540560
129
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/148
Pagina verder
DIGITAL CAMERA
X-M1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben.
In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie
Sie Ihre Digitalkamera FUJIFILM X-M1 verwenden und
die dazugehörige Software installieren. Lesen Sie diese
Anleitung vor dem Gebrauch der Kamera aufmerksam
durch.
Für weitere Informationen über einschlägige Produkte besuchen Sie unsere Website
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Vor der Inbetriebnahme
Erste Schritte
Grundlagen Aufnahme und
Wiedergabe von Fotos
Grundlagen Aufnahme und
Wiedergabe von Videos
Die Q-Taste (Schnellmenü)
Mehr über Aufnahme und
Wiedergabe
Menüs
Anschlüsse
Technische Hinweise
Fehlerbehebung
DE
BL03803-100
Anhang
ii
Zur eigenen Sicherheit
Zur eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte
sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schwere-
grad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit
dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht
korrekt benutzt wird.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen zu
Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die
beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer
darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin,
dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG
WARNUNG
Aus der
Netzsteckdose
ziehen
Falls ein Problem auftritt, schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Akku heraus
und ziehen sie den Stecker des AC-Netzadapters ab. Wird die Kamera weiter
verwendet, wenn Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt oder sich in einem anderen ungewöhnlichen Zustand
befi ndet, kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. Wenden Sie
sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper in die Kamera gelangen.
Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera eingedrungen ist, müssen
Sie die Kamera ausschalten, den Akku herausnehmen und den Stecker
des AC-Netzadapters abziehen. Weiterer Gebrauch der Kamera kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
WARNUNG
WARNUNG
Nicht im
Badezimmer oder
in der Dusche
benutzen
Verwenden Sie die Kamera nicht im Badezimmer oder in der Dusche. Dies kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Nicht auseinan-
dernehmen
Versuchen Sie niemals, an der Kamera Veränderungen vorzunehmen oder sie
auseinanderzunehmen (ö nen Sie niemals das Gehäuse). Anderenfalls kann es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen.
Berühren Sie keine
internen Teile
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen,
berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts-
maßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das
Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie
und achten Sie dabei darauf, Verletzung und Stromschlag zu vermeiden.
Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das Geschäft, wo
sie es erworben haben.
Das Verbindungskabel darf nicht modi ziert, erhitzt oder übermäßig verdreht
oder gezogen und außerdem nicht mit schweren Gegenständen belastet werden.
Das Kabel könnte hierdurch beschädigt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen. Falls das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an
Ihren FUJIFILM-Händler.
Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen ab. Die Kamera kann hierdurch
herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, Bilder aufzunehmen, während Sie sich fortbewegen.
Verwenden Sie die Kamera nicht, während Sie laufen oder ein Auto steuern.
Das kann dazu führen, dass Sie stürzen oder in einen Verkehrsunfall verwickelt
werden.
Während eines Gewitters dürfen Sie die Metallteile der Kamera nicht berühren. Das
kann einen Stromschlag verursachen infolge des Induktionsstroms von der
Blitzentladung.
Benutzen Sie den Akku nur auf die angegebene Weise. Laden Sie den Akku wie
angezeigt auf.
Den Akku nicht erhitzen, verändern oder auseinandernehmen. Lassen Sie den
Akku nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. Bewahren Sie den Akku
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. Jede dieser Handlungen kann
zum Explodieren oder Auslaufen des Akkus führen und somit Brände oder
Verletzungen verursachen.
iii
Zur eigenen Sicherheit
WARNUNG
WARNUNG
Verwenden Sie nur den zum Gebrauch mit dieser Kamera angegebenen Akku
oder den angegebenen Netzadapter. Verwenden Sie keine von der angegebenen
Versorgungsspannung abweichende Netzspannung. Bei Verwendung anderer
Stromquellen kann es zu einem Brand kommen.
Falls aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Augen, Haut oder Klei-
dung kommt, spülen Sie den betro enen Bereich mit klarem Wasser ab und begeben
Sie sich sofort in ärztliche Behandlung oder wählen Sie die Notrufnummer.
Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich Akkus des hier angegebenen Typs auf.
Das mitgelieferte Ladegerät eignet sich ausschließlich für den Gebrauch mit
dem von der Kamera verwendeten Akkutyp. Wenn Sie mit dem Ladegerät
herkömmliche Batterien oder andere Typen aufl adbarer Batterien laden, können
diese auslaufen, überhitzt werden oder platzen.
Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen Gasen
oder Staub verwenden.
Zum Transport sollte der Akku in eine Digitalkamera eingesetzt werden oder in der
Schutzhülle verstaut werden. Zur Aufbewahrung sollte der Akku immer in der Schutz-
hülle verstaut werden. Decken Sie zur Entsorgung die Batteriepole mit Isolierband
ab. Der Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder Batterien könnte den
Akku zum Entzünden oder Explodieren bringen.
Bewahren Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Spei-
cherkarten sind klein und können daher leicht von Kleinkindern verschluckt
werden. Achten Sie darauf, Speicherkarten außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufzubewahren. Wenn ein Kind eine Speicherkarte verschluckt,
rufen Sie einen Arzt zu Hilfe oder wählen Sie eine Notrufnummer.
VORSICHT
VORSICHT
Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten, an denen starke Öldünste, Dampf,
Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Dies kann einen Brand oder Strom-
schlag verursachen.
Lassen Sie diese Kamera nicht an Orten liegen, an denen sie extrem hohen Tempera-
turen ausgesetzt wird. Lassen Sie die Kamera nicht an Orten wie etwa in einem
geschlossenen Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen. Das kann einen
Brand verursachen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt könnte zu
Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kamera. Der schwere Gegenstand
kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie die Kamera nicht, während der Netzadapter noch angeschlossen ist.
Ziehen Sie zum Abnehmen des Netzadapters nicht am Verbindungskabel. Das kann
das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigen und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer Decke
ab und wickeln Sie sie nicht darin ein. Das kann zu einem Hitzestau führen und
das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen.
Zum Reinigen der Kamera oder wenn Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu
benutzen, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Stecker des Netzadapters
ab. Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang das Ladegerät von der Netzstromversor-
gung. Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose angeschlossen lassen, besteht
Brandgefahr.
Wenn Sie zu nah am Auge einer Person blitzen, kann dies zu kurzzeitiger Beeinträchti-
gung der Sehkraft führen. Besondere Vorsicht ist beim Fotografi eren von Babys
und Kleinkindern erforderlich.
Beim Entnehmen einer Speicherkarte kann diese zu schnell aus dem Schlitz springen.
Halten Sie einen Finger gegen die Karte und entnehmen Sie sie vorsichtig. Die
ausgeworfene Karte könnte Verletzungen verursachen bei den Personen, die
von ihr getroff en werden.
Lassen Sie das Kamerainnere regelmäßig überprüfen und reinigen. Staubanhäu-
fungen in der Kamera können einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Wenden Sie sich für eine Reinigung des Kamerainneren alle zwei Jahre an
Ihren FUJIFILM-Fachhändler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst
kostenpfl ichtig ist.
Es besteht Explosionsgefahr, falls der Akku nicht richtig ausgetauscht wird. Nur durch
den gleichen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
iv
Zur eigenen Sicherheit
Akku und Stromversorgung
Hinweis: Überprüfen Sie den Batterietyp, den Ihre Kamera verwendet, und lesen Sie
die entsprechenden Kapitel.
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie ordnungsgemäß mit Batterien umgehen und deren
Lebensdauer verlängern können. Der unsachgemäße Umgang mit Batterien kann deren
Lebensdauer verkürzen, oder Auslaufen, Überhitzung, Brand oder Explosionen verursachen.
Lithium-Ionen-Akkus
Lithium-Ionen-Akkus
Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn in Ihrer Kamera ein Lithium-Ionen-Akku verwen-
det wird.
Der Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch auf.
Lassen Sie den Akku in seinem Behälter, wenn er nicht benutzt wird.
Hinweise zum Akku
Bei Nichtgebrauch verliert der Akku allmählich seine Ladung. Laden Sie den Akku ein oder
zwei Tage vor Gebrauch auf.
Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn die Kamera ausgeschaltet wird,
solange sie nicht benutzt wird.
Die Akkukapazität sinkt bei niedrigen Temperaturen; bei Kälte funktioniert ein entladener
Akku möglicherweise nicht. Halten Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku an einem
warmen Ort bereit und tauschen Sie ihn bei Bedarf aus, oder bewahren Sie den Akku in
Ihrer Tasche oder an einem anderen warmen Ort auf und setzen Sie ihn nur in die Kamera
ein, wenn Sie Aufnahmen machen. Setzen Sie den Akku nicht dem direkten Kontakt mit
Handwärmern oder anderen Heizgeräten aus.
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku im mitgelieferten Ladegerät auf. Die Ladezeiten erhöhen sich bei
Umgebungstemperaturen unter +10 °C oder über +35 °C. Versuchen Sie nicht, den Akku
bei Temperaturen über 40 °C zu laden; bei Temperaturen unter 0 °C kann der Akku nicht
geladen werden.
Versuchen Sie nicht, einen voll aufgeladenen Akku noch einmal aufzuladen. Der Akku muss
jedoch vor dem Aufl aden nicht vollständig entladen sein.
Der Akku kann sich unmittelbar nach dem Aufl aden oder nach Gebrauch warm anfühlen.
Das ist normal.
Akkulebensdauer
Bei normalen Temperaturen kann der Akku etwa 300 Mal geladen werden. Eine merkliche
Verkürzung der Betriebsdauer des Akkus deutet darauf hin, dass der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat und ausgetauscht werden sollte.
Aufbewahrung
Die Leistung kann beeinträchtigt werden, wenn der Akku längere Zeit bei voller Ladung
nicht benutzt wird. Entladen Sie den Akku vor der Lagerung.
Wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie den Akku heraus und
lagern Sie ihn an einem trockenen Ort bei einer Umgebungstemperatur von +15 °C bis
+25 °C. Nicht an Orten mit extremen Temperaturen lagern.
Vorsichtshinweise: Umgang mit dem Akku
Transportieren oder lagern Sie ihn nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie z.B.
Halsketten oder Haarnadeln.
Setzen Sie ihn nicht off enem Feuer oder Hitze aus.
Nehmen Sie ihn nicht auseinander und verändern Sie ihn nicht.
Benutzen Sie nur geeignete Ladegeräte.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus sofort.
Lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus.
Lassen Sie ihn nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Halten Sie die Kontakte sauber.
Der Akku und das Kameragehäuse können sich nach längerem Gebrauch warm anfühlen.
Das ist normal.
Alkali-Mangan-Batterien/NiMH-Akkus der Größe AA
Alkali-Mangan-Batterien/NiMH-Akkus der Größe AA
Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn in Ihrer Kamera Alkali-Batterien oder Ni-MH-Akkus
der Größe AA benutzt werden. Informationen über geeignete Batterietypen fi nden Sie an
anderer Stelle in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Vorsichtshinweise: Umgang mit den Akkus
Setzen Sie den Akku nicht Wasser, off enen Flammen oder Hitze aus und lagern Sie ihn
nicht in warmen oder feuchten Umgebungen.
Transportieren oder lagern Sie ihn nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie z.B.
Halsketten oder Haarnadeln.
• Nehmen Sie die Akkus und das Gehäuse nicht auseinander und verändern Sie sie nicht.
Setzen Sie ihn keinen harten Stößen aus.
Akkus, die undicht, verformt oder verfärbt sind, dürfen nicht verwendet werden.
Bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Setzen Sie die Akkus richtig herum ein.
Verwenden Sie alte und neue Akkus, Akkus mit unterschiedlichem Ladestand sowie
Akkus verschiedener Typen nicht zusammen.
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird. Bitte beachten Sie, dass die Uhr der Kamera zurückgestellt wird.
Die Akkus können sich unmittelbar nach Gebrauch warm anfühlen. Schalten Sie die
Kamera aus und lassen Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Die Akkukapazität kann bei niedrigen Temperaturen verringert sein. Halten Sie Ersatz-
akkus in einer Tasche oder an einem anderen warmen Ort bereit und tauschen Sie die
Akkus bei Bedarf aus. Kalte Akkus können einen Teil ihrer Ladung wiedererlangen, wenn
v
Zur eigenen Sicherheit
Sie aufgewärmt werden.
Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf den Kontakten der Akkus können die
Leistung beeinträchtigen. Reinigen Sie die Pole gründlich mit einem weichen, trockenen
Tuch, bevor Sie sie in die Kamera einsetzen.
Wenn Flüssigkeit aus den Akkus ausgetreten ist, reinigen Sie das Akkufach gründ-
lich, bevor Sie neue Akkus einsetzen.
Sollten Haut oder Kleidungsstücke mit Batteriefl üssigkeit in Kontakt geraten, spülen
Sie den betroff enen Bereich mit Wasser ab. Wenn Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt,
spülen Sie den betro enen Bereich sofort mit Wasser aus und begeben Sie sich in ärztliche
Behandlung. Reiben Sie Ihre Augen nicht. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht
beachten, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens.
NiMH-Akkus
Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie
lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie
vollständig entladen waren. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die
Kapazität kann erhöht werden, indem die Akkus wiederholt mit der Option Entladen im
Setup-Menü der Kamera entladen und mit einem Akkuladegerät neu aufgeladen werden.
Q VORSICHT: Benutzen Sie die Option Entladen nicht bei Alkali-Batterien.
Die Kamera verbraucht auch nach dem Abschalten eine geringe Menge Strom. Ni-MH-
Akkus, die für längere Zeit in der Kamera gelassen wurden, können so weit entladen sein,
dass sie nicht mehr voll funktionsfähig sind. Die Akkuleistung kann auch nachlassen, wenn
die Akkus z.B. in einem Blitzgerät entladen worden sind. Benutzen Sie die Option Entladen
im Setup-Menü der Kamera, um Ni-MH-Akkus zu entladen. Wenn die Akkus auch nach
wiederholtem Auf- und Entladen schnell leer werden, haben sie das Ende ihrer Lebensdau-
er erreicht und müssen ersetzt werden.
Ni-MH-Akkus können in einem Akkuladegerät aufgeladen werden (separat erhältlich).
Akkus können sich nach dem Aufl aden warm anfühlen. Weitere Informationen fi nden Sie in
der Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Benutzen Sie das Ladegerät nur mit geeigneten
Akkus.
NiMH-Akkus verlieren allmählich ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Wechselstromadapter (Separat erhältlich)
Wechselstromadapter (Separat erhältlich)
Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Kameramodelle. Verwenden Sie nur zum
Gebrauch mit dieser Kamera bestimmte FUJIFILM-Netzadapter. Andere Adapter können die
Kamera beschädigen.
Der Netzadapter ist nur für den Gebrauch innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Gleichstromstecker sicher mit der Kamera verbun-
den ist.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Adapter abnehmen. Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel.
Benutzen Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Nehmen Sie ihn nicht auseinander.
Setzen Sie ihn nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie ihn keinen harten Stößen aus.
Während des Betriebs kann der Netzadapter brummen oder sich erhitzen. Das ist normal.
Wenn der Adapter den Rundfunkempfang stört, richten Sie die Empfangsantenne neu
aus oder bringen Sie sie an einen anderen Ort.
vi
Zur eigenen Sicherheit
Verwendung der Kamera
• Richten Sie die Kamera nicht auf extrem helle Lichtquellen wie etwa auf die Sonne an einem
wolkenlosen Himmel. Anderenfalls kann der Bildsensor der Kamera beschädigt werden.
Starkes Sonnenlicht, das durch den Sucher gebündelt wird, kann das Bedienfeld des
elektronischen Suchers (EVF) beschädigen. Richten Sie den elektronischen Sucher nicht
auf die Sonne.
Machen Sie Testaufnahmen
Machen Sie Testaufnahmen
Vor Aufnahmen bei wichtigen Anlässen (z.B. auf einer Hochzeit oder bevor Sie die Kamera
auf eine Reise mitnehmen) sollten Sie eine Probeaufnahme machen und sich das Ergebnis
ansehen, um sicherzugehen, dass die Kamera normal funktioniert. Die FUJIFILM Corpo-
ration übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Gewinne aufgrund einer
Fehlfunktion des Produkts.
Hinweise zum Urheberrecht
Hinweise zum Urheberrecht
Sofern sie nicht ausschließlich zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind, dürfen mit Ihrer
Digitalkamera aufgenommene Bilder nicht in einer Weise benutzt werden, die Urheber-
rechte ohne die Zustimmung des Inhabers verletzt. Beachten Sie bitte auch, dass es einige
Einschränkungen hinsichtlich des Fotografi erens bei Bühnenauff ührungen, Unterhal-
tungsveranstaltungen und auf Ausstellungen gibt, selbst wenn die Fotos nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Die Benutzer dieser Kamera werden auch darauf
hingewiesen, dass die Übertragung des Inhalts von Speicherkarten, die urheberrechtlich
geschützte Bilder oder Daten enthalten, nur innerhalb der urheberrechtlich festgelegten
Einschränkungen erlaubt ist.
Umgang
Umgang
Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu gewährleisten, darf sie während der Aufzeich-
nung eines Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
Flüssigkristall
Flüssigkristall
Falls das Display beschädigt werden sollte, achten Sie darauf, nicht mit den Flüssigkristal-
len in Kontakt zu kommen. Treff en Sie die angegebene Sofortmaßnahme, falls eine der
folgenden Situationen eintritt:
Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, reinigen Sie den Bereich mit einem
Tuch und waschen Sie ihn anschließend gründlich mit Seife und fl ießendem Wasser ab.
Wenn Flüssigkristall in Ihre Augen gelangt, spülen Sie das betroff ene Auge mindestens 15
Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie dann einen Arzt auf.
Wenn Flüssigkristall verschluckt wird, spülen Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus.
Trinken Sie große Mengen Wasser und führen Sie Erbrechen herbei, suchen Sie anschlie-
ßend einen Arzt auf.
Auch wenn das Display mit hochpräziser Technologie gefertigt wurde, kann es einige
Pixel enthalten, die immer oder gar nicht leuchten. Dies ist keine Fehlfunktion und die
aufgenommenen Bilder sind davon nicht betroff en.
Warenzeichen
Warenzeichen
xD-Picture Card und E sind Warenzeichen der FUJIFILM Corporation. Die hier verwen-
deten Schriftarten sind ausschließlich von DynaComware Taiwan Inc. entwickelt worden.
Macintosh, QuickTime und Mac OS sind Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
in anderen Ländern. Windows8, Windows7, Windows Vista und das Windows-Logo sind
Markenzeichen der Microsoft-Unternehmensgruppe. Wi-Fi® und Wi-Fi Protected Setup®
sind registrierte Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. Adobe und Adobe Reader sind entweder
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den
USA und/oder anderen Ländern. Das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von
SD-3C, LLC. Das HDMI-Logo ist ein Warenzeichen. YouTube ist ein Warenzeichen von Goog-
le Inc. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Handelsnamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
Elektrische Interferenz
Elektrische Interferenz
Bei dieser Kamera kann es zu Interferenzen mit Geräten in Krankenhäusern oder in der
Luftfahrt kommen. Wenden Sie sich an das Krankenhaus- bzw. Luftfahrtpersonal, bevor Sie
die Kamera in einem Krankenhaus oder an Bord eines Flugzeugs benutzen.
Farbfernsehsysteme
Farbfernsehsysteme
NTSC (National Television System Committee) ist ein Farbfernseh-Übertragungssystem, das vor
allem in den USA, Kanada und Japan verwendet wird. PAL (Phase Alternation by Line) ist ein
Farbfernsehsystem, das vor allem in den europäischen Ländern und in China verwendet wird.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print ist ein neu überarbeitetes Dateiformat für Digitalkameras, bei dem mit den Fotos
gespeicherte Informationen für die optimale Farbwiedergabe beim Druck benutzt werden.
WICHTIGER HINWEIS: Bitte vor Verwendung der Software lesen
Der direkte oder indirekte Export lizenzierter Software, im Ganzen oder teilweise, ohne
Genehmigung der zuständigen Behörden, ist untersagt.
vii
Zur eigenen Sicherheit
HINWEISE
Um die Gefahr eines Brands oder eines Stromschlags zu vermeiden, setzen Sie das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Bitte lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstan-
den haben, bevor Sie die Kamera verwenden.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der Europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol
auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/
oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall
behandelt werden darf. Bringen Sie es stattdessen zu einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der
Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, wel-
che anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können.
Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass diese nicht als
Haushaltsabfall behandelt werden dürfen.
Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, entsorgen
Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Infor-
mationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ih-
rem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn
Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten
Entsorgung.
In Japan: Akkus mit diesem Symbol müssen getrennt entsorgt werden.
viii
Zur eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Reparatur,
Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM-Händler.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauch
bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung der Kamera.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schwere-
grad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit
dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht
korrekt benutzt wird.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen
zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die
beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer
darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin,
dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG
WARNUNG
Nicht im
Badezimmer oder
in der Dusche
benutzen
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen. Die Nichtbeach-
tung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen.
Nicht auseinan-
dernehmen
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse ö nen). Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer
Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen.
WARNUNG
WARNUNG
Berühren Sie keine
internen Teile
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, be-
rühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren
der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie der
Kamera und achten Sie dabei darauf, eine Verletzung und einen Stromschlag
zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das
Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte herunterfallen und
dabei Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der Kamera nicht direkt in
die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr
einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens.
VORSICHT
VORSICHT
Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind,
ebenso nicht an sehr feuchten oder staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten lassen, die sehr
hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an
einem sonnigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt könnte zu
Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Stromschlag führen.
Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne außerhalb des Bild-
bereichs be ndet. Wenn sich die Sonne innerhalb des Bildbereichs oder sehr
nahe daran befi ndet, kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung
einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern
Sie es vor direktem Sonnenlicht geschützt. Im Objektiv gebündelte Sonnenein-
strahlung kann einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie auf ein Stativ montiert
sind. Das Produkt kann herunterfallen oder an andere Gegenstände anstoßen
und dabei Verletzungen verursachen.
ix
Zur eigenen Sicherheit
EU-Zulassungshinweise
EU-Zulassungshinweise
Dieses Produkt erfüllt die folgenden EU-Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
R & TTE-Richtlinie 1999/5/EG
Die Einhaltung dieser Richtlinien beinhaltet die Erfüllung der einschlägigen harmonisierten
europäischen Normen, die in der von FUJIFILM Corporation für dieses Produkt oder diese
Produktfamilie ausgestellten EG-Konformitätserklärung aufgelistet werden.
Die Erfüllung dieser Richtlinien wird durch die folgende, auf dem Produkt angebrachte
Konformitätskennzeichnung angezeigt:
Diese Kennzeichnung gilt für Nicht-Telekommunikationsprodukte und für mit den EU-
Bestimmungen übereinstimmende Telekommunikationsprodukte (z.B. Bluetooth).
Entnehmen Sie Details zur Konformitätserklärung unter http://www.fujifilm.com/
products/digital_cameras/x/fujifilm_x_m1/pdf/index/fujifilm_x_m1_cod.pdf.
WICHTIG: Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie den in die Kamera einge-
bauten Sender benutzen.
Q Dieses Produkt enthält Verschlüsselungstechnik, die in den Vereinigten Staaten von
Amerika entwickelt wurde und unter der Kontrolle der US-Ausfuhrbehörde steht. Es darf
nicht in ein Land exportiert oder reexportiert werden, das dem US-Embargo unterliegt.
Ausschließlich als Teil eines drahtlosen Netzwerks verwenden. FUJIFILM übernimmt keine
Haftung für Schäden aus unzulässiger Nutzung. Nicht zusammen mit Geräten benutzen,
die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit bedingen, zum Beispiel mit medizinischen Geräten
oder anderen Systemen, die direkt oder indirekt auf die menschliche Gesundheit
einwirken. Bei Verwendung im Zusammenhang mit Computern und ähnlichen Systemen,
die eine höhere Verlässlichkeit als drahtlose Netzwerke erfordern, müssen Sie alle not-
wendigen Vorkehrungen treff en, um die Sicherheit zu gewährleisten und Fehlfunktionen
zu verhindern.
Nur in dem Land verwenden, in dem das Gerät erworben wurde. Dieses Gerät entspricht den
Vorschriften für drahtlose Netzwerkgeräte in dem Land, in dem es erworben wurde.
Beachten Sie alle örtlichen Bestimmungen beim Einsatz des Geräts. FUJIFILM übernimmt
keine Verantwortung für Probleme, die aus der Rechtsprechung anderer Länder
erwachsen.
Die drahtlos übertragenen Daten (Bilder) können möglicherweise von Dritten abgefangen
werden. Die Sicherheit von Daten, die über drahtlose Netzwerke übertragen werden, ist
nicht garantiert.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es magnetischen Feldern, statischer Elektrizität
oder Funkstörungen ausgesetzt wird. Benutzen Sie den Sender nicht in der Nähe von
Mikrowellenherden oder anderen Geräten, wo das Auftreten von magnetischen Feldern,
statischer Elektrizität oder Funkstörungen den Empfang der Funksignale verhindern
können. Gegenseitige Störungen können in der Nähe von anderen drahtlosen Geräten
auftreten, die ebenfalls im 2,4-GHz-Band arbeiten.
Der Funksender arbeitet im 2,4-GHz-Frequenzband mit DSSS- und OFDM-Modulation.
Drahtlose Netzwerkgeräte: Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät arbeitet im gleichen Frequenzbereich wie viele im Handel erhältliche bzw.
für Bildung und Medizin benutzte Geräte mit Sende-/Empfangsfunktion. Darüber hinaus
gibt es im gleichen Frequenzbereich lizenzierte Sender und spezielle, unlizenzierte
Niederspannungs-Sender in RFID-Tracking-Systemen für Fertigungslinien und ähnliche
Anwendungen.
Zur Vermeidung von Störungen mit den oben genannten Geräten, bitte die folgenden Vorsichts-
maßnahmen beachten. Stellen Sie sicher, dass der RFID-Sender nicht in Betrieb ist, bevor
Sie dieses Gerät benutzen. Sollten Sie feststellen, dass das Gerät lizenzierte Sender für
RFID-Tracking stört, wählen Sie unverzüglich eine neue Betriebsfrequenz für dieses Gerät,
um weitere Störungen zu verhindern. Wenn Sie bemerken, dass dieses Gerät Niederspan-
nungs-RFID-Tracking-Systeme stört, wenden Sie sich bitte an eine FUJIFILM-Vertretung.
2.4DS/OF4
Dieses Etikett weist darauf hin, dass dieses Gerät im 2,4-GHz-
Frequenzband mit DSSS- und OFDM-Modulation arbeitet und
im Bereich bis zu 40m Abstand möglicherweise Störungen
hervorruft.
x
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Kamera diese Bedienungsanleitung und die Warnhinweise im Abschnitt
„Zur eigenen Sicherheit“ (P ii). Informationen zu bestimmten Themen  nden Sie in den nachfolgend
aufgeführten Abschnitten.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
.....................................................
.....................................................
P
P
xii
xii
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
....................................................
....................................................
P
P
112
112
Das „Inhaltsverzeichnis“ bietet einen Überblick
über das gesamte Handbuch. Die wichtigsten Be-
dienvorgänge der Kamera werden hier aufgeführt.
Haben Sie ein konkretes Problem mit der Kamera?
Hier  nden Sie die Antwort.
Warnmeldungen und -anzeigen
Warnmeldungen und -anzeigen
..............................
..............................
P
P
118
118
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
.......
.......
P
P
128
128
Finden Sie heraus, was das blinkende Symbol oder
die angezeigte Fehlermeldung bedeutet.
Hinweise zu den in den einzelnen Aufnahmemodi
verfügbaren Optionen  nden Sie auf Seite 128.
Speicherkarten
Speicherkarten
Die Bilder werden auf optional erhältlichen SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarten gespeichert (P 16), in dieser
Bedienungsanleitung „Speicherkarten“ genannt.
xi
Reinigung und P ege
Reinigung und P ege
Kameragehäuse: Damit Sie lange Freude an Ihrer Kamera haben, reinigen Sie das Kameragehäuse nach
jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung weder Alkohol noch
Verdünner noch andere  üchtige Chemikalien, welche das Leder am Kameragehäuse verfärben oder ver-
formen könnten. Flüssigkeiten auf der Kamera sollten sofort mit einem weichen, trockenen Tuch entfernt
werden. Entfernen Sie Staub vom Monitor mit einem Blasebalg und achten Sie darauf, dass keine Kratzer
entstehen. Wischen Sie anschließend alles vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Hartnäckige
Flecken können durch sanftes Abwischen mit FUJIFILM-Objektivreinigungspapier entfernt werden, auf das
zuvor etwas Objektivreinigungs üssigkeit getropft wurde. Um das Eindringen von Staub in die Kamera zu
verhindern, bringen Sie den Gehäusedeckel an, wenn kein Objektiv montiert ist.
Bildsensor: Um den Bildsensor von Staub zu reinigen, benutzen Sie die Option V SENSORREINIGUNG im
Setup-Menü (P 86).
Wechselobjektive: Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg, wischen Sie dann vorsichtig mit einem weichen,
trockenen Tuch. Hartnäckige Flecken können durch sanftes Abwischen mit FUJIFILM-Objektivreinigungs-
papier entfernt werden, auf das zuvor etwas Objektivreinigungs üssigkeit getropft wurde. Bringen Sie den
vorderen und hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
xii
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Zur eigenen Sicherheit.....................................................................ii
Sicherheitshinweise .........................................................................ii
HINWEISE ...........................................................................................vii
Sicherheitshinweise ......................................................................viii
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung ................... x
Reinigung und P ege ...................................................................... xi
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Symbole und Regeln .........................................................................1
Mitgeliefertes Zubehör ....................................................................1
Teilebezeichnungen der Kamera ................................................2
Das Hauptsteuerrad .........................................................................5
Das Nebensteuerrad ........................................................................5
Kamera-Anzeigen .............................................................................6
Aufnahme .........................................................................................6
Wiedergabe ......................................................................................7
Objektive ................................................................................................8
Teilebezeichnungen des Objektivs ............................................ 8
Abnehmen der Objektivdeckel ...................................................8
Anbringen der Gegenlichtblende ..............................................8
Objektive mit Blendenringen.......................................................9
Objektive mit Schalter für Bildstabilisierung (OIS) ..............9
Objektive mit manueller Scharfeinstellung ...........................9
Erste Schritte
Erste Schritte
Befestigung des Trageriemens.................................................. 10
Ein Objektiv anbringen ................................................................. 11
Laden des Akkus .............................................................................. 12
Einsetzen von Akku und Speicherkarte ................................ 13
Kompatible Speicherkarten .................................................... 16
Ein- und Ausschalten der Kamera ............................................ 17
Grundeinstellungen ....................................................................... 18
Die DISP/BACK-Taste ........................................................................... 19
Aufnahme ...................................................................................... 19
Wiedergabe ................................................................................... 20
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von
Fotos
Fotos
Fotos aufnehmen ............................................................................ 21
Fotos wiedergeben ......................................................................... 23
Einzelbildansicht ............................................................................ 23
Wiedergabe-Zoom ........................................................................ 24
Multibild-Wiedergabe .................................................................. 25
Bilder löschen .................................................................................... 26
Fotogra eren mit Blitzlicht ......................................................... 27
Makro-Modus (Nahaufnahmen) ............................................... 29
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von
Videos
Videos
Aufnehmen von High-De nition-Video lmen (HD) ....... 30
Abspielen von Video lmen ......................................................... 31
Die Q-Taste (Schnellmenü)
Die Q-Taste (Schnellmenü)
xiii
Inhaltsverzeichnis
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus ............................................................................. 33
S ERW. SR-AUTO .......................................................................... 34
B AUTO ............................................................................................ 34
Adv. ERWEITERT ............................................................................. 35
Y ERWEITER. FILTER ................................................................. 36
j MEHRFACHBELICHT. ............................................................. 37
SP MOTIVWAHL /N/M/h ........................................................ 38
Programmautomatik (P) .............................................................. 40
Blendenautomatik mit Zeitvorwahl (S) ................................. 41
Zeitautomatik mit Blendenvorwahl (A)................................. 42
Manuelle Belichtungseinstellung (M) .................................... 43
Benutzerde nierter Modus (C) ................................................. 44
Weißabgleich ..................................................................................... 45
Lichtemp ndlichkeit ...................................................................... 47
AUTO ................................................................................................ 48
Fokusmodus....................................................................................... 49
p MANUELL ............................................................................... 50
Auswahl des Fokusmessfelds .................................................... 52
Schärfe-/Belichtungsspeicher ................................................... 53
Belichtungskorrektur .................................................................... 55
Belichtungsmessmethode .......................................................... 56
Verwenden des Selbstauslösers ............................................... 57
Serienaufnahmen ............................................................................ 59
Automatikreihen ............................................................................. 60
Filmsimulation .................................................................................. 61
Aufnahme von Bildern im RAW-Format ................................ 62
JPEG-Kopien von RAW-Bildern erstellen .............................. 63
Die Fn-Taste ........................................................................................ 64
Verwenden eines Objektivadapters ....................................... 65
Objektivadapter-Einstellungen ................................................ 65
Eingeben der Objektivbrennweite ...................................... 65
Verzeichnungskorrektur ........................................................... 65
Korrektur von Farbtonabweichungen ................................ 66
Vignettierungskorrektur .......................................................... 66
Bildsuche ............................................................................................. 67
Fotobuch-Assistent......................................................................... 68
Erstellen eines Fotobuches ........................................................ 68
Fotobücher ansehen .................................................................... 69
Fotobücher bearbeiten oder löschen .................................... 69
xiv
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus ........................... 70
Aufnahmemenü-Optionen (Fotos) ......................................... 70
A MOTIVWAHL ........................................................................... 70
A Adv. MODUS ........................................................................... 70
N ISO .............................................................................................. 70
O BILDGRÖSSE ........................................................................... 70
T BILDQUALITÄT ........................................................................ 71
U DYNAMIKBEREICH ................................................................ 71
P FILMSIMULATION ................................................................. 71
X FILMSIMULATION-SERIE ..................................................... 71
B SELBSTAUSLÖSER ................................................................. 71
f FARBE ........................................................................................ 71
q SCHÄRFE .................................................................................. 71
r TON LICHTER .......................................................................... 71
s SCHATTIER. TON .................................................................... 72
h RAUSCH REDUKTION .......................................................... 72
K NR LANGZ. BELICHT. ............................................................ 72
K BENUTZER-EINSTELL. .......................................................... 72
F FUNKTIONEN (Fn) ................................................................. 72
v DISPLAY EINSTELL. ............................................................... 72
c RAHMENHILFE ....................................................................... 73
l ADAPTEREINST. ..................................................................... 73
m AUFN. OHNE OBJ. ................................................................. 73
L IS MODUS ................................................................................ 73
C AE-MESSUNG ......................................................................... 74
b GESICHTS-ERKENN. .............................................................. 74
F FOKUS MODUS ...................................................................... 74
c MF-ASSISTENT ....................................................................... 74
C HILFSLICHT .............................................................................. 75
v AE/AF-LOCK TASTE ............................................................... 75
W VIDEO SETUP .......................................................................... 75
p BLITZMODUS.......................................................................... 76
I BLITZKOMPENS. .................................................................... 76
B ROTE-AUGEN-KORR. ............................................................ 76
n ORG BILD SPEICH. .................................................................
76
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus ....................... 77
Wiedergabemenü-Optionen ..................................................... 77
A LÖSCHEN ................................................................................. 77
G AUSSCHNEIDEN .................................................................... 77
e GRÖSSE ÄNDERN .................................................................. 78
D SCHÜTZEN ............................................................................... 78
C BILD DREHEN ......................................................................... 78
B ROTE-AUGEN-KORR. ............................................................ 79
I AUTO DIASCHAU .................................................................. 79
m FOTOBUCH ASSIST. .............................................................. 80
j AUSW. FÜR UPLOAD ............................................................ 80
b BILDSUCHE ............................................................................. 80
K FOTO ORDERN (DPOF)........................................................ 81
J SEITENVERHÄLTNIS .............................................................. 81
r FUNKÜBERTRAGUNG .......................................................... 81
s PC AUTO-SPEICHER ............................................................. 81
j RAW-KONVERTIERUNG ....................................................... 81
xv
Inhaltsverzeichnis
Das Setup-Menü ..............................................................................
82
Verwenden des Setup-Menüs .................................................. 82
Setupmenü-Optionen ................................................................. 83
F DATUM/ZEIT ........................................................................... 83
N ZEITDIFF.................................................................................... 83
Q a ................................................................................ 83
R RESET ......................................................................................... 83
o RUHE MODUS ........................................................................ 83
b TON SETUP .............................................................................. 84
A DISPLAY SETUP ...................................................................... 84
I FOKUSRING ............................................................................. 85
Z POWER MANAGEMENT ...................................................... 85
B BILDNUMMER ........................................................................ 85
U DATUMSSTEMPEL ................................................................. 86
V SENSORREINIGUNG ............................................................. 86
M FOKUS MASSEINHEIT .......................................................... 86
S BENUTZ. ZURÜCKS. .............................................................. 86
U GEOTAGGING SETUP ........................................................... 87
r FUNKEINSTELLUNGEN ........................................................ 87
s PC AUTO-SPEICHER ............................................................. 87
K FORMATIEREN ........................................................................ 87
Standardeinstellungen ................................................................. 88
Anschlüsse
Anschlüsse
Bilder hochladen.............................................................................. 90
Standortdaten................................................................................... 92
Standortdaten herunterladen .................................................. 92
Bilder mit Standortdaten speichern ....................................... 93
Anzeigen von Standortdaten ................................................. 93
Bilder auf einem Computer speichern................................... 94
Bilder auf einem Computer anzeigen .................................... 95
Windows: MyFinePix Studio installieren ............................... 95
Macintosh: RAW FILE CONVERTER installieren ................... 97
Macintosh: Aufnahmen importieren ..................................... 97
Anschließen der Kamera ............................................................. 98
Bilder über USB drucken ............................................................ 100
Anschließen der Kamera ...........................................................100
Ausgewählte Bilder drucken ...................................................100
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags ............................. 101
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags .................................... 102
MIT DATUM s/OHNE DATUM ............................................103
ALLE RÜCKS. ................................................................................104
Aufnahmen auf einem Fernseher wiedergeben ............. 105
xvi
Inhaltsverzeichnis
Technische Hinweise
Technische Hinweise
Optionales Zubehör ..................................................................... 106
Zubehör von FUJIFILM ...............................................................106
Übersicht über die Anschlussmöglichkeiten .................... 109
P ege der Kamera .........................................................................110
Aufbewahrung und Verwendung .........................................110
Reisen ...............................................................................................110
Reinigen des Bildsensors ........................................................... 111
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen ............................................................112
Warnmeldungen und -anzeigen ............................................118
Anhang
Anhang
Speicherkartenkapazität ...........................................................121
Die Steuerräder ..............................................................................122
Technische Daten ..........................................................................123
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen ...........128
1
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Symbole und Regeln
Symbole und Regeln
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Q Diese Informationen sollten vor der Verwendung gelesen werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb
der Kamera sicherzustellen.
R Zusätzliche Informationen, die beim Gebrauch der Kamera hilfreich sein können.
P Andere Seiten in dieser Bedienungsanleitung, auf denen sich verwandte Informationen  nden lassen.
Menüs und andere auf den Displays angezeigte Texte sind fett gedruckt. Die Monitor-Abbildungen in die-
ser Bedienungsanleitung können zur Veranschaulichung vereinfacht dargestellt sein.
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Folgende Gegenstände sind im Lieferumfang der Kamera enthalten:
Wiederau adbarer Akku NP-W126 Akkuladegerät BC-W126 Gehäusedeckel
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• Schulterriemen
CD-ROM
R Falls Sie ein Kit mit Objektiv erworben haben, vergewissern Sie sich, dass das Objektiv enthalten ist.
2
Teilebezeichnungen der Kamera
Teilebezeichnungen der Kamera
Weitere Informationen  nden Sie jeweils auf der Seite, die rechts neben der Teilebezeichnung aufgeführt ist.
A
A
Auslösetaste .................................................... 22
B
B
Hauptsteuerrad ..........................................5, 122
C
C
Moduswahlrad ................................................ 33
D
D
Blitzschuh ................................................27, 109
E
E
Eingebautes Blitzgerät .................................... 27
F
F
Trageriemen-Öse ............................................. 10
G
G
Lautsprecher ................................................... 31
H
H
Signalkontakte für Objektiv
I
I
Objektiventriegelungsknopf............................11
J
J
Mikrofon ......................................................... 30
K
K
AF-Hilfslicht .................................................... 75
Selbstauslöserleuchte ..................................... 57
L
L
ON/OFF-Schalter ............................................ 17
M
M
Fn-Taste (Funktionstaste) ............................... 64
Einstellung Fn-Taste anzeigen
*
Wi-Fi-Taste (Wiedergabemodus) ..................... 90
N
N
Akkufach ......................................................... 13
O
O
Speicherkartenfach ......................................... 14
P
P
Akku-Schnappriegel ........................................ 13
Q
Q
LCD-Monitor (siehe unten)
R
R
Nebensteuerrad .........................................5, 122
S
S
Anschlussabdeckung ........................98, 100, 105
T
T
Kabelkanal-Abdeckung für Gleichstromkoppler
U
U
Abdeckung des Akkufachs ............................... 13
V
V
Verriegelung der Akkufach-Abdeckung ........... 13
W
W
Stativgewinde
X
X
Micro-USB-Anschluss/ ..............................98, 100
Anschluss für Fernauslöser .........................41, 43
Y
Y
Mini-HDMI-Anschluss ................................... 105
Z
Z
Gehäusedeckel ................................................ 11
* Taste gedrückt halten, um das Menü F EINSTELLUNG Fn-TASTE aufzurufen.
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor lässt sich neigen, um beim Fotogra eren die Kontrolle des Bildausschnitts zu erleichtern. Achten Sie darauf,
Der LCD-Monitor lässt sich neigen, um beim Fotogra eren die Kontrolle des Bildausschnitts zu erleichtern. Achten Sie darauf,
dass beim Verstellen der Neigung keine Finger oder andere Objekte zwischen Monitor und Gehäuse eingeklemmt werden.
dass beim Verstellen der Neigung keine Finger oder andere Objekte zwischen Monitor und Gehäuse eingeklemmt werden.
Fassen Sie nicht an die Kabel hinter dem Monitor, da dies Fehlfunktionen verursachen könnte.
Fassen Sie nicht an die Kabel hinter dem Monitor, da dies Fehlfunktionen verursachen könnte.
3
Vor der Inbetriebnahme
Teilebezeichnungen der Kamera
a
a
N-Taste (Blitz ausklappen) ............................. 27
b
b
a-Taste (Wiedergabe) .................................. 20
c
c
Kontrollleuchte (siehe unten)
d
d
t-Taste (Filmaufnahme) ............................... 30
e
e
MENU/OK-Taste ............................................... 5
X Sicherheitssperre (Taste gedrückt halten) ... 4
f
f
Auswahltaste .................................................... 5
g
g
Q-Taste (Schnellmenü) ....................................32
LCD-Modus Sonne (Taste gedrückt halten) ........ 4
RAW-Konvertierung (im Wiedergabemodus)
... 63
h
h
DISP (Anzeige)/BACK-Taste ........................... 19
o Ruhemodus (Taste gedrückt halten) ........... 4
Die Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte zeigt den Status der Kamera folgendermaßen an:
Kontrollleuchte
Kontrollleuchte
Kamerastatus
Kamerastatus
Leuchtet grün
Leuchtet grün Schärfe eingestellt.
Blinkt grün
Blinkt grün
Verwacklungs-, Schärfe- oder Belichtungswarnung. Das Bild kann auf-
genommen werden.
Blinkt grün und orange
Blinkt grün und orange
Bilder werden gespeichert. Weitere Bilder können aufgenommen wer-
den.
Leuchtet orange
Leuchtet orange
Bilder werden gespeichert. Es können gegenwärtig keine weiteren Bil-
der aufgenommen werden.
Blinkt orange
Blinkt orange Blitzgerät lädt gerade auf und wird beim Auslösen nicht zünden.
Blinkt rot
Blinkt rot Objektiv- oder Speicherfehler.
Kontrollleuchte
R Warnmeldungen können auch in der Monitoranzeige erscheinen (P 118).
4
Teilebezeichnungen der Kamera
Ruhemodus
Ruhemodus
In Situationen, in denen Kamerageräusche oder -lichter
unerwünscht sind, drücken Sie die
DISP/BACK-Taste etwa
eine Sekunde lang bis das Symbol o erscheint.
Der
Kameralautsprecher, der Blitz und das AF-Hilfslicht/die
Selbstauslöserkontrollleuchte schalten sich aus, und es
können keine Blitz- und Lautstärkeeinstellungen vorge-
nommen werden.
(B
eachten Sie, dass der Ruhemodus
während der Video lmwiedergabe weder aktiviert noch
deaktiviert werden kann.)
Die DISP/BACK-Taste erneut
drücken, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Sicherheitssperre
Sicherheitssperre
Um beim Fotogra eren die unbeabsichtigte Bedienung
der Auswahltaste, der Q-Taste und der t-Taste zu ver-
meiden, drücken Sie MENU/OK bis X angezeigt wird.
Zum Lösen der Sperre drücken Sie MENU/OK, bis X nicht
mehr angezeigt wird.
Helles Umgebungslicht
Helles Umgebungslicht
Spiegelungen und Blendungen, die bei hellem Umge-
bungslicht auftreten, können das Erkennen des Moni-
torbilds erschweren, insbesondere wenn die Kamera im
Freien verwendet wird. Dem lässt sich entgegenwirken,
indem man die Q-Taste gedrückt hält, um in den Out-
doormodus zu gelangen. Diesen Modus können Sie
auch im Setup-Menü mithilfe der Option A DISPLAY
SETUP> LCD MODUS SONNE aufrufen(P 84).
5
Vor der Inbetriebnahme
Teilebezeichnungen der Kamera
Die Auswahltaste
Die Auswahltaste
MENU/OK-Taste
(P 70, 77, 82)
Cursor nach links (g)
F (Makro)-Taste
(P 29)
Cursor nach rechts (h)
WB (Weißabgleich)-
Taste (P 45)
Cursor nach oben (e)
AF (Autofokus)-Taste (P 52)/
b (Löschen)-Taste (P 26)
Cursor nach unten (f)
I (Serienbildmodus)-Taste (P 59, 60)
Das Hauptsteuerrad
Das Hauptsteuerrad
Drehen Sie das Hauptsteuerrad, um
die Belichtungskorrektur oder Belich-
tungszeit einzustellen (P 43, 55), zur
Optionswahl im Schnellmenü (P 32)
oder zum Anzeigen anderer Fotos im
Wiedergabemodus (P 23).
Das Nebensteuerrad
Das Nebensteuerrad
Drehen Sie das Nebensteuerrad, um
die gewünschte Zeit-Blenden-Kom-
bination zu wählen (Programm-Shift;
P 40), zum Einstellen der Blende oder
Belichtungszeit (P 41, 42, 43), zur Op-
tionswahl im Schnellmenü (P 32) oder zum Vergrö-
ßern/Verkleinern bei Einzelbild- oder Miniaturwie-
dergabe (P 24).
Drücken Sie auf die Mitte des Neben-
steuerrads, um bei manueller Scharf-
einstellung die ausgewählte Stelle des
Bilds zu vergrößern (P 51) oder zum
Vergrößern des Fokuspunkts (P 24). Halten Sie bei
manueller Scharfeinstellung die Mitte des Neben-
steuerrads gedrückt, um festzulegen, wie die Scharf-
einstellung angezeigt wird (P 50).
6
Teilebezeichnungen der Kamera
Kamera-Anzeigen
Kamera-Anzeigen
Folgende Anzeigearten können bei der Aufnahme und Wiedergabe vorkommen. In den folgenden Darstel-
lungen sind zur Veranschaulichung sämtliche Anzeigen abgebildet; die tatsächlich erscheinenden Anzei-
gen hängen von den Kameraeinstellungen ab.
Aufnahme
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F
100
F5.6
M
±
0
1000 200
A
Blitzmodus ...................................................... 27
B
Makro-Modus (Nahaufnahme) ....................... 29
C
Selbstauslöser ................................................. 57
D
Serienbildmodus ............................................. 59
E
Belichtungsmessmethode............................... 56
F
Weißabgleich .................................................. 45
G
Filmsimulation ................................................61
H
Dynamikbereich .............................................. 71
I
Anzahl verbleibender Aufnahmen ................ 121
J
Bildqualität und Bildgröße .........................70, 71
K
Temperaturwarnung ..................................... 120
L
Verwacklungswarnung ......................3, 114, 118
M
Bildstabilisierungsmodus ................................ 73
N
Standortdaten-Downloadstatus...................... 92
O
Datumsstempel ...............................................86
P
Ruhemodus ..................................................4, 83
Q
Entfernungsanzeige ........................................50
R
Akkuladezustand ............................................ 17
S
ISO-Emp ndlichkeit ........................................ 47
T
LCD-Modus Sonne ............................................. 4
U
Scharfeinstellungswarnung ...............3, 114, 118
V
Belichtungskorrektur ......................................55
W
Blende..................................................40, 42, 43
X
Belichtungszeit ....................................40, 41, 43
Y
Aufnahmemodus ............................................ 33
Z
Manuelle Fokussierung ................................... 50
a
Belichtungskorrektur/Belichtungsanzeige
...................................................................43, 55
b
Histogramm .................................................... 20
c
Fokusmessfeld ...........................................22, 53
7
Vor der Inbetriebnahme
Teilebezeichnungen der Kamera
Wiedergabe
100-0001
3:2
F
12 / 31 / 2050 10:00
AM
YouTube
1 / 1000
1 / 1000
F5.6
F5.6
+
1
/
3
+
1
/
3
200200200
200
A
Bewertung ...................................................... 23
B
Intelligente Gesichtserkennung ...................... 74
C
Rote-Augen-Korrektur .................................... 79
D
Porträtverbesserer .......................................... 39
E
Erweiterte Filter .............................................. 36
F
Geschenkbild .................................................. 23
G
Bildnummer .................................................... 85
H
Ruhemodus ..................................................4, 83
I
Dynamikbereich .............................................. 71
J
Wiedergabemodus .......................................... 23
K
Datum und Uhrzeit .......................................... 18
L
Auswahl für Upload......................................... 80
M
Fotobuch-Assistent ......................................... 68
N
DPOF-Druck ................................................... 102
O
Geschütztes Bild ..............................................78
8
Objektive
Objektive
An der Kamera können Wechselobjektive für das FUJIFILM X-Bajonett und anderes ab Seite106 aufgeführ-
tes Zubehör verwendet werden.
Teilebezeichnungen des Objektivs
Teilebezeichnungen des Objektivs
A
Gegenlichtblende
B
Markierungen für das Anbringen
C
Fokusring
D
Zoomring
E
Signalkontakte des Objektivs
F
Vorderer Objektivdeckel
G
Hinterer Objektivdeckel
Abnehmen der Objektivdeckel
Abnehmen der Objektivdeckel
Entfernen Sie die Objektivdeckel wie in der Abbil-
dung gezeigt.
Anbringen der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
Die aufgesetzte Gegenlichtblende verringert den
seitlichen Einfall von Streulicht und schützt die
Frontlinse.
9
Vor der Inbetriebnahme
Objektive
Objektive mit Blendenringen
Objektive mit Blendenringen
Sie können die Blende für Belich-
tungsfunktion A oder M wählen,
indem Sie den Blendenring von A
wegdrehen.
Blendenring
A161185.64
A161185.
Der Schalter für die Blendenfunktion
Der Schalter für die Blendenfunktion
Falls das Objektiv einen Schalter
für die Blendenfunktion hat, kön-
nen Sie die Blende manuell ein-
stellen, indem Sie den Schalter auf
Z schieben und am Blendenring
drehen.
Blendenring
Schalter für Blenden-
funktion
Q Wenn der Blendenring auf A steht, drehen Sie das Ne-
bensteuerrad zum Einstellen der Blende.
R Informationen über die Funktionen des Haupt- und
Nebensteuerrads  nden Sie auf Seite 122.
Objektive mit Schalter für Bildstabilisierung (OIS)
Objektive mit Schalter für Bildstabilisierung (OIS)
Zum Einschalten der Bildstabi-
lisierung den Schalter auf ON
schieben.
Schalter für OIS
Objektive mit manueller Scharfeinstellung
Objektive mit manueller Scharfeinstellung
Für die automatische Scharfeinstellung
den Fokusring nach vorne schieben.
Für die manuelle Scharfeinstellung den
Fokusring nach hinten schieben, dre-
hen und dabei die Wirkung auf dem
LCD-Monitor beobachten. Die Skalen
für Entfernung und Schärfentiefe kön-
nen bei der manuellen Scharfeinstel-
lung hilfreich sein. Beachten Sie, dass
die manuelle Scharfeinstellung mög-
licherweise nicht in allen Aufnahme-
modi verfügbar ist.
Die Schärfentiefeskala
Die Schärfentiefeskala
Die Schärfentiefeskala gibt für verschiedene Blenden-
werte den ungefähren Schärfentiefebereich an (die
Zone vor und hinter der eingestellten Entfernung, die
ausreichend scharf erscheint).
Entfernungsskala
Q Wenn das Objektiv mit manueller Scharfeinstellung be-
nutzt wird, zeigt die Kamera die Fokussierentfernung
nicht an.
10
Erste Schritte
Erste Schritte
Befestigung des Trageriemens
Befestigung des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen wie nachfolgend gezeigt an den zwei Trageriemenösen an.
Q Um ein Herunterfallen der Kamera zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Riemen richtig befestigt wurde.
11
Erste Schritte
Ein Objektiv anbringen
Ein Objektiv anbringen
Objektive werden wie nachstehend beschrieben angebracht.
Q Beim Anbringen und Abnehmen von Objektiven müssen Sie darauf achten, dass kein Staub in die Kamera gelangt.
1
Deckel am Gehäuse und am Objektiv abneh-
men.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel der Kamera
und den hinteren Objektivdeckel.
Q Berühren Sie nicht das Innere der Kamera.
2
Befestigen Sie das Objektiv.
Setzen Sie das Objektiv in das Bajonett ein, brin-
gen Sie dabei die Markierungen an Objektiv und
Kamera in Übereinstimmung. Drehen Sie dann
das Objektiv, bis es einrastet.
Q Drücken Sie beim Anbringen des Objektivs nicht
auf den Objektiventriegelungsknopf.
Objektiv abnehmen
Objektiv abnehmen
Schalten Sie zum Abnehmen
des Objektivs die Kamera aus,
drücken Sie dann den Objektiv-
entriegelungsknopf und drehen
Sie das Objektiv wie gezeigt.
Objektiventriegelungs-
knopf
Q Wenn kein Objektiv montiert ist, bringen Sie den Ge-
häusedeckel und die Objektivdeckel an, damit sich kein
Staub auf den Linsen bzw. in der Kamera ansammelt.
Objektive und anderes optionales Zubehör
Objektive und anderes optionales Zubehör
An der Kamera können Wechselobjektive für das
FUJIFILM X-Bajonett und anderes ab Seite 106 aufge-
führtes Zubehör verwendet werden.
12
Laden des Akkus
Laden des Akkus
Der Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden Sie vor Gebrauch den Akku im mitgelieferten Lade-
gerät auf.
1
Legen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein.
Legen Sie den Akku wie gezeigt in das mitgelie-
ferte Ladegerät ein.
Akkuladegerät
Akku
Ladekontrollleuchte
Pfeil
In der Kamera wird ein Akku vom Typ NP-W126 ver-
wendet.
R Das beigefügte Netzkabel ist nur für das mitgelie-
ferte Akkuladegerät vorgesehen. Betreiben Sie das
mitgelieferte Ladegerät nicht mit anderen Netzka-
beln, und verwenden Sie das beigefügte Netzkabel
nicht mit anderen Geräten.
2
Schließen Sie das Ladegerät an.
Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netz-
steckdose. Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf.
Die Ladekontrollleuchte
Die Ladekontrollleuchte
Die Ladekontrollleuchte zeigt den Ladestatus des
Akkus wie folgt an:
Ladekontroll-
Ladekontroll-
leuchte
leuchte
Ladestatus
Ladestatus
Maßnahme
Maßnahme
Aus
Aus
Akku nicht
Akku nicht
eingelegt.
eingelegt.
Legen Sie den Akku ein.
Legen Sie den Akku ein.
Akku voll geladen.
Akku voll geladen.
Nehmen Sie den Akku
Nehmen Sie den Akku
heraus.
heraus.
Leuchtet
Leuchtet
Akku lädt.
Akku lädt.
Blinkt
Blinkt
Akkufehler.
Akkufehler.
Trennen Sie das
Trennen Sie das
Ladegerät vom Netz
Ladegerät vom Netz
und nehmen Sie den
und nehmen Sie den
Akku heraus.
Akku heraus.
3
Laden Sie den Akku auf.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn er geladen
ist. Angaben zu den Ladezeiten  nden Sie in den
technischen Daten (P 126). (Beachten Sie, dass
sich die Ladezeiten bei niedrigen Temperaturen
verlängern.)
Q Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steck-
dose, wenn es nicht benutzt wird.
13
Erste Schritte
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Die Kamera verfügt über keinen internen Speicher. Die Aufnahmen werden stattdessen auf separat erhältli-
chen SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten gespeichert. Setzen Sie nach dem Akkuladen den Akku und die
Speicherkarte wie unten beschrieben ein.
1
Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Verschieben Sie den Riegel des Akkufachs wie
gezeigt und ö nen Sie die Abdeckung des Ak-
kufachs.
Q Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs nicht,
wenn die Kamera eingeschaltet ist. Anderenfalls
können Bilddateien oder Speicherkarten beschä-
digt werden.
Q Üben Sie beim Ö nen oder Schließen der Akku-
fach-Abdeckung keine übermäßige Kraft aus.
2
Setzen Sie den Akku ein.
Schieben Sie den Akku mit den Kontakten zuerst
in Pfeilrichtung in das Akkufach, und drücken Sie
dabei den Schnappriegel mit Hilfe des Akkus zur
Seite. Überprüfen Sie, dass der Akku sicher ver-
riegelt ist.
Akku-Schnappriegel
Pfeil
Q Setzen Sie den Akku korrekt ausgerichtet ein. Wen-
den Sie keine Kraft an und versuchen Sie nicht, den
Akku verkehrt herum oder rückwärts einzusetzen.
In der korrekten Ausrichtung gleitet der Akku leicht
hinein.
14
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
3
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Halten Sie die Speicher-
karte in der Ausrich-
tung wie rechts gezeigt
und schieben Sie sie in
das Kartenfach hinein,
bis sie mit einem Klick
einrastet.
Klick
Q
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Karte;
bitte nicht verkanten und keine Gewalt anwenden
.
Q SD/SDHC/SDXC-Speicher-
karten können schreib-
geschützt werden, sodass
die Karte sich nicht for-
matieren lässt und keine
Bilder aufgezeichnet oder gelöscht werden können.
Schieben Sie den Schreibschutzschalter vor dem
Einlegen einer Speicherkarte in die Position ohne
Schreibschutz.
4
Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Schreibschutzschalter
15
Erste Schritte
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Herausnehmen von Akku und Speicherkarte
Herausnehmen von Akku und Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Akkufachab-
deckung ö nen und den Akku oder die Speicherkarte
herausnehmen.
Zum Entnehmen des Akkus
den Schnappriegel zur Seite
drücken und den Akku wie ab-
gebildet aus der Kamera ziehen.
Akku-Schnappriegel
Zum Herausnehmen die Spei-
cherkarte hineindrücken und
langsam freigeben. Die Karte
kann dann mit den Fingern
herausgezogen werden. Beim
Entnehmen springt die Speicherkarte unter Umständen
zu schnell aus dem Schlitz. Deshalb beim Entriegeln den
Finger sanft auf der Karte lassen.
Q
Q
Akkus
Akkus
Entfernen Sie Schmutz von den Akkukontakten mit ei-
nem sauberen, trockenen Tuch. Anderenfalls lässt sich
der Akku möglicherweise nicht au aden.
Kleben Sie keine Aufkleber oder andere Objekte auf den
Akku. Anderenfalls lässt sich der Akku unter Umständen
nicht mehr aus der Kamera nehmen.
• Schließen Sie die Akkukontakte nicht kurz. Der Akku wird
sonst sehr heiß.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise im Abschnitt „Akku
und Stromversorgung“ (
P iv).
Verwenden Sie nur Akkuladegeräte, die für den Einsatz
mit diesem Akku-Typ bestimmt sind. Anderenfalls kann
es zu Fehlfunktionen kommen.
Entfernen Sie nicht die Etiketten vom Akku und versu-
chen Sie nicht, das Gehäuse aufzubrechen oder ausein-
anderzunehmen.
Bei Nichtgebrauch verliert der Akku allmählich seine La-
dung. Laden Sie den Akku ein oder zwei Tage vor Ge-
brauch auf.
16
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Kompatible Speicherkarten
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten von FUJIFILM und SanDisk wurden zur Verwendung in dieser Ka-
mera freigegeben. Ein vollständiges Verzeichnis der erfolgreich erprobten Speicherkarten  nden Sie unter
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Bei anderen Karten kann die Funktions-
fähigkeit nicht garantiert werden. Die Kamera kann nicht mit xD-Picture Cards oder mit Karten des Typs
MultiMediaCard (MMC) verwendet werden.
Q
Q
Speicherkarten
Speicherkarten
Schalten Sie die Kamera nicht aus und entnehmen Sie die Speicherkarte nicht, während die Speicherkarte formatiert
wird oder während Daten darauf gespeichert oder gelöscht werden. Anderenfalls kann die Karte beschädigt werden.
Formatieren Sie Speicherkarten vor dem ersten Gebrauch. Formatieren Sie alle Speicherkarten erneut in der Kamera,
wenn sie zuvor in einem Computer oder in anderen Geräten formatiert wurden. Weitere Informationen zum Formatie-
ren von Speicherkarten  nden Sie auf Seite 87.
Speicherkarten sind klein und können verschluckt werden. Deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewah-
ren. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn ein Kind eine Speicherkarte verschluckt hat.
mini-SD- oder micro-SD-Adapter, die nicht der Standardgröße einer SD/SDHC/SDXC-Karte entsprechen, können mög-
licherweise nicht normal ausgeworfen werden. Falls die Adapterkarte nicht ausgeworfen wird, bringen Sie die Kamera
zu einem autorisierten Kameraservice. Entnehmen Sie die Karte nicht mit Gewalt.
Bringen Sie keine Etiketten auf Speicherkarten an. Sich ablösende Etiketten können Fehlfunktionen der Kamera verur-
sachen.
Die Aufnahme von Video lmen wird mit bestimmten SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten möglicherweise unterbrochen.
Verwenden Sie bei Aufnahmen von HD-Video lmen eine
H-Karte oder eine noch schnellere Karte.
Beim Formatieren einer Speicherkarte in der Kamera wird ein Ordner erstellt, in dem die Bilder gespeichert werden.
Benennen Sie diesen Ordner nicht um und löschen Sie ihn nicht. Verwenden Sie auch keinen Computer oder andere
Geräte, um Bilddateien auf der Speicherkarte zu bearbeiten, zu löschen oder umzubenennen. Löschen Sie Bilder immer
mit der Kamera. Kopieren Sie Bilddateien vor dem Umbenennen oder Bearbeiten auf einen Computer und bearbei-
ten Sie die Kopien, nicht die Originale. Das Umbenennen der Dateien kann zu Wiedergabeproblemen in der Kamera
führen.
17
Erste Schritte
Ein- und Ausschalten der Kamera
Ein- und Ausschalten der Kamera
Drehen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Wäh-
len Sie OFF, um die Kamera auszuschalten.
R Drücken Sie die a-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie den Aus-
löser bis zum ersten Druckpunkt, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
R Ohne Benutzereingabe schaltet sich die Kamera nach einem unter Z POWER
MANAGEMENT > AUTOM. AUS (P 85) festgelegten Zeitraum automatisch aus.
Um die Kamera nach dem automatischen Ausschalten wieder zu aktivieren, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt oder stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF und dann wieder auf ON.
R Weitere Informationen zum Einschalten der Kamera  nden Sie auf Seite 85.
Q Fingerabdrücke oder andere Flecken auf dem Objektiv können die Aufnahmen bzw. das Livebild auf dem Monitor
beeinträchtigen. Halten Sie das Objektiv sauber.
Akkuladezustand
Akkuladezustand
Überprüfen Sie nach dem Einschalten der Kamera den Akkuladezustand in der Anzeige.
Anzeige
Anzeige
Beschreibung
Beschreibung
D (weiß)
Akku teilweise entladen.
C (weiß)
Akku mehr als halb leer.
B (rot)
Akkuladezustand niedrig. So bald wie möglich au aden.
A (blinkt rot)
Akku leer. Schalten Sie die Kamera aus und laden Sie den Akku auf.
P
18
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Beim ersten Einschalten der Kamera wird ein Dialogfeld zur Sprachauswahl angezeigt. Richten Sie die Ka-
mera wie unten beschrieben ein. (Sie können jederzeit die Uhr neu stellen oder die Sprachauswahl ändern,
indem Sie die Optionen F DATUM/ZEIT oder Q a im Setup-Menü benutzen; Informationen zur
Anzeige des Setup-Menüs  nden Sie auf Seite 83.)
1
Wählen Sie eine Sprache.
START MENU
NOSET
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Markieren Sie eine Sprache und drücken Sie auf MENU/OK.
R Drücken Sie auf DISP/BACK, um den aktuellen Schritt zu überspringen. Alle
Schritte, die Sie überspringen, werden beim nächsten Einschalten der Kamera
angezeigt.
2
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
ABBRUCHOK
YY. MM. DD
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
1. 1
2013
12
:
00
AM
2012
2011
2015
2014
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um Jahr, Monat, Tag,
Stunde oder Minute zu markieren, und drücken Sie nach oben oder un-
ten, um die Einstellung zu ändern. Um die Reihenfolge zu ändern, in der
Jahr, Monat und Tag angezeigt werden, markieren Sie das Datumsformat
und drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten. Drücken Sie
nach Abschluss der Einstellungen auf MENU/OK, um in den Aufnahmemo-
dus zu gelangen.
R Befand sich längere Zeit kein Akku in der Kamera, wird die Uhr der Kamera zurückgesetzt und die Sprachauswahl
erscheint beim Einschalten der Kamera.
19
Erste Schritte
Die
Die
DISP/BACK
DISP/BACK
-Taste
-Taste
Drücken Sie DISP/BACK, um die folgenden Anzeige-
arten zu durchlaufen:
Aufnahme
M
200F5.61000
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F
100
M
F5.61000
200
2
1
0
-1
-2
INFORMATION 1 INFORMATION 2
F
100
M
F5.61000
200
2
1
0
-1
-2
BENUTZERDEFINIERT INFORMATION AUS
R INFORMATION 2 ist nur verfügbar, wenn in den Belich-
tungsfunktionen P, S, A und M eine andere Option als
x VERFOLGUNG für F FOKUS MODUS gewählt ist.
Benutzerde nierte Anzeige
Benutzerde nierte Anzeige
Wählen Sie die anzuzeigenden Elemente unter v DIS-
PLAY EINSTELL. im Aufnahmemenü (P 72):
Raster Blitzmodus
Entfernungsanzeige (Autofokus) Weißabgleich
Entfernungsanzeige (Manuelle Fokussierung) Filmsimulation
Histogramm Dynamikbereich
Belichtung (Belichtungszeit, Blende und
Emp ndlichkeit)
Anzahl verbleibender Aufnahmen/
Medium
Belichtungskorrektur / Belichtungsanzeige Bildqualität und Bildgröße
Belichtungsmessmethode Akkuladezustand
R Um die gewählten Elemente zu sehen, wechseln
Sie durch Drücken von DISP/BACK durch die Anzeige-
arten, bis die benutzerde nierte Anzeige erscheint.
R Wo sich diese Elemente in den Anzeigen be nden,
ist auf den Seiten 6 7 dargestellt.
20
Die DISP/BACK-Taste
Wiedergabe
Anzeigen eingeblendet Anzeigen ausgeblendet Favoriten Bildinformation
12 /31 /2050 10: 00
AM
3:2
F
100-0001
1 /1000
1 /1000
F5.6
F5.6
+
1
/
3
+
1
/
3
200200200
200
100-0001
3
12 /31 /2050
12 /31 /2050
10: 00
AM
10: 00
AM
3:2
F
ISO
200
1/1000
12 /31 /2050
OFF
:
:
:
F
4.5
10:00
AM
100-0001
-
1
2
/
3
:
Histogramm
Histogramm
Histogramme zeigen die Tonwertverteilung in einem Bild
an. Die Helligkeit wird auf der horizontalen Achse und die
Anzahl der Pixel auf der vertikalen Achse dargestellt.
Schatten Spitzlichter
Anzahl der
Pixel
Pixelhelligkeit
Optimale Belichtung: Die Pixel sind
auf einer gleichmäßigen Kurve
über den gesamten Tonwertbe-
reich verteilt.
Überbelichtet: Die Pixel häufen sich auf
der rechten Seite des Diagramms.
Unterbelichtet: Die Pixel häufen
sich auf der linken Seite des Dia-
gramms.
Detaillierte Bildinformationen
Detaillierte Bildinformationen
q
q
Dynamikbereich
Dynamikbereich
w
w
Bildgröße und -qualität
Bildgröße und -qualität
e
e
ISO-Emp ndlichkeit
ISO-Emp ndlichkeit
:
:
:
:OFF
ISO
400
1/250
F
4.5
2
3
-
1
12/31/2050 10: 00
AM
100-0001
4:3
N
r
r
Belichtungszeit/Blende
Belichtungszeit/Blende
t
t
Filmsimulation
Filmsimulation
y
y
Blitzmodus
Blitzmodus
u
u
Weißabgleich
Weißabgleich
i
i
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
o
o
Bildnummer
Bildnummer
!0
!0
Bild (überbelichtete Bereiche blinken)
Bild (überbelichtete Bereiche blinken)
!1
!1
Histogramm
Histogramm
21
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Fotos aufnehmen
Fotos aufnehmen
Dieser Abschnitt erläutert Grundlegendes für das
Fotogra eren.
1
Modus S wählen.
Drehen Sie das Moduswahlrad auf S (ERW. SR-
AUTO). Die folgenden Informationen werden auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
Symbol für Motivprogramme
Symbol für Motivprogramme
Die Kamera wählt automatisch das passende Motiv-
programm.
Das
Das
o
o
-Symbol
-Symbol
Im Modus S passt die Kamera kontinuierlich die
Scharfeinstellung an und sucht nach Gesichtern, was
den Stromverbrauch erhöht. Ferner kann das Signal
der Fokussierung ertönen. Auf dem LCD-Monitor
wird o angezeigt.
R Mit der Q -Taste kann man die Kameraeinstellungen
überprüfen und verändern (P 32).
22
Fotos aufnehmen
2
Kamera bereit machen.
Halten Sie die Kamera ru-
hig mit beiden Händen und
legen Sie die Ellbogen an
den Körper. Eine unruhige
Kamerahaltung kann ver-
wacklungsunscharfe Bilder
verursachen.
Um unscharfe oder unterbe-
lichtete (zu dunkle) Bilder zu
vermeiden, dürfen Objektiv,
Blitzgerät und AF-Hilfslicht
nicht von den Fingern oder
anderen Objekten verdeckt sein.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt.
Mit dem Zoomring können
Sie den Bildausschnitt unter
Monitorkontrolle verändern.
Zoomring
4
Scharfstellen.
Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass
sich Ihr Hauptobjekt in der Bildmitte
be ndet, und drücken Sie dann den
Auslöser zum Scharfstellen bis zum
ersten Druckpunk.
R Wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist, wird even-
tuell das AF-Hilfslicht aktiviert (
P 75).
Wenn die Kamera scharfstellen kann, gibt sie zwei
Piepsignale ab und das Fokusmessfeld leuchtet
grün. Scharf- und Belichtungseinstellung wer-
den gespeichert, solange der Auslöser halb ein-
gedrückt bleibt.
Wenn die Kamera nicht scharfstellen kann, wird das
Fokusmessfeld rot und s erscheint. Be ndet
sich das Hauptobjekt zu nahe an der Kamera (die
Nahgrenze hängt vom Objektiv ab; Angaben
dazu stehen in der Objektivanleitung), wählen
Sie den Makro-Modus und versuchen Sie es er-
neut (P 29).
5
Aufnehmen.
Drücken Sie sanft den Auslöser voll-
ständig hinunter, um das Bild aufzu-
nehmen.
23
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Fotos wiedergeben
Fotos wiedergeben
Einzelbildansicht
Einzelbildansicht
Die Bilder können auf dem LCD-Monitor angese-
hen werden. Vor dem Aufnehmen wichtiger Fotos
sollten Sie eine Probeaufnahme machen und das
Ergebnis prüfen.
Zum Anzeigen der Bilder in Einzelbildansicht, drü-
cken Sie a.
100-0001
100-0001
1 /1000
1 /1000 F
F
4.
4.5
F4.5
2
2
3
3
Um weitere Bilder anzuzeigen, drücken
Sie die Auswahltaste nach links oder
rechts oder drehen Sie das Hauptsteuer-
rad. Durch Drücken der Auswahltaste oder Drehen
des Rads nach rechts werden die Bilder in der Auf-
nahme-Reihenfolge angezeigt, durch Drücken bzw.
Drehen nach links in umgekehrter Reihenfolge. Hal-
ten Sie die Auswahltaste gedrückt, um schnell zum
gewünschten Bild zu blättern.
R Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wur-
den, werden bei der Wiedergabe mit dem Symbol m
(„Geschenkbild“) gekennzeichnet.
Favoriten: Bilder bewerten
Favoriten: Bilder bewerten
Um das aktuelle Bild zu bewerten, drücken Sie DISP/BACK
und dann die Auswahltaste nach oben oder unten, um
zwischen null und fünf Sternen zu wählen.
Vergrößern des Fokuspunkts
Vergrößern des Fokuspunkts
Drücken Sie auf die Mitte des Ne-
bensteuerrads, um den Bildbereich
um den Fokuspunkt zu vergrößern.
Drücken Sie erneut auf die Mitte des
Nebensteuerrads, um das Bild wie-
der vollständig anzuzeigen.
24
Fotos wiedergeben
Wiedergabe-Zoom
Wiedergabe-Zoom
Drehen Sie am Nebensteuerrad, um Bilder in Einzel-
bildansicht zu vergrößern oder zu verkleinern.
100-0001
100-0001
R Um mehrere Bilder gleichzeitig
anzuzeigen, drehen Sie das Ne-
bensteuerrad nach links, wäh-
rend ein Bild in Einzelbildansicht
dargestellt wird.
Zoom-Anzeige
Bei vergrößerter Darstellung eines Bildes können Sie
mit der Auswahltaste die Bildbereiche anzeigen, die
gegenwärtig nicht auf dem Monitor zu sehen sind.
Um die Zoomfunktion zu verlassen, drücken Sie auf
DISP/BACK, MENU/OK oder die Mitte des Nebensteuer-
rads.
Das Navigationsfenster zeigt
den gegenwärtig angezeigten
Bildbereich an
R Der maximale Vergrößerungsfaktor hängt von der
Bildgröße ab (P 70). Die Vergrößerung während der
Wiedergabe ist nicht verfügbar bei beschnittenen oder
skalierten Bildkopien, die in der Größe a gespeichert
wurden.
25
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Fotos wiedergeben
Multibild-Wiedergabe
Multibild-Wiedergabe
Um mehrere Bilder gleichzeitig zu betrachten, drehen Sie das Nebensteuerrad nach links, während ein Bild
in Einzelbildansicht dargestellt wird. Verwenden Sie das Nebensteuerrad, um die Anzahl der angezeigten
Bilder zu ändern.
Drehen Sie das Neben-
steuerrad nach links, um
mehr Bilder anzuzeigen.
100-0001
100-0001
Drehen Sie das Neben-
steuerrad nach rechts, um
weniger Bilder anzuzeigen.
Markieren Sie Bilder mithilfe der Auswahltaste und drücken Sie MENU/OK, um das markierte Bild in der Ein-
zelbildansicht anzuzeigen. Drücken Sie bei der Anzeige von neun bzw. einhundert Bildern die Auswahltaste
nach oben oder unten, um weitere Bilder anzuzeigen.
26
Bilder löschen
Bilder löschen
Um einzelne Bilder, mehrere ausgewählte Bilder oder alle Bilder zu löschen,
drücken Sie die Auswahltaste nach oben (b) und wählen Sie aus den nachfol-
genden Optionen aus. Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht wiederherge-
stellt werden können. Kopieren Sie wichtige Bilder auf einen Computer oder ein
anderes Speichergerät, bevor Sie fortfahren.
ZURÜCKSTELL.
LÖSCHEN
ALLE BILDER
BILDAUSWAHL
BILD
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
BILD
BILD
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um durch die Bilder zu blättern, und drücken Sie MENU/OK, um
das aktuelle Bild zu löschen (es erscheint kein Bestätigungsdialog).
BILDAUSWAHL
BILDAUSWAHL
Markieren Sie Bilder und drücken Sie MENU/OK zur Auswahl oder zum Aufheben der Auswahl (Bilder in Fotobüchern
oder Druckaufträgen sind durch S gekennzeichnet). Drücken Sie nach beendeter Auswahl DISP/BACK zur Anzeige
eines Bestätigungsdialogs, markieren Sie dann OK und drücken Sie MENU/OK, um die ausgewählten Bilder zu lö-
schen.
ALLE BILDER
ALLE BILDER
Ein Bestätigungsdialog wird eingeblendet; markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK, um alle ungeschützten Bil-
der zu löschen. Wenn Sie DISP/BACK drücken, wird der Löschvorgang abgebrochen. Beachten Sie, dass Bilder, die vor
dem Drücken der Taste gelöscht wurden, nicht wiederhergestellt werden können.
R Schreibgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Entfernen Sie den Schreibschutz von allen Bildern, die Sie
löschen möchten (P 78).
R Bilder können auch mittels A LÖSCHEN im Wiedergabemenü gelöscht werden.
R Wenn eine Meldung erscheint, die Sie darauf hinweist, dass die ausgewählten Bilder Teil eines DPOF-Druckauftrags
sind, drücken Sie auf MENU/OK, um die Bilder zu löschen.
27
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Fotogra eren mit Blitzlicht
Fotogra eren mit Blitzlicht
Verwenden Sie das eingebaute Blitzgerät, um bei Nachtaufnahmen oder Innenaufnahmen unter schwa-
chen Lichtverhältnissen für zusätzliche Beleuchtung zu sorgen.
1
Drücken Sie die N-Taste, um das Blitzgerät hochzuklappen.
Q Das eingebaute Blitzgerät kann mit Zubehör kollidieren, das auf dem Blitz-
schuh angebracht ist. Falls nötig, das Zubehör vor dem Hochklappen des
Blitzgeräts entfernen.
2
Wählen Sie p BLITZMODUS im Aufnahmemenü. Die unten aufgeführten Optionen
erscheinen; drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um eine Option zu
markieren und drücken Sie zur Auswahl MENU/OK.
Modus
Modus
Beschreibung
Beschreibung
AUTO
AUTO
(AUTO)
(AUTO)
/
/
K
K
(ROTE-AUGEN-RED.)
(ROTE-AUGEN-RED.)
*
*
Der Blitz wird bei Bedarf ausgelöst. Für die meisten Situationen empfohlen.
N
N
(ERZW. BLITZ)
(ERZW. BLITZ)
/
/
L
L
(ERZW. BLITZ)
(ERZW. BLITZ)
*
*
Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst. Verwenden Sie diese Einstellung für
Gegenlichtaufnahmen oder für natürliche Farben bei Aufnahmen in hellem Licht.
O
O
(LZ-SYNCHRO)
(LZ-SYNCHRO)
/
/
M
M
(ROT.AUG.&LZ-SYNC)
(ROT.AUG.&LZ-SYNC)
*
*
Sowohl das Hauptobjekt als auch der Hintergrund können unter schlechten Licht-
verhältnissen aufgenommen werden. (Beachten Sie, dass hell beleuchtete Motive
unter Umständen überbelichtet werden.)
l
l
(SYNC. 2. VORHANG)
(SYNC. 2. VORHANG)
/
/
d
d
(SYNC. 2. VORHANG)
(SYNC. 2. VORHANG)
*
*
Der Blitz wird unmittelbar vor dem Schließen des Verschlusses gezündet.
D
D
(COMMANDER)
(COMMANDER)
Das eingebaute Blitzgerät wird zum Fernsteuern von externen Zubehörblitzgerä-
ten benutzt.
5
P
AUFNAHME-MENÜ
AUS
AUTO
AUS
±
0
AUS
±
0
AUS
BLITZMODUS
N
AUTO
ERZW. BLITZ
LZ-SYNCHRO
SYNC. 2. VORHANG
COMMANDER
* Die Rote-Augen-Korrektur ist in den Modi K, L, M und d verfügbar, wenn die intelligen-
te Gesichtserkennung aktiv ist (P 74) und im Aufnahmemenü die Option AN für B ROTE-
AUGEN-KORR. ausgewählt wird (P 79).
Die Rote-Augen-Korrektur minimiert den Rote-Augen-E ekt, der dadurch entsteht, dass das
Blitzlicht von der Netzhaut der fotogra erten Person re ektiert wird (wie in der Abbildung
rechts zu sehen).
28
Fotogra eren mit Blitzlicht
Q In Abhängigkeit vom Objektabstand erzeugen manche Objektive möglicherweise Abschattungen in den Blitzauf-
nahmen.
R Schließen Sie das eingebaute Blitzgerät, wenn das Fotogra eren mit Blitz untersagt ist oder um bei geringer Helligkeit
den natürlichen Beleuchtungseindruck zu erhalten. Wir empfehlen, das Blitzgerät auch bei ausgeschalteter Kamera
zu schließen.
R Wenn das Symbol p beim Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt erscheint, löst der Blitz bei der Auf-
nahme aus.
R Mit Ausnahme des Commander-Modus zündet der Blitz bei einer Aufnahme unter Umständen mehrmals. Bewegen
Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme fertig ist.
Blitzsynchronisationszeit
Blitzsynchronisationszeit
Der Blitz wird mit dem Verschluss bei Belichtungszeiten von 
/
 s und länger synchronisiert.
Aufsteck-Blitzgeräte (Zubehör)
Aufsteck-Blitzgeräte (Zubehör)
An der Kamera können auch die als Zubehör erhältlichen FUJIFILM Aufsteck-Blitzgeräte benutzt werden. Verwenden
Sie keine Blitzgeräte von Drittanbietern, die den Kamerablitzschuh einer Spannung von über 300 V aussetzen.
29
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Makro-Modus (Nahaufnahmen)
Makro-Modus (Nahaufnahmen)
Drücken Sie die Auswahltaste nach links (F), um auf Objekte in geringer Entfernung
scharfzustellen. Um den Makro-Modus zu verlassen, wählen Sie OFF.
R Die Abstände, auf die die Kamera im Makro-Modus scharfstellen kann, hängen vom Objektiv
ab. Angaben dazu  nden Sie in der Objektivanleitung.
OFF
P
30
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Videos
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Videos
Aufnehmen von High-De nition-Video lmen (HD)
Aufnehmen von High-De nition-Video lmen (HD)
Mit der Kamera lassen sich kurze Video lme in HD-Au ösung aufnehmen. Während der Aufnahme erschei-
nen
y
und die verbleibende Zeit auf dem LCD-Monitor. Der Ton wird mit dem eingebauten Mikrofon auf-
gezeichnet (achten Sie darauf, dass das Mikrofon während der Aufnahme nicht abgedeckt ist).
1
Drücken Sie t, um die Aufnahme zu starten.
Verbleibende Zeit
12m34s
12m34s
2
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie t
erneut. Die Aufnahme endet automatisch, wenn
der Film die maximale Länge erreicht hat oder
die Speicherkarte voll ist.
R Die Zoomeinstellung kann während der Aufnahme
verändert werden.
R Die Bildgröße für den Film lässt sich im Menüpunkt
W VIDEO SETUP > VIDEO MODUS einstellen (P 75).
R Im Menüpunkt W VIDEO SETUP > FOKUS MODUS
wird festgelegt, wie die Kamera beim Filmen scharf-
stellt.
R Die Farbe und Helligkeit im Videobild kann vom Ausse-
hen vor Aufnahmebeginn abweichen.
R Die Kontrollleuchte leuchtet, während ein Film aufge-
nommen wird.
Q Das Mikrofon nimmt möglicherweise Objektivgeräu-
sche und andere Kamerageräusche während der Auf-
nahme auf.
Q In Video lmen mit sehr hellen Objekten können verti-
kale oder horizontale Streifen auftreten. Das ist normal
und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Schärfentiefe
Schärfentiefe
Die manuelle Blendenwahl ist mit den Belichtungs-
funktionen A und M verfügbar; stellen Sie die Blende
vor Aufnahmebeginn ein. Mit großer Blende (kleiner
Blendenzahl) ergibt sich ein weicher, unscharfer Hin-
tergrund. Dieser E ekt lässt sich durch Vergrößern des
Abstands zwischen Hauptobjekt und Hintergrund ver-
stärken.
Q Wenn die Blendenanzeige rot erscheint, wird der Video-
lm nicht korrekt belichtet.
31
Grundlagen Aufnahme und Wiedergabe von Videos
Abspielen von Video lmen
Abspielen von Video lmen
Beim Abspielen werden die Video lme wie rechts dargestellt angezeigt. Folgende Vor-
gänge können bei der Video lm-Wiedergabe ausgeführt werden:
Bedienvorgang
Bedienvorgang
Beschreibung
Beschreibung
Abspielen starten/
Abspielen starten/
Pause
Pause
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Drücken
Sie erneut, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei angehaltener Wiedergabe können Sie
die Auswahltaste nach links oder rechts drücken, um jeweils ein Bild zurück- oder vor-
zuspulen.
Abspielen beenden
Abspielen beenden Drücken Sie die Auswahltaste nach oben, um die Wiedergabe zu beenden.
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
verändern
verändern
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Abspielgeschwindigkeit wäh-
rend der Wiedergabe zu verändern.
Lautstärke einstellen
Lautstärke einstellen
Drücken Sie MENU/OK, um die Wiedergabe anzuhalten und die Lautstärkeregelung aufzu-
rufen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die Lautstärke einzu-
stellen; drücken Sie MENU/OK erneut für das Fortsetzen der Wiedergabe. Die Lautstärke
kann auch mit der Option b TON SETUP > WIEDERG.LAUT im Wiedergabemenü
geregelt werden (P 84).
Video lmsymbol
100-0006
WIEDERGABE
Während der Wiedergabe wird die Abspieldauer in der Anzeige eingeblendet.
Q Decken Sie den Lautsprecher während des Abspielens nicht ab.
Q Im Ruhemodus wird kein Ton wiedergegeben.
Fortschrittsbalken
PAUSESTOP
15
s
Abspielgeschwindigkeit
Abspielgeschwindigkeit
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Abspielgeschwindigkeit während der
Wiedergabe zu verändern. Die Geschwindigkeit wird durch die Anzahl der Pfeile dargestellt
(M oder N ).
Pfeil
PAUSESTOP
15
s
32
Die Q-Taste (Schnellmenü)
Die Q-Taste (Schnellmenü)
Das Drücken auf Q erlaubt den schnellen Zugri auf die folgenden Einstellungen. Nähere Informationen zu
den verfügbaren Einstelloptionen  nden Sie auf den angegebenen Seiten.
DYNAMIKBEREICH
EINSTELL.
3:2
F
400
A
A AUFNAHME-MODUS............................... 33
B
F FOKUS MODUS ....................................... 74
C
N ISO ........................................................... 47
D
U DYNAMIKBEREICH ................................. 71
E
h RAUSCH REDUKTION ............................. 72
F
O BILDGRÖSSE........................................... 70
G
T BILDQUALITÄT ....................................... 71
H
P FILMSIMULATION .................................. 61
I
r TON LICHTER .......................................... 71
J
s SCHATTIER. TON .....................................72
K
f FARBE ..................................................... 71
L
q SCHÄRFE ................................................. 71
M
B SELBSTAUSLÖSER................................... 57
N
L IS MODUS ................................................ 73
O
p BLITZMODUS .......................................... 27
P
J LCD HELLIGKEIT ..................................... 84
1
Drücken Sie Q, um das Schnellmenü im Aufnahmebetrieb aufzurufen.
2
Benutzen Sie die Auswahltaste, um Einstellungen zu markieren, und dre-
hen Sie am Haupt-/Nebensteuerrad, um Veränderungen vorzunehmen.
3
Drücken Sie Q zum Verlassen des Schnellmenüs, wenn die Einstellungen erfolgt sind
.
33
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
Wählen Sie passend zur Aufnahmesituation oder Motivart einen Aufnah-
memodus aus. Um einen Aufnahmemodus auszuwählen, drehen Sie das
Moduswahlrad auf die gewünschte Position. Die folgenden Modi stehen
zur Verfügung:
S (ERW. SR-AUTO): Die Kamera wählt automatisch
optimale Einstellungen für das Motiv (P 34).
B (AUTO): Ein einfacher Schnappschuss-Modus
für Nutzer, die eine Digitalkamera zum ersten Mal
verwenden (P 34).
SP MOTIVWAHL/N/M/h: Wählen Sie ein zum Motiv oder zu den Aufnahme-
bedingungen passendes Motivprogramm und überlassen Sie der Kamera
alles Weitere (P 38).
S, A, M: Hiermit erhalten Sie die volle Kontrolle über die Einstellungen der
Kamera einschließlich Blende (M und A) und/oder Belichtungszeit (M und
S) (P 41, 42, 43).
P: Blende und Belichtungszeit werden automa-
tisch eingestellt und lassen sich per Programm-
Shift variieren (P 40).
C (BENUTZERDEFINIERT): Abrufen von gespeicherten
Einstellungen für die Modi P, S, A und M (P 44).
Adv. (ERWEITERT): Fortschrittliche Techniken leicht
gemacht (P 35).
34
Aufnahmemodus
S
S
ERW. SR-AUTO
ERW. SR-AUTO
Wenn das Moduswahlrad auf S ge-
dreht wird, wählt die Kamera optimale
Einstellungen passend zum erkannten
Motivtyp.
Der erkannte Motivtyp wird
durch ein Symbol auf dem Mo-
nitor angezeigt.
a AUTO
c LANDSCHAFT
d NACHT
h NACHT (STAT.)
e MAKRO u STRAND
v SONN.UNTERG w SCHNEE
x HIMMEL y VEGETATION
z HIMMEL & VEGETATION d PORTRAIT
g GEGENLICHT PORTRÄT c BEWEGLICHES OBJEKT
a PORTRAIT & BEWEGUNG b GEGENLICHTPORTR.&BEWEGUNG
Q Die Moduswahl kann abhängig von den Aufnahmebe-
dingungen unterschiedlich ausfallen. Falls der Modus
nicht zum Motiv passt, wählen Sie den B-Modus oder
verwenden Sie SP (P 38) zum manuellen Wählen des
Motivtyps.
B
B
AUTO
AUTO
Für gelungene, scharfe Schnappschüsse.
Dieser Modus kommt mit den meisten
Situationen zurecht.
S
S
ERW. SR-AUTO im Vergleich zu
ERW. SR-AUTO im Vergleich zu
B
B
AUTO
AUTO
In beiden Modi stellt die Kamera die Belichtungszeit
und andere Belichtungseinstellungen automatisch ein;
im S-Modus optimiert die Kamera zusätzlich die Ein-
stellungen passend zum Motiv. Beachten Sie, dass die
Kamera im S-Modus kontinuierlich scharfstellt, was
den Stromverbrauch erhöht. Außerdem kann das Ge-
räusch der Fokussierung zu hören sein. Wählen Sie den
B-Modus, wenn die Fokussiergeräusche stören oder
um den Stromverbrauch zu verringern.
35
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
Adv.
Adv.
ERWEITERT
ERWEITERT
Dieser Modus verbindet die Einfachheit der automatischen Schnappschuss-Fotogra e mit aus-
geklügelten Fotofunktionen.
R Der A Adv. MODUS ermöglicht Belichtungskorrekturen (P 55) und Programm-Shift (P 40).
1
Drücken Sie MENU/OK, während die Beschreibung des Modus angezeigt wird.
R Falls das Livebild auf dem LCD-Monitor erscheint, drücken Sie MENU/OK und wählen Sie
A Adv. MODUS im Aufnahmemenü.
M
Adv.
SP
ERWEIT. Adv. MODI
Effektvolle Bilder
durch
versch. Filter
ERWEITER. FILTER
2
Markieren Sie Y ERWEITER. FILTER (P 36) oder j MEHRFACHBELICHT. (P 37)
und drücken Sie MENU/OK.
Effektvolle Bilder
durch
versch. Filter
STELL. ABBRUCH
G
ERWEITER. FILTER
36
Aufnahmemodus
Y ERWEITER. FILTER
Wenn Sie E ekt-Fotos aufnehmen wollen, wählen Sie aus den folgenden „Filtern“.
Filter
Filter
Beschreibung
Beschreibung
G
G
LOCHKAMERA
LOCHKAMERA
Wählen Sie diese Option für einen Retro-Lochkamerae ekt.
H
H
MINIATUR
MINIATUR
Die oberen und unteren Bildränder werden für einen Diorama-E ekt unscharf gemacht.
I
I
POP-FARBE
POP-FARBE
Erzeugt kontrastreiche Bilder mit satten Farben.
J
J
HIGH-TONE
HIGH-TONE
Erzeugt helle, kontrastarme Bilder.
Z
Z
LOW-KEY
LOW-KEY
Erzeugt einheitlich dunkle Töne mit wenigen Bereichen hervorgehobener Spitzlichter.
K
K
DYNAMISCHE FARBTIEFE
DYNAMISCHE FARBTIEFE
Dynamische Farbtonwiedergabe für einen Fantasie-E ekt.
X
X
WEICHZEICHNER
WEICHZEICHNER
Das ganze Bild wird gleichmäßig weichgezeichnet.
u
u
PARTIELLE FARBE (ROT)
PARTIELLE FARBE (ROT)
Nur die Bildbereiche mit der ausgewählten Farbe erscheinen farbig in der Aufnahme. Die restlichen
Bildbereiche werden schwarz-weiß abgebildet.
v
v
PARTIELLE FARBE (ORANGE)
PARTIELLE FARBE (ORANGE)
w
w
PARTIELLE FARBE (GELB)
PARTIELLE FARBE (GELB)
x
x
PARTIELLE FARBE (GRÜN)
PARTIELLE FARBE (GRÜN)
y
y
PARTIELLE FARBE (BLAU)
PARTIELLE FARBE (BLAU)
z
z
PARTIELLE FARBE (LILA)
PARTIELLE FARBE (LILA)
R Abhängig von Motiv und Kameraeinstellungen sind die Bilder in manchen Fällen grießig oder es gibt Abweichungen
bei Helligkeit und Farbton.
37
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
j MEHRFACHBELICHT.
Erstellen Sie ein Bild, das aus zwei unterschiedlichen Aufnahmen kombiniert wird.
+
1
Machen Sie die erste Aufnahme.
2
Drücken Sie MENU/OK. Als Orientierungshilfe für das zweite Foto wird das erste Foto mit der Anzeige des
aktuellen Bildausschnitts (Livebild) überlagert.
R Um zu Schritt 1 zurückzukehren und das erste Bild erneut aufzunehmen, drücken Sie die Auswahltaste nach links.
Um die erste Aufnahme zu speichern und die Funktion ohne Erstellung einer Mehrfachbelichtung zu verlassen,
drücken Sie DISP/BACK.
3
Nehmen Sie das zweite Foto auf.
4
Drücken Sie MENU/OK zum Erstellen des mehrfachbelichteten Bildes, oder drücken Sie die Auswahltaste
nach links, um zu Schritt 3 zurückzukehren und das zweite Foto erneut aufzunehmen.
38
Aufnahmemodus
SP
SP
MOTIVWAHL /
MOTIVWAHL /
N
N
/
/
M
M
/
/
h
h
Die Kamera verfügt über eine Auswahl von Motivprogrammen, die an bestimmte Aufnahme-
bedingungen oder Motivtypen angepasst sind. Die folgenden Motivprogramme können direkt
mit dem Moduswahlrad eingestellt werden:
Motivprogramm
Motivprogramm
Beschreibung
Beschreibung
N
N
SPORT
SPORT
Wählen Sie diesen Modus für das Fotogra eren von Objekten in Bewegung.
M
M
LANDSCHAFT
LANDSCHAFT
Wählen Sie diesen Modus für Tageslichtaufnahmen von Landschaften und Stadtansichten.
h
h
PORTRAIT
PORTRAIT
Wählen Sie diesen Modus für Porträtaufnahmen.
Weitere Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Moduswahlrad auf SP drehen und die folgen-
den Schritte ausführen.
1
Drücken Sie MENU/OK, während die Beschreibung des Modus angezeigt wird.
R Falls das Livebild auf dem LCD-Monitor erscheint, drücken Sie MENU/OK und wählen Sie
A MOTIVWAHL im Aufnahmemenü.
SP
Adv.
WEITERE PROGRAMME
Nimmt Gesicht auf
erscheint weicher
HAUT-KORREKTUR
2
Markieren Sie eine der nachstehenden Optionen und drücken Sie MENU/OK.
Nimmt Gesicht auf
erscheint weicher
STELL. ABBRUCH
Z
HAUT-KORREKTUR
39
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
Motivprogramm
Motivprogramm
Beschreibung
Beschreibung
Z
Z
HAUT-KORREKTUR
HAUT-KORREKTUR
Wählen Sie diesen Modus für weiche Hauttöne bei Porträtaufnahmen.
O
O
NACHT
NACHT
Wählen Sie diesen Modus für schwach beleuchtete Dämmerungs- oder Nachtmotive.
H
H
NACHT (STAT.)
NACHT (STAT.)
Wählen Sie diesen Modus für lange Belichtungszeiten bei Nachtaufnahmen.
p
p
FEUERWERK
FEUERWERK
Verwendet lange Belichtungszeiten, um die sich ausbreitenden Feuerwerk guren aufzunehmen.
Q
Q
SONN.UNTERG
SONN.UNTERG
Wählen Sie diesen Modus für lebhafte Farben bei Sonnenaufgängen und -untergängen.
R
R
SCHNEE
SCHNEE
Wählen Sie diesen Modus für brillante, klare Aufnahmen, die die Helligkeit von leuchtend weißen Schnee-
ächen wiedergeben, die das Bild dominieren.
s
s
STRAND
STRAND
Wählen Sie diesen Modus für brillante, klare Aufnahmen, die die Helligkeit von sonnenbeschienenen
Stränden wiedergeben.
U
U
PARTY
PARTY
Machen Sie die Lichtstimmung schwach beleuchteter Innenräume im Bild sichtbar.
V
V
BLUMEN
BLUMEN
Wählen Sie diesen Modus für lebendige Nahaufnahmen von Blumen.
W
W
TEXT
TEXT
Nehmen Sie klare, deutliche Bilder von gedruckten Texten oder Gra ken auf.
40
Aufnahmemodus
Programmautomatik (P)
Programmautomatik (P)
In dieser Belichtungsfunktion stellt die Kamera Belichtungszeit und Blende automatisch für die
optimale Belichtung ein.
Q Wenn sich die Motivhelligkeit außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet, erscheint
„– –“ in den Anzeigen für Belichtungszeit und Blende.
P
200
±
0
Programm-Shift
Programm-Shift
Drehen Sie am Nebensteuerrad, um eine andere Kombination aus Belichtungszeit und
Blende zu wählen, die zur gleichen Belichtung führt (Programm-Shift). Die neuen Werte
für Zeit und Blende werden gelb angezeigt. Der Programm-Shift ist nicht verfügbar,
wenn das benutzte Blitzgerät mit TTL-Automatik arbeitet oder wenn im Aufnahme-
menü AUTO für U DYNAMIKBEREICH (P 71) oder eine Automatik-Option für
N ISO (P 47) gewählt wurde. Abbrechen können Sie den Programm-Shift durch Aus-
schalten der Kamera.
F5.6
P
1000 200
±
0
Belichtungszeit
Blende
R Informationen über die Funktionen des Haupt- und Nebensteuerrads  nden Sie auf Seite 122.
41
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
Blendenautomatik mit Zeitvorwahl (S)
Blendenautomatik mit Zeitvorwahl (S)
In dieser Belichtungsfunktion wählen Sie die Belichtungszeit durch Drehen am Nebensteuerrad,
während die Kamera die Blendeneinstellung für die optimale Belichtung anpasst.
Q Wenn mit der gewählten Belichtungszeit keine korrekte Belichtung erzielt werden kann, wird
der Blendenwert beim Andrücken des Auslösers rot angezeigt. Verändern Sie die Belichtungs-
zeit, bis eine korrekte Belichtung möglich ist.
Q Wenn sich die Motivhelligkeit außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet, erscheint
„– –“ in der Blendenanzeige.
S
1000 200
±
0
Langzeitbelichtungen
Langzeitbelichtungen
Belichtungszeiten länger als 1 s werden als „Langzeitbelichtungen“ bezeichnet.
30”
30
R Benutzen Sie möglichst ein Stativ, um ein Wackeln der Kamera während der Aufnahme zu verhindern.
R Während des Belichtungsvorgangs erscheint eine Countdown-Anzeige.
R Um das Bildrauschen bei Langzeitbelichtungen zu reduzieren, wählen Sie im Aufnahmemenü unter K NR LANGZ.
BELICHT. die Option AN (P 72). Beachten Sie, dass dadurch nach der Aufnahme das Speichern der Bilder länger dauern
kann.
R Der optional erhältliche Fernauslöser RR-90 kann für Langzeitbelichtungen benutzt werden.
R Informationen über die Funktionen des Haupt- und Nebensteuerrads  nden Sie auf Seite 122.
42
Aufnahmemodus
Zeitautomatik mit Blendenvorwahl (A)
Zeitautomatik mit Blendenvorwahl (A)
In dieser Belichtungsfunktion wählen Sie die Blende durch Drehen am Nebensteuerrad, während
die Kamera die Belichtungszeit für die optimale Belichtung anpasst.
Q Wenn mit der gewählten Blende keine korrekte Belichtung erzielt werden kann, wird die Be-
lichtungszeit beim Andrücken des Auslösers rot angezeigt. Verändern Sie die Blende, bis eine
korrekte Belichtung möglich ist.
Q Wenn sich die Motivhelligkeit außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet, erscheint
„– –“ in der Zeitanzeige.
F5.6
A
±
0
200
Vorschau der Schärfentiefe
Vorschau der Schärfentiefe
Wurde im Aufnahmemenü die Option L VORSCHAU SCHÄRFENTIEFE für F FUNK-
TIONEN (Fn) (P 64) gewählt, kann durch Drücken der Fn-Taste auf den gewählten
Blendenwert abgeblendet werden. Dies erlaubt vor der Aufnahme die Beurteilung der
Schärfentiefe auf dem LCD-Monitor.
R Informationen über die Funktionen des Haupt- und Nebensteuerrads  nden Sie auf Seite 122.
43
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahmemodus
Manuelle Belichtungseinstellung (M)
Manuelle Belichtungseinstellung (M)
In dieser Belichtungsfunktion stellen Sie sowohl die Belichtungszeit als auch die Blende ein. Dre-
hen Sie am Hauptsteuerrad für die Wahl der Belichtungszeit und am Nebensteuerrad für die Blen-
denwahl.
R Die Anzeige zur manuellen Belichtung beinhaltet eine Belichtungsanzeige, die angibt, um wie-
viel das Bild mit den aktuellen Einstellungen gegenüber der Belichtungsautomatik unter- oder
überbelichtet wäre.
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F5.6
M
1000 200
Langzeitbelichtung B (Bulb)
Langzeitbelichtung B (Bulb)
Drehen Sie am Hauptsteuerrad, bis BULB in der Zeitanzeige erscheint. Mit dieser Funktion bleibt der Verschluss so lange
geö net, wie der Auslöser gedrückt wird.
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F5.6
M
BULB
200
R Benutzen Sie möglichst ein Stativ, um ein Wackeln der Kamera während der Aufnahme zu verhindern.
R Während des Belichtungsvorgangs erscheint eine Countdown-Anzeige.
R Um das Bildrauschen bei Langzeitbelichtungen zu reduzieren, wählen Sie im Aufnahmemenü unter K NR LANGZ.
BELICHT. die Option AN (P 72). Beachten Sie, dass dadurch nach der Aufnahme das Speichern der Bilder länger dauern
kann.
R Der optional erhältliche Fernauslöser RR-90 kann für Langzeitbelichtungen benutzt werden.
R Informationen über die Funktionen des Haupt- und Nebensteuerrads  nden Sie auf Seite 122.
44
Aufnahmemodus
Benutzerde nierter Modus (C)
Benutzerde nierter Modus (C)
In den Belichtungsfunktionen P, S, A und M kann die Option K BENUTZER-EINSTELL. im
Aufnahme menü dazu verwendet werden, die aktuellen Kamera- und Menüeinstellungen zu
speichern. Diese Einstellungen werden wieder aufgerufen, sobald das Moduswahlrad auf C (Be-
nutzerde nierter Modus) gedreht wird.
Menü/Einstellung
Menü/Einstellung
Gespeicherte Einstellungen
Gespeicherte Einstellungen
Aufnahmemenü
Aufnahmemenü
N ISO, O BILDGRÖSSE, T BILDQUALITÄT, U DYNAMIKBEREICH, P FILMSIMULATION, f FARBE,
q SCHÄRFE, r TON LICHTER, s SCHATTIER. TON, h RAUSCH REDUKTION, C AE-MESSUNG,
b GESICHTS-ERKENN., F FOKUS MODUS, C HILFSLICHT, p BLITZMODUS, I BLITZKOMPENS.,
W VIDEO SETUP (VIDEO MODUS/FOKUS MODUS)
Sonstiges
Sonstiges
Weißabgleich (WB), Serienaufnahmen (I), Makro-Modus (F), Belichtungseinstellungen, Monitoranzeige-Optio-
nen(DISP/BACK)
45
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Weißabgleich
Weißabgleich
Für eine natürliche Farbwiedergabe drücken Sie die Auswahltaste nach rechts (WB), um
die aufgeführten Optionen anzuzeigen. Markieren Sie dann mit der Auswahltaste eine
zur vorhandenen Lichtquelle passende Option und drücken Sie MENU/OK. Die untere Mo-
nitoranzeige erscheint; benutzen Sie die Auswahltaste zur Feinabstimmung des Weiß-
abgleichs oder drücken Sie DISP/BACK, um das Menü ohne Feinabstimmung zu verlassen.
SHIFTEINST.
WEISSABGLEICH
AUTO
EINSTELLEN
WB VERSCHOBEN
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
AUTO
AUTO
Der Weißabgleich wird automatisch eingestellt
.
h
h
Messung durchführen für Weißabgleich
(P 46).
i
i
Für Motive in direktem Sonnenlicht.
j
j
Für Motive im Schatten.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
k
k
Bei Beleuchtung mit Tageslicht-Leuchtsto -
lampen benutzen.
l
l
Bei Beleuchtung mit warmweißen“ Leucht-
sto ampen benutzen.
m
m
Bei Beleuchtung mit „kaltweißen“ Leuchtsto -
lampen benutzen.
n
n
Bei Beleuchtung mit Glühlampen benutzen.
R Bei Blitzbeleuchtung arbeitet der Weißabgleich nur im Modus AUTO. Schalten Sie den Blitz aus, wenn Sie andere
Weißabgleich-Optionen benutzen möchten.
R Die Ergebnisse variieren mit den Aufnahmebedingungen. Betrachten Sie die Bilder nach der Aufnahme, um die Far-
ben zu überprüfen.
46
Weißabgleich
h
h
: Benutzerde nierter Weißabgleich
: Benutzerde nierter Weißabgleich
Wählen Sie h, um den Weißabgleich an schwierige Lichtverhältnisse anzupassen. Die Optionen für die Weißabgleich-
messung erscheinen; richten Sie die Kamera auf ein weißes Objekt, so dass es das gesamte Bild ausfüllt, und drücken
Sie den Auslöser für den Messvorgang ganz herunter. (Mit Drücken auf MENU/OK wählen Sie den neuen Messwert und
ö nen die Feinabstimmungs-Anzeige. Um den zuletzt benutzerde nierten Wert beizubehalten und das Menü ohne
Messung des Weißabgleichs zu verlassen, drücken Sie DISP/BACK.)
Wenn AUSGEFÜHRT!“ angezeigt wird, drücken Sie MENU/OK, um den Weißabgleich auf den gemessenen Wert einzustellen
.
Wenn „UNTERBELICHTET“ angezeigt wird, korrigieren Sie die Belichtung nach oben (
P 55) und versuchen Sie es erneut.
Wenn „ÜBERBELICHTET“ angezeigt wird, korrigieren Sie die Belichtung nach unten (
P 55) und versuchen Sie es erneut.
47
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Lichtemp ndlichkeit
Lichtemp ndlichkeit
Wählen Sie für die „ISO-Lichtemp ndlichkeit“ der Kamera aus Werten von 200 bis 6400, oder wählen Sie
L (100), H (12800) oder H (25600) in speziellen Situationen. Höhere Werte eignen sich beispielsweise zum
Verringern von Verwacklungs- und Bewegungsunschärfen bei schlechter Beleuchtung. Niedrige Werte er-
möglichen eine längere Belichtungszeit oder größere Blendenö nung bei hellem Licht. Beachten Sie jedoch,
dass bei Aufnahmen mit hoher Emp ndlichkeit Bildrauschen auftreten kann, besonders bei H (25600). Bei
der Emp ndlichkeit L (100) verringert sich hingegen der Dynamikbereich. Für die meisten Aufnahmesitua-
tionen werden Emp ndlichkeiten zwischen ISO 200 und ISO 6400 empfohlen. Bei der Wahl von AUTO passt
die Kamera die Emp ndlichkeit automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um das Aufnahmemenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um
N ISO zu markieren, und drücken Sie MENU/OK.
1
P
ISO
PROGRAMM AE
AUFNAHME-MENÜ
BILDGRÖSSE
BILDQUALITÄT
DYNAMIKBEREICH
FILMSIMULATION
FILMSIMULATION-SERIE
SCHLIESSEN
3
:
2
F
AUTO
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die gewünsch-
te Option zu markieren, und drücken Sie zur Auswahl MENU/OK.
P
200
±
0
1
P
ISO
AUFNAHME-MENÜ
3
:
2
F
3
:
2
F
PROGRAMM AE
AUTO
N
500
400
320
250
200
L
(
100
)
AUTO
1/60200 800
R Beim Ausschalten der Kamera wird die Emp ndlichkeitseinstellung nicht zurückgesetzt.
R Wenn RAW, FINE+RAW oder NORMAL+RAW für die Bildqualität ausgewählt wurde (P 71), wird L (100) auf ISO 200
zurückgesetzt und H (12800) bzw. H (25600) werden auf ISO 6400 zurückgesetzt. Weitere Informationen zu den für
L (100), H (12800) und H (25600) verfügbaren Einstellungen  nden Sie auf Seite 128.
48
Lichtemp ndlichkeit
AUTO
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung, wenn AUTO ausgewählt ist:
Option
Option
Standard
Standard
STANDARDEMPFINDLICHKEIT
200
200
MAX. EMPFINDLICHKEIT
800
800
MIN. VERSCHL.ZEIT
1/60
1/60
Die Kamera wählt automatisch eine Emp ndlichkeit zwischen dem Standard- und Höchstwert. Die Emp-
ndlichkeit wird nur über den Standardwert angehoben, wenn die für eine optimale Belichtung erforderli-
che Belichtungszeit länger als der für MIN. VERSCHL.ZEIT gewählte Wert wäre.
R Wenn der für STANDARDEMPFINDLICHKEIT gewählte Wert höher als der für MAX. EMPFINDLICHKEIT gewählte
Wert ist, wird STANDARDEMPFINDLICHKEIT auf den für MAX. EMPFINDLICHKEIT gewählten Wert gesetzt.
R Die Kamera wählt möglicherweise eine längere Belichtungszeit als MIN. VERSCHL.ZEIT, falls das Bild mit MAX. EMP-
FINDLICHKEIT immer noch unterbelichtet wäre.
49
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Fokusmodus
Fokusmodus
Wählen Sie, wie die Kamera scharfstellt (beachten
Sie, dass unabhängig von der gewählten Option die
manuelle Fokussierung benutzt wird, wenn ein Ob-
jektiv mit manueller Scharfeinstellung montiert ist).
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf
MENU/OK, um das Aufnahmemenü an-
zuzeigen. Drücken Sie die Auswahltaste
nach oben oder unten, um F FOKUS
MODUS zu markieren, und drücken Sie
MENU/OK.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die gewünschte
Option zu markieren, und drücken Sie
zur Auswahl MENU/OK.
4
P
AUFNAHME-MENÜ
FOKUS MODUS
AE-L
AN
MAX.
MAX.
AN
OFFAUS
AE-L
N
MANUELL
MEHRFELD
VARIO AF
KONT.
VERFOLGUNG
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
p MANUELL
Wählen Sie die manuelle Fokussierung,
wenn Sie die Schärfe selbst einstellen
möchten oder in Situationen, in denen die
Kamera nicht automatisch scharfstellen
kann (P 54).
s MEHRFELD
Wenn der Auslöser bis zum ersten Druck-
punkt gedrückt wird, erkennt die Kamera
kontrastreiche Objekte im Bereich der Bild-
mitte und wählt das entsprechende Fokus-
messfeld automatisch.
t VARIO AF
Wählen Sie das Fokusmessfeld manuell
(P 52).
u KONT.
Die Kamera passt die Schärfe kontinuierlich
an den sich verändernden Abstand des Ob-
jekts im Fokusmessfeld an.
x VERFOLGUNG
Positionieren Sie das Objekt im Fokusziel-
bereich und drücken Sie die Auswahltaste
nach links. Die Kamera verfolgt das sich
im Bildausschnitt bewegende Objekt und
stellt darauf scharf.
50
Fokusmodus
p MANUELL
Wenn p MANUELL für F FOKUS MODUS gewählt ist, können Sie mithilfe des Scharfstellrings am Ob-
jektiv manuell fokussieren. Drehen Sie den Ring nach links, um auf kürzere Abstände scharfzustellen, und
nach rechts für größere Abstände. Die manuelle Entfernungsanzeige gibt an, wie weit sich die eingestellte
Entfernung an die Objektdistanz im Fokusmessfeld annähert (der rote Strich zeigt die Fokussierentfernung
an und der weiße Balken die Schärfentiefe, d.h. den Bereich vor und hinter dem Fokussierabstand, in dem
eine ausreichend scharfe Abbildung entsteht). Sie können die Scharfeinstellung auch visuell auf dem LCD-
Monitor überprüfen. Wählen Sie die manuelle Fokussierung, wenn Sie die Schärfe selbst einstellen möchten
oder in Situationen, in denen die Kamera nicht automatisch scharfstellen kann (P 54).
Fokussierentfernung
verringern
Fokussierentfernung
erhöhen
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F5.6
M
1000 200
Symbol für manu-
elle Fokussierung
Manuelle
Entfernungs-
anzeige
Fokussierentfernung
(roter Strich)
Schärfentiefe
(weißer Balken)
R Verwenden Sie die Option I FOKUSRING im Setup-Menü
(P 85)
, um die Drehrichtung des Scharfstellrings umzukehren
.
R Die Schärfe ändert sich nicht, wenn der Scharfstellring über die Position „Unendlich“ hinaus gedreht wird.
R Wird SOFORT-AF der Fn-Taste zugewiesen, kann diese Taste benutzt werden, um rasch auf das Objekt im gewählten
Fokusmessfeld automatisch scharfzustellen, während sich die Kamera im manuellen Fokusmodus be ndet. Alternativ
kann der Fn-Taste AE/AF LOCK zugewiesen werden, um mit der Taste die Belichtung während der manuellen Fokus-
sierung speichern zu können.
R Die Wahl von MAX. GLANZLICHT FOKUS für c MF-ASSISTENT hebt kontrastreiche Konturen hervor. Drehen Sie
den Scharfstellring, bis das gewünschte Objekt hervorgehoben ist.
R Die Kamera kann die Fokussierentfernung in Meter oder Feet anzeigen. Wählen Sie unter M FOKUS MASSEINHEIT
im Setup-Menü (P 86) die zu verwendende Einheit.
51
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Fokusmodus
Manuelle Fokussierung: Scharfeinstellung überprüfen
Manuelle Fokussierung: Scharfeinstellung überprüfen
Bei manueller Fokussierung können Sie auf die Mitte des Nebensteuerrads drücken, um die Ansicht auf
dem LCD-Monitor zu vergrößern. Um andere Teile des Bilds zu sehen, drücken Sie die Auswahltaste nach
oben (AF) und benutzen Sie dann die Auswahltaste zum Verschieben des angezeigten Bereichs.
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F5.6
M
1000 200
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
F5.6
M
1000 200
52
Fokusmodus
Auswahl des Fokusmessfelds
Auswahl des Fokusmessfelds
Wenn t VARIO AF für
F
F FOKUS MODUS gewählt ist, bietet die
Kamera eine Auswahl von Fokuspunkten, mit deren Hilfe das Haupt-
objekt beinahe überall im Bild platziert werden kann. Drücken Sie
die Auswahltaste nach oben (AF) und benutzen Sie dann die Aus-
wahltaste zum Positionieren des Fokusmessfelds (das Fokusmess-
feld kann durch Drücken auf DISP/BACK auf die Mitte zurückgesetzt
werden). Drücken Sie MENU/OK, damit die Einstellung wirksam wird.
Q Schalten Sie die intelligente Gesichtserkennung aus, wenn Sie den
Fokuspunkt manuell wählen (P 74).
Fokusmessfeld
Fokuspunkt
Die Größe des Fokusmessfelds können Sie verändern, indem Sie die
Auswahltaste nach oben (AF) drücken und am Nebensteuerrad dre-
hen. Drehen Sie das Rad nach links, um das Feld auf bis zu 50 % zu
verkleinern, drehen Sie es nach rechts, um es auf bis zu 150 % zu ver-
größern. Drücken Sie auf die Mitte des Rads, um die ursprüngliche
Größe des Felds wiederherzustellen. Drücken Sie MENU/OK, damit die
Einstellung wirksam wird.
53
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Schärfe-/Belichtungsspeicher
Schärfe-/Belichtungsspeicher
So machen Sie Fotos von Objekten, die sich nicht in der Bildmitte be nden:
1
Scharfstellen: Positionieren Sie das Objekt im Fokusmessfeld und drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um Schärfe und Belichtung einzustellen und
zu speichern. Diese Einstellungen werden beibehalten, solange der Auslöser halb
gedrückt bleibt (Schärfe-/Belichtungsspeicher).
P
±
0
200
R Ist AE/AF LOCK der Fn-Taste zugewiesen (P 64), werden Schärfe und/oder Belichtung bei gedrückt gehaltener
Fn-Taste  xiert; sie bleiben auch dann unverändert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt herunterge-
drückt wird. Um festzulegen, ob die Fn-Taste Schärfe oder Belichtung oder beides speichert, benutzen Sie die
Option
v AE/AF LOCK TASTE im Aufnahmemenü (P 75).
2
Gewünschten Bildausschnitt wählen: Halten Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
gedrückt oder halten Sie die Fn-Taste gedrückt.
P
±
0
200
3
Aufnehmen: Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
P
±
0
200
54
Schärfe-/Belichtungsspeicher
Autofokus
Autofokus
Obwohl die Kamera über ein hochpräzises Autofokus-System verfügt, kann sie möglicherweise nicht auf die nachste-
hend aufgeführten Objekte scharfstellen.
Stark glänzende Objekte wie z.B. Spiegel oder Autos.
Sich schnell bewegende Objekte.
Motive, die durch ein Fenster oder ein anderes re ektierendes Objekt fotogra ert werden.
Dunkle Motive sowie Objekte, die Licht eher absorbieren als re ektieren (z.B. Haare oder Pelze).
Körperlose Objekte wie Rauch oder Flammen.
Objekte, die sich nur wenig vom Hintergrund abheben (z.B. Menschen mit Bekleidung in derselben Farbe wie der
Hintergrund).
• Objekte, die vor oder hinter einem kontrastreichen Objekt stehen, das sich ebenfalls im Fokusmessfeld be ndet (z.B.
ein Objekt, das vor einem Hintergrund mit kontrastreichen Elementen fotogra ert wird).
55
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Drehen Sie das Hauptsteuerrad, um bei Aufnahmen von sehr hellen, sehr dunklen oder kontrast-
reichen Motiven die gewünschte Belichtung zu erreichen. Die Wirkung ist im angezeigten Bild
zu sehen.
Belichtungskorrekturanzeige
2
1
0
-1
-2
2
1
0
-1
-2
P
+
1
/
3
200
Drehen Sie das Rad nach
rechts, um reichlicher zu
belichten (höhere Werte)
Drehen Sie das Rad nach
links, um knapper zu belich-
ten (niedrigere Werte)
Lichtwert (LW)
Lichtwert (LW)
Der Lichtwert (auch Belichtungswert EV) ergibt sich
aus der Lichtemp ndlichkeit des Bildsensors und der
Lichtmenge, die auf den Sensor fällt. Bei Verdopplung
der Lichtmenge erhöht sich der Lichtwert um eine Be-
lichtungsstufe (1 LW), bei Halbierung verringert sich der
Wert um 1 LW. Die auf den Sensor fallende Lichtmenge
wird durch Verändern der Blendenö nung und der Be-
lichtungszeit reguliert.
Wahl des Belichtungskorrekturwertes
Wahl des Belichtungskorrekturwertes
Gegenlichtaufnahmen: Wählen Sie
Werte zwischen +
/
 LW und
+1
/
 LW.
Stark re ektierende oder sehr helle
Motive (z.B. Schneefelder): +1 LW
Motive, die größtenteils aus Himmel bestehen: +1 LW
Objekte im Scheinwerferlicht (vor allem bei Aufnahmen vor einem
dunklen Hintergrund): –
/
 LW
Motive mit geringer Lichtre exion (Nadelbäume oder dunkles Laub-
werk): –
/
 LW
56
Belichtungsmessmethode
Belichtungsmessmethode
Legen Sie fest, auf welche Weise die Kamera die Belichtung misst.
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um das Aufnahmemenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um
C AE-MESSUNG zu markieren, und drücken Sie MENU/OK.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die gewünsch-
te Option zu markieren, und drücken Sie zur Auswahl MENU/OK.
Modus
Modus
Beschreibung
Beschreibung
o
o
(MEHRFELD)
(MEHRFELD)
Die Kamera ermittelt die Belichtung aufgrund einer Analyse von Bildaufbau, Far-
be und Helligkeitsverteilung. Für die meisten Situationen empfohlen.
p
p
(SPOT)
(SPOT)
Die Kamera misst die Lichtverhältnisse in einem Bereich in der Bildmitte, der 2%
der Gesamt äche entspricht. Emp ehlt sich bei Gegenlichtaufnahmen und in
anderen Situationen, in denen der Hintergrund sehr viel heller oder dunkler als
das Hauptobjekt ist.
q
q
(INTEGRAL)
(INTEGRAL)
Die Belichtung richtet sich nach dem für das gesamte Bild gemessenen Mittel-
wert. Eignet sich zum Beispiel für gleichmäßig belichtete Bildserien unter glei-
chen Lichtverhältnissen. Empfehlenswert auch für Landschaftsfotos und Porträts
von Personen mit schwarzer oder weißer Kleidung.
4
P
AUFNAHME-MENÜ
AE-L
AN
MAX.
MAX.
AN
AUSAUS
AE-L
AE-MESSUNG
N
MEHRFELD
SPOT
INTEGRAL
Q Die gewählte Option ist nur wirksam, wenn die intelligente Gesichtserkennung abgeschaltet ist (P 74).
57
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden Sie den Selbstauslöser für Selbstporträts oder um ein Verwackeln der Aufnahmen aufgrund von
Kamerabewegungen zu verhindern.
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um das Aufnahmemenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um
B SELBSTAUSLÖSER zu markieren, und drücken Sie MENU/OK.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um eine der folgen-
den Optionen zu markieren und drücken Sie zum Auswählen MENU/OK.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
R
R
2 SEK
2 SEK
Der Verschluss ö net sich zwei Sekunden nach dem Drücken des Auslösers.
Verwenden Sie diese Einstellung, um Verwacklungen zu vermeiden, die durch
Kamerabewegungen beim Drücken des Auslösers entstehen können.
S
S
10 SEK
10 SEK
Der Verschluss ö net sich zehn Sekunden nach dem Drücken des Auslösers. Ver-
wenden Sie diese Option, wenn Sie selbst im Foto erscheinen möchten.
AUS
AUS Der Selbstauslöser ist abgeschaltet.
2
AUFNAHME-MENÜ
0
0
0
0
0
AN
P
AUSSELBSTAUSLÖSER
0
0
0
0
0
AN
N
2
SEK
10
SEK
AUS
3
Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Q Stellen Sie sich beim Betätigen des Auslösers hinter die Kamera. Wenn Sie sich
vor dem Objektiv aufhalten, wird dies die Scharfeinstellung und Belichtungs-
messung verfälschen.
58
Verwenden des Selbstauslösers
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um den Selbstauslöser-
lauf zu starten. Auf der Monitoranzeige werden die bis zum Auslösen
verbleibenden Sekunden eingeblendet. Um den Selbstauslöser anzu-
halten, bevor das Bild aufgenommen wird, drücken Sie DISP/BACK.
9
9
Die Selbstauslöserkontrollleuchte vorne an der Kamera blinkt unmittel-
bar vor der Aufnahme. Beim Zwei-Sekunden-Timer blinkt die Selbstaus-
löserkontrollleuchte während der Vorlaufzeit.
R Beim Ausschalten der Kamera schaltet sich die Selbstauslöser-Funktion automa-
tisch ab.
59
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Serienaufnahmen
Serienaufnahmen
Halten Sie einen Bewegungsablauf mit einer Bild-
serie fest.
1
Drücken Sie die Auswahltaste nach
unten (I), wenn sich die Kamera im
Aufnahmemodus be ndet.
EINZELBILD
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um SERIENAUF-
NAHME zu wählen. Drücken Sie nach
links oder rechts, um die Bildrate auf
ca. 5.6 B/s (Bilder pro sekunde) oder
3.0 B/s zu stellen. Wenn die Einstel-
lungen komplett sind, drücken Sie auf
MENU/OK.
5.6
B/s
3
Drücken Sie zum Scharfstellen den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um mit der Serie zu begin-
nen. Die Serie endet mit dem Los-
lassen des Auslösers, oder wenn die
mögliche Anzahl von Bildern aufge-
nommen wurde oder wenn die Spei-
cherkarte voll ist.
R Scharfeinstellung und Belichtung werden jeweils durch
das erste Bild der Serie festgelegt. Der Blitz schaltet sich
automatisch ab; der zuvor ausgewählte Blitzmodus
wird wieder eingestellt, sobald der Serienaufnahme-
modus abgeschaltet wird.
R Die Bildrate hängt von der Belichtungszeit ab und kann
sich verringern, wenn mehr Aufnahmen gemacht wer-
den.
R Nach Beenden der Serie wird möglicherweise mehr
Zeit zum Speichern der Bilder benötigt.
R Wenn die Dateinummerierung vor dem Abschluss der
Serie die 999 erreicht, werden die restlichen Bilder in
einem neu erstellten Ordner gespeichert (P 85).
R Die Serie kann möglicherweise nicht gestartet werden,
wenn auf der Speicherkarte zu wenig Platz ist.
60
Automatikreihen
Automatikreihen
In dieser Funktion variiert die Kamera während einer Bildserie automatisch bestimmte Einstellungen.
1
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten (I), wenn sich die Kamera im Aufnahme-
modus be ndet. Drücken Sie dann die Auswahltaste nach oben oder unten, um eine
der folgenden Optionen zu markieren:
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
AUTO-
AUTO-
BELICHTUNGS-
BELICHTUNGS-
SERIE
SERIE
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Stufung für die Belichtungs-
reihe zu markieren. Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera drei Aufnahmen:
ein Foto mit der von der Kamera ermittelten Belichtung, das zweite um den gewählten
Korrekturwert reichlicher belichtet und das dritte um denselben Wert knapper belichtet.
(Unabhängig von der gewählten Stufung bleibt die Belichtung innerhalb der von der
Belichtungsmessung vorgegebenen Grenzen.)
ISO BKT
ISO BKT
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Stufung für die ISO-Belich-
tungsreihe zu markieren. Bei jedem Betätigen des Auslösers nimmt die Kamera ein Bild
mit der aktuellen ISO-Emp ndlichkeit (P 47) auf und verarbeitet es zu zwei Bildkopien
eine mit dem um die gewählte Di erenz höheren ISO-Wert und eine mit um dieselbe
Di erenz niedrigerem ISO-Wert. (Unabhängig von der gewählten Stufung bleibt die
Emp ndlichkeit zwischen ISO 6400 und ISO 200.).
FILMSIMULATION-
FILMSIMULATION-
SERIE
SERIE
Bei jedem Betätigen des Auslösers macht die Kamera eine Aufnahme und erstellt Bild-
kopien mit den Einstellungen zur Filmsimulation, die im Aufnahmemenü für X FILMSI-
MULATION-SERIE ausgewählt wurden (P 71).
DYNAMIKBEREICH-
DYNAMIKBEREICH-
SERIE
SERIE
Bei jedem Betätigen des Auslösers nimmt die Kamera drei Aufnahmen mit unterschied-
lichem Dynamikbereich auf (P 71): 100%, 200% und 400%. Dynamikbereich-Reihen
bedingen eine Lichtemp ndlichkeit von mindestens ISO 800; der zuvor verwendete ISO-
Wert wird nach Abschluss der Automatikreihe wieder eingestellt.
AUTO-BELICHTUNGS-SERIE
±
1
±
2
/
3
±
1
/
3
Drücken Sie zur Auswahl der markierten Option auf MENU/OK.
2
Nehmen Sie die Automatikreihe auf.
61
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Filmsimulation
Filmsimulation
Diese Funktion simuliert die Wirkung von unterschiedlichen Filmtypen einschließlich Schwarzweiß-Filmen.
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um das Aufnahmemenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um
P FILMSIMULATION zu markieren, und drücken Sie MENU/OK.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um eine der folgenden Optionen zu markieren,
und drücken Sie zum Auswählen MENU/OK.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
c
c
(PROVIA/STANDARD)
(PROVIA/STANDARD)
Standard-Farbwiedergabe. Für eine Vielzahl von Motiven geeignet, von Porträts bis Landschaften.
>
>
(Velvia/LEBENDIG)
(Velvia/LEBENDIG)
Eine kontrastreiche Palette satter Farben, geeignet für Naturaufnahmen.
e
e
(ASTIA/WEICH)
(ASTIA/WEICH)
Bereichert die Palette von Farbschattierungen für Hauttöne bei Porträtaufnahmen und erhält die leucht-
enden Blautöne des Himmels bei Tageslicht. Wird für Porträtaufnahmen im Freien empfohlen.
b
b
(SCHWARZWEISS)
(SCHWARZWEISS)
Für Standard-Schwarzweiß-Fotos.
f
f
(SEPIA)
(SEPIA)
Für monochrome Bilder im Sepia-Ton.
R Filmsimulationsoptionen können mit Farbton- und Schärfeeinstellungen kombiniert werden (P 71, 72).
62
Aufnahme von Bildern im RAW-Format
Aufnahme von Bildern im RAW-Format
Für Aufnahmen im RAW-Format (rohe, unverarbeitete Daten aus dem Kamerabildsensor) wählen Sie
wie unten beschrieben eine RAW-Option für die Bildqualität im Aufnahmemenü. Mit der Funktion
j RAW-KONVERTIERUNG im Wiedergabemenü können JPEG-Kopien von RAW-Aufnahmen erstellt werden.
Alternativ dazu können RAW-Aufnahmen auf einem Computer mithilfe des Programms RAW FILE CONVERTER
betrachtet werden, das zusammen mit der Software der mitgelieferten CD installiert wird (P 95, 97).
1
Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um das Aufnahmemenü anzuzeigen. Drücken Sie die
Auswahltaste nach oben oder unten, um T BILDQUALITÄT zu markieren, und drücken Sie MENU/OK.
2
Markieren Sie eine Option und drücken Sie MENU/OK. Wählen Sie RAW, um ausschließlich im RAW-For-
mat aufzunehmen, oder FINE+RAW bzw. NORMAL+RAW, um zusätzlich eine JPEG-Kopie abzuspei-
chern. FINE+RAW verwendet eine schwächere Kompression für JPEG-Bilder hoher Qualität, wohingegen
NORMAL+RAW eine stärkere JPEG-Kompression benutzt, damit mehr Bilder gespeichert werden können.
Die Fn-Taste
Die Fn-Taste
Um für eine einzelne Aufnahme zur RAW-Bildqualität zu wechseln, weisen Sie der
Fn-Taste die Funktion RAW zu. Wenn für die Bildqualität aktuell die Option JPEG
ausgewählt ist, wird durch Drücken der Fn-Taste vorübergehend die entsprechen-
de Option JPEG+RAW ausgewählt. Wenn gegenwärtig die Option JPEG+RAW aus-
gewählt ist, wird durch Drücken der Fn-Taste vorübergehend die entsprechende
JPEG-Option benutzt. Wenn hingegen RAW gewählt ist, wird durch Drücken der
Fn-Taste vorübergehend die Option FINE verwendet. Die vorherige Einstellung
wird wiederhergestellt, sobald ein Bild aufgenommen wurde, oder durch erneutes
Drücken der Fn-Taste.
R Die Lichtemp ndlichkeiten L (100), H (12800) und H (25600) stehen beim Fotogra eren mit RAW-Bildqualität nicht
zur Verfügung (P 47).
63
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahme von Bildern im RAW-Format
JPEG-Kopien von RAW-Bildern erstellen
JPEG-Kopien von RAW-Bildern erstellen
RAW-Aufnahmen speichern Informationen zu Kameraeinstellungen getrennt von den Daten, die vom Bild-
sensor der Kamera erfasst werden. Mithilfe der Funktion j RAW-KONVERTIERUNG des Wiedergabe menüs
können Sie JPEG-Kopien von RAW-Aufnahmen erstellen, die unterschiedliche Optionen für die nachfolgend
aufgelisteten Einstellungen verwenden. Da die Originalbilddaten davon unbeein usst bleiben, kann ein
einzelnes RAW-Bild auf viele verschiedene Arten verarbeitet werden.
1
Drücken Sie MENU/OK während der Wiedergabe,
um das Wiedergabemenü anzuzeigen. Drücken
Sie dann die Auswahltaste nach oben oder un-
ten zum Markieren der Option j RAW-KON-
VERTIERUNG und drücken Sie MENU/OK, um die
rechts aufgeführten Einstellungen anzuzeigen.
R Diese Optionen können während der Wiedergabe
auch durch Drücken der Q-Taste aufgerufen wer-
den.
2
Drücken Sie die Auswahltas-
te nach oben oder unten, um
eine Einstellung zu markie-
ren und drücken Sie die Aus-
wahltaste zwecks Auswahl
nach rechts. Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die gewünschte Option
zu markieren, und drücken Sie MENU/OK, um die
Auswahl vorzunehmen und zur Liste der Einstel-
lungen zurückzukehren. Wiederholen Sie diesen
Schritt zum Ändern weiterer Einstellungen.
3
Drücken Sie die Q-Taste für eine Vorschau auf die
JPEG-Kopie und drücken Sie MENU/OK zum Spei-
chern.
Einstellung
Einstellung
Beschreibung
Beschreibung
AUFN.BED.
BERÜCKS.
Erstellt eine JPEG-Kopie mit den Einstellungen,
die bei der Aufnahme des Fotos wirksam waren.
PUSH/
PULL-VERARB.
Ändert die Belichtung um –1 LW bis +3 LW in
Schritten von 
/
 LW (P 55).
DYNAMIKBEREICH
Verbessert Details in den hellsten Bildteilen für
einen natürlichen Kontrast (P 71).
FILMSIMULATION
Simuliert die Wirkung unterschiedlicher Film-
typen (P 61).
WEISSABGLEICH
Ändert den Weißabgleich (P 45).
WB VERSCHOBEN
Dient zur Feineinstellung des Weißabgleichs
(P 45).
FARBE
Verändert die Farbsättigung (P 71).
SCHÄRFE
Schärft oder weichzeichnet Konturen (P 71).
TON LICHTER
Ändert das Aussehen der hellsten Bildbereiche
(P 71).
SCHATTIER. TON
Ändert das Aussehen der Schattenbereiche (P 72).
RAUSCH REDUKTION
Verarbeitet die Kopie zur Reduktion von Bild-
rauschen (P 72).
ERSTELLEN
AUFN.BED. BERÜCKS.
PUSH/PULL-VERARB.
DYNAMIKBEREICH
FILMSIMULATION
WEISSABGLEICH
WB VERSCHOBEN
RAW-KONVERTIERUNG
ABBRECHEN
64
Die Fn-Taste
Die Fn-Taste
Die Funktionsweise der Fn-Taste kann unter F FUNKTIONEN (Fn) im Auf-
nahmemenü festgelegt werden. Zu den verfügbaren Optionen gehören
Schärfentiefe-Vorschau (P 42), Lichtemp ndlichkeit (P 47), Selbstauslö-
ser (P 57), Bildgröße (P 70), Bildqualität (P 71), Dynamikbereich (P 71),
Filmsimulation (P 61), Belichtungsmessmethode (P 56), Schärfe-/Belich-
tungsspeicher (P 53), Sofort-AF (P 50), Fokusmodus (P 49), Intelligen-
te Gesichtserkennung (P 74), Standortinfo (P 92), Video lmaufnahme
(P 75) und Umschalten RAW/JPEG (P 62).
R Das Menü F EINSTELLUNG Fn-TASTE lässt sich auch durch Drücken und Halten der Fn-Taste anzeigen.
65
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Verwenden eines Objektivadapters
Verwenden eines Objektivadapters
Der optional erhältliche FUJIFILM M MOUNT ADAPTER ermöglicht das Anschließen von Objektiven mit M-Bajo-
nett. Die Kamera verarbeitet die aufgenommenen Bilder in passender Weise, um die Bildqualität zu erhalten,
und kann diverse Erscheinungen korrigieren.
R Das Anbringen eines Objektivadapters aktiviert die Funktion m AUFN. OHNE OBJ. (P 73) und blendet die Entfer-
nungsanzeige in der Standard-Monitoranzeige aus.
R Zum Kontrollieren der Bildschärfe wählen Sie p MANUELL für F FOKUS MODUS im Aufnahmemenü (P 49).
Objektivadapter-Einstellungen
Objektivadapter-Einstellungen
Beim Drücken der Funktionstas-
te am Objektivadapter erschei-
nen die l ADAPTEREINST.-
Optionen.
EINST.
OBJ.
1
OBJ.
2
OBJ.
3
OBJ.
4
OBJ.
5
OBJ.
6
21
mm
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
75
mm
ADAPTEREINST.
Eingeben der Objektivbrennweite
Falls das Objektiv die Brennwei-
te 21, 24, 28 oder 35 mm hat,
wählen Sie bitte die passende
Option im l ADAPTEREINST.-
Menü. Für andere Objektive die
Option 5 oder 6 wählen, um das hier abgebildete
Menü anzuzeigen. Dann die Auswahltaste zum
Aufrufen der Brennweiteneinstellung nach rechts
drücken und die Brennweite mit der Auswahltaste
eingeben.
Verzeichnungskorrektur
Wählen Sie zwischen den Op-
tionen STARK, MITTEL oder
SCHWACH, um Verzeichnungen
des Typs TONNE oder KISSEN
zu korrigieren.
ABBRUCH
TONNE STARK
TONNE MITTEL
TONNE SCHWACH
AUS
KISSEN SCHWACH
KISSEN MITTEL
OBJ.
5
VERZEICHNUNGSKORR
STELL.
Tonnenförmige Verzeichnung Kissenförmige Verzeichnung
R Um die Stärke der benötigten Korrektur zu ermitteln,
nehmen Sie am besten Millimeterpapier oder andere
Objekte mit sich wiederholenden senk- und waagrech-
ten Linien auf (wie zum Beispiel Fensterreihen), wobei
die Aufnahmerichtung senkrecht zum Objekt stehen
sollte.
0
2
1
9
8
50mm
OBJ.
5
ABBRUCHSTELL.
BRENNWEITE EINGEBEN
66
Verwenden eines Objektivadapters
Korrektur von Farbtonabweichungen
Farbtonabweichungen zwischen
der Bildmitte und den Randbe-
reichen lassen sich für jede Bild-
ecke separat korrigieren.
STELL.WEITER
Für die Korrektur von Farbtonabweichungen die fol-
genden Schritte ausführen.
1
Drehen Sie das Nebensteuerrad zum
Aussuchen der Ecke. Die gewählte
Ecke ist durch ein Dreieck markiert.
2
Verändern Sie mit der Auswahltaste
den Farbton, bis zwischen der ge-
wählten Ecke und der Bildmitte kein
Farbunterschied mehr zu sehen ist.
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder
rechts zum Verändern der Farbe auf der Cyan-
Rot-Achse bzw. nach oben oder unten für das
Ändern auf der Blau-Gelb-Achse. Auf jeder Achse
gibt es 19 Einstellpositionen.
R Zum Feststellen des nötigen Korrekturbetrags am bes-
ten ein Blatt graues Papier oder eine andere gleichmä-
ßige Fläche aufnehmen.
Vignettierungskorrektur
Wählen Sie Werte zwischen –5
und +5. Mit positiven Werten
werden die Bildränder aufge-
hellt, wohingegen mit negati-
ven Werten die Randbereiche
dunkler werden. Pluswerte eignen sich für Objekti-
ve, bei denen Vignettierung (Randlichtabfall) auftritt.
Mit Minuswerten lassen sich E ekte erzeugen, die
an Fotos aus altertümlichen Kameras oder Lochka-
meras erinnern.
R Zum Feststellen des nötigen Korrekturbetrags am bes-
ten ein Blatt graues Papier oder eine andere gleichmä-
ßige Fläche aufnehmen.
0
ABBRUCHSTELL.
67
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Bildsuche
Bildsuche
Folgen Sie den nachstehenden Schritten zur Suche von Bildern.
1
Drücken Sie MENU/OK während der Wiedergabe, um das Wiedergabemenü anzuzeigen. Drücken Sie die
Auswahltaste nach oben oder unten, um b BILDSUCHE zu markieren und drücken Sie MENU/OK
.
2 Markieren Sie eine Option und drücken Sie MENU/OK.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
NACH DATUM Suche anhand des Datums.
NACH GESICHT Suchen Sie nach Bildern, auf denen Gesichter zu sehen sind.
NACH I FAVORITEN Suche anhand der Bewertung (P 23).
NACH DATENART Finden Sie alle Fotos, alle Filme oder alle RAW-Bilder.
NACH UPLOAD-MARK. Finden Sie alle Bilder, die zum Hochladen an ein bestimmtes Ziel ausgewählt sind.
3
Wählen Sie ein Suchkriterium. Es werden nur die Bilder angezeigt, die dem
Suchkriterium entsprechen. Um ausgewählte Bilder zu löschen, zu schützen
oder als Diaschau anzuzeigen, drücken Sie MENU/OK und wählen Sie eine der
rechts aufgelisteten Optionen
.
4 Wählen Sie zum Beenden der Suche SUCHE BEENDEN.
Option
Option
Siehe Seite
Siehe Seite
A
A
LÖSCHEN
LÖSCHEN
77
77
D
D
SCHÜTZEN
SCHÜTZEN
78
78
I
I
AUTO DIASCHAU
AUTO DIASCHAU
79
79
68
Fotobuch-Assistent
Fotobuch-Assistent
Erstellen Sie Bücher aus Ihren Lieblingsfotos.
Erstellen eines Fotobuches
Erstellen eines Fotobuches
1
Wählen Sie NEUES BUCH für die Funktion
m FOTOBUCH ASSIST. im Wiedergabemenü
(P 80) und wählen Sie eine der folgenden Opti-
onen:
AUS ALLEN AUSWÄHLEN: Tre en Sie eine Auswahl
aus allen verfügbaren Bildern.
MIT BILDSUCHE AUSW.: Auswahl aus den Bildern,
die den gewählten Suchkriterien entsprechen
(P 67).
R Es können weder Fotos der Größe a oder kleiner
noch Video lme für die Fotobücher ausgewählt
werden.
2
Blättern Sie durch die Bilder und drücken Sie die
Auswahltaste nach oben, um ein Bild auszuwäh-
len bzw. die Auswahl aufzuheben. Um das aktu-
elle Bild als Titelbild festzulegen, drücken Sie die
Auswahltaste nach unten. Drücken Sie MENU/OK,
wenn das Buch komplett ist.
R Das erste ausgewählte Bild wird zum Titelbild. Drü-
cken Sie die Auswahltaste nach unten, um ein an-
deres Bild als Titelbild zu wählen.
3
Markieren Sie FOTOBUCH FERTIGST. und drü-
cken Sie MENU/OK. (Um alle Fotos oder alle den
angegebenen Suchkriterien entsprechenden
Fotos auszuwählen, wählen Sie ALLE AUSWÄH-
LEN.) Das neue Buch wird zur Liste im Menü des
Fotobuch-Assistenten hinzugefügt.
Q Bücher können bis zu 300 Bilder enthalten.
Q Bücher, die keine Fotos enthalten, werden automatisch
gelöscht.
69
Mehr über Aufnahme und Wiedergabe
Fotobuch-Assistent
Fotobücher ansehen
Fotobücher ansehen
Markieren Sie ein Buch im Menü des Fotobuch-
Assistenten und drücken Sie MENU/OK, um das Buch
anzuzeigen. Drücken Sie dann die Auswahltaste
nach links oder rechts, um durch die Bilder zu blät-
tern.
Fotobücher bearbeiten oder löschen
Fotobücher bearbeiten oder löschen
Zeigen Sie das Fotobuch an und drücken Sie auf
MENU/OK. Die folgenden Optionen werden einge-
blendet; wählen Sie die gewünschte Option aus
und folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
BEARBEITEN: Dient zum Bearbeiten des Fotobuches
wie unter „Erstellen eines Fotobuches“ beschrie-
ben (P 68).
LÖSCHEN: Dient zum Löschen des Fotobuches.
Fotobücher
Fotobücher
Fotobücher können mit der mitgelieferten Software MyFinePix Studio auf einen Computer kopiert werden (P 95).
70
Menüs
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
Das Aufnahmemenü wird verwendet, um die Einstellungen an eine große Bandbreite von
Aufnahmebedingungen anzupassen. Drücken Sie im Aufnahmemodus auf MENU/OK, um
das Aufnahmemenü anzuzeigen. Markieren Sie einen Menüpunkt und drücken Sie die
Auswahltaste nach rechts, um die Optionen anzuzeigen. Markieren Sie anschließend eine
Option und drücken Sie MENU/OK. Drücken Sie DISP/BACK, um das Menü nach dem Ab-
schließen der Einstellungen zu verlassen
.
1
P
ISO
PROGRAMM AE
AUFNAHME-MENÜ
BILDGRÖSSE
BILDQUALITÄT
DYNAMIKBEREICH
FILMSIMULATION
FILMSIMULATION-SERIE
SCHLIESSEN
3
:
2
F
AUTO
Aufnahmemenü-Optionen (Fotos)
Aufnahmemenü-Optionen (Fotos)
A
A
MOTIVWAHL
MOTIVWAHL
Mit dieser Einstellung wird das Motivprogramm für den SP-Modus festgelegt (P 38).
A
A
Adv. MODUS
Adv. MODUS
Wählen Sie eine Option für den erweiterten Aufnahmemodus (P 35).
N
N
ISO
ISO
Einstellen der Lichtemp ndlichkeit der Kamera (P 47).
O
O
BILDGRÖSSE
BILDGRÖSSE
Wahl der Bildgröße und des Seitenverhältnisses, mit denen die Fotos ge-
speichert werden.
Seitenverhältnis
Seitenverhältnis
Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3 : 2 haben dieselben Propor-
Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3 : 2 haben dieselben Propor-
tionen wie ein Foto auf Kleinbild lm. Ein Seitenverhältnis von 16 : 9
tionen wie ein Foto auf Kleinbild lm. Ein Seitenverhältnis von 16 : 9
eignet sich hingegen für die Wiedergabe auf HD-Geräten (
eignet sich hingegen für die Wiedergabe auf HD-Geräten (
H
H
igh
igh
D
D
e nition). Bilder mit einem Seitenverhältnis von 1 : 1 sind quad-
e nition). Bilder mit einem Seitenverhältnis von 1 : 1 sind quad-
ratisch.
ratisch.
O BILDGRÖSSE wird beim Ausschalten der Kamera oder bei der Auswahl
eines anderen Aufnahmemodus nicht zurückgesetzt.
Option
Option
Printgröße bis ca.
Printgröße bis ca.
Option
Option
Printgröße bis ca.
Printgröße bis ca.
O
O
3 : 2
3 : 2
41 × 28 cm
Q
Q
3 : 2
3 : 2
21 × 14 cm
O
O
16 : 9
16 : 9
41 × 23 cm
Q
Q
16 : 9
16 : 9
21 × 12 cm
O
O
1 : 1
1 : 1
28 × 28 cm
Q
Q
1 : 1
1 : 1
14 × 14 cm
P
P
3 : 2
3 : 2
29 × 20 cm
P
P
16 : 9
16 : 9
29 × 16 cm
P
P
1 : 1
1 : 1
20 × 20 cm
71
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
T
T
BILDQUALITÄT
BILDQUALITÄT
Wahl des Dateiformats und der Komprimierungsstärke. Wählen Sie FINE oder NORMAL zur Erstellung von JPEG-Bildern, wählen Sie RAW
zur Erstellung von RAW-Bildern. Bei den Optionen FINE+RAW und NORMAL+RAW werden sowohl JPEG- als auch RAW-Dateien gespei-
chert. Die Optionen FINE und FINE+RAW verwenden eine geringere Komprimierungsstärke für hochwertigere JPEG-Bilder, während
die Optionen NORMAL und NORMAL+RAW eine stärkere Komprimierung benutzen, um die Anzahl der speicherbaren Aufnahmen zu
erhöhen.
U
U
DYNAMIKBEREICH
DYNAMIKBEREICH
Beein usst die Kontrastwiedergabe. Wählen Sie niedrigere Werte, um den Kontrast bei Innenaufnahmen oder bei wolkenverhangenem
Himmel anzuheben, und höhere Werte, um beim Fotogra eren von kontrastreichen Motiven den Verlust von Details in Spitzlichtern und
Schattenbereichen zu reduzieren. Höhere Werte empfehlen sich für Motive, die sowohl Sonnenlicht als auch tiefe Schatten enthalten
und bei kontrastreichen Motiven wie Sonnenlicht auf dem Wasser, hell erleuchteten Herbstblättern und Porträts vor blauem Himmel
sowie bei weißen Gegenständen oder Menschen in weißer Kleidung. Beachten Sie jedoch, dass mit höheren Werten Bildrauschen in den
Fotos auftreten kann.
R Ist AUTO ausgewählt, werden Belichtungszeit und Blende beim Andrücken des Auslösers angezeigt.
R W 200 % steht bei Emp ndlichkeiten von ISO 400 und höher zur Verfügung, C 400 % bei Emp ndlichkeiten von ISO 800
und höher.
P
P
FILMSIMULATION
FILMSIMULATION
Dient zum Nachahmen der Wirkung unterschiedlicher Filmtypen (P 61).
X
X
FILMSIMULATION-SERIE
FILMSIMULATION-SERIE
Filmtypen für eine automatische Filmsimulations-Reihe auswählen (P 60).
B
B
SELBSTAUSLÖSER
SELBSTAUSLÖSER
Bilder mit Selbstauslöser aufnehmen (P 57).
f
f
FARBE
FARBE
Farbsättigung verändern.
q
q
SCHÄRFE
SCHÄRFE
Konturen schärfer oder weicher zeichnen.
r
r
TON LICHTER
TON LICHTER
Beein ussen der Durchzeichnung in den Spitzlichtern.
72
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
s
s
SCHATTIER. TON
SCHATTIER. TON
Beein ussen der Durchzeichnung in den Schattenbereichen.
h
h
RAUSCH REDUKTION
RAUSCH REDUKTION
Reduzieren des Bildrauschens in Fotos, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgenommen werden.
K
K
NR LANGZ. BELICHT.
NR LANGZ. BELICHT.
Wählen Sie AN, um das Bildrauschen bei Langzeitbelichtungen zu reduzieren (P 41, 43).
K
K
BENUTZER-EINSTELL.
BENUTZER-EINSTELL.
Benutzerde nierte Einstellungen für die Belichtungsfunktionen P, S, A und M speichern (P 44).
F
F
FUNKTIONEN (Fn)
FUNKTIONEN (Fn)
Legt die Funktionsweise der Fn-Taste fest (P 64).
v
v
DISPLAY EINSTELL.
DISPLAY EINSTELL.
Wählen Sie die Elemente aus, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen (P 19). Folgende Elemente können angezeigt wer-
den: Bildraster (der Rastertyp kann wie auf Seite 73 beschrieben ausgewählt werden), Fokussierentfernung (Autofokus oder manuelle
Scharfeinstellung), Histogramm, Belichtung (Belichtungszeit, Blende und ISO-Emp ndlichkeit), Belichtungskorrektur/Belichtungsanzei-
ge, Belichtungsmessmethode, Blitzmodus, Weißabgleich, Filmsimulation, Dynamikbereich, Anzahl verbleibender Aufnahmen, Bildgröße,
Bildqualität und Ladezustand des Akkus. Die Anzeigeorte dieser Elemente  nden Sie auf den Seiten 6 7. Drücken Sie die Auswahltaste
nach oben oder unten, um ein Element zu markieren und drücken Sie zur Auswahl oder zum Aufheben der Auswahl auf MENU/OK. Drü-
cken Sie DISP/BACK, um das Menü nach dem Abschließen der Einstellungen zu verlassen.
73
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
c
c
RAHMENHILFE
RAHMENHILFE
Auswahl der Linienraster, die im Aufnahmemodus eingeblendet werden können.
F
F
RASTER 9
RASTER 9
G
G
RASTER 24
RASTER 24
H
H
HD-RASTER
HD-RASTER
P P P
Für Bildgestaltung nach der „Drittelregel“
(goldener Schnitt).
Ein 6 x 4 Raster. Die obere und untere Hilfslinie zeigt
den Bildausschnitt für Fotos im
HD-Seitenverhältnis 16 : 9.
l
l
ADAPTEREINST.
ADAPTEREINST.
Einstellungen für Objektive mit M-Bajonett, die mit dem optional erhältlichen FUJIFILM M MOUNT ADAPTER an der Kamera montiert sind (P 65).
m
m
AUFN. OHNE OBJ.
AUFN. OHNE OBJ.
Wählen Sie, ob die Kamera auch dann ausgelöst werden kann, wenn kein Objektiv angebracht ist.
L
L
IS MODUS
IS MODUS
Auswahl zwischen den folgenden Bildstabilisierungsoptionen gegen Verwacklungsunschärfe:
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
L
L
BEWEGUNG+KONT.
BEWEGUNG+KONT.
Die Bildstabilisierung ist aktiv. Falls BEWEGUNG gewählt ist, verkürzt die Kamera die Belichtungszeit wenn
Objektbewegungen erkannt werden, um Bewegungsunschärfe zu verringern.
l
l
DAUERHAFT
DAUERHAFT
M
M
BEWEGUNG+AUFN.
BEWEGUNG+AUFN.
Wie oben, jedoch ist die Bildstabilisierung nur aktiv, wenn der Auslöser bis zum Druckpunkt gedrückt wird
oder wenn die Kamera ausgelöst wird.
m
m
NUR AUFNAHME
NUR AUFNAHME
AUS
AUS Die Bildstabilisierung ist abgeschaltet. Wählen Sie diese Option bei Benutzung eines Stativs.
R BEWEGUNG ist unwirksam, wenn die Lichtemp ndlichkeit auf einem festen Wert steht, und eventuell nicht verfügbar bei
bestimmten Kombinationen von Einstellungen. Die Wirkung der Funktion hängt von den Lichtbedingungen und der Ge-
schwindigkeit der Objekte ab.
R Der IS-Modus
ist nur mit Objektiven verfügbar, die über eine Bildstabilisierung verfügen
.
74
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
C
C
AE-MESSUNG
AE-MESSUNG
Legen Sie fest, wie die Kamera die Belichtung misst, wenn die intelligente Gesichtserkennung abgeschaltet ist (P 56).
b
b
GESICHTS-ERKENN.
GESICHTS-ERKENN.
Die intelligente Gesichtserkennung stellt Schärfe und Belichtung für menschliche Gesichter an beliebiger Stelle im Bild ein und verhin-
dert, dass die Kamera bei Gruppenporträts auf den Hintergrund scharfstellt. Wählen Sie diese Einstellung für Porträtaufnahmen.
Wenn Sie die intelligente Gesichtserkennung nutzen wollen, drücken Sie MENU/OK, um das Aufnahmemenü
aufzurufen, und wählen Sie AN für b GESICHTS-ERKENN.. Gesichter können sowohl im Hoch- wie im Quer-
format von der Kamera erkannt werden; ein erkanntes Gesicht wird mit einem grünen Rahmen markiert. Be n-
den sich mehrere Gesichter im Bild, wählt die Kamera das Gesicht aus, das der Mitte am nächsten liegt; andere
Gesichter werden mit einem weißen Rahmen markiert.
Q In einigen Modi stellt die Kamera die Belichtung eventuell für den ganzen Bildausschnitt ein, anstatt
nur für das Porträtobjekt.
Q Wenn sich eine Person beim Drücken des Auslösers bewegt, be ndet sich das Gesicht möglicherwei-
se nicht mehr im Bereich des grünen Rahmens, wenn die Aufnahme entsteht.
P
F
F
FOKUS MODUS
FOKUS MODUS
Legen Sie fest, wie die Kamera die Schärfe einstellt (P 49).
c
c
MF-ASSISTENT
MF-ASSISTENT
Wählen Sie, wie die Bildschärfe bei manueller Fokussierung angezeigt wird (P 50).
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
STANDARD Normale Bildanzeige (keine Verstärkung der Konturen).
MAX. GLANZLICHT FOKUS
Die Kamera hebt scharfgestellte, kontrastreiche Konturen hervor. Wählen Sie zwischen NIEDRIG und
HOCH.
75
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
C
C
HILFSLICHT
HILFSLICHT
Wenn AN gewählt ist, leuchtet das AF-Hilfslicht zur Unterstützung der automatischen Scharfeinstellung.
R Im Ruhemodus wird das AF-Hilfslicht automatisch deaktiviert.
Q In manchen Fällen kann die Kamera trotz der Verwendung des AF-Hilfslichts nicht scharfstellen. Wenn die Kamera im Makro-
Modus nicht scharfstellen kann, versuchen Sie den Abstand zum Objekt zu vergrößern.
Q Vermeiden Sie, mit dem AF-Hilfslicht einer Person direkt in die Augen zu leuchten.
v
v
AE/AF-LOCK TASTE
AE/AF-LOCK TASTE
Wenn AE/AF LOCK der Fn-Taste zugewiesen wurde, kann mit dieser Einstellung gewählt werden, ob die Taste nur die Schärfe, nur die
Belichtung oder beides speichert (P 53).
W
W
VIDEO SETUP
VIDEO SETUP
Passen Sie die Video-Einstellungen an.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
VIDEO MODUS
VIDEO MODUS
Wählen Sie die Bildgröße für Videoaufnahmen.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
i 1920 × 1080 30 fps
Full HD (High De nition)
h 1280 × 720 30 fps
HD (High De nition)
FOKUS MODUS
FOKUS MODUS
Diese Einstellung legt fest, wie die Kamera während Videoaufnahmen scharfstellt.
r MITTE: Beim Aufnahmebeginn stellt die Kamera auf das Objekt in der Bildmitte scharf.
u KONT.: Die Kamera stellt kontinuierlich scharf, um den Abstandsänderungen des Objekts im Bereich der Bildmitte
zu folgen.
p MANUELL: Manuell scharfstellen.
R Beachten Sie, dass die Kamera im u-Modus kontinuierlich scharfstellt, was den Stromverbrauch erhöht
und dazu führen kann, dass die Fokussiergeräusche im Film zu hören sind.
R Wird im u-Modus ein Gesicht erkannt, erscheint das o-Symbol und die Kamera führt kontinuierlich die
Fokussierung nach, damit das Gesicht im Schärfebereich bleibt.
76
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
p
p
BLITZMODUS
BLITZMODUS
Wählen Sie einen Blitzmodus aus (
P 27).
I
I
BLITZKOMPENS.
BLITZKOMPENS.
Korrigiert die Blitzhelligkeit. Wählen Sie einen Wert zwischen +2 EV und –2 EV. Beachten Sie, dass das erwünschte Ergebnis je nach Auf-
nahmesituation und Objektentfernung möglicherweise nicht erzielt werden kann.
B
B
ROTE-AUGEN-KORR.
ROTE-AUGEN-KORR.
Wählen Sie AN, um vom Blitzen hervorgerufene rote Flecken in den Augen zu entfernen.
R Die Rote-Augen-Korrektur wird nur durchgeführt, wenn ein Gesicht erkannt wird.
R Die Entfernung roter Augen steht nicht bei RAW-Aufnahmen zur Verfügung.
n
n
ORG BILD SPEICH.
ORG BILD SPEICH.
Wählen Sie AN, um unbearbeitete Kopien von Bildern zu speichern, die mit der Option B ROTE-AUGEN-KORR. aufgenommen wurden.
77
Menüs
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
Drücken Sie im Wiedergabemodus auf MENU/OK, um das Wiedergabemenü anzuzeigen. Mar-
kieren Sie einen Menüpunkt und drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um die Optionen
anzuzeigen. Markieren Sie anschließend eine Option und drücken Sie MENU/OK. Drücken Sie
DISP/BACK, um das Menü nach dem Abschließen der Einstellungen zu verlassen
.
1
WIEDERGABE MENÜ
SCHLIESSEN
LÖSCHEN
AUSSCHNEIDEN
GRÖSSE ÄNDERN
SCHÜTZEN
BILD DREHEN
ROTE-AUGEN-KORR.
AUTO DIASCHAU
Wiedergabemenü-Optionen
Wiedergabemenü-Optionen
A
A
LÖSCHEN
LÖSCHEN
Alle oder ausgewählte Bilder löschen.
BILD: Blättern Sie durch die Bilder durch Drücken der Auswahltaste nach links oder rechts und drücken Sie MENU/OK, um das aktuelle Bild
zu löschen (ein Bestätigungsdialog wird nicht angezeigt).
BILDAUSWAHL: Markieren Sie Bilder und drücken Sie MENU/OK zur Auswahl oder zum Aufheben der Auswahl. Drücken Sie nach beendeter
Auswahl DISP/BACK zur Anzeige eines Bestätigungsdialogs, markieren Sie dann OK und drücken Sie MENU/OK.
ALLE BILDER: Ein Bestätigungsdialog wird eingeblendet; markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK, um alle ungeschützten Bilder zu
löschen.
G
G
AUSSCHNEIDEN
AUSSCHNEIDEN
Dient zum Erstellen einer beschnittenen Kopie des aktuellen Bildes.
1
Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
2
Wählen Sie im Wiedergabemenü G AUSSCHNEIDEN.
3
Verwenden Sie das Nebensteuerrad, um den Bildausschnitt zu vergrößern oder zu verkleinern, und drücken Sie die Auswahltaste
nach oben, unten, links oder rechts, um den Ausschnitt zu verschieben, bis der gewünschte Bereich angezeigt wird.
4
Drücken Sie MENU/OK, um einen Bestätigungsdialog anzuzeigen.
5
Drücken Sie MENU/OK erneut, um die Kopie des Bildausschnitts in einer eigenen Datei zu speichern.
R Größere Bildausschnitte erzeugen größere Bildkopien; alle Ausschnitte haben ein Seitenverhältnis von 3 : 2. Wenn die Größe
des endgültigen Ausschnitts a ist, wird OK in gelb angezeigt.
78
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
e
e
GRÖSSE ÄNDERN
GRÖSSE ÄNDERN
Dient zum Erstellen einer Kopie des aktuellen Bildes mit veränderter Au ösung (Pixelzahl).
1
Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
2
Wählen Sie im Wiedergabemenü e GRÖSSE ÄNDERN.
3
Markieren Sie eine Größe und drücken Sie auf MENU/OK, um einen Bestätigungsdialog anzuzeigen.
4
Drücken Sie MENU/OK erneut, um die skalierte Bildkopie in einer eigenen Datei zu speichern.
R Die verfügbaren Größen hängen von der Größe des Ausgangsbildes ab.
D
D
SCHÜTZEN
SCHÜTZEN
Schützt Bilder vor versehentlichem Löschen. Markieren Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie auf MENU/OK.
BILD: Schützt ausgewählte Bilder. Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die gewünschten Bilder anzuzeigen, und
drücken Sie MENU/OK, um den Schutz auszuwählen oder aufzuheben. Drücken Sie DISP/BACK nach Abschluss des Vorgangs.
ALLE: Schützt alle Bilder.
ALLE RÜCKS.: Entfernt den Schreibschutz von allen Bildern.
Q Schreibgeschützte Bilder werden beim Formatieren der Speicherkarte gelöscht (P 87).
C
C
BILD DREHEN
BILD DREHEN
Dient zum Drehen von Bildern.
1
Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
2
Wählen Sie im Wiedergabemenü C BILD DREHEN.
3
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um das Bild um 90° im Uhrzeigersinn zu drehen, oder drücken Sie nach oben, um das Bild
um 90° gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
4
Drücken Sie MENU/OK. Das Bild wird bei der Wiedergabe in der Kamera automatisch immer in der gewählten Ausrichtung angezeigt.
R Schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden. Entfernen Sie vor dem Drehen den Schreibschutz.
R Die Kamera kann möglicherweise keine Bilder drehen, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden. Mit der Kamera
gedrehte Bilder werden bei der Betrachtung auf einem Computer oder einer anderen Kamera nicht gedreht.
R Bilder, die mittels der Option A DISPLAY SETUP > WG. AUTO-DREH. aufgenommen wurden, werden während der Wieder-
gabe automatisch in der richtigen Ausrichtung angezeigt (P 84).
79
Menüs
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
B
B
ROTE-AUGEN-KORR.
ROTE-AUGEN-KORR.
Zum Entfernen von roten Augen in geblitzten Porträtaufnahmen. Die Kamera analysiert das Bild; wenn rote Augen erkannt werden, wird
das Bild bearbeitet und eine Bildkopie mit verringertem Rote-Augen-E ekt erstellt.
1
Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
2
Wählen Sie B ROTE-AUGEN-KORR. im Wiedergabemenü.
3
Drücken Sie MENU/OK.
R Die Rote-Augen-Korrektur lässt sich nicht durchführen, wenn die Kamera kein Gesicht erkennen kann oder das Gesicht im
Pro l abgebildet ist. Die Ergebnisse können je nach Motiv variieren. Rote Augen können nicht von Bildern entfernt werden,
bei denen die Rote-Augen-Korrektur bereits durchgeführt wurde, oder von Bildern, die mit anderen Geräten aufgenommen
wurden.
R Die Bildbearbeitungszeit variiert mit der Anzahl der festgestellten Gesichter auf einer Aufnahme.
R Die mit der Funktion B ROTE-AUGEN-KORR. erstellten Kopien sind bei der Wiedergabe mit dem Symbol e versehen.
R Die Rote-Augen-Korrektur kann nicht auf RAW-Bilder angewandt werden.
I
I
AUTO DIASCHAU
AUTO DIASCHAU
Zur Wiedergabe von Bildern in einer automatischen Diaschau. Wählen Sie die Art der Diaschau aus und drücken Sie zum Starten MENU/OK.
Während der Diaschau können Sie über DISP/BACK jederzeit die Bildschirmhilfe aufrufen. Die Diaschau kann jederzeit mit MENU/OK been-
det werden.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
NORMAL
NORMAL
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um ein Bild zurück- bzw. vorzugehen. Wählen Sie ERSCHEINEN aus,
wenn die Bilder überblendet werden sollen.
ERSCHEINEN
ERSCHEINEN
NORMAL
NORMAL
g
g
Wie oben, jedoch vergrößert die Kamera die Gesichter automatisch.
ERSCHEINEN
ERSCHEINEN
g
g
MULTIBILD
MULTIBILD Zeigt mehrere Bilder auf einmal an.
R Die Kamera schaltet sich nicht automatisch aus, während eine Diaschau läuft.
80
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
m
m
FOTOBUCH ASSIST.
FOTOBUCH ASSIST.
Erstellt Fotobücher aus Ihren Lieblingsfotos (P 68).
j
j
AUSW. FÜR UPLOAD
AUSW. FÜR UPLOAD
Diese Option dient zum Auswählen von Fotos bzw. Videos, die auf YouTube, Facebook oder MyFinePix.com über „MyFinePix Studio“ (nur
Windows) hochgeladen werden sollen.
1
Wählen Sie YouTube, um Video lme auszuwählen, die auf YouTube hochgeladen werden sollen, oder FACEBOOK, um Bilder oder
Video lme für das Hochladen auf Facebook auszuwählen, oder MyFinePix.com, um Fotos für das Hochladen auf MyFinePix.com
auszuwählen.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um Aufnahmen anzuzeigen, und drücken Sie zur Auswahl oder zum Aufheben
der Auswahl auf MENU/OK. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs auf DISP/BACK, wenn Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt
haben.
R Für das Hochladen auf YouTube können nur Video lme ausgewählt werden.
R Für das Hochladen auf MyFinePix.com können nur Fotos ausgewählt werden.
R Während der Wiedergabe werden die ausgewählten Aufnahmen mit den Symbolen j YouTube, j FACEBOOK oder
j MyFinepix.com versehen.
R Wählen Sie ALLE RÜCKS., um die Auswahl für alle Bilder aufzuheben. Wenn die Anzahl der betro enen Bilder sehr hoch
ist, kann der Vorgang einige Zeit in Anspruch nehmen. Drücken Sie auf DISP/BACK, um den Vorgang vorzeitig abzubrechen.
Aufnahmen hochladen (nur Windows)
Aufnahmen hochladen (nur Windows)
Ausgewählte Fotos bzw. Videos können mit der Option
Ausgewählte Fotos bzw. Videos können mit der Option
YouTube/Facebook/
YouTube/Facebook/
MyFinePix.com Upload
MyFinePix.com Upload
von MyFinePix Studio hochgeladen werden. Weitere
von MyFinePix Studio hochgeladen werden. Weitere
Informationen zur Installation von MyFinePix Studio und zum Anschließen der
Informationen zur Installation von MyFinePix Studio und zum Anschließen der
Kamera an einen Computer  nden Sie im Abschnitt „Bilder auf einem Compu-
Kamera an einen Computer  nden Sie im Abschnitt „Bilder auf einem Compu-
ter anzeigen“ (
ter anzeigen“ (
P
P
95
).
).
Mit Kamera wählen
Vom Computer hochladen
b
b
BILDSUCHE
BILDSUCHE
Suchen Sie nach Bildern (P 67).
81
Menüs
Verwenden der Menüs: Wiedergabemodus
K
K
FOTO ORDERN (DPOF)
FOTO ORDERN (DPOF)
Zum Auswählen von Bildern für das Drucken mit DPOF- oder PictBridge-kompatiblen Geräten (P 102).
J
J
SEITENVERHÄLTNIS
SEITENVERHÄLTNIS
Mit diesem Menüpunkt wird ausgewählt, auf welche Weise Bilder mit einem Seitenverhält-
nis von 3 : 2 auf High-De nition-Geräten (HD) wiedergegeben werden (diese Option ist nur
verfügbar, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist). Wählen Sie 16 : 9 für eine Bildschirm-
füllende Ansicht, in der das Bild oben und unten etwas beschnitten wird, oder 3 : 2 für eine
Ansicht des kompletten Bildes mit schwarzen Balken links und rechts.
3:2
16:9
16 : 9
16 : 9
3 : 2
3 : 2
r
r
FUNKÜBERTRAGUNG
FUNKÜBERTRAGUNG
Stellen Sie eine Verbindung über ein drahtloses Netzwerk her, um Bilder auf Smartphones oder Tablet-PCs hochzuladen, oder um aus der
Ferne die Bilder auf der Kamera zu durchsuchen und zum Herunterladen auszuwählen (P 90).
s
s
PC AUTO-SPEICHER
PC AUTO-SPEICHER
Bilder über ein drahtloses Netzwerk auf einen Computer übertragen (P 94).
j
j
RAW-KONVERTIERUNG
RAW-KONVERTIERUNG
Erstellt JPEG-Bildkopien von RAW-Aufnahmen (P 63).
82
Das Setup-Menü
Das Setup-Menü
Verwenden des Setup-Menüs
Verwenden des Setup-Menüs
1
Rufen Sie das Setup-Menü auf.
1.1 Drücken Sie auf MENU/OK, damit das Menü für den aktuellen Modus angezeigt
wird.
1.2 Drücken Sie die Auswahltaste nach links, um das Register für das aktuelle Menü
zu markieren.
1.3 Drücken Sie die Auswahltaste nach unten zum Markieren des Registers, das die
gewünschte Option enthält.
1
DATUM/ZEIT
HAUPTMENÜ
ZEITDIFF.
RESET
RUHE MODUS
TON SETUP
DISPLAY SETUP
SCHLIESSEN
AUS
DEUTSCH
1
Register
1.4 Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um den Cursor ins Setup-Menü zu
bringen.
2
Verändern Sie die Einstellungen.
Markieren Sie einen Menüpunkt und drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um die Optionen anzu-
zeigen. Markieren Sie anschließend eine Option und drücken Sie MENU/OK. Drücken Sie DISP/BACK, um das
Menü nach dem Abschließen der Einstellungen zu verlassen.
83
Menüs
Das Setup-Menü
Setupmenü-Optionen
Setupmenü-Optionen
F
F
DATUM/ZEIT
DATUM/ZEIT
Einstellen der Kamera-Uhr (P 18).
N
N
ZEITDIFF.
ZEITDIFF.
Auf Reisen können Sie die Uhr der Kamera schnell von Ihrer Zeitzone auf die Zeitzone am Reiseziel umstellen. So erfolgt die Eingabe der
Di erenz zwischen der Ortszeit und der Zeitzone des Wohnorts:
1
Markieren Sie g LOKAL und drücken Sie MENU/OK.
2
Stellen Sie den Unterschied zwischen der Ortszeit und der Zeitzone des Wohnorts mit der Auswahltaste ein. Drücken Sie nach Ab-
schluss der Einstellungen auf MENU/OK.
Zum Umstellen der Kamera-Uhr auf Ortszeit markieren Sie g LOKAL und drücken Sie MENU/OK. Um die Uhr auf die Zeit an Ihrem Wohn-
ort zu stellen, wählen Sie h HEIMAT. Wenn g LOKAL gewählt wurde, erscheint g beim Einschalten der Kamera für drei Sekunden.
Q
Q
a
a
Wählen der Benutzersprache (P 18).
R
R
RESET
RESET
Stellt die Optionen des Aufnahme- oder Setup-Menüs auf die Standardwerte zurück. F DATUM/ZEIT, N ZEITDIFF. und A DISPLAY
SETUP > HINTERGRUNDFARBE bleiben erhalten.
1
Markieren Sie die gewünschte Option und drücken Sie die Auswahltaste nach rechts.
2
Ein Bestätigungsdialog erscheint; markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK.
o
o
RUHE MODUS
RUHE MODUS
Wählen Sie AN, um Lautsprecher, Blitz und Hilfslicht in Situationen abzuschalten, in denen Kamerageräusche oder -lichter unerwünscht
sind (beachten Sie, dass der Ruhemodus nicht während der Video lmwiedergabe ein- oder ausgeschaltet werden kann). Der Ruhe-
modus lässt sich auch mit der Taste DISP/BACK ein- und ausschalten, wie auf Seite 4 beschrieben.
84
Das Setup-Menü
b
b
TON SETUP
TON SETUP
Passen Sie die Toneinstellungen an.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE
Regeln Sie die Lautstärke der von der Kamera abgegebenen Tonsignale. Wählen Sie e AUS (stumm), um die
Tonsignale abzuschalten
.
WIEDERG.LAUT
WIEDERG.LAUT Stellen Sie die Lautstärke für die Video lmwiedergabe ein.
A
A
DISPLAY SETUP
DISPLAY SETUP
Passen Sie die Display-Einstellungen an.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
BILDVORSCHAU
BILDVORSCHAU
Legt fest, wie lange ein Bild nach der Aufnahme angezeigt wird. Die Farben können leicht von denen im
endgültigen Bild abweichen und bei hohen Emp ndlichkeiten kann Bildrauschen sichtbar werden.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
DAUERND
DAUERND
Bilder werden angezeigt, bis die MENU/OK-Taste gedrückt wird oder bis der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Um das Bild um den aktiven Fokuspunkt herum
zu vergrößern, drücken Sie auf die Mitte des Nebensteuerrads; drücken Sie erneut, um
die Vergrößerung abzubrechen.
1.5 SEK
1.5 SEK
Die Bilder werden 1,5 Sekunden (1.5 SEK) oder 0,5 Sekunden (0.5 SEK) lang angezeigt
oder so lange, bis der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
0.5 SEK
0.5 SEK
AUS
AUS Die Bilder werden nach der Aufnahme nicht angezeigt.
LCD HELLIGKEIT
LCD HELLIGKEIT Regelt die Helligkeit des Monitors.
LCD MODUS SONNE
LCD MODUS SONNE
Wählen Sie AN, um die Monitoranzeige in heller Umgebung besser erkennen zu können (P 4).
WG. AUTO-DREH.
WG. AUTO-DREH. Wählen Sie AN, um Hochformat-Bilder für die Wiedergabe automatisch zu drehen.
HINTERGRUNDFARBE
HINTERGRUNDFARBE Dient zur Wahl eines Farbschemas.
85
Menüs
Das Setup-Menü
I
I
FOKUSRING
FOKUSRING
Festlegen der Drehrichtung des Scharfstellrings am Objektiv zum Vergrößern der Einstellentfernung.
Z
Z
POWER MANAGEMENT
POWER MANAGEMENT
Passen Sie die Einstellungen an, die mit dem Stromverbrauch zu tun haben.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
AUTOM. AUS
AUTOM. AUS
Legen Sie fest, wie lange es dauern soll, bis sich die Kamera automatisch ausschaltet, wenn keine Bedienvorgänge
vorgenommen werden. Kürzere Zeiten verlängern die Betriebszeit des Akkus; wenn AUS gewählt wurde, muss
die Kamera von Hand ausgeschaltet werden. Beachten Sie, dass sich die Kamera in einigen Situationen trotzdem
automatisch ausschaltet, obwohl AUS gewählt ist.
SCHNELLSTARTMOD.
SCHNELLSTARTMOD.
Wählen Sie AN, um die für das Einschalten der zuvor abgeschalteten Kamera benötigte Zeit zu reduzieren (P 17).
B
B
BILDNUMMER
BILDNUMMER
Neue Bilder werden in Bilddateien gespeichert, deren Dateinamen eine Dateinummer aus einer vierstelligen Zahl
enthält. Dabei wird jeweils die zuletzt verwendete Dateinummer um Eins erhöht. Die Dateinummer wird bei der
Bildwiedergabe wie rechts abgebildet angezeigt. B BILDNUMMER legt fest, ob die Dateinummerierung beim
Einlegen einer neuen Speicherkarte oder beim Formatieren der aktuellen Speicherkarte auf 0001 zurückgestellt
wird.
Bildnummer
100-0001
Verzeichnis-
nummer
Datei-
nummer
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
KONT.
KONT.
Die Nummerierung wird ab der zuletzt verwendeten oder ab der ersten verfügbaren Dateinummer fortgesetzt,
je nachdem, welche Nummer höher ist. Wählen Sie diese Option aus, um die Anzahl der Bilder mit gleichem
Dateinamen möglichst gering zu halten.
NEU
NEU
Die Nummerierung wird auf 0001 zurückgestellt, wenn die Speicherkarte formatiert wurde oder eine neue Karte
eingelegt wird.
R Wenn die Bildnummer 999-9999 erreicht, wird die Auslösung gesperrt (P 119).
R Durch die Wahl von R RESET (P 83) wird die Option B BILDNUMMER auf KONT. eingestellt, aber nicht die Dateinummer
zurückgesetzt.
R Bildnummern von Bildern, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, können abweichen.
86
Das Setup-Menü
U
U
DATUMSSTEMPEL
DATUMSSTEMPEL
Versehen Sie die Bilder bei der Aufnahme mit einem Zeit- und/oder Datumsstempel.
R+S: Neue Fotos werden mit der Aufnahme-Uhrzeit und dem Aufnahme-Datum versehen.
R: Neue Fotos werden mit dem Aufnahme-Datum versehen.
AUS: Neue Fotos erhalten keinen Zeit- und/oder Datumsstempel.
Q Zeit- und Datumsstempel
können nachträglich nicht gelöscht werden. Schalten Sie DATUMSSTEMPEL aus, um zu verhindern,
dass neue Fotos ungewollt mit einem Zeit- und/oder Datumsstempel versehen werden.
Q Wenn die Kamerauhr nicht gestellt ist, werden Sie dazu aufgefordert, das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit einzustel-
len (P 18).
Q Wir empfehlen, die „Datumdruck“-Option von DPOF abzuschalten, wenn Sie Bilder mit einem
Zeit- und/oder Datumsstempel
ausdrucken (P 101).
Q Zeit- und/oder Datumsstempel erscheinen nicht in Video lmen und RAW-Aufnahmen.
V
V
SENSORREINIGUNG
SENSORREINIGUNG
Entfernt Staub vom Bildsensor der Kamera.
OK: Zur sofortigen Reinigung des Sensors (P xi).
WENN EINGESCHALTET: Ist diese Option gewählt, erfolgt die Sensorreinigung beim Einschalten der Kamera.
WENN AUSGESCHALTET
: Ist diese Option gewählt, erfolgt die Sensorreinigung beim Ausschalten der Kamera (dies ist allerdings nicht der
Fall, wenn die Kamera im Wiedergabemodus ausgeschaltet wird).
R Staub, der sich nicht mit der Funktion Sensorreinigung beseitigen lässt, kann manuell entfernt werden (P 111).
M
M
FOKUS MASSEINHEIT
FOKUS MASSEINHEIT
Wählen der Maßeinheit für die Anzeige der Fokussierentfernung (
P 50).
S
S
BENUTZ. ZURÜCKS.
BENUTZ. ZURÜCKS.
Setzt alle Einstellungen für den Modus C zurück. Ein Bestätigungsdialog erscheint; markieren Sie OK mit Auswahltaste oben/unten und
drücken Sie MENU/OK.
87
Menüs
Das Setup-Menü
U
U
GEOTAGGING SETUP
GEOTAGGING SETUP
Greifen Sie auf die folgenden Standortdaten-Optionen zu (P 92).
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
r
r
STANDORTSUCHE
STANDORTSUCHE
Laden Sie die Standortdaten von einem Smartphone herunter.
GEOTAGGING
GEOTAGGING Wählen Sie, ob die Standortdaten mit den Bildern gespeichert werden sollen.
STANDORTINFO
STANDORTINFO Zeigen Sie die Standortdaten an.
r
r
FUNKEINSTELLUNGEN
FUNKEINSTELLUNGEN
Nehmen Sie die Einstellungen für die Verbindung zu einem drahtlosen Netzwerk vor.
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
ALLG. EINSTELLUNGEN
ALLG. EINSTELLUNGEN
Wählen Sie unter NAME einen Namen zur Identi zierung der Kamera im drahtlosen Netzwerk (der Kamera
wird standardmäßig ein eindeutiger Name zugewiesen) oder wählen Sie FUNKEINSTELL. ZURÜCKSETZEN,
um die Standardeinstellungen wiederherzustellen.
VERKLEINERN
VERKLEINERN
H
H
Wählen Sie AN (die in den meisten Situationen empfohlene Standardeinstellung), um große Bilder für das
Hochladen auf Smartphones auf
H
H zu verkleinern. Wählen Sie AUS, um die Bilder in ihrer Originalgröße
hochzuladen. Das Verkleinern betri t nur die Kopie, die auf das Smartphone übertragen wird; das Original
bleibt unangetastet.
PC AUTO-SPEI. EINST.
PC AUTO-SPEI. EINST.
Wählen Sie REG. ZIEL-PC LÖSCH, um die ausgewählten Speicherorte zu entfernen. Wählen Sie VORHER.
VERBINDUNG, um die Computer zu sehen, mit denen die Kamera kürzlich verbunden war.
s
s
PC AUTO-SPEICHER
PC AUTO-SPEICHER
Wählen Sie einen Speicherort für Bilder, die mithilfe von s PC AUTO-SPEICHER hochgeladen werden. Weitere Informationen  nden Sie
unter
http://app.fujifilm-dsc.com/pc.
K
K
FORMATIEREN
FORMATIEREN
Wählen Sie OK zum Formatieren der Speicherkarte.
Q Alle Daten – einschließlich der schreibgeschützten Bilder – werden von der Speicherkarte gelöscht. Stellen Sie deshalb sicher,
dass wichtige Dateien zuvor auf einen Computer oder ein anderes Speichergerät kopiert wurden.
Q Ö nen Sie während der Formatierung keinesfalls die Abdeckung des Akkufachs.
88
Standardeinstellungen
Standardeinstellungen
Die Standardeinstellungen für die Optionen im Aufnahme- und Setup-Menü sind nachstehend aufgelistet
(Auslieferungszustand der Kamera). Mit Ausnahme von F DATUM/ZEIT, N ZEITDIFF. und A DISPLAY
SETUP > HINTERGRUNDFARBE können diese Einstellungen mit der Option R RESET im Setup-Menü
wieder auf Standard zurückgestellt werden.
Aufnahmemenü
Menüpunkt
Menüpunkt
Standardeinstellung
Standardeinstellung
A MOTIVWAHL Z HAUT-KORREKTUR
A Adv. MODUS G ERWEITER. FILTER
N ISO AUTO (im Modus S)
O BILDGRÖSSE O 3 : 2
T BILDQUALITÄT
FINE
U DYNAMIKBEREICH
AUTO
P FILMSIMULATION c PROVIA/STANDARD
X FILMSIMULATION-SERIE
FILM 1
c PROVIA/STANDARD
FILM 2
d Velvia/LEBENDIG
FILM 3
e ASTIA/WEICH
B SELBSTAUSLÖSER
AUS
f FARBE
(0) STANDARD
q SCHÄRFE
(0) STANDARD
r TON LICHTER
(0) STANDARD
s SCHATTIER. TON
(0) STANDARD
h RAUSCH REDUKTION
(0) STANDARD
K NR LANGZ. BELICHT.
AN
K BENUTZER-EINSTELL.
F FUNKTIONEN (Fn) N ISO
v DISPLAY EINSTELL.
Alle gewählten Elemente
c RAHMENHILFE F RASTER 9
Menüpunkt
Menüpunkt
Standardeinstellung
Standardeinstellung
l ADAPTEREINST.
OBJ. 5 (50 mm)
m AUFN. OHNE OBJ.
AUS
L IS MODUS L BEWEGUNG+KONT.
C AE-MESSUNG o MEHRFELD
b GESICHTS-ERKENN.
AUS
F FOKUS MODUS t VARIO AF
c MF-ASSISTENT
MAX. GLANZLICHT FOKUS
(HOCH)
C HILFSLICHT
AN
v AE/AF-LOCK TASTE
NUR AE LOCK
W VIDEO SETUP
VIDEO MODUS
i 1920 × 1080 30 fps
FOKUS MODUS
u KONT.
p BLITZMODUS
AUTO
I BLITZKOMPENS.
±0
B ROTE-AUGEN-KORR.
AN
n ORG BILD SPEICH.
AUS
WEISSABGLEICH AUTO
89
Menüs
Standardeinstellungen
Setup-Menü
Menüpunkt
Menüpunkt
Standardeinstellung
Standardeinstellung
F DATUM/ZEIT
N ZEITDIFF.
Q a
R RESET
o RUHE MODUS
AUS
b TON SETUP
LAUTSTÄRKE
c
WIEDERG.LAUT 7
A DISPLAY SETUP
BILDVORSCHAU AUS
LCD HELLIGKEIT 0
LCD MODUS SONNE AUS
WG. AUTO-DREH. AN
HINTERGRUNDFARBE
I FOKUSRING X IM UHRZ.SINN
Z POWER MANAGEMENT
AUTOM. AUS 2 MIN
SCHNELLSTARTMOD. AUS
B BILDNUMMER
KONT.
U DATUMSSTEMPEL
AUS
V SENSORREINIGUNG
OK
WENN EINGESCHALTET AUS
WENN AUSGESCHALTET AN
M FOKUS MASSEINHEIT
METER
S BENUTZ. ZURÜCKS.
Menüpunkt
Menüpunkt
Standardeinstellung
Standardeinstellung
U GEOTAGGING SETUP
r STANDORTSUCHE
GEOTAGGING AUS
STANDORTINFO AN
r FUNKEINSTELLUNGEN
ALLG. EINSTELLUNGEN
VERKLEINERN
H
H
AN
PC AUTO-SPEI. EINST.
s PC AUTO-SPEICHER
K FORMATIEREN
90
Anschlüsse
Anschlüsse
Bilder hochladen
Bilder hochladen
Stellen Sie eine Verbindung über ein drahtloses Netzwerk her, um Bilder auf Smartphones oder Tablet-PCs
hochzuladen oder um aus der Ferne die Bilder auf der Kamera zu durchsuchen und Bilder zum Herunter-
laden auszuwählen. Zunächst müssen Sie die kostenlose FUJIFILM Camera Application herunterladen und
auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC installieren. Die Download-Möglichkeit sowie Informationen über die
Verwendung der FUJIFILM Camera Application  nden Sie auf
http://app.fujifilm-dsc.com/app
.
So funktioniert das Hochladen von Bildern und das Betrachten von Bildern aus der Ferne:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe auf MENU/OK, um das Wiedergabemenü an-
zuzeigen.
2
Wählen Sie r FUNKÜBERTRAGUNG.
R Das Menü r FUNKÜBERTRAGUNG kann auch durch Drücken der Fn-Taste (Wi-Fi) aufge-
rufen werden.
FUNKÜBERTRAGUNG
AUSGEWÄHLTE BILDER SEND
BILD ANZ U EMPF AUF
r
EINZELBILD SENDEN
3
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
Option
Option
Beschreibung
Beschreibung
EINZELBILD SENDEN
EINZELBILD SENDEN Laden Sie das aktuelle Bild auf das Smartphone hoch.
AUSGEWÄHLTE BILDER SEND
AUSGEWÄHLTE BILDER SEND Laden Sie die ausgewählten Bilder auf das Smartphone hoch.
BILD ANZ U EMPF AUF
BILD ANZ U EMPF AUF
r
r
Zeigen Sie mit dem Smartphone die Fotos und Filme auf der Kamera an und
wählen Sie die Aufnahmen zum Herunterladen aus.
R Bilder können auch auf Geräte hochgeladen werden, auf denen die App FUJIFILM Photo Receiver läuft.
R Achten Sie darauf, dass der Akku aufgeladen ist, bevor Sie mit dem Hochladen beginnen. Nehmen Sie den Akku nicht
heraus, schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus, bis der Hochladevorgang
abgeschlossen ist.
R Wenn Sie keine Fotos hochladen können, kontrollieren Sie die Smartphone-Einstellungen.
91
Anschlüsse
Bilder hochladen
R Persönliche Informationen können unter Umständen durch Titel, Datum, Standortdaten und andere in den Bildern
enthaltene Informationen o enbart werden. Überprüfen Sie das Übertragungsziel, bevor Sie mit dem Hochladen
beginnen.
R Die für das Hochladen benötigte Zeit variiert mit der Dateigröße und der Entfernung zum Zielgerät. Bei Standard-
einstellung (empfohlen) ist AN für r FUNKEINSTELLUNGEN> VERKLEINERN H ausgewählt (P 87), sodass die
Bilder für den Hochladevorgang auf H verkleinert werden.
R RAW-Bilder können nicht hochgeladen werden. Die Kamera kann unter Umständen keine Bilder hochladen, die mit
anderen Geräten erstellt oder verändert wurden.
R Video lme können nicht mithilfe der Optionen EINZELBILD SENDEN und AUSGEWÄHLTE BILDER SEND hochge-
laden werden.
R Je nach Signalstärke ist der Hochladevorgang möglicherweise nicht erfolgreich.
R Die Kamera beendet die Verbindung zum Smartphone automatisch, wenn für eine festgelegte Zeitspanne keine
Bedienvorgänge getätigt werden.
92
Standortdaten
Standortdaten
Die Option U GEOTAGGING SETUP > r STANDORTSUCHE im Setup-Menü kann dazu verwendet wer-
den, Standortdaten von Smartphones herunterzuladen, auf denen die kostenlose App FUJIFILM Camera
Application läuft. Die Standortdaten können dann den Bildern beim Aufnehmen hinzugefügt werden. Die
Download-Möglichkeit sowie Informationen über die Verwendung der FUJIFILM Camera Application  nden
Sie auf http://app.fujifilm-dsc.com/app.
Standortdaten herunterladen
Standortdaten herunterladen
So laden Sie Ihren derzeitigen Standort von einem Smartphone herunter:
1
Drücken Sie MENU/OK, um das Menü für den aktuellen Modus anzuzeigen.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach links, um das Register für das aktuelle Menü zu
markieren.
3
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um die Registerkarte mit der ge-
wünschten Option zu markieren.
1
DATUM/ZEIT
HAUPTMENÜ
ZEITDIFF.
RESET
RUHE MODUS
TON SETUP
DISPLAY SETUP
SCHLIESSEN
AUS
DEUTSCH
1
Register
4
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um den Cursor in das Menü zu bringen.
5
Wählen Sie U GEOTAGGING SETUP> r STANDORTSUCHE. Beachten Sie, dass die Genauigkeit der
Daten von Gerät zu Gerät unterschiedlich ist.
93
Anschlüsse
Standortdaten
Bilder mit Standortdaten speichern
Bilder mit Standortdaten speichern
So speichern Sie neue Bilder mit den Standortdaten:
1
Laden Sie an Ihrem derzeitigen Standort die Daten vom Smartphone herunter
(P 92).
2
Wählen Sie AN für U GEOTAGGING SETUP> GEOTAGGING
.
3
Nehmen Sie Bilder auf. Die bei Schritt 2 bezogenen Standortdaten werden zu den neuen Bildern hinzu-
gefügt.
Die Kamera zeigt den Breiten- und Längengrad des zuletzt bezogenen Standorts an. Zu-
dem wird ein i-Symbol angezeigt, wenn die Standortdaten in den letzten zwei Stunden
aktualisiert wurden; liegt die letzte Aktualisierung mehr als zwei Stunden zurück, blinkt
das i-Symbol. Ein j-Symbol zeigt an, dass keine Standortdaten verfügbar sind
.
R Zum Deaktivieren der Geotagging-Funktion wählen Sie AUS für U GEOTAGGING SETUP > GEOTAGGING. Wählen
Sie U GEOTAGGING SETUP > STANDORTINFO, wenn die Kamera den aktuellen Standort anzeigen soll
.
Q Die Kamera verwendet die zuletzt heruntergeladenen Daten. Wenn Sie Ihren Standort seit der letzten Aufnahme ge-
ändert haben, laden Sie die Daten für den aktuellen Standort vor der nächsten Aufnahme herunter. Beachten Sie, dass
die Kamera das Speichern der Standortdaten automatisch drei Stunden nach der letzten Aktualisierung beendet.
Anzeigen von Standortdaten
Während der Wiedergabe werden die Bilder, für die Standortdaten vorhanden sind, mit
einem k-Symbol gekennzeichnet. Die Standortdaten werden bei jeder Wiedergabe
des Bilds für ein paar Sekunden angezeigt.
k-Symbol
100-0001
100-0001
N
35° 66’ 55”
E
139° 73’ 04”
N
35° 66’ 55”
E
139° 73’ 04”
P
94
Bilder auf einem Computer speichern
Bilder auf einem Computer speichern
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um Bilder über ein drahtloses Netzwerk auf einen Computer zu
übertragen und zu speichern. Zunächst müssen Sie das kostenlose Programm FUJIFILM PC AutoSave auf
dem Zielcomputer installieren und die gewünschten Einstellungen vornehmen. Achten Sie darauf, dass der
Akku der Kamera vollständig aufgeladen ist.
R Ausführliche Informationen zum Herunterladen von FUJIFILM PC AutoSave und zu den Einstellungen  nden Sie auf
der folgenden Webseite: http://app.fujifilm-dsc.com/pc/.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe auf MENU/OK, um das Wiedergabemenü an-
zuzeigen.
2
Wählen Sie s PC AUTO-SPEICHER.
R Eine Option s PC AUTO-SPEICHER ist auch im Menü r FUNKÜBERTRAGUNG verfüg-
bar, das durch Drücken der Fn-Taste (Wi-Fi) angezeigt werden kann.
3
Die rechts abgebildeten Optionen werden angezeigt; wählen Sie einen Speicherort.
R Der Speicherort kann auch mithilfe der Einstellung s PC AUTO-SPEICHER ausgewählt
werden.
PC-
01
PC-
02
PC-
03
PC-
04
PC-
05
MY-PC
ZIEL-PC AUSWÄHLEN
4
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
R Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie den Akku der Kamera oder die Speicherkarte nicht heraus, solange
die Übertragung noch nicht abgeschlossen ist.
R Die Kamera schaltet sich automatisch aus, kurz nachdem das Hochladen abgeschlossen ist.
95
Anschlüsse
Bilder auf einem Computer anzeigen
Bilder auf einem Computer anzeigen
Mithilfe der mitgelieferten Software können Bilder auf einen Computer kopiert werden, auf dem sie dann
gespeichert, betrachtet, geordnet und ausgedruckt werden können. Installieren Sie die Software wie un-
ten beschrieben. Schließen Sie die Kamera NICHT an den Computer an, bevor die Installation abgeschlossen
wurde.
Windows: MyFinePix Studio installieren
Windows: MyFinePix Studio installieren
1
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
Windows 8 / Windows 7 (Service Pack 1) /
Windows 8 / Windows 7 (Service Pack 1) /
Windows Vista (Service Pack 2)
Windows Vista (Service Pack 2)
1
1
Windows XP (Service Pack 3)
Windows XP (Service Pack 3)
1
1
Prozessor
Prozessor
(CPU)
(CPU)
3 GHz Pentium 4 oder besser
3 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4
(2,4
GHz Core 2 Duo oder besser
GHz Core 2 Duo oder besser
2
2
)
)
2 GHz Pentium 4 oder besser
2 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4
(2,4
GHz Core 2 Duo oder besser
GHz Core 2 Duo oder besser
2
2
)
)
RAM
RAM
1 GB oder mehr
1 GB oder mehr
512 MB oder mehr (1
512 MB oder mehr (1
GB oder mehr
GB oder mehr
2
2
)
)
Freier Festplat-
Freier Festplat-
tenspeicher
tenspeicher
2 GB oder mehr
2 GB oder mehr
Gra kprozessor
Gra kprozessor
(GPU)
(GPU)
Unterstützt DirectX 9 oder neuer (empfohlen)
Unterstützt DirectX 9 oder neuer (empfohlen)
Unterstützt DirectX 7 oder neuer (erforderlich; keine
Unterstützt DirectX 7 oder neuer (erforderlich; keine
Funktionsgarantie mit anderen GPUs)
Funktionsgarantie mit anderen GPUs)
Monitor
Monitor Mindestens 1024 × 768 Pixel mit 24 Bit Farbe oder besser
Sonstiges
Sonstiges
Integrierter USB-Anschluss empfohlen. Die Funktion mit anderen USB-Anschlüssen ist nicht garantiert.
.NET Framework 3.5 Service Pack 1 ist erforderlich zum Hochladen von Bildern oder bei Verwendung des Map
Viewer.
• Ein Internetanschluss (Breitband wird empfohlen) ist erforderlich, um .NET Framework (bei Bedarf ) zu installieren,
sowie für die automatische Suche nach Aktualisierungen und für die Ausführung von Aufgaben wie dem Aus-
tausch von Bildern im Web oder per E-Mail.
1 Andere Versionen von Windows werden nicht unterstützt. Es werden nur vorinstallierte Betriebssysteme unterstützt. Die Funkti-
onsfähigkeit auf selbstgebauten Computern oder Computern, die von älteren Windows-Versionen aufgerüstet wurden, kann nicht
garantiert werden.
2 Wird für die Anzeige von HD-Video lmen empfohlen.
2
Starten Sie den Computer. Melden Sie sich über einen Benutzeraccount mit Administratorrechten an,
bevor Sie fortfahren.
96
Bilder auf einem Computer anzeigen
3
Beenden Sie alle noch laufenden Programme und legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Lauf-
werk ein.
Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista
Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista
Wenn das Dialogfeld „Automatische Wiedergabe“ angezeigt wird, klicken Sie auf SETUP.EXE. Das Dialogfenster zur
„Benutzerkontensteuerung“ wird angezeigt; klicken Sie auf Ja (Windows 8 / Windows 7) oder Zulassen (Windows
Vista).
Das Installationsprogramm startet automatisch. Klicken Sie auf Install MyFinePix Studio (MyFinePix
Studio installieren) und folgen Sie den Bildschirmanweisungen zur Installation von MyFinePix Studio
und RAW FILE CONVERTER.
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet
Wenn sich das Installationsprogramm nicht automatisch ö net, befolgen Sie nachstehende Anweisungen.
Windows 8: Klicken Sie auf die Desktop-Kachel auf der Startseite, dann klicken Sie auf Datei-Explorer in der
Task leiste und wählen Computer im Navigationsbereich. Doppelklicken Sie auf das Laufwerk mit der Installati-
ons-CD und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Andere Windows-Versionen: Klicken Sie auf Computer oder Arbeitsplatz im Start-Menü. Doppelklicken Sie
dann auf das CD-Symbol FINEPIX zum Ö nen des Fensters FINEPIX CD. Doppelklicken Sie nun auf setup oder
SETUP.EXE.
4
Wenn Sie zum Installieren von Windows Media Player oder DirectX aufgefordert werden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
5
Nehmen Sie nach beendeter Installation die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk. Bewahren Sie
die Installations-CD an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf für den
Fall, dass Sie das Programm erneut installieren müssen.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit „Anschließen der Kamera” (P 98) fort.
97
Anschlüsse
Bilder auf einem Computer anzeigen
Macintosh: RAW FILE CONVERTER installieren
Macintosh: RAW FILE CONVERTER installieren
RAW FILE CONVERTER wird verwendet, um RAW-Bilder auf Ihrem Computer anzuzeigen.
1
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
Prozessor (CPU)
Prozessor (CPU) Intel (Core 2 Duo oder besser)
Betriebssystem
Betriebssystem
Vorinstalliertes Mac OS X, Version 10.6–10.8
(weitere Informationen  nden Sie unter http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
RAM
RAM 1 GB oder mehr
Freier Festplatten-
Freier Festplatten-
speicher
speicher
Mindestens 200 MB sind für die Installation erforderlich, beim Ausführen von RAW FILE CONVERTER sind 400 MB
erforderlich
Monitor
Monitor Mindestens 1024 × 768 Pixel mit 24 Bit Farbe oder besser
2
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, nachdem Sie den Computer eingeschaltet
und alle laufenden Programme beendet haben. Doppelklicken Sie auf SILKYRFCEXInstaller.
3
Geben Sie auf Au orderung Benutzername und Passwort ein und klicken Sie auf OK, folgen Sie dann
den Bildschirmanweisungen für die Installation. Klicken Sie auf Ende, um das Installationsprogramm zu
schließen, wenn die Installation abgeschlossen ist.
4
Entnehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk. Beachten Sie, dass Sie die CD unter Um-
ständen nicht herausnehmen können, wenn Safari ausgeführt wird. Schließen Sie Safari bei Bedarf vor
dem Herausnehmen der CD. Bewahren Sie die Installations-CD an einem trockenen, vor direkter Sonnen-
einstrahlung geschützten Ort auf für den Fall, dass Sie das Programm erneut installieren müssen
.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit „Anschließen der Kamera” (P 98) fort.
Macintosh: Aufnahmen importieren
Macintosh: Aufnahmen importieren
Fotos und Video lme können mit „Digitale Bilder“ oder einem anderen Mac OS Standardprogramm impor-
tiert werden.
98
Bilder auf einem Computer anzeigen
Anschließen der Kamera
Anschließen der Kamera
1
Nehmen Sie eine Speicherkarte mit Bildern, die auf den Computer kopiert werden sollen, und legen Sie
die Karte in die Kamera ein (
P 13).
R Möglicherweise benötigen Windows-Nutzer beim ersten Start der Software die Windows-CD.
Q Wird während der Übertragung die Stromversorgung unterbrochen, kann dies zu Datenverlust oder einer Be-
schädigung der Speicherkarte führen. Legen Sie vor dem Anschließen der Kamera einen vollständig aufgelade-
nen Akku ein.
2
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie ein USB-Kabel wie
abgebildet an (separat bei Zubehöranbietern erhältlich). Die Ste-
cker müssen vollständig eingesteckt werden. Schließen Sie die
Kamera direkt an den Computer an, verwenden Sie hierfür kei-
nen USB-Hub und keinen USB-Anschluss an der Tastatur.
Q Das USB-Kabel sollte nicht länger als 1,5 m und für Datenverkehr geeignet sein.
3
Schalten Sie die Kamera ein
.
4
Laden Sie Bilder in MyFinePix Studio hoch und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um Bilder auf den
Computer zu kopieren. Um den Vorgang ohne die Übertragung von Bildern abzubrechen
, kl
icken Sie auf
Abbrechen.
Weitere Informationen zum Gebrauch der mitgelieferten Software erhalten Sie, wenn Sie die Anwendung
starten und die passende Option aus dem Hilfe-Menü aufrufen.
99
Anschlüsse
Bilder auf einem Computer anzeigen
Q Wenn eine Speicherkarte mit sehr vielen Bildern eingelegt ist, kann es eine Weile dauern, bis die Software startet und
es kann unmöglich sein, Bilder zu importieren oder zu speichern. Verwenden Sie ein Kartenlesegerät, um die Bilder
zu übertragen.
Q Überprüfen Sie vor dem Ausschalten der Kamera bzw. bevor Sie das USB-Kabel abziehen, dass auf dem Computer
keine Meldung bezüglich des Kopiervorgangs mehr angezeigt wird und dass die Kontrollleuchte erloschen ist (wenn
sehr viele Bilder übertragen werden, kann die Kontrollleuchte noch leuchten, wenn die Meldung vom Computer-
bildschirm bereits verschwunden ist). Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann es zu Datenverlust oder
Beschädigung der Speicherkarte kommen.
Q Trennen Sie die Verbindung zur Kamera vor dem Einlegen oder Entnehmen einer Speicherkarte.
Q In manchen Fällen ist der Zugri auf Bilder, die mit der mitgelieferten Software auf einem Netzwerkserver gespeichert
wurden, nicht in gleicher Weise möglich wie mit einem Einzelrechner.
Q Bei der Nutzung von Diensten, die eine Internetverbindung benötigen, trägt der Anwender alle entsprechenden
Gebühren des jeweiligen Telekommunikationsunternehmens oder Internetdienstanbieters.
Kameraverbindung trennen
Kameraverbindung trennen
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte aus ist, und schalten Sie dann die Kamera aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab.
Mitgelieferte Software deinstallieren
Mitgelieferte Software deinstallieren
Deinstallieren Sie die mitgelieferte Software nur, wenn sie nicht mehr benötigt wird, oder vor einer Neuinstallati-
on. Beenden Sie die Software und trennen Sie die Kamera vom Computer. Ziehen Sie „RAW FILE CONVERTER EX
powered by SILKYPIX“ aus „Programme“ in den Papierkorb und wählen Sie Papierkorb entleeren im Finder-Menü
aus (Macintosh). Oder ö nen Sie die Systemsteuerung und deinstallieren Sie MyFinePix Studio mit „Programme und
Funktionen“ (Windows8/Windows7/Windows Vista) oder mit „Programm hinzufügen oder entfernen“ (WindowsXP).
Bei Windows werden möglicherweise ein oder mehrere Bestätigungsdialoge angezeigt. Lesen Sie die Inhalte sorgfäl-
tig durch, bevor Sie auf OK klicken.
100
Bilder über USB drucken
Bilder über USB drucken
Wenn Ihr Drucker PictBridge unterstützt, kann die Kamera direkt an den Drucker angeschlossen
werden. Die Bilder lassen sich dann drucken, ohne vorher auf einen Computer kopiert werden zu
müssen. Bei manchen Druckern stehen nicht alle unten beschriebenen Funktionen zur Verfügung.
Anschließen der Kamera
Anschließen der Kamera
1
Schließen Sie ein USB-Kabel (separat bei Zube-
höranbietern erhältlich) wie dargestellt an und
schalten Sie den Drucker ein.
Q Das USB-Kabel sollte nicht länger als 1,5 m und für
Datenverkehr geeignet sein.
2
Schalten Sie die Kamera ein. Im Display erscheint
t USB, gefolgt von der unten rechts abgebilde-
ten PictBridge-Anzeige.
USB
00
PICTBRIDGE
GESAMT:
00000
BILDER
STELLENOK
BILD
R Bilder können von in der Kamera formatierten Spei-
cherkarten gedruckt werden.
R Die Einstellungen für Seitengröße, Druckqualität und
Ränder werden mithilfe des Druckers getätigt.
Ausgewählte Bilder drucken
Ausgewählte Bilder drucken
1
Drücken Sie die Auswahltaste nach
links oder rechts zum Anzeigen des
Bildes, das Sie ausdrucken möchten
.
R Fahren Sie direkt mit Schritt 3 fort, um einen Aus-
druck des aktuellen Bildes zu machen.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die Anzahl der
Ausdrucke auszuwählen (bis zu 99).
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2,
um weitere Bilder auszuwählen.
3
Drücken Sie MENU/OK, um den Bestäti-
gungsdialog anzuzeigen.
DIESES BILD DRUCKEN
GESAMT:
9
BILDER
ABBRUCHOK
4
Drücken Sie MENU/OK, um mit dem
Drucken zu beginnen.
101
Anschlüsse
Bilder über USB drucken
Aufnahmedatum aufdrucken
Aufnahmedatum aufdrucken
Wenn Sie das Datum der Aufnahme auf die Bilder
drucken möchten, drücken Sie in der PictBridge-An-
zeige auf DISP/BACK und wählen Sie die Option MIT
DATUM s. (Wenn Sie die Bilder ohne das Aufnahme-
datum drucken wollen, wählen Sie OHNE DATUM.) Stel-
len Sie vor der Aufnahme von Bildern die Kamera-Uhr,
um sicherzugehen, dass das Datum korrekt ist. Einige
Drucker unterstützen den Datumsdruck nicht. Informa-
tionen hierzu  nden Sie in der Bedienungsanleitung des
Druckers.
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
Folgen Sie diesen Schritten, um den mit der Option
K FOTO ORDERN (DPOF) des Wiedergabemenüs
erstellten Druckauftrag zu drucken (P 81):
1
Drücken Sie in der PictBridge-Anzeige
auf DISP/BACK, um das PictBridge-
Menü zu ö nen.
2
Zum Markieren von u DPOF DRU-
CKEN die Auswahltaste nach oben
oder unten drücken.
PICTBRIDGE
MIT DATUM
s
OHNE DATUM
DPOF DRUCKEN
3
Drücken Sie MENU/OK, um den Bestäti-
gungsdialog anzuzeigen.
ABBRUCHOK
DPOF DRUCKEN OK?
GESAMT:
9
BILDER
4
Drücken Sie MENU/OK, um mit dem
Drucken zu beginnen.
102
Bilder über USB drucken
Während des Druckvorgangs
Während des Druckvorgangs
Die rechts abgebildete Anzeige
erscheint während des Druckens.
Drücken Sie DISP/BACK, um den
Druckvorgang vorzeitig abzu-
brechen (je nach Drucker wird
das aktuelle Bild möglicherweise
nicht vollständig ausgedruckt).
Wird der Druckvorgang unterbrochen, schalten Sie die
Kamera aus und dann wieder ein.
Kameraverbindung trennen
Kameraverbindung trennen
Vergewissern Sie sich, dass die oben abgebildete An-
zeige nicht erscheint und schalten Sie die Kamera aus.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab.
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags
Die Option K FOTO ORDERN (DPOF) im Wieder-
gabemenü kann dazu verwendet werden, einen
digitalen „Druckauftrag“ für mit PictBridge kompa-
tible Drucker oder für Geräte, die DPOF unterstüt-
zen, zu erstellen.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Stan-
dard, mit dem Bilder über „Druckaufträge“, die
auf der Speicherkarte gespeichert wurden,
ausgedruckt werden. Zu den Daten im Auftrag
gehören die Bilder, die gedruckt werden sollen, sowie
die Anzahl der ausgedruckten Exemplare pro Aufnah-
me.
ABBRUCH
DRUCKT
103
Anschlüsse
Bilder über USB drucken
MIT DATUM s/OHNE DATUM
Zur Bearbeitung des DPOF-Druckauftrags wählen
Sie im Wiedergabemenü die Option K FOTO OR-
DERN (DPOF) und drücken die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die Option MIT DATUM s
oder OHNE DATUM zu markieren.
2
WIEDERGABE MENÜ
FOTOBUCH ASSIST.
AUSW. FÜR UPLOAD
BILDSUCHE
FOTO ORDERN (DPOF)
SEITENVERHÄLTNIS
FUNKÜBERTRAGUNG
PC AUTO-SPEICHER
D
MIT DATUM
s
OHNE DATUM
ALLE RÜCKS.
MIT DATUM s: Aufnahmedatum
wird auf die Bilder gedruckt.
OHNE DATUM: Bilder werden ohne
Aufnahmedatum gedruckt.
Drücken Sie auf MENU/OK und folgen Sie den nach-
stehenden Schritten.
1
Drücken Sie die Auswahltaste nach
links oder rechts zum Anzeigen des
Bildes, das Sie zum Druckauftrag hin-
zufügen oder daraus entfernen möchten.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die Anzahl der
Ausdrucke auszuwählen (bis zu 99).
Um ein Bild aus dem Druckauftrag zu
entfernen, drücken Sie die Auswahltaste nach
unten, bis die Anzahl der Ausdrucke auf 0 steht.
01
FOTO ORDERN
(
DPOF
)
DPOF:
00001
BILDER
STELLENBILD
Gesamtanzahl der
Ausdrucke
Anzahl der Ausdrucke
des Bildes
3
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2, um den Druckauftrag zu komplet-
tieren. Drücken Sie auf MENU/OK, um
den Druckauftrag nach Abschluss der
Einstellungen zu speichern, oder auf
DISP/BACK, um das Menü ohne Ände-
rung des Druckauftrags zu verlassen.
4
Die Gesamtanzahl der Ausdrucke wird
auf dem Monitor angezeigt. Drücken
Sie MENU/OK, um das Menü zu verlas-
sen.
Die Bilder des aktuellen Druck-
auftrags werden während der
Wiedergabe durch das Symbol
u gekennzeichnet.
104
Bilder über USB drucken
ALLE RÜCKS.
Um den aktuellen Druckauf-
trag zu löschen, wählen Sie die
Option ALLE RÜCKS. unter
K FOTO ORDERN (DPOF). Die
rechts gezeigte Bestätigungsab-
frage wird eingeblendet; drü-
cken Sie MENU/OK, um alle Bilder
aus dem Auftrag zu entfernen
.
R Druckaufträge können maximal 999 Bilder enthalten.
R Beim Einlegen einer Speicher-
karte mit einem Druckauftrag,
der auf einer anderen Kamera
erstellt wurde, wird die rechts
abgebildete Meldung angezeigt.
Das Drücken von MENU/OK führt
zum Löschen des Druckauftrags;
in diesem Fall muss ein neuer Druckauftrag wie zuvor
beschrieben erstellt werden.
ABBRUCHSTELL.
DPOF RÜCKSETZEN?
ABBRUCHSTELL.
DPOF RÜCKSETZEN?
105
Anschlüsse
Aufnahmen auf einem Fernseher wiedergeben
Aufnahmen auf einem Fernseher wiedergeben
Um Bilder und Video lme einem größeren Personenkreis vorzuführen, schließen Sie die Kamera über ein
HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät an (dieses Kabel ist separat von Zubehöranbietern erhältlich). Beachten Sie,
dass das Fernsehgerät nur zur Wiedergabe, nicht aber bei Aufnahmen verwendet werden kann.
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Schließen Sie das Kabel wie gezeigt an.
In den HDMI-Minianschluss stecken
In die HDMI-Buchse stecken
Q Verwenden Sie ein max. 1,5 m langes HDMI-Kabel.
R Achten Sie darauf, dass die Stecker vollständig eingesteckt sind.
3
Stellen Sie den Fernseher auf den HDMI-Eingangskanal ein. Einzelheiten dazu  nden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Fernsehgeräts.
4
Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie die a-Taste. Der Kamera-Monitor schaltet sich aus und die
Bilder und Videos werden auf dem Fernseher angezeigt. Bitte beachten Sie, dass sich die Lautstärke des
Fernsehers nicht mit der Lautstärkeregelung der Kamera beein ussen lässt. Benutzen Sie zur Anpassung
der Lautstärke die Lautstärkeregelung des Fernsehgeräts.
R Ein USB-Kabel kann nicht verwendet werden, während ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
R Bei einigen Fernsehgeräten kann der Bildschirm kurz schwarz sein, wenn die Wiedergabe von Video lmen be-
ginnt.
106
Technische Hinweise
Technische Hinweise
Optionales Zubehör
Optionales Zubehör
An der Kamera kann ein breites Angebot an Zubehör von FUJIFILM und anderen Herstellern benutzt werden.
Zubehör von FUJIFILM
Zubehör von FUJIFILM
Von FUJIFILM ist folgendes optionales Zubehör erhältlich. Aktuelle Informationen über das in Ihrem Land
verfügbare Zubehör erhalten Sie von Ihrem FUJIFILM-Fachhändler vor Ort oder unter
http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html.
Lithium-Ionen-Akkus
Lithium-Ionen-Akkus
NP-W126: Zusätzliche wiederau adbare Akkus vom Typ NP-W126 mit hoher Kapazität können bei Bedarf erworben
werden.
Akkuladegeräte
Akkuladegeräte
BC-W126: Ersatzladegeräte können bei Bedarf erworben werden. Bei +20 °C benötigt das BC-W126 zum Au aden
eines Akkus vom Typ NP-W126 etwa 150 Minuten.
Fernauslöser
Fernauslöser
RR-90: Dient zum Vermeiden von Kamera-Erschütterungen beim Auslösen und kann bei Langzeitbelichtungen (B)
den Verschluss dauerhaft o enhalten.
107
Technische Hinweise
Optionales Zubehör
FUJINON Objektive
FUJINON Objektive
XF-Objektive: Wechselobjektive exklusiv für das FUJIFILM X-Bajonett.
XC-Objektive: Wechselobjektive exklusiv für das FUJIFILM X-Bajonett.
Aufsteckblitzgeräte
Aufsteckblitzgeräte
EF-20: Dieses Zubehörblitzgerät zum Aufstecken (Stromversorgung durch zwei Mignonzellen AA) besitzt eine Leitzahl
von 20 (ISO 100, Meter) und unterstützt die TTL-Blitzsteuerung. Der Blitzkopf kann für die indirekte Blitzbeleuchtung
um 90° nach oben geschwenkt werden.
EF-42: Dieses Zubehörblitzgerät zum Aufstecken (Stromversorgung durch vier Mignonzellen AA) hat eine Leitzahl
von 42 (ISO 100, Meter) und unterstützt die TTL-Blitzsteuerung. Der Zoomre ektor passt sich automatisch an Brenn-
weiten von 24 bis 105 mm an (Werte für Kleinbildformat). Der Blitzkopf kann für die indirekte Blitzbeleuchtung um
90° nach oben, 180° nach links oder 120° nach rechts geschwenkt werden.
EF-X20: Dieses Zubehörblitzgerät zum Aufstecken besitzt eine Leitzahl von 20 (ISO 100, Meter).
108
Optionales Zubehör
Objektivadapter
Objektivadapter
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER: Erlaubt das Montieren einer Vielzahl von Objektiven mit M-Bajonett an der Kamera.
Schutz lter
Schutz lter
PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62: Schützt die Frontlinse des Objektivs.
Handgri e
Handgri e
HG-XM1: Für verbesserte Gri sicherheit.
Ledertaschen
Ledertaschen
BLC-XM1: Diese exklusiv für die X-M1 bestimmte Tasche ist mit echtem Leder hergestellt und wird mit einem Schultertrageriemen aus
dem gleichen Material geliefert. Man kann fotogra eren und den Akku bzw. die Speicherkarte einlegen oder entfernen, ohne die
Kamera aus der Tasche zu nehmen.
109
Technische Hinweise
Optionales Zubehör
Übersicht über die Anschlussmöglichkeiten
Übersicht über die Anschlussmöglichkeiten
Computer
Computer
X-M1
Computer
Drucken
Drucken
Drucker
PictBridge-kompatibler Drucker
Objektive
Objektive
XF-Objektive
*
XC-Objektive
*
* Separat von FUJIFILM erhältlich.
Separat von Drittanbietern erhältlich. USB- und HDMI-Kabel
sollten nicht länger als 1,5 m sein.
USB-Kabel
USB-Kabel
SD/SDHC/SDXC
Speicherkarte
HDTV
Blitzfotogra e
Blitzfotogra e
Aufsteckblitzgerät
EF-20
*
Aufsteckblitzgerät
EF-42
*
Aufsteckblitzgerät
EF-X20
*
Fernauslöser
Fernauslöser
RR-90 Fernauslöser
*
M-Bajonett-Objektivadapter
M-Bajonett-Objektivadapter
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER
*
Audio/Video
Audio/Video
HDMI-Kabel
110
P ege der Kamera
P ege der Kamera
Damit Sie lange Freude an Ihrer Kamera haben, beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Aufbewahrung und Verwendung
Aufbewahrung und Verwendung
Entnehmen Sie den Akku und die Speicherkarte,
wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht
gebraucht wird. Lagern oder benutzen Sie die Ka-
mera nicht an Orten, die:
Regen, Dampf oder Rauch ausgesetzt sind
sehr feucht oder sehr staubig sind
direktem Sonnenlicht oder sehr hohen Tempera-
turen ausgesetzt sind (z.B. in einem geschlosse-
nen Auto an einem sonnigen Tag)
extrem kalt sind
starken Vibrationen ausgesetzt sind
starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (z. B. in der
Nähe von Funkantennen, Hochspannungsleitun-
gen, Radarstationen, Motoren, Transformatoren
oder Magneten)
mit  üchtigen Chemikalien wie z. B. Pestiziden in
Berührung kommen
• direkten Kontakt zu Produkten aus Kautschuk oder
Vinyl haben
Wasser und Sand
Wasser und Sand können ebenfalls die Kamera, ihre
elektronischen Schaltungen und die Mechanik be-
schädigen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser
oder Sand, wenn Sie die Kamera am Strand oder am
Meer verwenden. Legen Sie die Kamera nicht auf
nasse Ober ächen.
Kondensation
Plötzliche Temperaturanstiege, z. B. beim Betreten
eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag,
können Kondensation im Inneren der Kamera ver-
ursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Kamera
aus und warten Sie eine Stunde bis zum Wiederein-
schalten. Wenn Wasser auf der Speicherkarte kon-
densiert, entnehmen Sie die Karte und warten Sie,
bis es verdunstet ist.
Reisen
Reisen
Transportieren Sie die Kamera im Handgepäck. Auf-
gegebenes Gepäck kann starken Stößen ausgesetzt
werden, die zur Beschädigung der Kamera führen
können.
111
Technische Hinweise
Reinigen des Bildsensors
Reinigen des Bildsensors
Wenn mehrere Bilder an denselben Stellen störende Punkte oder Flecken aufweisen, ist der Bildsensor der
Kamera möglicherweise durch Staub verunreinigt. Reinigen Sie den Sensor mit der Option V SENSOR-
REINIGUNG des Setup-Menüs (P 86). Wenn das Problem anhält, kann der Sensor wie unten beschrieben
manuell gereinigt werden. Beachten Sie, dass Kosten für Reparatur oder Ersatz des Sensors anfallen, falls
dieser bei der Reinigung beschädigt wird.
1
Verwenden Sie einen Blasebalg (keinen Pinsel), um den Sensor von Staub zu befreien.
Q Verwenden Sie keinen Pinsel oder Luftpinsel. Anderenfalls kann der Sensor beschädigt werden.
2
Kontrollieren Sie mittels Probeaufnahmen, ob der Staub beseitigt ist.
R Wiederholen Sie falls nötig die Schritte 1 und 2.
3
Bringen Sie den Gehäusedeckel oder das Objektiv wieder an.
112
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen
Probleme und Lösungen
Stromversorgung und Akku
Stromversorgung und Akku
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Die Kamera kann nicht
Die Kamera kann nicht
eingeschaltet werden.
eingeschaltet werden.
Der Akku ist leer
Der Akku ist leer
: Laden Sie den Akku auf (
: Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
Der Akku ist falsch eingelegt
Der Akku ist falsch eingelegt
: Bringen Sie den Akku in die korrekte Ausrichtung (
: Bringen Sie den Akku in die korrekte Ausrichtung (
P
P
13).
13).
Die Abdeckung des Akkufachs ist nicht richtig geschlossen
Die Abdeckung des Akkufachs ist nicht richtig geschlossen
: Verriegeln Sie die Abdeckung des Akkufachs (
: Verriegeln Sie die Abdeckung des Akkufachs (
P
P
14).
14).
Der Monitor schaltet sich
Der Monitor schaltet sich
nicht ein.
nicht ein.
Der Monitor schaltet sich unter Umständen nicht ein, falls die Kamera abgeschaltet und sehr schnell wieder eingeschaltet
Der Monitor schaltet sich unter Umständen nicht ein, falls die Kamera abgeschaltet und sehr schnell wieder eingeschaltet
wird. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um den Monitor zu aktivieren.
wird. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um den Monitor zu aktivieren.
Der Akku wird sehr schnell
Der Akku wird sehr schnell
leer.
leer.
Der Akku ist kalt
Der Akku ist kalt
: Wärmen Sie den Akku z.B. in einer Hosentasche oder an einem anderen warmen Ort auf und setzen Sie
: Wärmen Sie den Akku z.B. in einer Hosentasche oder an einem anderen warmen Ort auf und setzen Sie
ihn erst unmittelbar vor dem Fotografi eren in die Kamera ein.
ihn erst unmittelbar vor dem Fotografi eren in die Kamera ein.
Die Akkukontakte sind verschmutzt
Die Akkukontakte sind verschmutzt
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
Für
Für
A
A
DISPLAY SETUP
DISPLAY SETUP
>
>
LCD MODUS SONNE
LCD MODUS SONNE
ist AN ausgewählt
ist AN ausgewählt
: Wählen Sie
: Wählen Sie
AUS
AUS
, um den Stromverbrauch zu
, um den Stromverbrauch zu
verringern (
verringern (
P
P
84).
84).
Unter
Unter
F
F
FOKUS MODUS ist
FOKUS MODUS ist
u
u
KONT.
KONT.
oder
oder
x
x
VERFOLGUNG
VERFOLGUNG
ausgewählt
ausgewählt
: Wählen Sie
: Wählen Sie
t
t
VARIO AF
VARIO AF
(
(
P
P
49).
49).
Als Aufnahmemodus ist
Als Aufnahmemodus ist
S
S
gewählt
gewählt
: Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus, um den Stromverbrauch zu senken
: Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus, um den Stromverbrauch zu senken
(
(
P
P
34).
34).
Der Akku wurde viele Male geladen
Der Akku wurde viele Male geladen
: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
Die Kamera schaltet sich
Die Kamera schaltet sich
plötzlich aus.
plötzlich aus.
Der Akku ist leer
Der Akku ist leer
: Laden Sie den Akku auf (
: Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
Der Ladevorgang startet
Der Ladevorgang startet
nicht.
nicht.
Setzen Sie den Akku noch einmal in der richtigen Ausrichtung ein und vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät an die
Setzen Sie den Akku noch einmal in der richtigen Ausrichtung ein und vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist (
Stromversorgung angeschlossen ist (
P
P
12).
12).
Der Ladevorgang dauert
Der Ladevorgang dauert
lange.
lange.
Laden Sie den Akku bei Zimmertemperatur (
Laden Sie den Akku bei Zimmertemperatur (
P
P
iv).
iv).
Die Ladekontrollleuchte
Die Ladekontrollleuchte
blinkt, aber der Akku wird
blinkt, aber der Akku wird
nicht aufgeladen.
nicht aufgeladen.
Die Akkukontakte sind verschmutzt
Die Akkukontakte sind verschmutzt
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
Der Akku wurde viele Male geladen
Der Akku wurde viele Male geladen
: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
Falls das Akkuladen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Fachhändler.
Falls das Akkuladen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Fachhändler.
113
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen
Menüs und Anzeigen
Menüs und Anzeigen
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Die Anzeige ist nicht auf
Die Anzeige ist nicht auf
Deutsch.
Deutsch.
Wählen Sie unter
Wählen Sie unter
Q
Q
a
a
(
(
P
P
83) die Option
83) die Option
DEUTSCH
DEUTSCH
.
.
Aufnahme
Aufnahme
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Es wird kein Bild aufgenom-
Es wird kein Bild aufgenom-
men, wenn der Auslöser
men, wenn der Auslöser
gedrückt wird.
gedrückt wird.
Die Speicherkarte ist voll
Die Speicherkarte ist voll
: Legen Sie eine neue Speicherkarte ein oder löschen Sie Bilder (
: Legen Sie eine neue Speicherkarte ein oder löschen Sie Bilder (
P
P
13, 26).
13, 26).
Die Speicherkarte ist nicht formatiert
Die Speicherkarte ist nicht formatiert
: Formatieren Sie die Speicherkarte (
: Formatieren Sie die Speicherkarte (
P
P
87).
87).
Die Kontakte der Speicherkarte sind verschmutzt
Die Kontakte der Speicherkarte sind verschmutzt
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
Die Speicherkarte ist beschädigt
Die Speicherkarte ist beschädigt
: Legen Sie eine andere Speicherkarte ein (
: Legen Sie eine andere Speicherkarte ein (
P
P
13).
13).
Der Akku ist leer
Der Akku ist leer
: Laden Sie den Akku auf (
: Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
Die Kamera hat sich automatisch ausgeschaltet
Die Kamera hat sich automatisch ausgeschaltet
: Schalten Sie die Kamera ein (
: Schalten Sie die Kamera ein (
P
P
17).
17).
Auf dem Monitor erscheint
Auf dem Monitor erscheint
Bildrauschen, wenn der
Bildrauschen, wenn der
Auslöser bis zum ersten
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt wird.
Druckpunkt gedrückt wird.
Die Verstärkung wird als Hilfe für die Bildgestaltung erhöht, wenn das Motiv unzureichend beleuchtet und die Blenden-
Die Verstärkung wird als Hilfe für die Bildgestaltung erhöht, wenn das Motiv unzureichend beleuchtet und die Blenden-
öff nung klein ist. Das kann zu einem merklichen Bildrauschen führen, wenn das Livebild auf dem Monitor überprüft wird.
öff nung klein ist. Das kann zu einem merklichen Bildrauschen führen, wenn das Livebild auf dem Monitor überprüft wird.
Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder sind davon nicht betroff en.
Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder sind davon nicht betroff en.
Die Kamera stellt nicht
Die Kamera stellt nicht
scharf.
scharf.
Das Hauptobjekt be ndet sich sehr nah an der Kamera
Das Hauptobjekt be ndet sich sehr nah an der Kamera
: Wählen Sie den Makro-Modus (
: Wählen Sie den Makro-Modus (
P
P
29).
29).
Das Hauptobjekt be ndet sich in großer Entfernung zur Kamera
Das Hauptobjekt be ndet sich in großer Entfernung zur Kamera
: Verlassen Sie den Makro-Modus (
: Verlassen Sie den Makro-Modus (
P
P
29).
29).
Das Motiv eignet sich nicht für den Gebrauch des Autofokus
Das Motiv eignet sich nicht für den Gebrauch des Autofokus
: Verwenden Sie die Schärfespeicherung (
: Verwenden Sie die Schärfespeicherung (
P
P
53) oder die ma-
53) oder die ma-
nuelle Fokussierung (
nuelle Fokussierung (
P
P
49, 50).
49, 50).
Der Makro-Modus ist nicht
Der Makro-Modus ist nicht
verfügbar.
verfügbar.
Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus (
Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus (
P
P
33, 128).
33, 128).
Die intelligente Gesichtser-
Die intelligente Gesichtser-
kennung ist nicht verfügbar.
kennung ist nicht verfügbar.
Die intelligente Gesichtserkennung ist im aktuell gewählten Aufnahmemodus nicht verfügbar
Die intelligente Gesichtserkennung ist im aktuell gewählten Aufnahmemodus nicht verfügbar
: Wählen Sie einen anderen
: Wählen Sie einen anderen
Aufnahmemodus (
Aufnahmemodus (
P
P
33, 128).
33, 128).
Es wird kein Gesicht erkannt.
Es wird kein Gesicht erkannt.
Das Gesicht ist von einer Sonnenbrille, einem Hut, langen Haaren oder anderen Objekten verdeckt
Das Gesicht ist von einer Sonnenbrille, einem Hut, langen Haaren oder anderen Objekten verdeckt
: Entfernen Sie die stö-
: Entfernen Sie die stö-
renden Objekte.
renden Objekte.
Das Gesicht nimmt nur wenig Raum im Bild ein
Das Gesicht nimmt nur wenig Raum im Bild ein
: Gestalten Sie das Bild so, dass das Gesicht größer abgebildet wird (
: Gestalten Sie das Bild so, dass das Gesicht größer abgebildet wird (
P
P
53).
53).
Das Gesicht ist geneigt oder waagrecht
Das Gesicht ist geneigt oder waagrecht
: Bitten Sie die Person, den Kopf aufrecht zu halten.
: Bitten Sie die Person, den Kopf aufrecht zu halten.
Die Kamera wird schief gehalten
Die Kamera wird schief gehalten
: Halten Sie die Kamera waagrecht (
: Halten Sie die Kamera waagrecht (
P
P
22).
22).
Das Gesicht ist schlecht beleuchtet
Das Gesicht ist schlecht beleuchtet
: Machen Sie die Aufnahme in hellem Licht.
: Machen Sie die Aufnahme in hellem Licht.
114
Probleme und Lösungen
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Das falsche Objekt wurde von
Das falsche Objekt wurde von
der Kamera gewählt.
der Kamera gewählt.
Das ausgewählte Objekt befi ndet sich näher an der Bildmitte als das Hauptobjekt. Ändern Sie den Bildausschnitt oder
Das ausgewählte Objekt befi ndet sich näher an der Bildmitte als das Hauptobjekt. Ändern Sie den Bildausschnitt oder
schalten Sie die Gesichtserkennung aus und machen Sie das Bild mithilfe der Schärfespeicherung (
schalten Sie die Gesichtserkennung aus und machen Sie das Bild mithilfe der Schärfespeicherung (
P
P
53).
53).
Der Blitz zündet nicht.
Der Blitz zündet nicht.
Der Blitz kann mit den aktuellen Einstellungen nicht verwendet werden
Der Blitz kann mit den aktuellen Einstellungen nicht verwendet werden
: Beachten Sie hierzu die Liste der Einstellungen,
: Beachten Sie hierzu die Liste der Einstellungen,
die mit dem Blitz verwendet werden können (
die mit dem Blitz verwendet werden können (
P
P
131).
131).
Der Blitz ist heruntergeklappt
Der Blitz ist heruntergeklappt
: Klappen Sie das Blitzgerät heraus (
: Klappen Sie das Blitzgerät heraus (
P
P
27).
27).
Der Akku ist leer
Der Akku ist leer
: Laden Sie den Akku auf (
: Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
Die Kamera be ndet sich im Automatikreihen- oder Serienaufnahmemodus
Die Kamera be ndet sich im Automatikreihen- oder Serienaufnahmemodus
: Wählen Sie Einzelbild-Auslösung (
: Wählen Sie Einzelbild-Auslösung (
P
P
59, 60).
59, 60).
Die Kamera be ndet sich im Ruhemodus
Die Kamera be ndet sich im Ruhemodus
: Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
: Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
P
P
4).
4).
Einige Blitzmodi stehen
Einige Blitzmodi stehen
nicht zur Verfügung.
nicht zur Verfügung.
Die Kamera befi ndet sich im Ruhemodus. Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
Die Kamera befi ndet sich im Ruhemodus. Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
P
P
4).
4).
Der Blitz leuchtet das Motiv
Der Blitz leuchtet das Motiv
nicht vollständig aus.
nicht vollständig aus.
Das Objekt be ndet sich außerhalb der Blitzreichweite
Das Objekt be ndet sich außerhalb der Blitzreichweite
: Verkürzen Sie den Abstand, sodass die Objektentfernung im Blitz-
: Verkürzen Sie den Abstand, sodass die Objektentfernung im Blitz-
bereich liegt (
bereich liegt (
P
P
124).
124).
Das Blitzgerät ist verdeckt
Das Blitzgerät ist verdeckt
: Halten Sie die Kamera korrekt (
: Halten Sie die Kamera korrekt (
P
P
22).
22).
Die Belichtungszeit ist kürzer als
Die Belichtungszeit ist kürzer als
/
/


s
s
: Wählen Sie eine längere Belichtungszeit (
: Wählen Sie eine längere Belichtungszeit (
P
P
28, 41, 43).
28, 41, 43).
Die Bilder sind unscharf.
Die Bilder sind unscharf.
Das Objektiv ist verschmutzt
Das Objektiv ist verschmutzt
: Reinigen Sie das Objektiv (
: Reinigen Sie das Objektiv (
P
P
xi).
xi).
Das Objektiv wird blockiert
Das Objektiv wird blockiert
: Halten Sie Gegenstände vom Objektiv fern.
: Halten Sie Gegenstände vom Objektiv fern.
Beim Fotogra eren wird
Beim Fotogra eren wird
s
s
eingeblendet und das Fokusmessfeld rot angezeigt
eingeblendet und das Fokusmessfeld rot angezeigt
: Überprüfen Sie vor dem Auslösen die
: Überprüfen Sie vor dem Auslösen die
Scharfeinstellung (
Scharfeinstellung (
P
P
22).
22).
Beim Fotogra eren wird
Beim Fotogra eren wird
k
k
eingeblendet
eingeblendet
: Verwenden Sie den Blitz oder befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ
: Verwenden Sie den Blitz oder befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ
(
(
P
P
118).
118).
Die Bilder sehen  eckig aus.
Die Bilder sehen  eckig aus.
Die Belichtungszeit ist lang und die Umgebungstemperatur hoch
Die Belichtungszeit ist lang und die Umgebungstemperatur hoch
: Diese Erscheinung ist normal und kein Anzeichen für
: Diese Erscheinung ist normal und kein Anzeichen für
eine Fehlfunktion.
eine Fehlfunktion.
Die Kamera wurde fortwährend bei hohen Temperaturen verwendet oder es wird eine Temperaturwarnung eingeblendet
Die Kamera wurde fortwährend bei hohen Temperaturen verwendet oder es wird eine Temperaturwarnung eingeblendet
:
:
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat.
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat.
Kamerageräusche sind auf
Kamerageräusche sind auf
den Video lmen zu hören.
den Video lmen zu hören.
Für
Für
W
W
VIDEO SETUP
VIDEO SETUP
>
>
FOKUS MODUS
FOKUS MODUS
ist
ist
u
u
KONT.
KONT.
gewählt
gewählt
: Wählen Sie
: Wählen Sie
r
r
MITTE
MITTE
(
(
P
P
75).
75).
Während der Aufnahme wurde gezoomt
Während der Aufnahme wurde gezoomt
: Verwenden Sie nicht die Zoomverstellung beim Aufnehmen.
: Verwenden Sie nicht die Zoomverstellung beim Aufnehmen.
Die intelligente Gesichtserkennung ist eingeschaltet
Die intelligente Gesichtserkennung ist eingeschaltet
: Schalten Sie die intelligente Gesichtserkennung ab (
: Schalten Sie die intelligente Gesichtserkennung ab (
P
P
74).
74).
115
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen
Wiedergabe
Wiedergabe
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Die Bilder sind undeutlich.
Die Bilder sind undeutlich.
Die Bilder wurden mit einem anderen Kameramodell aufgenommen.
Die Bilder wurden mit einem anderen Kameramodell aufgenommen.
Vergrößerung bei der Wie-
Vergrößerung bei der Wie-
dergabe ist nicht verfügbar.
dergabe ist nicht verfügbar.
Die Bilder wurden mit der Funktion
Die Bilder wurden mit der Funktion
O
O
GRÖSSE ÄNDERN
GRÖSSE ÄNDERN
erstellt oder mit einem anderen Kameramodell aufgenom-
erstellt oder mit einem anderen Kameramodell aufgenom-
men.
men.
Bei der Wiedergabe von
Bei der Wiedergabe von
Video lmen fehlt der Ton.
Video lmen fehlt der Ton.
Die Lautstärke-Einstellung ist zu leise
Die Lautstärke-Einstellung ist zu leise
: Passen Sie die Wiedergabelautstärke an (
: Passen Sie die Wiedergabelautstärke an (
P
P
84).
84).
Das Mikrofon war abgedeckt
Das Mikrofon war abgedeckt
: Halten Sie die Kamera bei der Aufnahme korrekt (
: Halten Sie die Kamera bei der Aufnahme korrekt (
P
P
2, 30).
2, 30).
Der Lautsprecher ist abgedeckt
Der Lautsprecher ist abgedeckt
: Halten Sie die Kamera während der Wiedergabe korrekt (
: Halten Sie die Kamera während der Wiedergabe korrekt (
P
P
2, 31).
2, 31).
Die Kamera be ndet sich im Ruhemodus
Die Kamera be ndet sich im Ruhemodus
: Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
: Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
P
P
4).
4).
Die ausgewählten Bilder
Die ausgewählten Bilder
werden nicht gelöscht.
werden nicht gelöscht.
Einige der Bilder, die gelöscht werden sollen, sind schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz mit dem Gerät, mit
Einige der Bilder, die gelöscht werden sollen, sind schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz mit dem Gerät, mit
dem die Dateien ursprünglich geschützt wurden (
dem die Dateien ursprünglich geschützt wurden (
P
P
78).
78).
Die Dateinummerierung
Die Dateinummerierung
wird unerwartet zurück-
wird unerwartet zurück-
gestellt.
gestellt.
Die Abdeckung des Akkufachs wurde bei eingeschalteter Kamera geöff net. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die
Die Abdeckung des Akkufachs wurde bei eingeschalteter Kamera geöff net. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die
Akkufachabdeckung öff nen (
Akkufachabdeckung öff nen (
P
P
13, 17).
13, 17).
116
Probleme und Lösungen
Anschlüsse/Sonstiges
Anschlüsse/Sonstiges
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Problem beim Verbinden
Problem beim Verbinden
oder beim Senden von
oder beim Senden von
Bildern an ein Smartphone.
Bildern an ein Smartphone.
Das Smartphone ist zu weit entfernt
Das Smartphone ist zu weit entfernt
: Verkleinern Sie den Abstand zwischen den Geräten.
: Verkleinern Sie den Abstand zwischen den Geräten.
In der Nähe be ndliche Geräte verursachen Funkstörungen
In der Nähe be ndliche Geräte verursachen Funkstörungen
: Vergrößern Sie den Abstand von Kamera und Smartphone zu
: Vergrößern Sie den Abstand von Kamera und Smartphone zu
einem Mikrowellenherd oder schnurlosen Telefon.
einem Mikrowellenherd oder schnurlosen Telefon.
Bilder können nicht übertra-
Bilder können nicht übertra-
gen werden.
gen werden.
Das Smartphone ist mit einem anderen Gerät verbunden
Das Smartphone ist mit einem anderen Gerät verbunden
: Smartphone und Kamera können zur gleichen Zeit nur mit
: Smartphone und Kamera können zur gleichen Zeit nur mit
einem Gerät verbunden sein. Beenden Sie die Verbindung und versuchen Sie es erneut.
einem Gerät verbunden sein. Beenden Sie die Verbindung und versuchen Sie es erneut.
Es sind mehrere Smartphones in der Umgebung
Es sind mehrere Smartphones in der Umgebung
: Versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen. Die Gegenwart meh-
: Versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen. Die Gegenwart meh-
rerer Smartphones kann den Verbindungsaufbau behindern.
rerer Smartphones kann den Verbindungsaufbau behindern.
Die Wahl von
Die Wahl von
ÜBERTRA-
ÜBERTRA-
GEN
GEN
oder das Antippen
oder das Antippen
von
von
q
q
hat keine Wirkung.
hat keine Wirkung.
Die angezeigte Datei ist ein Videofi lm oder wurde mit einem anderen Gerät erstellt, sodass die Übertragung auf ein Smart-
Die angezeigte Datei ist ein Videofi lm oder wurde mit einem anderen Gerät erstellt, sodass die Übertragung auf ein Smart-
phone nicht möglich ist.
phone nicht möglich ist.
Das Smartphone zeigt keine
Das Smartphone zeigt keine
Bilder an.
Bilder an.
Wählen Sie
Wählen Sie
AN
AN
für
für
r
r
FUNKEINSTELLUNGEN
FUNKEINSTELLUNGEN
>
>
VERKLEINERN
VERKLEINERN
H
H
. Die Einstellung
. Die Einstellung
AUS
AUS
verlängert bei Bildern mit
verlängert bei Bildern mit
hoher Aufl ösung die Übertragungsdauer; zudem können manche Smartphones keine Fotos anzeigen, die eine bestimm-
hoher Aufl ösung die Übertragungsdauer; zudem können manche Smartphones keine Fotos anzeigen, die eine bestimm-
te Bildgröße überschreiten.
te Bildgröße überschreiten.
Kein Bild oder kein Ton.
Kein Bild oder kein Ton.
Die Kamera ist nicht richtig angeschlossen
Die Kamera ist nicht richtig angeschlossen
: Schließen Sie die Kamera richtig an (
: Schließen Sie die Kamera richtig an (
P
P
105
). Beachten Sie bitte, dass die
). Beachten Sie bitte, dass die
Bilder nicht auf dem Kamera-Monitor, sondern auf dem Fernseher angezeigt werden, sobald die Kamera ans TV-Gerät
Bilder nicht auf dem Kamera-Monitor, sondern auf dem Fernseher angezeigt werden, sobald die Kamera ans TV-Gerät
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
Der Eingang am Fernsehgerät ist auf „TV“ eingestellt
Der Eingang am Fernsehgerät ist auf „TV“ eingestellt
: Stellen Sie den Eingang auf „HDMI“.
: Stellen Sie den Eingang auf „HDMI“.
Die Lautstärke des Fernsehgeräts ist zu gering
Die Lautstärke des Fernsehgeräts ist zu gering
: Regeln Sie die Lautstärke über die Steuerung des Fernsehgeräts.
: Regeln Sie die Lautstärke über die Steuerung des Fernsehgeräts.
Der Computer erkennt die
Der Computer erkennt die
Kamera nicht.
Kamera nicht.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Kamera richtig mit dem Computer verbunden ist (
Überzeugen Sie sich davon, dass die Kamera richtig mit dem Computer verbunden ist (
P
P
98
).
).
Übertragung von RAW- oder
Übertragung von RAW- oder
JPEG-Dateien zum Computer
JPEG-Dateien zum Computer
nicht möglich.
nicht möglich.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software, um die Bilder zu übertragen (
Verwenden Sie die mitgelieferte Software, um die Bilder zu übertragen (
P
P
95
).
).
Es können keine Bilder
Es können keine Bilder
ausgedruckt werden.
ausgedruckt werden.
Die Kamera ist nicht richtig angeschlossen
Die Kamera ist nicht richtig angeschlossen
: Schließen Sie die Kamera richtig an (
: Schließen Sie die Kamera richtig an (
P
P
100
).
).
Der Drucker ist ausgeschaltet
Der Drucker ist ausgeschaltet
: Schalten Sie den Drucker ein.
: Schalten Sie den Drucker ein.
117
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen
Problem
Problem
Ursache/Abhilfe
Ursache/Abhilfe
Es wird nur ein Print pro Bild
Es wird nur ein Print pro Bild
gedruckt. / Das Datum wird
gedruckt. / Das Datum wird
nicht aufgedruckt.
nicht aufgedruckt.
Der Drucker ist nicht mit dem PictBridge-Standard kompatibel.
Der Drucker ist nicht mit dem PictBridge-Standard kompatibel.
Die Kamera reagiert nicht.
Die Kamera reagiert nicht.
Vorübergehende Betriebsstörung der Kamera
Vorübergehende Betriebsstörung der Kamera
: Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn erneut ein (
: Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn erneut ein (
P
P
13, 15).
13, 15).
Der Akku ist leer
Der Akku ist leer
: Laden Sie den Akku auf (
: Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
Die Kamera funktioniert
Die Kamera funktioniert
nicht erwartungsgemäß.
nicht erwartungsgemäß.
Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn erneut ein (
Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn erneut ein (
P
P
13, 15). Wenn das Problem auch weiterhin besteht, wenden
13, 15). Wenn das Problem auch weiterhin besteht, wenden
Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler.
Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler.
Kein Ton.
Kein Ton.
Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
Deaktivieren Sie den Ruhemodus (
P
P
4).
4).
Die Farbe und das Aussehen
Die Farbe und das Aussehen
des Monitorbilds ändert sich
des Monitorbilds ändert sich
in unerwarteter Weise.
in unerwarteter Weise.
Wählen Sie
Wählen Sie
AUS
AUS
für
für
A
A
DISPLAY SETUP
DISPLAY SETUP
>
>
LCD MODUS SONNE
LCD MODUS SONNE
(
(
P
P
84).
84).
Uhrzeit- und Datumsstempel
Uhrzeit- und Datumsstempel
Zeit- und Datumsstempel sind nicht korrekt
Zeit- und Datumsstempel sind nicht korrekt
: Stellen Sie die Kamera-Uhr richtig ein (
: Stellen Sie die Kamera-Uhr richtig ein (
P
P
18, 83).
18, 83).
Zeit- und Datumsstempel erscheinen auf den Fotos
Zeit- und Datumsstempel erscheinen auf den Fotos
: Zeit- und Datumsstempel können nachträglich nicht gelöscht werden.
: Zeit- und Datumsstempel können nachträglich nicht gelöscht werden.
Um das Erscheinen auf neuen Fotos zu verhindern, wählen Sie
Um das Erscheinen auf neuen Fotos zu verhindern, wählen Sie
AUS
AUS
für
für
U
U
DATUMSSTEMPEL
DATUMSSTEMPEL
(
(
P
P
86).
86).
118
Warnmeldungen und -anzeigen
Warnmeldungen und -anzeigen
Die folgenden Warnungen können auf dem Monitor erscheinen.
Warnung
Warnung
Beschreibung
Beschreibung
B
B
(rot)
(rot)
Niedrige Akkuladung. Laden Sie den Akku auf (
Niedrige Akkuladung. Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
A
A
(blinkt rot)
(blinkt rot)
Akku leer. Laden Sie den Akku auf (
Akku leer. Laden Sie den Akku auf (
P
P
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
12) oder setzen Sie einen voll aufgeladenen Ersatzakku ein (
P
P
13).
13).
k
k
Lange Belichtungszeit. Bilder können Verwacklungsunschärfe zeigen; verwenden Sie den Blitz oder ein Stativ.
Lange Belichtungszeit. Bilder können Verwacklungsunschärfe zeigen; verwenden Sie den Blitz oder ein Stativ.
s
s
(angezeigt in Rot mit
(angezeigt in Rot mit
Fokusmessfeld in Rot)
Fokusmessfeld in Rot)
Die Kamera kann nicht scharfstellen. Versuchen Sie eine der folgenden Lösungen:
Die Kamera kann nicht scharfstellen. Versuchen Sie eine der folgenden Lösungen:
Stellen Sie mit der Schärfespeicherung auf ein anderes Objekt in der gleichen Entfernung scharf und wählen Sie an-
Stellen Sie mit der Schärfespeicherung auf ein anderes Objekt in der gleichen Entfernung scharf und wählen Sie an-
schließend den ursprünglich gewünschten Bildausschnitt (
schließend den ursprünglich gewünschten Bildausschnitt (
P
P
53).
53).
Verwenden Sie zum Scharfstellen bei Nahaufnahmen den Makro-Modus (
Verwenden Sie zum Scharfstellen bei Nahaufnahmen den Makro-Modus (
P
P
29).
29).
Blende oder Belichtungszeit
Blende oder Belichtungszeit
werden rot angezeigt
werden rot angezeigt
Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel und das Bild wird über- oder unterbelichtet. Verwenden Sie den Blitz als zusätzliche
Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel und das Bild wird über- oder unterbelichtet. Verwenden Sie den Blitz als zusätzliche
Beleuchtung, wenn das Motiv zu dunkel ist (
Beleuchtung, wenn das Motiv zu dunkel ist (
P
P
27).
27).
FOKUSFEHLER
FOKUSFEHLER
Fehlfunktion der Kamera. Schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt
Fehlfunktion der Kamera. Schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren FUJIFILM-Händler.
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren FUJIFILM-Händler.
SCHALTEN SIE DIE KAMERA
SCHALTEN SIE DIE KAMERA
AUS UND WIEDER EIN
AUS UND WIEDER EIN
OBJEKTIV FEHLER
OBJEKTIV FEHLER
OBJEKTIVFEHLER
OBJEKTIVFEHLER
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie das Objektiv ab und reinigen Sie die Anschlüsse am Bajonett. Bringen Sie das
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie das Objektiv ab und reinigen Sie die Anschlüsse am Bajonett. Bringen Sie das
Objektiv wieder an und schalten Sie die Kamera ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
Objektiv wieder an und schalten Sie die Kamera ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
FUJIFILM-Händler.
FUJIFILM-Händler.
NICHT BEREIT
NICHT BEREIT
Die Speicherkarte ist falsch formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte mit der Kamera (
Die Speicherkarte ist falsch formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte mit der Kamera (
P
P
87).
87).
KARTE NICHT FORMATIERT
KARTE NICHT FORMATIERT
Die Speicherkarte ist nicht formatiert oder wurde mit einem Computer oder einem anderen Gerät formatiert
Die Speicherkarte ist nicht formatiert oder wurde mit einem Computer oder einem anderen Gerät formatiert
: Formatieren
: Formatieren
Sie die Speicherkarte mit der Option
Sie die Speicherkarte mit der Option
K
K
FORMATIEREN
FORMATIEREN
im Setup-Menü der Kamera (
im Setup-Menü der Kamera (
P
P
87).
87).
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls die Meldung auch weiterhin angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
Falls die Meldung auch weiterhin angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
P
P
87). Falls die Meldung weiterhin ange-
87). Falls die Meldung weiterhin ange-
zeigt wird, tauschen Sie die Karte aus.
zeigt wird, tauschen Sie die Karte aus.
Fehlfunktion der Kamera
Fehlfunktion der Kamera
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
KARTE GESCHÜTZT
KARTE GESCHÜTZT
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Heben Sie den Schreibschutz auf (
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Heben Sie den Schreibschutz auf (
P
P
14).
14).
119
Fehlerbehebung
Warnmeldungen und -anzeigen
Warnung
Warnung
Beschreibung
Beschreibung
KARTENFEHLER
KARTENFEHLER
Die Speicherkarte wurde nicht für die Verwendung mit dieser Kamera formatiert
Die Speicherkarte wurde nicht für die Verwendung mit dieser Kamera formatiert
: Formatieren Sie die Karte (
: Formatieren Sie die Karte (
P
P
87).
87).
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden oder die Speicherkarte ist beschädigt
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden oder die Speicherkarte ist beschädigt
: Reinigen Sie die Kontakte
: Reinigen Sie die Kontakte
mit einem weichen, trockenen Tuch. Falls die Meldung erneut angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
mit einem weichen, trockenen Tuch. Falls die Meldung erneut angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
P
P
87). Falls die
87). Falls die
Meldung immer noch angezeigt wird, tauschen Sie die Karte aus.
Meldung immer noch angezeigt wird, tauschen Sie die Karte aus.
Inkompatible Speicherkarte
Inkompatible Speicherkarte
: Verwenden Sie eine kompatible Karte (
: Verwenden Sie eine kompatible Karte (
P
P
16).
16).
Fehlfunktion der Kamera
Fehlfunktion der Kamera
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
b
b
SPEICHER VOLL
SPEICHER VOLL
Die Speicherkarte ist voll und es können keine Bilder gespeichert werden. Löschen Sie Bilder (
Die Speicherkarte ist voll und es können keine Bilder gespeichert werden. Löschen Sie Bilder (
P
P
26) oder setzen Sie eine
26) oder setzen Sie eine
Speicherkarte mit mehr freiem Speicherplatz ein (
Speicherkarte mit mehr freiem Speicherplatz ein (
P
P
13).
13).
KEINE KARTE
KEINE KARTE
Die Kamera lässt sich nur auslösen, wenn eine Speicherkarte eingelegt wurde. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Die Kamera lässt sich nur auslösen, wenn eine Speicherkarte eingelegt wurde. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
SCHREIBFEHLER
SCHREIBFEHLER
Speicherkarten- oder Verbindungsfehler
Speicherkarten- oder Verbindungsfehler
: Legen Sie die Karte erneut ein, oder schalten Sie die Kamera aus und dann wie-
: Legen Sie die Karte erneut ein, oder schalten Sie die Kamera aus und dann wie-
der ein. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren FUJIFILM-Händler.
der ein. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren FUJIFILM-Händler.
Nicht genug freier Speicher, um weitere Bilder aufzunehmen
Nicht genug freier Speicher, um weitere Bilder aufzunehmen
: Löschen Sie Bilder (
: Löschen Sie Bilder (
P
P
26) oder setzen Sie eine Speicherkar-
26) oder setzen Sie eine Speicherkar-
te mit mehr freiem Speicherplatz ein (
te mit mehr freiem Speicherplatz ein (
P
P
13).
13).
Die Speicherkarte ist nicht formatiert
Die Speicherkarte ist nicht formatiert
: Formatieren Sie die Speicherkarte (
: Formatieren Sie die Speicherkarte (
P
P
87).
87).
LESEFEHLER
LESEFEHLER
Die Datei ist beschädigt oder wurde nicht mit dieser Kamera aufgenommen
Die Datei ist beschädigt oder wurde nicht mit dieser Kamera aufgenommen
: Die Datei kann nicht wiedergegeben werden.
: Die Datei kann nicht wiedergegeben werden.
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden
Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
: Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls die Meldung erneut angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
Falls die Meldung erneut angezeigt wird, formatieren Sie die Karte (
P
P
87). Falls die Meldung immer noch angezeigt
87). Falls die Meldung immer noch angezeigt
wird, tauschen Sie die Karte aus.
wird, tauschen Sie die Karte aus.
Fehlfunktion der Kamera
Fehlfunktion der Kamera
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
: Wenden Sie sich an einen FUJIFILM-Händler.
BILD NR. VOLL
BILD NR. VOLL
Es sind keine Bildnummern mehr verfügbar (die aktuelle Bildnummer ist 999-9999). Formatieren Sie die Speicherkar-
Es sind keine Bildnummern mehr verfügbar (die aktuelle Bildnummer ist 999-9999). Formatieren Sie die Speicherkar-
te und wählen Sie die Option
te und wählen Sie die Option
NEU
NEU
für
für
B
B
BILDNUMMER
BILDNUMMER
. Nehmen Sie ein Bild auf, um die Bildnummerierung auf
. Nehmen Sie ein Bild auf, um die Bildnummerierung auf
100-0001 zurückzusetzen, und wählen Sie anschließend die Option
100-0001 zurückzusetzen, und wählen Sie anschließend die Option
KONT.
KONT.
für
für
B
B
BILDNUMMER
BILDNUMMER
(
(
P
P
85).
85).
DISP DRÜCKEN UND HALTEN
DISP DRÜCKEN UND HALTEN
UM DEN RUHE MODUS ZU
UM DEN RUHE MODUS ZU
DEAKTIVIEREN
DEAKTIVIEREN
Es wurde versucht, einen Blitzmodus zu wählen oder die Lautstärke zu verstellen, während der Ruhemodus der Kamera
Es wurde versucht, einen Blitzmodus zu wählen oder die Lautstärke zu verstellen, während der Ruhemodus der Kamera
aktiviert war. Deaktivieren Sie zuvor den Ruhemodus (
aktiviert war. Deaktivieren Sie zuvor den Ruhemodus (
P
P
4).
4).
ZU VIELE BILDER
ZU VIELE BILDER
Eine Suche hat mehr als 30.000 Ergebnisse erbracht
Eine Suche hat mehr als 30.000 Ergebnisse erbracht
: Wählen Sie Suchkriterien, die weniger Ergebnisse erzielen.
: Wählen Sie Suchkriterien, die weniger Ergebnisse erzielen.
Es wurden mehr als 999 Bilder zum Löschen ausgewählt
Es wurden mehr als 999 Bilder zum Löschen ausgewählt
: Wählen Sie weniger Bilder.
: Wählen Sie weniger Bilder.
120
Warnmeldungen und -anzeigen
Warnung
Warnung
Beschreibung
Beschreibung
GESCHÜTZTES BILD
GESCHÜTZTES BILD
Es wurde versucht, ein schreibgeschütztes Bild zu löschen oder zu drehen. Entfernen Sie den Schreibschutz und versu-
Es wurde versucht, ein schreibgeschütztes Bild zu löschen oder zu drehen. Entfernen Sie den Schreibschutz und versu-
chen es erneut (
chen es erneut (
P
P
78).
78).
NICHT ZUSCHNEIDBAR
NICHT ZUSCHNEIDBAR
Das Bild ist beschädigt oder wurde nicht mit dieser Kamera aufgenommen.
Das Bild ist beschädigt oder wurde nicht mit dieser Kamera aufgenommen.
m
m
NICHT AUSFÜHRBAR
NICHT AUSFÜHRBAR
Die Rote-Augen-Korrektur kann nicht auf Bilder angewandt werden, die mit einem anderen Gerät erstellt wurden.
Die Rote-Augen-Korrektur kann nicht auf Bilder angewandt werden, die mit einem anderen Gerät erstellt wurden.
F
F
NICHT AUSFÜHRBAR
NICHT AUSFÜHRBAR
Die Rote-Augen-Korrektur kann nicht auf Videofi lme angewandt werden.
Die Rote-Augen-Korrektur kann nicht auf Videofi lme angewandt werden.
DREHEN NICHT MÖGLICH
DREHEN NICHT MÖGLICH
Das gewählte Bild kann nicht gedreht werden.
Das gewählte Bild kann nicht gedreht werden.
F
F
DREHEN NICHT MÖGLICH
DREHEN NICHT MÖGLICH
Videofi lme können nicht gedreht werden.
Videofi lme können nicht gedreht werden.
DPOF DATEI FEHLER
DPOF DATEI FEHLER
Der DPOF-Druckauftrag auf der aktuellen Speicherkarte enthält mehr als 999 Bilder. Kopieren Sie die Bilder auf einen
Der DPOF-Druckauftrag auf der aktuellen Speicherkarte enthält mehr als 999 Bilder. Kopieren Sie die Bilder auf einen
Computer und erstellen Sie einen neuen Druckauftrag.
Computer und erstellen Sie einen neuen Druckauftrag.
DPOF DATEI FEHLER
DPOF DATEI FEHLER
Das Bild kann nicht mit DPOF gedruckt werden.
Das Bild kann nicht mit DPOF gedruckt werden.
F
F
DPOF DATEI FEHLER
DPOF DATEI FEHLER
Videofi lme können nicht mit DPOF gedruckt werden.
Videofi lme können nicht mit DPOF gedruckt werden.
DATENFEHLER
DATENFEHLER
Während die Bilder ausgedruckt oder auf einen Computer oder ein anderes Gerät übertragen wurden, ist ein Verbin-
Während die Bilder ausgedruckt oder auf einen Computer oder ein anderes Gerät übertragen wurden, ist ein Verbin-
dungsfehler aufgetreten. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet und das USB-Kabel richtig angeschlossen ist.
dungsfehler aufgetreten. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet und das USB-Kabel richtig angeschlossen ist.
DRUCKERFEHLER
DRUCKERFEHLER
Das Papier oder die Tinte des Druckers sind erschöpft oder es ist ein anderer Druckerfehler aufgetreten. Überprüfen Sie
Das Papier oder die Tinte des Druckers sind erschöpft oder es ist ein anderer Druckerfehler aufgetreten. Überprüfen Sie
den Drucker (weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers). Schalten Sie den Drucker aus
den Drucker (weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers). Schalten Sie den Drucker aus
und wieder ein, um mit dem Drucken fortzufahren.
und wieder ein, um mit dem Drucken fortzufahren.
DRUCKERFEHLER
DRUCKERFEHLER
ERNEUT?
ERNEUT?
Das Papier oder die Tinte des Druckers sind erschöpft oder es ist ein anderer Druckerfehler aufgetreten. Überprüfen Sie
Das Papier oder die Tinte des Druckers sind erschöpft oder es ist ein anderer Druckerfehler aufgetreten. Überprüfen Sie
den Drucker (weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers). Falls das Drucken nicht auto-
den Drucker (weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers). Falls das Drucken nicht auto-
matisch fortgesetzt wird, drücken Sie zum Fortfahren auf
matisch fortgesetzt wird, drücken Sie zum Fortfahren auf
MENU/OK
MENU/OK
.
.
KEIN AUSDRUCK
KEIN AUSDRUCK
Es wurde versucht, einen Videofi lm, ein nicht mit dieser Kamera erstelltes Bild oder ein Bild in einem nicht vom Drucker
Es wurde versucht, einen Videofi lm, ein nicht mit dieser Kamera erstelltes Bild oder ein Bild in einem nicht vom Drucker
unterstützten Format auszudrucken. Videofi lme, RAW-Aufnahmen und mit anderen Geräten erstellte Bilder können nicht
unterstützten Format auszudrucken. Videofi lme, RAW-Aufnahmen und mit anderen Geräten erstellte Bilder können nicht
ausgedruckt werden. Wenn es sich um ein mit dieser Kamera aufgenommenes Foto handelt, sehen Sie in der Bedienungs-
ausgedruckt werden. Wenn es sich um ein mit dieser Kamera aufgenommenes Foto handelt, sehen Sie in der Bedienungs-
anleitung des Druckers nach, ob dieser JFIF-JPEG- oder Exif-JPEG-Formate unterstützt. Wenn dies nicht der Fall ist, können
anleitung des Druckers nach, ob dieser JFIF-JPEG- oder Exif-JPEG-Formate unterstützt. Wenn dies nicht der Fall ist, können
die Bilder nicht ausgedruckt werden.
die Bilder nicht ausgedruckt werden.
p
p
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat. Wenn diese Warnung angezeigt wird, kann das
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat. Wenn diese Warnung angezeigt wird, kann das
Bildrauschen in den Aufnahmen zunehmen.
Bildrauschen in den Aufnahmen zunehmen.
121
Anhang
Anhang
Anhang
Speicherkartenkapazität
Speicherkartenkapazität
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die verfügbare Aufnahmedauer bzw. Anzahl der Bilder bei
unterschiedlicher Bildqualitätseinstellung. Alle Werte sind Näherungswerte. Die Dateigröße hängt vom auf-
genommenen Motiv ab, sodass die Anzahl der speicherbaren Bilder stark schwanken kann. Die Anzahl der
Aufnahmen oder die verbleibende Aufnahmezeit nimmt daher manchmal nicht gleichmäßig ab.
Kapazität
Kapazität
O
O
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Fotos
Fotos
O
O
3 : 2
3 : 2
600
600
960
960
1210
1210
1910
1910
RAW
RAW
150
150
310
310
Videos
Videos
1
1
i
i
1920×1080 30fps
1920×1080 30fps
2
2
13 Minuten
13 Minuten
26 Minuten
26 Minuten
h
h
1280×720 30fps
1280×720 30fps
3
3
25 Minuten
25 Minuten
51 Minuten
51 Minuten
1 Verwenden Sie eine H-Karte oder besser.
2 Eine durchgehende Videoaufnahme kann nicht länger als 14 Minuten sein.
3 Eine durchgehende Videoaufnahme kann nicht länger als 27 Minuten sein.
122
Die Steuerräder
Die Steuerräder
Die Funktionsweise der Steuerräder variiert wie nachstehend aufgeführt.
Modus
Modus
P (Programmauto-
P (Programmauto-
matik;
matik;
P
P
40)
40)
S (Blendenautoma-
S (Blendenautoma-
tik;
tik;
P
P
41)
41)
A (Zeitautomatik;
A (Zeitautomatik;
P
P
42)
42)
M (Manuell;
M (Manuell;
P
P
44)
44)
Wiedergabe
Wiedergabe
(
(
P
P
23)
23)
Objektiv
Objektiv
Blendenring
Blendenring
Blende
Blende
Hauptsteuerrad
Hauptsteuerrad
Ja
Ja
A
A
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Belichtungszeit
Belichtungszeit
Durch Bilder
Durch Bilder
blättern
blättern
andere
andere
1
1
Nein
Nein
Nebensteuerrad
Nebensteuerrad
Ja
Ja
A
A
Programm-Shift
Programm-Shift
Belichtungszeit
Belichtungszeit
Blende
Blende
Wiedergabe-
Wiedergabe-
Zoom / Miniatur-
Zoom / Miniatur-
wiedergabe
wiedergabe
andere
andere
1
1
2
2
Nein
Nein
Blende
Blende
1 Wenn das Objektiv mit einem Schalter für die Blendenfunktion ausgestattet ist, wählen Sie Z.
2 Benutzen Sie den Blendenring zum Einstellen der Blende.
123
Anhang
Technische Daten
Technische Daten
System
Modell
Modell
Digitalkamera FUJIFILM X-M1
Digitalkamera FUJIFILM X-M1
Pixelzahl, e ektiv
Pixelzahl, e ektiv
16,3 Millionen
16,3 Millionen
Bildsensor
Bildsensor
23,6 mm × 15,6 mm (APS-C Format), X-Trans, CMOS (
23,6 mm × 15,6 mm (APS-C Format), X-Trans, CMOS (
C
C
omplementary
omplementary
M
M
etal-
etal-
O
O
xide
xide
S
S
emiconductor), mit quadratischen
emiconductor), mit quadratischen
Pixel und Primärfarbenfi lter
Pixel und Primärfarbenfi lter
Speichermedien
Speichermedien
Von FUJIFILM empfohlene SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
Von FUJIFILM empfohlene SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
Dateisystem
Dateisystem
Entspricht den Standards
Entspricht den Standards
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF)
(DCF)
, Exif 2.3 und
, Exif 2.3 und
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat
ormat
(DPOF)
(DPOF)
Dateiformat
Dateiformat
Fotos
Fotos
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(komprimiert)
(komprimiert)
; RAW
; RAW
(originäres RAF-Format, spezielle Software erforderlich)
(originäres RAF-Format, spezielle Software erforderlich)
; RAW+JPG verfügbar
; RAW+JPG verfügbar
Videos
Videos
: H.264
: H.264
(MOV)
(MOV)
mit Stereoton (komprimiert mittels linearer PCM)
mit Stereoton (komprimiert mittels linearer PCM)
Bildgröße
Bildgröße
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4896 × 3264
: 4896 × 3264
P
P
3 : 2
3 : 2
: 3456 × 2304
: 3456 × 2304
Q
Q
3 : 2
3 : 2
: 2496 × 1664
: 2496 × 1664
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4896 × 2760
: 4896 × 2760
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3456 × 1944
: 3456 × 1944
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 2496 × 1408
: 2496 × 1408
O
O
1 : 1
1 : 1
: 3264 × 3264
: 3264 × 3264
P
P
1 : 1
1 : 1
: 2304 × 2304
: 2304 × 2304
Q
Q
1 : 1
1 : 1
: 1664 × 1664
: 1664 × 1664
Objektivanschluss
Objektivanschluss
FUJIFILM X-Bajonett
FUJIFILM X-Bajonett
Lichtemp ndlichkeit
Lichtemp ndlichkeit
Standard-Ausgabe-Empfi ndlichkeit entsprechend ISO 200 6400 in Schritten von
Standard-Ausgabe-Empfi ndlichkeit entsprechend ISO 200 6400 in Schritten von
/
/
LW; AUTO; erweiterte Ausgabe-Emp-
LW; AUTO; erweiterte Ausgabe-Emp-
ndlichkeit entsprechend ISO 100, 12800 und 25600
ndlichkeit entsprechend ISO 100, 12800 und 25600
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
256-Segment-TTL-Messung (
256-Segment-TTL-Messung (
T
T
hrough-
hrough-
T
T
he-
he-
L
L
ens); MEHRFELD, SPOT, INTEGRAL
ens); MEHRFELD, SPOT, INTEGRAL
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
Programmautomatik
Programmautomatik
(mit Programm-Shift)
(mit Programm-Shift)
; Blendenautomatik; Zeitautomatik; manuelle Belichtungseinstellung
; Blendenautomatik; Zeitautomatik; manuelle Belichtungseinstellung
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
–2 LW bis +2 LW in Schritten von
–2 LW bis +2 LW in Schritten von
/
/
LW
LW
Verschlusszeit
Verschlusszeit
(mechanischer Verschluss)
(mechanischer Verschluss)
P
P
rogrammautomatik
rogrammautomatik
:
:
/
/
s bis
s bis
/
/


s
s
Langzeitbelichtung (B)
Langzeitbelichtung (B)
: Max. 60 min
: Max. 60 min
Langzeiteinstellung (T)
Langzeiteinstellung (T)
: 30 s bis 1 s
: 30 s bis 1 s
Alle anderen Modi
Alle anderen Modi
: 30 s bis
: 30 s bis
/
/


s
s
124
Technische Daten
System
Serienaufnahme
Serienaufnahme
Modus
Modus
Bildrate (B/s)
Bildrate (B/s)
Bilder pro Serie
Bilder pro Serie
Automatikreihen
Automatikreihen
I
I
J
J
5,6
5,6
bis zu ca. 30
bis zu ca. 30
O
O
3,0
3,0
bis zu ca. 50
bis zu ca. 50
O
O
3
3
Belichtung (normal, reichlicher, knapper)
Belichtung (normal, reichlicher, knapper)
W
W
ISO
ISO
X
X
Filmsimulation (drei aus
Filmsimulation (drei aus
c
c
,
,
d
d
,
,
e
e
,
,
b
b
und
und
f
f
)
)
Y
Y
Dynamikbereich (
Dynamikbereich (
A
A
100%
100%
,
,
B
B
200%
200%
,
,
C
C
400%
400%
)
)
Scharfeinstellung
Scharfeinstellung
Modus
Modus
: Einzel-Autofokus oder kontinuierlicher Autofokus; manuelle Scharfeinstellung am Objektiv-Scharfstellring
: Einzel-Autofokus oder kontinuierlicher Autofokus; manuelle Scharfeinstellung am Objektiv-Scharfstellring
Auswahl der Fokusmessfelds
Auswahl der Fokusmessfelds
: Manuelle Fokussierung, Mehrfeld, manuelle Messfeldwahl mit veränderbarer Feldgröße
: Manuelle Fokussierung, Mehrfeld, manuelle Messfeldwahl mit veränderbarer Feldgröße
(7 × 7 = 49 Felder verfügbar), kontinuierliche Fokussierung, Objektverfolgung
(7 × 7 = 49 Felder verfügbar), kontinuierliche Fokussierung, Objektverfolgung
Autofokus-System
Autofokus-System
: TTL-Autofokus mit Kontrasterkennung und AF-Hilfslicht
: TTL-Autofokus mit Kontrasterkennung und AF-Hilfslicht
Weißabgleich
Weißabgleich
Automatik, direktes Sonnenlicht, Schatten, Tageslicht-Leuchtstoffl ampen, warmweiße Leuchtstoffl ampen, kaltweiße
Automatik, direktes Sonnenlicht, Schatten, Tageslicht-Leuchtstoffl ampen, warmweiße Leuchtstoffl ampen, kaltweiße
Leuchtstoffl ampen, Glühlampen, Benutzerdefi niert
Leuchtstoffl ampen, Glühlampen, Benutzerdefi niert
Selbstauslöser
Selbstauslöser
Aus, 2 Sekunden, 10 Sekunden
Aus, 2 Sekunden, 10 Sekunden
Blitz
Blitz
Typ
Typ
: Eingebautes Blitzgerät, manuell hochklappbar
: Eingebautes Blitzgerät, manuell hochklappbar
Leitzahl
Leitzahl
: ca. 7 (ISO 200, Meter)
: ca. 7 (ISO 200, Meter)
Modus
Modus
Auto, Aufhellblitz, Aus, Langzeitsynchronisation, Synchronisation auf 2. Vorhang, Commander
Auto, Aufhellblitz, Aus, Langzeitsynchronisation, Synchronisation auf 2. Vorhang, Commander
(Rote-Augen-Korrektur aus)
(Rote-Augen-Korrektur aus)
; Auto
; Auto
mit Rote-Augen-Korrektur, Aufhellblitz mit Rote-Augen-Korrektur
mit Rote-Augen-Korrektur, Aufhellblitz mit Rote-Augen-Korrektur
,
,
Aus, Langzeitsynchronisation mit Rote-Augen-Korrek-
Aus, Langzeitsynchronisation mit Rote-Augen-Korrek-
tur, Synchronisation auf das Belichtungsende mit Rote-Augen-Korrektur, Commander
tur, Synchronisation auf das Belichtungsende mit Rote-Augen-Korrektur, Commander
(Rote-Augen-Korrektur an)
(Rote-Augen-Korrektur an)
Blitzgeräteschuh
Blitzgeräteschuh
Zubehörschuh mit Synchron- und TTL-Kontakten
Zubehörschuh mit Synchron- und TTL-Kontakten
LCD-Monitor
LCD-Monitor
3,0“ Farb-LCD-Monitor (920.000 Punkte); Bildfeldabdeckung ca. 100%
3,0“ Farb-LCD-Monitor (920.000 Punkte); Bildfeldabdeckung ca. 100%
Video lme
Video lme
i
i
1920 × 1080 30 fps
1920 × 1080 30 fps
: Bildgröße 1920 × 1080 (1080p); 30 B/s; Stereoton; maximale Videofi lmlänge 14 Minuten
: Bildgröße 1920 × 1080 (1080p); 30 B/s; Stereoton; maximale Videofi lmlänge 14 Minuten
h
h
1280 × 720 30 fps
1280 × 720 30 fps
: Bildgröße 1280 × 720 (720p); 30 B/s; Stereoton; maximale Videofi lmlänge 27 Minuten
: Bildgröße 1280 × 720 (720p); 30 B/s; Stereoton; maximale Videofi lmlänge 27 Minuten
125
Anhang
Technische Daten
Anschlüsse
HDMI-Ausgang
HDMI-Ausgang
HDMI-Mini Anschluss
HDMI-Mini Anschluss
Digitaler Eingang/Ausgang
Digitaler Eingang/Ausgang
USB 2.0 Highspeed
USB 2.0 Highspeed
Stromversorgung/Sonstiges
Stromversorgung
Stromversorgung
Wiederaufl adbarer Akku NP-W126
Wiederaufl adbarer Akku NP-W126
Akkukapazität
Akkukapazität
(ungefähre
(ungefähre
Anzahl der Bilder, die mit einem
Anzahl der Bilder, die mit einem
vollständig aufgeladenen Akku
vollständig aufgeladenen Akku
und Objektiv XF 35 mm f/1.4 R
und Objektiv XF 35 mm f/1.4 R
aufgenommen werden können)
aufgenommen werden können)
Akkutyp
Akkutyp
Ungefähre Anzahl von Bildern
Ungefähre Anzahl von Bildern
NP-W126
NP-W126
(im Lieferumfang der Kamera enthalten)
(im Lieferumfang der Kamera enthalten)
350
350
CIPA-Standard, gemessen mit dem mitgelieferten Akku der Kamera und SD-Speicherkarte.
CIPA-Standard, gemessen mit dem mitgelieferten Akku der Kamera und SD-Speicherkarte.
Hinweis
Hinweis
: Die Anzahl der Aufnahmen, die mit einer Akkuladung gemacht werden können, hängt vom Ladezustand des
: Die Anzahl der Aufnahmen, die mit einer Akkuladung gemacht werden können, hängt vom Ladezustand des
Akkus ab und verringert sich bei niedrigen Temperaturen.
Akkus ab und verringert sich bei niedrigen Temperaturen.
Kamera-Abmessungen
Kamera-Abmessungen
(B × H × T)
(B × H × T)
116,9 mm × 66,5 mm × 39,0 mm (
116,9 mm × 66,5 mm × 39,0 mm (
32,1 mm ohne hervorstehende Teile, gemessen an der dünnsten Stelle
32,1 mm ohne hervorstehende Teile, gemessen an der dünnsten Stelle
)
)
Kameragewicht
Kameragewicht
Ca. 280 g, ohne Akku, Zubehör und Speicherkarte
Ca. 280 g, ohne Akku, Zubehör und Speicherkarte
Gewicht, betriebsbereit
Gewicht, betriebsbereit
Ca. 330 g, einschließlich Akku und Speicherkarte
Ca. 330 g, einschließlich Akku und Speicherkarte
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen
Temperatur
Temperatur
: 0 °C bis +40 °C
: 0 °C bis +40 °C
Luftfeuchte
Luftfeuchte
: 10 % 80 %
: 10 % – 80 %
(nicht kondensierend)
(nicht kondensierend)
Funkübertragung (Wi-Fi)
Norm
Norm
IEEE 802.11b/g/n
IEEE 802.11b/g/n
(standardisiertes Funkprotokoll)
(standardisiertes Funkprotokoll)
Betriebsfrequenzen
Betriebsfrequenzen
U. S. A., Kanada, Taiwan
U. S. A., Kanada, Taiwan
: 2412MHz–2462MHz
: 2412MHz–2462MHz
(11 Kanäle)
(11 Kanäle)
Andere Länder
Andere Länder
: 2412MHz–2472MHz
: 2412MHz–2472MHz
(13 Kanäle)
(13 Kanäle)
Zugri sprotokoll
Zugri sprotokoll
Infrastruktur
Infrastruktur
126
Technische Daten
Akku NP-W126
Nennspannung
Nennspannung
7,2 V Gleichspannung
7,2 V Gleichspannung
Nennkapazität
Nennkapazität
1260 mAh
1260 mAh
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
0 °C bis +40 °C
0 °C bis +40 °C
Abmessungen
Abmessungen
(B × H × T)
(B × H × T)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Gewicht
Gewicht
Ca. 47 g
Ca. 47 g
Akkuladegerät BC-W126
Nenndaten Eingang
Nenndaten Eingang
100 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
100 V – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
13 –21 VA
13 –21 VA
Nenndaten Ausgang
Nenndaten Ausgang
8,4 V Gleichspannung, 0,6 A
8,4 V Gleichspannung, 0,6 A
Unterstützte Akkus
Unterstützte Akkus
Akkutyp NP-W126
Akkutyp NP-W126
Ladedauer
Ladedauer
Ca. 150 Minuten (+20 °C)
Ca. 150 Minuten (+20 °C)
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
+5 °C bis +40 °C
+5 °C bis +40 °C
Abmessungen
Abmessungen
(B × H × T)
(B × H × T)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, ohne hervorstehende Teile
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, ohne hervorstehende Teile
Gewicht
Gewicht
Ca. 77 g, ohne Akku
Ca. 77 g, ohne Akku
Gewicht und Abmessungen können abhängig vom Land bzw. der Region des Kaufs abweichen. Aufschriften, Menüs und andere Anzei-
gen der Kamera können sich von denen der vorhandenen Kamera unterscheiden.
127
Anhang
Technische Daten
Hinweise
Hinweise
Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Neueste Informationen  nden Sie im Internet
unter http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM haftet nicht für Schäden, die aus Fehlern
in dieser Bedienungsanleitung resultieren.
Obwohl der LCD-Monitor mit modernster, hochpräziser Technik gefertigt wurde, können kleine helle Punkte und ab-
weichende Farben (insbesondere in der Nähe von Text) auftreten. Dies ist für diese Art von LCD-Anzeige normal und
bedeutet keine Fehlfunktion; mit der Kamera aufgenommene Bilder sind hiervon nicht betro en.
Digitalkameras können fehlerhaft funktionieren, wenn sie starken Funkstörungen ausgesetzt sind (z. B. elektro-
magnetische Felder, statische Elektrizität oder Leitungsrauschen).
Je nach verwendetem Objektivtyp kann am Bildrand eine leichte Verzeichnung auftreten. Das ist normal.
128
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
Die in den einzelnen Aufnahmemodi verfügbaren Optionen sind nachfolgend aufgeführt.
S
S
B
B
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
N
N
M
M
h
h
SP
SP
Y
Y
j
j
Z
Z
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
Auswahl des Fokusmessfelds
Auswahl des Fokusmessfelds
WB
WB
I
I
J
J
O
O
O
O
W
W
X
X
Y
Y
F
F
OFF
OFF
F
F
129
Anhang
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
S
S
B
B
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
N
N
M
M
h
h
SP
SP
Y
Y
j
j
Z
Z
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
N
N
AUTO
AUTO
H (25600)
H (25600)
H
H
(12800)
(12800)
6400
6400
5000
5000
4000
4000
3200
3200
2500
2500
2000
2000
1600
1600
1250
1250
1000
1000
800
800
640
640
500
500
400
400
320
320
250
250
200
200
L (100)
L (100)
O
O
O
O
P
P
Q
Q
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE+RAW
FINE+RAW
NORMAL+RAW
NORMAL+RAW
RAW
RAW
130
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
S
S
B
B
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
N
N
M
M
h
h
SP
SP
Y
Y
j
j
Z
Z
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
U
U
AUTO
AUTO
A
A
B
B
C
C
P
P
c
c
d
d
e
e
b
b
f
f
B
B
f
f
q
q
r
r
s
s
h
h
K
K
L
L
L
L
l
l
M
M
m
m
OFF
OFF
C
C
o
o
p
p
q
q
b
b
OFF
OFF
ON
ON
F
F
p
p
s
s
t
t
u
u
x
x
131
Anhang
Einschränkungen bei den Kameraeinstellungen
S
S
B
B
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
N
N
M
M
h
h
SP
SP
Y
Y
j
j
Z
Z
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
c
c
STANDARD
STANDARD
MAX. GLANZ-
MAX. GLANZ-
LICHT FOKUS
LICHT FOKUS
p
p
B
B
OFF
OFF
AUTO
AUTO
N
N
O
O
l
l
D
D
P
P
B
B
ON
ON
K
K
L
L
M
M
d
d
D
D
P
P
B
B
OFF
OFF
ON
ON
1
1
Fest auf
Fest auf
OFF
OFF
.
.
2
2
Fest auf
Fest auf
ON
ON
.
.
3
3
Ändert sich automatisch abhängig vom Modus.
Ändert sich automatisch abhängig vom Modus.
4
4
Nicht verfügbar in den Modi
Nicht verfügbar in den Modi
J
J
HIGH-TONE
HIGH-TONE
,
,
Z
Z
LOW-KEY
LOW-KEY
und
und
K
K
DYNAMISCHE FARBTIEFE
DYNAMISCHE FARBTIEFE
.
.
5
5
Nur mit entsprechenden Objektiven.
Nur mit entsprechenden Objektiven.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
129

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fujifilm X-M1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fujifilm X-M1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Fujifilm X-M1

Fujifilm X-M1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 148 pagina's

Fujifilm X-M1 Gebruiksaanwijzing - English - 148 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info