768323
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
DEENIT
15
foldable backrests in the vehicle are locked in their upright position.
when installing the car seat on the front passenger seat, adjust
the vehcile seat in rearmost position.
you properly secure all objects likely to cause injury in the case
of an accident.
all passengers in the vehicle are buckled up.
gli schienali regolabili dei sedili del veicolo sono bloccati in
posizione eretta.
quando il seggiolino viene installato sul sedile anteriore, regolare il
sedile nella posizione più arretrata possibile.
assicurate adeguatamente tutti gli oggetti presenti nel veicolo in
quanto possono diventare proiettili pericolosi in caso di incidente.
assicuratevi che tutti i passeggieri abbiano le cinture allacciate.
SAFETY IN THE VEHICLE SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE IN AUTO
In order to guarantee the best possible safety for all passengers
make sure that...
Per garantire la miglior sicurezza per tutti i passeggeri assicuratevi che:
! WARNING! The car seat must always be secured correctly
with the vehicle belt in the vehicle even when not in use. In
case of an emergency brake or accident, an unsecured car
seat may injure other passengers or your.
! ATTENZIONE! Il seggiolino deve sempre assicurato
correttamente con la cintura presente nel veicolo anche
quando il veicolo non è in uso. Nel caso di una frenata di
emergenza o di un uno scontro, un seggiolino assicurato
male può ferire voi o altri passeggeri
Always ensure that the entire surface of the backrest of the
car seat is placed fully against the backrest of the vehicle seat.
If necessary, you can adjust the distance using the adjustment
lever on the frame of the car seat.
If the headrest of the vehicle is in the way, pull it out all the way
or remove it completely. The backrest will perfectly adapt to
practically any recline of the vehicle seat.
Assicurarsi sempre che l’intera superficie dello schienale del
seggiolino sia posizionato completamente contro lo schienale del
sedile del veicolo. Se necessario, è possibile regolare la distanza
utilizzando la leva di regolazione sul telaio del seggiolino.
Se il poggiatesta del sedile interferisce con il posizionamento
del seggiolino sarà bene rialzarlo completamente o rimuoverlo.
Lo schienale del seggiolino si adatta perfettamente a qualsiasi
reclinazione del sedile dell’autoveicolo.
INSTALLING THE CAR SEAT IN THE VEHICLE INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO NEL VEICOLO
Place the car seat on the appropriate seat in the vehicle. Posizionate il seggiolino nel sedile appropriato all’interno del veicolo.
! WARNING! The full surface of the backrest of the car seat
must be against the backrest of the vehicle. To ensure
maximum protection for your child, the car seat must be in a
normal upright position!
! ATTENZIONE! L’intera superficie dello schienale del seggiolino
deve essere appoggiata contro lo schienale del veicolo. Per
garantire la massima protezione per il vostro bambino, il
seggiolino deve trovarsi nella normale posizione eretta!
! WARNING! Do not use any load bearing contact points
other than those described in the instructions and marked
in the child restraint.
! ATTENZIONE! NON utilizzare punti di contatto portanti
diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul
sistema di ritenuta.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw GB Elian-Fix bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van GB Elian-Fix in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 10,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info