474513
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/180
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung enthält alles, was Sie
über Ihre FUJIFILM DIGITALKAMERA
FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 wissen sollten.
Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch.
BL00644-400(1)
Vorbereitungen
Gebrauch der Kamera
Besondere Funktionen
Fotografie
Einstellung
Kamera-Anschluss
Software-
Installation
Wiedergabe
•Video
Anhang
Fehlersuche
2
Warnung
Z Benutzerregistrierung
Die Modellnummer und
Seriennummer befinden sich
auf der Unterseite der
Kamera. Tragen Sie bitte die
Seriennummer in dem freien
Raum rechts ein. Diese
Nummern müssen Sie
angeben, wenn Sie sich bei
Problemen mit diesem
Produkt an Ihren FUJIFILM
Fachhändler wenden.
Modell-Nr. FinePix
S5700
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch der Kamera
sorgfältig die Sicherheitshinweise (S.176).
Diesem Produkt liegen Batterien bei. Wenn
diese verbraucht sind, sorgen Sie für eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
3
WICHTIG
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie die Software benutzen.
ACHTUNG
LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZERLIZENZVERTRAG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DIE VERPACKUNG DER CD-ROM VON FUJIFILM
Corporation ÖFFNEN. SIE SIND NUR DANN ZUR BENUTZUNG DER
SOFTWARE AUF DER CD-ROM BEFUGT, WENN SIE SICH MIT DEN
BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGES EINVERSTANDEN ERKLÄREN. WENN
SIE DAS PAKET ÖFFNEN, AKZEPTIEREN SIE DAMIT DIE BESTIMMUNGEN
DIESES ENDBENUTZERLIZENZVERTRAGES.
Endbenutzerlizenzvertrag
Dieser Endbenutzerlizensvertrag („Vertrag“) ist ein Vertrag zwischen FUJIFILM
Corporation („FUJIFILM“) und Ihnen, der die Bestimmungen für die Lizenz
aufführt, die Software von FUJIFILM benutzen zu dürfen.
Die CD-ROM enthält Software von Fremdanbietern. Im Falle, dass der
Fremdanbieter dieser Software einen gesonderten Vertrag für die Benutzung
seiner Software vorgesehen hat, sind die Bestimmungen eines solchen
gesonderten Vertrages für die Benutzung der Software des Fremdanbieters
bindend und haben Vorrang vor den Bestimmungen dieses Vertrages.
1. Definitionen
(a) „Speichermedium“ steht in diesem Vertrag für die CD-ROM mit dem Titel
„Software für FinePix CX“, die Ihnen zusammen mit diesem Vertrag
zugekommen ist.
(b) „Software“ steht für die auf dem Speichermedium gespeicherte Software.
(c) „Dokumentation“ steht sowohl für die Bedienungsanweisungen der Software als
auch für andere Schriftstücke in Zusammenhang mit der Software, die Ihnen
zusammen mit dem Speichermedium zugekommen sind.
(d) „Produkt“ steht gleichzeitig für das Speichermedium (einschließlich der
Software) und die Dokumentation.
2. Benutzung der Software
FUJIFILM erteilt Ihnen hiermit die nicht übertragbare, nicht-exklusive Lizenz dafür:
(a) eine einzelne Kopie dieser Software auf einem Computer in binärer und
maschinenausführbarer Form zu installieren;
(b) die Software auf dem Computer zu benutzen, auf dem sie installiert
wurde; sowie
(c) eine einzelne Sicherungskopie dieser Software zu machen.
3. Einschränkungen
3.1 Sie dürfen ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Software, das
Speichermedium und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise an Dritte
verteilen, verleihen, leasen, oder in anderer Weise weitergeben. Weiterhin dürfen Sie
ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Rechte, die Ihnen im Rahmen
dieses Vertrages von FUJIFILM übertragen worden sind, weder lizensieren, noch an
Dritte abtreten oder in anderer Weise übertragen.
3.2 Anders als explizit im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM erlaubt,
dürfen Sie die Software und die Dokumentation weder im Ganzen noch
teilweise kopieren oder reproduzieren.
3.3 Sie dürfen Software und Dokumentation weder modifizieren, anpassen noch
übersetzen. Darüber hinaus dürfen Sie Copyright-Hinweise oder andere
Urheberrechtshinweise, die in oder zusammen mit Software oder
Dokumentation erscheinen, weder verändern noch entfernen.
3.4 Sie dürfen die Software weder selbst noch durch Dritte einem Reverse-
Engineering, Dekompilieren, oder Disassemblieren unterziehen.
4. Urheberrechte
Alle Copyrights oder andere Urheberrechte auf Software und Dokumentation
sind Eigentum und im Besitz von FUJIFILM oder Fremdanbietern, wie in
Software und Dokumentation angegeben. Nichts in diesem Vertrag soll in
irgendeiner Weise, weder explizit noch implizit, als Übertragung
beziehungsweise Erteilung irgendwelcher Rechte, Lizenzen, oder
Erlaubnisse ausgelegt werden, sofern dies nicht explizit im Rahmen dieses
Vertrages geschieht.
5. Einschränkung der Gewährleistungspflicht
FUJIFILM garantiert Ihnen für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen
nach Erhalt des Speichermediums, dass das Speichermedium unter
normaler Beanspruchung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
Sollte das Speichermedium dieser Garantie nicht genügen, ersetzt
Ihnen FUJIFILM das Speichermedium durch ein Speichermedium, das
fehlerfrei ist.
6. AUSSCHLUSS WEITERGEHENDER
GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT
VORBEHALTLICH DER REGELUNG IN 5 STELLT IHNEN FUJIFILM
DAS PRODUKT „WIE VORGESTELLT“ ZUR VERFÜGUNG, OHNE
GARANTIEN JEDWEDER ART, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT.
DIES GILT AUCH BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON
URHEBERRECHTEN, PATENTEN, GESCHÄFTSGEHEIMNISSEN,
SONSTIGER RECHTE DRITTER ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
7. EINSCHRÄNKUNG DER PRODUKTHAFTUNG
FUJIFILM HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN JEDWEDER ART
(EINSCHLIESSLICH FOLGESCHÄDEN), DIE AUS DER
ANWENDUNG DES PRODUKTES ODER AUS INSACHGEMÄSSEN
GEBRAUCH ENTSTEHEN KÖNNEN, AUCH DANN NICHT, WENN
FUJIFILM VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
WUSSTE.
8. Exportverbot
Sie bestätigen hiermit, dass die Software weder im Ganzen noch
teilweise weitergegeben, in andere Länder weiterexportiert oder in
irgendeiner Weise verwendet wird, wenn dies eine Verletzung von
Rechtsvorschriften darstellen würde, denen die Software unterworfen
ist.
9. Beendigung des Vertrages
Sollten Sie irgendeine der Bestimmungen dieses Vertrages verletzen,
kann FUJIFILM den Vertrag ohne vorherige Mahnung sofort
aufkündigen.
10. Geltung
Dieser Vertrag gilt, solange Sie die Software benutzen, falls er nicht
vorzeitig gemäß 9 aufgekündigt wird.
11. Verpflichtungen nach Beendigung des Vertrages
Nach Beendigung dieses Vertrages müssen Sie, in eigener
Verantwortung und auf eigene Kosten, sofort die gesamte Software
(einschließlich aller Kopien), das Speichermedium und die
Dokumentation löschen beziehungsweise zerstören.
12. Anwendbares Recht
Dieser Vertrag unterliegt japanischem Recht.
4
Erklärung über EG-Normengerechtheit
Wir
Name: FUJIFILM Europe GmbH
Anschrift: Heesenstrasse 31
40549 Düsseldorf, Deutschland
erklären hiermit, dass das folgende Produkt
Produktbezeichnung: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Digitalkamera) FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800
Name des Herstellers: FUJIFILM Corporation
Anschrift des Herstellers: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
TOKYO 107-0052, JAPAN
den nachstehend aufgeführten Normen genügt
Sicherheit:EN60950-1: 2001
EMC: EN55022: 2006 Klasse B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2000 + A2: 2003
und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungs-Richtlinie (2006/95/EC).
Düsseldorf, Deutschland
Ort
1. Juni 2007
Unterschrift/GeschäftsführerDatum
5
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produkt, in seiner Bedienungsanleitung sowie auf der Garantiekarte oder/und auf
seiner Verpackung besagt, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen soll es der zuständigen Sammelstelle übergeben werden, die das Produkt dem Elektro-/
Elektronikschrott-Recycling zuführt.
Durch Sicherstellen einer korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, möglichen negativen
Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die bei unsachgemäßer Abfallbehandlung dieses
Produktes entstehen könnten.
Sollte Ihr Gerät leicht zu entfernende Batterien oder Akkus enthalten, entsorgen Sie diese bitte separat entsprechend den lokal
für Sie geltenden Bestimmungen.
Das Recycling und die Wiederverwertung von Materialien hilft, natürliche Rohstoffe zu bewahren. Für genauere Informationen
bezüglich der Wiederverwertung dieses Produktes wenden Sie sich bitte an die für Ihren Wohnort zuständige Abfallbehörde,
Ihre kommunale Abfallstelle oder an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der EU:
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich an die für Sie zuständige Abfallbehörde und befolgen Sie die
geltenden Vorschriften.
6
Inhalt
Warnung ............................................................... 2
WICHTIG .............................................................. 3
Erklärung über EG-Normengerechtheit................. 4
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
aus privaten Haushalten.................................. 5
Inhalt ..................................................................... 6
Vorbemerkungen .................................................. 9
Informationen zu diesem Handbuch ................... 11
Lieferumfang....................................................... 12
Komponenten und Funktionen der Kamera........ 13
Beispiel für die Textanzeige auf dem Monitor..... 16
Vorbereitungen
Anbringen des Tragegurtes und
Objektivdeckels ............................................. 17
Einlegen der Batterien ........................................ 19
Überprüfen des Batterieladezustands......... 21
Einlegen der Speicherkarte................................. 22
Ein- und Ausschalten.......................................... 25
Einstellen von Menüsprache, Datum und
Uhrzeit...................................................... 26
Korrigieren von Datum und Uhrzeit..................... 28
Auswählen der Sprache...................................... 29
Gebrauch der Kamera
Fotografieren (B AUTO-Modus) .................. 30
Fotografieren mit festen Fokus- und
Belichtungswerten.................................... 34
AF-Hilfslicht................................................. 36
Aufnahmen mit der Zoomfunktion............... 36
Einstellen des Bildausschnitts..................... 37
Anzeigen der Bilder............................................ 39
Löschen von Bildern/Videos......................... 44
Verwenden der Löschen-Taste ( /n)...... 44
Löschen der Bilder über das
Wiedergabe-Menü................................... 44
Besondere Funktionen — Fotografie
Verwenden der Aufnahmefunktionen
— Einstellungen............................................ 47
Einstellen des Aufnahmemodus......................... 51
B Automatik ........................................ 51
Motivschärfe......................................... 51
Umgebungslicht................................... 52
UMGEB & d ........................................ 52
, MOTIVWAHL ............................. 53
N Programmautomatik............................... 57
< Blendenautomatik.................................. 58
M Zeitautomatik.......................................... 60
> Manuell.................................................. 62
Einstellen der Bildhelligkeit
(D Belichtungskorrektur).............................. 64
e Makro (Nahaufnahme)................................... 66
d Einstellen des Blitzes (Intelligenter Blitz)........ 67
* Selbstauslöser ............................................... 69
Einstellen des Selbstauslösers .................. 69
Aufnehmen von Bildern mit dem
Selbstauslöser......................................... 69
f Serienaufnahmen.......................................... 71
j Erhöhen der Helligkeit des LCD-Monitors .... 74
7
Verwenden des p-MODUS MENÜS (Fotografie)/
AUFNAHME-MENÜS .................................... 75
Einstellen des p-MODUS MENÜS
(Fotografie)............................................... 75
Einstellen des AUFNAHME-MENÜS .......... 75
p-MODUS MENÜ (Fotografie)........................... 79
Ändern der Empfindlichkeitseinstellung
(S ISO) ................................................... 79
Ändern der Bildqualität
( QUALITÄT) ........................................ 80
Ändern der FinePix FARBE-Einstellung
( FinePix FARBE)................................. 81
AUFNAHME-MENÜ ............................................ 82
Auswählen der Lichtmessart
( AE-MESSUNG).................................. 82
Einstellen des Weißabgleichs
(T WEISSABGLEICH)........................... 83
Schnelle Fokussierung
( HI-SPEED AUFNAHMEN)................. 84
Festlegen des Fokusmodus
(H FOKUSSIERUNG) ............................ 85
Festlegen des Fokusbereichs
( AF MODUS)....................................... 87
Einstellen der Bildschärfe (Hart/Soft)
(G SCHÄRFE) ....................................... 89
Anpassen der vom Blitz abgegebenen
Lichtmenge ( BLITZ (Blitzkorrektur)) ... 89
Fotografieren des selben Bilds mit
unterschiedlichen Belichtungseinstellungen
( BELICHTUNGSREIHE) .................... 90
Besondere Funktionen — Wiedergabe
Wiedergabe von Informationen .......................... 91
Verwenden des p-MODUS MENÜS (Wiedergabe)/
WIEDERGABE MENÜS................................ 92
Einstellen des p-MODUS MENÜS
(Wiedergabe)........................................... 92
Einstellen des WIEDERGABE MENÜS ..... 92
p-MODUS MENÜ (Wiedergabe)....................... 93
Einstellen der automatischen Wiedergabe
( AUTO DIASCHAU) ........................... 93
DPOF-Einstellung für das Bild
( FOTO ORDERN (DPOF))................. 93
WIEDERGABE MENÜ ....................................... 97
Drehen von Bildern
( BILD DREHEN)................................. 97
Schützen von Bildern
( SCHÜTZEN) ..................................... 98
Kopieren von Bildern
(V KOPIEREN)...................................... 99
Anhängen von Sprachnotizen an Bilder
( SPRACHNOTIZ) ............................. 102
Ausschneiden von Bildern
( AUSSCHNEIDEN) .......................... 105
Besondere Funktionen — Video
r Aufnehmen von Videos............................... 107
Verwenden der MOTIVSCHÄRFE
funktion.................................................. 109
Ändern der Videogröße............................ 109
Fortsetzung nächste Seite Q
8
Inhalt
w Steuern der Wiedergabe von
Video-Aufnahmen........................................ 111
Einstellung
U HAUPTMENÜ............................................. 113
Verwenden des HAUPTMENÜ-Menüs ..... 113
Optionen im HAUPTMENÜ....................... 114
Kamera-Anschluss
Anschluss an ein Fernsehgerät......................... 123
Verwendung des Netzadapters
(separat erhältlich)....................................... 124
Direktes Anschließen der Kamera an den Drucker
— PictBridge-Funktion................................. 125
Software-Installation
Installation auf einem Windows PC................... 129
Installation auf einem Mac OS X....................... 132
Anschließen an einen PC ................................. 135
Verwendung des FinePixViewers ............. 138
Anhang
Systemerweiterungsoptionen............................ 140
Sonderzubehör ................................................. 141
Korrekter Gebrauch der Kamera....................... 143
Hinweise zur Stromversorgung......................... 144
Verfahren zum Entladen von Aufladbaren
Ni-MH-Akkus.......................................... 146
Hinweise zum Gebrauch der xD-Picture Card™,
SD-Speicherkarte und des internen
Speichers..................................................... 148
Warnanzeigen................................................... 149
Fehlersuche
Fehlersuche...................................................... 153
Technische Daten .......................................... 160
Glossar........................................................... 167
Weltweites FUJIFILM
Digitalkamera-Netzwerk............................ 169
Sicherheitshinweise........................................ 176
Verwendbare Speicherkarten
Sie können die xD-Picture Card, die SD-Speicherkarte und
die SDHC-Speicherkarte mit der FinePix S5700 / FinePix
S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 verwenden. In diesem
Benutzerhandbuch werden diese Karten als „Speicherkarte“
bezeichnet.
9
Vorbemerkungen
Z Probeaufnahmen vor dem Fotografieren
Vor besonders wichtigen Aufnahmen (z.B. Hochzeit oder
Urlaubsreise) sollten Sie zuerst einige Probeaufnahmen
machen, um sicherzugehen, dass die Kamera
ordnungsgemäß funktioniert.
FUJIFILM Corporation übernimmt keine Haftung für
Verluste jeglicher Art (wie etwa Kosten für Fotos oder
Verlust von Einkommen aus Fotos), die durch Probleme
mit diesem Produkt entstehen.
Z Hinweise zum Urheberrecht
Die Verwendung von Bildern, die Sie mit Ihrer
Digitalkamera aufgenommen haben, zu anderen
Zwecken als persönlicher Unterhaltung, kann eine
Verletzung von Urheberrechten darstellen, sofern die
Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte nicht
vorliegt. Beachten Sie bitte auch, dass es einige
Einschränkungen hinsichtlich des Fotografierens bei
Bühnenaufführungen, Unterhaltungsveranstaltungen und
auf Ausstellungen gibt, selbst wenn die Fotos nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Die Benutzer
dieser Kamera werden auch darauf hingewiesen, dass
die Übertragung des Inhalts von Speicherkarten
(Speicherkarte), die urheberrechtlich geschützte Bilder
oder Daten enthalten, nur innerhalb der urheberrechtlich
festgelegten Einschränkungen erlaubt sind.
Z Hinweise zum Umgang mit der Digitalkamera
Diese Kamera enthält elektronische Präzisionsbauteile.
Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu
gewährleisten, darf sie während der Aufzeichnung eines
Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt
werden.
Z Flüssigkristall
Bei Beschädigung des Anzeigefensters ist besondere
Vorsicht gegenüber dem Flüssigkristall im Monitor geboten.
Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt:
Wischen Sie den betroffenen Bereich mit einem Tuch
ab und waschen Sie ihn dann gründlich mit fließendem
Wasser und Seife.
Wenn Flüssigkristall in Ihr Auge gerät:
Spülen Sie das betroffene Auge mindestens 15 Minuten
lang mit sauberem Wasser und suchen Sie dann einen
Arzt auf.
Wenn Flüssigkristall verschluckt wird:
Spülen Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus.
Trinken Sie große Mengen Wasser und führen Sie
Erbrechen herbei. Suchen Sie dann einen Arzt auf.
Z Warenzeichen
und xD-Picture Card™ sind Warenzeichen von
FUJIFILM Corporation.
IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook
und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von
Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Microsoft, Windows, das Windows Logo, Windows
Vista und das Windows Vista Logo sind in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Firma Microsoft Corporation. Windows ist eine
Kurzform für das Microsoft
®
Windows
®
Betriebssystem.
*
Das „Designed for Microsoft
®
Windows
®
XP“ Logo gilt
ausschließlich für die Digitalkamera selbst und deren
Treiber.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Andere Firmen- oder Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Firmen.
Fortsetzung nächste Seite Q
10
Vorbemerkungen
Z Hinweise zur elektrischen Interferenz
Falls diese Kamera in einem Krankenhaus oder Flugzeug
eingesetzt wird, ist zu beachten, dass sie
Betriebsstörungen von anderen technischen Geräten
bewirken kann. Weitere Anweisungen hierzu sind den
betreffenden Vorschriften im Krankenhaus oder Flugzeug
zu entnehmen.
Z Farbfernsehsysteme
Z Exif Print (Exif Version 2.2)
Das „Exif Print“ Format ist ein neu revidiertes Dateiformat
für Digitalkameras, das verschiedene Aufnahmedaten für
optimalen Druck enthält.
*
Lesen Sie für weitere Informationen auch den Abschnitt
„Korrekter Gebrauch der Kamera“ (S.143).
PAL: Phase Alternation by Line. Farbfernsehsystem,
das hauptsächlich in europäischen Ländern und
in China verwendet wird.
NTSC: National Television System Committee.
Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in den
USA, Kanada und Japan verwendet wird.
11
Informationen zu diesem Handbuch
Z Verwendbare Speicherkarten
Sie können die xD-Picture Card, die SD-Speicherkarte und die SDHC-Speicherkarte mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 verwenden. In diesem Benutzerhandbuch werden diese Karten als „Speicherkarte“ bezeichnet.
Z 4-Richtungen-Taste (nopq)
Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung zeigen als Beispiel die FinePix S5700.
Aufwärts, abwärts, links und rechts werden in der Bedienungsanleitung als schwarze Dreiecke dargestellt. Auf und ab wird als
n oder o angezeigt, links und rechts als p oder q.
e Makro (Nahaufnahme)
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen aus sehr kurzer
Distanz.
Verfügbare Aufnahmemodi: B, , , , ,
, N, <, M, >
Drücken Sie zum Aktivieren des Makromodus e (p).
Die Makromoduseinstellung ändert sich mit jedem Betätigen
von e (p).
WICHTIG
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel:
ca. 4 cm bis 3,0 m
Tele:
ca. 60 cm bis 3,0 m
Aufnahmeentfernung im Supermakromodus
ca. 1 cm bis 1,0 m (nur Weitwinkel)
Effektive Blitzreichweite
ca. 30 cm bis 3,0 m
HINWEIS
Zur Vermeidung von Verwackelngen empfiehlt sich im
Makromodus der Einsatz eines Stativs.
Unter diesen Bedingungen wird der Makromodus
aufgehoben:
- Verstellen des Betriebsartenwählrads auf den ,
- oder r-Modus
- Ausschalten der Kamera
Wenn das Blitzlicht zu stark ist, verwenden Sie die
Blitzkorrektur ( S.89).
Auch wenn MEHRFELD ( S.87) in AF MODUS
eingestellt ist, fokussiert die Kamera auf den Bereich in der
Nähe der Bildmitte.
Das AF-Hilfslicht funktioniert eventuell nicht korrekt, wenn
sich die Kamera sehr nahe am Objekt befindet (z. B. im
Makromodus).
16
16
e oder > wird auf dem
Monitor angezeigt, und die
Kamera ist bereit für die
Nahaufnahme.
ACHTUNG
Diese Markierung weist auf Probleme hin, die
den Betrieb der Kamera stören könnten.
WICHTIG
Diese Markierung weist auf Informationen hin,
die beim Betrieb der Kamera beachtet werden
sollten.
HINWEIS
Diese Markierung verweist auf weiterführende
Themen, die eine Ergänzung für die
grundlegenden Betriebsabläufe darstellen.
Die verfügbaren Modi werden durch Symbole
angezeigt.
Beim Drücken q:
Beim Drücken DISP/BACK:
12
Lieferumfang
Mignon-Alkalizellen AA (LR6) (4)
Schultergurt (1)
Objektivdeckel (1 Satz)
A/V-Kabel (1)
USB-Kabel (1)
CD-ROM (1)
Software for FinePix CX
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
13
Komponenten und Funktionen der Kamera
• Nähere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A Tragegurt-Befestigungsöse (S.17)
B Zoomhebel (S.36)
C Auslöser
D Hauptschalter (S.25)
E f Serienaufnahmen-Taste (S.71)
F Betriebsartenwählrad
Fortsetzung nächste Seite Q
14
Komponenten und Funktionen der Kamera
G AF-Hilfslicht (S.36)/Selbstauslöser-Lämpchen (S.70)
H ; USB-Buchse/A/V OUT (Audio/Videoausgang)-
Buchse (S.123)
I DC IN 5V-Buchse (Stromversorgung) (S.124)
J Blitz mit Aufklappautomatik (S.67)
K Mikrofon
L Lautsprecher
M Buchsenabdeckung
15
N Sucher (EVF)
O Anzeigelampe (S.33)
P LCD-Monitor
Q Stativbuchse
R DISP (Display)/BACK-Taste (S.37, 39)
S D Belichtungskorrektur-Taste (S.64, 91)
T Deckelverschlussentriegelung (S.19)
U Batteriefachdeckel (S.19)
V EVF/LCD-Taste (Sucher/Monitor-Taste) (S.30)
W w Wiedergabemodus-Taste (S.39)
X p-Taste (Foto-Modus) (S.75, 79)
Y nopq (Richtungstaste)
Z MENU/OK-Taste
! Einschubabdeckung (S.22)
_ Speicherkarte-Einschub (S.22)
16
Beispiel für die Textanzeige auf dem Monitor
Z Aufnahmemodus
Z Wiedergabemodus
Die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 verfügt über einen internen Speicher und kann Aufnahmen daher
ohne Speicherkarte speichern. Auf dem Monitor wird Y angezeigt, wenn der interne Speicher aktiviert ist.
UP
UP
25
25
N
31.3.2007 12:00 AM
3 1 . 3 . 2 0 0 7 1 2 : 0 0 A M
N 16
1 6
100
100
UP
UP
ISO
ISO
4
1000
1 0 0 0
F3.5
F 3 . 5
STELLEN
STELLEN
A ( Selbstauslöser (S.69)
B e Makro-Fotografie (S.66)
C C Blitz (S.67)
D Aufnahmemodus (S.51)
E Batteriekapazität (S.21)
F High-speed Aufnahmen
(S.84)
G f Serienaufnahmen (S.71)
H Autofokus-Rahmen (S.31)
I Datum/Uhrzeit (S.26)
J Verschlusszeit (S.60)
K Blende (S.58)
L ) Belichtungsmessung (S.82)
M 9 Weißabgleich (S.83)
N ISO 100 Empfindlichkeit (S.79)
O N Bildqualität (S.80)
P Anzahl verfügbarer Bilder
(S.164, 165)
Q FinePix FARBE (S.81)
R $ AF-Warnung (S.149)
S Verwacklungswarnung
(S.149)
T Erhöhen der Monitorhelligkeit
(S.74)
U Y Interner Speicher (S.24)
V Belichtungskorrekturanzeige
(S.64)
W S Belichtungskorrektur
(S.64)
100-0001
100-0001
100-0001
100-0001
NN
31.3.2007 12:00 AM
3 1 . 3 . 2 0 0 7 1 2 : 0 0 A M
A w Wiedergabemodus (S.39)
B u DPOF (S.93)
C F Löschschutz (S.98)
D # Sprachkommentar (S.102)
E Bildnummer (S.117)
F Fremdaufnahme (S.39)
17
Vorbereitungen
Anbringen des Tragegurtes und Objektivdeckels
Anbringen des Schultergurts
1 Bringen Sie den Schultergurt an den
Schultergurt-Befestigungsöse der Kamera an.
Vergewissern Sie sich nach dem Anbringen
beider Enden, dass der Schultergurt fest
angebracht ist.
2 Bringen Sie die Objektivdeckelkordel am
Objektivdeckel an.
3 Ziehen Sie die Objektivdeckelkordel durch den
Schultergurt.
ACHTUNG
Wenn der Schultergurt nicht korrekt angebracht ist, könnte
die Kamera herunterfallen.
Vergessen Sie nicht, den Objektivdeckel durch Anbringen
der Schnur gegen Verlust zu sichern.
17
Vorbereitungen
18
Anbringen des Tragegurtes und Objektivdeckels
Anbringen des Objektivdeckels
Bringen Sie den Objektivdeckel durch Andrücken
auf beiden Seiten an.
19
Vorbereitungen
Einlegen der Batterien
Die Batterien sind für den Betrieb der Digitalkamera
erforderlich. Legen Sie zuerst die Batterien in die Kamera ein.
Kompatible Akkus/Batterien
Mignon-Alkalizellen AA (4) oder Ni-MH-wiederaufladbare
Akkus AA (4) (separat erhältlich)
ACHTUNG
Verwenden Sie niemals Akkus/
Batterien wie nachstehend
beschrieben, da sonst die Gefahr
von Batteriesäurelecks oder
Überhitzen besteht:
1. Akkus/Batterien mit gerissenem
oder abgeblättertem
Gehäusemantel
2. Kombinationen verschiedener Arten von Akkus/Batterien
oder neue und gebrauchte Akkus/Batterien zusammen
Verwenden Sie keine Mangan-, Ni-Cd- oder Lithium-Akkus.
Verwenden Sie Mignon-Alkalizellen derselben Marke und
Qualität wie die mit der Kamera gelieferten.
1 Halten Sie die Deckelverschlussentriegelung
gedrückt und schieben Sie dabei den
Batteriefachdeckel auf.
WICHTIG
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen.
ACHTUNG
Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die
Kamera noch eingeschaltet ist. Dies könnte die
Speicherkarte beschädigen oder die Bilddateien auf der
Speicherkarte zerstören.
Wenden Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels keine
Gewalt an.
Fortsetzung nächste Seite Q
Gehäuse
20
Einlegen der Batterien
2 Legen Sie die Batterien mit korrekt
ausgerichteter Polarität ein.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Polaritätssymbole auf den
Batterien (+ und ,) mit denen im Batteriefach
übereinstimmen.
3 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel.
Schieben Sie dabei den Deckel zu.
21
Vorbereitungen
Überprüfen des
Batterieladezustands
Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie den
Batterieladezustand.
A Es steht ausreichende Batteriekapazität zur Verfügung.
(Nicht angezeigt)
B Der Ladezustand der Akkus/Batterien ist unzureichend.
Die Akkus/Batterien werden bald erschöpft sein. Halten Sie
einen Satz frischer Akkus/Batterien bereit. (Leuchtet rot)
C Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Die Anzeige wird in
kurzer Zeit erlöschen und die Kamera kann nicht mehr
verwendet werden. Die Akkus/Batterien müssen
ausgewechselt oder geladen werden. (Blinkt rot)
Hinweise zu den Akkus/Batterien
Verschmutzung, z.B. durch Fingerabdrücke auf den
Kontakten der Akkus/Batterien, kann die verfügbare
Batteriebetriebszeit erheblich verringern.
Die Lebensdauer von Mignon-Alkalizellen (im Folgenden
kurz mit Alkalizellen bezeichnet) variiert je nach Marke. Die
Lebensdauer einiger Alkalizellen fällt eventuell kürzer aus
als die Lebensdauer der mit der Kamera gelieferten.
Alkalizellen sind darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen
weniger langlebig (bei 0°C bis + 10°C). Aus diesem Grund
empfiehlt sich der Einsatz von Ni-MH-Akkus.
Aufgrund der Batterieeigenschaften leuchtet die
Batterieladezustandsanzeige ( , V) eventuell
früher, wenn Sie die Kamera in kalter Umgebung
verwenden. Versuchen Sie, die Akkus/Batterien vor dem
Gebrauch etwas anzuwärmen (beispielsweise in der
Hosentasche).
Je nach Batterietyp und Ladezustand der Akkus/Batterien
können die Akkus/Batterien erschöpft sein, ohne dass
vorher eine Batterieladezustandsanzeige geleuchtet hat.
Dieser Fall tritt besonders dann auf, wenn Sie Akkus/
Batterien wieder verwenden, deren Kapazität in der
Vergangenheit bereits einmal vollständig erschöpft war.
Je nach Kameramodus kann der Übergang von bis
V auch rascher erfolgen.
Verwenden Sie ein Fujifilm-Batterieladegerät (separat
erhältlich), um die Ni-MH-Akkus aufzuladen.
Weitere Informationen zu Akkus/Batterien finden Sie auf
S.144-145.
Unmittelbar nach dem Kauf und der ersten Verwendung
oder nach einer langen Lagerzeit fällt die Nutzzeit der Ni-
MH-Akkus eventuell kürzer aus. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf S.145.
Der Batterieverbrauch variiert in hohem Maß abhängig von
der Verwendung. Beim Wechseln vom Aufnahmemodus
zum Wiedergabemodus wird u.U. nicht angezeigt, es
ist jedoch möglich, dass V rot blinkt und die Kamera nicht
mehr funktionsbereit ist.
22
Einlegen der Speicherkarte
Sie können die Bilder zwar auch im internen Kameraspeicher
speichern, jedoch verfügt die Speicherkarte (separat
erhältlich) über eine wesentlich höhere Speicherkapazität. Sie
können die xD-Picture Card und die SD-Speicherkarte mit
der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 verwenden. In diesem Benutzerhandbuch werden diese
Karten als „Speicherkarte“ bezeichnet.
SD / SDHC-Speicherkarten
Die Verwendung der nachfolgend aufgeführten SD-
Speicherkaten wird empfohlen. Die FUJIFILM Corporation hat
die einwandfreie Funktion der Karten geprüft.
Hersteller: SanDisk
HINWEIS
Eine aktuelle Liste der kompatiblen Speicherkarten finden
Sie auf unserer Website:
http://www.fujifilm.com/products/digital/
Je nach SD-Speicherkarte wird unter Umständen die
Aufnahme von Filmen unterbrochen.
Die Verwendung der oben aufgeführten
SD-Speicherkarten wird empfohlen.
Die Kamera ist nicht mit Multimedia-Karten kompatibel.
1 Öffnen Sie die Einschubabdeckung.
WICHTIG
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Einschubabdeckung öffnen.
ACHTUNG
Öffnen Sie niemals die Einschubabdeckung, während die
Kamera noch eingeschaltet ist. Dies könnte die Speicherkarte
beschädigen oder die Bilddateien auf der Speicherkarte
zerstören.
2 Legen Sie eine Speicherkarte ein.
(xD-Picture Card)
(SD-Speicherkarte)
Goldmarkierung
Kontaktbereich
Richten Sie den Kontaktbereich auf die Goldmarkierung
aus und legen Sie die xD-Picture Card vollständig ein.
Goldmarkierung
Richten Sie den Kontaktbereich auf die Goldmarkierung
aus und legen Sie die SD-Speicherkarte vollständig ein.
Kontaktbereich
23
Vorbereitungen
ACHTUNG
Achten Sie darauf, vor dem Einlegen den Schreibschutz von
der SD-Speicherkarte zu entfernen. Wenn der Schreibschutz
nicht entfernt wurde, können die Bilder weder aufgenommen
noch gelöscht werden. Auch kann die Karte nicht formatiert
werden. Um den Schreibschutz aufzuheben, schieben Sie den
Schalter zurück. Die SD-Speicherkarte funktioniert dann
wieder normal.
ACHTUNG
Eine neue SD-Speicherkarte oder eine Karte, die zuvor auf
einem PC oder einem anderen Gerät als der Kamera
verwendet wurde, sollte vor dem Gebrauch in der Kamera
formatiert werden (S.120).
Verwenden Sie keine miniSD-Adapter oder microSD-
Adapter, da diese hervorstehende Kontakte auf der
Rückseite haben. Die Verwendung dieser Adapter kann zu
einer Fehlfunktion oder Beschädigung aufgrund der
falschen Kontakte führen.
3 Schließen Sie die Einschubabdeckung.
Auswechseln der Speicherkarte
Drücken Sie die Speicherkarte in den Einschub und nehmen Sie
den Druck dann langsam zurück. Die Sperre wird freigegeben und
die Speicherkarte springt hervor.
Fortsetzung nächste Seite Q
Schreibsch-
utzschalter
24
Einlegen der Speicherkarte
ACHTUNG
Bewahren Sie Speicherkarte außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Kinder könnten an einer versehentlich
verschluckten Speicherkarte ersticken. Falls dennoch ein
Kind einmal eine Speicherkarte verschluckt haben sollte,
müssen Sie sofort ärztliche Hilfe rufen.
Wenn die Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, lässt
sie sich nicht ganz einschieben. Wenden Sie beim
Einsetzen der Speicherkarte keine Gewalt an.
Beachten Sie, dass die Speicherkarte ggf. herausspringt,
wenn Sie Ihren Finger kurz nach der Freigabe der Sperre
schnell entfernen.
Der ordnungsgemäße Betrieb dieser Kamera kann nur bei
Verwendung der FUJIFILM xD-Picture Card und der
geprüften SD-Speicherkarten (S.22) sichergestellt
werden.
Weitere Informationen zur xD-Picture Card, SD-
Speicherkarte finden Sie auf S.148.
HINWEIS
Die Größe der Bilddatei hängt vom Objekt ab. Die
tatsächliche Anzahl der Bilder kann daher von der Anzahl
aufgezeichneter Bilder abweichen.
Weitere Informationen zur Standardanzahl der verfügbaren
Bilder finden Sie auf S.164, 165.
Z Informationen zum internen Speicher
Wenn eine Speicherkarte (separat erhältlich) eingelegt ist
[Bilder aufzeichnen]: Die Bilder werden auf einer
Speicherkarte aufgezeichnet.
[Bilder wiedergeben]: Die auf der Speicherkarte
aufgezeichneten Bilder werden
wiedergeben.
Wenn keine Speicherkarte (separat erhältlich) eingelegt
ist
[Bilder aufzeichnen]: Die Bilder werden im internen
Speicher aufgezeichnet.
[Bilder wiedergeben]: Die Bilder aus dem internen Speicher
werden wiedergegeben.
Z Informationen zu den Bildern im internen Speicher
Bilder, die im internen Speicher der Kamera vorliegen, können
durch Kamerastörungen oder andere Probleme zerstört oder
gelöscht werden. Wichtige Daten sollten auf einem anderen
Speichermedium (z.B. DVD-R, CD-R, CD-RW, Festplatte
usw.) gesichert werden.
Die Bilder können wahlweise im internen Speicher oder auf
einer Speicherkarte gespeichert werden (S.99).
N
N
6
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
N 16
16
AUTO
AUTO
Die FinePix S5700 / FinePix
S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 ist mit internem Speicher
ausgestattet. Deshalb können
Sie Bilder auch dann
aufnehmen, wenn keine
Speicherkarte eingelegt ist.
Auf dem LCD-Monitor wird Y
angezeigt, wenn der interne
Speicher aktiviert ist.
25
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten
Einschalten der Kamera im
Aufnahmemodus
Verschieben Sie den POWER-Schalter, um die Kamera im
Aufnahmemodus einzuschalten. Verschieben Sie noch
einmal den POWER-Schalter, um die Kamera auszuschalten.
HINWEIS Umschalten zwischen dem Aufnahme- und
Wiedergabemodus
Drücken Sie w, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus
befindet, um die Kamera in den Wiedergabemodus
umzuschalten. Drücken Sie den Auslöser, um die Kamera in
den Aufnahmemodus umzuschalten.
Einschalten der Kamera im
Wiedergabemodus
Drücken Sie w etwa 1 Sekunde lang, um die Kamera im
Wiedergabemodus einzuschalten. Drücken Sie w, wenn sich
die Kamera im Wiedergabemodus befindet, um die Kamera
auszuschalten.
HINWEIS
Drücken Sie den Auslöser, um in den Aufnahmemodus zu
wechseln.
26
Ein- und Ausschalten
Einstellen von Menüsprache, Datum
und Uhrzeit
Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal
verwenden, sind Menüsprache, Datum und Uhrzeit noch nicht
eingestellt. Stellen Sie Menüsprache, Datum und Uhrzeit ein.
1 Bildschirm erscheint beim
Einschalten der Kamera.
2 Einstellen des Datums und der Uhrzeit.
HINWEIS
Wenn Sie n oder o gedrückt halten, wechseln die Ziffern
fortlaufend.
Wenn die Zeitanzeige „12“ überschreitet, schaltet die AM/
PM-Einstellung um.
A Drücken Sie zur Auswahl der Menüsprache
n, o, p oder q.
B Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
SET
NO
START MENU
/ LANG.
A Drücken Sie p oder q, um Jahr, Monat,
Tag, Stunde oder Minute auszuwählen.
B Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
korrigieren.
OK
ABBRUCH
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
YY.MM.DD
1. 1 12:00
AM
27
Vorbereitungen
3 Ändern des Datumsformats.
Datumsformat
Beispiel: 31. März 2007
YY.MM.DD: 2007.3.31
MM/DD/YY: 3/31/2007
DD.MM.YY: 31.3.2007
HINWEIS
Das START MENU wird auch dann angezeigt, wenn die
Batterien herausgenommen wurden und die Kamera längere
Zeit nicht verwendet wurde. Nach Anschluss des
Netzadapters oder Einlegen der Batterien für mehr als 10
Stunden bleiben diese Einstellungen für ca. 24 Stunden
erhalten, auch wenn beide Stromquellen entfernt werden.
Die Auto-Abschaltfunktion schaltet die Kamera nach 2 oder 5
Minuten Inaktivität automatisch ab (S.120). Verschieben Sie
den POWER-Schalter, um die Kamera wieder einzuschalten.
Halten Sie zum Anzeigen von Bildern w etwa 1 Sekunde
gedrückt.
OK
OK
ABBRUCH
ABBRUCH
AM
AM
31.3.2007 10:00
31.3.2007 10:00
YY.MM.DD
YY.MM.DD
MM/DD/YY
MM/DD/YY
DD.MM.YY
DD.MM.YY
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
A Drücken Sie p oder q, um das
Datumsformat zu wählen.
B Drücken Sie n oder o, um das Format
einzustellen.
C Drücken Sie nach Abschluss der
Einstellungen immer MENU/OK.
Auto-Abschaltfunktion
28
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
1 Öffnen Sie das HAUPTMENÜ. 2 Wählen Sie den DATUM/ZEIT-Menüpunkt aus.
A Drücken Sie MENU/OK, um das Menü zu
öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um U
HAUPTMENÜ zu wählen.
C Drücken Sie q.
AUFNAHME-MEN
Ü
HI-SPEED AUFNAHMEN
AUS
HAUPTMEN
Ü
A Drücken Sie p oder q, um zu wählen.
B Drücken Sie o, um zum Menüpunkt zu
gelangen.
C Drücken Sie n oder o, um DATUM/ZEIT
zu wählen.
D Drücken Sie q.
Informationen hierzu finden Sie unter
„2 Einstellen des Datums und der Uhrzeit.“
(S.26).
HAUPTMEN
Ü
FORMATIEREN
WIEDERG.LAUT
LCD HELLIGKEIT
SIGN. LAUT.
AUSL
ÖSETON
DATUM/ZEIT
29
Vorbereitungen
Auswählen der Sprache
1 Öffnen Sie das HAUPTMENÜ. 2 Wählen Sie den Menüpunkt aus.
A Drücken Sie MENU/OK, um das Menü zu
öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um U
HAUPTMENÜ zu wählen.
C Drücken Sie q.
AUFNAHME-MEN
Ü
HI-SPEED AUFNAHMEN
AUS
HAUPTMEN
Ü
A Drücken Sie p oder q, um zu wählen.
B Drücken Sie o, um zum Menüpunkt zu
gelangen.
C Drücken Sie n oder o, um
zu wählen.
D Drücken Sie q.
Siehe „1 Bildschirm erscheint
beim Einschalten der Kamera.“ (S.26).
HAUPTMEN
Ü
ENTLADEN
VIDEOSYSTEM
2 MIN
AUTOM. AUS
ZEITDIFF.
MEN
ÜFARBE
PAL
DEUTSCH
30
Fotografieren (B AUTO-Modus)
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden
Kamerafunktionen beschrieben.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
A Verschieben Sie den POWER-Schalter.
WICHTIG
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel: ca. 30 cm bis unendlich
Tele: ca. 1,0 m bis unendlich
Wählen Sie den Makromodus e, um Nahaufnahmen zu
machen (S.66).
2 Wechseln Sie die Anzeige.
Mit der EVF/LCD-Taste schalten Sie zwischen Sucher (EVF)
und LCD-Monitor um.
HINWEIS
Die EVF/LCD-Auswahl bleibt auch dann erhalten, wenn die
Kamera ausgeschaltet oder die Moduseinstellung geändert
wird.
B Stellen Sie das
Betriebsarten-
wählrad auf B.
LCD
EVF
30
31
Gebrauch der Kamera
Richtiges Halten der Kamera
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und stützen Sie
die Ellbogen seitlich am Körper ab.
Die Verwendung des Suchers (EVF) ermöglicht eine stabile
Armhaltung, um ein Verwackeln des Bildes zu vermeiden.
ACHTUNG
Wenn Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme
bewegen, ist das resultierende Bild möglicherweise
verschwommen (verwackelt). Halten Sie die Kamera mit
beiden Händen fest.
Falls das Objektiv oder der Blitz von den Fingern oder dem
Tragegurt verdeckt wird, können Objekte eventuell nicht
scharf eingestellt werden oder für die Aufnahme wird nicht
die richtige Helligkeit (Belichtung) verwendet.
3 Stellen Sie das Hauptmotiv im Autofokus-
Rahmen scharf und drücken Sie den Auslöser
halb nach unten.
WICHTIG
Das Objekt wird scharfgestellt
Ein Doppelpiepton ertönt
Anzeigelampe leuchtet grün
Das Objekt wird nicht scharfgestellt
Sie hören keinen Signalton
$ wird angezeigt
Anzeigelampe blinkt grün
HINWEIS
Wenn Sie den Auslöser halb nach unten drücken, werden
Fokus und Belichtung automatisch optimal eingestellt, bevor
Sie das Bild durch vollständiges Herunterdrücken des
Auslösers aufnehmen.
Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird, ist der
Betrieb des Objektivs hörbar.
Fortsetzung nächste Seite Q
Verdecken Sie nicht das
Objektiv oder den Blitz mit
Ihren Fingern.
N 16
16
N 16
16
AUTO
AUTO
60
60
60
60
F 3
F 3
.
5F 3
F 3
.
5
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
Autofokus-
Rahmen
Der Autofokus-
Rahmen wird
kleiner und die
Kamera stellt das
Objekt scharf ein.
Halb
niedergedrückt
32
Fotografieren (B AUTO-Modus)
Blitz
Ändern Sie den Blitzmodus, wenn Sie die Aufnahme ohne Blitz
machen möchten. Weitere Informationen zur Verwendung des
Blitzes finden Sie auf S.67.
4 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten,
um das Bild aufzunehmen.
ACHTUNG
Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben,
verschwindet das angezeigte Bild u.U. einen Augenblick lang,
und der Monitor wird dunkel, während das Blitzgerät sich
wieder auflädt. Während des Ladevorgangs blinkt die
Anzeigelampe orange.
HINWEIS
Wenn das Objekt sich nicht im Autofokus-Rahmen befindet,
sollten Sie für die Aufnahme den AF/AE-Speicher
verwenden (S.34).
Wenn Sie den Auslöser in einer Bewegung vollständig
durchdrücken, wird das Bild aufgenommen, ohne dass die
Kamera auf das Motiv scharf stellt.
Wenn Sie den Auslöser halb herunter drücken und der Blitz
nicht aufgeklappt ist, wird der Blitz entsprechend den
Aufnahmebedingungen automatisch aufgeklappt.
60
60
60
60
F 3
F 3
.
5F 3
F 3
.
5
b wird auf dem Monitor
angezeigt.
Klick
Doppel-
piepton
Halb niedergedrückt Ganz niedergedrückt
33
Gebrauch der Kamera
Kompatible Filter
Es können handelsübliche Filter mit 46 mm Durchmesser
angebracht werden.
ACHTUNG
Setzen Sie nicht mehr als einen Filter auf.
Bei aufgesetztem Filter kann der Objektivdeckel (im
Lieferumfang enthalten) eventuell nicht verwendet werden.
ACHTUNG
Das vor der eigentlichen Aufnahme am Monitor dargestellte
Bild unterscheidet sich in Helligkeit, Farbe usw. eventuell
etwas vom tatsächlich aufgezeichneten Bild. Prüfen Sie das
aufgenommene Bild mit der Wiedergabefunktion (S.39).
Wenn eine lange Verschlusszeit gewählt wird, besteht
Verwacklungsgefahr und auf dem Monitor wird
angezeigt. Verwenden Sie den Blitz oder ein Stativ.
Weitere Informationen zu den Warnanzeigen finden Sie auf
S.149-152. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
„Fehlersuche“ (S.153-159).
Z Anzeigen der Anzeigelampe
Wenn der Auslöser gedrückt wird, weist die Anzeigelampe durch
ein Leuchten oder Blinken auf den Kamerastatus hin.
HINWEIS
Auf dem Monitor werden detaillierte Warnmeldungen
angezeigt (S.149-152).
Anzeige Status
Leuchtet grün Speichern des Fokus
Blinkt grün Verwacklungswarnung, AF-Warnung oder
AE-Warnung (aufnahmebereit)
Blinkt abwechselnd
grün und orange
Aufzeichnung auf Speicherkarte oder im
internen Speicher (aufnahmebereit)
Leuchtet orange Aufzeichnung auf Speicherkarte oder im
internen Speicher (nicht aufnahmebereit)
Blinkt orange Blitzgerät wird aufgeladen (Blitz löst nicht
aus)
Blinkt rot Warnanzeigen für die Speicherkarte und
den internen Speicher
Karte nicht formatiert, falsches Format,
Speicher voll, Fehler der Speicherkarte
oder am internen Speicher
Störung der Objektivfunktion
Anzeigelampe
34
Fotografieren (B AUTO-Modus)
Fotografieren mit festen Fokus- und
Belichtungswerten
Bei dem Bildausschnitt oben befinden sich die Objekte nicht
im Autofokus-Rahmen. Wenn Sie den Auslöser in diesem Fall
halb nach unten drücken, werden die Objekte nicht scharf
eingestellt.
Der AF/AE-Speicher ist hierbei eine nützliche
Funktion:
Mit dem AF/AE-Speicher können Sie auch dann
hervorragende Ergebnisse erzielen, wenn Sie ein Objekt
fotografieren, das sich nicht für die automatische
Scharfstellung eignet (S.35).
1 Schwenken Sie die Kamera geringfügig, so
dass sich eines der Objekte im Autofokus-
Rahmen befindet.
2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um
das Objekt scharf zu stellen.
N 16
N 16
AUTO
31.3.2007
10
:
00
AM
31.3.2007
10
:
00
AM
Verwenden des AF/AE-Speichers
N 16
N 16
AUTO
31.3.2007
10
:
00
AM
31.3.2007
10
:
00
AM
60
60
F 3
.
5F 3
.
5
Doppel-
piepton
Halb
niedergedrückt
35
Gebrauch der Kamera
3 Halten Sie den Auslöser weiterhin halb
gedrückt. Schwenken Sie die Kamera wieder
zum vorigen Bildausschnitt zurück und
drücken Sie den Auslöser ganz durch.
HINWEIS
Sie können den AF/AE-Speicher mehrmals aktivieren,
bevor Sie den Auslöser ganz herunterdrücken.
Wenn Sie bei der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 den Auslöser halb drücken, werden
die Autofokus- und Belichtungsmesswerte gespeichert (AF-
und AE-Speicher).
Ungeeignete Objekte für die Scharfeinstellung
Die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800
verfügt über eine präzise Autofokus-Elektronik. In den folgenden
Fällen gelingt die Scharfeinstellung allerdings zuweilen nicht:
Bei Gegenständen hinter Glasscheiben
Bei Gegenständen, die nicht gut reflektieren, wie z.B. Haar oder
Pelz
Bei Gegenständen ohne feste Substanz, wie z.B. Rauch oder
Flammen
Bei dunklen Objekten
Bei unzureichendem Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund
(wie z.B. bei Personen, deren Kleidung dieselbe Farbe wie der
Hintergrund hat)
In Aufnahmesituationen, bei denen sich ein anderes Objekt (nicht
das zu fokussierende Objekt) in der Nähe des Autofokus-
Rahmens befindet, aber näher oder ferner als das zu
fokussierende Objekt liegt (wenn Sie beispielsweise eine Person
vor einem Hintergrund mit stark kontrastierenden Elementen
aufnehmen möchten)
Verwenden Sie für solche Objekte den AF/AE-Speicher (S.34)
oder „MF“ Manueller Fokus (S.86).
60
60
F 3
.
5F 3
.
5
Klick
Ganz niedergedrückt
Bei stark glänzenden
Gegenständen, wie z.B.
Spiegel oder Autolackflächen
Bei Gegenständen in
schneller Bewegung
36
Fotografieren (B AUTO-Modus)
AF-Hilfslicht
Verwenden Sie das Hilfslicht für Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung.
Wenn Sie den Auslöser bei schwacher Beleuchtung halb
herunterdrücken, gibt die Kamera ein AF-Hilfslicht (orange)
aus, um die Scharfstellung zu unterstützen.
HINWEIS
Auch wenn das AF-Hilfslicht aktiviert wird, kann die Kamera
unter bestimmten Bedingungen eventuell nicht richtig scharf
stellen.
Die Kamera kann bei einer Aufnahmeentfernung von ca.
2,4 m (Weitwinkel oder Tele) am besten scharf stellen.
Das AF-Hilfslicht stellt zwar keine Gefahrenquelle dar, sollte
aber nicht aus nächsten Nähe direkt auf die Augen von
Personen gerichtet werden.
Wenn Sie das AF-Hilfslicht im Makromodus verwenden,
stellt die Kamera eventuell nicht richtig scharf für
Nahaufnahmen ein.
Informationen zum Abschalten des AF-Hilfslichts finden Sie
auf S.113.
Im Modus ,, ., , , , und wird das
AF-Hilfslicht nicht ausgelöst.
Aufnahmen mit der Zoomfunktion
Verwenden Sie das Zoom-Wählrad, um die Bilder mit der
Zoomfunktion aufzunehmen. Die Zoomleiste wird auf dem
Bildschirm angezeigt, wenn Sie das Zoom-Wählrad
verwenden.
WICHTIG
Brennweite des optischen Zooms (bezogen auf
Kleinbild)
ca. 38 mm bis 380 mm max. Zoomfaktor: 10-fach
AF-Hilfslicht
N 16
16
N 16
16
AUTO
AUTO
N 16
16
N 16
16
AUTO
AUTO
T: Telezoom-Wählrad
(Heranzoomen)
W: Weitwinkel-Wählrad
(Wegzoomen)
Zoomleiste
37
Gebrauch der Kamera
HINWEIS
Wählen Sie den Makromodus e, um Nahaufnahmen zu
machen (S.66).
Verwenden Sie den Digitalzoom, um das Objekt vergrößert
aufzunehmen (S.118).
Einstellen des Bildausschnitts
Wählen Sie die Anzeige des Monitors.
Drücken Sie DISP/BACK, um die Anzeige des Monitors zu
ändern.
Fortsetzung nächste Seite Q
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
N 16
16
N 16
16
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
N 16
16
N 16
16
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
Text angezeigt Kein Text angezeigt
GitteranzeigeAufnahme-Assistent
angezeigt
38
Fotografieren (B AUTO-Modus)
Positionieren Sie das Objekt
auf dem Schnittpunkt zweier
sich kreuzender Linien in
diesem Rahmen oder richten
Sie eine der horizontalen
Linien auf den Horizont.
Nutzen Sie diesen Rahmen als
Hilfsmittel zur Bestimmung der
richtigen Objektgröße im Bild
oder für einen ausgewogenen
Bildaufbau.
HINWEIS
Verwenden Sie immer den AF/AE-Speicher, wenn Sie den
Bildausschnitt verändern. Andernfalls würde das Bild
eventuell nicht scharf eingestellt werden.
Im Aufnahme-Assistent
erscheinen bis zu 3 der zuletzt
aufgenommenen Bilder. Diese
Darstellung dient als
Hilfestellung für Aufnahmen mit
ähnlichem Bildausschnitt.
Z Format des Aufnahme-Assistenten
HINWEIS
Unter diesen Bedingungen wird die Ansicht „Aufnahme-
Assistenten“ ausgeschaltet:
Umschalten auf Wiedergabemodus
Ausschalten der Kamera
Verwenden der PictBridge-Funktion (S.125)
Anschließen an einen PC (S.135) usw.
Gitteranzeige zur einfacheren Bildgestaltung
Aufnahme-Assistent
31.3.2007
10
:
00
AM
31.3.2007
10
:
00
AM
N 16
N 16
AUTO
39
Gebrauch der Kamera
Anzeigen der Bilder
Prüfen Sie die aufgezeichneten Bilder mit der
Wiedergabefunktion. Machen Sie bei wichtigen Aufnahmen
immer eine Probeaufnahme und zeigen Sie das Bild an, um
sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß
funktioniert.
Umschalten auf Wiedergabemodus
Drücken Sie bei der Aufnahme w, um in den
Wiedergabemodus zu wechseln.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera w etwa 1 Sekunde
lang, um die Kamera im Wiedergabemodus einzuschalten.
HINWEIS
Drücken Sie w, um die letzte Aufnahme anzuzeigen.
ACHTUNG
Fotos, die mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 anzeigbar sind
Diese Kamera zeigt Einzelbilder an, die auf der FinePix S5700 /
FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 bzw. Einzelbilder
(außer einigen komprimierten Bildern), die auf einer beliebigen
FUJIFILM-Digitalkamera aufgenommen wurden, die
xD-Picture
Card
s oder SD-Speicherkarten, unterstützt. Eine klare
Wiedergabe oder die Verwendung des Wiedergabezooms ist
möglicherweise nicht bei Fotos möglich, die mit einer anderen
Kamera als der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 aufgenommen wurden.
Bei der Wiedergabe von Bildern, die nicht mit der FinePix
S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800
aufgenommen wurden, erscheint ein
Fremdaufnahmesymbol auf der Anzeige.
Wählen Sie die Anzeige des Monitors.
Drücken Sie im Wiedergabemodus DISP/BACK, um die
Anzeige des Monitors zu ändern.
100
10 0
-
0001
00 01
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
100
10 0
-
0001
00 01
NN
2007
2007
1/11
1/11
30. 3
30. 3
29. 3
29. 3
31. 3
31. 3
Text angezeigt Kein Text angezeigt
Sortieren nach Datum
40
Anzeigen der Bilder
Einzelbildwiedergabe
1 Heranzoomen / Wegzoomen.
So können Sie ein Bild während der Einzelbildwiedergabe
vergrößern:
HINWEIS
Drücken Sie DISP/BACK, um den Wiedergabezoom
aufzuheben.
So können Sie das gewünschte Bild auswählen:
Drücken Sie p: vorheriges Bild
Drücken Sie q: nächstes Bild
Auswählen von Bildern
31.3.2007
10
:
00
AM
31.3.2007
10
:
00
AM
100
-
0001
100
-
0001
NN
Sie können die Bilder auf dem
Vorschaubildschirm schnell
auswählen, wenn Sie während
der Wiedergabe p oder q 1
Sekunde gedrückt halten.
Wenn Sie p oder q
loslassen, schaltet die Kamera
in den Einzelbildwiedergabe-
Modus um.
Wiedergabezoom
W: Weitwinkel-Wählrad
(Wegzoomen)
T: Telezoom-Wählrad
(Heranzoomen)
Drehen Sie das Wählrad zum Heranzoomen
oder Wegzoomen auf W oder T.
Zoomleiste
41
Gebrauch der Kamera
2 Zeigen Sie einen anderen Teil des Bildes an.
HINWEIS
Schalten Sie mit DISP/BACK wieder zur Zoomeinstellung
zurück.
Z Zoomfaktor (FinePix S5700 / FinePix S700)
Z Zoomfaktor (FinePix S5800 / FinePix S800)
*
Die Zoom-Funktion kann bei der Wiedergabe von Bildern,
die mit ` aufgenommenen wurden, nicht verwendet
werden.
Sortieren nach Datum
Im Bildschirm Sortieren nach Datum können alle am selben
Tag aufgenommenen Bilder angezeigt werden.
Fortsetzung nächste Seite Q
Drücken Sie n, o, p oder q, um einen
anderen Teil des Bildes anzuzeigen.
Bildqualität Max. Zoomfaktor
F (3072 × 2304 Pixel)
ca. 4,8-fach
N (3072 × 2304 Pixel)
ca. 4,8-fach
% (3072 × 2048 Pixel)
ca. 4,8-fach
4 (2304 × 1728 Pixel)
ca. 3,6-fach
2 (1600 × 1200 Pixel)
ca. 2,5-fach
Navigationsanzeige
(derzeit angezeigtes
Bild)
Bildqualität Max. Zoomfaktor
i F (3264 × 2448 Pixel)
ca. 5,1-fach
i N (3264 × 2448 Pixel)
ca. 5,1-fach
% (3264 × 2176 Pixel)
ca. 5,1-fach
4 (2304 × 1728 Pixel)
ca. 3,6-fach
2 (1600 × 1200 Pixel)
ca. 2,5-fach
A Drücken Sie n, o, p oder q, um den
Cursor (farbiger Rahmen) zum gewünschten
Bild zu verschieben.
B Drücken Sie MENU/OK, um das Bild zu
vergrößern.
1
/
11
2007
30. 3
29. 3
31. 3
42
Anzeigen der Bilder
Multibild-Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie ein einzelnes Bild, 2 Bilder
oder 9 Bilder wiedergeben. Sie können die Bilder in der
Multibild-Anzeige vergleichen und auswählen. Mit dem Zoom-
Wählrad können Sie die Anzeige ändern.
Einstellen des Datums
A Drücken Sie n, o, p oder q, um den
Cursor (farbiger Rahmen) auf auf dem
oberen linken Rahmen zu bewegen.
B Drücken Sie p, um die Datumseinstellungen
anzuzeigen.
C Drücken Sie n oder o, um den Cursor
(farbiger Rahmen) zum gewünschten Datum
zu verschieben.
Drücken Sie mehrmals n oder o, um zum
nächsten Bild zu wechseln.
D Drücken Sie q.
2007
11
30. 3
29. 3
31. 3
100-0001
100-0001
31.3.2007 10
31 .3. 200 7 10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007 10
31 .3. 200 7 10
:
00
00
AM
AM
100-0001
100-0001
NN
43
Gebrauch der Kamera
Wiedergabe von 2 Bildern
A Betätigen Sie n, o, p oder q zum
Auswählen der zu vergleichenden Bilder (z. B.
der im Modus UMGEB & d
aufgenommenen Bilder).
B Betätigen Sie zur Bildvergrößerung MENU/
OK.
Wiedergabe von 9 Bildern
A Betätigen Sie n, o, p oder q zum Ändern
des farbigen Rahmens und wählen Sie ein
Bild.
Betätigen Sie wiederholt n oder o, um zur
nächsten Seite zu gelangen.
B Betätigen Sie zur Bildvergrößerung MENU/
OK.
44
Löschen von Bildern/Videos
Einstellen der Kamera auf den w
Wiedergabemodus (S.39)
In diesem Modus können Sie unerwünschte Bilder oder
Videos löschen, um Speicherplatz auf der Speicherkarte oder
dem internen Speicher freizugeben.
Verwenden der Löschen-Taste
(/n)
Durch Drücken von (n) können Sie Bilder ganz einfach
löschen.
Löschen der Bilder über das
Wiedergabe-Menü
A Drücken Sie p oder q, um das zu
löschende Bild zu wählen.
B Drücken Sie (n).
C Drücken Sie p oder q, um OK zu wählen.
D Drücken Sie MENU/OK, um das angezeigte
Bild zu löschen.
L
L
ÖSCHEN OK?
SCHEN OK?
STELL.
STELL.
OK
OK
ZUR
ZUR
ÜCK
CK
A Drücken Sie MENU/OK, um das
WIEDERGABE MENÜ zu öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um LÖSCHEN zu
wählen.
C Drücken Sie q.
D Drücken Sie n oder o, um BILD oder ALLE
BILDER auszuwählen.
E Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
SCHEN
SCH
ÜTZEN
BILD DREHEN
SPRACHNOTIZ
KOPIEREN
AUSSCHNEIDEN
WIEDERGABE MEN
Ü
BILD
ALLE BILDER
ZUR
ÜCK
45
Gebrauch der Kamera
HINWEIS
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um ein anderes Bild
(Datei) zu löschen.
Drücken Sie DISP/BACK, wenn Sie alle gewünschten Bilder
(Dateien) gelöscht haben.
ACHTUNG
Drücken Sie wiederholt MENU/OK, um ein Bild (Datei) nach
dem anderen zu löschen. Achten Sie darauf, wichtige Bilder
(Dateien) nicht versehentlich zu löschen.
HINWEIS
Fortsetzung nächste Seite Q
Löschen einzelner Bilder (BILD)
A Drücken Sie p oder q, um das zu
löschende Bild (Datei) auszuwählen.
B Drücken Sie MENU/OK, um das derzeit
dargestellte Bild (Datei) zu löschen.
L
ÖSCHEN OK?
OK
ABBRUCH
Löschen aller Bilder (ALLE BILDER)
A Drücken Sie p oder q, um OK zu wählen.
B Drücken Sie MENU/OK, um alle Bilder
(Dateien) zu löschen.
Drücken Sie DISP/BACK, wenn
Sie das Löschen aller Bilder
(Dateien) noch während des
Vorgangs abbrechen möchten.
Einige Bilder (Dateien) können
jedoch schon gelöscht sein.
ALLE L
ÖSCHEN OK?
DER VORGANG DAUERT ETWAS
OK
ZUR
ÜCK
STELL.
ABBRUCH
Einstellen der Kamera auf den w Wiedergabemodus (S.39)
46
Löschen von Bildern/Videos
HINWEIS
Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, werden die Bilder
auf der Speicherkarte gelöscht. Wenn Sie keine
Speicherkarte verwenden, werden die Bilder im internen
Speicher gelöscht.
Geschützte Bilder (Dateien) können nicht gelöscht werden.
Heben Sie den Löschschutz der Bilder (Dateien) vor dem
Löschen auf (S.98).
Wenn „DPOF VORGABEN LÖSCHEN OK?“ oder „ALLE
DPOF VORGABEN LÖSCHEN OK?“ angezeigt wird,
drücken Sie MENU/OK erneut, um die Bilder (Dateien) zu
löschen.
ACHTUNG
Die gelöschten Bilder (Dateien) können nicht
wiederhergestellt werden. Wichtige Bilder (Dateien), die nicht
gelöscht werden dürfen, sollten Sie vorher auf den PC oder
eine andere Speicherkarte kopieren.
Einstellen der Kamera auf den w Wiedergabemodus (S.39)
Löschen von Bildern/Videos
47
Besondere Funktionen — Fotografie
Verwenden der Aufnahmefunktionen — Einstellungen
Legen Sie die Kamera-Einstellungen für die Aufnahme von
Bildern fest, um optimale Ergebnisse zu erhalten. Allgemeine
Richtlinien dafür finden Sie im Folgenden.
1 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus durch
Drehen am Betriebsartenwählrad.
Die Kameraeinstellungen sind für verschiedene
Aufnahmesituationen optimiert.
ACHTUNG
Bei Verwendung der Kamera an sehr heißen Orten wird die
Bildqualität verringert. Es können eventuell Streifen auf den
Bildern erscheinen Schalten Sie in diesem Fall die Kamera
aus, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Fortsetzung nächste Seite Q
B Automatik
Dies ist der einfachste Modus für die
Aufnahme von Bildern (S.51).
Motivschärfe
Verwenden Sie diesen Modus für die
Aufnahme von Bildern mit kurzen
Verschlusszeiten, um Verwacklungen und
Unschärfe von sich bewegenden Objekten zu
vermeiden (S.51).
Umgebungslicht
In diesem Modus erzielen Sie schöne Bilder
mit natürlicher Lichtwirkung auch dann, wenn
die Aufnahmen bei schwachem Licht
gemacht werden (S.52).
UMGEB & d
Mit diesem Modus können Sie 2 aufeinander
folgende Bilder jeweils einmal mit und einmal
ohne Blitz aufnehmen. Beim Fotografieren
mit Blitz wird eine helle und klare Aufnahme
des Hauptmotivs erzielt. Dieser Modus eignet
sich für die gleichzeitige Aufnahme von 2
Bildern mit unterschiedlicher Wirkung
(S.52).
,
Motivwahl
Wählen Sie damit die optimale Einstellung für
die Aufnahme aus dem Motivwahl-Menü
(S.53).
N Programmautomatik
< Blendenautomatik
M Zeitautomatik
Verwenden Sie diesen Modus zum
Verändern der Blende oder der
Verschlusszeit. Er eignet sich für Aufnahmen,
bei denen Sie die Bewegung eines bewegten
Objekts einfrieren, die Bewegung fließend
erscheinen lassen oder den Hintergrund
bewusst unscharf aufnehmen möchten
(S.57
-61).
> Manuell
Nehmen Sie die Kameraeinstellungen
manuell vor (S.62).
r Movie Für die Aufnahme von Videos (S.107).
47
Besondere Funktionen — Fotografie
48
Verwenden der Aufnahmefunktionen — Einstellungen
2 Legen Sie die Aufnahme-Einstellungen fest.
Die Aufnahmefunktionen können durch Drücken von
Tasten oder durch Auswahl im Menü festgelegt werden.
Auf diese Weise können Sie ein optimales Aufnahme-
Ergebnis erzielen.
Z Festlegen von Funktionen mit Hilfe der Tasten
D
Belichtungskorrektur-
Taste
e (p)
Makro-Taste
d (q)
Blitztaste
* (o)
Selbstauslöser
-Taste
f
Serienaufnahmen-
Taste
e Makro
Verwenden Sie diese Funktion für
Nahaufnahmen (S.66).
d Blitz
Verwenden Sie diese Funktion für
Aufnahmen bei schwachem Licht oder für
Objektaufnahmen mit Gegenlicht (S.67).
* Selbstauslöser
Verwenden Sie den Selbstauslöser z. B. für
Gruppenaufnahmen, wenn der Fotograf
selbst mit auf das Bild möchte (S.69).
f Serienaufnahme
Für Serienaufnahmen oder zur Verwendung
der Belichtungsreihenautomatik (mit
Belichtungskorrektur) (S.71).
D Belichtungskorrektur
Verwenden Sie diese Funktion zum
Einstellen der optimalen Bildhelligkeit
(S.64).
49
Besondere Funktionen — Fotografie
Z Festlegen von Funktionen mit Hilfe des p-MODUS
MENÜS (p-Taste)
Drücken Sie die p-Taste etwa 0,5 Sekunden lang, um das
p-MODUS MENÜ zu öffnen.
Z Festlegen von Funktionen mit Hilfe des
AUFNAHME-MENÜS (MENU/OK-Taste)
Fortsetzung nächste Seite Q
S ISO
Über diese Menü-option können Sie die
gewünschte Empfindlichkeit einstellen
(S.79).
QUALITÄT
Über diese Menü-option können Sie die
gewünschte Bildgröße festlegen (S.80).
FinePix FARBE
Über diese Menü-option können Sie die
gewünschte Farbteinstellung festlegen
(S.81).
ISO
MODUS MEN
Ü
AUTO
STD
N
QUALIT
ÄT
FARBE
AUFNAHME-MEN
Ü
AE-MESSUNG
HI-SPEED AUFNAHMEN
AUS
STD
WEISSABGLEICH
AUTO
AF MODUS
FOKUSSIERUNG
SCH
ÄRFE
50
Verwenden der Aufnahmefunktionen — Einstellungen
MOTIVWAHL
Wählen Sie damit die optimale Einstellung
für das aufzunehmende Motiv. Sie
können aus 12 Motivtypen auswählen
(stellen Sie das Betriebsartenwählrad auf
oder ) (S.53).
AE-MESSUNG
Verwenden Sie diese Einstellung, um die
Lichtmessart zu wählen (Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf N, <, M oder
>) (S.82).
T WEISSABGLEICH
Hiermit können Sie den Wei
ßabgleich
anpassen (nur N, <, M, >) (S.83).
HI-SPEED
AUFNAHMEN
Dieser Modus wird zum schnellen
Fokussieren verwendet (S.84).
H FOKUSSIERUNG
Hiermit wird der Fokusmodus festgelegt
(Stellen Sie das Betriebsartenwählrad auf
N, <, M oder >) (S.85).
AF MODUS
Verwenden Sie diese Funktion zum
Festlegen des Fokusbereichs (stellen Sie
das Betriebsartenwählrad auf N, <, M
oder >) (S.87).
G SCHÄRFE
Verwenden Sie diese Einstellung, um
Umrisse weicher oder schärfer
hervortreten zu lassen oder um die
Qualität einer Aufnahme zu verbessern
(nur N, <, M, >) (S.89).
BLITZ (Blitzkorrektur)
Verwenden Sie diese Einstellung, um die
vom Blitz abgegebene Lichtmenge den
Aufnahmebedingungen anzupassen oder
um eine bestimmte Wirkung zu erzielen
(nur N, <, M, >) (S.89).
BELICHTUNGSREIHE
Verwenden Sie diese Einstellung, um
dasselbe Bild mit unterschiedlichen
Belichtungseinstellungen zu fotografieren
(nur N, <, M, >) (S.90).
U HAUPTMENÜ
Ändern Sie damit die
Kameraeinstellungen (S.113).
51
Besondere Funktionen — Fotografie
Einstellen des Aufnahmemodus
Durch Auswahl eines Aufnahmemodus können Sie die am
besten geeignete Einstellung für das jeweilige Objekt
festlegen.
B Automatik
Dies ist der einfachste Modus, um klare, gestochen scharfe
Aufnahmen zu erhalten.
Verwenden Sie diesen Modus für normales Fotografieren.
Die Kamera legt alle Einstellungen außer p-MODUS
(Bildqualität und FinePix FARBE) automatisch fest.
Stellen Sie das Betriebsartenwählrad auf B.
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi:
AUTO, b, d, C
Nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO kann für die
ISO (Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
Motivschärfe
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von Bildern
mit kurzen Verschlusszeiten, um Verwacklungen und
Unschärfe von bewegten Objekten zu vermeiden.
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi:
AUTO, b, d, C
Nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO kann für die
ISO (Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf .
52
Einstellen des Aufnahmemodus
Umgebungslicht
In diesem Modus erzielen Sie schöne Bilder mit natürlicher
Lichtwirkung auch dann, wenn die Aufnahmen bei
schwachem Licht gemacht werden.
Der Modus eignet sich außerdem besonders für Situationen,
in denen kein Blitz verwendet werden kann.
Bei Auswahl des Umgebungslichtmodus wählt die Kamera die
entsprechende Empfindlichkeit. Dieser Modus ermöglicht
auch bei schwachem Licht scharfe Bilder ohne
Verwacklungen.
WICHTIG
Im Umgebungslichtmodus kann der Blitz nicht verwendet
werden.
Nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO kann für die
ISO (Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
UMGEB & d
Mit diesem Modus können Sie 2 aufeinander folgende Bilder
jeweils einmal mit und einmal ohne Blitz aufnehmen. Beim
Fotografieren mit Blitz wird eine helle und klare Aufnahme des
Hauptmotivs erzielt. Beim Fotografieren ohne Blitz erzielen
Sie schöne Bilder mit natürlicher Lichteinwirkung. Dieser
Modus eignet sich für die gleichzeitige Aufnahme von
2 Bildern mit unterschiedlicher Wirkung.
Wenn Sie den Auslöser betätigen, wird das erste Bild mit und
das zweite ohne Blitz aufgenommen.
Bei einmaliger Betätigung des Auslösers werden jeweils
2 Bilder aufgenommen.
Bewegen Sie die Kamera nicht, bevor die Bilder
aufgenommen wurden.
HINWEIS
In diesem Modus werden Bildfehler reduziert, die bei
Gegenlichtaufnahmen auftreten (beim Fotografieren gegen
die Sonne oder andere starke Lichtquellen).
WICHTIG
Auto-Blitz Verwenden Sie diesen Modus nicht in
Situationen, in denen der Blitz nicht verwendet werden
kann.
Nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO kann für die
ISO (Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
Wenn auf der Speicherkarte oder im internen Speicher nicht
mehr genügend Speicherplatz für 2 Aufnahmen zur
Verfügung steht, ist keine Aufnahme möglich.
Serienaufnahmen sind bei der Einstellung nicht
möglich.
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf .
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf .
53
Besondere Funktionen — Fotografie
, MOTIVWAHL
Mit diesem Modus wird die für die aufzunehmende Szene am
besten geeignete Motivwahleinstellung gewählt. Wählen Sie
die Aufnahmesituation aus 12 Möglichkeiten.
Wählen Sie die gewünschte Motivwahleinstellung im
MOTIVWAHL-Menü.
Informationen zu und des
Betriebsartenwählrads
Mit der Kamera kann die Motivwahl für und einzeln
eingestellt werden.
Wählen Sie z. B. H für und , für auf Reisen einzeln
aus. Die Einstellungskombination kann für eine Vielzahl an
Aufnahmesituationen benutzt werden. Die Menüoptionen von
und sind dieselben. Die Optionen können jedoch nicht für
und gleichzeitig eingestellt werden.
HINWEIS
und sind werkseitig auf H und , gesetzt.
Weitere Informationen zu verfügbaren Blitzmodi finden
Sie auf S.68.
p-CHROME (S.81) kann nicht eingestellt werden.
Das AF-Hilfslicht lösst im Modus ,, ., , , ,
und nicht aus.
Nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO kann für die
ISO (Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
Z Auswählen der Motivwahleinstellung
Fortsetzung nächste Seite Q
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf
oder .
A Drücken Sie MENU/OK, um das Menü zu
öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um MOTIVWAHL
zu wählen.
C Drücken Sie q.
D Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
wählen.
E Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
Modus f
ür
Portrait-Aufnahmen
PORTRAIT
LANDSCHAFT
SPORT
NACHT
STELL.
ABBRUCH
54
Einstellen des Aufnahmemodus
In diesem Modus werden
Hauttöne besonders
natürlich wiedergegeben,
und die Gesamtwirkung ist
weich.
Dieser Modus eignet sich vor
allem für
Landschaftsaufnahmen bei
Tageslicht. Er liefert
gestochen scharfe Bilder von
Gebäuden, Bergen usw.
WICHTIG
Im Landschaftsmodus kann der Blitz nicht verwendet werden.
Verwenden Sie diesen
Modus zur Aufnahme eines
sich bewegenden Objekts.
Der Modus arbeitet mit
kurzen Verschlusszeiten.
WICHTIG
Bei Einstellen des . Sportmodus wählt die Kamera
automatisch den Modus High-Speed Aufnahmen
(S.84).
Dieser Modus ist optimal für
Abend- und Nachtaufnahmen.
In diesem Modus werden
Bilder mit langen
Verschlusszeiten von bis zu 3
Sekunden aufgenommen.
WICHTIG
Da Bilder mit langen Verschlusszeiten aufgenommen werden,
empfiehlt sich zur Vermeidung von Verwacklungen der
Einsatz eines Stativs.
m PORTRAIT
, LANDSCHAFT
. SPORT
8 NACHT
55
Besondere Funktionen — Fotografie
Verwenden Sie diesen
Modus für Aufnahmen von
Feuerwerken.
Wählen Sie zur Aufnahme
von Feuerwerken eine
lange Verschlusszeit, um
lebendigere Bilder zu
erzielen.
WICHTIG
Im Feuerwerksmodus kann der Blitz nicht verwendet
werden.
Einstellung der Verschlusszeit: 1/2 Sek. bis 4 Sek.
Zur Vermeidung von Verwackelungen wird im
Feuerwerksmodus der Einsatz eines Stativs empfohlen.
Z Wählen Sie die Belichtungszeit
Verwenden Sie diesen
Modus für die Aufnahme von
Sonnenuntergängen, um
ausdrucksvollere Farben zu
erzielen.
Verwenden Sie diesen
Modus, um ein Verdunkeln
von Bildern bei
Schneeaufnahmen zu
vermeiden und gestochen
scharfe Bilder zu erzielen.
Verwenden Sie diesen
Modus, um ein Verdunkeln
von Bildern bei
Strandaufnahmen oder sehr
hellem Licht zu vermeiden
und gestochen scharfe Bilder
zu erzielen.
Fortsetzung nächste Seite Q
FEUERWERK
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie n oder o, um die
Belichtungszeit zu wählen.
2"
BELICHTUNGSZEIT
N 16
SONN.UNTERG
SCHNEE
STRAND
56
Einstellen des Aufnahmemodus
Verwenden Sie diesen
Modus für Aufnahmen an
Orten wie Museen, an denen
die Verwendung des Blitzes
oder durch Kameravorgänge
verursachte Geräusche
untersagt sind.
Der Blitzmodus ist
automatisch auf
Unterdrückter Blitz
eingestellt. Kamerageräusche, Töne beim Betätigen des
Auslösers und das AF-Hilfslicht/Selbstauslöser-Lämpchen
sind deaktiviert.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, ob Fotografieren erlaubt ist, bevor Sie
diesen Modus verwenden.
Verwenden Sie diesen
Modus für Innenaufnahmen
bei Hochzeiten oder Festen.
In diesem Modus erzielen Sie
schöne Bilder mit natürlicher
Lichtwirkung auch dann,
wenn die Aufnahmen bei
schwachem Licht gemacht
werden.
Verwenden Sie diesen
Modus, um Nahaufnahmen
von Blumen zu machen.
Mit diesem Modus können
Sie schöne, lebendige
Bilder von einem Blütenblatt
erzielen.
WICHTIG
Im Blumenmodus kann der Blitz nicht verwendet werden.
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel:
ca. 4 cm bis 3,0 m
Tele:
ca. 60 cm bis 3,0 m
Verwenden Sie diesen
Modus für die Aufnahme
von Textdokumenten.
Der Textmodus eignet sich
vor allem für gestochen
scharfe Bilder von
Buchstaben.
WICHTIG
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel:
ca. 4 cm bis 3,0 m
Tele:
ca. 60 cm bis 3,0 m
MUSEUM
PARTY
BLUMEN
TEXT
57
Besondere Funktionen — Fotografie
N Programmautomatik
Bei diesem Automatikmodus können Sie außer der
Verschlusszeit und der Blende alle Einstellungen beliebig
wählen.
Dies vereinfacht die Aufnahme ähnlich wie bei <
Programmautomatik mit Blendenvorwahl und M
Programmautomatik mit Zeitvorwahl
(Programmverschiebung).
Aufnahmefunktionen:
AE-MESSUNG (S.82)
T WEISSABGLEICH (S.83)
H FOKUSSIERUNG (S.85)
AF MODUS (S.87)
G SCHÄRFE (S.89)
• BLITZ (S.89)
BELICHTUNGSREIHE (S.90)
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi
AUTO, b, d, C, c, n
Z Programmverschiebung
HINWEIS
Die Programmverschiebung kann verwendet werden, wenn
im Blitzmodus C UNTERDR.-BLITZ (S.67) gewählt ist.
Die Einstellungen für Verschlusszeit und Blendenstufe
erscheinen gelb, wenn sich die Kamera im
Programmverschiebungsmodus befindet.
Unter den folgenden Bedingungen wird die
Programmverschiebung aufgehoben:
- Verstellen des Betriebsartenwählrads
- Zwischen den Blitzeinstellungen umschalten
- Umschalten auf Wiedergabemodus
- Ausschalten der Kamera
ACHTUNG
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf N.
N 16
16
ISO 100
ISO 100
F3
F3
.
5
60
60
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Wählen Sie eine andere Verschlusszeit/
Blendenkombination, ohne die
Belichtungszeit ändern zu müssen.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
N 16
16
STELLEN
STELLEN
ISO 100
ISO 100
Wenn die Helligkeit des Objekts
außerhalb des Messbereichs der
Kamera liegt, wird „---“ als
Verschlusszeit und Blendenstufe
auf dem Monitor angezeigt.
58
Einstellen des Aufnahmemodus
< Blendenautomatik
In dieser Programmautomatik können Sie die Blende
vorgeben.
Dieser Modus eignet sich für Szenen, in denen Sie den
Bereich vor und hinter dem Objekt unscharf lassen (große
Blendenöffnung) oder sowohl nahe als auch ferne
Gegenstände scharf darstellen wollen (kleine
Blendenöffnung).
Aufnahmefunktionen:
AE-MESSUNG (S.82)
T WEISSABGLEICH (S.83)
H FOKUSSIERUNG (S.85)
AF MODUS (S.87)
G SCHÄRFE (S.89)
• BLITZ (S.89)
BELICHTUNGSREIHE (S.90)
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi
b, d, C, c, n
Z Einstellen der Blende
WICHTIG
Einstellung der Blende
F3,5 bis F6,8 in 1/3 EV Stufen
F6,8/F13,6 in 2 EV Stufen
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf <.
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie zur Auswahl der Blende n oder
o.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
N 16
16
1000
10 00
F3
F3
.
5
ISO 100
ISO 100
BLENDE W
BLENDE W
ÄHLEN
HLEN
Blende
59
Besondere Funktionen — Fotografie
ACHTUNG
Blende
Durch Verstellen der Blendenöffnung beeinflussen Sie die
Schärfentiefe. Wenn Sie einen hohen Blendenwert vorgeben
(Blende geschlossen), wird eine große Schärfentiefe erzielt. Wenn
Sie einen kleinen Blendenwert vorgeben (Blende offen), werden
Bereiche vor und hinter dem Objekt unscharf dargestellt.
F8
F8
ISO 100
ISO 100
N 16
16
4
STELLEN
STELLEN
4
Wenn bei der gewählten
Blendenstufe keine korrekte
Belichtung erzielt werden kann,
wird die Verschlusszeit rot
angezeigt. Ändern Sie in diesem
Fall die Blendenstufe
entsprechend.
Wenn
d ERZW. BLITZ
eingestellt ist, können Sie
Aufnahmen mit einer
Verschlusszeit von bis zu 1/45
Sek. machen.
Leuchtet rot
ISO 100
ISO 100
N 16
16
F8
F8
----
- - - -
STELLEN
STELLEN
Wenn die Helligkeit des Objekts
außerhalb des Messbereichs der
Kamera liegt, wird „
----“ als
Verschlusszeit angezeigt.
Der Bereich vor und hinter dem
Objekt bleibt auf der Aufnahme
scharf.
Geschlossen
Hauptmotiv
Nur das Objekt ist scharf, der
Bereich vor und hinter dem
Objekt ist unscharf.
Offen
60
Einstellen des Aufnahmemodus
M Zeitautomatik
In dieser Programmautomatik können Sie die Verschlusszeit
vorwählen.
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen, bei denen Sie
die Bewegungen eines Objekts einfrieren (kurze
Verschlusszeit) oder den Eindruck von Geschwindigkeit
verstärken wollen (lange Verschlusszeit).
Aufnahmefunktionen:
AE-MESSUNG (S.82)
T WEISSABGLEICH (S.83)
H FOKUSSIERUNG (S.85)
AF MODUS (S.87)
G SCHÄRFE (S.89)
• BLITZ (S.89)
BELICHTUNGSREIHE (S.90)
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi
b, d, C
Z Einstellen der Verschlusszeit
WICHTIG
Einstellung der Verschlusszeit
4 Sek. bis 1/1000 Sek. in 1/3 EV Stufen
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf M.
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie n oder o, um die
Verschlusszeit zu wählen.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
N 16
16
1000
10 00
F3
F3
.
5
ISO 100
ISO 100
VERSCHLUSSZEIT W
VERSCHLUSSZEIT W
ÄHLEN
HLEN
Verschlusszeit
61
Besondere Funktionen — Fotografie
ACHTUNG
Verschlusszeit
Stellen Sie zum Aufnehmen eines Objekts in Bewegung die
Verschlusszeit so ein, dass die Bewegung entweder „eingefroren“
oder in Bewegungsrichtung „fließend“ erscheint.
SET
SET
N 16
ISO 100
200
F3
.
5
STELLEN
F3
.
5
Wenn bei der gewählten
Verschlusszeit keine
korrekte Belichtung erzielt
werden kann, wird die
Blendstufe rot angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall
die Verschlusszeit
entsprechend.
Leuchtet rot
ISO 100
N 16
50
F
---
STELLEN
Wenn die Helligkeit des
Objekts außerhalb des
Messbereichs der Kamera
liegt, wird „F---“ als
Blendenstufe angezeigt.
Drücken Sie in diesem Fall
den Auslöser halb
herunter, um den Lichtwert
erneut zu messen.
Hält die Bewegung des Objekts
fest.
Schnell
Fotografiert die in der
Bewegung entstandenen
Lichtspuren des Objekts.
Langsam
62
Einstellen des Aufnahmemodus
> Manuell
Im manuellen Modus können Sie Verschlusszeiten und
Blendenstufen beliebig einstellen.
In diesem Modus können Sie die Aufnahmefunktionen selbst
einstellen.
Aufnahmefunktionen:
AE-MESSUNG (S.82)
T WEISSABGLEICH (S.83)
H FOKUSSIERUNG (S.85)
AF MODUS (S.87)
G SCHÄRFE (S.89)
• BLITZ (S.89)
BELICHTUNGSREIHE (S.90)
WICHTIG
Verfügbare Blitzmodi:
b, d, C
Z Einstellen der Verschlusszeit
WICHTIG: Einstellung der Verschlusszeit
4 Sek. bis 1/1000 Sek. in 1/3 EV Stufen
HINWEIS
Zur Vermeidung von Verwacklungen empfiehlt sich der
Einsatz eines Stativs.
Bei Aufnahmen mit langer Belichtungszeit können
Bildrauscheffekte (Punkte) auf dem Bild erscheinen.
ACHTUNG
Falls die Verschlusszeit auf einen Wert kürzer als 1/1000 Sek.
gesetzt wird, können die Bilder eventuell verschmieren (es
treten weiße Streifen auf) (S.167).
Stellen Sie das
Betriebsartenwählrad auf >.
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie n oder o, um die
Verschlusszeit zu wählen.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
ISO 100
ISO 100
N 16
16
1000
10 00
F3
F3
.
5
BLENDE & ZEIT EINSTELLEN
BLENDE & ZEIT EINSTELLEN
Verschlusszeit
63
Besondere Funktionen — Fotografie
Z Einstellen der Blende
WICHTIG: Einstellung der Blende
F3,5 bis F6,8 in 1/3 EV Stufen
F6,8/F13,6 in 2 EV Stufen
HINWEIS
Erläuterung des Begriffs „EV“ (S.167)
Die Belichtungsanzeige
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie p oder q, um die Blende
auszuwählen.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
ISO 100
ISO 100
N 16
16
1000
10 00
F3
F3
.
5
BLENDE & ZEIT EINSTELLEN
BLENDE & ZEIT EINSTELLEN
Blende
ISO 100
N 16
1000
F3
.
5
STELLEN
Benutzen Sie die
Belichtungsanzeige auf dem
Monitor als Hilfestellung für die
Wahl der korrekten Belichtung.
Wenn die Helligkeit des Objekts
außerhalb des Messbereichs
der Kamera liegt, verschwindet
die Belichtungsanzeige am
Monitor.
64
Einstellen der Bildhelligkeit (
D
Belichtungskorrektur)
Verwenden Sie dieses Menü für Aufnahmen, bei denen keine
optimale Belichtung erzielt werden kann, z.B. bei Motiven mit
starken Kontrasten zwischen Objekt und Hintergrund.
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M (S.57, 58, 60)
Einstellen der Belichtungskorrektur
Drücken Sie D, um die Belichtungskorrektureinstellung
anzuzeigen.
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur für N, < oder M im Aufnahmemodus
zur Verfügung.
WICHTIG
Das Symbol der Korrekturrichtung (– oder +) erscheint nun
gelb.
Während der Einstellung der Belichtungskorrektur erscheint
das Symbol S ebenfalls gelb und schaltet nach erfolgter
Einstellung auf blau.
Die Monitorhelligkeit wird je nach
Belichtungskorrektureinstellung geändert.
A Drücken Sie D, um den
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
B Drücken Sie p oder q, um den
Korrekturwert zu wählen.
C Drücken Sie D, um die Einstellung zu
bestätigen.
D Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
N 16
16
60
60
F3
F3
.
5
STELLEN
STELLEN
ISO 100
ISO 100
Belichtungskorrekturanzeige
65
Besondere Funktionen — Fotografie
WICHTIG
Korrekturbereich: –2 EV bis +2 EV
(13 Einstellungen in 1/3 EV Stufen)
Erläuterung des Begriffs „EV“ (S.167)
HINWEIS
Die Korrektureinstellung bleibt erhalten, wenn der Modus
geändert oder die Kamera ausgeschaltet wird (das Symbol
S erscheint). Stellen Sie die Belichtungskorrektur auf „0“,
wenn Sie keine Korrektur wünschen.
Bei diesen Einstellungen ist eine Belichtungskorrektur nicht
möglich:
- Verwendung des Blitzes in den Modi AUTO und b
- Fotografieren von dunklen Szenen im Modus d
Aufnahmebedingungen, bei denen eine
Belichtungskorrektur sinnvoll ist:
Porträts mit Gegenlicht: +2 bis
+4 Stufen (+2/3 EV bis +1 1/3
EV)
Sehr helle Szenen (z.B.
Schneeflächen) und stark
reflektierende Objekte: +3
Stufen (+1 EV)
Hauptsächlich aus Himmel bestehende Szenen: +3 Stufen (+1
EV)
Angestrahlte Objekte, besonders vor einem dunklen
Hintergrund: –2 Stufen (–2/3 EV)
Szenen mit wenig reflektierenden Objekten, z.B. Tannen oder
dunkles Laub: –2 Stufen (–2/3 EV)
positive (+) Korrektur
negative (–) Korrektur
66
e Makro (Nahaufnahme)
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen aus sehr kurzer
Distanz.
Verfügbare Aufnahmemodi: B, , , , ,
, N, <, M, >
Drücken Sie zum Aktivieren des Makromodus e (p).
Die Makromoduseinstellung ändert sich mit jedem Betätigen
von e (p).
ACHTUNG
Wenn UMGEB & d gewählt ist, kann der Supermakro-
Modus nicht verwendet werden.
WICHTIG
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel:
ca. 4 cm bis 3,0 m
Tele:
ca. 60 cm bis 3,0 m
Aufnahmeentfernung im Supermakromodus
ca. 1 cm bis 1,0 m (nur Weitwinkel)
Effektive Blitzreichweite
ca. 30 cm bis 3,0 m
HINWEIS
Zur Vermeidung von Verwackelngen empfiehlt sich im
Makromodus der Einsatz eines Stativs.
Unter diesen Bedingungen wird der Makromodus
aufgehoben:
- Verstellen des Betriebsartenwählrads auf den ,
- oder r-Modus
- Ausschalten der Kamera
Wenn das Blitzlicht zu stark ist, verwenden Sie die
Blitzkorrektur (S.89).
Auch wenn MEHRFELD (S.87) in AF MODUS
eingestellt ist, fokussiert die Kamera auf den Bereich in der
Nähe der Bildmitte.
Das AF-Hilfslicht funktioniert eventuell nicht korrekt, wenn
sich die Kamera sehr nahe am Objekt befindet (z. B. im
Makromodus).
16
16
e oder > wird auf dem
Monitor angezeigt, und die
Kamera ist bereit für die
Nahaufnahme.
67
Besondere Funktionen — Fotografie
d Einstellen des Blitzes (Intelligenter Blitz)
Das Fotografieren mit Blitz eignet sich für Nachtaufnahmen
oder Innenaufnahmen mit schlechter Beleuchtung.
Entsprechend dem Aufnahmetyp stehen sechs Blitzmodi zur
Auswahl. Weitere Informationen zu verfügbaren
Aufnahmemodi finden Sie auf S.68.
HINWEIS
Die Kamera berechnet Entfernung und Helligkeit des Objekts
und passt die vom Blitz abgegebene Lichtmenge und die
Empfindlichkeit an die Aufnahmebedingungen an. Dies sorgt
bei Aufnahmen unter schwachem Licht (in dunklen Räumen
usw.) für eine ausgewogene Balance zwischen hellen/dunklen
Bereichen auf dem gesamten Bild. Die Intelligente
Blitzfunktion sorgt bei Verwendung des Blitzes für ein
konsistentes Aufnahmeergebnis.
HINWEIS
Wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird, erscheint b
auf dem Monitor, bevor der Blitz ausgelöst wird.
Verwenden Sie diesen Modus für normales Fotografieren. Der
Blitz wird entsprechend den Aufnahmebedingungen ausgelöst.
HINWEIS Rote-Augen-Effekt
Wenn man Personen bei schwachem Licht mit Blitz
fotografiert, erscheinen die Augen später auf den Fotos oft rot.
Dieser Effekt rührt daher, dass der Blitz von der
Augennetzhaut reflektiert wird.
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Gegenlicht
oder um bei besonders hellen Aufnahmesituationen korrekte
Farben zu erhalten.
In diesem Modus wird der Blitz immer ausgelöst.
Dieser Modus eignet sich besonders für Situationen, in denen
kein Blitz verwendet werden kann.
Im Blitzunterdrückungsmodus empfiehlt sich die Verwendung
eines Stativs, um Verwacklungen zu vermeiden.
Der Blitz wird in diesem Modus nie ausgelöst.
Dieser Modus ermöglicht Aufnahmen von Personen bei
Nacht, auf denen sowohl das Objekt als auch der nächtliche
Hintergrund klar zu sehen sind. Zur Vermeidung von
Verwackeln empfiehlt sich der Einsatz eines Stativs.
Bei Verwendung von n wird der Rote-Augen-
Reduktionsmodus synchronisiert.
Bei Verwendung von
8 werden lange Verschlusszeiten von
bis zu 3 Sekunden ausgewählt.
ACHTUNG
Bei hellen Szenen kann es zu einer Überbelichtung kommen.
Fortsetzung nächste Seite Q
AUTO Automatischer Blitz (nicht angezeigt)
b ROTE-AUGEN-RED.
Dieser Modus eignet sich für Porträtaufnahmen
bei schwachem Licht.
Verwenden Sie diesen Modus zum Vermeiden
roter Augen auf dem fertigen Foto.
Die Blitzeinstellung ändert sich
mit jedem Betätigen d (q).
d ERZW. BLITZ
C UNTERDR.-BLITZ
c LZ-SYNCHRO,
n ROT.AUG. & LZ-SYNC
68
d Einstellen des Blitzes (Intelligenter Blitz)
WICHTIG
Liste der verfügbaren Blitzmodi in jedem Aufnahmemodus
WICHTIG
Effektive Blitzreichweite (S: 800)
ca. 50 cm bis 6,2 m
Wenn Sie Bilder außerhalb der effektiven Blitzreichweite
aufnehmen, kann das Bild auch bei Verwendung des Blitzes
dunkel erscheinen.
ACHTUNG Hinweise zur Verwendung des Blitzes
Wenn die Verschlusszeit auf einen Wert kürzer als 1/1000
Sek. gesetzt wird, kann das Bild auch bei Einsatz des Blitzes
dunkel erscheinen.
Falls eine Aufnahme während des Aufladevorgangs des
Blitzes gemacht wird (Anzeigelampe blinkt orange), wird
dieser bei der Aufnahme nicht ausgelöst (bei Verwendung
von AUTO und b).
Bei schwacher Batterieladung nimmt das Aufladen des
Blitzgeräts mehr Zeit in Anspruch.
Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben,
verschwindet das angezeigte Bild u.U. einen Augenblick
lang, und der Monitor wird dunkel, während das Blitzgerät
sich wieder auflädt. Während des Ladevorgangs blinkt die
Anzeigelampe orange.
Der Blitz wird mehrmals ausgelöst (Vorblitze und der
Hauptblitz). Bewegen Sie die Kamera nicht, bevor das Bild
aufgenommen wurde.
Automatisches Aufklappen des Blitzes
AUTO b d C c n
B
m
,
.
8
N
<
M
>
Der Blitz wird entsprechend
den Aufnahmebedingungen
automatisch ausgelöst.
Stellen Sie den Blitzmodus
auf C Unterdrückter Blitz
ein, wenn Sie Aufnahmen
ohne Blitz machen möchten.
69
Besondere Funktionen — Fotografie
* Selbstauslöser
Verwenden Sie den Selbstauslöser z. B. für Aufnahmen, bei
denen der Fotograf selbst mit im Bild sein möchte.
Verfügbare Aufnahmemodi: Alle
Einstellen des Selbstauslösers
Die Selbstauslösereinstellung ändert sich mit jedem Betätigen
von * (o).
Aufnehmen von Bildern mit dem
Selbstauslöser
1 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um
das Objekt zu fokussieren, und drücken Sie
den Auslöser dann ganz herunter.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Objekt
zu fokussieren.
Lassen Sie den Auslöser nicht los, sondern drücken Sie
ihn nun ganz durch, um den Selbstauslöser zu starten.
Fortsetzung nächste Seite Q
16
16
Die zuletzt angezeigte
Einstellung ist der gewählte
Modus.
:Selbstauslöser mit
10 sek. Vorlauf.
(: Selbstauslöser mit 2 sek.
Vorlauf.
Doppel-
piepton
Signalton
Halb niedergedrückt Ganz niedergedrückt
70
* Selbstauslöser
2 Nehmen Sie Bilder in der ausgewählten Zeit
auf.
Verwenden des 2-Sekunden-Selbstauslösers
Dies ist nützlich, um trotz der Befestigung der Kamera auf einem
Stativ Verwackelungen zu vermeiden.
HINWEIS
Drücken Sie DISP/BACK, um den laufenden Selbstauslöser
abzuschalten.
Unter diesen Bedingungen wird der Selbstauslöser
aufgehoben:
- Beenden der Aufnahme
- Verstellen des Aufnahmemodus
- Umschalten auf Wiedergabemodus
- Ausschalten der Kamera
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv, wenn Sie den Auslöser
betätigen, da andernfalls keine korrekte Fokus- oder
Helligkeitseinstellung (Belichtungswert) erzielt wird.
Ein Bild wird aufgenommen, nachdem das Selbstauslöser-
Lämpchen vom ununterbrochenen Leuchten zum Blinken
wechselt (blinkt nur beim 2- Sekunden-Selbstauslöser).
9
9
Auf dem LCD-Monitor läuft
ein Zähler, der die
verfügbare Restzeit bis zur
Aufnahme anzeigt.
71
Besondere Funktionen — Fotografie
f Serienaufnahmen
Benutzen Sie diesen Modus zur Aufnahme eines sich
bewegenden Objekts.
Halten Sie f gedrückt. Drücken Sie n
oder o, um den Serienaufnahmemodus
zu wählen.
Lassen Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl
f wieder los.
f: ANFANG 3-Serienaufnahme
j: AUTO-BELICHTUNGSREIHE
h: ENDLOS-SERIE-Serienaufnahme
ACHTUNG
Solange der Auslöser niedergedrückt wird, werden
Aufnahmen gemacht. Im Modus AUTO-
BELICHTUNGSREIHE werden bereits bei einmaliger
Betätigung des Auslösers 3 Aufnahmen gemacht.
Die Anzahl verfügbarer Bilder ist vom vorhandenen
Speicherplatz auf der Speicherkarte und im internen
Speicher abhängig. Wenn im Modus AUTO-
BELICHTUNGSREIHE nicht genügend Speicherplatz für 3
Bilder auf der Speicherkarte oder im internen Speicher zur
Verfügung steht, ist keine Aufnahme möglich.
Der bei der ersten Aufnahme ermittelte Fokus kann während
der Aufnahmeserie nicht geändert werden (außer bei
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahme).
Die Belichtung wird bei der ersten Aufnahme ermittelt,
jedoch wird im Modus ENDLOS-SERIE-Serienaufnahme
die Belichtung an die gegebene Szene angepasst.
Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme ist von der
Verschlusszeit abhängig.
Der Blitz kann nicht verwendet werden, da der Blitzmodus
auf C UNTERDR.-BLITZ gestellt ist (S.67). Wenn Sie
den Modus wieder auf normales Fotografieren einstellen,
wird die Blitzeinstellung wiederhergestellt, die vor Auswahl
des Serienaufnahmemodus gewählt war.
Bei ANFANG 3 Serienaufnahmen und
Belichtungsreihenautomatik werden die Ergebnisse immer
nach der Aufnahme angezeigt. Beachten Sie, dass
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahmen ohne Anzeige der
Ergebnisse aufgezeichnet werden.
Es kann nur ein Bild aufgenommen werden, wenn der
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahmemodus und der
Selbstauslöser gleichzeitig verwendet werden.
Im Modus UMGEB & d kann der
Serienaufnahmemodus nicht gewählt werden.
Die Zeit für die Dateispeicherung bei ANFANG 3 oder
Belichtungsreihenautomatik kann sich bei der Speicherung
auf einer Speicherkarte oder im internen Speicher
verlängern.
Fortsetzung nächste Seite Q
SERIENAUFNAHME
ANFANG 3
AUS
72
f Serienaufnahmen
Verfügbare Aufnahmemodi: Alle (außer ) Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
WICHTIG
Einstellungen der Belichtungsreihenautomatik (3) ±1/3
EV, ±2/3 EV, ±1 EV
ACHTUNG
Wenn die Werte für die unter- oder überbelichteten Bilder
außerhalb des Einstellbereichs der Kamera liegen, wird die
Aufnahme nicht mit den vorgegebenen Einstellungen gemacht.
Diese Funktion steht nur für
N
,
<
,
M
oder
>
im Aufnahmemodus
zur Verfügung.
HINWEIS Ändern der Belichtungseinstellung
f ANFANG 3-Serienaufnahme
Solange der Auslöser
niedergedrückt wird, werden
Aufnahmen gemacht. Mit
diesem Modus werden bis zu 3
Bilder gemacht.
(FinePix S5700 / FinePix S700:
max. 1,4 Bilder/Sek.)
(FinePix S5800 / FinePix S800:
max. 1,3 Bilder/Sek.)
SPEICHERN
SPEICHERN
j AUTO-BELICHTUNGSREIHE
In diesem Modus wird dasselbe
Bild mit unterschiedlichen
Belichtungseinstellungen
aufgenommen. Im Modus
AUTO-BELICHTUNGSREIHE
werden 3 Serienaufnahmen mit
jeweils unterschiedlicher
Belichtungseinstellung
gemacht. ist korrekt
belichtet, überbelichtet und
unterbelichtet. Die
Einstellungen zur
Lichtwertdifferenz können im
AUFNAHME-MENÜ unter
Belichtungsreihe geändert
werden.
SPEICHERN
AUFNAHME-MEN
AUFNAHME-MEN
Ü
HAUPTMEN
HAUPTMEN
Ü
BLITZ
BLITZ
0
BELICHTUNGSREIHE
BELICHTUNGSREIHE
EV
EV
EV
EV
+
1
/
3
-
+
2
/
3
-
EV
EV
+
1
-
D
r
ü
c
k
en
Si
e
di
e
T
aste
MENU/
OK, um das Menü anzuzeigen.
Wählen Sie den Menüpunkt
BELICHTUNGSREIHE und
stellen dort den gewünschten
Wert ein (S.90).
73
Besondere Funktionen — Fotografie
Verfügbare Aufnahmemodi: Alle (außer )
Solange der Auslöser niedergedrückt wird, werden
Aufnahmen gemacht (max. 0,6 Bilder/Sek.). In diesem Modus
zeichnet die Kamera so viele Aufnahmen auf, wie auf der
Speicherkarte oder im internen Speicher gespeichert werden
können.
HINWEIS
Der Serienaufnahmemodus und das Aufnahme-Assistent
(S.38) können gleichzeitig verwendet werden.
h ENDLOS-SERIE-Serienaufnahmen
Lassen Sie den
Auslöser los.
Drücken Sie den
Auslöser.
Alle Bilder
74
j Erhöhen der Helligkeit des LCD-Monitors
Empfehlenswert für die Überprüfung des Bildaufbaus bei
Außenaufnahmen.
Erhöhen der Helligkeit des LCD-
Monitors
Drücken Sie j (n), um die LCD-Monitorhelligkeit zu
erhöhen.
Drücken Sie j (n) erneut, um wieder zur normalen LCD-
Monitorhelligkeit zu gelangen.
HINWEIS
Diese Funktion ist nach jeder Aufnahme automatisch
aufgehoben.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, wird das Bildrauschen
auf dem Monitor verstärkt. Dies ist normal und beeinflusst
nicht das aufgenommene Bild.
Sie dient lediglich der Überprüfung des Bildaufbaus vor
einer Aufnahme. Auf die Helligkeit des Bildes hat diese
Funktion keinen Einfluss.
Wenn Sie die Helligkeit des Monitors bei schwachem Licht
erhöhen, bleibt das Objekt dennoch nur schwer zu
erkennen.
Je nach den aufgenommenen Objekten unterscheiden sich
eventuell die Farbtöne von den tatsächlichen Farbtönen.
blinkt auf dem LCD-Monitor,
wenn die Funktion aktiv ist.
UP
N 16
16
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
AUTO
AUTO
75
Besondere Funktionen — Fotografie
Verwenden des
p
-MODUS MENÜS (Fotografie)/AUFNAHME-MENÜS
Diese Menüs dienen unter anderem zum Einstellen der
Bildqualität und des Fokus. Bilder können mit einer Vielzahl
von unterschiedlichen Einstellungen aufgenommen werden.
Einstellen des p-MODUS MENÜS
(Fotografie)
Einstellen des AUFNAHME-MENÜS
Fortsetzung nächste Seite Q
A Drücken Sie p etwa 0,5 Sekunden lang, um
das p-MODUS MENÜ zu öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um das Menü zu
wählen.
C Drücken Sie q.
D Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
E Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
QUALIT
ÄT
MODUS MEN
Ü
ISO
8
18
28
45
219
16
BILDER
F
N
A Drücken Sie MENU/OK, um das
AUFNAHME-MENÜ zu öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um das Menü zu
wählen.
C Drücken Sie q.
D Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
E Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
AUFNAHME-MEN
Ü
AE-MESSUNG
WEISSABGLEICH
HI-SPEED AUFNAHMEN
FOKUSSIERUNG
AF MODUS
SCH
ÄRFE
STD
MEHRFELD
SPOT
INTEGRAL
76
Verwenden des p-MODUS MENÜS (Fotografie)/AUFNAHME-MENÜS
Z Liste der Optionen im p-MODUS MENÜ
Z Liste der Optionen im AUFNAHME-MENÜ
Menü Funktionen Einstellung
Werksvorei
nstellung
S ISO
(S.79)
Dient zur Anpassung der Empfindlichkeit an das Umgebungslichts um das Objekt.
Je größer der Wert der Empfindlichkeit, desto höher die resultierende
Empfindlichkeit. Höhere Empfindlichkeitseinstellungen ermöglichen Aufnahmen bei
schwacher Beleuchtung.
AUTO/AUTO (800)/
AUTO (400)/1600/800/
400/200/100/64
AUTO
QUALITÄT
(S.80)
Dient zur Einstellung der Auflösung.
Je größer die Auflösung, desto besser die resultierende Bildqualität. Je kleiner die
Auflösung, desto größer die Anzahl aufgezeichneter Bilder.
FinePix S5700 /
FinePix S700:
F/ N/%/
4/2/`
N
FinePix S5800 /
FinePix S800:
iF/iN/%/
4/2/`
i N
FinePix FARBE
(S.81)
Dient der Festlegung eines gewünschten Farbtons.
Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme von Bildern mit einer lebendigen
Farbwiedergabe oder in Schwarz-Weiß.
STD/ /
STD
Menü Funktionen Einstellung
Werksvorei
nstellung
MOTIVWAHL
(S.53)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf
oder gestellt ist.
Diese Funktion ermöglicht je nach Motiv die beste entsprechende Einstellung im
Aufnahmemenü.
H/,/./
8///
/////
: H
: ,
AE-MESSUNG
(S.82)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt ist.
//
T WEISSABGLEICH
(S.83)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt ist.
Mit dieser Einstellung können Sie die Farbbalance entsprechend der Farbe des
Umgebungslichts um das Objekt einstellen.
AUTO/]/6/7/9//0/
-/8
AUTO
HI-SPEED
AUFNAHMEN
(S.84)
Diese Einstellung kann mit jedem Modus verwendet werden. Diese Einstellung ist
immer auf EIN gestellt, wenn der Aufnahmemodus auf . eingestellt ist.
Verwenden Sie diese Einstellung, um die Zeit zum Fokussieren zu verkürzen.
EIN/AUS AUS
77
Besondere Funktionen — Fotografie
Fortsetzung nächste Seite Q
H FOKUSSIERUNG
(S.85)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt und die Intelligente Gesichtserkennung deaktiviert ist.
Verwenden Sie diese Einstellung zum Festlegen des Fokusmodus.
//
AF MODUS
(S.87)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > eingestellt ist.
Verwenden Sie diese Einstellung zum Festlegen des Fokusbereichs.
//
G SCHÄRFE
(S.89)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt ist.
Verwenden Sie diese Einstellung, um Umrisse weicher oder schärfer hervortreten
zu lassen.
HART/STANDARD/
WEICH
STANDARD
BLITZ
(S.89)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt ist.
Verwenden Sie diese Einstellung, um die vom Blitz abgegebene Lichtmenge den
Aufnahmebedingungen anzupassen oder um eine bestimmte Wirkung zu erzielen.
–2/3 EV bis +2/3 EV in
ca. 1/3 EV Stufen
0
BELICHTUNGSREIHE
(S.90)
Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn das Betriebsartenwählrad auf N,
<, M oder > gestellt ist.
Verwenden Sie diese Einstellung, um dasselbe Bild mit unterschiedlichen
Belichtungseinstellungen zu fotografieren.
±1/3 EV, ±2/3 EV,
±1 EV
±1/3 EV
Menü Funktionen Einstellung
Werksvorei
nstellung
78
Verwenden des p-MODUS MENÜS (Fotografie)/AUFNAHME-MENÜS
HINWEIS
Beachten Sie dass das Aufnahme-Menü in jedem
Aufnahmemodus anders dargestellt wird.
B, , ,
, (Die Optionen im Aufnahmemenü hängen
vom ausgewählten Modus ab.)
N, <, M, >
AUFNAHME-MEN
AUFNAHME-MEN
Ü
HAUPTMEN
HAUPTMEN
Ü
HI-SPEED AUFNAHMEN
HI-SPEED AUFNAHMEN
AUS
AUS
AUFNAHME-MEN
Ü
MOTIVWAHL
HI-SPEED AUFNAHMEN
HAUPTMEN
Ü
AUS
AUFNAHME-MEN
Ü
AE-MESSUNG
HI-SPEED AUFNAHMEN
AUS
STD
WEISSABGLEICH
AUTO
FOKUSSIERUNG
AF MODUS
SCH
Ä
RFE
79
Besondere Funktionen — Fotografie
p-MODUS MENÜ (Fotografie)
Einstellen des Menüs (S.75)
Ändern der
Empfindlichkeitseinstellung
(S ISO)
Verwenden Sie dieses Menü, um die erforderliche
Empfindlichkeitseinstellung für das Umgebungslicht des
Objekts anzugeben.
Die Empfindlichkeit wächst mit dem eingestellten Wert.
Höhere Empfindlichkeitseinstellungen ermöglichen
Aufnahmen bei schwacher Beleuchtung.
WICHTIG
Einstellung
AUTO/AUTO(800)/AUTO(400)/1600/800/400/200/100/64
Bei der Empfindlichkeitseinstellung AUTO/AUTO(800)/
AUTO(400) wählt die Kamera eine der Helligkeit des
Objekts optimal entsprechende Empfindlichkeit.
Informationen zu AUTO(800)/AUTO(400)
AUTO(800)/AUTO(400) kann ausgewählt werden, wenn
das Betriebsartenwählrad auf N steht. Bei AUTO(800)/
AUTO(400) wird die Empfindlichkeit wie bei AUTO
automatisch eingestellt, aber der höchste
Empfindlichkeitswert ist eingeschränkt. Wählen Sie
AUTO(800)/AUTO(400) je nach der Szene aus.
HINWEIS
Wenn im Aufnahmemodus nicht N, <, M und > gewählt ist,
kann nur die Empfindlichkeitseinstellung AUTO für die ISO
(Empfindlichkeits)-Einstellung gewählt werden.
Wenn im Aufnahmemodus N, <, M und > gewählt ist, kann
die Empfindlichkeitseinstellung AUTO für die ISO
(Empfindlichkeits)-Einstellung nicht gewählt werden.
ACHTUNG
Wenn Sie einen höheren Empfindlichkeitswert wählen,
können Sie zwar Aufnahmen bei schwacher Beleuchtung
machen, das Bildrauschen wird dadurch jedoch verstärkt.
Wählen Sie die Empfindlichkeit, die den
Aufnahmebedingungen optimal entspricht.
Die ausgewählte
Empfindlichkeit wird auf
dem LCD-Monitor
angezeigt, wenn
eineandere Einstellung
als AUTO gewählt wird.
ISO 100
ISO 100
N 16
16
60
60
F3
F3
.
5
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
80
p-MODUS MENÜ (Fotografie)
Ändern der Bildqualität
( QUALITÄT)
Verwenden Sie dieses Menü zum Festlegen der Bildgröße
(Anzahl der aufgenommenen Pixel).
Wählen Sie die Bildqualität für die aufzunehmende Szene
aus.
Z Bildqualität im Aufnahmemodus
(FinePix S5700 / FinePix S700)
Z Bildqualität im Aufnahmemodus
(FinePix S5800 / FinePix S800)
Aufgenommener Bildausschnitt und
Bildqualitätseinstellung
Das Standard-Format hat ein Seitenverhältnis von 4:3. Aufnahmen
mit % bieten ein Seitenverhältnis von 3:2 (wie 35 mm-Filme,
optimal für z. B. Fotos im Postkartenformat).
HINWEIS
Je höher die Anzahl der aufgenommenen Pixel, desto
besser ist die Qualität der Bilder. Wenn Sie eine kleinere
Pixelanzahl einstellen, können Sie mehr Bilder auf einer
Speicherkarte speichern.
Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann erhalten, wenn
die Kamera ausgeschaltet oder die Moduseinstellung
geändert wird.
Durch Ändern der Bildqualität ändert sich auch die Anzahl
verfügbarer Bilder (S.164, 165). Die Zahlen rechts neben
der Einstellung geben die Anzahl der noch möglichen Bilder
an.
Bildqualität Verwendungsbeispiele
F (3072 × 2304)
N (3072 × 2304)
Drucken im Format bis zu 10R (25,4 × 30,5 cm)
/ A4
Für bessere Bildqualität wählen Sie F
% (3072 × 2048)
4 (2304 × 1728) Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm)
/ A5
2 (1600 × 1200) Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)
/ A6
` (640 × 480) Zur Verwendung in E-Mails oder auf Websites
Bildqualität Verwendungsbeispiele
i F (3264 × 2448)
i N (3264 × 2448)
Drucken im Format bis zu 10R (25,4 × 30,5 cm)
/ A4 / A3
Für bessere Bildqualität wählen Sie i
F
% (3264 × 2176)
4 (2304 × 1728) Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm)
/ A5
2 (1600 × 1200) Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)
/ A6
` (640 × 480) Zur Verwendung in E-Mails oder auf Websites
N
N
16
16
N 16
16
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
60
60
F3
F3
.
5
ISO 100
ISO 100
ISO 100
16
16
16
16
ISO 100
ISO 100
ISO 100
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
60
60
F3
F3
.
5
Aufgenommener
Bildausschnitt ohne %
Aufgenommener
Bildausschnitt mit %
Einstellen des Menüs (S.75)
81
Besondere Funktionen — Fotografie
Ändern der FinePix FARBE-
Einstellung ( FinePix FARBE)
Über diese Menüoption können Sie die gewünschte Farbe
festlegen.
Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme von Bildern mit einer
lebendigen Farbwiedergabe oder in Schwarz-Weiß.
WICHTIG
FinePix FARBE-Einstellungen
ACHTUNG
Wenn das Betriebsartenwählrad auf oder
eingestellt ist, wird nicht auf dem Monitor angezeigt.
HINWEIS
Die FinePix FARBE-Einstellung bleibt auch dann erhalten,
wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Moduseinstellung
geändert wird.
p-CHROME hat bei gewissen Objekten oder
Aufnahmeszenen kaum eine sichtbare Wirkung. Der
Unterschied ist am Monitor eventuell nicht gut zu erkennen.
STD
p-STANDARD
Kontrast und Farbsättigung sind auf den
Standardwert eingestellt.
Verwenden Sie diesen Modus für
normales Fotografieren.
p-CHROME
Kontrast und Farbsättigung sind auf
„Hoch“ eingestellt.
Mit diesem Modus erhalten Sie
farbkräftigere Aufnahmen von Objekten
wie z. B. Blumen.
p-S/W
Dieser Modus wandelt Farben in
entsprechende Schwarzweißwerte um.
Wenn p-CHROME oder p-S/W gewählt ist, erscheint
das Symbol auf dem Monitor.
Einstellen des Menüs (S.75)
82
AUFNAHME-MENÜ
Einstellen des Menüs (S.75)
Auswählen der Lichtmessart
( AE-MESSUNG)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn aufgrund der
Aufnahmebedingungen keine korrekte Belichtung erzielt
werden kann.
) MEHRFELD : Belichtungsmessung, bei der die
Kamera die Szene ausmisst und die
optimale Belichtung wählt.
_ SPOT : Belichtungsmessung, bei der die
Belichtung auf die Bildmitte optimiert
wird.
+ INTEGRAL : Belichtungsmessung, bei der ein
Mittelwert für das gesamte Bild
verwendet wird.
Effektive Verwendung der einzelnen Lichtmessarten
MEHRFELD
In diesem Modus analysiert die Kamera mittels automatischer
Szenenerkennung das Objekt und ermittelt für eine Vielfalt von
Aufnahmebedingungen die optimale Belichtung.
•SPOT
Diese Betriebsart ist besonders geeignet für Motive mit stark
kontrastierenden hellen und dunklen Bereichen, bei denen für ein
bestimmtes Merkmal eine korrekte Belichtung erwünscht ist.
INTEGRAL
Der Vorteil dieser Betriebsart ist, dass sich die Belichtung nicht
für verschiedene Bildausschnitte oder Aufnahmeobjekte
verändert. Diese Betriebsart ist besonders für Aufnahmen von
Menschen in schwarzer oder weißer Kleidung und für
Landschaftsaufnahmen geeignet.
OFF
AUFNAHME-MEN
Ü
AE-MESSUNG
WEISSABGLEICH
HI-SPEED AUFNAHMEN
SCH
ÄRFE
STD
FOKUSSIERUNG
AF MODUS
MEHRFELD
SPOT
INTEGRAL
83
Besondere Funktionen — Fotografie
Einstellen des Weißabgleichs
(T WEISSABGLEICH)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Dient zum Einstellen des Weißabgleichs entsprechend der
Farbe des Umgebungslichts um das Objekt.
AUTO : Automatische Einstellung
] : Stellen Sie den Weißabgleich mithilfe eines weißen
Blatt Papiers ein, um die Weißabstimmung an die
Aufnahmebedingungen anzupassen.
6 : Tageslichtaufnahmen bei schönem Wetter
7 : Aufnahmen im Schatten
9 : Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (Tageslicht)
0 : Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (warmes
Weiß)
- : Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (kühles
Weiß)
8 : Aufnahmen bei Glühlampenlicht (Kunstlicht)
A Wählen Sie ] Individueller Weißabgleich (S.75).
B Halten Sie ein Blatt weißes Papier so unter die Lichtquelle,
dass das Papier den ganzen Monitor ausfüllt. Drücken Sie
dann den Auslöser, um den Weißabgleich zu setzen.
HINWEIS
Um den Weißabgleich auf den vorigen Wert zurückzusetzen,
drücken Sie MENU/OK, ohne den Auslöser zu betätigen.
C Wenn die korrekte Belichtung ermittelt wurde, erscheint die
Meldung „AUSGEFÜHRT!“. Bestätigen Sie die Einstellung
mit MENU/OK.
Fortsetzung nächste Seite Q
WEISSABGLEICH
AUTO
] Individueller Weißabgleich
INDIVIDUELLER WB
INDIVIDUELLER WB
KEINE
KEINE
ÄNDERUNG
NDERUNG
ABBRUCH
ABBRUCH
WB NEU
WB NEU
AUSGEF
AUSGEF
ÜHRT!
HRT!
STELL.
STELL.
ABBRUCH
ABBRUCH
Einstellen des Menüs (S.75)
84
AUFNAHME-MENÜ
Beispiel
Sie können den Weißabgleich für ein Bild absichtlich verändern,
indem Sie statt weißen Papiers farbiges Papier verwenden.
HINWEIS
Im Modus AUTO wird bei Objekten wie Nahaufnahmen von
Gesichtern und Bildern mit speziellen Lichtquellen u. U. kein
korrekter Weißabgleich erzielt. In diesen Fällen sollten Sie
den Weißabgleich auf die Lichtquelle abstimmen.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die
Weißabgleicheinstellung (außer beim individuellen
Weißabgleich) für den Blitz verwendet. Um einen
bestimmten Effekt zu erzielen, sollte der Blitzmodus daher
auf C UNTERDR.-BLITZ eingestellt werden (S.67).
Der individuelle Weißabgleich wird bis zur Rückstellung
beibehalten. Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten,
wenn die Batterien entfernt werden.
Die Farbtöne können ja nach Aufnahmebedingungen
variieren (Lichtquelle).
Überprüfen Sie nach der Aufnahme die Farbe des Bildes
(Weißabgleich).
Erläuterung des Begriffs „Weißabgleich“ (S.168).
Schnelle Fokussierung
( HI-SPEED AUFNAHMEN)
Verfügbare Aufnahmemodi: Alle
Bei diesem Modus ist die zum Fokussieren erforderliche Zeit
kürzer als bei halb niedergedrücktem Auslöser.
Dieser Modus eignet sich besonders für die Aufnahme von
Schnappschüssen.
ACHTUNG
EVF/LCD MODE im U HAUPTMENÜ wird automatisch
auf 60fps gesetzt (S.167).
HINWEIS
Aufnahmeentfernung
Bei High-speed Aufnahmen, die auf AUS eingestellt sind
Weitwinkel: ca. 30 cm bis unendlich
Tele: ca. 1,0 m bis unendlich
Bei High-speed Aufnahmen, die auf EIN eingestellt sind
Weitwinkel: ca. 1,0 m bis unendlich
Tele: ca. 1,0 m bis unendlich
Bei Aufnahmen mit dem Modus High-Speed Aufnahmen
entladen sich die Batterien schneller.
Bei Einstellen des . Sportmodus wählt die Kamera
automatisch den Modus High-Speed Aufnahmen.
Stellen Sie die
Belichtungskorrektur ein und
benutzen Sie dabei einen
Minuswert (–), wenn
[ÜBERBELICHTET]
erscheint, bzw. einen
Pluswert (+), wenn
[UNTERBELICHTET]
erscheint (S.64).
Ü
Ü
BERBELICHTET
BERBELICHTET
N 16
16
----
- - - -
F
---
- - -
ISO 100
ISO 100
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
ÜBERBELICHTET oder
UNTERBELICHTET
AUFNAHME-MEN
Ü
HI-SPEED AUFNAHMEN
HAUPTMEN
Ü
EIN
AUS
Einstellen des Menüs (S.75)
85
Besondere Funktionen — Fotografie
Festlegen des Fokusmodus
(H FOKUSSIERUNG)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Hiermit wird der Fokusmodus festgelegt, der dem Objekt
optimal entspricht.
Verwenden Sie diese Einstellung zum Fotografieren bewegter
Objekte. Die Kamera fokussiert fortlaufend auf das
Hauptobjekt im Autofokus-Rahmen.
ACHTUNG
Bei Verwendung des Modus KONT. AF ist Folgendes
zu beachten.
Die Akkukapazität lässt aufgrund des erhöhten
Stromverbrauchs im Modus KONT. AF nach. In diesem
Modus stellt die Kamera auch dann scharf, wenn der
Auslöser nicht betätigt wird.
Wenn Sie KONT. AF verwenden, wird AF MODUS
automatisch auf MITTE gesetzt.
Fortsetzung nächste Seite Q
: KONT. AF
: EINZEL AF
: MF
AUFNAHME-MEN
AUFNAHME-MEN
Ü
AUTO
AUTO
OFF
OFF
AE-MESSUNG
AE-MESSUNG
WEISSABGLEICH
WEISSABGLEICH
HI-SPEED AUFNAHMEN
HI-SPEED AUFNAHMEN
FOKUSSIERUNG
FOKUSSIERUNG
SCH
SCH
ÄRFE
RFE
KONT. AF
KONT. AF
EINZEL AF
EINZEL AF
MF
MF
AF MODUS
AF MODUS
KONT. AF
N 16
16
60
60
F3.5
F3 .5
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
ISO 100
ISO 100
Autofokus-
Rahmen
Einstellen des Menüs (S.75)
86
AUFNAHME-MENÜ
Verwenden Sie diese Einstellung zum Fotografieren von
statischen Motiven wie z. B. einer Landschaft.
Dieser Modus wird in Situationen verwendet, in denen Sie den
manuellen Fokus benutzen. Verwenden Sie diese Einstellung
für experimentelle Fokusmethoden bzw. für Aufnahmen, die
mit Absicht nicht scharf gestellt sind.
EINZEL AF
N
25
N 16
PROGRAMM SHIF
T
60
F3
.
5
ISO 100
MF
A Halten Sie D gedrückt und drehen
Sie das Zoom-Wählrad zum
Fokussieren auf W oder T. Die
Markierung wird gelb, wenn das
Motiv scharf gestellt ist.
B Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
60
60
F3
F3
.
5
N 16
16
ISO 100
ISO 100
FOKUSSIERUNG
FOKUSSIERUNG
Einstellen des Menüs (S.75)
87
Besondere Funktionen — Fotografie
Festlegen des Fokusbereichs
( AF MODUS)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Hiermit wird der Fokusbereich festgelegt, der dem Objekt
optimal entspricht.
Die Kamera fokussiert auf die Mitte des Monitors.
Diese Funktion ist besonders bei Aufnahmen mit AF/AE-
Speicher (S.34) nützlich.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die Kamera erkennt
kontrastierende Objekte nahe der Mitte des Monitors und zeigt
den Autofokus-Rahmen über dem scharf eingestellten Objekt
an.
ACHTUNG
Wenn Sie eine Aufnahme im Makromodus machen, fokussiert
die Kamera auf die Mitte des Monitors.
HINWEIS
Wenn die Kamera nicht auf das Objekt scharf stellen kann,
stellen Sie den AF Modus auf MITTE und verwenden Sie
den AF/AE-Speicher (S.34).
Fortsetzung nächste Seite Q
: MITTE
: MEHRFELD
: VARIO AF
MITTE
SCH
SCH
ÄRFE
RFE
AF MODUS
AF MODUS
AE-MESSUNG
AE-MESSUNG
WEISSABGLEICH
WEISSABGLEICH
AUTO
AUTO
HI-SPEED AUFNAHMEN
HI-SPEED AUFNAHMEN
OFF
OFF
AUFNAHME-MEN
AUFNAHME-MEN
Ü
FOKUSSIERUNG
FOKUSSIERUNG
VARIO AF
VARIO AF
MEHRFELD
MEHRFELD
MITTE
MITTE
N
16
ISO 100
60
F3
.
5
PROGRAMM SHIF
T
MEHRFELD
N 16
16
N 16
16
60
60
F3.5
F3 .5
60
60
60
60
F3
F3
.
5F3
F3
.
5
ISO 100
ISO 100
ISO 100
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
Halb niedergedrückt
Autofokus
-Rahmen
Einstellen des Menüs (S.75)
88
AUFNAHME-MENÜ
Die Kamera ändert die Position des Fokuspunktes auf dem
Monitor. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie für die
Aufnahme ein Stativ einsetzen und den Fokuspunkt ändern.
HINWEIS
Zum Neufokussieren des Autofokus-Rahmens wiederholen
Sie Schritt A.
Unabhängig von der Position des Autofokus-Rahmens wird
die Belichtung immer im Mittelbereich des Monitors
gemessen. Verwenden Sie zur Belichtung des Hauptobjekts
den AF/AE-Speicher (S.34).
VARIO AF
A Drücken Sie
n
,
o
,
p
oder
q
, um den
(Zielpunkt) an die Fokussierungsposition zu
verschieben.
B Wenn Sie MENU/OK drücken, erscheint der
Autofokus-Rahmen an der Stelle, an die der
Zielpunkt verschoben wurde.
C Drücken Sie den Auslöser, um Bilder
aufzunehmen.
WAHL AF MESSFELD
WAHL AF MESSFELD
STELL.
STELL.
ABBRUCH
ABBRUCH
Vor der Bewegung
Nach der
Bewegung
Zielpunkt
N 16
16
60
60
F3
F3
.
5
ISO 100
ISO 100
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
Einstellen des Menüs (S.75)
89
Besondere Funktionen — Fotografie
Einstellen der Bildschärfe (Hart/Soft)
(G SCHÄRFE)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Verwenden Sie diese Einstellung, um Umrisse weicher oder
schärfer hervortreten zu lassen oder um die Qualität einer
Aufnahme zu verbessern.
Anpassen der vom Blitz
abgegebenen Lichtmenge
( BLITZ (Blitzkorrektur))
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Verwenden Sie diese Einstellung, um die vom Blitz
abgegebene Lichtmenge den Aufnahmebedingungen
anzupassen oder um eine bestimmte Wirkung zu erzielen.
WICHTIG
Korrekturbereich:
2/3 EV bis +2/3 EV in ca. 1/3 EV Stufen (insgesamt
5 wählbare Stufen)
Erläuterung des Begriffs „EV“ (S.167)
ACHTUNG
Je nach Objekt und Aufnahmeabstand hat die Blitzkorrektur
eventuell keinen sichtbaren Effekt.
Das Bild kann dunkel erscheinen, wenn die Verschlusszeit
auf über 1/1000 Sek. gesetzt ist.
HART:
Hebt Umrisse hervor. Am
besten geeignet für Objekte wie
Gebäude oder Text, wenn
scharfe Bilder erwünscht sind.
STANDARD:
Für normale Aufnahmen. Bietet
eine Randschärfe, die optimal
für normale Aufnahmen ist.
WEICH:
Lässt Umrisse weicher
erscheinen. Am besten für
Aufnahmen von Personen
geeignet, wenn ein weicheres
Bild erwünscht ist.
AUFNAHME-MEN
AUFNAHME-MEN
Ü
SCH
SCH
ÄRFE
RFE
HI-SPEED AUFNAHMEN
HI-SPEED AUFNAHMEN
WEISSABGLEICH
WEISSABGLEICH
AE-MESSUNG
AE-MESSUNG
AUTO
AUTO
AUS
AUS
HART
HART
STANDARD
STANDARD
WEICH
WEICH
FOKUSSIERUNG
FOKUSSIERUNG
AF MODUS
AF MODUS
AUFNAHME-MEN
Ü
BLITZ
0
AUTO
-
1
/
3
-
2
/
3
+
1
/
3
+
2
/
3
+
0
-
HAUPTMEN
Ü
BELICHTUNGSREIHE
Einstellen des Menüs (S.75)
90
AUFNAHME-MENÜ
Fotografieren des selben Bilds mit
unterschiedlichen
Belichtungseinstellungen
( BELICHTUNGSREIHE)
Verfügbare Aufnahmemodi: N, <, M, >
Verwenden Sie diese Einstellung, um dasselbe Bild mit
unterschiedlichen Belichtungseinstellungen zu fotografieren.
Im Modus AUTO-BELICHTUNGSREIHE werden 3
Serienaufnahmen aufgenommen. Die erste Aufnahme ist
korrekt belichtet und die nachfolgenden Aufnahmen sind nach
einem festgelegten Wert unter- bzw. überbelichtet.
WICHTIG
Einstellungen der Belichtungsreihenautomatik (3)
±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
Erläuterung des Begriffs „EV“ (S.167)
ACHTUNG
Wenn die Werte für die unter- oder überbelichteten Bilder
außerhalb des Einstellbereichs der Kamera liegen, wird die
Aufnahme nicht mit den vorgegebenen Einstellungen
gemacht.
Der Blitz kann nicht verwendet werden.
Mit dieser Einstellung werden immer 3 Bilder
aufgenommen. Wenn nicht genügend Speicherplatz für 3
Bilder auf der Speicherkarte oder im internen Speicher zur
Verfügung steht, ist keine Aufnahme möglich.
HINWEIS AUTO-BELICHTUNGSREIHE
AUFNAHME-MEN
Ü
HAUPTMEN
Ü
BLITZ
0
BELICHTUNGSREIHE
EV
EV
+
1
/
3
-
+
2
/
3
-
EV
+
1
-
AUS
AUTO-BELICHTUNGSREIHE
SERIENAUFNAHME
Nach dem Einstellen der
Belichtung für die
Belichtungsreihe:
A Halten Sie f gedrückt.
B Drücken Sie
n
oder
o
, um
j AUTO-
BELICHTUNGSREIHE zu
wählen.
Einstellen des Menüs (S.75)
91
Besondere Funktionen — Wiedergabe
Wiedergabe von Informationen
Mit dieser Funktion können Sie die Aufnahmeinformationen
überprüfen. Drücken Sie D, um die Informationen zu
überprüfen. Drücken Sie D erneut, um wieder in den
Wiedergabemodus zu schalten.
ACHTUNG
Überbelichtungswarnung
Histogramme
Ein Histogramm stellt die Helligkeitsverteilung eines Bildes dar
(horizontale Achse: Helligkeit; vertikale Achse: Pixel).
ACHTUNG
Die Form des Diagramms hängt vom aufgenommenen Objekt
ab.
100
100
-
0002
0002
F
ISO
ISO
400
400
1/60
1/60
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
F3.5
F3.5
:
STD
STD
:
AUS
AUS
:
AUTO
AUTO
:
+1
A Bildqualität
B Empfindlichkeit
C Verschlusszeit/Blende
D FinePix FARBE
E Blitz
F Weißabgleich
G Belichtungkorrektureinstellung
H Bildnummer
I Histogramm
100
100
-
0002
0002
F
ISO
ISO
400
400
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
:
STD
STD
:
AUS
AUS
:
AUTO
AUTO
:
+1
1/60
1/60
F3.5
F3.5
Der überbelichtete Bereich
blinkt schwarz auf.
Überbelichtungswarnung
Pixels
Schatten Spitzlichter
Helligkeit
A Optimale Belichtung:
Pixel sind mit Spitzenwerten im
Mittelbereich relativ gut verteilt.
B Überbelichtet:
Die Anzahl von Spitzlicht-Pixeln ist
groß, und die Verteilung steigt
nach rechts an.
C Unterbelichtet:
Die Anzahl von dunklen Pixeln ist
groß, und die Verteilung steigt
nach links an.
Besondere Funktionen — Wiedergabe
91
92
Verwenden des
p
-MODUS MENÜS (Wiedergabe)/WIEDERGABE MENÜS
Verwenden Sie diese Menüs zur Wiedergabe.
Einstellen des p-MODUS MENÜS
(Wiedergabe)
A Umschalten auf Wiedergabemodus (S.39).
Einstellen des WIEDERGABE
MENÜS
A Umschalten auf Wiedergabemodus (S.39).
B Drücken Sie die p-Taste etwa 0,5 Sekunden
lang, um das p-MODUS MENÜ zu öffnen.
C Drücken Sie n oder o, um das Menü zu
wählen.
D Drücken Sie q.
E Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
F Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
MODUS MEN
Ü
FOTO ORDERN (DPOF)
AUTO DIASCHAU
B Drücken Sie MENU/OK, um das
WIEDERGABE MENÜ zu öffnen.
C Drücken Sie n oder o, um das Menü zu
wählen.
D Drücken Sie q.
E Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
F Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
WIEDERGABE MEN
Ü
SCHEN
KOPIEREN
SCH
ÜTZEN
BILD DREHEN
SPRACHNOTIZ
AUSSCHNEIDEN
93
Besondere Funktionen — Wiedergabe
p-MODUS MENÜ (Wiedergabe)
Einstellen des Menüs (S.92)
Einstellen der automatischen
Wiedergabe
( AUTO DIASCHAU)
Verwenden Sie diesen Modus, um die aufgenommenen Bilder
fortlaufend wiederzugeben. Sie können die Art des
Bildübergangs auswählen.
HINWEIS
Zum Unterbrechen der automatischen Wiedergabe drücken
Sie MENU/OK.
Bei Auswahl von NORMAL oder BLENDEN drücken Sie
zum Vor- oder Zurückspringen um ein Bild auf p oder q.
Die Auto-Abschaltfunktion (S.120) funktioniert bei der
Wiedergabe nicht.
Das Video beginnt automatisch. Wenn das Video abgespielt
ist, rückt die Wiedergabe zur nächsten Aufnahme vor.
Drücken Sie zum Anzeigen der Bildschirmhilfe während der
Wiedergabe einmal DISP/BACK.
DPOF-Einstellung für das Bild
( FOTO ORDERN (DPOF))
Wenn Sie einen DPOF-kompatiblen Drucker verwenden,
können Sie das Bild und die Anzahl der Abzüge festlegen und
angeben, ob ein Datum auf das Bild gedruckt werden soll.
Fortsetzung nächste Seite Q
FOTO ORDERN (DPOF)
MODUS MEN
Ü
AUTO DIASCHAU
BLENDEN
MULTIBILD
UHR
BLENDEN
NORMAL
NORMAL
MIT DATUME : Beim Ausdrucken von Bildern wird das
Datum mitgedruckt.
OHNE DATUM : Beim Ausdrucken von Bildern wird das
Datum nicht mitgedruckt.
ALLE RÜCKS. : Alle DPOF-Einstellungen werden
aufgehoben.
FOTO ORDERN (DPOF)
MODUS MEN
Ü
AUTO DIASCHAU
OHNE DATUM
ALLE R
ÜCKS.
MIT DATUM
94
p-MODUS MENÜ (Wiedergabe)
Wenn Sie MIT DATUME wählen, wird auf dem Monitor E
angezeigt und auf die Abzüge das Datum gedruckt.
HINWEIS Aufheben einer DPOF-Einstellung
A Drücken Sie p, um das p-MODUS MENU zu öffnen,
und drücken Sie n oder o, um FOTO ORDERN
(DPOF) auszuwählen.
B Drücken Sie q.
C Drücken Sie n oder o, um MIT DATUM E oder
OHNE DATUM auszuwählen, und drücken Sie MENU/
OK, um den Bildschirm „Foto ordern“ anzuzeigen.
D Drücken Sie p oder q, um das Bild (Datei) mit der
DPOF-Einstellung zu wählen, die Sie aufheben
möchten.
E Drücken Sie o, um die Anzahl der Abzüge auf 0 (Null)
einzustellen.
Um die DPOF-Einstellung für ein weiteres Bild (Datei)
aufzuheben, wiederholen Sie die Schritte D und E.
Drücken Sie zum Abschluss der Einstellungen immer MENU/
OK.
ALLE RÜCKS. (S.95)
MIT DATUM / OHNE DATUM
A Rufen Sie mit p oder q das Einzelbild
(Datei) auf, für das Sie eine DPOF-Einstellung
festlegen möchten.
B Drücken Sie n oder o, um einen Wert
einzustellen.
Es können bis zu 99 Bilder gedruckt werden.
Stellen Sie die Anzahl von Abzügen für
diejenigen Bilder (Dateien), die nicht
ausgedruckt werden sollen, auf 0 (Null).
Wiederholen Sie die Schritte A und B, um weitere
DPOF-Einstellungen vorzunehmen.
C Drücken Sie nach Abschluss der
Einstellungen immer MENU/OK.
Drücken Sie DISP/BACK, um die
Einstellungen aufzuheben.
D Drücken Sie erneut MENU/OK. Die
Gesamtanzahl der Abzüge wird auf dem
Monitor angezeigt.
BILD
BILD
STELLEN
STELLEN
DPOF
DPOF
:
00009
00009
01
01
BILDER
BILDER
FOTO ORDERN (DPOF)
FOTO ORDERN (DPOF)
Gesamtzahl der
Druckdaten
Einstellung für dieses Bild
Einstellen des Menüs (S.92)
95
Besondere Funktionen — Wiedergabe
HINWEIS
Wenn DPOF-Einstellungen mit einer anderen Kamera
vorgegeben wurden.
Wenn unter den Daten auch Bilddateien sind, deren DPOF-
Einstellungen mit einer anderen Kamera vorgegeben
wurden, erscheint die Meldung „DPOF RÜCKSETZEN?“.
Mit dem Betätigen MENU/OK werden alle markierten
DPOF-Einstellungen gelöscht. Danach müssen Sie die
DPOF-Einstellungen erneut festlegen.
Für jede Speicherkarte können Abzüge von bis zu 999
Bildern (Dateien) festgelegt werden.
Für Videodateien können keine DPOF-Einstellungen
festgelegt werden.
ACHTUNG
Wenn Sie während der Einstellung DISP/BACK drücken,
werden alle aktuellen Einstellungen aufgehoben. Falls noch
vorherige DPOF-Einstellungen vorhanden sind, werden nur
die Änderungen rückgängig gemacht.
Wenn Sie die Einstellung MIT DATUM E wählen, wird die
Aufnahme mit Datum gedruckt, wenn Sie den Print Service
oder einen DPOF-kompatiblen Drucker verwenden. (Bei
bestimmten Druckerspezifikationen kann es sein, dass das
Datum nicht mit ausgedruckt wird.)
Für Bilder, die nicht mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 aufgenommen wurden,
können möglicherweise keine DPOF-Einstellungen
festgelegt werden.
So können Sie alle DPOF-Einstellungen aufheben:
Wählen Sie ALLE RÜCKS. im p-MODUS MENÜ (S.93).
HINWEIS
Während der Wiedergabe wird auf dem Monitor u angezeigt,
wenn für das Bild DPOF-Einstellungen festgelegt wurden.
DPOF R
ÜCKSETZEN?
STELL.
ABBRUCH
ALLE RÜCKS
Drücken Sie MENU/OK.
DPOF R
ÜCKSETZEN?
OK
ABBRUCH
100-0001
N
100
-
0001
N
31.3.2007
10
:
00
AM
Einstellen des Menüs (S.92)
96
p-MODUS MENÜ (Wiedergabe)
Z u FOTO ORDERN (DPOF)
DPOF ist die Abkürzung für „Digital Print Order Format“. Dieses Format wird für die Aufzeichnung von Druckdaten für Bilder
benutzt, die mit einer Digitalkamera auf einer Speicherkarte gespeichert sind. Zu den aufgezeichneten Druckdaten gehören
u.a. Angaben, welche Bilder zu drucken sind.
*
Bitte beachten Sie, dass nicht alle Drucker den Ausdruck von Datum und Uhrzeit bzw. den Ausdruck gemäß angewiesener
Anzahl von Druckkopien unterstützen.
*
Bei der Festlegung der auszudruckenden Bilder werden eventuell nachstehende Warnungen erscheinen.
„DPOF VORGABEN. LÖSCHEN OK?
„ALLE DPOF VORGABEN. LÖSCHEN OK?“ (S.46)
Wenn Sie das Bild löschen, werden gleichzeitig auch die DPOF-Einstellungen für dieses Bild gelöscht.
„DPOF RÜCKSETZEN?“ (S.95)
Wenn die eingesetzte Speicherkarte Aufnahmen enthält, die für den Ausdruck über eine andere Kamera angewiesen wurden, werden all jene
Druckanweisungen aufgehoben und durch die neuen Druckanweisungen ersetzt.
[DPOF DATEI FEHLER] (S.151)
Es können bis zu 999 Bilder auf einer Speicherkarte für DPOF angegeben warden.
Einstellen des Menüs (S.92)
97
Besondere Funktionen — Wiedergabe
WIEDERGABE MENÜ
Einstellen des Menüs (S.92)
Drehen von Bildern
( BILD DREHEN)
Bei Aufnahmen mit vertikaler Kameraposition, wird das Bild
waagerecht auf dem Bildschirm angezeigt.
Verwenden Sie diesen Modus, um das Bild in die korrekte
Richtung zu drehen.
ACHTUNG
Geschützte Bilder (Dateien) können nicht gedreht werden.
Heben Sie den Löschschutz der Bilder (Dateien) vor dem
Drehen auf (S.98).
HINWEIS
Ein Bild kann nur bei der Wiedergabe mit der FinePix S5700 /
FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 gedreht werden.
Bilder, die nicht mit der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 aufgenommen wurden, können
möglicherweise nicht gedreht werden.
A Drücken Sie p oder q, um das zu drehende
Bild (Datei) auszuwählen.
B Drücken Sie MENU/OK, um das
WIEDERGABE MENÜ zu öffnen.
C Drücken Sie n oder o, um BILD
DREHEN zu wählen.
D Drücken Sie MENU/OK.
E Wählen Sie n oder o, um das Bild zu
drehen.
o: Dreht das Bild um 90 Grad im
Uhrzeigersinn.
n: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn.
F Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
Bei der nächsten Wiedergabe wird das Bild
automatisch gedreht.
Drücken Sie DISP/BACK, um das Drehen des
Bildes abzubrechen.
BILD DREHEN
STELL.
ABBRUCH
98
WIEDERGABE MENÜ
Schützen von Bildern
( SCHÜTZEN)
Verwenden Sie diesen Modus, um zu verhindern, dass Bilder
(Dateien) versehentlich gelöscht werden.
So können Sie den Löschschutz für das ausgewählte Bild
(Datei) aktivieren bzw. deaktivieren:
BILD STELLEN / RÜCKSETZEN
A Drücken Sie p oder q, um das Bild (Datei)
auszuwählen, das Sie schützen bzw. bei dem
Sie den Löschschutz aufheben möchten.
B Drücken Sie MENU/OK, um das gegenwärtig
dargestellte Bild (Datei) zu schützen.
Nicht geschützt: Bild (Datei) wird geschützt
Geschützt: Bild (Datei) wird zurückgesetzt
Wenn Sie eine weiteres Bild (Datei) schützen möchten,
wiederholen Sie die Schritte A und B.
Drücken Sie DISP/BACK, wenn Sie alle Bilder (Dateien)
geschützt haben.
SICHERN OK?
SICHERN OK?
OK
OK
ABBRUCH
ABBRUCH
Nicht geschützt
FREIGABE OK?
FREIGABE OK?
OK
OK
ABBRUCH
ABBRUCH
Geschützt
(F wird angezeigt)
ALLE
Drücken Sie MENU/OK, um alle Bilder (Dateien)
mit Löschschutz zu belegen.
RÜCKSETZEN
Drücken Sie MENU/OK, um den Löschschutz für
alle Bilder (Dateien) zu entfernen.
ALLE SICHERN OK?
DER VORGANG DAUERT ETWAS
OK
ABBRUCH
ALLE FREIGEBEN OK?
DER VORGANG DAUERT ETWAS
OK
ABBRUCH
Einstellen des Menüs (S.92)
99
Besondere Funktionen — Wiedergabe
HINWEIS zum vorzeitigen Abbrechen des Vorgangs
Falls die Aufnahmen sehr groß sind, verstreicht
möglicherweise einige Zeit, bis der Löschschutz für alle Bilder
(Dateien) aktiviert bzw. deaktiviert ist.
Betätigen Sie DISP/BACK, wenn Sie während dieses
Vorgangs ein Foto oder eine Videoaufnahme machen
möchten.
ACHTUNG
Beim Formatieren werden alle Bilder (Dateien) gelöscht,
geschützte wie auch ungeschützte Bilder (Dateien) (S.120).
Kopieren von Bildern
(V KOPIEREN)
Sie können Bilder aus dem internen Speicher auf eine
Speicherkarte übertragen und umgekehrt.
Z Auswählen von KOPIEREN
Fortsetzung nächste Seite Q
ABBRUCH
A Drücken Sie n oder o, um Y INT.SPEICH.
Q \ xD oder \ xD Q Y INT.SPEICH. zu
wählen.
B Drücken Sie q.
KOPIEREN
WEITER
STOPP
xD
INT.SPEICH.
INT.SPEICH.
xD
Einstellen des Menüs (S.92)
100
WIEDERGABE MENÜ
HINWEIS
Wenn Sie ein weiteres Bild (Datei) kopieren möchten,
wiederholen Sie die Schritte C und D.
Drücken Sie DISP/BACK, wenn Sie alle gewünschten Bilder
(Dateien) kopiert haben.
Kopieren einzelner Bilder (BILD)
A Drücken Sie n oder o, um BILD zu wählen.
B Drücken Sie MENU/OK.
xD INT.SPEICH.
INT.SPEICH. xD
C Drücken Sie p oder q, um das zu
kopierende Bild (Datei) auszuwählen.
D Drücken Sie MENU/OK, um das gegenwärtig
dargestellte Bild (Datei) zu kopieren.
Einstellen des Menüs (S.92)
101
Besondere Funktionen — Wiedergabe
ACHTUNG
Wenn auf dem Monitor [\ SPEICHER VOLL] oder [Y
SPEICHER VOLL] angezeigt wird, wird das Kopieren der
Daten während des laufenden Vorgangs unterbrochen.
Wenn Sie das Bild mit der DPOF-Einstellung kopieren, wird
die DPOF-Einstellung nicht kopiert.
Kopieren aller Bilder (ALLE BILDER)
A Drücken Sie n oder o, um ALLE BILDER zu
wählen.
B Drücken Sie MENU/OK.
xD INT.SPEICH.
INT.SPEICH. xD
C Drücken Sie MENU/OK, um alle Bilder
(Dateien) zu kopieren.
DER VORGANG
DAUERT ETWAS
100 - 0001
100 - 0001
ALLE KOPIEREN OK?
OK
ABBRUCH
Einstellen des Menüs (S.92)
102
WIEDERGABE MENÜ
Anhängen von Sprachnotizen an
Bilder ( SPRACHNOTIZ)
Fotos können mit Sprachnotizen von bis zu 30 Sekunden
Länge versehen werden.
Während der Aufzeichnung wird die verbleibende
Aufnahmezeit angezeigt.
HINWEIS
Sprechen Sie in das Mikrofon, um eine Sprachnotiz
aufzunehmen.
Halten Sie die Kamera in einem Abstand von etwa 20 cm, um
optimale Ergebnisse zu erzielen.
Aufzeichnen von Sprachnotizen
A Drücken Sie p oder q, um das Bild
auszuwählen, dem eine Sprachnotiz
angehängt werden soll.
B Drücken Sie MENU/OK, um das
WIEDERGABE MENÜ zu öffnen.
C Drücken Sie n oder o, um
SPRACHNOTIZ zu wählen.
D Drücken Sie q.
E Drücken Sie MENU/OK, um die Aufzeichnung
zu starten.
AUFNAHMEBEREIT
START
ABBRUCH
30s
AUFNAHME
AUFNAHME
REC ABBRUCH
REC ABBRUCH
28s
28s
Verfügbare
Restzeit
Blinkt rot
Mikrofon
Einstellen des Menüs (S.92)
103
Besondere Funktionen — Wiedergabe
Zum Aufzeichnen einer Sprachnotiz: Drücken Sie MENU/OK.
Zum erneuten Aufzeichnen einer Sprachnotiz: Drücken Sie
DISP/BACK.
HINWEIS
Bei einer vorhandenen Sprachnotiz für ein Bild
Wenn „GESCHÜTZTES BILD“ angezeigt wird, müssen Sie
den Schutz für das Bild aufheben (S.98).
Zu Videos können keine Sprachnotizen hinzugefügt
werden.
ACHTUNG
Fortsetzung nächste Seite Q
F Die Sprachnotiz wird durch Drücken von
MENU/OK oder nach Ablauf von 30
Sekunden angehalten.
BEENDET
REC ABBRUCH
NEUE-AUFNAHME
NEUE-AUFNAHME
ZURUCK
ZURUCK
Wenn Sie ein Bild auswählen,
dem bereits eine Sprachnotiz
hinzugefügt wurde, erscheint ein
Menü mit Optionen zur
Neuaufzeichnung der
Sprachnotiz.
Wiedergabe von Sprachnotizen
A Drücken Sie p oder q, um eine Bilddatei
mit einer Sprachnotiz auszuwählen. # wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
B Drücken Sie o, um die Wiedergabe der
Sprachnotiz zu starten.
Die Wiedergabezeit erscheint
zusammen mit einer
Statusleiste auf dem Monitor.
Statusleiste
Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher nicht verdeckt
sind.
Andernfalls ist der Ton möglicherweise nicht gut zu hören.
Einstellen des Menüs (S.92)
104
WIEDERGABE MENÜ
Z Wiedergabe von Sprachkommentar
WICHTIG
Tonaufzeichnungsformat:
WAVE (S.167) PCM-Aufzeichnungsformat
Tondateigröße:
ca. 480 KB (für eine Sprachnotiz von 30 Sekunden Länge)
HINWEIS zur Wiedergabe von Sprachnotizdateien
Sprachnotizen, die mit anderen Kameras aufgezeichnet
wurden, können möglicherweise nicht wiedergegeben
werden.
Die Lautstärke kann während der Wiedergabe einer
Sprachnotiz eingestellt werden.
Position Beschreibung
Wiedergabe Die Wiedergabe beginnt.
Die Sprachnotiz wird vollständig
wiedergegeben.
Pause/
Fortsetzen
Die Wiedergabe der Sprachnotiz wird
angehalten.
Drücken Sie o erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp Bricht die Wiedergabe ab.
Drücken Sie bei angehaltener
Sprachnotizwiedergabe p oder q,
um zur vorherigen Datei bzw. zur
nächsten Datei zu wechseln.
Vorspulen/
Zurückspulen
Drücken Sie während der
Wiedergabe der Sprachnotiz p oder
q, um vor- oder zurückzuspulen.
Diese Tasten haben im Pausemodus
keine Funktion.
Einstellen der Lautstärke von Sprachnotizen
A Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Sprachnotiz MENU/OK.
Die Wiedergabe der Sprachnotiz wird
angehalten.
B Stellen Sie die Lautstärke mittels n oder o
ein.
C Bestätigen Sie die Auswahl mit MENU/OK.
Die Kamera beginnt mit der Wiedergabe der
Sprachnotiz.
LAUTST
ÄRKE
STELL.
ABBRUCH
7
Einstellen des Menüs (S.92)
105
Besondere Funktionen — Wiedergabe
Ausschneiden von Bildern
( AUSSCHNEIDEN)
Verwenden Sie diesen Modus, um die nicht erforderlichen
Teile eines Bildes abzuschneiden.
WICHTIG
Bevor Sie AUSSCHNEIDEN auswählen, müssen Sie
zunächst ein Bild (eine Datei) auswählen.
HINWEIS
Schalten Sie mit DISP/BACK wieder zur Einzelbildwiedergabe
zurück.
Fortsetzung nächste Seite Q
OK ABBRUCH
OK ABBRUCH
AUSSCHNEIDEN
AUSSCHNEIDEN
AUSSCHNEIDEN
AUSSCHNEIDEN
OK ABBRUCH
OK ABBRUCH
W: Weitwinkel-Wählrad
(Wegzoomen)
T: Telezoom-Wählrad
(Heranzoomen)
A Drücken Sie zum Heranzoomen oder
Wegzoomen in einem Bild auf W oder T.
Zoomleiste
B Drücken Sie n, o, p oder q, um einen
anderen Bildausschnitt anzuzeigen.
C Drücken Sie MENU/OK.
D Überprüfen Sie die Größe des gespeicherten
Bildes und drücken Sie MENU/OK.
Das ausgeschnittene Bild wird separat als
letzte Bilddatei hinzugefügt.
OK ABBRUCH
OK ABBRUCH
AUSSCHNEIDEN
AUSSCHNEIDEN
Navigationsanzeige
(derzeit angezeigtes Bild)
REC
ABBRUCH
AUFZEICHNEN OK?
Einstellen des Menüs (S.92)
106
WIEDERGABE MENÜ
HINWEIS
Die Größe eines gespeicherten Bildes hängt vom in Schritt
A gewählten Zoomfaktor ab. Bei 0,3 M wird die Option
k OK gelb angezeigt.
Bildgrößen
Wenn Sie die Bildqualitätseinstellung % wählen, wird das
Bild auf die normale Größe zugeschnitten (4:3-
Seitenverhältnis).
ACHTUNG
Bilder, die nicht mit der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 aufgenommen wurden, können
möglicherweise nicht zugeschnitten werden.
4
Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
2
Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
`
Zur Verwendung in E-Mails oder auf Websites
Einstellen des Menüs (S.92)
107
Besondere Funktionen — Video
r Aufnehmen von Videos
Verwenden Sie diesen Modus, um Videos mit Ton
aufzunehmen.
1 Stellen Sie bei der Kamera den r Videomodus
ein.
Stellen Sie das Betriebsartenwählrad auf r.
2 Nehmen Sie die Videos auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um mit der Video-
aufnahme zu beginnen.
Während der Video-Aufnahme wird auf dem Bildschirm
lREC und ein Restzeitzähler angezeigt.
HINWEIS
Sie müssen den Auslöser bei der Aufnahme nicht gedrückt
halten.
Fortsetzung nächste Seite Q
Auf dem Bildschirm wird die
verfügbare Video-
Aufnahmezeit angezeigt.
BEREIT
BEREIT
999m13s
999m13s
30s
30 s
8
/
24
24
/
2006
20 06
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
999m12s
999m12s
30s
30 s
REC
REC
Ganz
niedergedrückt
Die Aufnahme wird beendet, wenn Sie
den Auslöser während der Aufnahme
halb nach unten drücken oder wenn
die Restlaufzeit abgelaufen ist.
Halb
niedergedrückt
107
Besondere Funktionen — Video
108
r Aufnehmen von Videos
Z Vergrößern/Verkleinern des Bildes
Drehen Sie das Zoom-Wählrad, um während der Aufnahme
heran- oder wegzuzoomen.
WICHTIG
Brennweite des optischen Zooms*
Wenn die MOTIVSCHÄRFE auf AUS eingestellt ist:
ca. 38 mm bis 380 mm
max. Zoomfaktor: 10×
Wenn die MOTIVSCHÄRFE auf EIN eingestellt ist:
ca. 48 mm bis 580 mm
max. Zoomfaktor: 12×
Aufnahmeentfernung
Weitwinkel: ca. 4 cm bis unendlich
Tele: ca. 60 cm bis unendlich
* bezogen auf Kleinbild
WICHTIG Videoaufnahmen
Videoformat: Motion JPEG (S.167), mit Ton (Mono)
Methode zur Wahl der Bildqualität: % (640 × 480 Pixel)
$ (320 × 240 Pixel)
Bildrate (S.167): 30 Bilder pro Sekunde (fester Wert)
HINWEIS
Helligkeit und Farbe des Bildschirms während der Video-
Aufnahme unterscheiden sich eventuell etwas von der
Ansicht vor dem Aufnahmebeginn.
Fokus, Belichtung und Weißabgleich werden auch nach
dem Starten der Aufnahme automatisch auf das Motiv
eingestellt.
Falls Sie die Videoaufnahme sofort nach dem Start
abbrechen, wird nur die erste Sekunde auf der
Speicherkarte oder im internen Speicher gespeichert.
ACHTUNG
Da Videoaufnahmen bereits während der Aufnahme auf der
Speicherkarte oder im internen Speicher gespeichert
werden, ist keine korrekte Aufzeichnung möglich, falls die
Stromversorgung der Kamera plötzlich unterbrochen wird
(wenn die Batterien leer sind oder der Netzadapter
abgezogen wird).
Eine mit der FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 aufgenommene Videodatei kann eventuell
nicht auf anderen Kameras wiedergegeben werden.
EVF/LCD MODE im U HAUPTMENÜ wird automatisch
auf 60fps gesetzt (S.167).
Der Ton wird gleichzeitig mit den Bildern aufgezeichnet.
Vergewissern Sie sich daher, dass das Mikrofon nicht
abgedeckt ist, z.B. durch Finger (S.14).
Möglicherweise werden während der Videoaufnahme auch
Kamerageräusche aufgezeichnet.
999m13s
999m13s
27s
27 s
REC
REC
Zoomleiste
Drehen Sie das Zoom-Wählrad, um
das Bild heran- oder wegzuzoomen.
109
Besondere Funktionen — Video
Verwenden der MOTIVSCHÄRFE
funktion
Die MOTIVSCHÄRFE ermöglicht die Aufnahme von klaren
und verzerrungsfreien Bildern auch unter schwierigen
Bedinungen wie z. B. bei der Teleaufnahme.
Drücken Sie MENU/OK, um das Aufnahme-Menü zu öffnen.
ACHTUNG
Die Bildgröße hängt davon ab, welche Einstellung Sie für die
MOTIVSCHÄRFE gewählt haben.
Setzen Sie MOTIVSCHÄRFE auf AUS, wenn die Kamera
mit einem Stativ verwendet wird. Wenn Sie in diesem Fall
EIN wählen, wirkt das Bild möglicherweise unnatürlich.
Ändern der Videogröße
Drücken Sie p, um das p-MODUS MENÜ zu öffnen.
Z Bildqualität im Videomodus
% (640 × 480 Pixel): Für eine höhere Bildqualität
$ (320 × 240 Pixel): Zur Aufnahme von längeren Videos
Fortsetzung nächste Seite Q
A Drücken Sie q.
B Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
C Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
AUFNAHME-MEN
Ü
HAUPTMEN
Ü
MOTIVSCH
ÄRFE
EIN
AUS
A Drücken Sie q.
B Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
C Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
MODUS MEN
Ü
QUALIT
ÄT
30s
48s
110
r Aufnehmen von Videos
HINWEIS
Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann erhalten, wenn
die Kamera ausgeschaltet oder die Einstellung auf einen
anderen Modus gestellt wird.
•Im r Videomodus können die S (Empfindlichkeit)
Einstellung und FinePix FARBE Einstellung nicht
gewählt werden.
Weitere Informationen zu den Standard-Aufnahmezeiten
auf der Speicherkarte oder im internen Speicher finden Sie
auf S.164, 165.
ACHTUNG
Falls Sie Aufnahmen mit xD-Picture Cards mit einem „M“ in
der Modellnummer machen, beispielsweise DPC-M1GB,
verkürzt sich die Videoaufnahmezeit bei wiederholtem
Aufzeichnen und Löschen (Einzelbildlöschen) von
Bilddateien.
Löschen Sie in diesem Fall sämtliche Einzelbilder oder
formatieren Sie die xD-Picture Card vor dem Einsatz.
Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen,
sollten Sie vorher auf den PC oder eine andere
Speicherkarte kopieren.
Die Aufnahme eines Films stoppt automatisch, wenn die
Filmdatei ca. 2 GB groß ist. Wenn Sie einen weiteren Film
aufnehmen möchten, drücken Sie erneut den Auslöser. Die
verfügbare Aufnahmezeit wird basierend auf ca. 2 GB
angezeigt.
111
Besondere Funktionen — Video
w
Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen
Einstellen der Kamera auf den w
Wiedergabemodus (S.39)
Z Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen
Fortsetzung nächste Seite Q
A Drücken Sie p oder q, um die Videodatei
auszuwählen. Auf dem Monitor wird r
angezeigt.
B Drücken Sie o, um die Wiedergabe des
Videos zu starten.
100
10 0
-
0006
00 06
100
10 0
-
0006
00 06
WIEDERGABE
WIEDERGABE
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
30s
30s
STOP PAUSE
STOP PAUSE
Die Wiedergabezeit erscheint
zusammen mit einer
Statusleiste auf dem Bildschirm.
Statusleiste
Position Beschreibung
Wiedergabe
Die Wiedergabe beginnt.
Die Wiedergabe hält an, wenn die Video-
Aufnahme beendet ist.
Pause/
Fortsetzen
Unterbricht die Video-Aufnahme
während der Wiedergabe.
Drücken Sie o erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp
Bricht die Wiedergabe ab.
Betätigen Sie bei gestoppter
Videowiedergabe p oder q, um zur
vorigen Datei bzw. zur nächsten Datei zu
wechseln.
Vorspulen/
Zurückspulen
Drücken Sie p oder q während der
Wiedergabe, um die Video-Aufnahme
vor- oder zurückzuspulen.
Wiedergabe
überspringen
Drücken Sie bei angehaltener Video-
Wiedergabe auf p oder q, um die
Wiedergabeposition um ein Einzelbild
vor- oder zurückzuspulen.
Halten Sie p oder q gedrückt, um
schneller schrittweise durch die
Einzelbilder zu rücken.
112
w Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen
HINWEIS
Falls der Aufnahmegegenstand besonders hell war, kann es
vorkommen, dass auf dem Bild während der Wiedergabe
weiße senkrechte Streifen oder schwarze waagerechte
Streifen erscheinen. Dies ist normal.
ACHTUNG
Einige Videodateien, die mit anderen Kameras
aufgezeichnet wurden, können eventuell nicht
wiedergegeben werden.
Speichern Sie die Videodatei zur Wiedergabe auf einem PC
zunächst von der Speicherkarte oder dem internen Speicher
auf der PC-Festplatte, und geben Sie die gespeicherte Datei
wieder.
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher nicht verdeckt
sind. Der Ton wird möglicherweise nur sehr leise
wiedergegeben.
Die Lautstärke kann während der Wiedergabe eines Videos
eingestellt werden.
Einstellen der Lautstärke des Videos
A Drücken Sie während der Wiedergabe des
Videos MENU/OK.
Die Wiedergabe des Videos wird angehalten.
B Stellen Sie die Lautstärke mittels n oder o
ein.
C Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
Die Kamera beginnt mit der Wiedergabe des
Videos.
LAUTST
ÄRKE
STELL.
ABBRUCH
7
Einstellen der Kamera auf den w Wiedergabemodus (S.39)
113
Einstellung
U HAUPTMENÜ
Verwenden des HAUPTMENÜ-
Menüs
1 Öffnen Sie das HAUPTMENÜ.
2 Ändern Sie die Seite.
3 Ändern Sie die Einstellung.
A Drücken Sie MENU/OK, um das Menü zu
öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um U
HAUPTMENÜ zu wählen.
C Drücken Sie q.
A Drücken Sie zur Auswahl der Seite p oder
q.
B Drücken Sie o, um zum Menüpunkt zu
gelangen.
HAUPTMEN
Ü
FORMATIEREN
WIEDERG.LAUT
LCD HELLIGKEIT
SIGN. LAUT.
AUSL
ÖSETON
DATUM/ZEIT
A Drücken Sie n oder o, um das Menü zu
wählen.
B Drücken Sie q.
Je nach ausgewähltem Menüpunkt erscheint
eine andere Anzeige.
C Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
D Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
113
Einstellung
114
U HAUPTMENÜ
Optionen im HAUPTMENÜ
Einstellung Anzeige Werksvoreinstellung Erläuterung Seite
q
BILDVORSCHAU
DAUERND/3 SEK/
1,5 SEK/LUPE
(DAUERND)/AUS
1,5 SEK
Legt fest, ob nach jeder Aufnahme ein Vorschaubild
angezeigt werden soll. Die Farbtöne der aufgezeichneten
Bilder unterscheiden sich eventuell etwas von den
tatsächlichen Farbtönen. Prüfen Sie die aufgezeichneten
Bilder mit der Wiedergabefunktion.
116
BILDNUMMER KONT./NEU KONT.
Legt fest, ob Bildnummern in fortlaufender Reihenfolge der
vorigen Nummern zugewiesen werden oder von neuem
beginnen.
117
HILFSLICHT AN/AUS AN
Legt fest, ob das AF-Hilfslicht aktiviert (AN) oder deaktiviert
(AUS) ist.
36
DIGITAL ZOOM AN/AUS AUS Legt fest, ob der Digitalzoom verwendet wird. 118
EVF/LCD MODE 30fps/60fps 60fps Setzt den Bildschirm in den Feindarstellungsmodus.
DATUM/ZEIT
Wird zum Korrigieren des Datums und der Uhrzeit
verwendet.
28
SIGN.LAUT. / / / AUS
Legt die Lautstärke des bei jeder Kamerabetätigung
abgegebenen Tons fest.
AUSLÖSETON / / / AUS Legt die Lautstärke des Auslösertons fest.
WIEDERG. LAUT 7
Legt die Lautstärke der Wiedergabe von Videos und
Sprachkommentaren fest.
119
LCD HELLIGKEIT 0 Zur Einstellung der LCD-Monitorhelligkeit. 119
FORMATIEREN
Formatiert eine Speicherkarte oder den internen Speicher.
Wählen Sie dieses Menü aus, um alle Bilder (Dateien) zu
löschen.
120
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
115
Einstellung
Fortsetzung nächste Seite Q
ENGLISH
Mit dieser Option können Sie die für den Bildschirm
verwendete Sprache festlegen.
29
AUTOM. AUS 5 MIN/2 MIN/AUS 2 MIN
Legt die Zeit fest, nach der die Kamera ausgeschaltet wird,
wenn sie nicht bedient wird.
120
ZEITDIFF. N/INWird zum Einstellen einer Zeitdifferenz verwendet. 121
MENÜFARBE Legt die Farbe des Menüs und des Hintergrundes fest.
ENTLADEN Entlädt wiederaufladbare Ni-MH-Akkus. 146
VIDEOSYSTEM NTSC/PAL Schaltet den Videoausgang zwischen NTSC und PAL um.
RESET
Setzt alle Kameraeinstellungen (außer DATUM/ZEIT,
ZEITDIFF., MENÜFARBE und VIDEOSYSTEM) auf die
Werksvoreinstellungen zurück. Beim Betätigen von q wird
eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Zum Zurücksetzen
der Kameraeinstellungen wählen Sie mit p oder q OK
aus, und drücken Sie MENU/OK.
Einstellung Anzeige Werksvoreinstellung Erläuterung Seite
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
116
U HAUPTMENÜ
Legen Sie mit dieser Einstellung fest, ob nach jeder Aufnahme
ein Vorschaubild angezeigt werden soll.
ACHTUNG
Wenn Sie 3 SEK oder 1,5 SEK Anzeigedauer gewählt
haben, können die Farbtöne der angezeigten Bilder leicht
von den Originalen abweichen.
BILDVORSCHAU kann nicht verwendet werden, wenn
h ENDLOS-SERIE (S.73) gewählt ist.
Z Bilder vergrößern
HINWEIS
Wenn die Bildqualität ` gewählt ist, kann das Bild nicht
vergrößert werden.
Drücken Sie DISP/BACK, um die Zoomeinstellungen
aufzuheben.
Bei Serienaufnahmen ist diese Funktion nicht verfügbar.
Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie wählen.
BILDVORSCHAU
DAUERND:
Das Ergebnis wird nach jeder Aufnahme angezeigt.
Drücken Sie MENU/OK, um ein weiteres Bild
aufzunehmen.
3 SEK/1,5 SEK:
Das aufgenommene Bild wird für 3 oder 1,5 Sekunden
angezeigt und dann gespeichert.
LUPE (DAUERND):
Das Bild wird vergrößert. Verwenden Sie diesen Modus,
um Einzelheiten des Bildes zu sehen.
AUS:
Die Ergebnisse werden nicht angezeigt.
A Drehen Sie das Wählrad zum
Heranzoomen oder Wegzoomen auf W
oder T.
B Drücken Sie n, o, p oder q, um
einen anderen Teil des Bildes
anzuzeigen.
C Drücken Sie MENU/OK, um ein
weiteres Bild aufzunehmen.
Das Bild wird automatisch gespeichert.
LUPE (DAUERND)
LUPE (DAUERND)
CHSTE AUFNAHME
CHSTE AUFNAHME
Navigationsanzeige
(derzeit angezeigtes Bild)
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
117
Einstellung
Mit dieser Funktion legen Sie fest, ob Bildnummern in
fortlaufender Reihenfolge der vorigen Nummern zugewiesen
werden oder von neuem beginnen.
WICHTIG
HINWEIS
Wenn diese Funktion auf KONT. eingestellt ist, behalten Sie
die Übersicht über die Dateien, da beim Übertragen auf
einen PC Dateinamen nicht doppelt auftreten können.
Bei Verwendung der Funktion RESET (S.115)
wechselt die Bildnummerneinstellung (KONT. oder NEU) zu
KONT. und die Bildnummer kehrt nicht zu 0001 zurück.
Bei Verwendung der Einstellung KONT. werden Bilder
beginnend ab der höchsten Dateinummer auf der aktuellen
Speicherkarte gespeichert, wenn diese Speicherkarte
bereits Bilddateien mit Dateinummern enthält, die höher als
die höchste Dateinummer auf der zuletzt verwendeten
Speicherkarte sind.
Bei Bildern, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, kann die angezeigte Bildnummer abweichend sein.
Fortsetzung nächste Seite Q
BILDNUMMER
*
Eine formatierte Speicherkarte oder der interne Speicher
werden sowohl für A als auch B verwendet.
KONT.:
Bilder werden fortlaufend beginnend mit der höchsten
Dateinummer auf der zuletzt verwendeten Speicherkarte
oder im internen Speicher gespeichert.
NEU:
Bilder werden auf jeder Speicherkarte beginnend mit
Dateinummer 0001 gespeichert.
Jedes Bild wird ab der zuletzt verwendeten Nummer
fortlaufend nummeriert. Wenn also ein gespeichertes Bild
in der Speicherkarte gelöscht wird, wird diese Nummer
des gelöschten Bildes nicht mehr verwendet.
AA
BB
<KONT.> <NEU>
100 - 0001
100 - 0001
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
Dateinummer
Bildnummer
Verzeichnisnummer
Die letzten 4 Stellen der 7-stelligen Zahl in der oberen
rechten Ecke des Monitors bilden die Dateinummer, die
ersten 3 Stellen geben die Verzeichnisnummer an.
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
118
U HAUPTMENÜ
Mit dieser Funktion können Sie vergrößerte Bilder mit einem
größeren Zoomfaktor als dem maximalen optischen
Zoomfaktor aufnehmen.
Z Zoomanzeige
WICHTIG
Brennweite des optischen Zooms*
Ca. 38 mm bis 380 mm
Brennweite des digitalen Zooms*
- FinePix S5700 / FinePix S700
ca. 380 mm bis 1824 mm
Max. Zoomfaktor: ca. 48×
- FinePix S5800 / FinePix S800
ca. 380 mm bis 1938 mm
Max. Zoomfaktor: ca. 51×
* bezogen auf Kleinbild
HINWEIS
Wenn die Zoomfunktion zwischen optisch und digital
umschaltet, stoppt die „ “ Anzeige an der Zoomleiste. Wenn
Sie die Zoom-Taste noch einmal betätigen, bewegt sich die
“ Anzeige wieder.
ACHTUNG
Mit dem Digitalzoom können Sie Ihr Objekt vergrößern und es
dann aufnehmen. Die Bildqualität wird dadurch jedoch
verringert. Stellen Sie den Digitalzoom nur ein, wenn Sie ihn
benötigen.
DIGITAL ZOOM
N 16
16
31.3.2007
31 .3. 200 7
10
10
:
00
00
AM
AM
AUTO
AUTO
Zoomleiste
AUS
AN
Optischer Zoom:10
Digitalzoom:
ca.4,8-fach
Optischer Zoom:10
AN
FinePix S5700 / FinePix S700
FinePix S5800 / FinePix S800
Digitalzoom:
ca.5,1-fach
Optischer Zoom:10
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
119
Einstellung
Einstellen der Lautstärke bei der Wiedergabe von Videos und
Sprachkommentaren.
Stellen Sie mit dieser Funktion die Bildschirmhelligkeit ein.
Fortsetzung nächste Seite Q
WIEDERG. LAUT
A Stellen Sie die Lautstärke mittels n oder o
ein.
Die Lautstärke steigt mit der Zahl. Bei 0 (Null)
wird der Ton unterdrückt.
B Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
LAUTST
ÄRKE
STELL.
ABBRUCH
7
LCD HELLIGKEIT
A Stellen Sie die Monitorhelligkeit mittels n
oder o ein.
Durch Bewegen der Markierung in Richtung +
oder – wird der Monitor heller bzw. dunkler.
B Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
LCD HELLIGKEIT
LCD HELLIGKEIT
STELL.
STELL.
ABBRUCH
ABBRUCH
0
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
120
U HAUPTMENÜ
Formatiert die Speicherkarte oder den interen Speicher für
die Verwendung mit der Kamera.
ACHTUNG
Mit Formatieren werden alle Bilder (Dateien) gelöscht,
geschützte wie auch ungeschützte Bilder (Dateien).
Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen,
sollten Sie vorher auf den PC oder eine andere
Speicherkarte kopieren.
Öffnen Sie während des Formatiervorgangs weder
Batteriefachdeckel noch Einschubabdeckung. Die
Speicherkarte oder der interne Speicher könnten dadurch
beschädigt werden.
Wenn diese Funktion aktiviert ist schaltet sich die Kamera
nach 2 oder 5 Minuten Inaktivität ab.
Verwenden Sie diese Funktion, um eine maximale Laufzeit
Ihrer Batterien zu erzielen.
ACHTUNG
Die Auto-Abschaltfunktion ist während der Diashow (S.93),
dem Aufladevorgang von Akkus (S.146) und beim
Anschluss eines Druckers oder PCs (S.125, 135)
deaktiviert.
HINWEIS zum Wiedereinschalten der Kamera
Weitere Informationen finden Sie unter „Ein- und Ausschalten“
(S.25).
FORMATIEREN
A Drücken Sie p oder q, um OK zu wählen.
B Durch Drücken von MENU/OK wird die
Speicherkarte oder der interen Speicher
formatiert.
ALLE DATEN L
ALLE DATEN L
ÖSCHEN
SCHEN
FORMATIEREN
FORMATIEREN
STELL.
STELL.
OK
OK
ZUR
ZUR
ÜCK
CK
FORMATIEREN OK?
FORMATIEREN OK?
Zeigt an, was formatiert wird
Y FORMATIEREN OK?:
Interner Speicher
\ FORMATIEREN OK?:
Speicherkarte
AUTOM. AUS
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
121
Einstellung
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie auf Reisen in
anderen Zeitzonen fotografieren. Diese Funktion ermöglicht
das Einstellen einer Zeitdifferenz zum gegenwärtig
eingestellten Datum und Uhrzeit. Wenn diese Einstellung
aktiviert ist, wird die vorgegebene Zeitdifferenz aktiv, sobald
Sie Aufnahmen machen.
1 Verwenden Sie die Funktion zum Einstellen
des Zeitunterschieds.
2 Wählen Sie das Menü ZEITUNTERSCHIED.
3 Stellen Sie den Zeitunterschied ein.
ZEITDIFF.
Schalten Sie mittels n oder o zwischen N
HEIMAT und I LOKAL um.
Zur Vorgabe des Zeitunterschieds wählen Sie I
LOKAL.
N HEIMAT:Die Zeitzone Ihres Wohnorts
I LOKAL : Die Zeitzone Ihres Zielorts
PAL
Drücken Sie q.
A Drücken Sie p oder q, um +/–, Stunde und
Minute zu wählen.
B Drücken Sie n oder o, um die Einstellung zu
ändern.
C Drücken Sie nach Abschluss der
Einstellungen immer MENU/OK.
PAL
STELL.
ABBRUCH
ZEITUNTERSCHIED
31.3.2007 10:00 AM
31.3.2007 10:00 AM
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
Fortsetzung nächste Seite Q
122
U HAUPTMENÜ
WICHTIG
Verfügbare Zeiteinstellungen
–23:45 bis +23:45 (in 15-Minuten-Schritten)
HINWEIS
WICHTIG
Vergessen Sie nach Auslandsreisen nicht, die Einstellung der
Uhrzeit wieder auf N HEIMAT zurückzustellen. Überprüfen
Sie dann Datum und Uhrzeit erneut.
31.3.2007
31 .3. 200 7
11
11
:
00
00
AM
AM
60
60
F3
F3
.
5
N 16
16
ISO 100
ISO 100
PROGRAMM SHIF
PROGRAMM SHIF
T
T
Wenn Sie beim Einstellen des
Zeitunterschieds in den
Aufnahmemodus umschalten,
werden I und das Datum für
3 Sekunden angezeigt und die
Datumsanzeige erscheint
gelb.
Verwenden des HAUPTMENÜS (S.113)
123
Kamera-Anschluss
Anschluss an ein Fernsehgerät
Wenn Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen, können die Bilder auf einem größeren Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie
die Diashow Funktion (S.93) verwenden, können Sie sich die Bilder gemeinsam mit Freunden und Verwandten ansehen.
Stecken Sie das A/V-Kabel
(mitgeliefert) in die A/V OUT
(Audio/Videoausgang)-Buchse der
Kamera.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels
an die Audio/Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgeräts an.
ACHTUNG
Schließen Sie das A/V-Kabel (mitgeliefert) und den
Netzadapter ordnungsgemäß an den Anschlussbuchsen
an.
Weitere Informationen zum Netzadapter finden Sie auf
S.146.
HINWEIS
Wenn das A/V-Kabel (mitgeliefert) an den Fernseher
angeschlossen wird, schaltet sich der Kamerabildschirm ab.
Die Bildqualität ist bei Videowiedergabe schlechter als bei
Fotowiedergabe.
Wenn Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen,
kann die Lautstärke des Fernsehgeräts auch über
WIEDERG. LAUT nicht geändert werden. Nähere
Einzelheiten über den Audio/Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts entnehmen Sie der Bedienungsanleitung
des Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den Netzadapter AC-5VX (separat
erhältlich), wenn die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 längere Zeit an ein Fernsehgerät
angeschlossen ist.
AC-5VX
(separat erhältlich)
Zu den
Anschlüssen
Video (gelb)
Audio (weiß)
A/V OUT-
Buchse
123
Kamera-Anschluss
124
Verwendung des Netzadapters (separat erhältlich)
Verwenden Sie stets einen FUJIFILM AC-5VX-Netzadapter
(separat erhältlich) (S.141).
Es empfiehlt sich, den Netzadapter anzuschließen, um eine
Unterbrechung der Stromversorgung bei kritischen
Vorgängen zu vermeiden, wie z. B. der Übertragung von
Fotos auf den PC. Bei Verwendung des Netzadapters können
Sie außerdem Bilder aufnehmen und wiedergeben, ohne den
Akku zu entladen.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Schließen Sie den Netzadapter an die DC IN 5V-Buchse und
dann an die Netzsteckdose an.
ACHTUNG
Der Netzadapter darf nur bei ausgeschalteter Kamera
angeschlossen bzw. abgetrennt werden. Wenn Sie bei
eingeschalteter Kamera den Netzadapter anschließen oder
abziehen, wird die Stromversorgung der Kamera kurzzeitig
unterbrochen. In diesem Augenblick aufgenommene Bilder
oder Videosequenzen werden nicht gespeichert. Falls die
Kamera nicht zuvor ausgeschaltet wird, könnte außerdem
die Speicherkarte beschädigt werden oder eine Störungen
der PC-Verbindung auftreten.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
Die Form des Netzsteckers und der Netzsteckdose ist
länderspezifisch.
FUJIFILM haftet nicht für jegliche Fehlfunktionen, die durch
die Verwendung eines anderen Netzadapters als dem
FUJIFILM NetzadapterAC-5VX verursacht wurden.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht zum Aufladen von Ni-
MH-Akkus (Nickel-Metallhydrid) des Typs AA. Verwenden
Sie zum Aufladen der Ni-MH-Akkus das optionale
Ladegerät.
HINWEIS
Weitere Informationen zur Verwendung des Netzadapters
finden Sie auf S.146.
DC IN 5V-Buchse
125
Kamera-Anschluss
Direktes Anschließen der Kamera an den Drucker — PictBridge-Funktion
Falls Sie einen PictBridge-fähigen Drucker
haben, können Sie die Kamera direkt an diesen
Drucker anschließen, ohne einen PC zu
benötigen.
Anschließen an einen Drucker
A Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den
Drucker an.
HINWEIS
Verwenden Sie den Netzadapter AC-5VX (separat erhältlich),
wenn die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 an einen Drucker angeschlossen ist.
B Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an, und
schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie w etwa 1
Sekunde lang, um die Kamera einzuschalten.
C Nach einem Moment wird der folgende Bildschirm auf dem
Monitor angezeigt.
HINWEIS
Bei bestimmten Druckern sind einige Funktionen nicht
möglich.
AC-5VX
(separat erhältlich)
;USB-
Buchse
USB
Auf dem Monitor wird
USB“ angezeigt.
OK STELLEN
OK STELLEN
PICTBRIDGE
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
TOTAL : 00000
00
00
BILD
BILD
BILDER
BILDER
„Bestimmen von Bildern für den
Ausdruck“
S.126
„Drucken mit DPOF-
Einstellung“
S.127
126
Direktes Anschließen der Kamera an den Drucker — PictBridge-Funktion
Bestimmen von Bildern für den
Ausdruck (MIT DATUM/OHNE
DATUM)
HINWEIS
Auch wenn beim Drücken von MENU/OK die Gesamtanzahl der
Bilder auf 0 (Null) eingestellt ist, wird der Druckbildschirm
angezeigt. Drücken Sie erneut MENU/OK, um den Druckvorgang
zu starten.
HINWEIS Drucken mit Datum
ACHTUNG
MIT DATUM E drucken ist nicht möglich, wenn die Kamera
an einen Drucker angeschlossen ist, der keinen
Datumsaufdruck ausführen kann.
A Rufen Sie mit p oder q das Einzelbild auf,
für das Sie DRUCK-Einstellungen vorgeben
möchten.
B
Drücken Sie
n
oder
o
, um einen Wert
einzustellen.
Es können bis zu 99 Bilder gedruckt werden.
Wiederholen Sie die Schritte A und B, um weitere DRUCK-
Einstellungen vorzugeben.
C Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
PICTBRIDGE
PICTBRIDGE
TOTAL : 00002
TOTAL : 00002
02
02
OK STELLEN
OK STELLEN
BILD
BILD
BILDER
BILDER
D Drücken Sie erneut MENU/OK, um die Daten
an den Drucker zu übertragen und die
vorgegebene Anzahl von Abzügen
auszudrucken.
DIESES BILD DRUCKEN
OK
ABBRUCH
TOTAL
:
9 BILDER
A Drücken Sie DISP/BACK,
um die Einstellung
anzuzeigen.
B Drücken Sie n oder o,
um MIT DATUM E zu
wählen.
C Drücken Sie MENU/OK.
DPOF DRUCKEN
OHNE DATUM
PICTBRIDGE
MIT DATUM
127
Kamera-Anschluss
Drucken mit DPOF-Einstellung
(u DPOF DRUCKEN)
WICHTIG
Zur Auswahl von uDPOF DRUCKEN müssen Sie vorher die
DPOF-Einstellungen auf der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 festlegen (S.93).
ACHTUNG
Selbst wenn MIT DATUM E in den DPOF-Einstellungen
vorgegeben ist (S.93), können manche Drucker keinen
Datumsausdruck ausführen.
Fortsetzung nächste Seite Q
A Drücken Sie DISP/BACK, um das Menü zu
öffnen.
B Drücken Sie n oder o, um u DPOF
DRUCKEN zu wählen.
C Bestätigen Sie die Einstellung mit MENU/OK.
DPOF DRUCKEN
OHNE DATUM
PICTBRIDGE
MIT DATUM
D Drücken Sie MENU/OK erneut, um die Daten
an den Drucker zu übertragen und die
angegebenen Bilder (Dateien) fortlaufend zu
drucken.
128
Direktes Anschließen der Kamera an den Drucker — PictBridge-Funktion
HINWEIS
Drücken Sie DISP/BACK, um den Druckvorgang
abzubrechen.
Je nach Drucker wird der Druckauftrag eventuell sofort oder
aber erst nach Druckbeginn abgebrochen.
Wenn der Druckvorgang mitten im Druckauftrag gestoppt
wird, schalten Sie die Kamera kurz aus und dann wieder ein.
Trennen der Druckerverbindung
A Vergewissern Sie sich, dass die Meldung „DRUCKT“ nicht
auf dem Kamerabildschirm angezeigt wird.
B Schalten Sie die Kamera aus. Ziehen Sie das USB-Kabel
heraus.
HINWEIS
Die DPOF-Einstellung kann auf die Bilder im internen
Speicher angewendet werden.
ACHTUNG
Bei Verwendung der PictBridge-Funktion werden Bilder, die
nicht mit einer Kamera aufgenommen worden sind,
möglicherweise nicht ausgedruckt.
Die Kamera kann nicht zum Festlegen der
Druckereinstellungen wie z.B. Papiergröße und
Druckqualität verwendet werden.
Schließen Sie den AC-5VX-Netzadapter (separat erhältlich)
an die Kamera an.
Verwenden Sie den internen Speicher oder eine
Speicherkarte, die mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 formatiert wurde.
Videodateien können nicht gedruckt werden.
Bilder, die nicht mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht gedruckt werden.
DRUCKT
ABBRUCH
129
Software-Installation
Installation auf einem Windows PC
Was vor der Installation zu prüfen ist
Z Hardware- und Softwareanforderungen
Zur Benutzung dieser Softwareprogramme benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
*
1
Modelle, auf denen eines der oben genannten Betriebssysteme vorinstalliert ist.
*
2
Wenn Sie das Programm installieren wollen, sollten Sie sich als Systemadministrator anmelden (z.B. „Administrator“).
*
3
Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine Internet-
Anbindung haben.
Fortsetzung nächste Seite Q
Betriebssystem
*
1
Windows 98 SE
Windows Millennium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professional
*
2
Windows XP Home Edition
*
2
Windows XP Professional
*
2
Windows Vistal
*
2
Prozessor
Mindestens 200 MHz Pentium
(Benutzer von Windows XP/Vista: 800 MHz Pentium 4 oder besser empfohlen)
Arbeitsspeicher
Mindestens 128 MB (mindestens 512 MB für Windows Vista)
Mindestens 256 MB empfohlen (mindestens 512 MB für Benutzer von Windows Vista empfohlen)
Freier Platz auf Festplatte
Für die Installation erforderlich: Mindestens 450 MB
Für den Betrieb erforderlich: Mindestens 600 MB
(Wenn ImageMixer VCD2 LE für FinePix verwendet wird: 2 GB oder mehr)
Monitor
Mindestens 800 × 600 Pixel, mindestens 16-Bit-Farben
(Wenn ImageMixer VCD2 LE für FinePix verwendet wird: 1024 × 768 Pixel oder mehr)
Internet-Anschluss
*
3
Zur Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion:
Internetverbindung oder Software für die Übertragung von E-Mails
Übertragungsrate: 56 k oder schneller empfohlen
129
Software-Installation
130
Installation auf einem Windows PC
Z Empfohlenes System
ACHTUNG
Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel direkt am PC an. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird.
Wenn Ihr PC über mehr als einen USB-Anschluss verfügt, kann die Kamera an jeder beliebigen Buchse angeschlossen werden (Nur On-
Board-Anschlüsse).
Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß,
falls die Verbindung mangelhaft ist.
Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden.
Unter Windows 95, Windows 98 und Windows NT läuft die Software nicht.
Bei selbstgebauten PC oder Geräten, die unter modifizierten Betriebssystemen laufen, kann der Betrieb nicht gewährleistet werden.
Wenn Sie FinePixViewer erneut installieren oder entfernen, werden das Internet-Menü und Ihre Benutzerkennung und das Passwort für den
FinePix Internet Service von Ihrem PC gelöscht. Klicken Sie auf die [Bitte registrieren Sie sich Jetzt] Schaltfläche, geben Sie die registrierte
Benutzerkennung und das Passwort ein und laden Sie noch einmal das Internet-Menü herunter.
Betriebssystem Windows XP Windows Vista
Prozessor 2 GHz Pentium 4 oder höher 3 GHz Pentium 4 oder höher
Arbeitsspeicher Mindestens 512 MB empfohlen Mindestens 1 GB empfohlen
Freier Platz auf Festplatte 2 GB oder mehr 15 GB oder mehr
Monitor 1024 × 768 Pixel oder mehr, 32 Bit Farbtiefe 1024 × 768 Pixel oder mehr, 32 Bit Farbtiefe
Internet-Anschluss Breitband (DSL, Kabel-Modem o.ä.) Breitband (DSL, Kabel-Modem o.ä.)
131
Software-Installation
Schließen Sie die Kamera nicht am PC an,
solange Sie die Software-Installation nicht
abgeschlossen haben.
1 Installieren Sie FinePixViewer gemäß den
Anweisungen der Kurzanleitung.
Manuelles Starten des Installationsprogramms
A Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“.
*
Windows XP Benutzer sollten im Menü „Start“ auf „Arbeitsplatz“
klicken.
Benutzer von Windows Vista sollten auf das Symbol „Computer“
im „Start“-Menü klicken.
B Klicken Sie im Fenster „Arbeitsplatz“ mit der rechten
Maustaste auf „FINEPIX“ (CD-ROM-Laufwerk) (Benutzer
von Windows Vista: Im Fenster „Computer“), und wählen
Sie „Öffnen“.
C Doppelklicken Sie im CD-ROM-Fenster auf „SETUP“ oder
„SETUP.exe“.
*
Auf welche Weise die Dateinamen angezeigt werden, hängt von
Ihren PC-Einstellungen ab. Dies wird im Folgenden beschrieben.
-Datei-Erweiterungen (drei Buchstaben, die den Dateityp
anzeigen) sind entweder sichtbar oder versteckt. (z.B.
Setup.exe oder Setup)
-Text wird entweder normal oder in Großbuchstaben angezeigt
(z.B. Setup oder SETUP).
WICHTIG
Für Benutzer von Windows Vista:
Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM mit dem Computer
laden, erscheint möglicherweise das „Automatische
Wiedergabe“-Fenster. Klicken Sie in diesem Fall auf
„SETUP.EXE ausführen“.
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“ erscheint,
klicken Sie auf „Zulassen“.
Installation anderer Anwendungen
Es werden eventuell Meldungen zur Installation von ImageMixer
VCD2 LE für FinePix angezeigt. Installieren Sie diese Programme
gemäß den Bildschirmanweisungen.
2 Installieren Sie DirectX entsprechend den
Bildschirmanweisungen. Starten Sie danach
den PC neu. Falls die neueste Version von
DirectX auf Ihrem PC schon installiert ist, wird
dieser Installationsvorgang nicht ausgeführt.
ACHTUNG
Falls die neueste Version schon installiert ist, erscheint
dieses Fenster nicht.
Während dieses Vorgangs darf die CD-ROM nicht entfernt
werden.
3 Nach dem Neustart des PC erscheint die
Meldung „Die Installation des FinePixViewer
ist abgeschlossen“.
132
Installation auf einem Mac OS X
Was vor der Installation zu prüfen ist
Z Hardware- und Softwareanforderungen
Zur Benutzung dieser Softwareprogramme benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
*
1
mit PowerPC-Prozessor, Intel-Prozessor
*
2
Modelle mit einem USB-Anschluss als Standardausstattung
*
3
Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine Internet-
Anbindung haben.
ACHTUNG
Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel direkt am Macintosh an. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls Sie
ein Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird.
Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß,
falls die Verbindung mangelhaft ist.
Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden.
Kompatible Mac
*
1
Power Macintosh G3
*
2
, PowerBook G3
*
2
,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4, Power Macintosh G5,
MacBook, MacBook Pro oder Mac mini
Betriebssystem Mac OS X (kompatibel nur mit Version 10.3.9 bis 10.4.8)
Arbeitsspeicher Mindestens 256 MB
Freier Platz auf Festplatte
Für die Installation erforderlich: Mindestens 200 MB
Für den Betrieb erforderlich: Mindestens 400 MB
(Wenn ImageMixer VCD2 LE für FinePix verwendet wird: 2 GB oder mehr)
Monitor
800 × 600 Pixel oder mehr, mindestens 32.000 Farben
(Wenn ImageMixer VCD2 LE für FinePix verwendet wird: 1024 × 768 Pixel oder mehr)
Internet-Anschluss
*
3
Zur Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion:
Internetverbindung oder Software für die Übertragung von E-Mails
Übertragungsrate: 56 k oder schneller empfohlen
133
Software-Installation
1 Schalten Sie den Macintosh ein und starten
Sie Mac OS X. Starten Sie keine anderen
Anwendungen.
2 Nachdem die mitgelieferte CD-ROM in das CD-
ROM-Laufwerk eingelegt wurde, erscheint das
„FinePix“-Symbol. Doppelklicken Sie auf das
„FinePix“-Symbol, um das „FinePix“-
Datenträgerfenster zu öffnen.
3 Doppelklicken Sie auf „Installer for MacOSX“.
4 Es erscheint der Installer-Einstellungsdialog.
Klicken Sie auf die [Installation des
FinePixViewer] Schaltfläche.
ACHTUNG
Klicken Sie auf die [Lies mich zuerst] Schaltfläche, um weitere
Informationen über das installierte Programm zu erhalten, und
klicken Sie auf die [Benutzung des FinePixViewer]
Schaltfläche.
5 Es erscheint das Dialogfenster
„Identifizieren“.
Geben Sie Namen und Passwort des
Administrator-Kontos ein und klicken Sie auf
die [OK] Schaltfläche.*
*
Das Administrator-Konto ist das für die Mac OS X
Installation verwendete Benutzerkonto, das Sie im Konten
Dialogfenster unter Systemeinstellungen überprüfen
können.
6 Es erscheint das Dialogfenster
„Lizenzvertrag“. Lesen Sie die Vereinbarung
sorgfältig durch und klicken Sie dann auf
[Akzeptieren], falls Sie mit den Bedingungen
der Lizenzvereinbarung einverstanden sind.
7 Es erscheint das Dialogfenster „Bitte lesen“.
Klicken Sie auf die [Fortfahren] Schaltfläche.
8 Es erscheint das Dialogfenster
„FinePixInstallOSX“.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Install], um
FinePixViewer zu installieren.
Fortsetzung nächste Seite Q
134
Installation auf einem Mac OS X
9 Der ImageMixer VCD2 LE für FinePix Installer
startet automatisch, und eine Anzeige des
Installationsfortschritts erscheint (die
Installation kann einige Minuten dauern).
10
Es erscheint das Dialogfenster „Installation
von FinePixViewer abgeschlossen“. Klicken
Sie auf die Schaltflache „Beenden“, um das
Programm zu schließen.
ACHTUNG
Wenn Safari als Web-Browser eingesetzt wird, wird
möglicherweise eine Meldung angezeigt und die CD-ROM
kann nicht entfernt werden. Klicken Sie in solchen Fällen auf
das Safari-Symbol im Dock, um Safari zur aktiven Anwendung
zu machen, und wählen Sie dann zum Beenden des
Programms im „Safari“-Menü die Option „Safari beenden“.
11
Starten Sie im Ordner „Programme“ „Digitale
Bilder“.
12
Ändern Sie die Einstellungen von
ImageCapture.
Wählen Sie im Menü „Digitale Bilder
„Einstellungen“.
13
Wählen Sie unter „Bei Kameraverbindung
öffnen“ „Andere“.
14
Wählen Sie unter „FinePixViewer“ im Ordner
„Anwendungen“ die Option „FPVBridge“, und
klicken Sie auf die Schaltfläche [Öffnen].
15
Wählen Sie im Menü „Digitale Bilder“ das
Menü „Digitale Bilder beenden“.
135
Software-Installation
Anschließen an einen PC
Wenn Sie die Kamera an einen PC anschließen, können Sie
Ihr System für vielfältige Verwendungszwecke nutzen. Sie
können „FinePixViewer“ zum Speichern von Bildern, zur
Bildnavigation, zur Dateiverwaltung usw. verwenden.
HINWEIS
Falls die Stromversorgung während der Datenübertragung
unterbrochen wird, können die Daten nicht korrekt übertragen
werden. Verwenden Sie grundsätzlich den Netzadapter, wenn
die Kamera an den PC angeschlossen wird.
ACHTUNG
Formatieren Sie die Speicherkarte in der Kamera und nicht
auf dem PC.
Verwenden Sie die Speicherkarte, auf der die mit einer
FUJIFILM-Digitalkamera aufgezeichneten Bilder
gespeichert sind.
Wenn die Speicherkarte große Bild- oder Videodateien
enthält, kann die Verbindung zum PC oder die Übertragung
länger dauern oder einzelne Bilder werden möglicherweise
nicht gespeichert. Verwenden Sie in diesen Fällen das
Lesegerät für Bildspeicherkarten (separat erhältlich).
Bitte beachten Sie, dass das Lesegerät für Bildspeicherkarten
DPC-R1 nicht mit der SD-Speicherkarte kompatibel ist.
Fortsetzung nächste Seite Q
A Legen Sie die Speicherkarte, auf der die Bilder
gespeichert sind, in die Kamera ein (S.22).
Sie können die xD-Picture Card und die
SD-Speicherkarte mit der FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 verwenden. In diesem
Benutzerhandbuch werden diese Karten als
„Speicherkarte“ bezeichnet.
CD-ROM
(Software for FinePix CX)
Lesen Sie den Abschnitt
zur Softwareinstallation
(S.129, 132), wenn Sie die
Kamera zum ersten Mal an
den PC anschließen.
Installieren Sie zuerst die
Software. Schließen Sie die
Kamera nicht an den PC an,
solange die Software noch
nicht installiert ist.
B Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel am PC an.
C Drücken Sie w etwa 1 Sekunde lang, um die Kamera
einzuschalten.
AC-5VX
(separat erhältlich)
;USB-
Buchse
136
Anschließen an einen PC
ACHTUNG
Die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 ist kompatibel mit PTP (Picture Transfer Protocol)/
MTP (Media Transfer Protocol). Eine PTP/MTP-kompatible
Kamera ist eine Kamera, die PC und Drucker beim
Anschließen automatisch erkennt.
Verwenden Sie stets den FUJIFILM AC-5VX-Netzadapter
(separat erhältlich). Wenn die Stromversorgung der Kamera
plötzlich unterbrochen wird, ist möglicherweise die
Speicherkarte oder der interne Speicher beschädigt.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, wenn zwischen Kamera
und PC gerade Daten ausgetauscht werden. Wenn Sie das
USB-Kabel während der Datenübertragung herausziehen,
können die Dateien auf der Speicherkarte oder im internen
Speicher beschädigt werden.
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal an einen Mac OS X-
PC anschließen, müssen Sie das automatische Setup
einstellen.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel mit dem richtigen
Ende angeschlossen ist und dass die Stecker fest in den
Buchsen sitzen.
Führen Sie die vorbereiteten Schritte zum Abziehen des
Netzadapters und zum Ausschalten der Kamera aus
(S.137-138).
Wenn zwischen Kamera und PC Daten ausgetauscht werden,
blinkt die Anzeigelampe abwechselnd grün und orange.
Während eine USB-Verbindung besteht, ist die Auto-
Abschaltfunktion deaktiviert.
Vor dem Austauschen der Speicherkarte müssen Sie immer
die Kamera vom PC trennen. Anweisungen zum richtigen
Trennen der Verbindung finden Sie auf S.137, 138.
Zwischen Kamera und PC können auch dann weiterhin
Daten ausgetauscht werden, wenn auf dem PC-Bildschirm
die Meldung „Kopiervorgang läuft“ nicht mehr angezeigt
wird. Achten Sie vor dem Trennen des USB-Kabels darauf,
dass die Anzeigelampe nicht leuchtet.
Benutzen Sie nur den FinePixViewer zum Übertragen von
Bildern und Sprachkommentaren auf den PC.
Bei der Verwendung von Windows 98 SE muss zuerst die
mitgelieferte Software installiert werden, d. h. vor dem
Anschluss der Kamera mit dem USB-Kabel an den PC.
Wenn die Kamera vor der Installation angeschlossen wird,
erkennt der PC die Kamera nicht.
D Richten Sie den PC ein.
Windows 98 SE / Me / 2000 Professional /
Macintosh
ACHTUNG
Bei der Installation ist eventuell auch die Windows CD-ROM
erforderlich. Legen Sie die betreffende CD-ROM gemäß den
Bildschirmanweisungen ein.
FinePixViewer startet automatisch und das Fenster des
Bildspeicher-Assistenten erscheint. Befolgen Sie die am
Bildschirm dargestellten Anweisungen, um die Bilder zu
diesem Zeitpunkt zu speichern. Wenn Sie ohne Speichern
der Bilder fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen]
Schaltfläche.
HINWEIS
Es werden nur die Bilder angezeigt, die auf dem PC
gespeichert wurden. Speichern Sie die Bilder auf dem PC.
Wenn Sie den Speichervorgang durch Klicken der
[Abbrechen]-Schaltfläche abbrechen, stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF, um die Kamera auszuschalten, und
trennen Sie sie dann vom PC.
*
Anzeige für Windows 2000 Professional
137
Software-Installation
Windows XP / Vista
A Die Meldung erscheint in der rechten unteren
Bildschirmecke. Diese Meldung schließt sich, sobald die
Einstellung abgeschlossen ist. Es ist dafür keine Eingabe
erforderlich.
ACHTUNG
Dieser Schritt ist bei den nachfolgenden Anschlüssen nicht
mehr notwendig.
B FinePixViewer startet automatisch und das Fenster des
Bildspeicher-Assistenten erscheint. Befolgen Sie die am
Bildschirm dargestellten Anweisungen, um die Bilder zu
diesem Zeitpunkt zu speichern. Wenn Sie ohne Speichern
der Bilder fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen]
Schaltfläche.
HINWEIS
Es werden nur die Bilder angezeigt, die auf dem PC
gespeichert wurden. Speichern Sie die Bilder auf dem PC.
Wenn Sie den Speichervorgang durch Klicken der
[Abbrechen]-Schaltfläche abbrechen, stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF, um die Kamera auszuschalten, und
trennen Sie sie dann vom PC.
1 Windows
Nach dem Speichern des Bildes erscheint das untere
Fenster (Assistent zum Speichern von Bildern). Klicken
Sie auf die [Entfernen] Schaltfläche, um die Kamera
abzutrennen.
Macintosh
Nachdem das Bild gespeichert worden ist, erscheint das
untere Fenster. Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, um
die Kamera abzutrennen.
Fortsetzung nächste Seite Q
Gehen Sie weiter zu „Verwendung des FinePixViewers“
(S.138).
Trennen der Kameraverbindung
138
Anschließen an einen PC
Verwendung des FinePixViewers
Detaillierte Informationen zu den FinePixViewer-Funktionen
finden Sie unter „Hinweise zum Gebrauch des
FinePixViewers“ im Hilfe-Menü.
Informationen in „Hinweise zum Gebrauch des
FinePixViewers“
„Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers“ erläutert eine
Vielzahl von Themen, darunter Stapelverarbeitung und
Druckvorauswahl.
Beispiel: Suchen nach „Diaschau“
A Klicken Sie im Hilfe-Menü auf „Hinweise zum Gebrauch
des FinePixViewers“.
B Klicken Sie auf „Wichtige Bedienungsschritte“ und dann im
angezeigten Menü auf „ Diaschau“.
C Die Informationen zu „Diaschau“ werden angezeigt.
Drücken Sie die Taste „<<<“, um die vorherige Seite
aufzurufen, oder die Taste „>>>“, um die nächste Seite
aufzurufen.
2
A Verschieben Sie den POWER-Schalter, um die
Kamera auszuschalten.
B Ziehen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab.
AC-5VX
(separat erhältlich)
;USB-Buchse
So lernen Sie den Gebrauch des
FinePixViewers
139
Software-Installation
Führen Sie diesen Schritt nur durch, wenn Sie die Software
nicht mehr brauchen oder wenn die Software nicht korrekt
installiert war.
Windows
A Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht mit dem PC
verbunden ist.
B Beenden Sie alle aktiven Programme.
C Öffnen Sie das Fenster „Arbeitsplatz“ (Benutzer von
Windows XP/Vista klicken im Startmenü auf
„Systemsteuerung“.). Öffnen Sie „Systemsteuerung“
(Benutzer von Windows Vista: öffnen Sie „Programme“)
und doppelklicken Sie auf „Software“ (Benutzer von
Windows Vista: „Programme und Funktionen“).
D Das Dialogfenster „Software“ (Benutzer von Windows
Vista: „Programme und Funktionen“) wird angezeigt.
Wählen Sie Software, die Sie deinstallieren möchten,
(FinePixViewer oder den Treiber) und klicken Sie dann auf
die Schaltfläche [Software/Entfernen] (Benutzer von
Windows Vista: Schaltfläche [Deinstallieren/Ändern]).
E Wenn die Meldung erscheint, klicken Sie auf die [OK]
Schaltfläche. Überprüfen Sie Ihre Wahl sorgfältig, da der
Vorgang nach dem Klicken auf die [OK] Schaltfläche nicht
mehr rückgängig gemacht werden kann.
F Nun beginnt die automatische Deinstallation.
Klicken Sie nach Ablauf der Deinstallation auf die [OK]
Schaltfläche.
Macintosh
Beenden Sie FinePixViewer. Ziehen Sie dann den installierten
FinePixViewer-Ordner in den Papierkorb, und wählen Sie im
Menü „Finder“ den Menüpunkt „Papierkorb entleeren“.
Deinstallieren der Software
Entfernen von FinePixViewer
Entfernen der Treiber-
Software
140
Systemerweiterungsoptionen
Sie können die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 für vielfältige Verwendungszwecke mit anderen FUJIFILM-
Produkten kombinieren.
Die Verfügbarkeit des Zubehörs kann je nach Land unterschiedlich sein. Bitte fragen Sie Ihren lokalen Fujifilm-Händler nach der
Verfügbarkeit des Produkts.
C
O
M
P
A
C
T
F
L
A
S
H
D
P
C
-C
F
T
M
f
o
r
xD
-P
ic
tu
re
Ca
rd
C
A
R
D
A
D
A
P
T
E
R
Z Audio / Videoausgang
Fernsehgerät
(Fremdhersteller)
Audio /
Videoausgang
Z Erstellen von Prints
USB
PictBridge-kompatibler Drucker
(Fremdhersteller)
Drucker
(Fremdhersteller)
xD-Picture
Card
Z Bildübertragung / Bildausgabe am PC
PC (Fremdhersteller)
PC-Karten-Adapter DPC-AD
CompactFlash™
Karten-Adapter DPC-CF
(PC-Karten-Einschub)
*
Dieser Vorgang funktioniert
nicht mit der SD-Speicherkarte.
(CF-Karten-Einschub)
*
Dieser Vorgang funktioniert
nicht mit der SD-Speicherkarte.
USB
SD-
Speicherkarte
140
141
Anhang
Sonderzubehör
Die neuesten Informationen über Kamerazubehör finden Sie auf der FUJIFILM-Website.
http://www.fujifilm.com/products/digital/index.html
Die Verfügbarkeit des Zubehörs kann je nach Land unterschiedlich sein. Bitte fragen Sie Ihren lokalen Fujifilm-Händler nach der
Verfügbarkeit des Produkts.
• xD-Picture Card
Verwenden Sie die folgenden xD-Picture Cards:
256MB/512MB/1GB/2GB
Es gibt zwei Arten von xD-Picture Cards: Standardtyp und Typ M (Modellnummer enthält ein „M“, z.B.
DPC-M1GB).
Die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 ist grundsätzlich mit Typ M
kompatibel, es können jedoch abhängig vom verwendeten Gerät (Lesegerät für Bildspeicherkarten
usw.) Probleme mit der Kompatibilität auftreten.
Netzadapter AC-5VX
Benutzen Sie den Netzadapter AC-5VX, wenn Sie längere Zeit Bilder aufnehmen oder
wiedergeben wollen oder wenn die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 an einem PC angeschlossen ist.
*
Die Form des Netzadapters, des Steckers und der Netzsteckdose sind länderspezifisch.
PC-Karten-Adapter DPC-AD
Mit dem PC-Karten-Adapter DPC-AD können SmartMedia und xD-Picture Card auf die der ATA
PC-Kartennorm entsprechenden PC-Karten (Typ u) adaptiert werden.
-Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card und 3,3 V, 2 MB bis 128 MB SmartMedia-Karte.
*
Nicht mit einer SD-Speicherkarte kompatibel.
CompactFlash™-Karten-Adapter DPC-CF
Wenn Sie eine
xD-Picture Card
in den Adapter einsetzen, können Sie sie wie eine CompactFlash-
Karte (Typ
s
) benutzen.
*
Nicht mit einer SD-Speicherkarte kompatibel.
C
O
M
P
A
CTFLA
S
H
D
P
C
-C
F
T
M
f
o
r
x
D
-P
ic
tu
re
C
a
r
d
C
A
R
D
A
D
A
P
T
E
R
142
HINWEIS
143
Anhang
Korrekter Gebrauch der Kamera
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt „Sicherheitshinweise“
(S.176), um den korrekten Gebrauch der Kamera
sicherzustellen.
Z Orte, die zu vermeiden sind
Benutzen oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden
Orten:
Im Regen oder an sehr feuchten, schmutzigen oder
staubigen Orten
In direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten, wie
etwa in einem geschlossenen Auto im Sommer
An sehr kalten Orten
An Orten, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind
An Orten mit Rauch oder Dampf
An Orten, wo starke Magnetfelder vorhanden sind (z.B. in
der Nähe von Motoren, Transformatoren oder Magneten)
In der Nähe von Chemikalien wie z.B.
Schädlingsbekämpfungsmitteln
In der Nähe von Gummi- oder Vinylprodukten
Z Beschädigung durch Wasser oder Sand
Die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 ist gegenüber Wasser und Sand empfindlich. Am Strand
oder in der Nähe von Wasser sollten Sie sorgfältig darauf
achten, dass die Kamera nicht mit Wasser oder Sand in
Kontakt gerät. Legen Sie die Kamera auch nie auf einer
nassen Fläche ab.
Z Beschädigung durch Kondensation
Wenn die Kamera schnell von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht wird, können sich in der Kamera oder auf dem
Objektiv Wassertropfen (Kondenswasser) bilden. Schalten
Sie in diesem Fall die Kamera aus und warten Sie eine
Stunde, bevor Sie sie benutzen. Kondenswasser kann sich
auch auf der Speicherkarte bilden. Nehmen Sie in diesem Fall
die Speicherkarte aus der Kamera heraus und warten eine
Weile.
Z Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird
Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt werden soll,
nehmen Sie bitte die Batterien und die Speicherkarte heraus,
bevor Sie die Kamera verstauen.
Z Reinigen der Kamera
Entfernen Sie den Staub auf Objektiv, LCD-Monitor oder
Sucher mit einem weichen Pinsel. Wischen Sie die Kamera
mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Falls nicht aller
Schmutz entfernt wurde, geben Sie etwas Linsenreiniger
auf das Linsenreinigungspapier von FUJIFILM und wischen
Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen auf Objektiv,
LCD-Monitor oder Sucher.
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen,
trockenen Tuch. Zum Reinigen sollten keine flüchtigen
Substanzen wie Verdünner, Benzin oder
Insektenschutzmittel verwendet werden, da diese Stoffe die
Beschichtung angreifen und eine Verformung des
Gehäuses verursachen können.
Z Flugreisen
Legen Sie die Kamera nicht in das Gepäck, das Sie aufgeben.
Das Gepäck kann bei der Gepäckhandhabung auf Flughäfen
starken Stößen ausgesetzt werden, wodurch das Innere der
Kamera beschädigt werden kann, auch wenn keine äußere
Beschädigung zu erkennen ist.
144
Hinweise zur Stromversorgung
Verwendbare Akkus/Batterien
Verwenden Sie für die Kamera Alkali-Batterien AA oder Ni-
MH (Nickel-Metallhydrid)-Akkus AA.
Setzen Sie in Ihre FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 keine Mangan-, Nickel-Cadmium- (Ni-
Cd) oder Lithium-Akkus in Mignongröße (AA) ein, da die von
den Akkus erzeugte Wärme die Kamera beschädigen oder
eine Fehlfunktion verursachen kann.
Da verschiedene Marken von Alkalizellen verschiedene
Kapazität (tatsächliche Nutzdauer) haben, ist die
Lebensdauer gekaufter Batterien eventuell kürzer als die
der Batterien, die mit der Kamera geliefert wurden.
Hinweise zu den Akkus/Batterien
Falsche Handhabung der Akkus/Batterien kann zu Auslaufen,
Erhitzen, Entzünden oder Bersten führen. Beachten Sie
unbedingt die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Akkus/Batterien dürfen niemals erhitzt oder ins Feuer
geworfen werden.
Achten Sie darauf, dass Akkus/Batterien nicht zusammen
mit Metallgegenständen getragen oder abgelegt werden,
wie z.B. neben Halsketten oder Haarspangen.
Die Akkus/Batterien dürfen nicht mit Wasser in Berührung
kommen. Achten Sie vor allem darauf, dass die Kontakte
trocken bleiben.
Akkus/Batterien dürfen niemals verformt, zerlegt oder
modifiziert werden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Batterieaußenmantel
abzuziehen oder aufzuschneiden.
Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht herunterfallen oder
hart anschlagen.
Akkus/Batterien, die undicht, verformt oder verfärbt sind
oder aus anderen Gründen eine Beschädigung vermuten
lassen, dürfen nicht verwendet werden.
Bewahren Sie Akkus/Batterien nicht an sehr warmen oder
feuchten Orten auf.
Bewahren Sie Akkus/Batterien immer außer Reichweite von
Säuglingen und Kleinkindern auf.
Achten Sie darauf, dass beim Einlegen der Akkus/Batterien
die Polarität + und , mit den Hinweissymbolen an der
Kamera übereinstimmt.
Legen Sie keine neuen Batterien zusammen mit teilweise
erschöpften ein. Es dürfen auch keine voll aufgeladenen
Akkus zusammen mit erschöpften Akkus eingelegt werden.
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien verschiedener
Hersteller oder Typen.
Falls Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu
benutzen, sollten Sie die Akkus/Batterien aus der Kamera
herausnehmen. Beachten Sie allerdings, dass beim
Herausnehmen der Akkus/Batterien die Einstellungen von
Uhrzeit und Datum verloren gehen.
Nach dem Gebrauch sind die Akkus/Batterien eventuell
recht warm. Wenn Sie sie herausnehmen wollen, sollten Sie
zuerst die Kamera ausschalten und die Akkus/Batterien
abkühlen lassen.
Die Batterieleistung nimmt an kalten Orten ab (bei +10° oder
niedriger) und gleichzeitig verkürzt sich auch die Nutzdauer
der Batterien. Bei kalter Witterung sollten Sie die Batterien
deshalb in die Tasche stecken oder an einem warmen Ort
liegen lassen, bis sie in die Kamera eingelegt werden.
Eine Verschmutzung der Batteriekontakte, z.B. durch
Fingerabdrücke, kann die Anzahl der verfügbaren Bilder
erheblich verringern. Reiben Sie die Kontakte mit einem
weichen, trockenen Tuch ab, bevor Sie die Batterie wieder
aufladen.
Sollte Säure (auch bei geringen Mengen) aus den Akkus/
Batterien ausgelaufen sein, müssen Sie das Batteriefach sofort
gründlich reinigen und frische Akkus/Batterien einlegen.
Sollten Hände oder Kleidungsstücke einmal mit Batteriesäure in
Kontakt geraten sein, müssen Sie sie gründlich mit Wasser
abspülen. Beachten Sie, dass Batteriesäure zu Blindheit führen
kann, wenn sie in die Augen gerät! Falls tatsächlich einmal
Säure in die Augen geraten ist, dürfen Sie sich nicht die Augen
reiben. Spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und begeben
Sie sich sofort zu einem Arzt in Behandlung.
145
Anhang
Korrekter Gebrauch der Ni-MH-Akkus
Als Stromversorgung für Digitalkameras sind Ni-MH-Akkus
Alkalibatterien in mehrfacher Hinsicht überlegen, z.B.
können damit mehr Aufnahmen gemacht werden. Allerdings
erfordert der Umgang mit Ni-MH-Akkus besondere Umsicht,
um deren ursprüngliche Leistungsfähigkeit zu bewahren.
Ni-MH-Akkus, die lange unbenutzt gelagert bleiben, können
sich „deaktivieren“. Beim wiederholten Laden von Ni-MH-
Akkus, die teilweise entladen sind, kommt es zu dem so
genannten „Memoryeffekt“.
Ni-MH-Akkus, die „deaktiviert“ sind oder vom
„Memoryeffekt“ beeinträchtigt sind, können nach dem
Aufladen nur relativ kurze Zeit genutzt werden. Das Problem
lässt sich umgehen, wenn Sie die Akkus mehrmals mit Hilfe
der Funktion „Entladen von aufladbaren Akkus“ der Kamera
entladen und wieder aufladen. Wenn Sie diesen Zyklus
mehrmals wiederholen, wird die durch „Memoryeffekt“ oder
„Deaktivierung“ bewirkte zeitweilige Leistungsminderung
wieder rückgängig gemacht und die Akkus erlangen wieder
den ursprünglichen Leistungspegel.
Deaktivierung und Memoryeffekt sind spezifische
Eigenschaften von Ni-MH-Akkus und stellen keine
eigentliche Akkustörung dar.
Das Verfahren zum „Verfahren zum Entladen von
Aufladbaren Ni-MH-Akkus“ ist auf S.146-147 beschrieben.
ACHTUNG
Verwenden Sie die Funktion „Entladen von aufladbaren
Akkus“ nicht, wenn Sie Alkalibatterien einsetzen.
Zum Aufladen von Ni-MH-Akkus sollten Sie das spezielle
Schnellladegerät (separat erhältlich) verwenden. Nehmen
Sie auf die dem Ladegerät beiliegenden Anweisungen
Bezug, um den korrekten Gebrauch des Ladegerätes
sicherzustellen.
Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden
der ausdrücklich genannten Akkus.
Bitte beachten Sie, dass die Akkus unmittelbar nach dem
Aufladen ziemlich warm sein können.
Die Kamera ist so konstruiert, dass sie auch nach dem
Abschalten noch eine sehr geringe Menge Strom
verbraucht. Lassen Sie daher vor allem Ni-MH-Akkus nicht
lange Zeit unbenutzt in der Kamera, da sie sich sonst extrem
entladen könnten und dadurch auch nach dem
Wiederaufladen eventuell nicht mehr benutzbar sind.
Ni-MH-Akkus entladen sich von selbst, auch wenn sie nicht
benutzt werden, und die nutzbare Betriebszeit kann sich
deshalb etwas verkürzen.
Ni-MH-Akkus verschlechtern sich rasch, wenn sie
übermäßig entladen werden (z.B. durch Entladen der Akkus
in einer Taschenlampe). Benutzen Sie die in der Kamera
verfügbare Funktion „Entladen von aufladbaren Akkus“, um
die Akkus zu entladen.
Ni-MH-Akkus haben eine beschränkte Lebensdauer. Falls
ein Akku auch nach wiederholten Ladevorgängen nur eine
kurze Zeit lang verwendet werden kann, hat er
möglicherweise das Ende seiner Betriebslebensdauer
erreicht.
Z Entsorgen der Akkus/Batterien
Bitte befolgen Sie beim Entsorgen der Akkus/Batterien die
örtlichen Vorschriften.
Fortsetzung nächste Seite Q
146
Hinweise zur Stromversorgung
Verfahren zum Entladen von
Aufladbaren Ni-MH-Akkus
Die Funktion zum Entladen von Akkus kann nur mit
Ni-MH-Akkus verwendet werden.
Die Funktion zum Entladen von Akkus darf nicht bei
Alkalibatterien verwendet werden, da deren Batterieladung
sonst völlig erschöpft werden würde.
Verwenden Sie die Funktion zum Entladen von Akkus in den
folgenden Situationen:
Wenn die Akkus nach normalem Aufladen nur für kurze Zeit
benutzbar sind
Wenn die Akkus lange Zeit nicht verwendet wurden
Wenn Sie neue Ni-MH-Akkus gekauft haben
Verwenden Sie die Funktion zum Entladen von Akkus nicht,
wenn der Netzadapter angeschlossen ist. In solchen
Situationen werden die Ni-MH-Akkus nicht entladen, da eine
externe Spannungsquelle vorhanden ist.
Netzadapter
Verwenden Sie nur den AC-5VX Netzadapter (separat
erhältlich). Der Gebrauch eines anderen als des
Netzadaptermodells AC-5VX könnte zu einer Beschädigung
der Digitalkamera führen.
Dieser Netzadapter ist nur für den Gebrauch innerhalb
geschlossener Räume entwickelt worden.
Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels sicher in
den Gleichspannungsanschluss der FinePix-Digitalkamera.
Schalten die FinePix-Digitalkamera immer aus, bevor Sie
das Verbindungskabel aus dem Gleichspannungsanschluss
der FinePix-Digitalkamera entfernen. Um den Stecker zu
entfernen, halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn
heraus. Entfernen Sie das Kabel nie, indem Sie am Kabel
direkt ziehen.
Benutzen Sie den Netzadapter nie an anderen als den
angegebenen Geräten.
Während des Betriebes des Netzadapters kann er sich
handwarm erwärmen. Das ist normal.
Nehmen Sie den Netzadapter nie auseinander. Die Folgen
können gefährlich sein.
Benutzen Sie den Netzadapter nicht an Orten mit hohen
Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit.
Lassen Sie den Netzadapter nicht fallen und setzen Sie ihn
keinen starken Stößen aus.
Das Gerät kann ein leises Brummen erzeugen. Das ist
normal.
Betreiben Sie den Netzadapter in der Nähe eines Radios,
können Störungen im Radio zu hören sein. Stellen Sie das
Radio an einen anderen Ort.
147
Anhang
So entladen Sie wiederaufladbare Akkus:
ACHTUNG
Zum Abbrechen des Entladevorgangs drücken Sie DISP/
BACK.
A Drücken Sie w, um die Kamera einzuschalten.
B Drücken Sie MENU/OK, um das Menü
anzuzeigen.
C Drücken Sie n oder o, um U
HAUPTMENÜ zu wählen.
D Drücken Sie q, um das HAUPTMENÜ
anzuzeigen.
E Drücken Sie p oder q, um zu wählen.
F Drücken Sie n oder o, um ENTLADEN
auszuwählen.
G Drücken Sie q.
H Drücken Sie MENU/OK.
I Drücken Sie p oder q, um OK zu wählen.
J Die Anzeige wechselt und der
Entladungsvorgang beginnt.
Wenn die Batteriekapazität rot blinkt und der
Entladevorgang beendet ist, schaltet sich die
Kamera aus.
DER ENTLADEVORGANG
ENTLADEN OK?
KANN ETWAS DAUERN
ZUR
ÜCK
OK
STELL.
ENTLADEN
148
Hinweise zum Gebrauch der
xD-Picture Card
™, SD-Speicherkarte und des internen Speichers
Z Handhabung der Speicherkarte
Beim Einsetzen in die Kamera sollte die Speicherkarte
völlig gerade eingeschoben werden.
Entfernen Sie die Speicherkarte nicht bzw. schalten Sie
die Kamera nicht aus, während Daten aufgezeichnet
oder gelöscht (formatiert) werden, da die Speicherkarte
sonst beschädigt werden kann.
Für die FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 wird der Einsatz von xD-Picture Card
empfohlen.
Die Aufnahmequalität kann nicht gewährleistet werden,
wenn statt der von FUJIFILM hergestellten Karten
andere Karten verwendet werden.
Die Speicherkarte fühlt sich warm an, wenn Sie sie nach
längerem Aufnahme- oder Bildbetrachtungsbetrieb aus
der Kamera herausnehmen. Das ist normal.
Bringen Sie keine Etiketten auf der Speicherkarte an.
Ein Etikett könnte sich leicht ablösen und beim
Herausnehmen oder Einstecken der Karte eine Störung
verursachen.
HINWEIS Typ M und H der xD-Picture Card
Typ M
Es gibt zwei Arten von xD-Picture Cards: Standardtyp
und Typ M (Modellnummer enthält ein „M“, z. B.
DPC-M2GB).
FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix
S800 ist kompatibel mit Typ M.
Typ H
Typ H und M stimmen bezüglich ihrer Kompatibilität
überein.
Verwendbares USB-Laufwerk
Nur Typ M ist mit dem xD-Picture Card USB-Treiber
DPC-UD1 kompatibel, nicht Typ H.
Z Interner Speicher
Bilder, die im internen Speicher der Kamera vorliegen,
können durch Kamerastörungen oder andere Probleme
zerstört oder gelöscht werden. Wichtige Daten sollten
auf einem anderen Speichermedium (z.B. DVD-R,
CD-R, CD-RW, Festplatte usw.) gesichert werden.
Wenn die Kamera zu Reparaturzwecken eingeschickt
wird, kann keine Sicherung der Bilddaten, die im
internen Speicher der Kamera abgespeichert sind,
gewährleistet werden.
Wenn die Kamera repariert wird, werden die im internen
Speicher der Kamera vorhandenen Daten
möglicherweise von dem Servicetechniker kontrolliert.
Z Gebrauch der Speicherkarte oder des internen
Speichers mit einem PC
Wenn Sie Fotos auf dem internen Speicher oder auf
einer Speicherkarte aufnehmen möchten, die in einem
PC benutzt wurde, müssen Sie die Speicherkarte
vorher in der Kamera formatieren.
Beim Formatieren wird ein Verzeichnis (Ordner)
angelegt. Die Bilddaten werden in diesem Verzeichnis
abgelegt.
Ändern oder löschen Sie nicht die Namen der
Verzeichnisse (Ordner) oder Dateien auf der
Speicherkarte oder dem internen Speicher vom PC aus,
da die Kamera sonst die Speicherkarte oder den
internen Speicher nicht mehr lesen kann.
Verwenden Sie immer die Kamera zum Löschen der
Bilddaten.
Zum Bearbeiten der Bilddateien kopieren Sie diese auf
die Festplatte des PC, und bearbeiten Sie dann die
kopierten Dateien.
149
Anhang
Warnanzeigen
Die folgende Tabelle erläutert die Warnungen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Angezeigte Warnung Erläuterung Abhilfe
(Leuchtet rot)
V
(Blinkt rot)
Die Akkus/Batterien sind nahezu oder völlig erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus ein.
Infolge langer Verschlusszeit ist mit hoher Wahrscheinlichkeit
mit Verwacklung zu rechnen.
Fotografieren Sie mit Blitz. Je nach Motiv- und Moduswahl
kann die Verwendung eines Stativs empfehlenswert sein.
$
Der Autofokus (AF) kann nicht effektiv arbeiten. Falls das Bild zu dunkel ist, sollten Sie die Aufnahme in
einem Abstand von etwa 2 m vom Objekt machen.
Nutzen Sie den AF-Speicher (S.34).
Benutzen Sie für Nahaufnahmen den Makromodus.
Anzeige der Blende/
Verschlusszeit
(Leuchtet rot)
Das Bild kann nicht mit der richtigen Belichtung aufgenommen
werden, da die Aufnahmebedingungen nicht optimal sind.
Sie können die Aufnahme machen, aber die Belichtung wird
nicht korrekt sein.
FOKUSFEHLER
ZOOMFEHLER
Funktionsstörung der Kamera oder Fehler. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein und achten Sie
darauf, dabei nicht das Objektiv zu berühren.
Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls die
Meldung dann noch immer erscheint, wenden Sie sich an
lhren FUJIFILM Fachhändler.
KEINE KARTE
Es ist keine Speicherkarte eingesetzt, wenn Sie die Bilder
übertragen.
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
KARTE NICHT FORMATIERT
Die Speicherkarte oder der interne Speicher ist nicht
formatiert.
Die Speicherkarte wurde auf einem PC formatiert.
Der Kontakt der Speicherkarte ist verschmutzt.
Formatieren Sie die Speicherkarte oder den internen
Speicher in der Kamera (S.120).
Formatieren Sie die Speicherkarte in der Kamera.
Wischen Sie den Kontaktbereich der Speicherkarte mit
einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die
Speicherkarte neu formatiert werden (S.120). Falls die
Meldung dann noch immer erscheint, ist die Speicherkarte
auszutauschen.
Störung der Kamera. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
Fortsetzung nächste Seite Q
150
Warnanzeigen
KARTENFEHLER
Der Kontakt der Speicherkarte ist verschmutzt.
Die Speicherkarte hat eine falsche Formatierung.
Wischen Sie den Kontaktbereich der Speicherkarte mit
einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die
Speicherkarte neu formatiert werden (S.120). Falls die
Meldung dann noch immer erscheint, ist die Speicherkarte
auszutauschen.
Störung der Kamera.
Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die eingelegte Speicherkarte ist mit Ihrer Kamera nicht
kompatibel.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
Legen Sie eine kompatible Speicherkarte ein, die auf die
einwandfrei Funktion von der FUJIFILM Corporation geprüft
wurde.
\ SPEICHER VOLL
Y SPEICHER VOLL
Der interne Speicher oder die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Bilder des internen Speichers oder auf der
Speicherkarte (S.44) oder setzen Sie eine
Speicherkarte mit ausreichend freiem Speicherplatz ein.
SCHREIBFEHLER
Aufgrund eines Speicherkarte-Fehlers oder eines
Verbindungsfehlers zwischen Speicherkarte und Kamera
konnten die Daten nicht aufgezeichnet werden.
Das aufgenommene Bild kann nicht aufgezeichnet werden,
da es größer als der verfügbare Speicherplatz der
Speicherkarte ist.
Die Speicherkarte oder der interne Speicher ist nicht
formatiert.
Legen Sie die Speicherkarte noch einmal ein oder schalten
Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Falls die Meldung
dann noch immer erscheint, wenden Sie sich an lhren
FUJIFILM Fachhändler.
Verwenden Sie eine neue Speicherkarte.
Formatieren Sie die Speicherkarte oder den internen
Speicher in der Kamera (S.120).
KARTE GESCHÜTZT
Der Schalter der SD-Speicherkarte wurde auf die „Gesperrt“-
Seite geschoben.
Heben Sie den Schreibschutz auf, indem Sie den Schalter
zurückschieben (S.23).
INTERNER SPEICHER IST
VOLL
NEUE XD-KARTE EINLEGEN
Die Daten konnten nicht gespeichert oder kopiert werden, da
der interne Speicher voll ist.
Löschen Sie einige Bilder des internen Speichers (S.44)
oder setzen Sie eine Speicherkarte mit ausreichend freiem
Speicherplatz ein.
r NICHT BEREIT
Die Aufzeichnung der Daten ist nicht möglich, da die
Speicherkarte auf einem PC formatiert worden ist.
Verwenden Sie eine Speicherkarte, die in der Kamera
formatiert wurde.
BILD NR. VOLL
Die Bildnummer 999-9999 ist erreicht worden. A Stecken Sie eine formatierte Speicherkarte in die
Kamera.
B Stellen Sie die BILDNUMMER-Einstellung im Menü
U HAUPTMENÜ auf NEU (S.117).
C Machen Sie Aufnahmen (Die Bildnummern beginnen mit
„100-0001“).
D Stellen Sie die BILDNUMMER-Einstellung im Menü
U HAUPTMENÜ auf KONT.
Angezeigte Warnung Erläuterung Abhilfe
151
Anhang
LESEFEHLER
Die wiedergegebene Datei ist nicht korrekt aufgezeichnet
worden.
Der Kontakt der Speicherkarte ist verschmutzt.
Störung der Kamera.
Es wurde versucht, ein Bild oder Video wiederzugeben, das
nicht mit dieser Kamera aufgezeichnet worden ist.
Die Bilder können nicht wiedergegeben werden.
Wischen Sie den Kontaktbereich der Speicherkarte mit
einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die
Speicherkarte neu formatiert werden (S.120). Falls die
Meldung dann noch immer erscheint, ist die Speicherkarte
auszutauschen.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
Das Bild und das Video können nicht wiedergegeben
werden.
ZU VIELE BILDER
Es wurde versucht, 5000 oder mehr Bilder in Sortieren nach
Datum anzeigen zu lassen.
Es können nicht mehr als 4999 Bilder in Sortieren nach Datum
angezeigt werden.
GESCHÜTZTES BILD
Es wurde versucht, eine geschützte Datei zu löschen.
Es wurde versucht, ein schreibgeschütztes Bild mit
Sprachkommentar zu versehen.
Es wurde versucht, eine schreibgeschützte Datei zu
drehen.
Heben Sie den Schreibschutz des Einzelbildes auf.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz (S.98).
Schreibgeschützte Bilder können nicht mit
Sprachkommentar versehen werden. Deaktivieren Sie den
Schreibschutz (S.98).
Schreibgeschützte Dateien können nicht gedreht werden.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz (S.98).
# FEHLER
Der Sprachkommentar ist fehlerhaft.
Störung der Kamera.
Der Sprachkommentar kann nicht wiedergegeben werden.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
\ KEIN BILD
Y KEIN BILD
Es wurde versucht, die Bilder vom internen Speicher auf die
Speicherkarte oder in den internen Speicher zu übertragen,
obwohl der Speicher leer war.
Das Bild kann nicht kopiert werden.
` NICHT ZUSCHNEIDBAR Es wurde versucht, die Größe eines 0,3M-Bildes zu ändern. Die Bilder können nicht zugeschnitten werden.
NICHT ZUSCHNEIDBAR
Es wurde versucht, die Größe eines Bildes zuzuschneiden,
das nicht mit einer FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix
S5800 / FinePix S800 aufgenommen wurde.
Das Bild ist beschädigt.
Die Bilder können nicht zugeschnitten werden.
DPOF DATEI FEHLER
In den DPOF-Bildeinstellungen wurden Kopien für mehr als
1000 Bilder festgelegt.
Auf einer Speicherkarte können Ausdrucke für bis zu 999
Bilder spezifiziert werden.
Kopieren Sie die Bilder, von denen Sie Abzüge bestellen
wollen, auf eine andere Speicherkarte und bestimmen Sie
dann die DPOF-Einstellungen.
Fortsetzung nächste Seite Q
Angezeigte Warnung Erläuterung Abhilfe
152
Warnanzeigen
DPOF DATEI FEHLER
r DPOF DATEI FEHLER
Es wurde versucht, DPOF-Einstellungen für ein Video oder ein
Bild vorzugeben, das von DPOF nicht unterstützt wird.
DPOF-Drucken ist bei diesem Bildformat nicht verfügbar.
DREHEN NICHT MÖGLICH
r DREHEN NICHT
MÖGLICH
Es wurde versucht, ein Bild oder ein Video zu drehen, das nicht
mit einer FinePix S5700 / FinePix S700 / FinePix S5800 /
FinePix S800 aufgenommen wurde.
Diese Bilddatenformat können nicht gedreht werden.
DATENFEHLER
Die Kamera ist nicht richtig am PC oder Drucker
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.
DRUCKERFEHLER
Darstellung gilt für PictBridge. Vergewissern Sie sich, dass im Drucker noch ausreichend
Papier und Tinte vorhanden ist.
Den Drucker kurz aus- und dann wieder einschalten.
Die Bedienungsanleitung des Druckers zu Hilfe nehmen.
DRUCKERFEHLER
ERNEUT?
Darstellung gilt für PictBridge. Vergewissern Sie sich, dass im Drucker noch ausreichend
Papier und Tinte vorhanden ist. Der Druckvorgang wird
automatisch fortgesetzt, sobald der Fehler behoben ist. Falls
die Fehlermeldung auch nach der Prüfung noch angezeigt
wird, drücken Sie MENU/OK, um den Druckvorgang wieder zu
starten.
KANN NICHT DRUCKEN
Darstellung gilt für PictBridge. Nehmen Sie auf das Benutzerhandbuch des verwendeten
Druckers Bezug und schauen Sie nach, ob der Drucker das
Bildformat JFIF-JPEG oder Exif-JPEG unterstützt. Falls
nicht, kann der Drucker das Bild bzw. die Bilder nicht
ausdrucken.
Videodateien können nicht gedruckt werden.
Sind die Bilddaten mit einer FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 aufgenommen worden?
Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet
wurden, können eventuell nicht gedruckt werden.
KEIN AUSDRUCK
Darstellung gilt für PictBridge. Videodateien können nicht gedruckt werden.
Sind die Bilddaten mit einer FinePix S5700 / FinePix S700 /
FinePix S5800 / FinePix S800 aufgenommen worden?
Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet
wurden, können eventuell nicht gedruckt werden.
Angezeigte Warnung Erläuterung Abhilfe
153
Fehlersuche
Fehlersuche
Z Vorbereitungen
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
Akkus/Batterien und
Stromversorgung
Es passiert nichts,
wenn der POWER-
Schalter verschoben
oder w gedrückt
wird.
Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Die Akkus/Batterien sind falsch eingesetzt. Legen Sie die Akkus/Batterien korrekt
ausgerichtet ein.
20
Der Batteriefachdeckel oder die
Einschubabdeckung ist nicht korrekt geschlossen.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel oder die
Einschubabdeckung fest.
20
Die Kamera und der Netzadapter sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera und den Netzadapter
korrekt an.
124,
146
Die Kamera längere Zeit unbenutzt gelegen hat,
wenn die Akkus/Batterien aus der Kamera entfernt
waren und der Netzadapter abgezogen hat.
Legen Sie die Akkus/Batterien oder schließen Sie
den Netzadapter an, dann warten eine Weile vor
die Kamera einzuschalten.
19, 25,
124
Akkus/Batterien sind
schnell erschöpft.
Die Kamera wird in einer extrem kalten Umgebung
verwendet.
Stecken Sie die Akkus/Batterien in Ihre Tasche
oder legen Sie sie an einen anderen warmen Ort,
um sie zu wärmen, und setzen Sie sie erst
unmittelbar vor dem Fotografieren in die Kamera
ein.
19, 21,
144
Die Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie die Batteriekontakte mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab.
21, 144
Dieselben Akkus/Batterien wurden über einen
längeren Zeitraum verwendet.
Die Akkus sind kaum noch aufladbar.
Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Die wiederaufladbaren Akkus (falls verwendet)
sind deaktiviert worden, oder die Akkukapazität
hat sich aufgrund des Speichereffekts verringert.
Verwenden Sie die Entladefunktion für
wiederaufladbare Akkus, um die volle Kapazität
der wiederaufladbaren Akkus wiederherzustellen.
146
Die Stromversorgung
wird während des
Betriebs
ausgeschaltet.
Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Die Kamera und der Netzadapter sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera und den Netzadapter
korrekt an.
124,
146
Fortsetzung nächste Seite Q
153
Fehlersuche
154
Fehlersuche
Z Menüeinstellung usw.
Z Aufnahme
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
LCD-Monitoranzeige
Anzeigen erfolgen
nicht auf Deutsch.
Im HAUPTMENÜ-Menü wurde unter
nicht Deutsch als Sprache gewählt.
Wählen Sie DEUTSCH.
29
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
Grundlegender
Betrieb
Bei Betätigung des
Auslösers wird kein
Foto aufgenommen.
Der interne Speicher oder die Speicherkarte ist
voll.
Legen Sie eine neue Speicherkarte ein oder
löschen Sie einige nicht benötigte Bilder.
22, 44
Die Speicherkarte oder der interne Speicher ist
nicht formatiert.
Formatieren Sie die Speicherkarte oder den
internen Speicher in der Kamera.
113,
120
Die Kontakte der Speicherkarte sind verschmutzt. Wischen Sie den Kontaktbereich der
Speicherkarte mit einem weichen, trockenen Tuch
ab.
22, 148
Die Speicherkarte ist beschädigt. Legen Sie eine neue Speicherkarte ein. 22
Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Die Kamera wurde durch die Auto-
Abschaltfunktion ausgeschaltet.
Schalten Sie die Kamera ein.
25
Der Monitor
verdunkelt sich nach
der Aufnahme eines
Bildes.
Sie haben bei der Aufnahme den Blitz verwendet. Der Monitor kann sich verdunkeln, wenn der Blitz
aufgeladen wird. Warten Sie einen Augenblick.
68
Fokussierung
Kamera kann nicht
richtig auf das Objekt
fokussieren.
Sie haben eine Nahaufnahme gemacht, ohne den
Makromodus einzustellen.
Wählen Sie den Makromodus.
66
Sie haben eine Landschaft mit der Einstellung
Makromodus aufgenommen.
Heben Sie den Makromodus auf.
66
Das aufzunehmende Objekt eignet sich nicht für
automatische Scharfeinstellung (S.35).
Verwenden Sie zum Aufnehmen des Bildes den
AF/AE-Speicher oder den manuellen Fokus „MF“.
34, 86
155
Fehlersuche
Makro
Makromodus
(Nahaufnahmen)
kann nicht eingestellt
werden.
Der Aufnahmemodus ist auf m, ,, .
, 8, ,
, ,
oder eingestellt.
Ändern Sie den Aufnahmemodus.
51
Blitz
Ich kann den Blitz
nicht verwenden.
Sie haben auf den Auslöser gedrückt, während
der Blitz geladen wurde.
Warten Sie, bis der Blitz sich ganz aufgeladen hat,
bevor Sie den Auslöser betätigen.
68
Der Aufnahmemodus ist auf , ,, , ,
oder eingestellt.
Ändern Sie den Aufnahmemodus.
51
Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Der Serienaufnahme-Modus ist aktiviert. Stellen Sie den Serienaufnahme-Modus auf AUS. 71
Der Blitz befindet sich im Modus C UNTERDR.
-BLITZ.
Stellen Sie einen anderen Blitzmodus als C
UNTERDR.-BLITZ ein.
67
> Supermakro-Modus ist ausgewählt. Heben Sie den > Supermakro-Modus auf. 66
Blitz wird nicht
aufgeklappt.
Der Blitz befindet sich im Modus C UNTERDR.
-BLITZ.
Stellen Sie einen anderen Blitzmodus als C
UNTERDR.-BLITZ ein.
67
Die Aufnahmebedingungen sind hell genug,
sodass kein Blitz benötigt wird.
Stellen Sie den Modus d ERZW. BLITZ ein, wenn
Sie Bilder mit Blitz aufnehmen möchten.
67
Die Blitzeinstellungen
sind beschränkt und
können nicht gewählt
werden.
Der Aufnahmemodus ist nicht auf m oder N
eingestellt.
Die Blitzeinstellungen sind beschränkt, weil die
Kameraeinstellungen dem gegenwärtigen Motiv
angepasst sind. Wechseln Sie den
Aufnahmemodus, um mehr Möglichkeiten zur
Blitzeinstellung zu erhalten.
51, 68
Das wiedergegebene
Bild ist dunkel,
obwohl ich den Blitz
verwendet habe.
Das Aufnahmeobjekt ist zu weit entfernt. Beachten Sie beim Fotografieren die effektive
Blitzreichweite und bleiben Sie nah genug am
Objekt, wenn Sie Aufnahmen machen.
66, 68
Sie hatten den Blitz mit dem Finger verdeckt. Achten Sie darauf, die Kamera richtig zu halten. 31
Fortsetzung nächste Seite Q
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
156
Fehlersuche
Fotografierte Bilder
Das Bild ist unscharf.
Das Objektiv ist verschmutzt. Reinigen Sie das Objektiv. 143
$ wurde beim Aufnehmen der Bilder angezeigt. Prüfen Sie die Fokussierung auf das Objekt und
nehmen Sie die Bilder auf.
31, 34,
149
wurde beim Aufnehmen der Bilder angezeigt. Es besteht Verwacklungsgefahr. Halten Sie die
Kamera ruhig.
33, 149
Das Bild weist Flecke
auf.
Die Aufnahme wurde mit einer langsamen
Verschlussgeschwindigkeit (lange Belichtung) in
sehr warmer Umgebung gemacht.
Dies ist für CCD-Sensoren typisch und stellt keine
Störung der Kamera dar.
Aufzeichnen von
Bildern
Fotografierte Bilder
bzw. Videos werden
nicht aufgezeichnet.
Der Netzadapter wurde bei eingeschalteter
Kamera angeschlossen oder abgetrennt.
Der Netzadapter darf nur bei ausgeschalteter
Kamera angeschlossen bzw. abgetrennt werden.
Falls Sie die Kamera nicht zuerst ausschalten,
könnte die Speicherkarte beschädigt werden oder
eine Störung der PC-Verbindung auftreten.
124,
146
Serienaufnahmen
Obwohl der
Serienaufnahmen-
Modus aktiviert ist,
wird nur ein Bild
aufgenommen.
Sie benutzen den Selbstauslöser im Modus
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahme.
Wenn der Selbstauslöser und der Modus
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahme zusammen
benutzt werden, kann nur ein Bild aufgenommen
werden.
71
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
157
Fehlersuche
Z Wiedergeben
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
Wiedergabe von
Videos/
Sprachnotizen
Die Kamera gibt
keinen Ton aus.
Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Regulieren Sie die Lautstärke. 104,
112,
113,
119
Das Mikrofon war während der Aufnahme
abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass während der Aufnahme
das Mikrofon nicht abgedeckt wird.
14,
102,
108
Der Lautsprecher war während der Wiedergabe
von einem Gegenstand zugedeckt.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher
nicht abgedeckt ist.
14,
103,
112
Löschen
Beim Löschen mit der
Funktion BILD wird
das Bild nicht
gelöscht.
Bilder sind geschützt. Entfernen Sie den Löschschutz des Einzelbildes
mit derselben Kamera, über die der Löschschutz
ursprünglich aktiviert wurde.
98
Beim Löschen mit der
Funktion ALLE
BILDER werden nicht
alle Bilder gelöscht.
Bildnummer
KONT. in der
Bildnummernein-
stellung funktioniert
nicht.
Sie haben die Akkus/Batterien oder die
Speicherkarte ausgetauscht und dabei den
Batteriefachdeckel geöffnet, ohne die Kamera
auszuschalten.
Schalten Sie vor dem Austauschen der Akkus/
Batterien oder der Speicherkarte immer die
Kamera aus. Falls Sie den Batteriefachdeckel
öffnen, ohne die Kamera vorher auszuschalten,
funktioniert eventuell der Bildnummern-Speicher
nicht.
25
Fortsetzung nächste Seite Q
158
Fehlersuche
Z Anschließen
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
Anschließen an ein
Fernsehgerät
Keine Bild-/
Tonwiedergabe auf
dem Fernsehgerät.
Die Kamera ist nicht ordnungsgemäß an das
Fernsehgerät angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera korrekt an das
Fernsehgerät an.
123
Das mitgelieferte A/V-Kabel war während der
Videowiedergabe angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera ordnungsgemäß an
das Fernsehgerät an, nachdem der
Videowiedergabemodus beendet wurde.
111,
123
Am Fernsehgeräteingang ist „TV“ ausgewählt. Stellen Sie den Fernsehgeräteingang auf
„VIDEO“.
Das eingestellte Videoausgangssignal ist falsch. Ändern Sie die Einstellung in NTSC oder PAL. 113,
115
Die Fernseherlautstärke ist zu niedrig eingestellt. Regulieren Sie die Lautstärke.
Das Fernsehbild ist
schwarzweiß.
Das eingestellte Videoausgangssignal ist falsch. Ändern Sie die Einstellung in NTSC oder PAL. 113,
115
Anschließen an einen
PC
Der PC erkennt die
Kamera nicht.
Das USB-Kabel ist nicht ordnungsgemäß an den
PC oder an die Kamera angeschlossen.
Installieren Sie die Kamera und das USB-Kabel
korrekt.
135
Anschließen an den
Drucker
Die Bilder können
nicht über die
PictBridge-Funktion
ausgedruckt werden.
Das USB-Kabel ist nicht ordnungsgemäß an
den Drucker oder an die Kamera
angeschlossen.
Der Drucker ist nicht eingeschaltet.
Installieren Sie die Kamera und das USB-Kabel
korrekt.
Schalten Sie den Drucker ein.
125
159
Fehlersuche
Z Sonstiges
Betrifft Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Seite
Kamerabetrieb usw.
Nichts passiert, wenn
die Tasten der
Kamera gedrückt
werden.
Es kann eine kurzfristige Kamerastörung
vorliegen.
Nehmen Sie die Akkus/Batterien kurz heraus oder
ziehen Sie den Netzadapter ab. Legen Sie dann
die Akkus/Batterien wieder ein bzw. schließen Sie
den Netzadapter an und versuchen Sie es dann
noch einmal.
19, 20,
124,
146
Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
19, 21,
144
Die Kamera
funktioniert nicht
mehr
ordnungsgemäß.
Es kann eine kurzfristige Kamerastörung
vorliegen.
Nehmen Sie die Akkus/Batterien kurz heraus oder
ziehen Sie den Netzadapter ab. Legen Sie dann
die Akkus/Batterien wieder ein bzw. schließen Sie
den Netzadapter an und versuchen Sie es dann
noch einmal. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-
Fachhändler, falls Sie denken, dass die Kamera
defekt sein könnte.
19, 20,
124,
146
160
Technische Daten
System
Modell Digitalkamera FinePix S5700 / FinePix S700 Digitalkamera FinePix S5800 / FinePix S800
Effektive Pixelzahl 7,1 Millionen Pixel 8,0 Millionen Pixel
CCD 1/2,5-Zoll-CCD
Aufzeichnungsmedium Interner Speicher (ca. 27 MB) Interner Speicher (ca. 26 MB)
xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB/1 GB/2 GB)/SD-Speicherkarte (FUJIFILM-Empfehlung (S.22))
Dateiformat Fotografie: DCF-konform
Komprimiert: Exif ver. 2.2 JPEG, DPOF-kompatibel
*
Kompatibel mit „Design rule for Camera File System“, DPOF-kompatibel
Video: AVI Dateiformattyp, Motion JPEG-Format
Audio: WAVE-Format, Mono
Anzahl aufgezeichneter Pixel
(Fotografie)
3072 × 2304 Pixel/3072 × 2048 Pixel/
2304 × 1728 Pixel/1600 × 1200 Pixel/
640 × 480 Pixel ( /%/4/2/`)
3264 × 2448 Pixel/3264 × 2176 Pixel/
2304 × 1728 Pixel/1600 × 1200 Pixel/
640 × 480 Pixel (i/%/4/2/`)
Dateigröße Siehe Tabelle auf S.164 Siehe Tabelle auf S.165
Objektiv Fujinon 10-fach-Zoomobjektiv
F3,5-F3,7
Brennweite f= 6,33 mm–63,3 mm
(Entspricht ca. 38 mm–380 mm bei Kleinbildkameras)
Digital-Zoom ca. 4,8-fach (bei Einsatz des optischen 10-fach-
Zoomobjektivs: max. Zoomverhältnis: ca. 48-fach)
ca. 5,1-fach (bei Einsatz des optischen 10-fach-
Zoomobjektivs: max. Zoomverhältnis: ca. 51-fach)
Blende (Weitwinkel) F3,5 bis F13,6, 7 Schritte in 1/3 EV-Stufen manuell/automatisch auswählbar
Aufnahmeentfernung Normal: Weitwinkel: ca. 30 cm bis unendlich (High-Speed-Aufnahmemodus: ca. 1,0 m bis unendlich)
Tele: ca. 1,0 m bis unendlich (High-Speed-Aufnahmemodus: ca. 1,0 m bis unendlich)
Makro: Weitwinkel: ca. 4 cm bis 3,0 m
Tele: ca. 60 cm bis 3,0 m
Supermakro: ca. 1 cm bis 1,0 m (nur Weitwinkel)
161
Empfindlichkeit Auto/Auto (800)/Auto (400)/Entspricht 64/100/200/400/800/1600 (Standard-Aufnahmeempfindlichkeit)
AE-Messung TTL 256-Zonen-Messung Mehrfeld, Spot, Integral
Belichtungssteuerung Programmautomatik (Bei P-Modus: Programmverschiebung aktiviert)/Zeitautomatik/Blendenautomatik/Manuelle Belichtung
Motivwahl (UMGEB LICHT), (UMGEB & d), m (PORTRAIT), , (LANDSCHAFT), . (SPORT),
8 (NACHT),
(FEUERWERK), (SONN.UNTERG), (SCHNEE), (STRAND), (MUSEUM), (PARTY), (BLUMEN),
(TEXT)
Motivschärfe Verfügbar
Belichtungskorrektur –2 EV bis +2 EV in 1/3 EV Stufen (N, <, M)
Verschlusszeit
B, , , , m, ,, ., , , , , , : 1/4 Sek. bis 1/1000 Sek.*
8
:
3 Sek. bis 1/1000 Sek.*
:
4 Sek. bis 1/2 Sek.*
:
1/4 Sek. bis 1/1000 Sek.* (nur Blitz).
N, <, M: 4 Sek. bis 1/1000 Sek.*
>: 4 Sek. bis 1/1000 Sek.* * je nach Belichtungsprogramm
Serienaufnahmen ANFANG 3: Anzahl aufgezeichneter Bilder bis zu 3 Bilder
(FinePix S5700 / FinePix S700: max. 1,4 Bilder/s)
(FinePix S5800 / FinePix S800: max. 1,3 Bilder/s)
ENDLOS-SERIE-Serienaufnahmen:
FinePix S5700 / FinePix S700 Anzahl aufgezeichneter Bilder
Abhängig von der Speichergröße. 1,7-Sekundenintervalle bei N, abhängig von der Qualitätsstufe.
(max. 0,6 Bilder/s)
FinePix S5800 / FinePix S800 Anzahl aufgezeichneter Bilder
Abhängig von der Speichergröße. 1,8-Sekundenintervalle bei i N, abhängig von der Qualitätsstufe.
(max. 0,6 Bilder/s)
Belichtungsreihenautomatik ± 1/3 EV, ± 2/3 EV, ± 1 EV
Scharfeinstellung Modus: Einzel-Autofokus, Kontinuierlicher Autofokus, Manueller Fokus
AF-System: TTL-Kontrast, AF-Hilfslicht
Autofokus-Rahmenwahl: AF (MITTE), AF (MEHRFELD), AF (VARIO AF)
Fortsetzung nächste Seite Q
System
162
Technische Daten
Weißabgleich Automatische Motiverkennung/Voreinstellung (sonnig, Schatten, Leuchtstoffröhre (Tageslicht), Leuchtstoffröhre (warm-
weiß), Leuchtstoffröhre (kühl-weiß), Glühlampe)/Individueller
Selbstauslöser ca. 10-Sekunden-Timer/2-Sekunden-Timer
Blitz Typ Blitz wird automatisch aufgeklappt
Reichweite (S: 800): ca. 50 cm bis 6,2 m
(Makro): ca. 30 cm bis 3,0 m
Blitzmodus
Auto, Rote-Augen-Reduktion, Erzwungener Blitz, Unterdrückter Blitz, Nachtaufnahmen (Langzeitsynchronisation), Rote-Augen-
Reduktion + Langzeitsynchronisation
Sucher
0,24 Zoll, ca. 230.000 Pixel, Niedertemperatur-Polysilikon-TFT-Farb-LCD-Sucher, ca. 97% Abdeckung
LCD-Monitor 2,5 Zoll, Seitenverhältnis: 4:3, 230.000 Pixel, Niedrigtemperatur-Polisilizium-TFT-Display, ca. 97% Reichweite
Video 640 × 480 Pixel/320 × 240 Pixel (%/$)
(30 Bilder pro Sekunde mit Ton (mono))
Die maximal mögliche Dauer einer Serienaufnahme hängt von der Kapazität der Speicherkarte bzw. des internen Speichers
ab.
Die Aufnahme eines Films stoppt automatisch, wenn die Filmdatei ca. 2 GB groß ist. Wenn Sie einen weiteren Film
aufnehmen möchten, drücken Sie erneut den Auslöser. Die verfügbare Aufnahmezeit wird basierend auf ca. 2 GB angezeigt.
Aufnahmefunktionen High-speed Aufnahmen, Hilfsrahmenfunktion, Zusatz-Aufnahme-Fenster, Bildnummernspeicher, Histogramme
Wiedergabefunktionen Ausschneiden, Diaschau, Multibild-Wiedergabe, Sortieren nach Datum, Bild drehen, Histogramme
(Überbelichtungswarnung), Sprachkommentar
Weitere Funktionen PictBridge, Exif print, Sprache ( , English, Français, Deutsch, Español, Italiano, , , , ,
Português, Nederlands, , , Magyar, Polski, Svenska), Zeitunterschied, FinePix Aufnahmemodus (p-Modus),
Entladung von Akkus
System
163
Ein/Ausgänge
A/V OUT (A/V-Ausgang) NTSC/PAL (mit Mono-Ton)
Digitale Eingabe/Ausgabe USB 2.0 Full-Speed, PTP (Picture Transfer Protocol)/MTP (Media Transfer Protocol)
Gleichstromeingangsbuchse Netzadapter AC-5VX (separat erhältlich)
Spannungsversorgung und Sonstiges
Stromversorgung Benutzen Sie eine der folgenden Stromquellen:
4 Mignon-Alkalizellen
4 Ni-MH- (Nickel-Metallhydrid) Akkus Größe Mignon (separat erhältlich)
AC-5VX Netzadapter (separat erhältlich)
Richtlinie für die Anzahl
möglicher Aufnahmen bei Betrieb
mit voller Batterie
In Übereinstimmung mit der CIPA (Camera & Imaging Products Association) Standardprozedur zum Messen des
Batteriestromverbrauchs von Digitalfotokameras (Auszug):
Bei Verwendung von Alkalibatterien sollten die mit der Kamera gelieferten Batterien verwendet werden. Auch Ni-MH-Akkus
können verwendet werden. Speichermedium sollte eine xD-Picture Card sein.
Aufnahmen sollten bei einer Temperatur von +23°C gemacht werden, wobei der LCD-Monitor eingeschaltet sein sollte, die
optische Zoomfunktion alle 30 Sekunden einmal von der extremen Weitwinkelposition zur extremen Teleposition (oder
umgekehrt) und zurück zum Ausgangspunkt verstellt werden sollte, der Blitz bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung
ausgelöst werden sollte und die Kamera alle 10 Aufnahmen einmal ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden
sollte.
Hinweis: Da die Anzahl verfügbarer Aufnahmen von der Kapazität der Alkalibatterien oder dem Ladepegel der
Ni-MH-Akkus abhängig ist, können die hier aufgeführten Angaben zur Anzahl verfügbarer Aufnahmen
bei Batteriebetrieb nicht gewährleistet werden.
Die Anzahl verfügbarer Aufnahmen ist darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen geringer.
Abmessungen (B × H × T) 106,1 mm × 75,7 mm × 80,7 mm (ohne Zubehör und Vorsätze)
Gewicht FinePix S5700 / FinePix S700: ca. 306 g (ohne Zubehör, Batterien und Speicherkarte)
FinePix S5800 / FinePix S800: ca. 307 g (ohne Zubehör, Batterien und Speicherkarte)
Gewicht bei Aufnahmebetrieb FinePix S5700 / FinePix S700: ca. 400 g (einschließlich Batterien und Speicherkarte)
FinePix S5800 / FinePix S800: ca. 402 g (einschließlich Batterien und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0°C bis +40°C
Max. 80% Luftfeuchtigkeit (keine Kondenswasserbildung)
Batterietyp Mit LCD-Monitor Mit EVF
Alkalibatterien ca. 300 Bilder ca. 300 Bilder
Ni-MH-Akkus 2500 mAh ca. 500 Bilder ca. 500 Bilder
164
Technische Daten
Z Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card, SD-Speicherkarte/
interner Speicher
Die Anzahl verfügbarer Bilder und die Aufzeichnungszeit sind ungefähre Werte. Die tatsächliche Anzahl der Bilder und die tatsächliche
Aufzeichnungszeit variieren abhängig vom Typ der Speicherkarte und den Aufnahmebedingungen. Des Weiteren erhöhen sich die
Anzahl der Bilder und die Aufzeichnungszeit, die im LCD-Monitor angezeigt werden, möglicherweise nicht regelmäßig.
*
Die Aufnahme eines Films stoppt automatisch, wenn die Filmdatei ca. 2 GB groß ist. Wenn Sie einen weiteren Film
aufnehmen möchten, drücken Sie erneut den Auslöser. Die verfügbare Aufnahmezeit wird basierend auf ca. 2 GB angezeigt.
FinePix S5700 / FinePix S700
Bildqualität F N% 42`
%
(30 B/S)
$
(30 B/S)
Anzahl aufgezeichneter
Pixel
3072 × 2304 3072 × 2048 2304 × 1728 1600 × 1200 640 × 480 640 × 480 320 × 240
Größe der Bilddateien 3,5 MB 1,8 MB 1,6 MB 980 KB 630 KB 130 KB
Interner Speicher
(ca. 27 MB)
71517274421530 Sek.47 Sek.
xD-Picture Card
16 MB 4 9 10 16 25 124 17 Sek. 27 Sek.
32 MB 91820325124934 Sek.55 Sek.
64 MB 18 36 41 64 102 499 70 Sek. 1,8 min.
128 MB 36 73 82 128 204 999 2,3 min. 3,7 min.
256 MB 73 146 164 257 410 1999 4,7 min. 7,4 min.
512 MB 147 293 329 515 819 3995 9,3 min. 14,8 min.
1 GB 294 586 659 1031 1640 7996 18,7 min. 29,6 min.
2 GB 586 1163 1305 2063 3199 15995 36,8 min. 59,2 min.
SD-
Speich-
erkarte
512 MB 142 283 319 499 793 3868 9 min. 14,3 min.
1 GB 285 568 638 999 1589 7746 18,1 min. 28,7 min.
2 GB 568 1127 1265 2000 3100 15504 35,6 min. 57,4 min.
SDHC-
Speich-
erkarte
4 GB 1124 2229 2502 3955 6131 30655 70,5 min.* 113,5 min.*
8 GB 2252 4463 5010 7919 12275 61375 141,1 min.* 227,3 min.*
165
Z Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card, SD-Speicherkarte/
interner Speicher
Die Anzahl verfügbarer Bilder und die Aufzeichnungszeit sind ungefähre Werte. Die tatsächliche Anzahl der Bilder und die tatsächliche
Aufzeichnungszeit variieren abhängig vom Typ der Speicherkarte und den Aufnahmebedingungen. Des Weiteren erhöhen sich die
Anzahl der Bilder und die Aufzeichnungszeit, die im LCD-Monitor angezeigt werden, möglicherweise nicht regelmäßig.
*
Die Aufnahme eines Films stoppt automatisch, wenn die Filmdatei ca. 2 GB groß ist. Wenn Sie einen weiteren Film
aufnehmen möchten, drücken Sie erneut den Auslöser. Die verfügbare Aufnahmezeit wird basierend auf ca. 2 GB angezeigt.
FinePix S5800 / FinePix S800
Bildqualität i F i N % 42`
%
(30 B/S)
$
(30 B/S)
Anzahl aufgezeichneter
Pixel
3264 × 2448 3264 × 2176 2304 × 1728 1600 × 1200 640 × 480 640 × 480 320 × 240
Größe der Bilddateien 3,9MB 2,0MB 1,8MB 980 KB 630 KB 130 KB
Interner Speicher
(ca. 26 MB)
61315274321129 Sek.46 Sek.
xD-Picture Card
16 MB 4 8 9 16 25 124 17 Sek. 27 Sek.
32 MB 81618325124934 Sek.55 Sek.
64 MB 16 32 36 64 102 499 70 Sek. 1,8 min.
128 MB 32 64 72 128 204 999 2,3 min. 3,7 min.
256 MB 65 130 145 257 410 1999 4,7 min. 7,4 min.
512 MB 130 259 290 515 819 3995 9,3 min. 14,8 min.
1 GB 261 520 581 1031 1640 7996 18,7 min. 29,6 min.
2 GB 520 1031 1163 2063 3199 15995 36,8 min. 59,2 min.
SD-
Speich-
erkarte
512 MB 126 251 281 499 793 3868 9 min. 14,3 min.
1 GB 252 503 563 999 1589 7746 18,1 min. 28,7 min.
2 GB 504 1000 1127 2000 3100 15504 35,6 min. 57,4 min.
SDHC-
Speich-
erkarte
4 GB 996 1977 2229 3955 6131 30655 70,5 min.* 113,5 min.*
8 GB 1995 3959 4463 7919 12275 61375 141,1 min.* 227,3 min.*
166
Technische Daten
Falls Sie Aufnahmen mit xD-Picture Cards mit einem „M“ in der Modellnummer machen, beispielsweise DPC-M1GB, verkürzt sich die Videoaufnahmezeit
bei wiederholtem Aufzeichnen und Löschen (Einzelbildlöschen) von Bilddateien. Löschen Sie in diesem Fall sämtliche Einzelbilder oder formatieren Sie die
xD-Picture Card vor dem Einsatz. Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen, sollten Sie vorher auf den PC oder eine andere Speicherkarte
kopieren.
Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. FUJIFILM kann für Schäden, die durch
Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht werden.
Der LCD-Monitor Ihrer Digitalkamera ist unter Verwendung modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können
helle Punkte und anomale Farben (insbesondere um Text herum) auf dem Monitor erscheinen. Das sind normale Erscheinungen bei
Displays, die keine Funktionsstörung des Monitors darstellen. Diese Fehler erscheinen nicht auf dem aufgezeichneten Bild.
Starke Funkstörungen (starke elektrische Felder, statische Elektrizität, starkes Leitungsrauschen usw.) können bei Digitalkameras
zu Betriebsstörungen führen.
Aufgrund der Eigenschaften des Objektivs können an den Rändern des Bildes geringe Verzerrungen erscheinen. Dies ist normal.
167
Glossar
Bildrate (B/s)
Die Bildrate bezieht sich auf die Anzahl von Bildern (Einzelbilder), die pro Sekunde aufgenommen oder wiedergegeben werden. Wenn
Sie z.B. 10 Bilder nacheinander binnen 1 Sekunde aufnehmen, wird diese Bildrate als 10 B/s ausgedrückt.
Ein Vergleichswert: das Fernsehbild wird mit 25 bzw. 30 B/s (PAL/NTSC) dargestellt.
Deaktivierte Batterien
Wenn Ni-MH-Akkus lange unbenutzt gelagert bleiben, können sich Substanzen ansammeln, die den Stromfluss in der Batterie behindern
und zu einer ermüdeten Batterie führen. Eine Batterie in diesem Zustand wird als deaktiviert bezeichnet.
Bei einem deaktivierten Ni-MH-Akku wird der Stromfluss behindert. Der ursprüngliche Leistungspegel der Batterie kann durch
mehrmaliges Laden und Entladen wieder hergestellt werden.
EV
Eine Zahlengröße, die den Lichtwert angibt. Der EV wird bestimmt durch die Helligkeit des Aufnahmegegenstandes und die
Empfindlichkeit des Filmes oder CCDs. Die Zahl ist größer für helle Aufnahmegegenstände und kleiner für dunkle
Aufnahmegegenstände. Wenn sich die Helligkeit des Aufnahmegegenstands ändert, hält eine Digitalkamera die auf den CCD
auftreffende Lichtmenge durch Anpassung von Blendenöffnung und Verschlusszeit konstant.
Wenn sich die auf den CCD-Bildwandler auftreffende Lichtmenge verdoppelt, erhöht sich der EV um 1. Desgleichen verringert sich der
EV um 1 bei Halbierung der Lichtmenge.
JPEG
Joint Photographic Experts Group
Ein zur Komprimierung und Speicherung von Farbbildern benutztes Dateiformat. Je höher die Kompressionsrate, desto höher der
Qualitätsverlust des dekomprimierten (wiederhergestellten) Bildes.
Memoryeffekt
Falls ein Ni-MH-Akku mehrmals aufgeladen wird, ohne vorher völlig entladen worden zu sein, fällt die Leistung eventuell unter den
ursprünglichen Pegel ab. Dies wird als „Memoryeffekt“ bezeichnet.
Motion JPEG
Ein AVI (Audio Video Interleave) Dateiformat, das Bilder und Ton als eine Datei behandelt. Bilder in der Datei werden im JPEG-Format
aufgezeichnet. Motion JPEG kann mit QuickTime 3.0 oder höher wiedergegeben werden.
Verschmieren
Ein für CCD-Sensoren typisches Phänomen, bei dem weiße Streifen im Bild erscheinen, wenn das einstrahlende Licht sehr stark ist,
z.B. Sonnenlicht oder reflektiertes Sonnenlicht.
WAVE
Ein Standardformat, das auf Windows-Systemen zum Speichern von Audiodaten benutzt wird. WAVE-Dateien haben die
Namenserweiterung „.WAV“, und die Daten können in komprimierter und unkomprimierter Form gespeichert werden. Bei dieser Kamera
erfolgt die Aufzeichnung ohne Datenkompression.
WAVE-Dateien können auf einem Personal-Computer u. A. mit der folgenden Software abgespielt werden:
Windows: MediaPlayer
Macintosh: QuickTime Player
* QuickTime 3.0 oder höher
Fortsetzung nächste Seite Q
168
Glossar
Weißabgleich
Das Auge passt sich auch extremen Änderungen der Helligkeit so an, dass ein weißes Objekt immer weiß aussieht. Eine Digitalkamera
dagegen sieht ein weißes Objekt als weiß, indem sie zuerst die Farbbalance auf die Farben des Umlichts um das Objekt herum einstellt.
Diese Einstellung wird als Weißabgleich bezeichnet.
Das „Exif Print“ Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene Aufnahmedaten für optimalen Druck
enthält.
169
Weltweites FUJIFILM Digitalkamera-Netzwerk
Falls Sie technische Fragen haben oder einen Reparaturdienst benötigen, wenden Sie sich bitte an den nachstehenden örtlichen Händler.
Bitte legen Sie bei Reparaturaufträgen die Garantieunterlagen und die Kaufquittung bei. Die Garantiebedingungen sind in den Garantieunterlagen
aufgeführt. Bei bestimmten Modellen, die von Ihrem örtlichen Vertreter nicht vertrieben werden, kann es vorkommen, dass eine Reparatur oder
technische Unterstützung nicht angeboten werden kann.
Unangekündigte Änderungen dieser Listen bleiben jederzeit vorbehalten.
NORDAMERIKA
Canada
FUJIFILM Canada, Inc.
Technischer Service
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
Reparaturdienst 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Technischer Service
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 digitalinfo@fujifilm.com
Reparaturdienst 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 njcamerarepair@fujifilm.com
Hawaii
FUJIFILM Hawaii, Inc.
Technischer Service &
Reparaturdienst
94-468 Akoki Street, Waipahu, HI. 96797
TEL 1-808-677-3854, ext. 209 FAX 1-808-677-1443
kurt_kmett@fujifilmhawaii.com
MITTEL- UND SÜDAMERIKA
Argentina
Imagen e informacion S.A.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires
TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144
servtec@imageneinformacion.com.ar
Bolivia
Reifschneider Bolivia Ltda.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz
TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Brazil
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, Sào Paulo/SP
TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 camarasdigitais@fujifilm.com.br
Chile
Reifschneider SA
Technischer Service &
Reparaturdienst
Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile
TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 ceciliacalvo@reifschneider.cl
Colombia
Animex de Colombia Ltda.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogotá
TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 animex@etb.net.co
Ecuador
Espacri Cia Ltda
Technischer Service &
Reparaturdienst
Bolivar 5-69 y Hermano Miguel
TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157
170
Weltweites FUJIFILM Digitalkamera-Netzwerk
Ecuador
Importaciones Espacri Cia. Ltda.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca
TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec
Mexiko
Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V.
Technischer Service
Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F.
TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Reparaturdienst Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de
Mexico
TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Paraguay
Errece S.R.L.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asunción
TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 jmarbulo@fujifilm.com.py
Peru
Procesos de Color S.A.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11
TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 jalvarado@fujifilm.com.pe
Uruguay
Fotocamara S.R.L.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Cuareim 1439, montevideo, Uruguay
TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 fotocam@adinet.com.uy
Uruguay
Kiel S.A.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay
TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 kiel@fujifilm.com.uy
Venezuela
C. Hellmund & Cia Sa
Technischer Service &
Reparaturdienst
Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro
TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 hellmund@hellmund.com
EUROPA
Austria
Fuji Film Oesterreich
Technischer Service &
Reparaturdienst
Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria
TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58
kamera.service@fujifilm.at
Belgium
Belgian Fuji Agency
Technischer Service &
Reparaturdienst
20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium
TEL 3210242090 FAX 3210238562 info@fuji.be
Croatia
I&I d.o.o.
Technischer Service
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512319060 FAX 2310240 dsaravanja@fujifilm.hr
Reparaturdienst Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512316228 FAX 2310240 info@fujifilm.hr
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Technischer Service &
Reparaturdienst
11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 Nicosia
TEL 35722746746 FAX 35722438209 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
171
Cyprus
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Technischer Service &
Reparaturdienst
28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia
TEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net
Czech Republic
Fujifilm Cz., s.r.o.
Technischer Service
U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3
TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 fricman@fujifilm.cz
Czech Republic
AWH servis
Reparaturdienst
Milesovska 1, 130 00 Praha 3, Czech republic
TEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 awh@awh.cz
Denmark
Fujifilm Denmark A/S
Technischer Service &
Reparaturdienst
Stubbeled 2, 2950 Vedbæk Denmark
TEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 fujifilm@fujifilm.dk
Finland
Fuji Finland Oy
Technischer Service &
Reparaturdienst
Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, Finland
TEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 fuji@fuji.fi
France
FUJIFILM France
Technischer Service &
Reparaturdienst
2, Avenue Franklin, 78186 Saint-Quentin en Yvelines, France
FAX 33 1 01 30 58 58 65 direction.technique@fujifilm.fr
Germany
FUJIFILM (Europe) GmbH
Technischer Service &
Reparaturdienst
Heesenstr. 70, 40549 Düsseldorf
International call TEL +49 211 50890 FAX +49 211 5089668 service@fujifilm.de
National call* TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982
*12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz
Greece
FUJIFILM HELLAS S.A.
Technischer Service &
Reparaturdienst
1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, Greece
TEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 fujifilm@fujifilm.gr
Hungary
Fujifilm Hungary Ltd.
Technischer Service
Vaci ut 19. Budapest, 1134, Hungary
TEL 3612389410 FAX 3612389401 fujifilm@fujifilm.hu
Iceland
Icephoto (Ljosmyndavorur)
Technischer Service &
Reparaturdienst
Skipholt 31, 105 Reykjavik, Iceland
TEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 framkollun@fujifilm.is
Italy
FujiFilm Italia S.p.A.
Technischer Service
Via Dell’Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
TEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 info@fujifilm.it
Reparaturdienst Fujifilm On Line - Call center
TEL 039-026695272 info@fujifilm.it
Lithuania
Fujifilm Lithuania
Technischer Service &
Reparaturdienst
Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania
TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt
172
Weltweites FUJIFILM Digitalkamera-Netzwerk
Malta
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Technischer Service &
Reparaturdienst
Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05
TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt
Netherlands
Fujifilm Nederland BV
Technischer Service
Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 fuji@fujifilm.nl
Reparaturdienst Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 reparatie@fujifilm.nl
Norway
Fujifilm Norge AS
Technischer Service
Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway
TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/
mailto:post@fujifilm.no
Reparaturdienst Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway
TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/
mailto:service@camera.no
Poland
Fujifilm Polska Distribution Sp. z
o.o.
Technischer Service
Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa
TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl
Reparaturdienst Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa
TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl
Portugal
Fujifilm Portugal, Lda
Technischer Service
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt
Reparaturdienst Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 cameras@fujifilm.pt
Romania
CTS-Cardinal Top Systems Ltd
Technischer Service &
Reparaturdienst
112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania
TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Russia
ZAO “Fujifilm RU”
Technischer Service
Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia
TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 info@fujifilm.ru
Reparaturdienst 18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia
TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434
Slovakia
Fujifilm Slovakia
Technischer Service
Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk
Reparaturdienst FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk
Spain
Fujifilm España S.A.
Technischer Service
Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 info@fujifilm.es
Reparaturdienst Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 tallersat@fujifilm.es
173
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Technischer Service
Sveavägen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 kamera@fujifilm.se
Reparaturdienst Sveavägen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Switzerland /
Lichtenstein
Fujifilm (Switzerland) AG
Technischer Service &
Reparaturdienst
Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland
TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 RepairCenter@fujifilm.ch
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
Technischer Service
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 csarp@fujifilm.com.tr
Reparaturdienst Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 servis@fujifilm.com.tr
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Technischer Service
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
Reparaturdienst St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Technischer Service &
Reparaturdienst
12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine
TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 d@fujifilm.ua
NAHER OSTEN
Iran
Tehran Fuka Co.
Technischer Service &
Reparaturdienst
229,“Fuji” Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran
TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net
Israel
Shimone Group Ltd.
Technischer Service
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Reparaturdienst Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 khaim@shimone.com
Jordan
Grand Stores
Technischer Service &
Reparaturdienst
Al- Abdali, Amman / Jordan
TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 gstores@go.com.jo
Qatar
Techno Blue
Technischer Service
Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha
TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 prabu@techno-blue.com
Saudi Arabia
Emam Distribution Co. Ltd.
Technischer Service
P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi Arabia
TEL 96626978756 FAX 96626917036 service@fujifilm.com.sa
174
Weltweites FUJIFILM Digitalkamera-Netzwerk
Syria
Film Trading Company
Technischer Service
Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIA
TEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 f.t.c@Net.SY
Reparaturdienst Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIA
TEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 filmtradin@Net.SY
U.A.E.
Grand Stores
Technischer Service &
Reparaturdienst
P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, Dubai
TEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 photography@grandstores.ae
Yemen
Al-Haidary Trading
Technischer Service
P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
TEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983
Reparaturdienst P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
TEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983
AFRIKA
Egypt
Foto Express Egypt
Technischer Service &
Reparaturdienst
426 Pyramids St., Giza, Egypt
TEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 fotoegypt@access.com.eg
Kenya
Fuji Kenya Ltd
Reparaturdienst
P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya.
TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 info@fujifilm.co.ke
OZEANIEN
Australia
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Technischer Service
Reparaturdienst
Locked Bag 5100, Brookvale NSW 2100
TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9466 2854 digital@fujifilm.com.au
Fiji
Brijlal & Co. Ltd
Technischer Service &
Reparaturdienst
70-72 Cumming Street,Suva,Fiji
TEL (679)3304133 FAX (679)3302777 kapadia@connect.com.fj
New Caledonia
Phocidis SARL
Technischer Service &
Reparaturdienst
58, rue Higginson - B.P.661 - 98845
TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 phocidis@phocidis.nc
New Zealand
Fujifilm NZ Ltd
Technischer Service &
Reparaturdienst
Cnr William Pickering & Bush Road Albany, Auckland
TEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
Papua New Guinea
Oceania PNG Limited
Technischer Service
Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko
NCD. PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 oceania@daltron.com.pg
175
ASIEN
Hong Kong
Fuji Photo Products Co., Ltd.
Technischer Service &
Reparaturdienst
8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONG
TEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 rsd@chinahkphoto.com.hk
Indonesia
PT Modern Photo Tbk
Technischer Service &
Reparaturdienst
Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150
TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012
assd_kmr@modernphoto.co.id
Malaysia
FUJIFILM (Malaysia)
Sdn. Bhd.
Technischer Service
Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling
Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 digital@fujifilm.com.my
Reparaturdienst Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling
Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 technical@fujifilm.com.my
Philippines
YKL Development & Trdg. Corp.
Technischer Service
24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 digital@yklcolor.com
Reparaturdienst 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 tech_services@yklcolor.com
Singapore
FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd
Technischer Service &
Reparaturdienst
10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201
TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 service@fujifilm.com.sg
South Korea
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Technischer Service
30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
TEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 photo@fujifilm.co.kr
South Korea
Yonsan AS Center (Fujidigital)
Reparaturdienst
#301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, Korea
TEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 1bowl@hanmail.net
South Korea
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Reparaturdienst
2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, Korea
TEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 nurijili@hanmail.net
South Korea
Busan AS Center (Digital-Sewon)
Reparaturdienst
241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, Korea
TEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 merahan@yahoo.co.kr
Taiwan
Hung Chong Corp.
Technischer Service &
Reparaturdienst
No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C.
TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 dah@mail.hungchong.com.tw
Thailand
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Technischer Service
388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 supaleark@fujifilm.co.th
Reparaturdienst 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 warin@fujifilm.co.th
176
Sicherheitshinweise
Um den ordnungsgemäßen Gebrauch Ihrer FinePix S5700 /
FinePix S700 / FinePix S5800 / FinePix S800 Kamera
sicherzustellen, lesen Sie bitte zuerst sorgfältig diese
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen
gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole
verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen
oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn
die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und
das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden
Information an.
Über die Symbole
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass
Nichtbeachtung der
Information zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen
kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass
Nichtbeachtung der
Information zu Verletzungen
oder Sachbeschädigung führen
kann.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information
hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist
(„Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer
darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss
(„Erforderlich“).
WARNUNG
Falls ein Problem auftritt, müssen Sie die
Kamera ausschalten, die Akkus/Batterien
herausnehmen und den Stecker des
Netzadapters abziehen.
Wird die Kamera weiter verwendet, wenn Rauch
aus ihr aufsteigt, wenn sie einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise
nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine
Fremdkörper in die Kamera gelangen.
Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera
eingedrungen ist, müssen Sie die Kamera
ausschalten, die Akkus/Batterien herausnehmen
und den Stecker des Netzadapters abziehen.
Weitere Verwendung der Kamera kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Verwenden Sie die Kamera nicht in einem
Badezimmer oder einer Dusche.
Das kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Versuchen Sie niemals, Veränderungen an der
Kamera vorzunehmen oder sie auseinander zu
nehmen. (Niemals das Gehäuse öffnen.)
Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sie
fallen gelassen worden ist oder wenn das
Gehäuse beschädigt ist.
Das kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Aus der
Netzsteckdose
ziehen.
Nicht auseinander
nehmen.
Nicht im Badezimmer
oder in der Dusche
benutzen.
177
Das Verbindungskabel darf nicht modifiziert,
erhitzt oder übermäßig verdreht oder gezogen
und außerdem nicht mit schweren
Gegenständen belastet werden.
Das Kabel könnte sonst beschädigt werden und
zur Ursache eines Brandes oder Elektroschocks
werden.
Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-
Händler, falls das Kabel beschädigt ist.
Stellen Sie die Kamera nicht auf instabilen
Flächen ab.
Die Kamera kann herunterfallen oder umkippen
und Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, Bilder aufzunehmen,
während Sie sich fortbewegen.
Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn Sie laufen
oder ein Auto oder anderes Fahrzeug steuern.
Das kann dazu führen, dass sie hinfallen oder in
einen Verkehrsunfall verwickelt werden.
Berühren Sie während eines Gewitters keine
Metallteile der Kamera.
Das kann infolge von Induktionsstrom von der
Blitzentladung einen Stromschlag verursachen.
Benutzen Sie die Akkus/Batterien nur auf die
angegebene Weise.
Legen Sie die Akkus/Batterien mit der richtigen
Polung ein, wie sie mit den Zeichen + und ,
kenntlich gemacht ist.
WARNUNG
Erhitzen Sie die Akkus/Batterien nicht und
versuchen Sie nicht, sie zu verändern oder
auseinander zu nehmen.
Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht fallen
und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
Versuchen Sie nicht, Lithium- oder
Alkalibatterien aufzuladen.
Bewahren Sie die Akkus/Batterien nicht
zusammen mit Metallgegenständen auf.
Laden Sie die Akkus ausschließlich mit dem
vorgeschriebenen Ladegerät auf.
Bei Nichtbeachtung kann dies zu Explodieren
oder Auslaufen der Akkus/Batterien führen und
einen Brand oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie nur die zum Gebrauch mit
dieser Kamera angegebenen Akkus/Batterien
oder den angegebenen Netzadapter.
Die verwendete Netzspannung muss
unbedingt den angezeigten Spannungswert
aufweisen.
Bei Verwendung anderer Stromquellen kann es zu
einem Brand kommen.
Falls Batteriesäure ausläuft und in die Augen
oder auf die Haut oder Kleidung gerät, könnte
dies zu Verletzungen oder gar Blindheit
führen. Spülen Sie die Säure mit viel Wasser
von der Haut ab und begeben Sie sich sofort
zu einem Arzt in Behandlung.
Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich
Akkus/Batterien des hier vorgeschriebenen
Typs auf.
Das Ladegerät ist für Fujifilm HR-AA Ni-MH-Akkus
vorgesehen. Wenn Sie mit dem Ladegerät
herkömmliche Akkus oder andere Typen
aufladbarer Akkus laden, könnten solche Akkus
Flüssigkeit verlieren, überhitzen oder bersten.
WARNUNG
178
Sicherheitshinweise
Decken Sie die Kontakte der Akkus/Batterien
vor dem Entsorgen oder Lagern mit Klebeband
ab.
Der Kontakt mit anderen Metallgegenständen
oder Akkus/Batterien könnte die Akkus/Batterien
zum Entzünden oder Bersten bringen.
Bewahren Sie Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf.
Speicherkarte sind klein und können daher leicht
von Kleinkindern verschluckt werden. Bewahren
Sie Speicherkarte deshalb unbedingt außer
Reichweite von Kleinkindern auf. Falls ein Kind
einmal eine Speicherkarte verschluckt haben
sollte, müssen Sie sofort einen Arzt zu Hilfe rufen.
WARNUNG VORSICHT
Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten,
an denen starke Öldünste, Dampf,
Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind.
Das kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Lassen Sie diese Kamera nicht an Orten
liegen, an denen sie extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt wird.
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten wie etwa in
einem geschlossenen Auto oder in direktem
Sonnenlicht liegen.
Das kann einen Brand verursachen.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf.
Das Produkt könnte bei Kleinkindern zu
Verletzungen führen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
die Kamera.
Der schwere Gegenstand kann umkippen oder
herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie die Kamera nicht, während der
Netzadapter noch angeschlossen ist.
Ziehen Sie zum Abnehmen des Netzadapters
nicht direkt am Verbindungskabel.
Das kann das Netzkabel oder die
Verbindungskabel beschädigen und einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht, wenn
der Stecker beschädigt oder die
Steckverbindung locker ist.
Es besteht die Gefahr eines Brandes oder
Elektroschocks.
Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter
nicht mit einem Tuch oder einer Decke ab.
Das kann zu einem Hitzestau führen und das
Gehäuse verformen oder einen Brand
verursachen.
179
Vor dem Reinigen der Kamera oder wenn Sie
vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu
benutzen, sollten Sie die Akkus/Batterien
herausnehmen und den Stecker des
Netzadapters abziehen.
Anderenfalls besteht Brand-oder
Stromschlaggefahr.
Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang
das Ladegerät von der Netzstromversorgung.
Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose
angeschlossen lassen, besteht Brandgefahr.
Blitzen Sie keinesfalls zu nah am Auge einer
Person, da dies zu Kurzfristiger Beeinflussung
der Sehkraft führen kann.
Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von
Babies und Kleinkindern erforderlich.
Beim Entfernen der Speicherkarte besteht
Gefahr, dass die Karte unkontrolliert aus dem
Einschub herausspringt. Halten Sie beim
Herausnehmen einen Finger gegen die Karte,
damit sie nicht herunterfällt.
Bringen Sie die Kamera regelmäßig zur
technischen Prüfung und Reinigung.
Staubanhäufungen in der Kamera können einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Wenden Sie sich für eine Reinigung des
Kamerainneren alle 2 Jahre an Ihren
FUJIFILM Fachhändler.
Bitte beachten Sie, dass dieser
Wartungsdienst gebührenpflichtig ist.
VORSICHT
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital/
Printed in Sweden
Y/Y-709107
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fuji Finepix S800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fuji Finepix S800 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Fuji Finepix S800

Fuji Finepix S800 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 180 pagina's

Fuji Finepix S800 Gebruiksaanwijzing - English - 180 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info