Numéro du récepteur TCP/IP 1 0-0-0-0
141 Numéro de ligne TCP/IP 1 0-0-0-0
142 Numéro de compte TCP/IP 2 0-0-0-0-1-0-0-0
143 Numéro du récepteur TCP/IP 2 0-0-0-0
144 Numéro de ligne TCP/IP 2 0-0-0-0
145 Numéro de compte SMS 1 0-0-0-0-0-0-0-0
146 Numéro de compte SMS 2 0-0-0-0-0-0-0-0
147-153 RESERVE
154 Numéro de compte partition 1 0-0-0-0-0-0-0-0
155 Numéro de compte partition 2 0-0-0-0-0-0-0-0
156 Numéro de compte partition 3 0-0-0-0-0-0-0-0
157 Numéro de compte partition 4 0-0-0-0-0-0-0-0
162 MINUTERIES ET COMPTEURS
Segment 1 Nombre maximum de tentatives réseau 8
Segment 2 Tentatives de transmission pour FTC 4
Segment 3 Nombre maximum de rapports en 24 heures (TCP/IP et SMS) 20
Segment 4 Durée en secondes pour la tentative d'accès réseau globale 60
Segment 5 Réservé
Segment 6 Intervalle de scrutation TCP/IP en minutes pour connexions
PPP
20
Segment 7 Durée maximum de la connexion PPP en minutes 0
Segment 8 Nombre maximum de tentatives de connexion PPP 2
Segment 9 Réservé
Segment 10 Vitesse en bauds du téléchargement CSD/GSM 6
Segment 11 Seuil RSSI avant défaut de ligne GSM 5
Segment 12 Durée défaut de ligne GSM en secondes 60
Segment 13 Durée de contrôle de transmission en secondes pour
transmission secondaire
180
Segment 14 Délai de déconnexion du GPRS en secondes 255
Segment 15 Nombre maximum de tentatives d'authentification du
téléchargement
10
Segment 16 Durée de désactivation de l’authentification du
téléchargement
30
163 Numéro de téléphone SMS 1 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
164 Format SMS 1 0
165 Numéro de téléphone SMS 2 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
166 Format SMS 2 0
167 Adresse du centre de service SMS (numéro de
téléphone)
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
168 Numéro de téléphone de rappel T/D (pour CSD
GSM)
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
169 Code NIP de carte SIM GSM 10-10-10-10-10-10-10-10
170 Sélection d’opérateur GSM 0-0-0-0-0-0
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
171 Opérateur GSM actuel (lecture seule) (nom de l’opérateur)
172 RSSI GSM actuel (lecture seule) 99
173 % d'erreur de transfert actuel (lecture seule) 99
174 INDICATEURS D’ETAT DU MODULE (lecture seule)
Segment 1
1 Activé = Communication avec modem GSM OK
2 Activé = Code NIP de carte SIM OK
3 Activé = Connecté au réseau GSM
4 Activé = Envoi de SMS
5 Activé = Utilisation de la connexion audio GSM
6 Activé = Utilisation de la connexion GSM CSD
7 Activé = Connecté au réseau GPRS
8 Activé = Code PUK de la carte SIM requis
Segment 2
1 Activé = Défaut de tension de la batterie
2 Activé = Défaut de tension PSU GSM
3 Activé = Défaut de tension du bus
4 Activé = Faute de communication
5 Activé = Session de téléchargement en cours
6 Activé = Début de la session de téléchargement
7 Activé = Transmission en cours
8 Activé = Niveau RSSI acceptable
Segment 3
1 Activé = Nombre maximum de transmissions en 24 heures atteint
2-8
Réservé
175 Fabricant du modem GSM (lecture seule) (nom du fabricant)
176 Modèle du modem GSM (lecture seule) (nom du modèle)
177 Version du logiciel du modem GSM (lecture
seule)
(version du logiciel)
178 Numéro de série du modem GSM (lecture seule) (numéro de série)
179-199 Réservé
200 SELECTION DE CARACTERISTIQUE DIVERSE
Segment 1
Réservé
Segment 2
1 Activé = Activer le contrôle HomeText
2 Activé = seules des commandes provenant de numéros de téléphone enregistrés sont acceptées
Désactivé = les commandes provenant de n’importe quel numéro de téléphone sont acceptées
3 Activé = un mot de passe doit être inclus avec le message HomeText
Désactivé = un mot de passe est requis uniquement pour les messages HomeText à partir de
téléphones non enregistrés
4 Activé = transfère les SMS reçus non reconnus au téléphone de l’administrateur
5 Activé = lance une session de téléchargement par rappel lorsque l’appel audio est détecté
6 Activé = active les rapports XSIA pour les types de support SIA
7 Activé = durée de scrutation TCP/IP en heures
Désactivé = durée de scrutation TCP/IP en minutes
8 Réservé
Segment 3
1 Activé = désactive l’indicateur de défaut de la ligne GSM/GPRS sur le clavier
2 Activé = désactive le rapport de défaut de ligne GSM/GPRS
3 Activé = envoie le RSSI associé à l'appel test
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
4-8 Réservé
Segments 4 - 8
Réservé
201 Réservé
202 Segment 1 Nombre de mauvaises tentatives
de désactivation de contrôle
HomeText par téléphone
5
Segment 2 Adresse du clavier LCD pour le
texte de la zone
192
Segment 3 Réservé
203 Durée de la restauration de la ligne RSSI
défectueuse
3
204-215 Réservé
216 Version logicielle actuelle (lecture seule) x.xx
217-224 Réservé
225 Site HomeText, caractères 1-16 0-0-0-0-0-0-0-0
226 Site HomeText, caractères 17-32 0-0-0-0-0-0-0-0
227 Numéros utilisateurs HomeText
Segment 1 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 1
0
Segment 2 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 2
0
Segment 3 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 3
0
Segment 4 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 4
0
Segment 5 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 5
0
Segment 6 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 6
0
Segment 7 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 7
0
Segment 8 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 8
0
Segment 9 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 9
0
Segment 10 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 10
0
Segment 11 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 11
0
Segment 12 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 12
0
Segment 13 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 13
0
Segment 14 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 14
0
Segment 15 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 15
0
Segment 16 Numéro utilisateur pour numéro de
téléphone 16
0
228 GROUPES DE RAPPORTS HOMETEXT POUR LES NUMEROS DE TELEPHONE 1-16
Segment 1 Groupes de rapports attribués au
téléphone 1
1-0-0-0-0-0-0-0
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 2 Groupes de rapports attribués au
téléphone 2
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 3 Groupes de rapports attribués au
téléphone 3
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 4 Groupes de rapports attribués au
téléphone 4
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 5 Groupes de rapports attribués au
téléphone 5
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 6 Groupes de rapports attribués au
téléphone 6
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 7 Groupes de rapports attribués au
téléphone 7
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 8 Groupes de rapports attribués au
téléphone 8
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 9 Groupes de rapports attribués au
téléphone 9
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 10 Groupes de rapports attribués au
téléphone 10
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 11 Groupes de rapports attribués au
téléphone 11
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 12 Groupes de rapports attribués au
téléphone 12
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 13 Groupes de rapports attribués au
téléphone 13
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 14 Groupes de rapports attribués au
téléphone 14
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 15 Groupes de rapports attribués au
téléphone 15
0-0-0-0-0-0-0-0
Segment 16 Groupes de rapports attribués au
téléphone 16
0-0-0-0-0-0-0-0
229 Nombre maximum de SMS assemblés 4
230-231 Réservé
232 Numéro de téléphone HomeText 1 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
233 Numéro de téléphone HomeText 2 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
234 Numéro de téléphone HomeText 3 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
235 Numéro de téléphone HomeText 4 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
236 Numéro de téléphone HomeText 5 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
237 Numéro de téléphone HomeText 6 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
238 Numéro de téléphone HomeText 7 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
239 Numéro de téléphone HomeText 8 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
240 Numéro de téléphone HomeText 9 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
241 Numéro de téléphone HomeText 10 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
242 Numéro de téléphone HomeText 11 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
243 Numéro de téléphone HomeText 12 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
244 Numéro de téléphone HomeText 13 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
245 Numéro de téléphone HomeText 14 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
246 Numéro de téléphone HomeText 15 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
247 Numéro de téléphone HomeText 16 14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14-14-14-14-
14-14-14-14-14
248 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 1
249 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 2
250 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 3
251 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 4
252 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 5
253 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 6
254 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 7
255 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 8
256 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 9
257 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 10
258 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 11
259 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 12
260 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 13
261 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 14
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
262 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 15
263 Mot de passe HomeText pour le numéro de
téléphone 16
264 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 1
_ _ _
265 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 2
_ _ _
266 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 3
_ _ _
267 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 4
_ _ _
268 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 5
_ _ _
269 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 6
_ _ _
270 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 7
_ _ _
271 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 8
_ _ _
272 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 9
_ _ _
273 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 10
_ _ _
274 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 11
_ _ _
275 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 12
_ _ _
276 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 13
_ _ _
277 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 14
_ _ _
278 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 15
_ _ _
279 Sélection de la langue HomeText pour le
numéro de téléphone 16
_ _ _
Choisir parmi
Langue Code
ISO 639
Langue Code ISO 639
Danois dan Italien ita
Néerland
ais
nla Norvégien nor
Anglais eng Polonais pol
Finnois fin Portugais por
Français fra Espagnol esl
Allemand deu Suédois sve
280-282 Réservé
283 CODE MAISON X-10 POUR LES SORTIES 1-10 (CONTROLE HOMETEXT)
Segment 1 Code maison X-10 pour la
sortie 0
0
Segment 2 Code maison X-10 pour la
sortie 1
1
Segment 3 Code maison X-10 pour la
sortie 2
2
Manuel de l'installateur du NX-10
ADR DESCRIPTION VALEUR PAR DEFAUT
DONNEES DE
PROGRAMMATION
Segment 4 Code maison X-10 pour la
sortie 3
3
Segment 5 Code maison X-10 pour la
sortie 4
4
Segment 6 Code maison X-10 pour la
sortie 5
5
Segment 7 Code maison X-10 pour la
sortie 6
6
Segment 8 Code maison X-10 pour la
sortie 7
7
Segment 9 Code maison X-10 pour la
sortie 8
8
Segment 10 Code maison X-10 pour la
sortie 9
9
284 NUMERO DE MODULE X-10 POUR LES SORTIES 1-10 (CONTROLE HOMETEXT)
Segment 1 Numéro de module X-10 pour
la sortie 0
0
Segment 2 Numéro de module X-10 pour
la sortie 1
1
Segment 3 Numéro de module X-10 pour
la sortie 2
2
Segment 4 Numéro de module X-10 pour
la sortie 3
3
Segment 5 Numéro de module X-10 pour
la sortie 4
4
Segment 6 Numéro de module X-10 pour
la sortie 5
5
Segment 7 Numéro de module X-10 pour
la sortie 6
6
Segment 8 Numéro de module X-10 pour
la sortie 7
7
Segment 9 Numéro de module X-10 pour
la sortie 8
8
Segment 10 Numéro de module X-10 pour
la sortie 9
9
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B7 Enregistrement de modules
Figure 24. Menu Enrol (UNTRANSLATED)
Pour enregistrer et configurer les modules système par défaut, vous devez activer le menu avancé.
Sélectionnez Maintien>Menu avancé>Activé et appuyez sur OK.
Enregistrement des modules du système
Lorsque vous sélectionnez le processus d’enregistrement des modules, les nouveaux modules sont
enregistrés au niveau de la centrale et au niveau du clavier. Le clavier doit enregistrer les modules
pour pouvoir afficher les options de menu correspondantes.
363. Appuyez sur OK à l’invite du système et entrez votre code ingénieur.
364. A l'aide des touches , sélectionnez Enrégistr. Modules>Enrol (UNTRANSLATED)
et appuyez sur OK.
365. Le système commence à scruter les modules. Le message Registrer apparaît en cours
d’exécution de l’enregistrement (pendant 12 secondes environ). Une fois les modules
scrutés, le clavier émet un bip et le message disparaît.
366. Une fois les modules enregistrés, le message renvoie à Enrol (UNTRANSLATED).
367. Vérifiez les modules enregistrés. A l'aide des touches , sélectionnez Maintien et
appuyez sur OK.
368. Sélectionnez Journal et appuyez sur OK. Lorsque la centrale enregistre un module,
elle ajoute un événement d’enregistrement dans le journal. Cet événement contient le
numéro du module. Parcourez le journal afin de vérifier que tous les modules ont été
enregistrés.
Remarque : Les modules sont enregistrés chaque fois que vous quittez le mode de programmation. Dans ce cas,
le message Registrer est affiché mais aucun bip n’est émis.
Configuration des modules par défaut
Chaque module peut être configuré par défaut. Il est recommandé de le faire avant chaque
modification des paramètres.
369. A l'aide des touches , sélectionnez Défaut usine dans le menu du module
approprié, puis appuyez sur OK. Dans le cas présent, sélectionnez Centrale>Défaut usine
pour restaurer les paramètres par défaut de la centrale.
370. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur OK pour accepter les paramètres
par défaut.
371. Le clavier émet un bip unique pour confirmer la réinitialisation.
1.1
Enrol
Number of Modules
1.2
Manuel de l'installateur du NX-10
Glossaire
Adresse Terme Définition
17 Enrégistr. Modules Option de menu qui active la création d’une liste interne de tous les
claviers et modules connectés au système.
17.1 Enrol
(UNTRANSLATED)
Entrée de menu qui regroupe les informations sur le module
enregistré.
17.2 Number of Modules
(UNTRANSLATED)
Option de menu qui affiche le nombre total de modules installés.
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B8 Lecture du journal des
événements
Présentation
Figure 25. Structure de menu Maintien
Le journal contient le détail de tous les événements survenus depuis la mise en marche du système. Le
journal peut contenir un maximum de 512 événements.
Pour lire le journal des événements :
372. Appuyez sur OK à l’invite du système et entrez votre code ingénieur.
373. A l'aide des touches , sélectionnez Maintien et appuyez sur OK.
374. Sélectionnez Journal et appuyez sur OK.
375. Le dernier événement ajouté au journal s'affiche. Le symbole > indique que vous
devez faire défiler le message horizontalement pour en voir la suite.
Appuyez sur F5 ( ) pour faire défiler l'écran horizontalement et
afficher la suite de la description de l'événement. Le Table 32 Description de
l’événement explique chaque élément de la description de l'événement.
Alarme G3 Entrepôt Appuyez sur F5 ( ) Entrepôt
17:32 25/09 168> 168 Bureau 028
Dans le cas présent, une alarme est survenue dans la zone 168 (affectée du nom de
zone Bureau), dans la partition 3 (affectée du nom de partition Entrepôt) à 17:32 le 25
septembre. Aucun rapport n'a été envoyé à la station centrale. Ceci est le 28ème
événement du journal.
376. Appuyez sur les  pour parcourir le journal.
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
18.7
18.8
Alarm Memory
Detector Reset
Service Check
LCD & Self Test
Log Review
Light Control
Advanced Menu
Zone Status
Manuel de l'installateur du NX-10
Table 32. Description de l’événement
Description de l’événement Explication
L1 Type d'événement NP Nom de partition
L2 HH:MM JJ/MM NU/NZ JOURNAL du nom de zone/utilisateur
Event Type (UNTRANSLATED) Le type d'événement qui s'est produit.
NP Le numéro de la partition dans laquelle l'événement a eu lieu.
Partition Name
(UNTRANSLATED)
Le nom de la partition dans laquelle l'événement a eu lieu.
Zone/Utilisateur Le nom de zone ou le nom utilisateur.
NU/NZ Le numéro utilisateur, numéro de zone ou de module.
HH:MM L'heure et les minutes auxquelles l'événement a eu lieu.
JJ/MM Le jour et le mois où l'événement a eu lieu.
JOURNAL La position de l'événement dans le journal.
Evénements du journal
Table 33. Liste des événements
Message événement Explication
10 Tent.d’accès
échouées
Il s'agit d'une fonction de sécurité. Cet événement se produit si quelqu'un tente de
pirater le système.
Alarme Une alarme a été déclenchée.
Rét. Alarme Voir le message de l'événement Alarme.
Test cyclique Un message de test cyclique a été envoyé à la station centrale.
Déf Comm Aux Défaut de communication avec le module externe, le module TCP/IP par exemple.
Aux Com Fail Restore
(UNTRANSLATED)
Voir le message de l'événement Déf Comm Aux.
Sabo boîtier Sabotage d’un boîtier.
Intrusion Une zone intrusion a été déclenchée.
Rét. Intrusion Voir le message de l'événement Intrusion.
Faute Bus La centrale détecte lorsque le bus est mis en court-circuit avec la masse, forcé à un
niveau supérieur ou s'il y a un problème de réception d'octets valides. Environ 8
secondes après la détection de ce problème, cet événement est consigné et le bus
externe est déconnecté pendant 5 minutes environ. Si ce problème persiste après 5
minutes, le bus externe est désactivé pendant 5 minutes supplémentaires. La saisie du
code ingénieur entraîne la consignation de l'événement Rét. Faute Bus et réactive le
bus.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message événement Explication
Rét. Faute Bus Voir le message de l'événement Faute Bus.
Blocage Une zone est bloquée.
Rét. Blocage Voir le message de l'événement Blocage.
Annuler Annulation du rapport destiné à la station centrale. Cet événement se produit lorsqu’un
utilisateur entre un code après une alarme.
CleanMe Un détecteur de fumée est sale.
Rét. "Clean-Me" Voir le message de l'événement CleanMe.
Horloge changée Un utilisateur a réglé la date et l’heure.
Fermeture (armer) Fermeture (armement) du système par un utilisateur spécifique.
Introduire code Le verrouillage du lecteur d’accès a été activé.
Il peut être activé via une carte de proximité valide ou un commutateur DDE. Un
commutateur DDE est un bouton sur lequel l’utilisateur peut appuyer pour déverrouiller
la porte. Il est également appelé demande de sortie (RTE, Request-to-Exit). Lorsque
l’option Introduire code est activée, le lecteur envoie un message à enregistrer dans le
journal, indiquant que le verrouillage a été activé.
Alarme B Déclenchement de la zone de combinaison.
Perte données La centrale n’a pas pu envoyer de messages d’alarme à la station centrale. Elle tentera
d’envoyer ces messages un certain nombre de fois, défini dans FTC (nombre d'appels
avant un défaut de communication). Tous les événements en attente de rapport sont
perdus.
Rét. Sabo Boîtier Voir le message de l'événement Sabo boîtier.
Rét. Sabo Boîtier Voir le message de l'événement Sabo boîtier.
Désarmer après
alarme
Un utilisateur a désarmé la centrale pendant une alarme.
Duress Code sous contrainte entré par un utilisateur. Un message d’alarme est envoyé à la
station centrale.
MHS trop tôt Un utilisateur a désarmé le système avant l’heure spécifiée dans les horaires de la
centrale.
Fin de T/D Fin d’une opération de téléchargement.
Fin progr locale Fin de la programmation. L’installateur a quitté le mode programmation.
Fin Test de déplac. Voir le message de l'événement Test de Déplac.
Enrégistré Les modules sont enregistrés par le bus. Les numéros de modules sont enregistrés.
Faute sortie Une porte de sortie est restée ouverte après l’expiration de la temporisation de sortie.
Rét. Déf.Extension Voir le message de l'événement Perturb.Extension.
Perturb.Extension Problème avec un module d’extension.
Evénement Un module de bus a généré un événement pour signaler des conditions non décrites
Manuel de l'installateur du NX-10
Message événement Explication
extension par d'autres événements.
Défaut transmission La centrale ou un module a tenté d’envoyer un message à une station centrale, mais
sa tentative a échoué.
Rét. Perturbation Voir le message de l'événement Perturbation.
Incendie Une alarme incendie a été déclenchée.
Raz Incendie Voir le message de l'événement Incendie.
Première MHS Heure à laquelle la première partition a été arrêtée.
Porte Forcée La porte a été ouverte sans autorisation du système.
Rétabl.Porte Forcée Voir le message de l'événement Porte Forcée.
Défaut de terre Un problème de masse s'est produit.
Rét. Déf.Masse Voir le message de l'événement Défaut de terre.
Sabo Clavier Sabotage d’un clavier.
Dernière MES Heure à laquelle la dernière partition a été armée.
MES tardive Un utilisateur a désarmé le système après l’heure spécifiée dans les horaires de la
centrale.
Déft Lig. Tél. Défaut de la ligne téléphonique.
Rét. Déf. Ligne Voir le message de l'événement Défaut Lig. Tél.
Ecoute Début d’une session d’écoute.
Journal plein Le journal est plein et les événements doivent être signalés au logiciel de
téléchargement. Un événement peut également être envoyé à la station centrale.
Rét. Batt.Basse Voir le message de l'événement Déf.Batterie.
Déf.Batterie La batterie de réserve de la centrale/du module d'extension est faible.
Rét. Déf.Secteur Voir le message de l'événement Défaut Alim.
Défaut Alim. L’alimentation 220 V a été coupée.
Incendie manuel Un utilisateur a déclenché une alarme incendie manuelle en appuyant sur les touches
1 et 3 du clavier.
Test manuel Appel de test manuel envoyé à la station centrale.
Médical Un utilisateur a déclenché une alarme médicale en appuyant sur les touches 4 et 6 du
clavier.
Autotest Off-normal Résultat du test automatique non normal.
Ouverture
(désarmer)
Ouverture (désarmement) du système par un utilisateur spécifique.
Rét. Sortie Voir le message de l'événement Sortie.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message événement Explication
Test sortie Une sortie a été activée.
Courant excessif Une quantité excessive de courant a été amenée par l'une des sorties.
Rét. Courant Excessif Voir le message de l'événement Courant excessif.
PA Alarme Panique Une alarme panique a été déclenchée.
Panique Un utilisateur a déclenché une alarme panique en appuyant sur la touche de fonction
du clavier.
MES partielle Armement partiel du système par un utilisateur spécifique.
Compteur
d'impulsions
Affiche le compteur d'impulsions d'une zone de détecteur de choc et le numéro de zone
après une alarme.
Echec Vérif. RAM Echec de vérification de la RAM.
MES récente Une alarme s’est déclenchée dans les cinq minutes suivant l’armement de la centrale.
Relance tempo de
sortie
Fonction spéciale destinée à éviter les fausses alarmes.
RAZ Un utilisateur a réarmé manuellement un détecteur de fumée.
Rét. Brouillage RF Voir le message de l'événement Brouillage RF.
Brouillage RF Brouillage radio.
RF Bat basse Un émetteur radio a signalé une batterie basse.
Rét. RF Batt. Basse Voir le message de l'événement RF Bat basse.
Echec Vérif. ROM Echec de vérification de la ROM.
Fin Service Fin de la visite de l’installateur sur le site (mode service).
Début service Début de la visite de l’installateur sur le site (mode service).
Shutdown Shutdown du système à distance exécuté par l'installateur.
Rétabl. Shutdown Voir le message de l'événement Shutdown.
Panique silence Alarme panique silencieuse.
Sabo sirène Sabotage d’une sirène.
Rét. Sabo Sirène Voir le message de l'événement Sabo sirène.
Début téléch. Début d’une opération de chargement/téléchargement.
Début progr locale Début de la programmation. L’installateur est passé en mode programmation.
Inactivitée Système Le système a été inactivé sur une période supérieure à la période prédéfinie.
Sabotage Un sabotage.
Fin de sabotage Voir le message de l'événement Sabotage.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message événement Explication
Perturbation Une condition de défaut.
Test de Déplac. Début d'un test de déplacement.
Rét. Inactivité de
Zone
Voir le message de l'événement Inactivité zone.
Inactivité zone Evénement de contrôle de l’inactivité d’une zone.
Transm. RF perdu Un émetteur radio a perdu la connexion de supervision avec le récepteur sans fil. Ce
type d’incident peut se produire lorsque l’émetteur n’a pas renvoyé de message de
supervision au récepteur radio dans la fenêtre de supervision longue. Voir l'annexe 5.
Rét. Zone RF Perdue Voir le message de l'événement Transm. RF perdu.
Remarque : Les événements de test de résistance longue durée sont consignés dans le journal des événements
et indiqués par un astérisque. Ils ne sont pas signalés.
Glossaire
Adresse Terme Définition
18 Maintien Entrée de menu qui regroupe les options relatives aux
commandes installateur.
18.1 Etat de zone Entrée de menu qui indique l'état de la zone.
18.2 Journal Commande de menu utilisée pour afficher le journal. Le
journal est une liste des événements survenus au sein du
système, que celui-ci soit armé ou désarmé. Ils sont
conservés dans une mémoire tampon séquentielle,
accompagnés de l’heure et de la date à laquelle ils ont eu
lieu. Lorsque le journal est plein, les entrées les plus
anciennes sont écrasées par les nouvelles données. Ces
événements peuvent être consultés ultérieurement au
moyen du téléchargement.
18.3 Mémo Alarme Option de menu qui affiche une liste d'alarmes et où elles
se sont produites. Seules les alarmes survenues durant le
dernier cycle d’armement/désarmement sont indiquées
dans le journal de la mémoire d’alarme.
18.4 Affich.Service Commande de menu utilisée pour vérifier les messages de
service.
Le message de service disparaît lorsque l’installateur entre,
puis quitte le mode de programmation. Si l’option RZA Sabo
Code Maître activée, un utilisateur maître peut réinitialiser
le message service en entrant un code utilisateur maître.
18.5 Test Manuel&amp;LCD Commande de menu qui lance le cycle de test pour le
clavier LCD et les tests manuels activés dans la section
Diagnostics. La sirène se déclenche durant le test si l’option
de menu Manual Siren (UNTRANSLATED) est activée. De
même, un appel de test manuel est envoyé à la station
centrale, si l’option de menu Test cyclique manuel est
activée.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
18.6 RAZ détecteur incendie Commande de menu qui réinitialise les détecteurs incendie
deux et quatre fils, ainsi que le symbole Incendie sur le
clavier. Pour les détecteurs filaires, l’alimentation électrique
est coupée temporairement.
Les détecteurs incendie radio possèdent une fonction de
réinitialisation automatique car les communications radio
sont unidirectionnelles (du détecteur radio vers le
récepteur radio). Cette commande ne réinitialise pas les
détecteurs incendie radio, mais sert tout de même à
réinitialiser le symbole Incendie sur le clavier.
18.7 Modules X-10 Option de menu qui répertorie les modules X-10 pouvant
être mise sous/hors tension.
18.8 Menu avancé Option de menu qui active certaines options de la structure
de menu installateur.
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B9 NX-586E
Présentation
Le module de connexion directe NX-586E est un module facultatif utilisé comme interface directe
entre le logiciel de téléchargement et la centrale, lorsque le port série n’est pas disponible. Le module
de connexion directe NX-586E comprend quatre mémoires de programmation. Le NX-586E permet
d'enregistrer jusqu'à quatre (4) configurations de centrale d'alarme NetworX (centrale uniquement,
sans modules) dans sa mémoire non volatile. Ces fichiers peuvent être créés à l'aide du logiciel DL900
(version 1.13 ou supérieure) sans centrale connectée (une alimentation est cependant nécessaire). Les
fichiers peuvent également être créés à l'aide du mode de programmation installateur sur une centrale
NetworX existante sans recourir à un ordinateur. Les fichiers stockés sur le module de connexion
directe peuvent être transférés vers n’importe quel centrale du même type ou lus par le logiciel DL900
à des fins de révision, de modification et d’archivage.
Connexion du module de connexion directe NX-586E
Connexion du NX-586E à un PC
Figure 26. NX-586E
1
Connecteur RS232
4
Voyant d’attente de communication
du bus
2
RJ11 (connecteur d'entrée arrière)
5
Voyant d’envoi des données
3
Voyant d’attente de communication de l’hôte
6
Voyant de réception des données
377. Connectez le module de connexion directe NX-586E au port série de l’ordinateur. La
configuration du connecteur série 25 broches, sur la CCI, est la suivante :
1
2
3
6
5
4
Manuel de l'installateur du NX-10
Table 34. Connecteur série du module de connexion directe NX-586E
Signal D9 D25
RXD Broche 2 Broche 3
TXD Broche 3 Broche 2
GND Broche 5 Broche 7
378. Branchez le câble sur le module de connexion directe NX-586E.
379. En utilisant les fils dénudés et les pinces crocodile, branchez le câble à la centrale NX-10,
comme indiqué ci-dessous :
Fil rouge sur POS
Fil noir sur COM
Fil vert sur DATA
Connexion du NX-586E à un PC et à une centrale
Branchez le module de connexion directe NX-586E sur le port série de l’ordinateur et sur la centrale,
comme indiqué dans la section précédente.
Figure 27. Connexion du NX-586E à un PC et à une centrale
NX-586
DATA
POS
COM
#
"
!
NX-10
Manuel de l'installateur du NX-10
Connexion du NX-586E à une centrale
Branchez le câble avec les pinces crocodile à la centrale NX-10, comme indiqué ci-dessous :
Fil rouge sur POS
Fil noir sur COM
Fil vert sur DATA
Programmation du module de connexion directe NX-586E
Figure 28. Structure de menu NX-586E
La mémoire de programmation de la centrale peut être copiée vers l'une des quatre mémoires de
programmation du module de connexion directe NX-586E et vice-versa. Vous devez enregistrer et
configurer par défaut le module avant de procéder à la programmation du système. Pour plus
d’informations sur l'enregistrement et la configuration par défaut, reportez-vous au Chapitre B7
Enrolling modules.
Pour programmer le NX-586E à l'aide du clavier NX-1048, sélectionnez Menu Install.>NX-586E
Direct Connect Module (UNTRANSLATED). Pour programmer le NX-586E à l'aide d'un PC, démarrez
le logiciel de téléchargement DL900 sur le PC.
Activation du transfert de mémoire à l'aide du clavier
L'exemple suivant utilise le clavier NX-1048 pour copier la mémoire de programmation de la centrale
vers la mémoire de programmation 2 du NX-586E. Il illustre ensuite comment copier des informations
de programmation de la mémoire de programmation 3 du NX-586E vers la centrale.
380. A l'aide des touches , sélectionnez NX-586E Direct Connect Module
(UNTRANSLATED)>Fichiers et appuyez sur OK.
381. Pour écrire des informations de la centrale sur le NX-586E, sélectionnez Fichier
2>Centrale vers fichier et appuyez sur OK.
382. Sélectionnez Oui pour valider et appuyez sur OK.
383. La mémoire de programmation de la centrale est copiée dans la mémoire de
programmation 2 du module de connexion directe NX-586E. Le voyant de réception des
données du module de connexion directe NX-586E clignote pendant la réception des
données. Le clavier émet une tonalité lorsque l’opération est terminée avec succès.
384. Pour lire des informations du NX-586E sur la centrale, sélectionnez Fichier 3>Fichier vers
centrale et appuyez sur OK.
385. Sélectionnez Oui pour valider et appuyez sur OK.
386. Les informations contenues dans la mémoire de programmation 3 du NX-586E sont
copiées vers la centrale en cours. Le voyant d’envoi des données sur le module de
connexion directe NX-586E clignote pendant l’envoi des données. Le clavier émet une
tonalité lorsque l’opération est terminée avec succès.
387. Un triple bip retentit si une erreur se produit lors de la lecture ou de l’envoi des données.
Files
File 1 Panel Type
Panel to File
File to Panel
Options
Speed
13.1
13.2
13.1.
13.2.1
13.1.1.
13.1.1.2
13.1.1.3
Files 2 - 4
Same as above
Manuel de l'installateur du NX-10
Transfert de mémoire de centrale vers PC à l'aide du logiciel DL900
388. Démarrez le logiciel de téléchargement DL900.
389. Sélectionnez : Program>Setup>Direct Connect Settings (UNTRANSLATED).
390. Sélectionnez le numéro de port et le débit adéquats. Le protocole doit être binaire (par
défaut). Le débit en bauds doit correspondre au NX-586E. La valeur par défaut est 9600.
Cliquez sur OK.
391. Sélectionnez le compte à utiliser.
392. Sélectionnez Téléchargement>Direct Connect (UNTRANSLATED) .
Remarque : Vous pouvez également utiliser la barre d'outils ou la touche [F11].
393. Téléchargez de manière standard. Vous pouvez effectuer les actions suivantes :
Afficher l'état du clavier.
Enregistrer des modules.
Ecriture de données du logiciel DL900 sur le NX-586E
Remarque : Dans les étapes suivantes, COM et POS peuvent être connectés à une source d'alimentation 12 V c.c.
quelconque. DATA ne doit pas être nécessairement connecté.
394. Démarrez le logiciel de téléchargement DL900.
395. Sélectionnez : Program>Setup>Direct Connect Settings (UNTRANSLATED).
396. Sélectionnez le numéro de port et le débit adéquats. Le protocole doit être binaire (par
défaut). Le débit en bauds doit correspondre au NX-586E. La valeur par défaut est 9600.
Cliquez sur OK.
397. Sélectionnez le compte à utiliser.
398. Sélectionnez : Téléchargement>Write Panel Data To 586 (UNTRANSLATED).
399. Vous êtes informé que cet opérateur peut supprimer des codes utilisateur (s'ils ont été
modifiés par l'utilisateur).
400. Sélectionnez la destination d'enregistrement des données sur le NX-586E.
Remarque : Cette opération écrase les données existantes, sans avertissement préalable.
401. Un écran apparaît, indiquant que les données sont en cours d’envoi. Lorsque l’écran
disparaît, la procédure est terminée.
Lecture de données du NX-586E sur le logiciel DL900
Remarque : Dans les étapes suivantes, COM et POS peuvent être connectés à une source d'alimentation 12 V c.c.
quelconque. DATA ne doit pas être nécessairement connecté.
402. Démarrez le logiciel de téléchargement DL900.
403. Sélectionnez : Program>Setup>Direct Connect Settings (UNTRANSLATED).
404. Sélectionnez le numéro de port et le débit adéquats. Le protocole doit être binaire (par
défaut). Le débit en bauds doit correspondre au NX-586E. La valeur par défaut est 9600.
Cliquez sur OK.
405. Sélectionnez le compte à utiliser.
406. Sélectionnez : Téléchargement>Read Panel Data From 586 (UNTRANSLATED).
407. Sélectionnez l'emplacement où les données sont récupérées sur le NX586E.
Manuel de l'installateur du NX-10
408. Un écran apparaît, indiquant que les données sont en cours de lecture. Lorsque l’écran
disparaît, la procédure est terminée.
Programmation en mode adresse du NX-586E
La seule adresse utilisée sur le NX-586E est l'adresse 0. Les sept segments contiennent les fonctions et
descriptions suivantes :
Table 35.
Segment 1 Utilisé pour définir la tâche à effectuer (lecture ou écriture) et pour afficher le résultat de la tâche demandée.
0 = veille
1 = lecture de la confi
g
uration de la centrale dans un fichier
COMMAND
2 = écriture de la confi
g
uration d'un fichier dans la centrale
COMMAND
10 = travail en cours RESULTAT
11 = commande non valide
;
l'installateur a entré une valeur différente de 1 ou 2 RESULTAT
12 = numéro de fichier non valide
;
l'installateur a entré un numéro de fichier autre
q
ue 1 à 4 RESULTAT
13 = t
yp
e de centrale incorrect
;
la centrale et les t
yp
es de fichiers ne corres
p
ondent
p
as RESULTAT
14 = code d'accès incorrect
;
la centrale et le code d'accès au fichier ne corres
p
ondent
p
as RESULTAT
15 = ex
p
iration
;
la commande demandée n'a renvo
y
é aucun échan
g
e de données
p
endant 3
RESULTAT
16 = annulation
;
la commande
p
récédente a été annulée
p
ar la tentative d'exécution d'une
RESULTAT
20= transfert réussi
;
la commande de lecture ou d'écriture
p
récédente a réussi RESULTAT
Segment 2
Utilisé pour contenir le numéro de fichier de la commande de lecture ou d'écriture demandée. Les valeurs
valides sont 1 à 4. Ce segment est toujours défini sur 0 après toute commande pour éviter l'écrasement
accidentel d'un fichier incorrect.
Segments
3-6
Utilisés pour indiquer le type de centrale stocké dans les fichiers 1 à 4 respectivement.
Les résultats 1 à 3 s'appliquent aux centrales NetworX standard (NX-4 / NX-6 / NX-8).
Le résultat 4 s'applique à la centrale NX-8E.
Le résultat 10 s'applique à la centrale NX-4V2.
Le résultat 11 s'applique à la centrale NX-6V2.
Le résultat 12 s'applique à la centrale NX-8V2.
Le résultat 15 s'applique à la centrale NX-10.
Segment 7
Utilisé pour définir le débit en bauds de la connexion RS-232 (il doit correspondre à celui du programme DL-
900). Les valeurs valides sont 0 à 7 et sont réinitialisées sur 4 (9600 bauds, valeur d'usine par défaut) si elles ne
sont pas définies correctement.
0= 600 Bauds 2= 2400 Bauds (2,4K) 4= 9600 Bauds (9,6K) 6= 38400 Bauds (38,4K)
1= 1200 Bauds (1,2K) 3= 4800 Bauds (4,8K) 5= 19200 Bauds (19,2K) 7= 76800 Bauds (76,8K)
Glossaire
Adresse Terme Définition
13 Module de connexion directe
NX-586E
Module facultatif utilisé comme interface directe entre le
logiciel de téléchargement et la centrale, lorsque le port
série n’est pas disponible.
13.1 Fichiers Entrée de menu qui regroupe les quatre mémoires de
programmation du module de connexion directe.
13.1.1 Fichier 1 Option de menu qui sélectionne les mémoires de
programmation dans le module de connexion directe. Il
existe quatre mémoires de programmation différentes.
Manuel de l'installateur du NX-10
Adresse Terme Définition
13.1.1.1 Type de centrale Option de menu qui affiche les données relatives au type
de centrale actuellement stockées dans l’une des quatre
mémoires de programmation du module de connexion
directe.
13.1.1.2 Centrale vers fichier Option de menu qui copie la configuration d’une centrale
vers l’une des mémoires de programmation du module de
connexion directe. Il existe quatre mémoires de
programmation différentes dans le NX-586E.
13.1.1.3 Fichier vers centrale Option de menu permettant de copier la mémoire de
programmation, de l’un des quatre emplacements de
mémoire du module de connexion directe vers la centrale.
13.2.1 Vitesse Option de menu qui définit la vitesse de transmission des
données, du module de connexion directe NX-586E à la
centrale. Celle-ci peut aller de 600 bauds à 76,8 Kbauds. Il
est recommandé d’utiliser la configuration par défaut de
9 600 bauds.
Caractéristiques techniques
Spécifications de l'alimentation électrique
Tension d’alimentation 12 V 1 ± 2 %
Consommation 30 mA à 12 V 1 ± 2 %
Spécifications générales
Taille du boîtier Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 42 x 96 x 22 mm
Environnementale
s
Température de fonctionnement +0° C à +40° C
Humidité Max. 93 % sans condensation
Poids à l'expédition (câble du bus inclus) 120 g
Téléphone Matériel requis Téléphone à touches (DTMF)
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B10 Programmation à l'aide du
logiciel DL900
Autres méthodes de programmation
Vous pouvez programmer le système à l'aide du clavier NX-1048 ou du logiciel DL900. Ce logiciel
vous permet de télécharger les données de programmation à partir de la centrale, vers l’ordinateur sur
lequel vous exécutez le logiciel. Vous pouvez ensuite modifier ces données et charger les
modifications dans la centrale, depuis l’ordinateur. Le logiciel vous permet également d’afficher le
journal de programmation et le journal des événements. Pour programmer le système à l’aide de ce
logiciel, vous devez connecter la centrale à l’ordinateur.
Connexion de la centrale à l’ordinateur
Vous pouvez connecter la centrale à l’ordinateur directement, via le port série RS232, ou à distance,
via un modem.
Connexion par port série
La connexion via un port série est intéressante si vous êtes sur site et si vous souhaitez vous connecter
directement au système d’alarme.
La connexion à la centrale NX-10 est effectuée via le port RS232 avec le module NX-586E qui
dispose d'un connecteur DB-9 bidirectionnel RS232 standard. Le module NX-586E peut être utilisé
pour la programmation de toutes les centrales, car il est relié au bus de données. Il stocke les
paramètres de configuration de la centrale pouvant être téléchargés à l’aide du clavier ou d’un
ordinateur. Pour plus d'informations sur la lecture de données à partir du NX-586E, reportez-vous au
Chapitre B9 NX-586E.
Pour utiliser le logiciel DL900 avec une connexion directe :
409. Double-cliquez sur l’icône du logiciel ou cliquez sur
Démarrer>Programmes>Caddx>DL900.
410. La fenêtre DL900 Download Software (UNTRANSLATED) et l'écran Master access
(UNTRANSLATED) s'affichent.
411. Entrez le nom de l’opérateur et le mot de passe, puis cliquez sur OK.
412. L’écran Operator access (UNTRANSLATED) apparaît.
413. Entrez l’opérateur et le mot de passe courants, puis cliquez sur OK.
414. Pour connecter la centrale directement via le port série, sélectionnez
Téléchargement>Connect (UNTRANSLATED)>Direct connect using 586
(UNTRANSLATED). La boîte de message Connecting (UNTRANSLATED) s'affiche.
415. Pour connecter la centrale via un réseau TCP/IP, sélectionnez
Téléchargement>Connect (UNTRANSLATED)>Connect TCP/IP (UNTRANSLATED).
L'écran Adresse IP s'affiche. Entrez l’adresse IP et appuyez sur OK.
416. Lorsque vous avez terminé le chargement ou le téléchargement des données,
Manuel de l'installateur du NX-10
sélectionnez Téléchargement>Disconnect (UNTRANSLATED).
Remarque : L’opérateur par défaut est Caddx et le mot de passe par défaut est 1234. Vous devrez peut-être les
saisir deux fois (suivant programmation).
Connexion par modem
Vous pouvez connecter à distance la centrale à l’ordinateur, via un modem. Ce type de connexion peut
être utile si vous n’êtes pas sur site et si vous souhaitez vous connecter au système d’alarme.
Vous pouvez vous connecter normalement ou à l’aide du contournement de répondeur téléphonique
(AMD, Answering Machine Defeat). Si vous utilisez l’AMD, le système utilise la séquence de
contournement du répondeur programmée à deux appels.
Pour utiliser le logiciel DL900 avec une connexion modem :
417. Suivez les étapes 1 à 5 dans Connexion par port série ci-dessus.
418. Assurez-vous que le modem est configuré correctement. Pour plus d’informations sur
la configuration du modem, consultez l'Aide en ligne de DL900.
419. Sélectionnez Téléchargement>Connect (UNTRANSLATED)>Connect Using AMD
(UNTRANSLATED).
420. Une boîte de message apparaît, indiquant Initializing modem (UNTRANSLATED).
421. L’ordinateur se connecte à la centrale.
422. Lorsque vous avez terminé le chargement ou le téléchargement des données,
sélectionnez Téléchargement>Disconnect (UNTRANSLATED) ou cliquez sur l’icône de
the déconnexion.
Remarque : Tous les modems ne sont pas pris en charge. Pour obtenir la liste des modems compatibles, contactez GE
Security.
Programmation à l’aide du logiciel de téléchargement
L’opération de téléchargement vous permet de lire les données de programmation existantes ou le
journal des événements, à partir de la centrale. L’opération de chargement vous permet d’envoyer, à
l’aide du logiciel DL900, les données de programmation que vous avez configurées, depuis
l’ordinateur vers la centrale. Lorsque vous programmez le système à l’aide du logiciel DL900, il est
possible de réinitialiser le clavier après déconnexion du système. Ceci permet d’éviter la perte de texte.
Avant de télécharger ou de charger des données, observez les étapes suivantes :
423. Assurez-vous que les options appropriées de la centrale sont configurées correctement.
Vous devez configurer un certain nombre d’options avant de pouvoir programmer la
centrale à l’aide du logiciel de téléchargement. Le Tableau Table 33. Required settings for
up/downloading répertorie les options et les valeurs à entrer.
424. Assurez-vous que le code d’accès de téléchargement est identique à la fois dans le
logiciel et dans la centrale. Consultez le Chapitre A-1 Introducing the NX-10 system pour
obtenir le code par défaut approprié.
425. Si vous utilisez une connexion à distance, assurez-vous que les paramètres du modem
sont corrects. Pour plus d’informations sur la configuration du modem, consultez l'Aide en
ligne de DL900.
426. Connectez-vous à la centrale via le port série ou le modem.
427. Sélectionnez Téléchargement>Read all (UNTRANSLATED) pour télécharger toutes
les données à partir de la centrale. L’ordinateur télécharge les données.
Manuel de l'installateur du NX-10
428. Sélectionnez Téléchargement>Send all (UNTRANSLATED) pour charger toutes les
données dans la centrale. L’ordinateur charge les données.
Les données téléchargées et la vitesse de téléchargement varient en fonction des paramètres Send
All/Read All (UNTRANSLATED). Par défaut, le nombre de chaînes envoyées au clavier est de 192,
mais il est possible de le limiter. Dans ce cas, le temps de téléchargement diminue. Pour plus
d’informations sur la configuration des options de téléchargement, consultez l'Aide en ligne de DL900.
Tâches de programmation
Vous pouvez effectuer toutes les tâches de programmation possibles à l'aide du logiciel DL900. Le
Table 36 Chemins de menu DL900 indique le chemin de menu DL900 de chaque tâche.
Table 36. Chemins de menu DL900
Tâche Option de menu DL900
Ajout de notes client View>Customers>Notes (Affichage>Clients>Notes)
Ajout d’opérateurs Program>Setup>Add/Change operators
(Programme>Paramètres>Ajouter/Modifier opérateurs)
Sauvegarde de la base de données Tools>Backup database (Outils>Sauvegarder la base de
données)
Modification d’un enregistrement client View>Customers>Single customer (Affichage>Clients>Client)
Modification d’un mot de passe maître ou
opérateur
Program>Change password (Programme>Changer mot de
passe)
Modification des droits opérateur Program>Setup>Add/Change operators
(Programme>Paramètres>Ajouter/Modifier opérateurs)
Modification de la configuration des numéros
de téléphone
View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Numéros de
téléphone)
Modification des options de téléchargement Program>Setup>Download options
(Programme>Paramètres>Options téléchargement)
Modification des partitions View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Groupes)
Modification des paramètres de rapport View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Numéros de
téléphone)
Modification des paramètres du système 1 View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Système 1)
Modification des paramètres du système 2 View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Système 2)
Modification des paramètres du système 3 View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Système 3)
Modification des paramètres de DL900 Program>Setup>Program setup
(Programme>Paramètres>Paramètres du programme)
Modification des codes d’armement/de
désarmement de l’utilisateur
View>Control panel (Affichage>Panneau) (onglet Codes)
Compactage de la base de données Tools>Compact database (Outils>Compresser la base de
données)
Manuel de l'installateur du NX-10
Tâche Option de menu DL900
Connexion par modem Download>Connect>Connect
(Téléchargement>Connexion>Connexion) ou
Download>Connect >Connect using AMD
(Téléchargement>Connexion>Connexion avec répondeur Tél.)
Connexion par port série Download>Connect>Direct connect using 586
(Téléchargement>Connexion>Connexion directe via 586)
Copie des paramètres de la centrale d’un
client
Program>Setup>Copy options
(Programme>Paramètres>Options de copie)
Suppression d’un enregistrement client View>Customers>Single customer (Affichage>Clients>Client)
Suppression du journal Download>Event log>Delete Event log
(Téléchargement>Journal>Supprimer le journal)
Téléchargement Download>Send all (Téléchargement>Envoyer toutes les
données)
Téléchargement et mise à jour de la liste des
modules
Download>Device list>Enroll devices (Téléchargement>Liste
des modules>Prise en compte)
Téléchargement du journal Download>Event log>Read entire log
(Téléchargement>Journal>Lire tous les événements du journal)
Exportation d’une base de données Tools>Export database (Outils>Exporter la base de données)
Importation d’une base de données Tools>Import database (Outils>Importer la base de données)
Chargement des paramètres par défaut Control Panel>Default Control data from>Factory defaults
(Centrale>Contrôle par défaut des données de>Valeurs par
défaut)
Connexion Démarrer>Programmes>Caddx>DL900
Impression de la liste d’enregistrement d’un
client
Program>Print preview>Customer list (Programme>Aperçu
avant impression>Liste des clients)
Impression d’un journal de programmation Program>Print preview>Program log (Programme>Aperçu
avant impression>Journal de programmation)
Impression d’une feuille de programmation Program>Print preview>Programming worksheet
(Programme>Aperçu avant impression>Feuilles de
programmation)
Impression d’une liste d'opérateurs Program>Print preview>Operator list (Programme>Aperçu
avant impression>Liste des opérateurs)
Impression des notes client Program>Print preview>Notes (Programme>Aperçu avant
impression>Notes)
Impression du journal Program>Print preview>Event log (Programme>Aperçu avant
impression>Journal)
Programmation du NX-1701E Expanders>NX-1701E>1 (Extensions>NX-1701E>1)
Programmation du NX-320-I Expanders>NX-320-I>1 (Extensions>NX-320-I>1)
Programmation du NX-507E/NX-508E Expanders>NX-507E/NX-508E>1 (Extensions>NX-507E/NX-
508E>1)
Manuel de l'installateur du NX-10
Tâche Option de menu DL900
Programmation du NX-534E Expanders>NX-534E (Extensions>NX-534E)
Programmation du NX-535 Expanders>NX-535 (Extensions>NX-535)
Programmation du texte du clavier Expanders>Keypad text (Extensions>Message sur clavier LCD)
Programmation des claviers Expanders>Keypad options>Partition 1>Keypad 1
(Extensions>Options clavier>Partition 1>Clavier 1)
Programmation des récepteurs sans fil Expanders>Wireless>1 (Extensions>Système sans fils>1)
Programmation des zones Control panel>Main (Centrale>Général) (onglet Zones)
Réparation de la base de données Tools>Repair database (Outils>Réparer la base de données)
Restauration de la base de données Tools>Restore database (Outils>Réinstaller la copie de
sauvegarde)
Récupération et affichage d’un
enregistrement client
View>Customers>Single customer (Affichage>Clients>Client)
Exécution de diagnostics Tools>Diagnostics (Outils>Diagnostics)
Configuration des options de rappel
automatique
Program>Setup>Auto callback
(Programme>Paramètres>Rappel automatique)
Configuration des options de compte client View>Customers>Account options (Affichage>Clients>Options
client)
Configuration du pays et de la langue Program>Setup>Country/Language
(Programme>Paramètres>Pays/Langue)
Configuration de l’accès au téléchargement Control Panel>Advanced>Download access
(Centrale>Avancé>Accès au téléchargement)
Configuration des protocoles spéciaux Control Panel>Advanced>Overrides
(Centrale>Avancé>Protocoles spéciaux)
Configuration des sorties Control Panel>Advanced>Auxiliary outputs
(Centrale>Avancé>Sorties auxiliaires)
Configuration des paramètres TCP/IP Program>Setup>TCP/IP Settings
(Programme>Paramètres>Paramètres TCP/IP)
Configuration des fonctions temporisées Control Panel>Advanced>Autotest and clock
(Centrale>Avancé>Test cyclique et horloge)
Configuration du type de zone Control Panel>Advanced>Zone types (Centrale>Avancé>Types
de zone)
Création d’un enregistrement client View>Customers>Single customer (Affichage>Clients>Client)
Installation d’un modem Program>Setup>Modem setup
(Programme>Paramètres>Paramètres modem)
Configuration du contournement du
répondeur téléphonique (AMD)
Program>Setup>AMD setup
(Programme>Paramètres>Paramétrage répondeur Tél.)
Définition des paramètres de connexion locale Program>Setup>Direct connect settings
(Programme>Paramètres>Paramètres de connexion locale)
Manuel de l'installateur du NX-10
Tâche Option de menu DL900
Changement d’opérateur Program>Next operator (Programme>Opérateur suivant)
Désinstallation du logiciel Démarrer>Paramètres>Panneau de configuration
Chargement Download>Read all (Téléchargement>Lire toutes les données)
Affichage de la liste d’enregistrement d’un
client
View>Customers>List (Affichage>Clients>Liste)
Affichage d’une liste des opérateurs Program>Setup>Add/Change operators
(Programme>Paramètres>Ajouter/Modifier opérateurs)
Affichage des échecs de la réponse
automatique
View>Customers>Auto answer failures
(Affichage>Clients>Fautes lors d’une connexion automatique)
Affichage des paramètres de la centrale Control panel>Main (Centrale>Général)
Affichage du journal Download>Event log>Read entire log
(Téléchargement>Journal>Lire tous les événements du journal)
Affichage du statut du clavier View>Keypad status (Affichage>Statut clavier)
Manuel de l'installateur du NX-10
Chapitre B11 Mise à jour du micrologiciel
Présentation
Si nécessaire, vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel du système NX-10. La mise à niveau en
une nouvelle version peut être nécessaire pour ajouter une nouvelle fonctionnalité au système, ajouter
une autre langue à l'interface, inclure d'autres options de menu ou pour résoudre d'éventuels
problèmes.
Pour mettre à niveau le micrologiciel, vous avez besoin des éléments suivants :
PC avec SE Windows et .NET Framework 2.0 installés ;
câble USB avec connecteur mini USB adapté à la fiche mini USB de la carte de la
centrale ou du clavier ;
outil flash (application et pilote Flasher) ;
fichiers de mise à niveau (extension .fdk) pour la centrale et/ou les modules système
appropriés.
ATTENTION : Si le module VVMIQ NX-9104 est installé dans le système, avant de mettre à niveau le micrologiciel,
débranchez le câble ruban reliant le module VVMIQ à la centrale.
ATTENTION :
Ne connectez pas la centrale ou le clavier à l'ordinateur si le logiciel de mise à niveau du micrologiciel n'est pas installé !
Procédure de mise à niveau
429. Installez l'outil flash (application Flasher et un pilote) sur l'ordinateur. Pour plus
d'informations, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec l'application
Flasher.
430. Démarrez le mode installateur dans le système d'alarme à l'aide du clavier.
431. Désactivez l'interrupteur de sabotage du clavier sur la carte correspondante.
Si vous connectez le câble USB à la carte de la centrale :
A l'aide des touches , sélectionnez Centrale>Système>Attributs>Entrées>Sabo
boîtier et appuyez sur OK.
Sélectionnez Désactivé et appuyez sur OK.
Si vous connectez le câble USB à la carte du clavier :
A l'aide des touches , sélectionnez Ce Clavier>Options>Sabo boîtier et appuyez
sur OK.
Sélectionnez Désactivé et appuyez sur OK.
432. Démarrez l'application Flasher et vérifiez les ports disponibles dans la liste Available Ports
(UNTRANSLATED). Prenez des notes si la liste est longue.
433. Connectez le câble USB à l'ordinateur.
Manuel de l'installateur du NX-10
434. Ouvrez le boîtier de la centrale ou du clavier et branchez le connecteur mini USB sur la
fiche mini USB de la centrale (voir Figure 1, position I ) ou sur la carte du clavier.
435. Si le module VVMIQ NX-9104 est installé, débranchez l'alimentation (secteur et batterie),
débranchez le câble ruban reliant le module VVMIQ à la centrale, puis rebranchez
l'alimentation.
436. Cliquez sur le bouton Refresh (Actualiser) dans l'interface de Flasher. Un nouveau port
supplémentaire s'affiche dans la liste Available Ports (UNTRANSLATED), COM 5 par
exemple. Il s'agit généralement du numéro de port COM le plus élevé et est sélectionné
automatiquement. Si nécessaire, sélectionnez le nouveau port dans la liste.
437. Dans l'application Flasher, sélectionnez l'élément à mettre à niveau (carte principale,
module GSM, module radio ou clavier), cliquez sur le bouton ... (Parcourir) en regard de
l'élément, puis ouvrez le fichier *.FDK de cet élément sur votre ordinateur.
438. Si vous souhaitez vérifier que le nouveau contient une version différente du micrologiciel
que celle déjà programmé dans la centrale ou l'autre module à mettre à jour, cliquez sur
Verify (Vérifier) pour comparer le contenu et pour afficher un message d'état.
439. Cliquez sur le bouton Program (Programmer). La mise à niveau démarre et la barre d'état
indique l'avancement de l'opération. Le clavier affiche également des messages
d'avancement. Une fois toutes les données copiées, le message « Flasher success »
(Réussite de Flasher) s'affiche sur l'ordinateur.
440. Répétez les étapes 8 à 10 pour tous les modèles à mettre à niveau.
441. Débranchez le connecteur mini USB de la carte.
442. Si le module VVMIQ NX-9104 a été déconnecté à l'étape 7, débranchez l'alimentation,
branchez le câble ruban VVMIQ, puis rebranchez l'alimentation à la centrale.
443. Fermez le boîtier.
444. Démarrez le mode installateur et activez l'interrupteur de sabotage préalablement désactivé
à l'aide du menu (sélectionnez Activé à l'étape 3).
IMPORTANT : Une fois le module radio reflashé, il doit être configuré par défaut ou totalement programmé avec le
module de connexion directe NX-586E selon la configuration de capteur enregistrée préalablement.
Manuel de l'installateur du NX-10
Section C Références
Manuel de l'installateur du NX-10
Annexe 1 : Codes de rapport en format Contact ID ou SIA
Table 37 Le Codes d'événement indique les codes d’événement envoyés pour les différents
rapports (si activés) lorsque vous utilisez les formats Contact ID et SIA. Les chiffres entre
parenthèses suivant l’événement correspondent au numéro de zone indiqué dans le rapport. En
l'absence de parenthèses, la zone est 0. Un astérisque représente le premier caractère du code
d'événement de la zone qui est exclue ou défaillante.
Table 37. Codes d'événement
Rapport
Contact
ID SIA Rapport Contact ID SIA
Test manuel 601 RX Sabotage clavier 137 TA
Test cyclique 602 RP Clavier panique (audible) 120 PA
Ouvert (numéro utilisateur) 401 OP Clavier panique (silence) 120 PA
Fermeture (numéro
utilisateur)
401 CL Duress 121 HA
Annuler (numéro utilisateur) 406 OC Clavier auxiliaire 1 110 FA
Début programmation
locale
627 LB Clavier auxiliaire 2 100 MA
Fin programmation locale 628 LX
Transmetteur RF perdu
(numéro de zone)
381 *T
MES récente (numéro
utilisateur)
401 CR
Restauration transmetteur RF
(numéro de zone)
381 *R
Faute de sortie (numéro
utilisateur)
457 EE
Détecteur batterie basse
(numéro de zone)
384 XT
Journal d’évènement plein 605 JL
Restauration batterie
transmetteur (numéro de
zone)
384 XR
Défaut transmission 354 RT
Défaut de zone (numéro de
zone)
380 *T
Défaut extension (numéro
de module)
333 ET
Restauration défaut de zone
(numéro de zone)
380 *R
Restauration extension
(numéro de module)
333 ER
Sabotage zone (numéro de
zone)
137 TA
Défaut ligne téléphonique 351 LT
Restauration sabotage zone
(numéro de zone)
137 TR
Restauration ligne
téléphonique
351 LR
Blocage zone (numéro de
zone)
570 *B
Sabotage sirène (numéro de
module)
321 YA
Restauration blocage
(numéro de zone)
570 *U
Restauration sirène (numéro
de module)
321 YH
Alarme à confirmer (alarme
A/B)
138 BM
Manuel de l'installateur du NX-10
Rapport
Contact
ID
SIA Rapport Contact ID SIA
Courant excessif
alimentation auxiliaire
(numéro de module)
312 YP MHS trop tôt/MES tardive 451 OK
Restauration alimentation
auxiliaire (numéro de
module)
312 YQ MES partielle 456 CF
Batterie basse (numéro de
module)
309 YT Défaut activité de zone 391 NA
Restauration batterie basse
(numéro de module)
309 YR Restauration activité de zone 391 NS
Défaut secteur (numéro de
module)
301 AT Défaut de fermeture 454 CI
Restauration secteur
(numéro de module)
301 AR Brouillage RF 344 XQ
Sabotage boîtier (numéro de
module)
137 TA Restauration brouillage RF 344 XH
Restauration sabotage
boîtier (numéro de module)
137 TR Nettoyage détecteur fumée 393 YX
Faute de bus 307 NC Restauration faute de bus 307 NR
Annexe 2 : Présentation des numéros de module
Chaque clavier, module d’extension et récepteur sans fil possède un numéro de module.
Table 38. Numéros de module
Module Numéro de module
Centrale NX-10 0
Modules d'extension de sortie NX-507E/NX-508E 24-31
Récepteurs sans fil
Remarque : Le récepteur sur carte NX-10 porte l'adresse 32.
32-39
Module d'écoute NX-534E 64
Module vocal NX-535 77
Module GPRS NX-7002
Remarque : Le NX-10 peut être doté d'une interface
GSM/GPRS sur carte.
78
Module TCP\IP NX-590E 79
Module VVMIQ NX-9104 65
Modules d'alimentation auxiliaire NX-320-I 84-91
Manuel de l'installateur du NX-10
Modules de contrôle de porte NX-1701E
Table 39. Numéros de module NX-1701E
Séquence d’auto-
apprentissage
Numéro de module
Séquence d’auto-
apprentissage
Numéro de module
1 113 9 121
2 114 10 122
3 115 11 123
4 116 12 124
5 117 13 125
6 118 14 126
7 119 15 127
8 120
Claviers
Table 40. Numéro de module clavier
Clavier Partition 1 Partition 2 Partition 3 Partition 4
1 192 193 194 195
2 200 201 202 203
3 208 209 210 211
4 216 217 218 219
5 224 225 226 227
6 232 233 234 235
7 240 241 242 243
8 248 249 250 251
Manuel de l'installateur du NX-10
Annexe 3 : Protocoles de transmission
Vous pouvez utiliser l’un de ces protocoles pour transmettre des données au récepteur
connecté au numéro de téléphone 1. Consultez les instructions relatives à votre récepteur de
station centrale, afin de déterminer quel protocole est compatible. Le Table 41 Protocoles de
transmission indique les différents protocoles de transmission.
Table 41. Protocoles de transmission
DONN
EES
PROTOCOLE DESCRIPTION
0 Local La transmission est désactivée
1 Ademco Contact ID Protocole DTMF
2 Ademco 4/2 Express Protocole DTMF
3 Réservé
4 Réservé
5 Protocole de tonalité de
sirène
Son de la sirène, pour une numérotation domestique*
6 Réservé
7 SIA (niveau 1, prise en
charge du modificateur de
partition niveau 2 et du bloc
d'écoute niveau 3)
Protocole FSK.
8 Réservé
9 Radioélectronique étendue
rapidement avec parité
Code d'événement étendu, transmission de 1 800 Hz,
invitation à émettre simple 2 300 Hz avec parité,
fonctionnalité hexadécimale étendue 40 images par
seconde (pps)
10 Réservé
11 Ademco/Silent Knight Slow Transmission 1 900 Hz, invitation à émettre 1 400 Hz,
parité double 10 images par seconde (pps)
12 Silent Knight 4+2 fast Code d'événement à deux chiffres, transmission 1 900 Hz,
invitation à émettre 1 400 Hz, parité double 20 images par
seconde (pps)
13 Sescoa/Franklin Fast Transmission 1 800 Hz, invitation à émettre 2 300 Hz,
double hexadécimale 20 images par seconde (pps)
14 SIA (niveau 1, prise en charge
du bloc d'écoute niveau 3)
Protocole FSK
15 Protocole spécial (Voir l'emplacement 18 de la centrale ou les options de
menu Centrale>Transmission>Protocoles spéciaux)
16 Protocole vocal Messages vocaux via NX-535, pour une numérotation
domestique*
17 XSIA (niveau 1, prise en
charge du bloc d'écoute
niveau 3)
Protocole FSK
18 XSIA (niveau 1, prise en
charge du modificateur de
partition niveau 2 et du bloc
d'écoute niveau 3)
Protocole FSK.
Remarques : Le protocole de tonalité de la sirène (protocole 5) peut être acquitté en appuyant sur la touche « * »
du téléphone (tonalité permanente de 250 ms nécessaire).
Pour déclencher un signal « d'acquittement » via un GSM, notez que cette fonction dépend de votre
opérateur réseau.
Manuel de l'installateur du NX-10
La saisie d'un code utilisateur valide sur un clavier arrêtera le transmetteur si vous utilisez le
protocole de sirène ou vocal.
Si vous avez besoin d'un protocole autre que ceux répertoriés ici, utilisez les options
Centrale>Transmission>Protocoles spéciaux pour créer un protocole approprié. En outre, sélectionnez
Protocoles spéciaux dans transmission>Station centrale>N° de téléphone>N° de téléphone n>Protocole.
Le protocole du transmetteur vocal ne génère pas de défaut de transmission (FTC).
Manuel de l'installateur du NX-10
Annexe 4 : Messages de service
Le clavier affiche des messages de service à la suite des tests manuels et automatiques. Le
Table 42 Messages de service répertorie tous les messages et indique l'action à entreprendre
pour résoudre le problème. Lorsque le clavier émet des bips en raison d'une condition de
défaut, appuyez sur la touche # pour afficher les informations de la condition de défaut.
Table 42. Messages de service
Message Définition Action
Centrale
Sabo boîtier
Une interférence a eu lieu avec le
boîtier de la centrale.
Assurez-vous que le boîtier est monté
correctement, sur une surface plane, et qu’il n’est
pas endommagé. S’il ne l’est pas, refermez-le
soigneusement.
Centrale
Défaut
transmission
La centrale a tenté d’envoyer un
message à la station centrale, mais sa
tentative a échoué.
Assurez-vous que la ligne téléphonique est
correctement branchée. Utilisez le téléphone de
test pour vérifier que le service téléphonique
fonctionne. Assurez-vous de l’exactitude du
numéro de téléphone de la station centrale, de
celui du client et des options de protocole.
Centrale
Temps perdu
La centrale a subi une coupure totale
de courant et l’horloge doit être remise
à l’heure.
Réinitialisez l'horloge et la date système à l'aide
de l'option de menu Menu utilisateur>Date/heure.
Centrale
Déf.Batterie
La batterie de réserve de la centrale est
faible.
Il faut probablement changer de batterie. Le
problème peut être uniquement temporaire, suite
à une longue coupure de courant.
Centrale
Courant
excessif
La centrale a détecté un courant trop
important en provenance d'une sortie
et a désactivé cette sortie par mesure
de précaution.
Recherchez d’éventuels défauts de câblage au
niveau du système.
Vous ne pouvez réinitialiser le message de
courant excessif qu’en déclenchant correctement
la sirène. Par exemple, en déclenchant une
autoprotection dans une zone qui activera les
sirènes. Cette fonctionnalité de sécurité permet de
garantir que le message de courant excessif a
disparu et que les sirènes fonctionnent
correctement.
Centrale
Défaut Lig. Tél.
La ligne téléphonique connectée à la
centrale ne fonctionne pas
correctement.
Assurez-vous que la ligne téléphonique est
correctement branchée. Utilisez un téléphone de
test pour vérifier le bon fonctionnement de la
ligne.
Centrale
Défaut Alim.
L’alimentation secteur de la centrale ne
fonctionne plus.
Rebranchez l’alimentation électrique et assurez-
vous qu’elle fonctionne correctement.
Centrale
Défaut Sirène
La connexion de la sirène à la centrale
ne fonctionne plus.
Réparez le circuit ouvert.
Extension
Défaut
transmission
Un module a tenté d’envoyer un
message à la station centrale, mais sa
tentative a échoué.
Assurez-vous que la ligne téléphonique est
correctement branchée. Utilisez le téléphone de
test pour vérifier que le service téléphonique
fonctionne. Assurez-vous de l’exactitude du
numéro de téléphone de la station centrale, de
celui du client et des options de protocole. Vérifiez
que le module est bien branché et fonctionne
correctement.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message Définition Action
Extension
Sabo boîtier
Une interférence a eu lieu avec le
boîtier d’un module d’extension.
Assurez-vous que le boîtier est monté
correctement, sur une surface plane, et qu’il n’est
pas endommagé. S’il ne l’est pas, refermez-le
soigneusement.
Extension
Déf.Batterie
La batterie de réserve d’un module
d’extension est faible.
Il faut probablement changer de batterie. Le
problème peut être uniquement temporaire, suite
à une longue coupure de courant.
Extension
Courant
excessif
Le module d’extension a détecté un
courant trop important en provenance
d'une sortie et a désactivé cette sortie
par mesure de précaution.
Recherchez d’éventuels défauts de câblage au
niveau du module.
Extension
Défaut Alim.
L’alimentation secteur n’est pas
connectée à l’alimentation du module
d’extension.
Rebranchez l’alimentation secteur et assurez-
vous qu’elle fonctionne correctement.
Extension
Défaut Sirène
La connexion à la sirène d'un module
d'extension ne fonctionne plus.
Réparez le circuit ouvert.
Extension
Perturbation
Un module d’extension ou un clavier
n’envoie pas ses rapports à la centrale.
Assurez-vous que le module est correctement
connecté à la centrale.
Sabotage
Zone X
Il y a un problème avec le câblage ou le
capteur est endommagé.
Contrôlez la zone et les capteurs de zone, afin de
détecter tout élément endommagé, puis effectuez
les réparations nécessaires, le cas échéant.
Faute Zone
Tapez OK
Une ou plusieurs zones posent
problème. Appuyez sur OK pour
identifier la ou les zones concernées,
ainsi que la nature du problème.
L’un des messages suivants s’affiche
lorsque vous appuyez sur OK.
CleanMe
Un détecteur de fumée
spécifique (par
exemple le DP721) est
sale. La centrale
détecte un degré de
pollution important
dans la chambre
optique des détecteurs
incendie/de fumée.
Nettoyez la chambre de détection du détecteur
de fumée.
Remarque : Ce message n'apparaît pas sur
l'écran LCD mais est répertorié uniquement dans
le journal des événements.
Ouverture
Il y a un problème
avec le câblage.
Contrôlez la zone et les capteurs de zone, afin de
détecter tout élément endommagé, puis effectuez
les réparations nécessaires, le cas échéant.
Remarque : Ce message ne s'affiche que pour les
zones filaires.
Manuel de l'installateur du NX-10
Message Définition Action
RF Perdu
Le système n’a pas
reçu de transmission
en provenance d’un
capteur radio
spécifique depuis un
certain temps. En
fonction de la
programmation du
système, cette
situation active un
rapport de service. En
outre, une alarme
d’autoprotection peut
se déclencher, si elle
est activée.
Assurez-vous que le module de zone sans fil est
correctement alimenté et qu’il n’a pas fait l’objet
d’une autoprotection. Réparez les éventuelles
pannes.
Déf.Batterie
La batterie d’un
capteur radio est
faible.
Remplacez la batterie.
RF Perdu
(Superv.Cour
t)
Le système n’a pas
reçu de transmission
en provenance d’un
capteur radio
spécifique depuis une
courte période. Cette
situation empêche
l’armement du
système.
Assurez-vous que le module de zone sans fil est
correctement alimenté et qu’il n’a pas fait l’objet
d’une autoprotection. Réparez les éventuelles
pannes.
Manuel de l'installateur du NX-10
Annexe 5 : Présentation des tâches
Les utilisateurs disposant de différents droits sont autorisés à effectuer des tâches différentes
dans le système. Le Table 43 Tâches système répertorie chaque tâche. Les champs en noir
indiquent les tâches ne pouvant pas être effectuées au niveau donné, alors que les champs en
blanc indiquent les actions autorisées. Les coches indiquent les tâches pouvant être effectuées
sous conditions, et les conditions requises sont décrites dans la colonne Condition.
Table 43. Tâches système
Tâche
Installate
ur
Utilisateur
maître
Utilisateur Sans code Condition
Réglage du contraste de
l’écran LCD
Réponse à un appel de
chargement/téléchargeme
nt
*
* Si l'option de menu 2.4.2.7 Mot de
passe T/D est désactivée (Non).
Armement et
désarmement du système
* * **
* Si les attributs le permettent (voir
les paramètres du groupe de menu
Attributs).
** Si le clavier est en mode simple
groupe et que l'option de menu
2.5.2.1.1 MES rapide est réglée sur
Oui, vous pouvez armer sans saisir le
code utilisateur en appuyant
simplement sur la touche de fonction
F3, F4 ou F7.
Exclusion d’une zone
* * *
* Si les attributs le permettent (voir
les paramètres du groupe de menu
Attributs).
Configuration des modules
domotiques
Contrôle des modules
domotiques
Réarmement ingénieur de
l’autoprotection
*
* Si activé pour les utilisateurs
maître, à savoir si l'option de menu
2.6.2.4.2 RZA Sabo Code Maître est
réglée sur Oui.
Lancement d’un appel de
chargement/téléchargeme
nt
*
* Si activé pour une utilisation sans
code, à savoir si l'option de menu
2.4.2.7 Mot de passe T/D est
désactivée (Non).
Réalisation d’un test
configuré
Réalisation d’un contrôle
de maintenance
Réalisation d'un test de
marche
Programmation de
numéros de téléphone
vocaux
* *
* Si l'option de menu 3.1.6
Modif.No.Tél.Utilisateur? est réglée
sur Activé.
Réarmement des
détecteurs incendie
Manuel de l'installateur du NX-10
Tâche
Installate
ur
Utilisateur
maître
Utilisateur Sans code Condition
Définition de la date et de
l’heure système
Définition du niveau
d’attributs de l’utilisateur
Définition des codes
utilisateur
*
* Propre code, Code Duress et Guard
Codes uniquement.
Commutation entre le
mode maître et le mode
simple groupe
Affichage de la mémoire
d’alarme
Affichage du journal
Manuel de l'installateur du NX-10
Annexe 6 : Bibliothèque de mots
Table 44. Bibliothèque de mots
Alarme Retard Extérieur Maison
Hyperfréqu
ences
Salle Fumée Haut
Surface Enceinte Incendie Infrarouge
Mouvemen
t
Rumpus Son Utilitaire
Audio Détecteur Devant
Instantan
é
Nord Coffre Sud Salle forte
Précédent
Salle à
manger
Salle de jeu Intérieur
Jardin
d'enfants
Capteur Escaliers Entrepôt
Salle de
bains
Porte Garage
Bric-à-
brac
Bureau Choc Stockage Ouest
Faisceau Bas
Bris de
verre
Cuisine Panique Magasin Cabinet Fenêtre
Chambre Contrainte Invité
Bibliothèq
ue
Office Côté Sabotage Aile
Bouton Est Hall Lumière Téléphone
Fenêtre de
toit
Télévision Sans fil
Plafond Urgence Chaleur Salon IRP Coulissant Défaut Cour
Placard Quitter Hold-up Maître Véranda Petit TV Zone
Manuel de l'installateur du NX-10
Index
A
AMD ............................................ 247, 249, 250
B
Bibliothèque de mots ............................. 37, 264
C
Câblage
centrale ....................................................... 20
Canal vocal .................................................. 201
Capteurs radio
suspension ................................................ 176
Carte SIM
insertion ................................................... 187
Centrale
communication .......................................... 55
Centrale
entrées ........................................................ 46
sorties ......................................................... 51
Centrale
téléchargement ........................................... 57
Centrale
rapport ........................................................ 57
Chargement ......................................... 247, 251
Clavier
copie des paramètres ................................ 155
installation.................................................. 23
numéro ..................................................... 156
partition .................................................... 156
sirène .......................................................... 53
clavier filaire NX-1048
spécifications ........................................... 164
Clavier sans fil ............................................... 14
clavier sans fil NX-1048
spécifications ........................................... 163
Claviers
nombre maximum de ................................. 10
programmation ................................. 145, 165
Code
événement ................................................ 254
ingénieur .................................................... 53
sous contrainte ........................................... 53
système ...................................................... 53
Code sous contrainte ..................................... 53
Codes d’événement ..................................... 203
Compt.Swinger Shutdown ............................ 50
Configuration des modules par défaut ........ 231
Connecteur DB-9 ........................................ 246
Connexion
test ........................................................... 188
Connexion de l’alimentation ......................... 20
Consignes et symboles de sécurité ................. 5
Contact ID ..................................... 10, 202, 254
SMS ......................................................... 197
Contrôleurs de transmission ....................... 193
D
Dépannage .................................................. 202
Détecteurs
installation ................................................. 31
DL900 ................................... 57, 191, 246, 248
Double transmission ..................................... 41
E
Editeur de texte ............................................. 36
Editeurs ......................................................... 34
Enregistrement
NX-7002 ................................................. 185
réseau GSM ............................................. 186
Enregistrement des modules ....................... 231
Entrées binaires ............................................. 35
Entrées numériques ....................................... 35
Etat du système ........................................... 201
Evénement
codes ....................................................... 254
description ............................................... 233
liste .......................................................... 234
F
G
GSM
enregistrement ......................................... 186
H
Manuel de l'installateur du NX-10
HomeText ............................................ 185, 192
contrôle .................................................... 198
format de message ................................... 207
messages .................................................. 209
transmission ............................................. 198
Horaires ......................................................... 62
I
Identifiant de module ................................... 186
Ingénieur
code ............................................................ 53
Installateur
messages .................................................. 156
Invite de sortie ....................................... 36, 169
J
Journal
événements .............................................. 234
Journal de programmation ........................... 249
Journal des événements ............... 233, 249, 251
K
L
Langue de l'interface utilisateur ............ 33, 155
Listes de sélection ......................................... 34
M
Menu utilisateur ............................................. 34
Messages d’état ........................................... 201
Messages de service .................................... 259
Méthodes de transmission ........................... 192
Micrologiciel
mise à jour................................................ 252
Mise à jour
micrologiciel ............................................ 252
Mode maître ................................................ 154
Mode programmation .................................... 33
Modification de texte ..................................... 36
module E/S
spécifications ............................................. 28
N
Navigation dans les menus ............................ 33
Numéros de module..................................... 255
NX-586E
connexion ................................................. 240
écriture de données .................................. 242
lecture de données .................................... 242
transfert de mémoire ................................ 242
NX-590
définition pour NX-7002 ......................... 194
NX-7002
enregistrement ......................................... 185
protocole de secours ................................ 194
transmission ............................................ 192
voyants .................................................... 188
O
P
Partition
minuteries .................................................. 58
paramètres ................................................. 58
Port série RS232 ......................................... 246
Protocoles de transmission ......................... 257
Q
R
Rapport
centrale ................................................ 55, 57
Références ...................................................... 5
Remplacement de batterie ........................... 151
Résumé de la transmission.......................... 197
S
Scrutation .................................................... 195
SIA ................................................ 10, 202, 254
SMS ......................................................... 197
SIA par SMS
événements combinés ............................. 205
événements séparés ................................. 204
modificateurs de partition ....................... 205
transmission ............................................ 204
Sirène extérieure sans fil
spécifications ............................................. 30
Sirène intérieure ............................................ 52
Sirène intérieure sans fil
spécifications ............................................. 28
Sirènes
installation ................................................. 26
Sorties ........................................................... 10
Spécifications
clavier filaire NX-1048 ........................... 164
clavier sans fil NX-1048 ......................... 163
module E/S ................................................ 28
sirène extérieure sans fil ............................ 30
sirène intérieure sans fil ............................ 28
Manuel de l'installateur du NX-10
Station centrale .............................................. 56
Supervision .................................................. 174
Système
codes .......................................................... 53
minuteries .................................................. 60
paramètres .................................................. 60
tâches ....................................................... 262
test cyclique ............................................... 57
T
TCP/IP
connexion réseau ..................................... 199
transmission ............................................. 200
Téléchargement ........................... 196, 246, 247
GPRS ....................................................... 200
GSM ......................................................... 200
Téléphone
numéros...................................................... 35
préfixes ...................................................... 35
Test cyclique ............................................... 202
Touches
touches de navigation ................................ 17
Transmission ........................................... 40, 55
double ........................................................ 41
fractionnée ................................................. 42
protocoles ............................................. 10, 40
secours ....................................................... 41
Transmission audio ..................................... 194
Transmission de secours ............................... 41
Transmission fractionnée .............................. 42
Transmissions principales ........................... 193
Transmissions secondaires .......................... 193
U
V
Valeur RSSI
plage ........................................................ 188
test ........................................................... 188
W
X-10 ............................................................ 155
XSIA
SMS ......................................................... 197
TCP/IP ..................................................... 198
Z
Zone
définition ................................................... 48
paramètres ................................................. 49
type ............................................................ 50
Zones
modification .............................................. 50
nombre maximum de ................................ 10
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

GE-Security-NetworX-NX-10

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GE Security NetworX NX-10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GE Security NetworX NX-10 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van GE Security NetworX NX-10

GE Security NetworX NX-10 Snelstart handleiding - Nederlands - 6 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 38 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Installatiehandleiding - Nederlands - 264 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Snelstart handleiding - English - 6 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Installatiehandleiding - English - 257 pagina's

GE Security NetworX NX-10 Snelstart handleiding - Français - 6 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info