623068
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/334
Pagina verder
FORD B-MAX Betriebsanleitung
Die Informationen in dieser Veröffentlichung entsprechen dem Wissensstand zur Zeit der Drucklegung.
Im Hinblick auf weitere Entwicklungen behalten wir uns das Recht vor, Spezifikationen, Design oder
Ausstattung jederzeit ohne Vorankündigung und ohne Verpflichtungen zu ändern. Diese Veröffentlichung
darf weder als Ganzes noch in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch uns reproduziert,
weitergeleitet, in einem Datenverarbeitungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt
werden. Fehler und Auslassungen sind ausgenommen.
© Ford Motor Company 2014
Alle Rechte vorbehalten.
Teilenummer: CG3573deDEU 02/2014 20141015114023
Einleitung
Zu diesem Serviceheft....................................5
Erläuterung der Symbole...............................5
Empfohlene Ersatzteile...................................7
Mobilfunkgerät..................................................8
Kurzübersicht
Kurzübersicht.....................................................9
Rückhaltesysteme für
Kinder
Kindersitze einbauen.....................................16
Sitzpositionen für Kindersitze....................19
Kindersicherung..............................................22
Sicherheitsgurte
Anlegen der Sicherheitsgurte....................23
Gurtwarner.......................................................24
Sicherheits-Rückhalte-
system
Funktionsbeschreibung...............................25
Fahrer-Airbag...................................................25
Beifahrer-Airbag.............................................26
Seiten-Airbags.................................................27
Knie-Airbag Fahrer.........................................27
Kopfairbags.......................................................27
Schlüssel und Funk-Fernbedie-
nungen
Allgemeine Informationen zu
Funkfrequenzen..........................................28
Fernbedienung................................................28
Schlüssel oder Fernbedienungen -
ersetzen..........................................................31
MyKey
Funktionsbeschreibung...............................32
MyKey programmieren.................................33
MyKey programmieren.................................34
MyKey-Schlüssel - alle löschen................34
MyKey-Systemstatus prüfen.....................34
Verwendung von MyKey mit
Fernstartsystemen....................................35
MyKey Fehlersuche........................................35
Schlösser
Ver- und Entriegeln........................................37
Schiebetür........................................................39
Manuelle Heckklappe...................................39
Schlüssellose Entriegelung........................40
Sicherheit
Passive Wegfahrsperre................................43
Diebstahlalarm...............................................43
Lenkrad
Einstellen des Lenkrads...............................46
Bedienung des Audiosystems..................46
Sprachsteuerung............................................47
Geschwindigkeitsregelung..........................47
Wisch-/Waschanlage
Scheibenwischer............................................48
Scheibenwischerautomatik.......................48
Scheibenwaschanlage................................49
Heckscheibenwischer und
-waschanlage.............................................50
Beleuchtung
Allgemeine Informationen...........................51
Bedienen der Beleuchtung..........................51
Scheinwerferautomatik...............................52
Dimmer für
Instrumentenbeleuchtung.....................52
Scheinwerfer-Ausschaltverzögerung......53
Tagfahrlicht......................................................53
Nebelscheinwerfer........................................53
Nebelschlussleuchten.................................54
Leuchtweitenregulierung............................54
1
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Inhaltsverzeichnis
Blinkleuchten...................................................55
Innenleuchten..................................................55
Fenster und Spiegel
Elektrische Fensterheber.............................57
Zentralver- und -Entriegelung...................58
Außenspiegel..................................................60
Rückspiegel.......................................................61
Kinderspiegel...................................................62
Kombiinstrument
Anzeigen............................................................63
Warnleuchten und Anzeigen.....................63
Akustische Warnungen und
Meldungen....................................................67
Informationsdisplays
Allgemeine Informationen.........................68
Uhr.........................................................................71
Bordcomputer...................................................71
Persönliche Einstellungen...........................72
Informationsmeldungen..............................73
Klimaanlage
Funktionsbeschreibung..............................80
Belüftungsdüsen...........................................80
Manuelle Klimaanlage..................................81
Automatische Klimaanlage.......................82
Hinweise zur
Innenraumklimatisierung.......................84
Beheizte Fenster und Spiegel....................87
Sitze
Korrektes Sitzen.............................................88
Kopfstützen.....................................................88
Manuelle Sitzverstellung............................90
Rücksitze............................................................91
Sitzheizung.......................................................92
Vordersitz - Armlehne..................................92
Nebenverbraucheran-
schlüsse
Zusatzsteckdosen..........................................93
Zigarettenanzünder......................................93
Ablagefläche
Getränkehalter................................................95
Brillenhalter......................................................95
Starten des Motors
Allgemeine Informationen.........................96
Zündschalter...................................................96
Schlüsselloses Startsystem.......................97
Lenkradschloss - Fahrzeuge nicht
ausgestattet mit Fernentriegelung und
Starttaste.....................................................98
Lenkradschloss - Fahrzeuge
ausgestattet mit Fernentriegelung und
Starttaste.....................................................99
Starten des Benzinmotors.........................99
Starten des Dieselmotors.........................100
Dieselpartikelfilter.........................................101
Ausschalten des Motors............................102
Spezielle Fahrzeug-
merkmale
Auto-Start-Stopp........................................103
Kraftstoff und Betanken
Sicherheitshinweise....................................105
Kraftstoffqualität - Benzin.......................106
Kraftstoffqualität - Diesel.........................106
Trockenfahren des
Kraftstoffsystems....................................106
Katalysator.....................................................108
Betanken.........................................................108
Kraftstoffverbrauch......................................110
Technische Daten...........................................111
Getriebe
Schaltgetriebe.................................................112
2
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Inhaltsverzeichnis
Automatikgetriebe........................................112
Berganfahrassistent.....................................115
Bremsen
Allgemeine Informationen..........................117
Hinweise zum Fahren mit ABS..................117
Handbremse....................................................117
Stabilitätsregelung
Funktionsbeschreibung..............................119
Verwenden der Stabilitätsregelung........119
Einparkhilfe
Funktionsbeschreibung.............................120
Einparkhilfe.....................................................120
Heckkamera....................................................123
Geschwindigkeitsregelung
Funktionsbeschreibung..............................126
Verwenden der
Geschwindigkeitsregelung....................126
Fahrhilfen
Active City Stop.............................................128
Befördern von Gepäck
Allgemeine Informationen........................130
Befestigungspunkte für Gepäck.............130
Stauraum hinten unter dem Boden......130
Gepäcknetze...................................................131
Gepäckabdeckungen...................................131
Hunde-Schutzgitter......................................131
Abschleppen
Anhängerbetrieb...........................................133
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung.......................134
Abschlepppunkte..........................................137
Abschleppen des Fahrzeugs auf vier
Rädern - Schaltgetriebe.........................137
Abschleppen des Fahrzeugs auf vier
Rädern - Automatikgetriebe................138
Hinweise zum Fahren
Einfahren.........................................................140
Vorsichtsmaßnahmen bei niedrigen
Temperaturen............................................140
Durchqueren von Wasser..........................140
Bodenmatten..................................................141
Notfallausrüstung
Warnblinkleuchten.......................................142
Verbandskasten............................................142
Warndreieck....................................................142
Kraftstoffabschaltung................................142
Fremdstarten des Fahrzeugs...................143
Sicherungen
Einbaulage des Sicherungskastens.......145
Tabelle zu Sicherungen..............................146
Wechsel von Sicherungen.........................153
Wartung
Allgemeine Informationen........................154
Öffnen und Schließen der
Motorhaube................................................155
Motorraum - Übersicht - 1.0L
EcoBoost.................................................156
Motorraum - Übersicht - 1.4L
Duratec-16V (Sigma)/1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma)..............157
Motorraum - Übersicht - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel/1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel..................158
Motorölmessstab - 1.0L
EcoBoost.................................................159
Motorölmessstab - 1.4L Duratec-16V
(Sigma)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT
(Sigma)........................................................159
Motorölmessstab - 1.5L Duratorq-TDCi
Diesel/1.6L Duratorq-TDCi (DV)
Diesel............................................................159
Prüfen des Motoröls....................................159
3
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Inhaltsverzeichnis
Prüfen des Kühlmittels..............................160
Brems- und Kupplungsflüssigkeit
prüfen............................................................161
Prüfen der Waschflüssigkeit.....................161
12 V Batterie austauschen .........................161
Prüfen der Wischerblätter.........................162
Wechseln der Wischerblätter..................162
Einstellen der Scheinwerfer......................163
Scheinwerfer ausbauen.............................163
Wechsel von Glühlampen.........................164
Tabelle zur
Glühlampen-Spezifikation...................170
Technische Daten..........................................171
Fahrzeugpflege
Außenreinigung.............................................174
Innenreinigung...............................................174
Reparatur kleinerer Lackschäden...........175
Leichtmetallfelgen reinigen......................175
Räder und Reifen
Allgemeine Informationen.........................177
Behelfsreparaturkit.......................................177
Reifenpflege....................................................181
Verwenden von Winterreifen....................181
Verwenden von Schneeketten.................181
Reifendrucküberwachungs-System -
Fahrzeuge gebaut bis:
01-06-2014.................................................182
Reifendrucküberwachungs-System -
Fahrzeuge gebaut ab:
02-06-2014................................................183
Radwechsel....................................................187
Technische Daten..........................................191
Technische Daten
Fahrzeug-Identifikationsschild................193
Fahrzeug-Identifizierungsnummer........194
Technische Daten.........................................194
Audiosystem
Allgemeine Informationen........................197
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD.................................................198
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD/Bluetooth..........................204
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD/Navigationssystem..........211
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
Sony AM/FM/CD.......................................217
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
Navigationssystem/Sony AM/FM/
CD..................................................................224
Digitale Ausstrahlung..................................231
Diebstahlsicherung.....................................233
CD-Laufwerk - Fahrzeuge ausgestattet
mit AM/FM/CD.........................................233
CD-Laufwerk - Fahrzeuge ausgestattet
mit AM/FM/CD/Bluetooth/Sony AM/
FM/CD..........................................................237
Externer Audioeingang...............................241
Fehlersuche - Audiosystem.....................242
SYNC
Allgemeine Informationen.......................243
Verwendung von Spracherkennung......245
Verwendung von SYNC mit
Telefon.........................................................247
SYNC-Anwendungen und
-Dienste.......................................................262
Verwendung von SYNC mit
Media-Player.............................................270
SYNC-Fehlersuche.................................278
Navigation
Navigation.......................................................291
Anhänge
Elektromagnetische Verträglichkeit......301
Lizenzvereinbarung.....................................302
4
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Inhaltsverzeichnis
ZU DIESEM SERVICEHEFT
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Ford
entschieden haben. Wir empfehlen, dass
Sie sich für das Lesen dieses Handbuchs
etwas Zeit nehmen, um sich mit Ihrem
Fahrzeug vertraut zu machen. Der sichere
Umgang mit Ihrem Auto erhöht die
Sicherheit und bringt Ihnen mehr Spaß am
Fahren.
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Dieses Handbuch beschreibt
Produktmerkmale und Optionen, die für das
Sortiment der verfügbaren Modelle
erhältlich sind manchmal sogar vor deren
Markteinführung. Möglicherweise werden
Optionen beschrieben, über die das von
Ihnen gekaufte Fahrzeug nicht verfügt.
Beachte: Einige der in dieser Anleitung
enthaltenen Abbildungen zeigen die
Funktionen von verschiedenen Modellen
und können daher bei Ihrem Fahrzeug
anders aussehen.
Beachte: Betreiben Sie Ihr Fahrzeug stets
entsprechend aller geltenden Vorschriften
und Gesetze.
Beachte: Dieses Handbuch muss bei
einem Verkauf zusammen mit dem
Fahrzeug dem Käufer übergeben werden.
Es ist Bestandteil der Betriebserlaubnis und
gehört zum Fahrzeug.
Dieses Handbuch kann den Einbauort eines
Bauteils als links- oder rechtsseitig
qualifizieren. Die Seite wird durch die
Blickrichtung nach vorne vom Sitz aus
bestimmt.
Rechte SeiteA
Linke SeiteB
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Dies sind einige Symbole, die
möglicherweise im Fahrzeug zu sehen sind.
Sicherheitswarnung
Siehe Bedienungsanleitung
Klimaanlage
Antiblockierbremssystem
5
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einleitung
Keinesfalls rauchen, keine
Flammen oder Zündfunken
Akku
Batteriesäure
Bremsflüssigkeit - nicht auf
Mineralölbasis
Bremssystem
Fahrgastraumfilter
Tankkappe prüfen
Kindersicherung
Untere Kindersitz-Verankerung
Halteanker für Obergurt
Geschwindigkeitsregelung
Nicht öffnen, wenn heiß
Luftfilter des Motors
Motorkühlmittel
Motorkühlmitteltemperatur
Motoröl
Explosives Gas
Lüfterwarnung
Sicherheitsgurt anlegen
Airbag vorn
Nebelscheinwerfer
Kraftstoffpumpe zurücksetzen
Sicherungskasten
Warnblinkleuchten
Heizbare Heckscheibe
Scheibenaustausch.
Gepäckraum - Freigabe
Wagenheber
Von Kindern fernhalten.
6
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einleitung
Außenbeleuchtung - Steuerung
Warnung - niedriger Reifendruck
Flüssigkeitsstand korrigieren
Betriebsanleitung beachten
Panikalarm
Einparkhilfe
Handbremse
Servolenkflüssigkeit
Elektrische Fensterheber
vorn/hinten
Fensterheberverriegelung
Motorwartung bald erforderlich
Seitenairbag
Schutzbrille tragen
Stabilitätskontrolle
Scheibenwischer-/Scheibenwaschanlage
vorn
EMPFOHLENE ERSATZTEILE
Ihr Fahrzeug wurde nach striktesten
Kriterien aus hochwertigen Teilen gebaut.
Wir raten Ihnen, stets die Verwendung von
Ford- und Motorcraft-Originalteilen zu
verlangen, wenn Ihr Fahrzeug einer
Wartung oder Reparatur unterzogen wird.
Sie können Originalteile von Ford und
Motorcraft leicht identifizieren, indem Sie
nach der Kennzeichnung Ford, FoMoCo
oder Motorcraft auf den Teilen oder der
Verpackung suchen.
Wartungsplan und mechanische
Reparaturen
Die beste Gewährleistung einer langen
Lebensdauer Ihres Fahrzeugs ist eine
regelmäßige Wartung nach unseren
Empfehlungen und die Verwendung von
Ersatzteilen, die den Spezifikationen in
dieser Betriebsanleitung entsprechen.
Originalteile von Ford und Motorcraft
erfüllen bzw. übertreffen diese
Spezifikationen.
Unfallreparaturen
Wir hoffen zwar, dass Sie niemals in eine
Kollision verwickelt werden, aber Unfälle
geschehen. Originalteile von Ford für
Kollisionsreparaturen erfüllen unsere
strengen Anforderungen an
Passgenauigkeit, Finish, struktureller
Integrität, Korrosionsschutz und
Verformungswiderstand. Während der
Fahrzeugentwicklung stellen wir durch
Tests sicher, dass diese Teile das
7
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einleitung
vorgesehene Schutzniveau der
Systemstruktur gewährleisten. Durch den
Einsatz von Originalteilen von Ford für
Kollisionsreparaturen können Sie sicher
sein, dass dieses Schutzniveau realisiert
wird.
Garantie auf Ersatzteile
Originalteile von Ford und Motorcraft sind
die einzigen Ersatzteile, die von einer
Ford-Garantie gedeckt werden. Schäden
an Ihrem Fahrzeug, die aufgrund von
Fremdteilen entstehen, sind
möglicherweise nicht von der
Ford-Garantie gedeckt. Für zusätzliche
Informationen siehe die allgemeinen
Ford-Garantiebedingungen.
MOBILFUNKGERÄT
Die Verwendung mobiler Kommunikation
nimmt in der Geschäftswelt sowie im
privaten Umfeld immer mehr an
Bedeutung zu. Jedoch darf der Gebrauch
solcher Ausrüstungen weder die eigene
noch die Sicherheit anderer Personen
gefährden. Bei ordnungsgemäßer
Verwendung kann die mobile
Kommunikation die persönliche Sicherheit,
besonders in Notfallsituationen, deutlich
verbessern. Sicherheit muss beim Einsatz
mobiler Kommunikationsausrüstung an
oberster Stelle stehen, damit deren
Vorteile sich nicht in das Gegenteil
verwandeln. Zu den mobilen
Kommunikationsmitteln gehören unter
Anderem, Handys, Pager, tragbare
E-Mail-Geräte, SMS-Geräte und tragbare
Funkgeräte.
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
8
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einleitung
Fahrzeugfront - Übersicht
Siehe Ver- und Entriegeln (Seite 37). Siehe Schlüssellose Entriegelung
(Seite 40).
A
Siehe Active City Stop (Seite 128).B
Siehe Wechseln der Wischerblätter (Seite 162).C
Siehe Wartung (Seite 154).D
Siehe Abschlepppunkte (Seite 137).E
Siehe Wechsel von Glühlampen (Seite 164).F
Reifendruck. Siehe Technische Daten (Seite 191).G
Siehe Radwechsel (Seite 187).H
9
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Fahrzeuginnenraum - Übersicht
Siehe Getriebe (Seite 112).A
Siehe Ver- und Entriegeln (Seite 37).B
Siehe Elektrische Fensterheber (Seite 57). Siehe Außenspiegel (Seite 60).C
Siehe Kopfstützen (Seite 88).D
Siehe Anlegen der Sicherheitsgurte (Seite 23).E
Siehe Rücksitze (Seite 91).F
Siehe Manuelle Sitzverstellung (Seite 90).G
Siehe Handbremse (Seite 117).H
Siehe Öffnen und Schließen der Motorhaube (Seite 155).I
10
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Armaturenbrett - Übersicht
Linkslenker
11
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Rechtslenker
Luftausströmer Siehe Belüftungsdüsen (Seite 80).A
Blinkleuchten Siehe Blinkleuchten (Seite 55). Fernlicht. Siehe Bedienen der
Beleuchtung (Seite 51).
B
Kombiinstrument Siehe Anzeigen (Seite 63). Siehe Warnleuchten und
Anzeigen (Seite 63).
C
Startknopf. Siehe Starten des Motors (Seite 96).D
Scheibenwischerhebel Siehe Wisch-/Waschanlage (Seite 48).E
Bildschirm - Information und Unterhaltung. Siehe Informationsdisplays
(Seite 68).
F
Audiogerät. Siehe Audiosystem (Seite 197).G
Zentralverriegelungstaste. Siehe Ver- und Entriegeln (Seite 37).H
Schalter Warnblinkanlage Siehe Warnblinkleuchten (Seite 142).I
Klimaanlage Siehe Klimaanlage (Seite 80).J
Schalter heizbare Heckscheibe Siehe Klimaanlage (Seite 80).J
12
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Windschutzscheibenheizungsschalter. Siehe Klimaanlage (Seite 80).J
Schalter Einparkhilfe. Siehe Einparkhilfe (Seite 120).K
Start/Stopp-Schalter Siehe Auto-Start-Stopp (Seite 103).L
Kartenhalter oder Airbag-Warnleuchte Siehe Beifahrer-Airbag (Seite 26).M
Lenkzündschloss Siehe Zündschalter (Seite 96).N
Schalter Geschwindigkeitsregelsystem Siehe Verwenden der
Geschwindigkeitsregelung (Seite 126).
O
SignalhornP
Knie-Airbag (Fahrerseite). Siehe Knie-Airbag Fahrer (Seite 27).Q
Lenkradverstellung Siehe Einstellen des Lenkrads (Seite 46).R
Audiosystem Siehe Audiosystem (Seite 197). Sprachsteuerung. Siehe
Sprachsteuerung (Seite 47).
S
Motorhaubenentriegelungshebel. Siehe Öffnen und Schließen der
Motorhaube (Seite 155).
T
Lichtschalter Siehe Bedienen der Beleuchtung (Seite 51). Nebelscheinwerfer
Siehe Nebelscheinwerfer (Seite 53). Nebelschlussleuchte Siehe
Nebelschlussleuchten (Seite 54). Dimmschalter - Armaturenbrett Siehe
Dimmer für Instrumentenbeleuchtung (Seite 52).
U
13
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Fahrzeugheck - Übersicht
Siehe Wechsel von Glühlampen (Seite 164).A
Siehe Wechseln der Wischerblätter (Seite 162).B
Siehe Wechsel von Glühlampen (Seite 164).C
Siehe Verbandskasten (Seite 142). Siehe Warndreieck (Seite 142). Siehe
Behelfsreparaturkit (Seite 177). Ersatzrad, Wagenheber und
Radmutternschlüssel Siehe Radwechsel (Seite 187). Abschleppöse. Siehe
Abschlepppunkte (Seite 137).
D
Siehe Abschlepppunkte (Seite 137).E
Reifendruck. Siehe Technische Daten (Seite 191).F
14
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
Siehe Radwechsel (Seite 187).G
Siehe Betanken (Seite 108).H
15
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kurzübersicht
KINDERSITZE EINBAUEN
WARNUNGEN
Kinder mit einer Körpergröße von
weniger als 150 cm (59 Zoll) müssen
in geeigneten und zugelassenen
Kinder-Rückhaltesystemen auf dem
Rücksitz befördert werden.
Äußerste Gefahr! Ein gegen die
Fahrtrichtung weisendes
Kinderrückhaltesystem niemals auf
einem Sitz verwenden, der durch einen
davor angeordneten Airbag geschützt ist!
Beim Einbau des Kindersitzes die
Anweisungen des Herstellers
sorgfältig lesen und befolgen.
Kinderrückhaltesysteme keinesfalls
verändern.
Nehmen Sie Kinder keinesfalls
während der Fahrt auf den Schoß.
WARNUNGEN
Kinder nicht unbeaufsichtigt im
Fahrzeug zurücklassen.
Lassen Sie Kindersitze nach einer
Kollision von einem
Ford-Vertragspartner überprüfen.
Beachte: Die Vorschriften für den Einsatz
von Kinderrückhaltesystemen unterscheiden
sich von Land zu Land.
Nur Kindersitze gemäß der Norm
ECE-R44.03 (oder später) wurden für
dieses Fahrzeug getestet und zugelassen.
Sie finden eine Auswahl von diesen bei
Ihrem Vertragshändler.
Kindersitze für verschiedene
Gewichtsklassen
Wählen Sie einen korrekten Kindersitz nach
folgenden Kriterien:
Babysicherheitssitz (Krippe)
Kinder mit einem Gewicht von unter 13
Kilogramm (29 Pfund) müssen in einem
rückwärts gerichteten Babysitz (Gruppe
0+) auf dem Rücksitz gesichert werden.
16
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
Kindersicherheitssitz
Kinder mit einem Gewicht zwischen 13 und
18 kg (29 und 40 Pfund) müssen in einem
Kindersicherheitssitz (Gruppe 1) auf dem
Rücksitz gesichert werden.
Kindersitzkissen
WARNUNGEN
Befestigen Sie einen Boostersitz oder
ein Kindersitzkissen nicht nur mit
dem Beckenteil des Sicherheitsgurts.
Befestigen Sie Boostersitze oder
Kindersitzkissen nicht mit lockeren
oder verdrehten Sicherheitsgurten.
Platzieren Sie niemals den
Sicherheitsgurt unter dem Arm oder
auf dem Rücken des Kindes.
Niemals Kissen, Bücher oder
Handtücher verwenden, um die
Sitzposition des Kindes zu erhöhen.
Darauf achten, dass das Kind
aufrecht sitzt.
Beachte: Bei der Verwendung eines
Kindersitzes auf dem Rücksitz sicherstellen,
dass der Kindersitz spielfrei und fest am
Fahrzeugsitz anliegt. Möglicherweise muss
die Kopfstütze höher positioniert oder
entfernt werden. Siehe Kopfstützen (Seite
88).
Kindersitzkissen (Gruppe 2)
Kinder mit einem Gewicht von mehr als 15
kg (33 Pfund) und einer Körpergröße von
weniger als 150 cm (59 Zoll) sind auf
einem Sicherheitssitz oder Kindersitzkissen
zu befördern.
Wir empfehlen die Verwendung eines
Sicherheitssitzes mit Sitzkissen und Lehne
an Stelle der alleinigen Verwendung eines
Sitzkissens. Durch die erhöhte Sitzposition
kann der Schulterbereich des
Sicherheitsgurts für Erwachsene über die
Schultermitte des Kinds gelegt und der
Beckenteil des Gurts fest über die Hüften
geführt werden.
17
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
Kindersitzkissen (Gruppe 3)
ISOFIX-Befestigungspunkte
ACHTUNG
Bei Verwendung des
ISOFIX-Systems eine
Rotationssperre verwenden. Wir
empfehlen die Verwendung eines
Obergurts oder eines Stützfußes.
Beachte: Bei Erwerb eines
ISOFIX-Kindersitzes auf die korrekte
Gewichtsgruppe und ISOFIX-Größenklasse
für die vorgesehene Sitzposition achten.
Siehe Sitzpositionen für Kindersitze (Seite
19).
Ihr Fahrzeug bietet
ISOFIX-Verankerungspunkte, die auf
Befestigung von universell zugelassenen
ISOFIX-Kindersitzen ausgelegt sind.
Das ISOFIX-System beinhaltet zwei starre
Streben am Kindersitz, die mit den
Verankerungspunkten zwischen Sitzkissen
und -lehne der äußeren Rücksitze in Eingriff
gehen. Verankerungspunkte für die oberen
Haltegurte von Kindersitzen sind hinter den
äußeren Rücksitzen angeordnet.
Verankerungspunkte für obere
Haltegurte
Einbau eines Kindersitzes mit
oberen Haltegurten
WARNUNGEN
Haltebänder dürfen an keiner
anderen Stelle als der korrekten
Verankerung befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Obergurt
nicht durchhängt oder verdreht ist
und korrekt an der Verankerung sitzt.
Beachte: Entfernen Sie zur Erleichterung
des Einbaus ggf. die
Gepäckraumabdeckung. Siehe
Gepäckabdeckungen (Seite 131).
Beachte: Eventuell müssen Sie zum Einbau
die Kopfstütze erhöhen oder entfernen.
Siehe Kopfstützen (Seite 88).
1. Das Halteband unter der Kopfstütze
entlang zur Verankerung führen.
18
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
2. Kindersitz kräftig nach hinten drücken,
damit die unteren
ISOFIX-Verankerungen einrasten.
3. Gurt entsprechend den Anweisungen
des Kindersitzherstellers festziehen.
SITZPOSITIONEN FÜR
KINDERSITZE
WARNUNGEN
Bitte wenden Sie sich an einen
Vertragshändler für Auskünfte über
die aktuellen von Ford empfohlenen
Kindersitze.
WARNUNGEN
Äußerste Gefahr! Ein gegen die
Fahrtrichtung weisendes
Kinderrückhaltesystem niemals auf
einem Sitz verwenden, der durch einen
davor angeordneten Airbag geschützt ist!
Bei Verwendung von Kindersitzen mit
einer Stütze darauf achten, dass die
Stütze sicher auf dem Boden
aufliegt.
Bei Verwendung von Kindersitzen,
die mit dem Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs befestigt werden,
sicherstellen, dass der Sicherheitsgurt
weder verdreht, noch lose ist.
Der Kindersitz muss eng am
Fahrzeugsitz anliegen.
Möglicherweise muss die Kopfstütze
höher positioniert oder entfernt werden.
Siehe Kopfstützen (Seite 88).
Beachte: Bei Verwendung eines
Kindersitzes auf einem Vordersitz muss der
Vordersitz stets bis zum Anschlag nach
hinten verschoben werden. Falls der
Beckengurt des Sicherheitsgurts nicht ohne
Gurtdurchhang gespannt werden kann, die
Sitzlehne senkrecht stellen und den Sitz in
der Höhe verstellen. Siehe Sitze (Seite 88).
19
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
Gewichtsgruppen
Sitzpositionen
3210+0
22 - 36 kg
(46 - 79
lbs)
15 - 25 kg
(33 - 55
lbs)
9 - 18 kg
(20 - 40
lbs)
Bis 13 kg
(29 lbs)
Bis 10 kg
(22 lbs)
UF¹UF¹UF¹XX
Beifahrersitz mit Airbag
EIN
Beifahrersitz mit Airbag
AUS
UUUUURücksitze
X Für Kinder dieser Gewichtsgruppe nicht geeignet.
U Für Universal-Kindersitze geeignet, die für diese Gewichtsgruppe zugelassen sind.
U¹ Für Universal-Kindersitze geeignet, die für diese Gewichtsgruppe zugelassen sind.
Kinder sollten stets in einem amtlich zugelassenen Kindersitz auf dem Rücksitz befördert
werden.
UF¹ Für in Fahrtrichtung angebrachte Universal-Kindersitze geeignet, die für diese
Gewichtsgruppe zugelassen sind. Kinder sollten stets in einem amtlich zugelassenen
Kindersitz auf dem Rücksitz befördert werden.
ISOFIX-Kindersitze
Gewichtsgruppen
Sitzpositionen
10+
Vorwärts gerichtetRückwärts gerichtet
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)Bis 13 kg (29 lbs)
Ohne ISOFIX-Anker
GrößenklasseVordersitz
Sitztyp
A, B, B1
*
C, D, E
*
Größenklasse
ISOFIX-Rücksitz außen
IL, IUF
***
IL
**
Sitztyp
20
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
Gewichtsgruppen
Sitzpositionen
10+
Vorwärts gerichtetRückwärts gerichtet
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)Bis 13 kg (29 lbs)
Ohne ISOFIX-Anker
GrößenklasseRücksitz Mitte
Sitztyp
IL Geeignet für bestimmte semi-universelle ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme. Bitte
beachten Sie die Fahrzeugempfehlungen des Herstellers des Kinderrückhaltesystems.
IUF Geeignet für universelle vorwärtsweisende ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme, die für
diese Gewichtsgruppe und ISOFIX-Größengruppe zugelassen sind.
1
Die ISOFIX-Größengruppe für universelle und halb-universelle Kinderrückhaltesysteme
wird in den Großbuchstaben A bis G angegeben. Diese Identifikationsbuchstaben befinden
sich am ISOFIX-Kindersitz.
**
Bei Drucklegung war der Britax Römer Baby Safe der empfohlene ISOFIX-Babysitz für
die Gruppe O+. Bitte wenden Sie sich an einen Vertragshändler für Auskünfte über die
aktuellen von Ford empfohlenen Kindersitze.
***
Bei Drucklegung war der Britax Römer Duo der empfohlene ISOFIX-Kindersitz für die
Gruppe 1. Bitte wenden Sie sich an einen Vertragshändler für Auskünfte über die aktuellen
von Ford empfohlenen Kindersitze.
21
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
KINDERSICHERUNG
ACHTUNG
Bei aktivierter Kindersicherung lassen
sich die Türen nicht von innen öffnen.
Links
Zum Verriegeln gegen den Uhrzeigersinn,
zum Entriegeln im Uhrzeigersinn drehen.
Rechts
Zum Verriegeln im Uhrzeigersinn, zum
Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen.
22
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Rückhaltesysteme für Kinder
ANLEGEN DER
SICHERHEITSGURTE
WARNUNGEN
Stecken Sie die Gurtzunge in das
Gurtschloss, bis es hörbar einrastet.
Der Sicherheitsgurt ist nicht korrekt
angelegt, solange er nicht hörbar im
Gurtschloss einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Sicherheitsgurt korrekt aufgerollt ist
und dass er beim Schließen der Tür
nicht eingeklemmt wird.
Gurt gleichmäßig herausziehen. Er kann
verriegeln, wenn Sie abrupt an ihm ziehen
oder das Fahrzeug sich auf einer Steigung
befindet.
Rote Taste auf dem Gurtschloss zum
Lösen des Sicherheitsgurts drücken. Gurt
vollständig und gleichmäßig aufrollen
lassen.
Beachte: Die Sicherheitsgurte bei
Nichtgebrauch in die Schlitze an der äußeren
Verkleidung einhängen.
23
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheitsgurte
Verwendung von
Sicherheitsgurten während
Schwangerschaft
ACHTUNG
Achten Sie auf ein korrektes Anlegen
des Sicherheitsgurts, um sich und Ihr
ungeborenes Kind zu schützen.
Benutzen Sie nicht nur Becken- oder
Schultergurt.
Schwangere müssen den Sicherheitsgurt
stets anlegen. Der Beckengurtteil eines
kombinierten Becken- und Schultergurtes
sollte unterhalb des Bauchs so tief wie
möglich auf das Becken platziert und so
straff wie möglich ohne Beeinträchtigung
des Komforts angelegt werden.
Positionieren Sie den Schultergurtteil über
die Mitte von Schulter und Brustkorb.
GURTWARNER
ACHTUNG
Dieses System schützt Sie nur, wenn
der Sicherheitsgurt korrekt angelegt
ist.
Die Warnleuchte leuchtet auf und ein
akustisches Warnsignal ertönt, wenn die
folgenden Bedingungen eintreten:
Die Vordersitz-Sicherheitsgurte sind
nicht angelegt.
Ihr Fahrzeug überschreitet eine relativ
niedrige Geschwindigkeit.
Sie leuchtet auch auf und ein akustisches
Warnsignal ertönt, wenn einer der
Vordersitz-Sicherheitsgurte während der
Fahrt gelöst wird.
Falls Sie Ihren Sicherheitsgurt nicht
anlegen, schaltet sich die Warnung nach
ca. fünf Minuten automatisch aus.
Ausschalten des Gurtwarners
Suchen Sie einen Vertragshändler auf.
24
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheitsgurte
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
WARNUNGEN
Äußerste Gefahr! Niemals ein nach
hinten weisendes
Kinderrückhaltesystem auf einem
Sitz mit einem davor angeordneten, aktiven
Airbag verwenden! Es besteht
Lebensgefahr für das Kind!
Fahrzeugfront keinesfalls
modifizieren. Dies kann die
Auslösung der Airbags
beeinträchtigen. Nichtbeachten dieser
Warnung kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Stets den Sicherheitsgurt anlegen
und einen ausreichenden Abstand
zum Lenkrad einhalten. Nur ein
korrekt angelegter Sicherheitsgurt kann
Sie in einer Position halten, in der der
Airbag seine optimale Schutzwirkung
entfalten kann. Siehe Korrektes Sitzen
(Seite 88). Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Reparaturen an Lenkrad, Lenksäule,
Sitzen, Airbags und Sicherheitsgurten
nur von einem autorisierten Händler
durchführen lassen. Nichtbeachten dieser
Warnung kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Bereich vor den Airbags stets frei
halten. Nichts an den
Airbagverkleidungen anbringen.
Harte Gegenstände können bei Unfällen
schwere Verletzungen oder Tod
verursachen.
Keinesfalls mit spitzen oder scharfen
Objekten in den Sitz stechen. Dies
kann zu Beschädigungen führen und
die Auslösung der Airbags beeinträchtigen.
Nichtbeachten dieser Warnung kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
WARNUNGEN
Nur Sitzbezüge verwenden, die auf
Sitze mit Seitenairbags ausgelegt
sind. Diese nur von einem
autorisierten Vertragshändler einbauen
lassen. Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Beachte: Beim Auslösen eines Airbags
entsteht ein lautes Knallgeräusch.
Gleichzeitig kann sich eine rauchähnliche
Wolke aus pulvrigen Rückständen bilden.
Das ist normal.
Beachte: Airbagverkleidungen nur mit
einem feuchten Tuch abwischen.
FAHRER-AIRBAG
Der Airbag löst sich bei schweren
Frontalkollisionen bzw. Kollisionen mit
einem Aufprallwinkel bis zu 30° von links
oder rechts aus. Der Airbag bläst sich in
wenigen Tausendstelsekunden auf. Die
Luft entweicht bei Kontakt mit dem
Insassen wodurch der Airbag den Körper
auffängt. Bei leichteren Frontalkollisionen,
Überschlagen, Heck- und Seitenaufprall
wird der Airbag u. U. nicht ausgelöst.
25
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheits-Rückhaltesystem
BEIFAHRER-AIRBAG
Der Airbag wird bei schweren
Frontalkollisionen oder Kollisionen mit
einem Aufprallwinkel bis zu 30 Grad von
links oder rechts aktiviert. Der Airbag bläst
sich in wenigen tausendstel Sekunden auf.
Er bremst die Vorwärtsbewegung der
Insassen beim Aufprall ab, indem er sich
entleert. Bei leichten Kollisionen frontal,
seitlich oder im Heckbereich sowie bei
Überschlägen wird der Airbag nicht
ausgelöst.
Ausschalten des Beifahrer-Airbags
ACHTUNG
Sie müssen den Beifahrer-Airbag
unbedingt ausschalten, wenn Sie
einen gegen die Fahrtrichtung
weisenden Kindersitz auf dem vorderen
Beifahrersitz anbringen. Ein gegen die
Fahrtrichtung weisendes
Kinderrückhaltesystem niemals auf einem
Sitz verwenden, der durch einen davor
angeordneten Airbag geschützt ist. Es
besteht Gefahr für Leib und Leben des
Kinds!
AusschaltenA
EinschaltenB
Drehen Sie den Schalter auf Position A.
Vergewissern Sie sich, dass die
Warnleuchte für Airbagdeaktivierung beim
Einschalten der Zündung aufleuchtet.
Einschalten des Beifahrer-Airbags
ACHTUNG
Sie müssen den Beifahrer-Airbag
einschalten, wenn Sie keinen gegen
die Fahrtrichtung weisenden
Kindersitz auf dem vorderen Beifahrersitz
anbringen. Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Drehen Sie den Schalter auf Position B.
Beim Einschalten der Zündung
sicherstellen, dass die Warnleuchte für
ausgeschalteten Airbag nicht leuchtet.
26
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheits-Rückhaltesystem
SEITEN-AIRBAGS
ACHTUNG
Nur Sitzbezüge verwenden, die auf
Sitze mit Seitenairbags ausgelegt
sind. Diese nur von einem
autorisierten Vertragshändler einbauen
lassen.
Die Airbags sind in den Rückenlehnen der
Vordersitze untergebracht. Eine
Beschriftung auf der Seite der Sitzlehne
verweist darauf.
Der Airbag löst sich bei stärkerem
seitlichen Aufprall aus. Bei leichten
Frontal-, Seitenkollisionen, Heckaufprall
oder Überschlagen wird der Airbag nicht
ausgelöst.
KNIE-AIRBAG FAHRER
ACHTUNG
Niemals versuchen, die
Airbagabdeckung zu öffnen.
Der Airbag löst sich bei Frontalkollisionen
bzw. Kollisionen mit einem Aufprallwinkel
bis zu 30° von links oder rechts aus. Der
Airbag bläst sich in wenigen tausendstel
Sekunden auf, die Luft entweicht bei
Kontakt mit dem Insassen; somit dient er
als Puffer zwischen Fahrerknie und
Lenksäule. Bei Überschlägen und Seiten-
bzw. Heckkollisionen wird der fahrerseitige
Airbag nicht aktiviert.
Lage von Bauteilen: Siehe Kurzübersicht
(Seite 9).
Beachte: Der Airbag weist eine niedrigere
Auslöseschwelle als die Fahrer- und
Beifahrerairbags auf. Daher kann es bei
leichterem Aufprall vorkommen, dass nur
der Knieairbag anspricht.
KOPFAIRBAGS
Die Kopfairbags sind über den vorderen
und hinteren Seitenfenstern angeordnet.
Der Airbag löst sich bei stärkerem
seitlichen Aufprall aus. Er spricht auch auf
stärkere, diagonale Frontalkollisionen an.
Bei leichten Frontal- und Seitenkollisionen
oder Überschlagen wird der Kopfairbag
nicht ausgelöst.
27
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheits-Rückhaltesystem
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN ZU
FUNKFREQUENZEN
Beachte: Änderungen und Modifikationen,
die nicht ausdrücklich von der für die
technische Zulassung zuständigen
Institution genehmigt sind, können zu einem
Verlust der Betriebserlaubnis der
Vorrichtung führen.
Die typische Reichweite der Fernbedienung
beträgt etwa 10 m.
Eine Abnahme der Reichweite kann
folgende Ursachen haben:
Witterungsbedingungen
Nähe von Sendemasten
Strukturen im Umfeld des Fahrzeugs
andere Fahrzeuge, die neben Ihrem
geparkt sind.
Die Funkfrequenz der Fernbedienung ist
auch für andere Arten der Fernübertragung
geringer Reichweite freigegeben (z. B.
Amateurfunk, medizinisch-technische
Einrichtungen, drahtlose Kopfhörer,
Fernsteuerungen und Alarmanlagen). Sind
die Funkfrequenzen überlastet, kann das
Fahrzeug nicht mit der Fernbedienung
ver-/entriegelt werden. Die Türen können
mit dem Schlüssel ver- und entriegelt
werden.
Beachte: Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Fahrzeug verriegelt ist, bevor Sie es
unbeaufsichtigt lassen.
Beachte: Solange Sie sich in Reichweite
befinden, spricht das Fahrzeug an, falls Sie
einen Fernbedienungsknopf versehentlich
drücken.
Beachte: Die Fernbedienung enthält
empfindliche elektrische Verbindungen.
Feuchtigkeit oder Stoßbelastungen können
zu dauerhaften Beschädigungen führen.
FERNBEDIENUNG
Sie können maximal acht Fernbedienungen
für Ihr Fahrzeug programmieren. Dies
beinhaltet auch die, die mit Ihrem Fahrzeug
ausgeliefert wurden. Während des
Programmierens müssen sich die
Fernbedienungen in Ihrem Fahrzeug
befinden. Die Sicherheitsgurte anlegen und
alle Türen schließen, damit während der
Programmierung keine störenden
akustischen Warnsignale ertönen.
Programmieren einer neuen
Fernbedienung
1. Drehen Sie innerhalb von sechs
Sekunden den Zündschlüssel viermal
von Stellung 0 auf Stellung II.
2. Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
Ein Signalton zeigt an, dass jetzt
Fernbedienungen programmiert
werden können.
3. Eine Taste auf der neuen
Fernbedienung innerhalb von 10
Sekunden drücken. Ein Signalton ertönt
zur Bestätigung.
4. Wiederholen Sie Schritt 3 innerhalb von
10 Sekunden mit jeder neuen
Fernbedienung. Beim Drücken der
Taste auf der Fernbedienung muss der
Schlüssel im Zündschloss stecken!
5. Die Zündung wieder einschalten
(Position II) oder 10 Sekunden warten,
ohne eine weitere Fernbedienung zu
programmieren, um die
Programmierung von Schlüsseln zu
beenden. Das Fahrzeug lässt sich nun
nur mit den zuvor programmierten
Fernbedienungen ver- und entriegeln.
28
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlüssel und Funk-Fernbedienungen
Neuprogrammieren der
Entriegelungsfunktion
Beachte: Wenn Sie die Entriegelungstaste
drücken, werden entweder alle Türen oder
nur die Fahrertür und die Heckklappe
entriegelt. Das erneute Drücken der
Entriegelungstaste entriegelt alle Türen.
Die Entriegelungs- und Verriegelungstasten
auf der Fernbedienung gleichzeitig für
mindestens vier Sekunden bei
ausgeschalteter Zündung drücken. Die
Blinkleuchten blinken zur Bestätigung der
Änderung zweimal auf.
Um zur ursprünglichen
Verriegelungsfunktion zurückzukehren, den
Vorgang wiederholen.
Wechseln der
Fernbedienungsbatterie
Entsorgen Sie die verbrauchten
Batterien stets entsprechend
den
Umweltschutz-Bestimmungen. Fragen Sie
bei den örtlichen Behörden bezüglich
Recycling nach.
Fernbedienung mit eingeklapptem
Schlüsselbart
1. Führen Sie einen Schraubendreher so
weit wie möglich auf der Seite der
Fernbedienung ein, drücken Sie ihn zum
Schlüsselbart und entfernen Sie den
Schlüsselbart.
2. Drehen Sie den Schraubendreher in der
gezeigten Position, um mit dem
Trennen der beiden
Fernbedienungshälften zu beginnen.
3. Drehen Sie den Schraubendreher in der
gezeigten Position, um die beiden
Hälften der Fernbedienung zu trennen.
29
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlüssel und Funk-Fernbedienungen
Beachte: Berühren Sie mit dem
Schraubendreher nicht die Batteriekontakte
oder die Leiterplatte.
4. Die Batterie vorsichtig mit dem
Schraubendreher entfernen.
5. Bauen Sie eine neue Batterie ein (3 V
CR 2032). Achten Sie darauf, dass das
Symbol + nach unten weist.
6. Bauen Sie die beiden Hälften der
Fernbedienung zusammen.
7. Bauen Sie den Schlüsselbart ein.
Fernbedienung ohne
eingeklappten Schlüsselbart
1. Die Knöpfe an den Kanten drücken, um
den Deckel zu lösen. Den Deckel
vorsichtig abnehmen.
2. Schlüsselbart herausnehmen.
3. Drehen Sie den Schraubendreher in der
gezeigten Position, um mit dem
Trennen der beiden
Fernbedienungshälften zu beginnen.
4. Drehen Sie den Schraubendreher in der
gezeigten Position, um die beiden
Hälften der Fernbedienung zu trennen.
30
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlüssel und Funk-Fernbedienungen
Beachte: Berühren Sie mit dem
Schraubendreher nicht die Batteriekontakte
oder die Leiterplatte.
5. Die Batterie vorsichtig mit dem
Schraubendreher entfernen.
6. Eine neue Batterie (3V CR 2032) mit
der + Seite nach unten einpassen.
7. Bauen Sie die beiden Hälften der
Fernbedienung zusammen.
8. Bauen Sie den Schlüsselbart ein.
SCHLÜSSEL ODER
FERNBEDIENUNGEN -
ERSETZEN
Ersatzschlüssel bzw. zusätzliche Schlüssel
oder Fernbedienungen können Sie bei
einem Vertragshändler erwerben. Ihr
Händler kann Fernbedienungen für Ihr
Fahrzeug programmieren. Auf Wunsch
kann die Schlüsselprogrammierung für Sie
freigeschaltet werden, wodurch sie selber
Schlüssel programmieren können. Siehe
Fernbedienung (Seite 28).
Zum Umprogrammieren der elektronischen
Wegfahrsperre wenden Sie sich bitte an
einen Vertragshändler.
31
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlüssel und Funk-Fernbedienungen
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Mit diesem System können Sie für
Schlüssel gewisse Beschränkungen für den
Fahrbetrieb programmieren, um ein
sicheres Fahrverhalten durchzusetzen. Alle
bis auf einen der Schlüssel, die für dieses
Fahrzeug programmiert sind, können mit
diesen Beschränkungen versehen werden.
Andere Schlüssel, die nicht programmiert
sind, werden als Administrator-Schlüssel
oder Admin.-Schlüssel bezeichnet. Sie
können für folgende Vorgänge verwendet
werden:
MyKey-Schlüssel erstellen
Programmieren von optionalen
MyKey-Einstellungen
Alle MyKey-Merkmale löschen.
Sobald ein MyKey-Schlüssel programmiert
ist, können Sie über das
Informationsdisplay auf folgende
Information zugreifen:
Anzahl der Admin.-Schlüssel und
MyKey-Schlüssel, die für das Fahrzeug
programmiert sind.
Gesamtstrecke, die Ihr Fahrzeug mit
einem MyKey-Schlüssel gefahren
wurde.
Beachte: Schalten Sie die Zündung ein, um
auf das System zuzugreifen.
Beachte: Alle MyKey-Schlüssel werden mit
identischen Einstellungen programmiert.
Sie können Sie nicht individuell
programmieren.
Standardeinstellungen
Folgende Einstellungen können nicht
verändert werden:
Sicherheitsgurtwarnung Sie können
dieses Merkmal nicht deaktivieren. Das
Audiosystem schaltet sich stumm,
wenn diese Funktion anspricht.
Kraftstoffstand - Warnung Bei
niedrigem Kraftstoffstand im Tank
erscheinen Warnungen auf dem
Display, denen ein Warnton folgt.
Fahrerassistenzsysteme wie z. B.
Navigationssystem und Einparkhilfe
Diese Systeme aktivieren sich
normalerweise beim Einschalten der
Zündung automatisch.
Optionale Einstellungen
Sie können die MyKey-Einstellungen
konfigurieren, wenn Sie den ersten
MyKey-Schlüssel erstellen. Diese
Einstellungen können danach mit einem
Administrator-Schlüssel geändert werden.
Mit einem Administrator-Schlüssel können
Sie folgende Einstellungen konfigurieren:
Es können verschiedene
Geschwindigkeitsgrenzen vorgegeben
werden. Sobald das Fahrzeug dann die
eingestellte Geschwindigkeit erreicht,
erscheinen Warnungen auf dem
Display, denen ein Warnton folgt. Sie
können die voreingestellte
Geschwindigkeit übersteuern, indem
Sie das Gaspedal bis zum Anschlag
drücken.
Sie können verschiedene
Geschwindigkeitswarnungen vorgeben.
Sobald das Fahrzeug die eingestellte
Geschwindigkeit überschreitet,
erscheinen Warnungen auf dem
Display, denen ein Warnton folgt.
32
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
MyKey
Max. Audiosystem-Lautstärke 45%.
Bei Versuchen die
Lautstärkebegrenzung zu
überschreiten, erscheint eine Meldung
auf dem Display. Die automatische
Lautstärkeanpassung wird
unterbunden.
Einstellung "Immer an". Wenn diese
Option gewählt ist, können der Notruf
Assistent und die Funktion "Nicht
stören" nicht deaktiviert werden.
Fahrzeuge mit schlüsselloser
Fernentriegelung
Sind gleichzeitig ein MyKey- und ein
Administrator-Schlüssel vorhanden,
erfasst das System nur den
Administrator-Schlüssel.
MYKEY PROGRAMMIEREN
Fahrzeuge ohne schlüsselloses
Startsystem
1. Führen Sie den zu programmierenden
Schlüssel in die Zündung ein.
2. Die Zündung einschalten.
3. Rufen Sie das Hauptmenü über das
Informationsdisplay auf. Wählen Sie
MyKey und drücken Sie dann OK oder
die rechte Pfeiltaste.
4. MyKey-Schlüssel erstellen wählen
und die Taste OK drücken.
5. Auf Aufforderung hin die Taste OK
drücken, bis eine Meldung anzeigt, dass
dieser Schlüssel als MyKey-Schlüssel
gekennzeichnet werden sollte. Dieser
Schlüssel unterliegt dann den
betreffenden Beschränkungen, wenn
Sie ihn zum nächsten Mal verwenden.
Beachte: Kennzeichnen Sie den
MyKey-Schlüssel, damit Sie ihn nicht mit
Administrator-Schlüsseln verwechseln.
Fahrzeuge mit schlüssellosem
Startsystem
1. Die Zündung mit einem
Administrator-Schlüssel einschalten.
2. Rufen Sie das Hauptmenü über das
Informationsdisplay auf. Wählen Sie
MyKey und drücken Sie dann OK oder
die rechte Pfeiltaste.
3. Halten Sie den zu programmierenden
Schlüssel genau wie in der Abbildung
an die Lenksäule.
4. MyKey-Schlüssel erstellen wählen
und die Taste OK drücken.
5. Auf Aufforderung hin die Taste OK
drücken, bis eine Meldung anzeigt, dass
dieser Schlüssel als MyKey-Schlüssel
gekennzeichnet werden sollte. Dieser
Schlüssel unterliegt dann den
betreffenden Beschränkungen, wenn
Sie ihn zum nächsten Mal verwenden.
Beachte: Kennzeichnen Sie den
MyKey-Schlüssel, damit Sie ihn nicht mit
Administrator-Schlüsseln verwechseln.
33
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
MyKey
MYKEY PROGRAMMIEREN
Optionale Einstellungen
1. Die Zündung mit einem
Administrator-Schlüssel einschalten.
2. Rufen Sie das Hauptmenü über das
Informationsdisplay auf. Wählen Sie
MyKey und drücken Sie dann OK oder
die rechte Pfeiltaste.
3. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu
einem optionalen Merkmal zu
navigieren.
4. Drücken Sie OK oder navigieren Sie mit
der rechten Pfeiltaste durch die
Einstellungen.
5. Drücken Sie OK oder verwenden Sie
die rechte Pfeiltaste, um eine Wahl
vorzunehmen.
MYKEY-SCHLÜSSEL - ALLE
LÖSCHEN
Beachte: Durch Löschen aller MyKeys wird
der Administrator-Schlüssel auf seine
Werkseinstellungen und der
MyKey-Kilometerstand auf Null rückgesetzt.
1. Die Zündung mit einem
Administrator-Schlüssel einschalten.
2. Rufen Sie das Hauptmenü über das
Informationsdisplay auf. Wählen Sie
MyKey und drücken Sie dann OK oder
die rechte Pfeiltaste.
3. Zu Alle löschen navigieren und dann
die Taste OK drücken.
4. Halten Sie OK gedrückt, bis Sie eine
Meldung sehen, dass alle
MyKey-Schlüssel gelöscht wurden.
MYKEY-SYSTEMSTATUS
PRÜFEN
Sie können Informationen über Ihre
programmierten MyKey-Schlüssel mithilfe
des Informationsdisplays abrufen.
MyKey-Kilometerstand
Misst die gefahrene Strecke, wenn Fahrer
einen MyKey-Schlüssel verwenden. Die
Gesamtstrecke kann nur zurückgesetzt
werden, indem alle MyKey-Schlüssel mit
einem Administrator-Schlüssel gelöscht
werden. Wenn die Gesamtstrecke nicht
wie erwartet hochgezählt wird, verwendet
der betreffende Fahrer keinen
MyKey-Schlüssel, oder eine Person hat den
MyKey-Schlüssel kürzlich mit einem
Administrator-Schlüssel gelöscht und neu
erstellt.
MyKey-Anzahl
Gibt die Anzahl der MyKey-Schlüssel an,
die für das Fahrzeug programmiert sind.
Verwenden Sie diese Funktion, um zu
ermitteln, wie viele MyKey-Schlüssel für
das Fahrzeug im Umlauf sind, und um
festzustellen, ob alle MyKey-Schlüssel
gelöscht wurden.
Administrator-Schlüssel - Anzahl
Zeigt Anzahl der Admin-Schlüssel
(Administrator-Schlüssel), die für das
Fahrzeug programmiert sind. Verwenden
Sie diese Funktion, um zu ermitteln, wie
viele Administrator-Schlüssel für das
Fahrzeug im Umlauf sind, und um
festzustellen, ob ein zusätzlicher
MyKey-Schlüssel programmiert wurde.
34
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
MyKey
VERWENDUNG VON MYKEY
MIT FERNSTARTSYSTEMEN
MyKey ist mit Fernstartsystemen vom
Zubehörmarkt, die nicht von Ford
zugelassen sind, nicht kompatibel. Falls
Sie ein Fernstartsystem installieren wollen,
wenden Sie bitte an einen
Ford-Vertragspartner, um ein von Ford
zugelassenes Fernstartsystem zu erhalten.
MYKEY FEHLERSUCHE
Alle Fahrzeuge
Potenzielle UrsachenBedingung
Bei dem zum Starten des Motors verwendeten Schlüssel
handelt es sich nicht um einen Administrator-Schlüssel.
Der zum Starten des Motors verwendete Schlüssel ist der
einzige Schlüssel. Es muss stets zumindest ein Adminis-
trator-Schlüssel vorhanden sein.
Ich kann keinen MyKey-
Schlüssel erstellen.
Bei dem zum Starten des Motors verwendeten Schlüssel
handelt es sich nicht um einen Administrator-Schlüssel.
Es sind keine MyKey-Schlüssel für das Fahrzeug
programmiert. Siehe MyKey programmieren (Seite 33).
Ich kann die konfigurierbaren
Einstellungen nicht
programmieren.
Bei dem zum Starten des Motors verwendeten Schlüssel
handelt es sich nicht um einen Administrator-Schlüssel.
Es sind keine MyKey-Schlüssel für das Fahrzeug
programmiert. Siehe MyKey programmieren (Seite 33).
Ich kann die MyKey-
Schlüssel nicht löschen.
Erwerben Sie einen neuen Schlüssel von einem Vertrags-
händler.
Ich habe den einzigen Admi-
nistrator-Schlüssel verloren.
Programmieren Sie einen Ersatzschlüssel. Siehe Passive
Wegfahrsperre (Seite 43).
Ich habe einen Schlüssel
verloren.
Der MyKey-Schlüssel wird vom vorgesehenen Benutzer
nicht verwendet.
MyKey-Schlüssel wurden gelöscht. Siehe MyKey-
Schlüssel - alle löschen (Seite 34).
MyKey-Kilometerstand
erhöht sich nicht.
35
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
MyKey
Fahrzeuge mit Startknopf
Potenzielle UrsachenBedingung
Der Schlüssel ist nicht in Anlegeposition. Siehe MyKey
programmieren (Seite 33).
Ich kann einen MyKey-
Schlüssel nicht program-
mieren.
Beim Einschalten der Zündung ist ein Administrator-
Schlüssel in der Nähe.
Es sind keine MyKey-Schlüssel für das Fahrzeug
programmiert. Siehe MyKey programmieren (Seite 33).
Es gibt keine MyKey-Fahr-
modi.
36
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
MyKey
VER- UND ENTRIEGELN
Zentralverriegelung
Den Knopf einmal drücken. Die Türen
verriegeln sich.
Den Knopf erneut drücken. Die Türen
entriegeln sich.
Lage des Bauteils: Siehe Kurzübersicht
(Seite 9).
Fernbedienung
Die Fernbedienung kann jederzeit
verwendet werden, solange das Fahrzeug
nicht in Betrieb ist.
Entriegeln der Türen
Beachte: Sie können Fahrertür mit
Schlüssel entriegeln. Verwenden Sie den
Schlüssel bei einem Ausfall der
Fernbedienung.
Beachte: Ist das Fahrzeug über mehrere
Wochen verriegelt, wird die Funktion der
Fernbedienung unterbunden. Sie müssen
dann den Schlüssel verwenden, um das
Fahrzeug zu entriegeln und den Motor zu
starten. Nach einmaligem Entriegeln und
Starten des Fahrzeugs ist die Fernbedienung
dann wieder funktionsfähig.
Drücken Sie den Knopf, um die
Fahrertür zu entriegeln.
Drücken Sie den Knopf erneut
innerhalb von drei Sekunden, um alle
anderen Türen zu entriegeln. Die
Fahrtrichtungsanzeiger blinken.
Neuprogrammieren der
Entriegelungsfunktion
Sie können die Entriegelungsfunktion so
umprogrammieren, dass nur die Fahrertür
entriegelt wird. Siehe Fernbedienung
(Seite 28).
Verriegeln der Türen
Drücken Sie den Knopf, um alle
Türen zu verriegeln. Die
Blinkleuchten leuchten auf.
Drücken Sie den Knopf erneut innerhalb
von drei Sekunden, um sicherzustellen,
dass alle Türen verriegelt sind. Die Türen
verriegeln sich erneut, wonach die
Blinkleuchten bestätigen, dass alle Türen
und der Kofferraum ordnungsgemäß
verschlossen sind.
Beachte: Falls eine Tür oder der
Kofferraum (bei Fahrzeugen mit Signalhorn
- Diebstahlwarnanlage auch die
Motorhaube) nicht korrekt verschlossen
sind, blinken die Blinkleuchten nicht.
Doppelverriegelung
ACHTUNG
Verwenden Sie die
Doppelverriegelung keinesfalls, wenn
sich Personen oder Tiere im Fahrzeug
befinden. Wenn die Türen doppelt
verriegelt sind, lassen sie sich nicht von
innen entriegeln.
Die Doppelverriegelung ist eine
Diebstahlschutzfunktion, die verhindert,
dass die Türen von innen geöffnet werden
können. Alle Türen müssen geschlossen
sein, damit sie doppelt verriegelt werden
können.
Die Taste innerhalb von drei
Sekunden zweimal drücken.
Automatische Neuverriegelung
Die Türen werden automatisch wieder
verriegelt, wenn innerhalb von 45
Sekunden nach dem Entriegeln der Türen
mit der Fernbedienung keine Tür geöffnet
wird. Die Türschlösser und die
Diebstahlwarnanlage kehren in den
vorherigen Zustand zurück.
37
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
Ver- und Entriegeln der Türen von
innen
Drücken Sie den Knopf. Lage von
Bauteilen: Siehe Kurzübersicht
(Seite 9).
Ver- und Entriegeln der Türen mit
dem Schlüssel
Beachte: Lassen Sie Ihre Schlüssel nicht
im Fahrzeug zurück.
Verriegelung mit dem Schlüssel
Die Schlüsseloberseite zur Fahrzeugfront
drehen.
Doppelverriegelung mit dem Schlüssel
Den Schlüssel innerhalb von drei Sekunden
zweimal in die Verriegelungsposition
drehen.
Entriegelung mit dem Schlüssel
Beachte: Falls Sie bei aktivierten
Kindersicherungen am Innengriff ziehen,
schalten Sie nur die Notverriegelung, aber
nicht die Kindersicherung aus. Sie können
die Türen nur über den Außengriff öffnen.
Beachte: Wurden die Türen auf diese
Weise entriegelt, müssen sie einzeln
verriegelt werden, bis die
Zentralverriegelung repariert wurde.
Fahrertür mit Schlüssel entriegeln. Sie
können alle anderen Türen einzeln durch
Ziehen an den Innengriffen entriegeln.
Beachte: Falls die Zentralverriegelung nicht
funktioniert, die Türen einzeln mit dem
Schlüssel in der gezeigten Position
verriegeln.
Zum Verriegeln drücken.
38
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
SCHIEBETÜR
Beim vollständigen Öffnen der Türen
hinten darauf achten, dass nicht auf die
Verkabelung oder den Mechanismus unten
in der Türöffnung getreten wird.
MANUELLE HECKKLAPPE
WARNUNGEN
Das Mitfahren im Laderaum in- oder
außerhalb des Fahrzeugs ist äußerst
gefährlich. Bei einem Unfall sind
Passagiere in diesen Bereichen erhöhter
Verletzungs- und Lebensgefahr
ausgesetzt. Lassen Sie niemals Personen
in Bereichen des Fahrzeugs mitfahren, die
keine Sitze und Sicherheitsgurte aufweisen.
Sicherstellen, dass jeder Insasse im
Fahrzeug einen eigenen Sitz bekommt und
den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß
anlegt. Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, die Heckklappe
zu schließen und zu verriegeln, damit
keine Abgase in das Fahrzeug
gesaugt werden. Dies verhindert auch, dass
Passagiere oder Gepäckstücke
herausfallen können. Falls Sie mit
WARNUNGEN
geöffneter Heckklappe fahren müssen,
lassen Sie die Luftdüsen oder die Fenster
offen, damit Frischluft in das Fahrzeug
gelangt. Das Ignorieren dieses
Warnhinweises kann zu schweren
Verletzungen führen.
Beachte: Öffnen bzw. schließen Sie die
Heckklappe in Garagen oder geschlossenen
Räumen vorsichtig, um Beschädigung der
Heckklappe zu vermeiden.
Beachte: Befestigen Sie keinesfalls Objekte
(wie Fahrradträger usw.) an Heckscheibe
oder Heckklappe. Dies könnte Schäden an
der Heckklappe und deren Bauteilen
verursachen.
Beachte: Fahren Sie nicht mit geöffneter
Heckklappe. Dies könnte Schäden an der
Heckklappe und deren Bauteilen
verursachen.
Öffnen und Schließen der
Heckklappe
Öffnen der Heckklappe
Drücken Sie die Taste oben am
Heckklappengriff, um die Heckklappe zu
entriegeln und ziehen Sie sie dann am
Außengriff hoch.
39
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
Öffnen mit der Fernbedienung
Die Taste innerhalb von drei
Sekunden zweimal drücken.
Schließen der Heckklappe
Eine Griffmulde an der Innenseite der
Heckklappe erleichtert das Schließen.
SCHLÜSSELLOSE
ENTRIEGELUNG
Allgemeine Informationen
ACHTUNG
Das System funktioniert u. U. nicht
ordnungsgemäß, falls sich der
Schlüssel in der Nähe von
Metallobjekten oder elektronischen
Geräten wie Handys befindet.
Das System funktioniert in folgenden
Fällen nicht:
Die Fahrzeugbatterie ist entladen.
Die Frequenz des Senders wird gestört.
Die Batterie des Senders ist entladen.
Beachte: Falls das System nicht
funktioniert, müssen Sie den Schlüsselbart
zum Ver- und Entriegeln des Fahrzeugs
verwenden.
Das System ermöglicht den Betrieb des
Fahrzeugs ohne Schlüssel oder
Fernbedienung.
Zum passiven Entriegeln oder Verriegeln
des Fahrzeugs muss sich ein gültiger
Sender innerhalb eines der drei externen
Erfassungsbereiche befinden. Sie
erstrecken sich etwa eineinhalb Meter von
den Griffen an den Vordertüren und der
Heckklappe.
Passiver Schlüssel
Sie können Ihr Fahrzeug mit dem passiven
Schlüssel ver- und entriegeln. Darüber
hinaus können sie den passiven Schlüssel
auch als Fernbedienung verwenden. Siehe
Ver- und Entriegeln (Seite 37).
40
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
Verriegeln des Fahrzeugs
ACHTUNG
Das Fahrzeug verriegelt sich nicht
automatisch. Solange Sie keine
Verriegelungstaste drücken, bleibt
Ihr Fahrzeug entriegelt.
Die Verriegelungstasten befinden sich an
den Vordertüren.
Eine Verriegelungstaste einmal drücken,
um die Zentralverriegelung und das
Alarmsystem zu aktivieren.
Eine Verriegelungstaste zweimal innerhalb
von drei Sekunden drücken, um eine
Doppelverriegelung durchzuführen und das
Alarmsystem zu aktivieren.
Beachte: Fassen Sie beim Verriegeln Ihres
Fahrzeugs nicht den Türgriff.
Beachte: Ihr Fahrzeug bleibt für ca. drei
Sekunden verriegelt. Nach Verstreichen
dieser Zeitspanne können Sie die Türen
wieder öffnen, vorausgesetzt der passive
Schlüssel befindet sich in
Erfassungsreichweite.
Zweimaliges kurzes Aufblinken der Blinker
bestätigt, dass alle Türen und die
Heckklappe verriegelt sind und der Alarm
scharfgestellt ist.
Heckklappe
Beachte: Die Heckklappe kann nicht
geschlossen werden und öffnet sich wieder,
wenn sich der passive Schlüssel bei
verriegelten Türen im Kofferraum befindet.
Beachte: Falls sich ein zweiter gültiger
passiver Schlüssel im Erfassungsbereich der
Heckklappe befindet, kann die Heckklappe
geschlossen werden.
Entriegeln des Fahrzeugs
Beachte: Wenn Sie Ihr Fahrzeug länger als
drei Tage verriegelt zurücklassen, wechselt
das System in einen Energiesparmodus. Dies
soll die Entladung der Fahrzeugbatterie
verhindern. Wenn Sie Ihr Fahrzeug
entriegeln, während es sich in diesem Modus
befindet, ist die Reaktionszeit des Systems
u. U. etwas länger als normal. Zum
Verlassen des Energiesparmodus das
Fahrzeug entriegeln.
Beachte: Im Erfassungsbereich dieser Tür
muss sich ein gültiger passiver Schlüssel
befinden.
Ein langes Aufblinken der Blinker bestätigt,
dass alle Türen und die Heckklappe
entriegelt sind und der Alarm deaktiviert
ist.
Entriegelung von ausschließlich der
Fahrertür
Ist die Entriegelungsfunktion so
umprogrammiert, werden nur Fahrertür
und Heckklappe entriegelt. Siehe
Fernbedienung (Seite 28). Folgendes
beachten:
41
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
Wird die Fahrertür als erste Tür geöffnet,
bleiben die anderen Türen verriegelt. Alle
anderen Türen können vom Innenraum her
durch Drücken der Entriegelungstaste auf
dem Armaturenbrett entriegelt werden.
Lage des Bauteils: Siehe Kurzübersicht
(Seite 9). Die Türen können durch Ziehen
an den Türöffnungshebeln an den
entsprechenden Türen innen einzeln
entriegelt werden.
Falls die Beifahrertür vorne als erste Tür
geöffnet wird, entriegeln sich alle anderen
Türen und die Heckklappe.
Deaktivierte Schlüssel
Im Fahrzeuginnenraum bei dessen
Verriegelung zurückgelassene Schlüssel
werden deaktiviert.
Sie können mit einem deaktivierten
Schlüssel weder die Zündung einschalten
noch den Motor starten.
Sie müssen passive Schlüssel aktivieren,
um sie wieder verwenden zu können.
Um alle passiven Schlüssel zu aktivieren,
das Fahrzeug mit einem funktionsfähigen
passiven Schlüssel oder der
Entriegelungsfunktion der Fernbedienung
entriegeln.
Alle passiven Schlüssel werden nach
Einschalten der Zündung bzw. Starten des
Motors mit einem gültigen Schlüssel
wieder verfügbar.
Ver- und Entriegeln der Türen mit
dem Schlüsselbart
1. Den Deckel vorsichtig abnehmen.
2. Nehmen Sie den Schlüsselbart heraus
und stecken Sie ihn in das Schloss.
Beachte: Nur die Fahrertür weist einen
Schlosszylinder auf.
42
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Schlösser
PASSIVE WEGFAHRSPERRE
Arbeitsweise
Das System unterbindet das Starten des
Motors mit einem nicht ordnungsgemäß
codierten Schlüssel.
Kodierte Schlüssel
Falls Sie einen Schlüssel verlieren, können
Sie einen Ersatzschlüssel bei Ihrem
Vertragshändler bekommen. Falls möglich,
geben Sie die Schlüsselnummer auf dem
mit den Originalschlüsseln gelieferten
Anhänger an. Zusätzliche Schlüssel sind
ebenso bei einem Vertragshändler
erhältlich.
Beachte: Wenn Sie einen Schlüssel
verlieren, lassen Sie alle restlichen Schlüssel
löschen und neu programmieren. Lassen Sie
Ihre Ersatzschlüssel zusammen mit den
übrigen Schlüsseln neu codieren. Wenden
Sie sich bei Fragen bitte an einen
Vertragshändler.
Beachte: Schlüssel nicht durch
Metallgegenstände abschirmen. Dies kann
den Empfänger daran hindern, einen
codierten Schlüssel zu erkennen.
Aktivieren der Wegfahrsperre
Wenn Sie die Zündung ausschalten,
aktiviert sich die elektronische
Wegfahrsperre automatisch mit einer
kurzen Verzögerung.
Deaktivieren der Wegfahrsperre
Wenn Sie die Zündung einschalten, wird
die Wegfahrsperre automatisch deaktiviert,
wenn ein korrekt codierter Schlüssel
verwendet wird.
Wenn Sie den Motor nicht mit einem
korrekt codierten Schlüssel starten können,
lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem
Vertragshändler prüfen.
DIEBSTAHLALARM
Alarmsystem
Ihr Fahrzeug verfügt evtl. über eine der
folgenden Alarmanlagen:
Diebstahlwarnanlage ohne
Innenraumüberwachung
Diebstahlwarnanlage mit
Innenraumsensoren
Diebstahlwarnanlage der Kategorie 1
mit Innenraumsensoren und
batteriegestütztem Alarmsystem
Diebstahlwarnanlage
Die Diebstahlwarnanlage dient zur
Abschreckung von unbefugtem Öffnen von
Türen und Motorhaube. Sie dient auch zum
Schutz des Audiosystems.
Innenraumsensoren
WARNUNGEN
Die Innenraumsensoren an
Innenraumleuchten nicht verdecken.
Die Diebstahlwarnanlage nicht
vollständig scharfstellen, wenn sich
Personen, Tiere oder bewegliche
Objekte im Fahrzeug befinden.
Die Sensoren reagieren auf Bewegungen
im Fahrzeug und dienen zur Abschreckung
von Einbruch in das Fahrzeug.
43
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheit
Batteriegestützte Alarmsirene
Das batteriegestützte Alarmhorn stellt ein
zusätzliches Alarmsystem dar, das eine
Sirene bei Auslösen des Alarms aktiviert.
Wenn Sie das Fahrzeug verriegeln, stellt
sich das System scharf. Die Alarmsirene
verfügt über eine eigene Batterie und
ertönt, falls jemand versucht, die
Fahrzeugbatterie oder die Batterie der
Sirene abzuklemmen.
Auslösung des Alarms
Nachdem das System scharfgestellt ist,
wird der Alarm in folgenden Fällen
ausgelöst:
Öffnen einer Tür oder der Motorhaube
ohne gültigen Schlüssel oder
Fernbedienung.
Ausbau von Audio- oder
Navigationssystem
Einschalten der Zündung ohne gültigen
Schlüssel.
Erfassung von Bewegung im Innenraum
durch Innenraumsensoren.
Abklemmen der Fahrzeugbatterie oder
Alarmsirenenbatterie bei Fahrzeugen
mit batteriegestützter Alarmsirene.
Wird der Alarm ausgelöst, ertönt das
Alarmhorn 30 Sekunden lang und die
Warnblinkleuchten blinken fünf Minuten
lang.
Werden oben beschriebene Vorgänge
erneut festgestellt, wird der Alarm erneut
ausgelöst.
Umfassender und reduzierter
Schutz
Volle Scharfstellung
Umfassender Schutz ist die
standardmäßige Einstellung.
Bei umfassendem Schutz werden die
Innenraumsensoren beim Scharfstellen
des Alarms aktiviert.
Beachte: Dies kann zu Fehlalarm führen,
wenn sich Tiere oder bewegliche
Gegenstände im Fahrzeug befinden.
Reduzierter Schutz
Bei reduziertem Schutz sind die
Innenraumsensoren nach Scharfstellen
des Alarms deaktiviert.
Beachte: Der Alarm kann so eingestellt
werden, dass reduzierter Schutz nur für den
aktuellen Zündzyklus gilt. Beim nächsten
Einschalten der Zündung wird die
Diebstahlwarnanlage wieder auf
umfassenden Schutz rückgesetzt.
Nachfragen (falls vorhanden)
Sie können das Informationsdisplay so
einstellen, dass es Sie jedes Mal nach dem
gewünschten Schutzumfang fragt.
Falls Sie Ask on Exit wählen, erscheint die
FrageReduced guard? auf dem
Informationsdisplay jedes Mal, wenn Sie
die Zündung ausschalten. Siehe
Informationsmeldungen (Seite 73).
Soll der Alarm mit reduziertem Schutz
scharfgestellt werden, drücken Sie die
Taste OK, wenn diese Meldung angezeigt
wird.
Wenn Sie umfassenden Schutz durch die
Diebstahlwarnanlage wünschen, das
Fahrzeug ohne Drücken der Taste OK
verlassen.
44
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheit
Wahl zwischen umfassendem und
reduziertem Schutz
Beachte: Wird Reduziert gewählt, wird der
Alarm nicht dauerhaft auf reduzierten
Schutz eingestellt. Der Alarm wird so
eingestellt dass reduzierter Schutz nur für
den aktuellen Zündzyklus gilt. Wenn Sie
regelmäßig den Alarm auf reduzierten
Schutz einstellen, wählen Sie Bei Ausstieg
fragen.
Sie können über das Informationsdisplay
zwischen umfassendem und reduziertem
Schutz wählen. Siehe
Informationsmeldungen (Seite 73).
Scharfstellen des Alarms
Zum Scharfstellen der
Diebstahlwarnanlage das Fahrzeug
verriegeln. Siehe Schlösser (Seite 37).
Deaktivieren des Alarms
Fahrzeuge ohne schlüssellose
Fernentriegelung
Diebstahlwarnanlage
Der Alarm wird deaktiviert und
stummgeschaltet, sobald Sie die Türen
mit dem Schlüssel entriegeln und die
Zündung mit einem korrekt kodierten
Schlüssel einschalten oder die Türen über
die Fernbedienung entriegeln.
Alarmkategorie 1
Der Alarm wird deaktiviert und
stummgeschaltet, sobald Sie die Türen
mit dem Schlüssel entriegeln und innerhalb
von 12 Sekunden die Zündung mit einem
korrekt kodierten Schlüssel einschalten
oder die Türen über die Fernbedienung
entriegeln.
Fahrzeuge mit schlüsselloser
Fernentriegelung
Beachte: Im Erfassungsbereich dieser Tür
für schlüssellose Entriegelung muss sich ein
gültiger Sender befinden. Siehe
Schlüssellose Entriegelung (Seite 40).
Diebstahlwarnanlage
Der Alarm wird deaktiviert und
stummgeschaltet, sobald Sie die Türen
mit dem Schlüssel entriegeln und die
Zündung mit einem korrekt kodierten
Schlüssel einschalten oder die Türen über
die Fernbedienung entriegeln.
Alarmkategorie 1
Der Alarm wird deaktiviert und
stummgeschaltet, sobald Sie die Türen
entriegeln und die Zündung innerhalb von
12 Sekunden einschalten oder die Türen
über die Fernbedienung entriegeln.
45
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherheit
EINSTELLEN DES LENKRADS
ACHTUNG
Keinesfalls das Lenkrad während der
Fahrt einstellen!
Beachte: Vergewissern Sie sich, dass die
Sitzposition korrekt ist. Siehe Korrektes
Sitzen (Seite 88).
1. Die Lenksäule entriegeln.
2. Lenkrad in die gewünschte Position
einstellen.
3. Die Lenksäule verriegeln.
BEDIENUNG DES
AUDIOSYSTEMS
Wählen Sie an der Audioanlage die
gewünschte Quelle.
46
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Lenkrad
Sie können mit den Tasten die folgenden
Funktionen steuern:
Lautstärke aufA
Suchlauf aufwärts, weiter oder
Gespräch beenden
B
Lautstärke abC
Suchlauf abwärts, zurück oder
Anruf anlegen
D
Suchlauf, weiter oder zurück
Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um:
nächsten oder vorherigen Festsender
aufzurufen
Abspielen des folgenden oder
vorherigen Titels.
Halten Sie die Suchlauf-Taste gedrückt,
um:
Einen Radiosender auszuwählen,
dessen Frequenz über bzw. unter der
aktuellen Senderfrequenz folgt
Schnellsuche in einem Titel.
SPRACHSTEUERUNG
Zur Aktivierung oder Deaktivierung der
Sprachsteuerung drücken Sie die Taste.
Siehe SYNC (Seite 243).
GESCHWINDIG-
KEITSREGELUNG
Siehe Geschwindigkeitsregelung (Seite
126).
47
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Lenkrad
SCHEIBENWISCHER
Beachte: Enteisen Sie die
Windschutzscheibe bei Frost vollständig,
bevor Sie die Scheibenwischer einschalten.
Beachte: Schalten Sie die Scheibenwischer
aus, bevor Sie in eine Waschanlage fahren.
Beachte: Tauschen Sie die Wischblätter
aus, sobald sie Wasserstreifen und Schlieren
hinterlassen.
Beachte: Schalten Sie die Scheibenwischer
nicht bei trockener Windschutzscheibe ein.
Andernfalls kann es zu Kratzer auf der
Scheibe, Beschädigung der Wischerblätter
oder Durchbrennen des
Scheibenwischermotors kommen. Stets die
Waschanlage betätigen, bevor die
Scheibenwischer auf trockener Scheibe
eingeschaltet werden.
KurzwischenA
IntervallwischenB
Normale WischgeschwindigkeitC
SchnellwischenD
Beachte: Wenn Sie den
Scheibenwischerhebel in Stellung A halten,
bleiben die Scheibenwischer in Betrieb, bis
Sie den Hebel wieder loslassen.
Intervallwischen
Kurzes WischintervallA
IntervallwischenB
Langes WischintervallC
Verwenden Sie den Drehregler, um die
Wischintervalle einzustellen.
Geschwindigkeitsabhängige
Scheibenwischer
Bei Erhöhen der Fahrzeuggeschwindigkeit
verkürzen sich die Wischintervalle.
SCHEIBENWI-
SCHERAUTOMATIK
Beachte: Enteisen Sie die
Windschutzscheibe bei Frost vollständig,
bevor Sie die Scheibenwischer einschalten.
Beachte: Schalten Sie die Scheibenwischer
aus, bevor Sie in eine Waschanlage fahren.
Beachte: Scheibenwischerblätter vorn
reinigen, wenn sie Streifen und Schlieren
hinterlassen. Verschafft das Reinigen keine
Abhilfe, sollten Sie die
Scheibenwischerblätter erneuern.
48
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wisch-/Waschanlage
Beachte: Wenn die Scheinwerferautomatik
zusammen mit der Wischautomatik
eingeschaltet ist, leuchten die
Abblendlichter automatisch, sobald der
Regensensor die Scheibenwischer auf
Dauerbetrieb schaltet.
Bei Nässe und unter winterlichen
Bedingungen (Eis, Schnee, Salzgischt)
kann es zu Aussetzern, plötzlichen
Wischbewegungen und Streifenbildung
kommen.
Unter diesen Fahrbedingungen können Sie
folgende Maßnahmen ergreifen, um die
Windschutzscheibe sauber zu halten:
Empfindlichkeit der Wischautomatik
vermindern.
Ändern Sie die Wischgeschwindigkeit
nach Bedarf in normal oder schnell.
Wischautomatik ausschalten.
Wischautomatik - max.
Empfindlichkeit
A
EinB
Wischautomatik - niedrigste
Empfindlichkeit
C
Die Scheibenwischer werden betätigt,
sobald Wasser auf der Windschutzscheibe
erkannt wird. Der Regensensor erfasst
kontinuierlich die Wassermenge auf der
Windschutzscheibe und passt die
Geschwindigkeit der Scheibenwischer
automatisch an. Diese Funktion kann über
die Informationsanzeige ein- bzw.
ausgeschaltet werden. Siehe Allgemeine
Informationen (Seite 68).
Beachte: Wenn Sie diese Funktion
ausschalten, kehren die Scheibenwischer in
die Intervalleinstellung mit der von Ihnen
eingestellten Empfindlichkeit zurück.
Verwenden Sie den Drehregler, um die
Empfindlichkeit des Regensensors
einzustellen. Bei niedrigster Empfindlichkeit
der Wischautomatik arbeiten die Wischer
erst, wenn der Sensor eine große
Wassermenge auf der Windschutzscheibe
erfasst. Bei höchster Empfindlichkeit
spricht die Wischautomatik bereits an,
wenn der Sensor eine geringe
Wassermenge auf der Windschutzscheibe
erfasst.
Die Außenseite der Windschutzscheibe
sauber halten. Die Funktion des Sensors
wird durch Schmutz im Bereich um den
Innenrückspiegel beeinträchtigt. Der
Regensensor ist sehr empfindlich und kann
die Wischer bei Schmutz, Beschlag oder
Insektenresten auf der Windschutzscheibe
einschalten.
SCHEIBENWASCHANLAGE
Beachte: Betätigen Sie die
Scheibenwaschanlagen nicht bei leerem
Waschflüssigkeitsbehälter. Dadurch könnte
Überhitzen der Waschpumpe verursacht
werden.
49
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wisch-/Waschanlage
Drücken Sie den Knopf, um die
Scheibenwaschanlagen zu betätigen.
Wenn Sie den Knopf loslassen, arbeiten
die Wischer noch kurze Zeit.
HECKSCHEIBENWISCHER UND
-WASCHANLAGE
Intervallbetrieb
Den Hebel nach hinten ziehen.
Rückwärtsganggekoppelter
Heckscheibenwischerbetrieb
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs
schaltet sich der Heckscheibenwischer
unter den folgenden Bedingungen ein:
Der Heckscheibenwischer ist noch nicht
eingeschaltet.
Der Wischerhebel befindet sich in
Position A, B, C oder D
Der Windschutzscheibenwischer ist in
Betrieb (mit Position B).
Scheibenwaschanlage hinten
Beachte: Die Waschanlage bei leerem
Waschbehälter nicht betreiben. Dadurch
kann Überhitzen der Waschpumpe
resultieren.
Um die Waschanlagen zu betätigen, den
Hebel nach hinten ziehen. Sie werden
maximal 10 Sekunden lang betrieben. Nach
Freigabe des Hebels läuft der Wischer noch
kurz nach.
50
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wisch-/Waschanlage
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Kondensation in Scheinwerfern
und Leuchten
Die Lampen der Außenbeleuchtung weisen
Belüftungsöffnungen auf, um normale
Änderungen des Luftdrucks zu
kompensieren.
Aufgrund dieser Konstruktion kann es zu
Kondensation kommen. Tritt feuchte Luft
über die Belüftungsöffnungen in die
Scheinwerfer oder Leuchten ein, kann sich
bei niedrigen Temperaturen Kondensation
bilden. Eine normale Kondensation kann
zum leichten Beschlagen auf der
Innenseite des Leuchten- oder
Scheinwerferglases führen. Dieser leichte
Beschlag löst sich bei normalem Betrieb
über die Belüftungsöffnungen auf.
Bei trockenem Wetter kann es bis zu 48
Stunden dauern, bis der Beschlag
verschwindet.
Beispiele für zulässige Kondensation sind:
Ein dünner Beschlag (keine
Wasserschlieren, Tropfspuren oder
große Tropfen)
Ein feiner Beschlag, der nicht mehr als
50% der Streulinse bedeckt.
Beispiele für unzulässige Kondensation
sind:
Wasseransammlung in der Lampe
Wasserschlieren, Tropfspuren oder
große Tropfen auf der Innenseite der
Streulinse
Falls Sie unzulässige Kondensation
feststellen, sollten Sie Ihr Fahrzeug von
einem Vertragshändler überprüfen lassen.
BEDIENEN DER
BELEUCHTUNG
Lichtschalterstellungen
AusschalttasteA
Parkleuchten,
Armaturenbrettbeleuchtung,
Kennzeichen- und
Schlussleuchten
B
ScheinwerferC
Parkleuchten
Beachte: Längerer Einsatz der
Parkleuchten führt zu Entladen der Batterie.
Schalten Sie die Zündung aus.
Drehen Sie den Lichtschalter in Stellung B.
Fernlicht
51
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
Ziehen Sie den Hebel ganz nach hinten, um
das Fernlicht einzuschalten.
Drücken Sie den Hebel nach vorn, um von
Fern- auf Abblendlicht zu wechseln.
Lichthupe
Ziehen Sie den Hebel etwas nach hinten
und lassen Sie ihn los, um die Lichthupe zu
betätigen.
SCHEINWERFERAUTOMATIK
Bei schwachem Umgebungslicht oder
schlechtem Wetter schalten sich die
Scheinwerfer automatisch ein und aus.
Die Scheinwerfer leuchten auch nach
Ausschalten der Zündung für gewisse Zeit.
Sie können die Ausschaltverzögerung über
die Informationsdisplaytasten einstellen.
Siehe Informationsdisplays (Seite 68).
Bei eingeschalteter Scheinwerferautomatik
leuchten die vom Scheibenwischer
betätigten Außenleuchten automatisch
innerhalb von 10 Sekunden auf, wenn Sie
die Scheibenwischer betätigen. Die
Außenleuchten schalten sich kurz nach
Ausschalten der Scheibenwischer
ebenfalls aus.
Diese Funktion schaltet die Außenleuchten
nicht ein:
Beim Kurzwischen.
Wenn die Wischer während der
Scheibenwäsche laufen.
Wenn sich die Wischer im Automatik-
oder Intervallmodus befinden.
Beachte: Bei eingeschalteter
Beleuchtungsautomatik und
Wischautomatik schaltet sich das
Abblendlicht automatisch zu, wenn die
Scheibenwischer im Dauerbetrieb arbeiten.
Beachte: Bei schwierigen
Wetterverhältnissen müssen Sie
möglicherweise die Scheinwerfer von Hand
einschalten.
Beachte: Bei eingeschalteter
Beleuchtungsautomatik kann das Fernlicht
erst eingeschaltet werden, nachdem die die
Scheinwerfer durch die
Beleuchtungsautomatik eingeschaltet
wurden.
DIMMER FÜR
INSTRUMENTEN-
BELEUCHTUNG
52
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
Mehrmals drücken oder gedrückt halten,
bis die gewünschte Helligkeitseinstellung
erreicht ist.
Beachte: Nach Abklemmen, Entladen oder
Austausch der Batterie stellt sich die
Helligkeitsregelung der
Instrumentenbeleuchtung automatisch auf
den Höchstwert ein.
SCHEINWERFER-
AUSSCHALTVERZÖGERUNG
Nach Ausschalten der Zündung können
Sie die Scheinwerfer einschalten, indem
Sie den Blinkerhebel nach hinten ziehen.
Es wird ein kurzer Ton ausgegeben. Die
Scheinwerfer schalten sich bei geöffneter
Tür automatisch nach drei Minuten oder
30 Sekunden nach dem Schließen der
letzten Tür aus. Diese Funktion kann durch
erneutes Ziehen des Blinkerhebels oder
Einschalten der Zündung ausgesetzt
werden.
TAGFAHRLICHT
ACHTUNG
Bei schwachem Umgebungslicht
oder schlechtem Wetter stets die
Scheinwerfer einschalten. Das
System schaltet u. U. die Schlussleuchten
nicht ein, wodurch eine ungenügende
Fahrzeugbeleuchtung resultieren würde.
Falls Sie die Scheinwerfer unter diesen
Umständen nicht einschalten, kann
Unfallgefahr resultieren.
Das System schaltet die Scheinwerfer bei
schwachem Umgebungslicht ein.
Einschalten des Systems:
1. Die Zündung einschalten.
2. Den Lichtschalter auf Stellung AUS,
Automatik oder Standlicht drehen.
3. Sicherstellen, dass sich der Wählhebel
nicht in Stellung P befindet.
NEBELSCHEINWERFER
Drücken Sie die Taste, um die
Nebelscheinwerfer ein- oder
auszuschalten.
Die Nebelscheinwerfer lassen sich bei allen
Positionen außer AUS des Lichtschalters
einschalten.
Beachte: Schalten Sie Nebelleuchten nur
bei schlechter Sicht ein, z. B. Nebel, Schnee
oder starkem Regen.
Beachte: Bei eingeschalteter
Beleuchtungsautomatik können die
Nebelleuchten erst eingeschaltet werden,
nachdem die Scheinwerfer durch die
Beleuchtungsautomatik eingeschaltet
wurden.
53
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
NEBELSCHLUSSLEUCHTEN
Drücken Sie die Taste, um die
Nebelschlussleuchten ein- oder
auszuschalten.
Sie können die Nebelschlussleuchten nur
einschalten, wenn entweder die
Nebelscheinwerfer oder das Abblendlicht
eingeschaltet ist.
Beachte: Verwenden Sie die
Nebelschlussleuchten nur bei Sichtweiten
unter 164 Feet (50 Metern).
Beachte: Schalten Sie die
Nebelschlussleuchten nicht bei starkem
Regen oder Schneefall ein.
Beachte: Bei eingeschalteter
Beleuchtungsautomatik können die
Nebelleuchten erst eingeschaltet werden,
nachdem die Scheinwerfer durch die
Beleuchtungsautomatik eingeschaltet
wurden.
LEUCHTWEITEN-
REGULIERUNG
Beachte: Fahrzeuge mit
Xenon-Scheinwerfern verfügen über
automatische Leuchtweitenregulierung.
1. Den Reglerknopf drücken und
ausrasten.
2. Drehen Sie den Reglerknopf in die
gewünschte Einstellposition.
3. Drücken Sie den Reglerknopf in die
Einraststellung.
Die Leuchtweite lässt sich entsprechend
der Fahrzeugbeladung einstellen.
54
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
Empfohlene Stellungen des Leuchtweitenregulierungsschalters
SchalterstellungBeladung im Koffer-
raum
Beladung
Zweite SitzreiheVordersitze
0--1-2
1,5-32
2,5
Max.
1
32
3,5
Max.
1
-1
*
Siehe Fahrzeug-Identifikationsschild (Seite 193).
BLINKLEUCHTEN
Den Hebel nach oben oder unten drücken,
um die Blinkleuchten zu verwenden.
Beachte: Wenn Sie den Hebel von oben
oder unten her kurz antippen, blinken die
Blinkleuchten dreimal, um einen
Spurwechsel anzuzeigen.
INNENLEUCHTEN
Einstiegsleuchten
AusschalttasteA
TürkontaktB
EinC
Wenn Sie den Schalter auf Position B
stellen, schaltet sich die
Innenraumbeleuchtung beim Entriegeln
und Öffnen einer Tür oder der Heckklappe
ein. Bleibt bei ausgeschalteter Zündung
eine Tür geöffnet, erlischt die
Einstiegsleuchte nach einiger Zeit
automatisch, um ein Entladen der Batterie
zu verhindern. Um die Leuchte erneut zu
aktivieren, Zündung kurz einschalten.
55
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
Die Einstiegsleuchte schaltet sich auch ein,
wenn Sie die Zündung ausschalten. Sie
erlischt automatisch nach kurzer Zeit oder
beim Motorstart.
Falls Sie den Schalter bei ausgeschalteter
Zündung auf Position C stellen, schaltet
sich die Einstiegsleuchte ein. Sie erlischt
automatisch nach kurzer Zeit, um ein
Entladen der Batterie zu verhindern. Um
die Leuchte erneut zu aktivieren, Zündung
kurz einschalten.
Leseleuchten (falls vorhanden)
Wenn Sie die Zündung ausschalten,
erlöschen die Leseleuchten nach einiger
Zeit automatisch, um ein Entladen der
Batterie zu verhindern. Zündung kurz
einschalten, um die Innenleuchten wieder
einzuschalten.
56
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Beleuchtung
ELEKTRISCHE
FENSTERHEBER
WARNUNGEN
Keinesfalls Kinder unbeaufsichtigt
im Fahrzeug zurücklassen oder sie
die elektrischen Fensterheber
betätigen lassen. Sie könnten sich
ernsthaft verletzen.
Vor Betätigung der elektrischen
Fensterheber zum Schließen von
Fenstern sicherstellen, dass Kinder
und Haustiere sich in ausreichendem
Abstand zur Fensteröffnung befinden und
dass keine Hindernisse bestehen.
Zum Öffnen des Fensters den
Fensterheberschalter drücken.
Zum Schließen des Fensters den
Fensterheberschalter nach oben ziehen.
Beachte: Möglicherweise hören Sie ein
pulsierendes Geräusch, wenn nur eines der
Fenster geöffnet ist. In diesem Fall sollten
Sie das gegenüberliegende Fenster
geringfügig öffnen.
Öffnungsautomatik (falls vorhanden)
Den Fensterheberschalter ganz hinein
drücken und dann loslassen. Drücken oder
ziehen Sie den Schalter erneut, um das
Fenster zu stoppen.
Schließautomatik (falls vorhanden)
Den Fensterheberschalter ganz anheben
und loslassen. Drücken oder ziehen Sie den
Schalter erneut, um das Fenster zu
stoppen.
Fensterverriegelung
Drücken Sie den Schalter, um die Funktion
der Fensterheberschalter hinten zu sperren
bzw. freizugeben. Leuchtet, wenn die
Fensterheberschalter hinten gesperrt sind.
Einklemmschutzfunktion (falls
vorhanden)
Das Fenster stoppt beim Schließen
automatisch. Falls es auf ein Hindernis
trifft, öffnet es sich wieder etwas.
57
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
Übersteuern der
Einklemmschutzfunktion
ACHTUNG
Wenn Sie die
Einklemmschutzfunktion
übersteuern, bewegt sich das Fenster
nach Auftreffen auf ein Hindernis nicht
automatisch in Gegenrichtung. Seien Sie
beim Schließen der Fenster vorsichtig, um
Verletzungen und Schäden am Fahrzeug
zu vermeiden.
Wenn erhöhter Widerstand wie z. B. im
Winter die Einklemmschutzfunktion
auslöst, können Sie sie folgendermaßen
aufheben:
1. Das Fenster zweimal schließen, bis es
den Widerstand erreicht und
zurückfahren lassen.
2. Das Fenster ein drittes Mal bis zur
Position mit dem Widerstand
schließen. Die Einklemmschutzfunktion
ist damit aufgehoben und Sie können
jetzt das Fenster manuell schließen.
Das Fenster überwindet den
Widerstand und kann nun vollständig
geschlossen werden.
Falls sich das Fenster auch beim dritten
Versuch nicht schließen lässt, wenden Sie
sich bitte an einen Vertragshändler.
Rücksetzen der
Einklemmschutzfunktion
ACHTUNG
Die Einklemmschutzfunktion bleibt
bis zum Rücksetzen des Speichers
ausgeschaltet.
Falls Sie die Batterie abgeklemmt haben,
müssen Sie die Einklemmschutzfunktion
für jedes Fenster separat rücksetzen.
1. Den Fensterheberschalter anheben und
halten, bis das Fenster vollständig
geschlossen ist.
2. Taste loslassen.
3. Den Fensterheberschalter erneut
anheben und einige Sekunden in dieser
Stellung halten.
4. Taste loslassen.
5. Den Fensterheberschalter erneut
anheben und einige Sekunden in dieser
Stellung halten.
6. Taste loslassen.
7. Den Fensterheberschalter drücken und
so lange gedrückt halten, bis das
Fenster völlig geöffnet ist.
8. Den Fensterheberschalter anheben und
halten, bis das Fenster vollständig
geschlossen ist.
9. Taste loslassen.
10. Öffnen Sie das Fenster und versuchen
Sie dann, es automatisch zu
schließen.
11. Falls sich das Fenster nicht
automatisch schließt, den Vorgang
wiederholen.
Ausschaltverzögerung (falls vorhanden)
Die Fensterheberschalter können nach
dem Abschalten der Zündung noch
mehrere Minuten bzw. bis zum Öffnen einer
der vorderen Türen benutzt werden.
ZENTRALVER- UND -
ENTRIEGELUNG
Die elektrischen Fensterheber lassen sich
auch nach Ausschalten der Zündung über
die Globalöffnungs- und
Globalschließfunktion betätigen.
Beachte: Die globale Öffnungsfunktion ist
nur für kurze Zeit nach Entriegeln des
Fahrzeugs per Fernbedienung verfügbar.
58
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
Beachte: Die Globalschließfunktion
funktioniert nur, wenn der Speicher
ordnungsgemäß für jedes Fenster
eingerichtet ist. Siehe Elektrische
Fensterheber (Seite 57).
Entriegeln aller Türen (falls vorhanden)
Zum Öffnen aller Fenster:
1. Die Entriegelungstaste an der
Fernbedienung drücken und loslassen.
2. Die Entriegelungstaste an der
Fernbedienung mindestens 3 Sekunden
lang drücken.
Zum Stoppen der Öffnungsfunktion die
Verriegelungstaste oder Entriegelungstaste
drücken.
Rundum schließen (falls vorhanden)
Fahrzeuge ohne schlüssellose
Fernentriegelung
ACHTUNG
Vorsicht bei Verwendung der
Globalschließfunktion. In
Notsituationen zum unmittelbaren
Stoppen die Ver- oder Entriegelungstaste
drücken.
Um alle Fenster zu schließen, die
Verriegelungstaste der Fernbedienung
mindestens drei Sekunden lang drücken.
Zum Stoppen der Schließfunktion die
Verriegelungstaste oder Entriegelungstaste
drücken. Die Einklemmschutzfunktion ist
auch während der Globalschließfunktion
aktiv.
Fahrzeuge mit schlüsselloser
Fernentriegelung
ACHTUNG
Vorsicht bei Verwendung der
Globalschließfunktion. Berühren Sie
in einer Notsituation zum Stoppen
den Verriegelungssensor eines Türgriffs.
59
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
Beachte: Die Globalschließfunktion kann
über den Griff an der Fahrertür eingeschaltet
werden. Die Globalöffnungs- und
Globalschließfunktion kann auch über die
Knöpfe am passiven Schlüssel aktiviert
werden.
Drücken Sie zum Schließen aller Fenster
mindestens drei Sekunden lang den Griff
an der Fahrertür. Die
Einklemmschutzfunktion ist auch während
der Globalschließfunktion aktiv.
AUßENSPIEGEL
Elektrisch einstellbare
Außenspiegel
ACHTUNG
Keinesfalls die Spiegel während der
Fahrt einstellen.
Linker SpiegelA
AusB
Rechter SpiegelA
Zur Spiegeleinstellung die Pfeile drücken.
Elektrisch klappbare Außenspiegel
Automatisches Aus- und Einklappen
Beachte: Wenn die Außenspiegel mithilfe
der Taste zum manuellen Ein-/Ausklappen
eingeklappt wurden, können sie nur mit der
Taste zum manuellen Ein-/Ausklappen
ausgeklappt werden.
Die Spiegel werden automatisch
eingeklappt, sobald das Fahrzeug mit dem
Schlüssel, der Fernbedienung oder dem
schlüssellosen Schließsystem verriegelt
wird. Die Spiegel werden automatisch
ausgeklappt, sobald das Fahrzeug mit dem
Schlüssel, der Fernbedienung, dem
schlüssellosen Schließsystem, dem
fahrerseitigen Türöffnungshebel entriegelt
oder der Motor gestartet wird.
Manuelles Aus- und Einklappen
Beachte: Die Spiegel können nur
eingeklappt werden, wenn der
Spiegelschalter auf Position B Off steht.
Die elektrisch klappbaren Außenspiegel
sind bei eingeschalteter Zündung
betriebsbereit.
Beachte: Die Spiegel (Neigen und
Einklappen des Spiegels) können nach
Ausschalten der Zündung noch für einige
Minuten angesteuert werden. Sobald Sie
jedoch eine Tür öffnen, können Sie die
Spiegel nicht mehr betätigen.
60
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
Den nach unten gerichteten Pfeil drücken,
um die Spiegel ein-/ bzw. auszuklappen.
Wenn Sie den Schalter während der
Spiegelbewegung erneut drücken, stoppen
die Spiegel und bewegen sich in die
entgegengesetzte Richtung zurück.
Beachte: Werden die Spiegel während
kurzer Zeit zu oft betätigt, unterbindet das
System u. U. seine Funktion vorübergehend,
um Schäden aufgrund von Überhitzen zu
verhindern.
Klappbare Außenspiegel
Drücken Sie den Spiegel in Richtung
Türfensterscheibe. Achten Sie beim
Ausklappen des Spiegels darauf, dass er
ordnungsgemäß in seiner
Ausgangsstellung wieder in Eingriff geht.
RÜCKSPIEGEL
ACHTUNG
Keinesfalls den Spiegel während der
Fahrt einstellen.
Beachte: Keinesfalls das Gehäuse oder das
Glas des Spiegels mit scharfen
Scheuermitteln, Benzin oder einem anderen
Reinigungsmittel auf Mineralöl- bzw.
Salmiakbasis reinigen.
Sie können den Innenspiegel nach Wunsch
verstellen. Einige Spiegel verfügen auch
über einen zweiten Drehpunkt. So kann der
Spiegelkopf nach oben, nach unten oder
auf die Seite bewegt werden.
Die Lasche unter dem Spiegel nach hinten
ziehen, um ein Blenden bei Nacht zu
verringern.
Spiegel mit Abblendautomatik (falls
vorhanden)
Beachte: Keinesfalls die Sensoren auf der
Vorder- und Rückseite des Spiegels
verdecken. Anderenfalls könnte die
Spiegelleistung beeinträchtigt werden. Ein
Beifahrer auf der Rücksitzbank oder eine
herausgezogene Kopfstütze hinten in der
Mitte kann auch den Lichteinfall in den
Sensor blockieren.
Der Spiegel blendet automatisch ab, um
die Blendwirkung zu reduzieren, wenn
helles Licht von der Fahrzeugseite her
einfällt. Er wechselt automatisch zu
Normalreflexion, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird, um beim Rückwärtsfahren
eine klare Sicht zu gewährleisten.
61
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
KINDERSPIEGEL
62
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fenster und Spiegel
ANZEIGEN
DrehzahlmesserA
InformationsdisplayB
GeschwindigkeitsmesserC
TankanzeigeD
Rückstellknopf TeilstreckenzählerE
Kraftstoffvorratsanzeige
Die Zündung einschalten. Die
Kraftstoffvorratsanzeige zeigt den
ungefähren Kraftstoffstand im
Kraftstofftank an. Während Bewegung des
Fahrzeugs oder auf Steigungen kann sich
die Kraftstoffvorratsanzeige etwas
verändern. Der Pfeil neben dem
Zapfsäulensymbol zeigt an, auf welcher
Fahrzeugseite sich die Tankklappe
befindet.
WARNLEUCHTEN UND
ANZEIGEN
Die folgenden Warn- und Kontrollleuchten
leuchten auf, wenn Sie die Zündung
einschalten:
Antiblockierbremssystem
Airbag
Bremssystem
Kühlmitteltemperatur
Türen offen
Motor
Frostwarnung
Zündung
63
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kombiinstrument
Öldruck
Servolenkung
Stabilitätskontrolle
Wenn eine Warn- oder Kontrollleuchte
beim Einschalten der Zündung nicht
aufleuchtet, verweist dies auf eine Störung.
Lassen Sie das System von einem
Vertragshändler überprüfen.
Warnleuchte - Antiblockier-
bremssystem
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Die normale Bremsfunktion
Ihres Fahrzeugs steht weiterhin zur
Verfügung. jedoch ohne das
Antiblockierbremssystem.
Warnleuchte - Bremssystem
Leuchtet auf, wenn Sie die
Feststellbremse bei
eingeschalteter Zündung
anziehen.
ACHTUNG
Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit
schrittweise und halten Sie Ihr
Fahrzeug an, sobald es der Verkehr
bzw. die Bedingungen zulassen. Betätigen
Sie die Bremse mit entsprechender
Sorgfalt.
Leuchtet diese Leuchte während der Fahrt
auf, stellen Sie sicher, dass die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
Wenn die Feststellbremse nicht angezogen
ist, zeigt dies einen niedrigen
Bremsflüssigkeitsstand bzw. eine Störung
des Bremssystems an. Lassen Sie das
System umgehend von einem
Vertragshändler überprüfen.
Warnleuchte - Kühlmittel-
temperatur
ACHTUNG
Setzen Sie die Fahrt nicht fort, wenn
die Warnleuchte trotz korrektem
Flüssigkeitsstand aufleuchtet.
Lassen Sie das System umgehend von
einem Vertragshändler überprüfen.
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Halten Sie das Fahrzeug an,
sobald es der Verkehr zulässt und schalten
Sie den Motor aus. Kontrollieren Sie den
Kühlmittelstand. Siehe Engine Coolant
Check (Seite 160).
Kontrollleuchte - Geschwindig-
keitsregelung
Sie leuchtet auf, wenn in der
Geschwindigkeitsregelung eine
Geschwindigkeit eingestellt
wurde. Siehe Verwenden der
Geschwindigkeitsregelung (Seite 126).
Kontrollleuchte - Blinker
Blinkt bei eingeschalteten
Blinkleuchten. Fällt die
Glühlampe einer Blinkleuchte
aus, erhöht sich der Blinkfrequenz der
Kontrollleuchte. Siehe Changing a Bulb
(Seite 164).
Warnleuchte - offene Tür
Leuchtet auf, wenn die Zündung
eingeschaltet wird, und bleibt
aktiviert, falls eine Tür oder die
Motorhaube geöffnet ist.
64
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kombiinstrument
Motorwarnleuchten
Motorregelungskontrollleuchte
Antriebsstrangwarnleuchte
Alle Fahrzeuge
Falls eine Leuchte während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung vor. Das
Fahrzeug kann weiterhin gefahren werden;
die Motorleistung ist jedoch
möglicherweise eingeschränkt. Blinkt sie
während der Fahrt, die Geschwindigkeit
sofort reduzieren. Wenn die Leuchte
weiterhin blinkt, vermeiden Sie starkes
Beschleunigen oder abruptes
Gaswegnehmen. Lassen Sie das System
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
ACHTUNG
Lassen Sie dies umgehend
überprüfen.
Leuchten beide Warnleuchten gleichzeitig
auf, Fahrzeug anhalten, sobald dies sicher
möglich ist. Wird das Fahrzeug weiter
gefahren, wird die Leistung möglicherweise
reduziert und der Motor stirbt ab. Die
Zündung ausschalten und versuchen den
Motor erneut zu starten. Falls der Motor
wieder anspringt, das System umgehend
von einem Vertragshändler überprüfen
lassen.
Warnleuchte für Airbags vorne
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Lassen Sie das System von
einem Vertragshändler überprüfen.
Kontrollleuchte -
Nebelscheinwerfer
Sie leuchtet bei Einschalten der
Nebelscheinwerfer auf.
Frostwarnleuchte
ACHTUNG
Auch bei einem Temperaturanstieg
über 39 ºF (4 ºC) kann schlechtes
Wetter zu gefährlichen
Fahrbedingungen führen.
Leuchtet auf, wenn die
Außenlufttemperatur bei
höchstens 39 ºF (4 ºC) liegt.
Vorglühkontrollleuchte
Motor erst starten, wenn die
Kontrollleuchte nicht mehr
aufleuchtet.
Kontrollleuchte -
Außenbeleuchtung
Sie leuchtet auf, wenn Sie das
Abblend- oder Standlicht
einschalten.
Fernlichtkontrollleuchte
Sie leuchtet beim Einschalten
des Fernlichts auf. Bei
Betätigung der Lichthupe blinkt
die Kontrollleuchte.
Zündungswarnleuchte
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Schalten Sie nicht benötigte
elektrische Verbraucher aus, und lassen
Sie Ihr Fahrzeug umgehend von einem
Vertragshändler überprüfen.
65
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kombiinstrument
Kraftstoffreservewarnleuchte
Leuchtet sie auf, Fahrzeug
umgehend betanken.
Reifendruckwarnleuchte
Leuchtet bei zu niedrigem
Reifendruck auf. Siehe
Reifendrucküberwachungs-System
(Seite 182).
Kontrollleuchte - Fahrerinforma-
tionssystem
Sie leuchtet auf, wenn im
Informations-Display eine neue
Meldung gespeichert ist. Siehe
Informationsmeldungen (Seite 73).
Öldruckwarnleuchte
ACHTUNG
Setzen Sie die Fahrt nicht fort, wenn
die Warnleuchte trotz korrektem
Flüssigkeitsstand aufleuchtet.
Lassen Sie das System umgehend von
einem Vertragshändler überprüfen.
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Halten Sie das Fahrzeug an,
sobald es der Verkehr zulässt und schalten
Sie den Motor aus. Kontrollieren Sie den
Motorölstand. Siehe Engine Oil Check
(Seite 159).
Servolenkungswarnleuchte
Falls sie während der Fahrt
aufleuchtet, liegt eine Störung
vor. Die Lenkfunktion des
Fahrzeugs bleibt aufrechterhalten, jedoch
ist zum Lenken ein höherer Kraftaufwand
erforderlich. Lassen Sie das System sobald
wie möglich von einem Vertragshändler
überprüfen.
Kontrollleuchte -
Nebelschlussleuchten
Sie leuchtet bei Einschalten der
Nebelschlussleuchten auf.
Gurtwarnleuchte
Sie leuchtet auf, wenn ein
Sicherheitsgurt nicht
ordnungsgemäß angelegt ist.
Siehe Gurtwarner (Seite 24).
Gangwechselkontrollleuchte
Sie leuchtet auf, um den Fahrer
drauf hinzuweisen, dass ein
Wechsel in einen höheren Gang
günstigere
Kraftstoffverbrauchswerte und
einen niedrigeren CO2-Ausst
zur Folge hat. Bei starker
Beschleunigung, beim Bremsen und bei
betätigtem Kupplungspedal leuchtet sie
nicht auf.
Stabilitätskontrollanzeige
Sie blinkt während der Fahrt,
wenn das System anspricht.
Leuchtet sie nach dem
Einschalten der Zündung nicht auf oder
leuchtet sie während der Fahrt ständig,
weist dies auf eine Störung hin. Bei einer
Störung wird das System abgeschaltet.
Lassen Sie das System sobald wie möglich
von einem Vertragshändler überprüfen.
66
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kombiinstrument
Nach Ausschalten des elektronischen
Stabilitätsprogramms leuchtet die
Warnleuchte auf. Die Leuchte erlischt,
wenn das System wieder eingeschaltet
oder die Zündung ausgeschaltet wird.
AKUSTISCHE WARNUNGEN
UND MELDUNGEN
Automatikgetriebe
Ertönt, wenn Sie die Fahrertür öffnen ohne
den Wählhebel zuvor auf Position P zu
stellen.
Schlüssel außerhalb Fahrzeug
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start-
und Schließsystem
Ertönt, wenn Sie bei laufendem Motor die
Tür schließen, aber das System keinen
passiven Schlüssel im Fahrzeug erkennt.
Scheinwerfer ein
Ertönt, wenn Sie den Schlüssel bei
eingeschalteten Scheinwerfern oder
Parkleuchten vom Zündschloss anziehen
und die Fahrertür öffnen.
Kraftstoffstand niedrig
Ein Warnton ertönt, sobald der
Kraftstoffvorrat im Tank auf weniger als
etwa 1,3 Gallonen (6 Liter) absinkt. Die
angezeigte Restreichweite hängt vom
Fahrstil und den Straßenbedingungen ab.
Gurtwarner
WARNUNGEN
Der Gurtwarner verbleibt im
Standbymodus, nachdem die
Vordersitz-Sicherheitsgurte angelegt
wurden. Er ertönt, wenn einer der
Sicherheitsgurte gelöst wird.
WARNUNGEN
Setzen Sie sich nicht auf einen im
Gurtschloss eingerasteten
Sicherheitsgurt, um ein Ansprechen
des Gurtwarners zu verhindern. Das
Insassenschutzsystem gewährt nur
optimalen Schutz, wenn der
Sicherheitsgurt korrekt angelegt ist.
Ertönt, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit
einen festgelegten Wert überschreitet und
die Vordersitz-Sicherheitsgurte nicht
angelegt sind. Der Warnton verstummt
nach einer gewissen Zeitspanne.
67
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kombiinstrument
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Das Informationsdisplay bleibt
nach Ausschalten der Zündung für einige
Minuten an.
Geräteliste
Das Symbol ändert sich, um die
gegenwärtig aktivierte Funktion
anzuzeigen.
CD
Radio
Zusatzeingang AUX
Informationsdisplaytasten
Über die Bedienelemente der
Informationsanzeige am Audiogerät
können Sie verschiedene Systeme in Ihrem
Fahrzeug steuern. Die Informationsanzeige
zeigt die entsprechenden Informationen
an.
Verwendung der Tasten:
Mit der Auf- bzw. Abwärtspfeiltaste
durchblättern Sie Bildschirmmenüs
und markieren Optionen.
Drücken Sie die rechte Pfeiltaste, um
ein Untermenü zu öffnen.
Zum Verlassen eines Untermenüs
drücken Sie die linke Pfeiltaste.
Wenn Sie die linke Pfeiltaste zu einem
beliebigen Zeitpunkt länger drücken,
kehren Sie zum Hauptmenü zurück.
Drücken Sie die Taste OK, um
Einstellungen oder Meldungen zu
wählen und zu übernehmen.
Informationsdisplay -
Menüstruktur
Sie können das Menü über die
Informationsdisplaytaste aufrufen.
Beachte: Je nach Ausrüstungsoptionen
können einige Menüpositionen etwas anders
erscheinen oder fehlen.
SYNC-Media ermöglicht den Zugriff auf
die SYNC®-Merkmale.
68
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
SYNC-Telefon
Wählen einer Nummer
Wahlwiederhol.
Telefonbuch
Anrufgeschichte
Kurzwahl
SMS senden
BT Geräte
Telefoneinstellungen
Menü
Ford EcoMode
Bluetooth einSYNC-Einstell.
Voreinstellung
Alle rücksetzen
Installieren
System Info
Sprachsteuerung
SYNC-Anwendungen
RoutenoptionenNavigation
Kartendarstellung
Assistenzfunktion.
Persönliche Daten
Alle Einstellungen
Adapt. LautstärkeAudioeinstellungen
Klang
Nav-Audio Mix
69
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Menü
DSP-Einstellung
DSP-Equalizer
Verkehr
Aktuelle
Alternative Freq.
RDS regional
DAB Servicelink
Bluetooth
TraktionskontrolleFahrzeug.
Active City Stop
Reifendruckkontrolle
Hill start assist
Alarmanlage
Rain sensor
Aussenspiegel
Blinker
Ambientelicht
Signaltöne
ZeitUhr
Datum
24 Stunden
MaßeinheitDisplay
Sprache
Helligkeit
MyKey erstellenMyKey
Traktionskontrolle
ESC
70
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Menü
Active City Stop
Geschw.begr.
Geschw.-warn.
Lautstärkebegr.
Information
Alle MyKeys löschen
InformationMyKey aktiv
Systemprüfung
Alle aktiven Warnmeldungen werden
zuerst angezeigt, falls vorhanden. Das
Menü "Systemprüfung" kann je nach
Ausrüstungsoptionen und aktuellem
Fahrzeugstatus anders aussehen.
Navigieren Sie mit den Auf- bzw.
Abwärtspfeiltasten durch die Liste.
UHR
Typ 1
Zum Stellen der Uhr die Zündung
einschalten und die Tasten H oder M am
Bildschirm für Information und
Unterhaltung drücken.
Typ 2
Beachte: Verwenden Sie den Bildschirm
zum Stellen der Uhr. Siehe Allgemeine
Informationen (Seite 68).
BORDCOMPUTER
Drücken Sie die Taste, um durch die
Anzeigen zu navigieren.
Tageskilometerzähler,
Durchschnittsverbrauch, und
durchschnittliche
Geschwindigkeit können separat
zurückgesetzt werden. Navigieren Sie zur
entsprechenden Anzeige und drücken Sie
dann die Taste für eine gewissen Zeit.
Der Bordcomputer umfasst die folgenden
Informationsdisplays:
Tageskilometerzähler
Erfasst die auf einzelnen
Strecken zurückgelegte
Entfernung.
71
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Reichweite bis leer
Zeigt die ungefähre Reichweite
des Fahrzeugs an, die mit dem
im Tank vorhandenen Kraftstoff
möglich ist. Änderungen im Fahrverhalten
können die Genauigkeit der Angabe
beeinflussen.
Durchschnittsverbrauch
Gibt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem
letzen Zurücksetzen der Funktion
an.
Momentaner Durchschnittsverbrauch
Zeigt den gegenwärtigen
Kraftstoffverbrauch an.
Kraftstoffverbrauch im Stand
Zeigt den Kraftstoffverbrauch im
Stand an.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Gibt die durchschnittliche
Fahrgeschwindigkeit seit dem
letzen Zurücksetzen der Funktion
an.
Kilometerzähler
Zeigt den Gesamtkilometerstand
des Fahrzeugs an.
PERSÖNLICHE
EINSTELLUNGEN
Maßeinheit
Um zwischen metrischen und englischen
Einheiten umzuschalten, zu diesem
Bildschirm navigieren und die Taste OK
drücken.
Umschalten zwischen metrischen und
englischen Einheiten betrifft die folgenden
Bildschirmmasken:
Rest-Reichweite
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Momentaner Kraftstoffverbrauch
Durchschnittsgeschwindigkeit
Ausschalten von Warn- und
Signaltönen
Zum Abschalten der Signaltöne blättern
Sie zu dieser Anzeige und drücken die
Taste OK.
Folgende Warn- und Signaltöne können
ausgeschaltet werden.
Warnmeldungen
Informationen
72
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
INFORMATIONSMELDUNGEN
Beachte: Abhängig von den
Ausrüstungsoptionen in Ihrem Fahrzeug
werden u. U. gewisse Meldungen nicht
angezeigt bzw. sind nicht verfügbar. Einige
Meldungen können abhängig von Ihrem
Kombiinstrument abgekürzt bzw. gekürzt
werden.
Drücken Sie die Taste OK, um einige
Meldungen zu bestätigen und aus dem
Informationsdisplay zu entfernen. Andere
Meldungen werden nach kurzer Zeit
automatisch ausgeblendet.
Einige Meldungen müssen bestätigt
werden, bevor Sie die Menüs aufrufen
können.
Als Ergänzung zu bestimmten
Meldungen leuchtet die
Meldungsanzeige auf. Je nach
Wichtigkeit der Meldung leuchtet die
Anzeige rot oder gelb und leuchtet so lange
auf, bis die Fehlerursache behoben ist.
Einigen Meldungen werden durch
Meldungsanzeigen mit systemspezifischen
Symbolen ergänzt.
Airbag
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
gelb
Airbag malfunction
Service now
Alarm-
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Sicherheit (Seite 43).gelb
Alarm triggered
Check vehicle
Siehe Sicherheit (Seite 43).gelbInnenraumüberw. deaktiviert
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
-
Alarm system malfunction
Next service
73
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Doors Open
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen.
rotDriver door open
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen.
rotFahrerseite Tür hinten offen
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen.
rotPassenger door open
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen.
rotBeifahrers. Tür hinten offen
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen.
rotKofferaum offen
Fahrzeug in Bewegung. So schnell wie
möglich Fahrzeug anhalten und
schließen. Siehe Öffnen und
Schließen der Motorhaube (Seite
155).
rotMotorhaube offen
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.gelbDriver door open
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.gelbFahrerseite Tür hinten offen
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.gelbPassenger door open
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.gelbBeifahrers. Tür hinten offen
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.gelbKofferaum offen
Fahrzeug nicht in Bewegung. Schließen.
Siehe Öffnen und Schließen der
Motorhaube (Seite 155).
gelbMotorhaube offen
74
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Motor
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Starten des Dieselmotors
(Seite 100).
gelbMotor vorglühen
Wegfahrsperre
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
rot
Wegfahrsperre Störung
Service now
Schlüsselloses System
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Schlüssellose Entriegelung
(Seite 40).
gelbSchlüssel nicht erfasst
Siehe Schlüssellose Entriegelung
(Seite 40).
gelbSchlüssel außerhalb Fahrzeug
Siehe Fernbedienung (Seite 28).gelb
Key
Battery low
Replace battery
Siehe Schlüsselloses Startsystem
(Seite 97).
gelb
Turn ignition off
Use POWER button
Siehe Schlüsselloses Startsystem
(Seite 97).
-Zum Starten Bremse betätig.
Siehe Schlüsselloses Startsystem
(Seite 97).
-Zum Starten Kupplg betätig
Siehe Schlüssellose Entriegelung
(Seite 40).
-Heckklappe zu? Zweitschlüssel
Siehe Lenkradschloss (Seite 99).-
Steering lock engaged
Turn steering wheel
75
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Beleuchtung
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Wechsel von Glühlampen
(Seite 164).
-
Left indicator malfunction
Change bulb
Siehe Wechsel von Glühlampen
(Seite 164).
-
Right indicator malfunction
Change bulb
Wartung
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Brems- und Kupplungsflüssig-
keit prüfen (Seite 161).
rot
Brake fluid
Level low
Service now
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
rot
Brake system malfunction
Stop safely
Siehe Prüfen des Motoröls (Seite
159).
rot
Engine oil pressure low
Stop safely
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
gelb
Engine malfunction
Service now
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
gelb
Auto wiper/lights malfunction
Next service
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
-
Motorölwechsel erforderlich
Next service
76
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
MyKey
Maßnahme
Meldungsan-
zeige
Meldung
Wird bei Verwendung eines MyKey-
Schlüssels angezeigt, wenn MyKey-
Geschwindigkeitsbegrenzung aktiviert ist
und Fahrgeschwindigkeit ca. 130 km/h (80
mph) erreicht.
Gelb
MyKey
Fahrzeug auf
Höchstgeschwind.
Wird angezeigt, wenn MyKey aktiviert ist.-
MyKey
aktiv
Vorsichtig fahren
Zeigt beim Starten des Fahrzeugs, dass ein
MyKey-Schlüssel verwendet wird und eine
MyKey-Geschwindigkeitsbegrenzung
gesetzt ist.
-
MyKey
Geschw. begrenzt
auf XX mph
Zeigt beim Starten des Fahrzeugs, dass ein
MyKey-Schlüssel verwendet wird und eine
MyKey-Geschwindigkeitsbegrenzung
gesetzt ist.
-
MyKey
Geschw. begrenzt
auf XX km/h
Wird angezeigt, wenn MyKey aktiviert ist.-
MyKey
Geschw. prüfen
Vorsichtig fahren
Wird angezeigt, wenn a MyKey-Schlüssel
verwendet wird und die MyKey-Höchstge-
schwindigkeit erreicht ist.
-
MyKey
Fahrzeug nahe
Höchstgeschwind.
Wird angezeigt, wenn ein MyKey-Schlüssel
verwendet wird und Gurtwarnfunktion
aktiviert ist.
-
Anschnallen um
Audio einzuschalten
Wird angezeigt, wenn ein MyKey-Schlüssel
verwendet wird und Einparkhilfe aktiviert
ist.
-
MyKey
Parkpilot kann nicht
deaktiviert werden
Wird beim Programmieren von einem
MyKey-Schlüssel angezeigt
-
MyKey
ESC kann nicht
deaktiviert werden
77
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Lenkung
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
rot
Lenkungs-Störung
Service now
Fahrzeug an sicherer Stelle anhalten.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
rot
Lenkungs-Störung
Stop safely
Die Lenkung ist weiterhin voll funktions-
fähig, zum Drehen des Lenkrads ist
jedoch möglicherweise ein erhöhter
Kraftaufwand erforderlich. Lassen Sie
Ihr Fahrzeug möglichst umgehend von
einem Vertragshändler überprüfen.
gelb
Störung Servolenkung
Service now
Getriebe
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
rot
Transmission malfunction
Service now
Getriebe ist überhitzt und muss
abkühlen. Fahrzeug sobald wie möglich
stoppen. Den Wählhebel auf N oder P
stellen und Feststellbremse anziehen.
Zündung ausschalten, bis Getriebe
abgekühlt ist und die Meldung nicht
mehr auf dem Display erscheint.
rot
Transmission overtemp.
Stop safely
Siehe Automatikgetriebe (Seite 112).
Siehe Starten des Motors (Seite 96).
-
Fahrzeug nicht in Parkstellung
P wählen
Siehe Automatikgetriebe (Seite 112).
Siehe Starten des Motors (Seite 96).
-Zum Starten N oder P wählen
78
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Siehe Starten des Motors (Seite 96).-Zum Starten Bremse betätig.
Siehe Automatikgetriebe (Seite 112).
Siehe Starten des Motors (Seite 96).
-Zum Starten N wählen
Siehe Automatikgetriebe (Seite 112).
Siehe Starten des Motors (Seite 96).
-Tür offen Bremse anziehen
Stabilitätsprogramm
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
gelb
ABS malfunction
Service now
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
-
ESP Störung
Next service
Siehe Verwenden der Stabilitätsre-
gelung (Seite 119).
-ESP aus
Reifendrucküberwachungssystem
Maßnahme
Meldungs-
anzeige
Meldung
Der Druck in einem oder mehreren
Reifen ist zu niedrig. Schnellstmöglich
prüfen.
gelbCheck Tire pressures
Lassen Sie Ihr Fahrzeug möglichst
umgehend von einem Vertragshändler
überprüfen.
gelb
Tire pressure sys malfunction
service required
79
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Informationsdisplays
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Frischluft
Halten Sie die Lufteinlässe vor der
Windschutzscheibe frei von Fremdkörpern
(zum Beispiel Schnee oder Laub), damit
die Innenraumklimatisierung wirkungsvoll
funktionieren kann.
Umluft
ACHTUNG
Bei längerem Umluftbetrieb können
die Scheiben beschlagen. die
Scheiben beschlagen, die
Einstellungen zum Entfernen von Beschlag
auf der Windschutzscheibe verwenden.
Die Luft im Fahrgastraum wird umgewälzt.
Es gelangt keine Außenluft in das Fahrzeug.
Heizung
Die Heizleistung hängt von der
Kühlmitteltemperatur ab.
Allgemeine Informationen zur
Regelung der Innenraumkli-
matisierung
Alle Fenster vollständig schließen.
Heizen des Innenraums
Richten Sie die Luft auf den Fußraum. Bei
kalter oder feuchter Witterung einen Teil
der Luft auf Windschutzscheiben und
Türfenster richten.
Kühlen des Innenraums
Richten Sie die Luft auf den Kopfraum.
Klimaanlage
Die Anlage leitet zwecks Kühlung Luft
durch den Verdampfer. Der Verdampfer
entzieht der Luft Feuchtigkeit, damit die
Fenster beschlagfrei bleiben. Die dabei
anfallende Feuchtigkeit wird von der
Anlage nach außen abgeführt, weshalb
sich unter dem Fahrzeug eine kleine Pfütze
bilden kann. Das ist normal.
Beachte: Die Klimaanlage arbeitet nur bei
Temperaturen oberhalb von 4°C.
Beachte: Bei Verwendung der Klimaanlage
verbraucht Ihr Fahrzeug mehr Kraftstoff.
BELÜFTUNGSDÜSEN
Mittlere Luftdüsen
80
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Seitliche Luftdüse
MANUELLE KLIMAANLAGE
Gebläseschalter: Steuert das Luftdurchsatzvolumen in Ihrem Fahrzeug. Dient
zum Einstellen des Gebläses auf eine gewünschte Drehzahl sowie zum
Ausschalten. Wenn Sie das Gebläse ausschalten, kann sich die
Windschutzscheibe beschlagen.
A
Ein und aus: Drücken Sie die Taste, um das System ein- bzw. auszuschalten.
Bei ausgeschaltetem System wird die Außenluft am Eindringen in Ihr Fahrzeug
gehindert.
B
81
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Umluft: Drücken Sie die Taste, um zwischen Außen- d.h. Frischluft und Umluft
umzuschalten. Bei Auswahl von Umluft leuchtet die Taste und die Luft im
Fahrgastraum wird umgewälzt. Dies kann die Zeit verringern, die zum Abkühlen
des Innenraums erforderlich ist, und das Eindringen von ungewünschten
Gerüchen in das Fahrzeug verhindern.
C
Luftverteilungstasten: Damit stellen Sie die Luftverteilung nach Wunsch ein.D
Beheizbare Windschutzscheibe: Drücken Sie diese Taste, um Beschlag oder
eine dünne Eisschicht von der Windschutzscheibe zu entfernen.
E
Temperaturregler: Steuert die Temperatur der in Ihrem Fahrzeug zirkulierenden
Luft. Stellen Sie ihn auf die gewünschte Temperatur ein. Bei Wahl von MAX
A/C verteilt das System die Umluft durch die Luftdüsen des Armaturenbretts.
Dieser Modus ist sparsamer und effizienter als der normale Klimaanlagenbetrieb.
F
Beheizbare Heckscheibe: Drücken Sie diese Taste, um Beschlag oder eine
dünne Eisschicht von der Heckscheibe zu entfernen.
G
Beheizbare Vordersitze: Drücken Sie die Taste, um die Sitzheizungen
einzuschalten. Siehe Sitzheizung (Seite 92).
H
Klimaanlage: Drücken Sie die Taste, um die Klimaanlage ein- oder
auszuschalten. Die Klimaanlage kühlt Ihr Fahrzeug unter Verwendung von
Außenluft. Um die Wirkung der Klimaanlage beim Anlassen Ihres Fahrzeugs zu
verbessern, sollten Sie für zwei bis drei Minuten mit leicht geöffneten Fenstern
fahren.
I
AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE
82
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Gebläsedrehzahl: Steuert das Luftdurchsatzvolumen in Ihrem Fahrzeug.
Drehen Sie den Gebläseregler zur Auswahl der gewünschten Gebläsedrehzahl.
Die Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
A
Ein- und Aus-Taste: Drücken Sie die Taste, um das System ein- und
auszuschalten.
B
Umluft: Drücken Sie die Taste, um zwischen Außen- d.h. Frischluft und Umluft
umzuschalten. Die Luft im Fahrgastraum wird umgewälzt. Dies kann die Zeit
verringern, die zum Abkühlen des Innenraums erforderlich ist, und das Eindringen
von ungewünschten Gerüchen in das Fahrzeug verhindern.
C
Klimaanlage: Drücken Sie die Taste, um die Klimaanlage ein- oder
auszuschalten. Die Klimaanlage kühlt Ihr Fahrzeug unter Verwendung von
Außenluft. Um die Wirkung der Klimaanlage beim Anlassen Ihres Fahrzeugs zu
verbessern, sollten Sie für zwei bis drei Minuten mit leicht geöffneten Fenstern
fahren.
D
Armaturenbrett: Die Taste drücken, um die Luft durch die Luftdüsen des
Armaturenbretts zu verteilen.
E
Windschutzscheibe: Die Taste drücken, um die Luft durch die Luftdüsen der
Windschutzscheibe zu verteilen. Sie können diese Einstellung auch verwenden,
um Beschlag oder eine dünne Eisschicht von der Windschutzscheibe zu
entfernen.
F
Beheizbare Windschutzscheibe: Drücken Sie diese Taste, um Beschlag oder
eine dünne Eisschicht von der Windschutzscheibe zu entfernen.
G
Temperaturregler: Steuert die Temperatur der in Ihrem Fahrzeug zirkulierenden
Luft. Stellen Sie ihn auf die gewünschte Temperatur ein. Bei Wahl von MAX
A/C verteilt das System die Umluft durch die Luftdüsen des Armaturenbretts.
Dieser Modus ist sparsamer und effizienter als der normale Klimaanlagenbetrieb.
H
Beheizbare Heckscheibe: Drücken Sie diese Taste, um Beschlag oder eine
dünne Eisschicht von der Heckscheibe zu entfernen.
I
Beheizbare Vordersitze: Drücken Sie die Taste, um die Sitzheizungen
einzuschalten. Siehe Sitzheizung (Seite 92).
J
Fußraum: Die Taste drücken, um die Luft durch die Luftdüsen des Fußraums
zu verteilen.
K
Windschutzscheibe enteisen/Beschlag entfernen: Die Taste drücken, um
Außenluft durch die Luftdüsen der Windschutzscheibe zuzuführen. Die
beheizbaren Fenster und die Klimaanlage werden automatisch gewählt. Das
Gebläse wird auf die höchste Stufe und die Temperatur auf den Maximalwert
eingestellt. Wenn die Luftverteilung auf diese Position eingestellt ist, können
Sie weder Umluftbetrieb wählen noch das Gebläse oder die Temperatur manuell
regeln. Drücken Sie die Taste AUTO erneut, damit das System in den
Automatikmodus zurückkehrt.
L
83
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
AUTO: Drücken Sie die Taste, um auf Automatikbetrieb zu schalten. Das System
steuert automatisch Temperatur, Luftdurchsatzvolumen und
Luftstromverteilung, um die zuvor eingestellte Temperatur zu erreichen und
aufrechtzuerhalten.
M
MAX A/C: Drücken Sie die Taste, um das maximale Luftvolumen von der
Klimaanlage durch die Luftdüsen des Armaturenbretts strömen zu lassen. Dieser
Modus ist sparsamer und effizienter als der normale Klimaanlagenbetrieb.
N
Temperaturregelung
Sie können die Temperatur zwischen 16 ºC
(61 °F) und 28 ºC (82 °F) in Schritten von
0,5 ºC (1 °F) einstellen. In der Stellung LO
schaltet das System auf Dauerkühlung. In
der Stellung HI schaltet das System auf
Dauerheizung.
Beachte: Bei Auswahl von niedrig (LO)
oder hoch (HI) regelt sich das System nicht
auf eine stabile Temperatur ein.
HINWEISE ZUR
INNENRAUMKLIMATISIERUNG
Allgemeine Hinweise
Beachte: Bei längerem Umluftbetrieb
können die Scheiben beschlagen.
Beachte: Unabhängig von der Einstellung
der Luftverteilung kann ein geringer
Luftstrom von Fußraumdüsen fühlbar
werden.
Beachte: Um die Feuchtigkeitsbildung im
Innenraum zu reduzieren, sollten Sie nicht
mit ausgeschaltetem System oder
kontinuierlich mit Umluftbetrieb fahren.
Beachte: Platzieren Sie keine Gegenstände
unter die Vordersätze, da sie den Luftstrom
zu den Rücksitzen behindern können.
Beachte: Entfernen Sie Schnee, Eis und
Blätter von den Lufteinlässen unterhalb der
Windschutzscheibe.
Manuelle Klimaanlage
Beachte: Stellen Sie die Luftverteilung auf
die Windschutzscheibendüsen ein, um bei
feuchter Witterung Beschlag von der
Windschutzscheibe zu entfernen. Erhöhen
Sie erforderlichenfalls die Temperatur und
Gebläsedrehzahl, um die
Beschlagsentfernung zu unterstützen.
Automatische Klimaanlage
Beachte: Verändern Sie bei extrem heißem
oder kaltem Innenraum nicht die
Einstellungen. Das System stellt sich
automatisch auf die zuletzt gespeicherten
Einstellungen ein. Damit das System
wirkungsvoll arbeiten kann, müssen die
Auslassdüsen am Armaturenbrett und die
seitlichen Luftdüsen komplett geöffnet sein.
84
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Beachte: Im Modus AUTO wird der
Luftstrom bei niedrigen
Umgebungstemperaturen auf die
Windschutzscheibe und die Seitenfenster
gerichtet, solange der Motor noch kalt ist.
Beachte: Bei ausgeschaltetem System
wird die Außenluft am Eindringen in Ihr
Fahrzeug gehindert.
Beachte: Wenn sich das System bei hoher
Innenraum- und Außentemperatur im
Modus AUTO befindet, wechselt es
automatisch in den Umluftbetrieb, um für
eine maximale Kühlung des Innenraums zu
sorgen. Sobald die gewählte Lufttemperatur
erreicht ist, schaltet das System wieder auf
Frischluftbetrieb.
Beachte: Wenn Sie Beschlagsentfernung
bzw. Entfrosten der Windschutzscheibe
wählen, schließen sich die Luftauslassdüsen
im Fußraum und am Armaturenbrett
automatisch und die Klimaanlage schaltet
sich ein. Außenluft strömt in das Fahrzeug.
Schnelles Beheizen des Innenraums
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Stellen Sie das Gebläse auf die höchste
Stufe ein.
Stellen Sie das Gebläse auf die höchste
Stufe ein.
1
Stellen Sie die Temperatur auf den
Maximalwert ein.
Stellen Sie die Temperatur auf den
Maximalwert ein.
2
Drücken Sie die Fußraumtaste, um die
Luft auf die Luftdüsen im Fußraum zu
verteilen.
Schalten Sie die Luftverteilung auf
Fußraum.
3
Für das Heizen empfohlene Einstellungen
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Drücken Sie die Taste AUTO.Stellen Sie das Gebläse auf die zweit-
höchste Stufe ein.
1
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Temperaturregler ein.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
den Mittelwert des Heizbereichs ein.
2
Schließen Sie die Luftdüsen am Armatu-
renbrett. Öffnen Sie die Seitendüsen und
richten Sie sie auf die Seitenscheiben.
Schalten Sie die Luftverteilung auf
Fußraum und Windschutzscheibe.
3
85
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Schnelles Kühlen des Innenraums
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Drücken Sie die Taste AUTO.Stellen Sie das Gebläse auf die höchste
Stufe ein.
1
Stellen Sie den Temperaturregler auf die
niedrigste Temperatur.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Position MAX A/C.
2
Schalten Sie die Luftverteilung auf
Windschutzscheibe.
3
Für das Kühlen empfohlene Einstellungen
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Drücken Sie die Taste AUTO.Stellen Sie das Gebläse auf die zweit-
höchste Stufe ein.
1
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Temperaturregler ein.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
den Mittelwert des Kühlbereichs ein.
2
Öffnen Sie alle Luftdüsen am Armaturen-
brett und richten Sie sie nach Bedarf aus.
Schalten Sie die Luftverteilung auf
Windschutzscheibe.
3
Fahrzeug über längere Zeitspanne im Stillstand bei extrem hohen
Umgebungstemperaturen
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Die Feststellbremse anziehen.Die Feststellbremse anziehen.1
Den Wählhebel auf P oder Neutral
stellen.
Den Wählhebel auf P oder Neutral
stellen.
2
Drücken Sie die Taste MAX A/C.Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Position MAX A/C.
3
Stellen Sie das Gebläse auf die niedrigste
Stufe ein.
4
86
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
Beschlagen von Seitenfenster bei kalter Witterung
Fahrzeuge mit automatischer Klimaan-
lage
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Drücken Sie die Taste für Entfrosten/
Entfeuchten der Windschutzscheibe.
Schalten Sie die Luftverteilung auf
Armaturenbrett und Fußraum ein.
1
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Temperaturregler ein.
Drücken Sie die Taste A/C.2
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Temperaturregler ein.
3
Stellen Sie das Gebläse auf die höchste
Stufe ein.
4
Richten Sie die seitlichen Luftdüsen im
Armaturenbrett auf die Seitenfenster.
5
Schließen Sie die mittleren Luftdüsen
am Armaturenbrett.
6
Maximale Kühlleistung in den
Positionen Armaturenbrett oder
Armaturenbrett und Fußraum
1. Stellen Sie die Temperatur auf den
niedrigsten Wert ein.
2. Drücken Sie die Taste A/C sowie die
Umlufttaste.
3. Stellen Sie das Gebläse zunächst auf
die höchste Stufe und später auf eine
für den Komfort optimale Drehzahl ein.
BEHEIZTE FENSTER UND
SPIEGEL
Scheibenheizungen
Zum schnellen Enteisen/Trocknen von
Windschutzscheibe oder Heckscheibe.
Beachte: Die heizbaren Scheiben können
nur bei laufendem Motor betrieben werden.
Beheizbare Windschutzscheibe
Heizbare Heckscheibe
Beheizbare Außenspiegel
Das Fahrzeug weist elektrische
Außenspiegel mit Heizelement auf, das
zum Entfrosten der Spiegelgläser sowie
zum Entfernen von Beschlag dient. Sie
werden beim Einschalten der heizbaren
Heckscheibe automatisch eingeschaltet.
87
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Klimaanlage
KORREKTES SITZEN
WARNUNGEN
Keinesfalls die Sitzlehne zu weit nach
hinten neigen, da sonst der Insasse
bei einem Unfall unter dem
Sicherheitsgurt durchrutschen und
schwere Verletzungen erleiden kann.
Eine inkorrekte Sitzhaltung bzw.
Sitzposition oder eine zu weit nach
hinten geneigte Sitzlehne kann zu
schweren Verletzungen oder Tod bei einem
Unfall führen. Sitzen Sie stets aufrecht mit
dem Rücken an der Sitzlehne und den
Füßen auf dem Boden.
Objekte nicht höher als die Sitzlehne
platzieren, um das Risiko von
schweren Verletzungen bei einer
Kollision oder Notbremsung zu verhindern.
Bei korrektem Einsatz können Sitz,
Kopfstütze, Sicherheitsgurt und Airbags
optimalen Schutz bei einer Kollision bieten.
Wir empfehlen daher die Befolgung dieser
Richtlinien:
Aufrecht und mit der Hüfte an der
Rückenlehne sitzen.
Sitzlehne nicht um mehr als 30 Grad
neigen.
Die Kopfstütze so einstellen, dass
deren Oberkante sich auf gleicher Höhe
wie die Oberseite des Kopfes befindet,
und die Kopfstütze möglichst weit nach
vorn stellen. Achten Sie auf eine
komfortable Sitzposition.
Einen ausreichenden Abstand zum
Lenkrad einhalten. Wir empfehlen
einen Mindestabstand von 10 Zoll (25
cm) zwischen Brustbein und
Airbag-Abdeckung.
Halten Sie das Lenkrad mit leicht
angewinkelten Armen.
Beine leicht anwinkeln, damit ein volles
Durchdrücken der Pedale möglich ist.
Den Schulterbereich des
Sicherheitsgurts über die Schultermitte
legen und den Beckenteil des Gurts fest
über die Hüften führen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Fahrposition komfortabel ist und stets eine
vollständige Kontrolle des Fahrzeugs
gewährleistet.
KOPFSTÜTZEN
ACHTUNG
Stellen Sie die Kopfstütze vor dem
Fahrzeugbetrieb vollständig ein.
Dadurch wird das Risiko von
Nackenverletzungen im Falle eines Unfalls
minimiert. Keinesfalls die Kopfstütze
während der Fahrt einstellen.
Kopfstützen einstellen
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass die
Oberkante der Kopfstütze mit der
Scheitelhöhe abschließt.
88
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sitze
1. Drücken Sie den Knopf A, um die
Kopfstütze nach hinten zu neigen.
2. Zum Vorwärtsneigen die Kopfstütze
nach vorn ziehen.
Kopfstütze ausbauen
1. Halten Sie den Verriegelungsknopf
gedrückt.
2. Clip mit geeignetem Werkzeug lösen.
Kopfstütze am äußeren Rücksitz
1. Halten Sie den Verriegelungsknopf
gedrückt.
2. Clip mit geeignetem Werkzeug lösen.
Kopfstütze des mittleren Rücksitzes
Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe und
ziehen Sie die Kopfstütze heraus.
89
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sitze
MANUELLE
SITZVERSTELLUNG
WARNUNGEN
Keinesfalls Gepäck oder Objekte
hinter die Sitzlehne platzieren, bevor
sie in die ursprüngliche Position
zurückgeklappt ist. Ziehen Sie
versuchsweise an der Sitzlehne, um
sicherzustellen, dass sie nach nach dem
Zurückklappen in die ursprüngliche
Stellung korrekt eingerastet ist. Ein
unverriegelter Sitz kann bei abrupter
Bremsung oder Kollisionen zur Gefahr
werden.
Nach Freigabe des Hebels den Sitz
durch Rütteln versuchsweise vor-
und zurückschieben, um
sicherzustellen, dass er vollständig
eingerastet ist.
Verstellen des Sitzes nach vorne
oder hinten
Einstellen der Lendenwirbelstütze
Einstellen der Fahrersitzhöhe
Einstellen der Lehnenneigung
90
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sitze
Umklappen des Beifahrersitzes
nach vorne
WARNUNGEN
Keinesfalls mit nach vorne
umgeklapptem Beifahrersitz fahren,
falls der äußere oder mittlere
Rücksitz dahinter besetzt ist.
Das Fahrzeug darf nicht gefahren
werden, wenn Gegenstände auf der
Lehne des umgeklappten Rücksitzes
abgelegt sind.
Beim Umklappen des Beifahrersitzes
nach vorne aufpassen, damit Sie
nicht von Sitzlehne oder -rahmen
erfasst werden.
1. Den Verriegelungshebel drücken.
2. Den Sitz nach vorn klappen.
Sicherstellen, dass die Sitzlehne
vollständig umgeklappt und in ihrer
Position sicher eingerastet ist.
3. Drücken Sie die Verriegelungshebel,
um die Sitzlehne wieder in aufrechte
Stellung zurückzubringen.
Sicherstellen, dass die Sitzlehne sicher
in ihrer Position eingerastet ist.
RÜCKSITZE
Umklappen des Sitzes
WARNUNGEN
Beim Herunterklappen des Sitzes
darauf achten, sich nicht die Finger
im Mechanismus einzuklemmen.
Nicht versuchen, das Sitzkissen nach
vorne zu klappen.
1. Kopfstützen herunterdrücken. Siehe
Kopfstützen (Seite 88). Die
Entriegelungstasten der Sitzlehne
drücken und gedrückt halten.
2. Drücken Sie die Sitzlehne nach vorne.
Beim Herunterklappen der Sitzlehne
senkt sich das Sitzkissen automatisch.
Beachte: Die Sitzlehne nicht
herunterklappen, wenn der mittlere
Sicherheitsgurt angelegt ist.
Aufrichten des Sitzes
WARNUNGEN
Beim Aufrichten des Sitzes darauf
achten, sich nicht die Finger im
Mechanismus einzuklemmen.
91
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sitze
WARNUNGEN
Beim Aufrichten des Sitzes
sicherstellen, dass die
Sicherheitsgurte nicht hinter der
Sitzlehne eingeklemmt werden.
Sicherstellen, dass die
Sitzverriegelungen sicher eingerastet
sind.
SITZHEIZUNG
ACHTUNG
Personen, deren Haut aufgrund von
Alter, chronischer Krankheit,
Diabetes, Rückenmarksverletzung,
Medikamenten, Alkohol, Erschöpfung oder
anderen physischen Ursachen
schmerzunempfindlich ist, müssen die
Sitzheizung mit Vorsicht verwenden. Die
Sitzheizung kann auch bei niedrigen
Temperaturen Verbrennungen
verursachen, insbesondere wenn sie über
lange Zeit verwendet wird. Keine
hitzedämmenden Gegenstände wie
Decken oder Kissen auf den Sitz platzieren.
Dadurch kann Überhitzen der Sitzheizung
verursacht werden. Keinefalls mit Nadeln,
Stiften oder spitzen Gegenständen in den
Sitz stechen. Dadurch könnte das
Heizelement beschädigt werden und
Überhitzen der Sitzheizung resultieren. Ein
überhitzter Sitz kann ernsthafte
Verletzungen verursachen.
Keinesfalls:
Schwere Gegenstände auf dem Sitz
ablegen.
Die Sitzheizung nach Verschütten von
Wasser oder Flüssigkeiten auf dem Sitz
einschalten. Den Sitz gründlich
trocknen lassen.
Die Sitzheizung betätigen, wenn der
Motor nicht läuft. Dadurch kann die
Fahrzeugbatterie entladen werden.
Lage des Bauteils: Siehe Klimaanlage
(Seite 80).
Die Sitzheizung ist nur bei eingeschalteter
Zündung betriebsbereit.
Die maximale Temperatur ist nach fünf
oder sechs Minuten erreicht. Sie wird über
einen Thermostaten geregelt.
Die Sitzheizung bleibt eingeschaltet, bis
sie oder die Zündung ausgeschaltet wird.
VORDERSITZ - ARMLEHNE
92
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sitze
ZUSATZSTECKDOSEN
12 Volt Gleichstrom-Steckdose
ACHTUNG
Schließen Sie optionales elektrisches
Zubehör nicht über die
Zigarettenanzünderfassung an. Eine
unsachgemäße Verwendung des
Zigarettenanzünders kann zu Schäden
führen, die nicht von der Garantie gedeckt
sind, und Brand sowie schwere
Verletzungen verursachen.
Beachte: Bei eingeschalteter Zündung kann
der Anschluss für 12 V-Geräte mit einer
Stromaufnahme von bis zu 20 A genutzt
werden.
Nach Ausschalten der Zündung funktioniert
die Stromversorgung nur noch für maximal
30 Minuten.
Beachte: Keine anderen Gegenstände als
den Nebenverbraucherstecker in die
Zusatzsteckdose stecken. Anderenfalls wird
der Ausgang beschädigt und die Sicherung
brennt durch.
Beachte: Keine Nebenverbraucher oder
Nebenverbraucher-Halterung an den
Anschluss hängen.
Beachte: Verwenden Sie die Steckdose
nicht bei einer Leistungsaufnahme von mehr
als 12 Volt Gleichstrom, 180 W, da
anderenfalls eine Sicherung durchbrennen
kann.
Beachte: Keinesfalls die Zusatzsteckdose
zum Betreiben eines Zigarettenanzünders
verwenden.
Beachte: Unsachgemäße Verwendung der
Zusatzsteckdose kann Schäden
verursachen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind.
Beachte: Bei Nichtgebrauch die
Abdeckungen der Zusatzsteckdose immer
geschlossen halten.
Den Motor bei voller Auslastung der
Zusatzsteckdose laufen lassen.
Um ein Entladen der Batterie zu verhindern:
Wenn der Motor nicht läuft, die
Zusatzsteckdose keinesfalls länger als
nötig verwenden.
Keine Geräte über Nacht
angeschlossen lassen oder wenn das
Fahrzeug über einen längeren Zeitraum
abgestellt wird.
Einbaulage
Zusatzsteckdosen befinden sich:
auf der mittleren Konsole
im hinteren Bereich der Mittelkonsole
ZIGARETTENANZÜNDER
Beachte: Zigarettenanzünder nicht in
gedrückter Stellung festhalten.
Beachte: Falls Sie die Buchse bei
gestopptem Motor verwenden, kann sich
die Batterie entladen.
Beachte: Bei eingeschalteter Zündung kann
der Anschluss für 12 V-Geräte mit einer
Stromaufnahme von bis zu 20 A genutzt
werden.
Beachte: Nach Ausschalten der Zündung
funktioniert die Stromversorgung nur noch
für maximal 30 Minuten.
Beachte: Ausschließlich Stecker aus dem
Ford-Zubehör oder für Steckdosen gemäß
SAE-Standard zugelassene Stecker
verwenden.
93
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Nebenverbraucheranschlüsse
Um den Zigarettenanzünder zu aktivieren,
diesen in die Fassung drücken. Er springt
automatisch wieder heraus.
94
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Nebenverbraucheranschlüsse
GETRÄNKEHALTER
Beachte: Gegenstände im Getränkehalter
sorgfältig einsetzen. Sie könnten sich sonst
bei starkem Bremsen, Beschleunigen oder
bei Kollisionen lösen und beispielsweise zum
Verschütten heißer Getränke führen.
ACHTUNG
Verwenden Sie nur weiche Becher
im Getränkehalter. Harte
Gegenstände können bei einer
Kollision zu Verletzungen führen.
BRILLENHALTER
95
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Ablagefläche
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
WARNUNGEN
Längerer Leerlauf mit hohen
Motordrehzahlen kann zu hohen
Temperaturen im Motor und in der
Auspuffanlage führen, wodurch ein Risiko
von Brand und anderen Schäden entstehen
kann.
Das Fahrzeug keinesfalls auf
trockenem Gras oder anderem
trockenen Material auf dem
Untergrund parken, im Leerlauf betreiben
oder fahren. Das Abgassystem heizt den
Motorraum und die Auspuffanlage auf,
wodurch Brandgefahr besteht.
Den Motor keinesfalls in einer
geschlossenen Garage oder in
anderen geschlossenen Räumen
starten. Abgase können giftig sein. Vor dem
Starten des Motors immer die Garagentür
öffnen.
Wenn Sie Abgasgeruch im Fahrzeug
wahrnehmen, lassen Sie Ihr Fahrzeug
umgehend von einem
Vertragshändler überprüfen. Fahren Sie
keinesfalls Ihr Fahrzeug, wenn Sie
Abgasgeruch wahrnehmen.
Nach einem Ab- und Anklemmen der
Batterie kann das Fahrverhalten auf den
ersten Kilometern (ca. 8 km) nach
erneutem Anschluss etwas ungewöhnlich
sein. Grund dafür ist, dass sich das
Motorregelungssystem erneut mit dem
Motor abgleichen muss. Jedes
ungewöhnliche Fahrverhalten während
dieses Zeitraums kann ignoriert werden.
Das Antriebsstrangsteuersystem
entspricht allen Anforderungen der
kanadischen Richtlinien für
interferenzerzeugende Geräte.
Vor dem Motorstart bzw. beim Anlassen
des Motors das Fahrpedal möglichst nicht
betätigen. Das Fahrpedal nur verwenden,
wenn beim Anlassen des Motors Probleme
auftreten.
ZÜNDSCHALTER
0 (aus) - Die Zündung ist aus.
Beachte: Wenn Sie die Zündung
ausschalten und das Fahrzeug verlassen,
keinesfalls den Schlüssel in der Zündung
stecken lassen. Dadurch könnte sich die
Fahrzeugbatterie entladen.
I (Nebenverbraucher) - Ermöglicht den
Betrieb von elektrischen
Nebenverbrauchern wie dem Radio,
solange der Motor nicht läuft.
Beachte: Lassen Sie den Zündschlüssel
nicht zu lang in dieser Stellung, da sich sonst
die Batterie entlädt.
II (ein) - Alle elektrischen Schaltkreise sind
funktionsbereit. Warn- und
Kontrollleuchten leuchten.
III (Start) - startet Motor. Sowie der Motor
angesprungen ist, den Schlüssel loslassen.
96
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
SCHLÜSSELLOSES
STARTSYSTEM
WARNUNGEN
Das System funktioniert u. U. nicht
ordnungsgemäß, falls sich der
Schlüssel in der Nähe von
Metallobjekten oder elektronischen
Geräten wie Handys befindet.
Stellen Sie stets sicher, dass das
Lenkradschloss entriegelt ist, bevor
Sie das Fahrzeug in Bewegung
setzen.
Beachte: Die Zündung schaltet sich
automatisch aus, wenn Sie das Fahrzeug
unbeaufsichtigt zurücklassen. Dies soll die
Entladung der Fahrzeugbatterie verhindern.
Beachte: Zum Einschalten der Zündung
und Starten des Motors muss sich ein
gültiger Schlüssel im Innenraum des
Fahrzeugs befinden.
Zündung EIN
Den Knopf einmal drücken. Er befindet sich
auf dem Armaturenbrett in der Nähe des
Lenkrads. Die Warn- und Kontrollleuchten
leuchten auf und alle elektrischen
Stromkreise sowie Verbraucher sind
funktionsbereit.
Anlassen bei Schaltgetriebe
Beachte: Wenn Sie das Kupplungspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt.
1. Das Kupplungspedal ganz durchtreten.
2. Den Knopf kurz drücken.
Anlassen bei Automatikgetriebe
Beachte: Wenn Sie das Bremspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt.
1. Den Wählhebel auf P oder N stellen.
2. Das Bremspedal ganz durchtreten.
3. Den Knopf kurz drücken.
Anlassen eines Dieselmotors
Beachte: Der Motor wird erst nach
Erlöschen der Vorglühkontrollleuchte vom
Anlasser gedreht. Dies kann bei sehr kalten
Witterungsbedingungen einige Sekunden
dauern.
Startprobleme
Alle Fahrzeuge
Das System funktioniert in folgenden
Fällen nicht:
Die Schlüsselfrequenzen sind durch
andere Sender überlagert.
Die Schlüsselbatterie ist entladen.
Falls sich das Fahrzeug nicht starten lässt,
folgende Maßnahmen durchführen.
97
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
1. Halten Sie den Schlüssel genau wie in
der Abbildung an die Lenksäule.
2. Wenn sich der Schlüssel in dieser
Position befindet, können Sie die
Zündung mit dem Knopf einschalten
und den Motor starten.
Schaltgetriebe
Beachte: Wenn Sie das Kupplungspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt. Auf der Anzeige
erscheint eine Meldung.
Falls der Anlasser den Motor beim Drücken
des Knopfes nicht dreht, obwohl das
Kupplungspedal durchgedrückt ist:
1. Drücken Sie das Kupplungs- und
Bremspedal bis zum Anschlag.
2. Drücken Sie den Knopf, bis der Motor
anspringt.
Stoppen des Motors bei
stehendem Fahrzeug
Beachte: Die Zündung, alle Stromkreise,
Warn- und Kontrollleuchten werden
ausgeschaltet.
Schaltgetriebe
Drücken Sie den Knopf.
Automatikgetriebe
1. Den Wählhebel auf P stellen.
2. Drücken Sie den Knopf.
Stoppen des Motors während der
Fahrt
ACHTUNG
Abschalten des Motors während der
Fahrt führt zu Verlust von Bremskraft
und Lenkunterstützung. Die Lenkung
verriegelt sich zwar nicht, doch ist ein
größerer Lenkaufwand erforderlich. Durch
Ausschalten der Zündung können sich
auch einige Stromkreise, Warnleuchten
und Anzeigen ausschalten.
1. Den Knopf mindestens eine Sekunde
lang bzw. dreimal innerhalb von zwei
Sekunden drücken.
2. Den Wählhebel auf Position N stellen
und das Fahrzeug mit den Bremsen
sicher zum Stehen bringen.
3. Sobald das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist, den Wählhebel auf
Position P oder N stellen und die
Zündung ausschalten.
LENKRADSCHLOSS -
FAHRZEUGE NICHT
AUSGESTATTET MIT
FERNENTRIEGELUNG UND
STARTTASTE
ACHTUNG
Stellen Sie stets sicher, dass das
Lenkrad ist, bevor Sie das Fahrzeug
in Bewegung setzen.
Verriegeln des Lenkrads:
1. Den Schlüssel aus dem Zündschalter
entfernen.
2. Das Lenkrad bis zum Anschlag drehen,
um das Lenkschloss einzurasten.
98
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
Entriegeln des Lenkrads:
1. Den Zündschlüssel in den Zündschalter
stecken.
2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf
Position I.
Beachte: Sie müssen möglicherweise das
Lenkrad leicht drehen, um ein Entriegeln
herbeizuführen, wenn das Lenkrad
eingerastet ist.
LENKRADSCHLOSS -
FAHRZEUGE AUSGESTATTET
MIT FERNENTRIEGELUNG UND
STARTTASTE
Ihr Fahrzeug verfügt über ein elektronisches
Lenkradschloss, das automatisch
ausgelöst wird.
Das System verriegelt das Lenkrad kurz
nach dem Abstellen des Fahrzeugs, sofern
sich der passive Schlüssel außerhalb des
Fahrzeugs befindet, und wenn Sie Ihr
Fahrzeug verriegeln.
Beachte: Das System verriegelt das
Lenkrad nicht, wenn die Zündung
eingeschaltet oder das Fahrzeug in
Bewegung ist.
Entriegeln des Lenkrads
Schalten Sie die Zündung ein, um das
Lenkrad zu entriegeln.
Beachte: Möglicherweise müssen Sie das
Lenkrad etwas drehen, um das Entriegeln
zu unterstützen.
STARTEN DES
BENZINMOTORS
Beachte: Sie können den Anlasser nur für
eine begrenzte Zeitspanne, z. B. 10
Sekunden lang betätigen. Die Anzahl der
Startversuche ist auf ca. sechs begrenzt.
Wenn diese Grenze überschritten wird, lässt
das System für eine bestimmte Zeitspanne
keinen weiteren Versuch zu, z. B. für 30
Minuten.
Kalter oder warmer Motor
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Beachte: Fahrpedal nicht betätigen.
Beachte: Wenn Sie das Kupplungspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt.
1. Das Kupplungspedal ganz durchtreten.
2. Motor starten.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
Beachte: Fahrpedal nicht betätigen.
1. Den Wählhebel auf P oder N stellen.
2. Motor starten.
Alle Fahrzeuge
Springt der Motor nicht innerhalb von 10
Sekunden an, kurz warten und den
Startvorgang wiederholen.
Wenn der Motor nach drei Startversuchen
nicht anspringt, 10 Sekunden warten und
den Startvorgang wie unter "Motor
überflutet" beschrieben durchführen.
Wenn der Motor bei Temperaturen unter
-25°C nicht anspringt, das Fahrpedal etwa
zur Hälfte betätigen und den Startvorgang
wiederholen.
99
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
Überfluteter Motor
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
1. Das Kupplungspedal ganz durchtreten.
2. Fahrpedal durchtreten und nicht
freigeben.
3. Motor starten.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
1. Den Wählhebel auf P oder N stellen.
2. Fahrpedal durchtreten und nicht
freigeben.
3. Motor starten.
Alle Fahrzeuge
Springt der Motor nicht an, die
Startvorgang wie unter "Motor kalt/warm"
beschrieben wiederholen.
Leerlaufdrehzahl nach dem
Motorstart
Die Drehzahl, mit der der Motor direkt nach
dem Anlassen im Leerlauf dreht, wird
optimal angepasst, um die Emissionen und
den Kraftstoffverbrauch zu minimieren und
gleichzeitig im Innenraum maximalen
Komfort zu gewährleisten.
Die Leerlaufdrehzahl hängt von
verschiedenen Faktoren ab. Diese
umfassen Fahrzeugkomponenten,
Umgebungstemperaturen sowie die
Leistungsaufnahme von elektrischen
Nebenverbrauchern und Klimaanlage.
Startprobleme
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Falls der Anlasser den Motor beim Drehen
des Zündschalter auf Position III nicht
betätigt, obwohl das Kupplungspedal
durchgedrückt ist:
1. Drücken Sie das Kupplungs- und
Bremspedal bis zum Anschlag.
2. Drehen Sie den Schlüssel auf Position
III, bis der Motor anspringt.
STARTEN DES
DIESELMOTORS
Kalter oder warmer Motor
Alle Fahrzeuge
Beachte: Bei Temperaturen unter -15°C
(5ºF) kann eine längere Anlassphase von
bis zu 10 Sekunden benötigt werden.
Beachte: Sie können den Anlasser nur über
eine begrenzte Zeitspanne betätigen.
Beachte: Nach einer begrenzten Anzahl
von Startversuchen lässt das System für
eine bestimmte Zeitspanne keinen weiteren
Versuche zu, z. B. für 30 Minuten.
Zündung einschalten und
warten, bis
Vorglühkontrollleuchte erlischt.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Beachte: Fahrpedal nicht betätigen.
Beachte: Wenn Sie das Kupplungspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt.
1. Das Kupplungspedal ganz durchtreten.
2. Motor starten.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
Beachte: Fahrpedal nicht betätigen.
Beachte: Wenn Sie das Bremspedal
während des Motorstarts freigeben, schaltet
sich der Anlasser ab, während die Zündung
eingeschaltet bleibt.
1. Den Wählhebel auf P oder N stellen.
2. Das Bremspedal ganz durchtreten.
3. Motor starten.
100
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
Startprobleme
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Falls der Anlasser den Motor beim Drehen
des Zündschalter auf Position III nicht
betätigt, obwohl das Kupplungspedal
durchgedrückt ist:
1. Drücken Sie das Kupplungs- und
Bremspedal bis zum Anschlag.
2. Drehen Sie den Schlüssel auf Position
III, bis der Motor anspringt.
DIESELPARTIKELFILTER
Der Rußpartikelfilter (DPF) ist Teil der
Abgasreinigungsanlage Ihres Fahrzeugs.
Er filtert gesundheitsschädliche
Dieselpartikel (Ruß) aus dem Abgas
heraus.
Regeneration
ACHTUNG
Parken Sie Ihr Fahrzeug nicht auf
trockenem Laub, trockenem Gras
oder anderem brennbaren Material
und lassen Sie den Motor in Bereichen mit
solchem Material nicht im Leerlauf drehen.
Für die Regenerierung werden sehr hohe
Abgastemperaturen erzeugt, weshalb die
Auspuffanlage während und nach der
Regenerierung sowie nach Abstellen des
Motors beträchtliche Wärme abstrahlt.
Dies bedeutet Brandgefahr.
Beachte: Extrem niedrigen Kraftstoffstand
vermeiden.
Beachte: Während der Regeneration bei
niedrigen Drehzahlen oder im Leerlauf
entsteht u. U. ein Geruch von heißem Metall
oder ein metallisches Klickgeräusch. Dies
ist auf die hohen Temperaturen bei der
Regeneration zurückzuführen und
vollkommen normal.
Beachte: Während der Regeneration kann
sich das Motor- oder Abgasgeräusch ändern.
Beachte: Die Lüfter laufen nach dem
Abschalten des Motors möglicherweise
noch eine kurze Zeit weiter.
Der Rußpartikelfilter Ihres Fahrzeugs
erfordert eine regelmäßige Regenerierung,
damit er seine Funktion aufrechterhalten
kann. Ihr Fahrzeug führt diesen Prozess
automatisch aus.
Falls der Fahrbetrieb gewöhnlich einer der
folgenden Bedingungen entspricht:
Ausschließlich Kurzstreckenbetrieb.
Häufiges Ein- und Ausschalten der
Zündung.
Der Einsatz beinhaltet gewöhnlich sehr
starke Beschleunigung und
Verzögerung.
Sie müssen gelegentlich Fahrten unter den
folgenden Bedingungen ausführen, um den
Regenerationsprozess zu unterstützen:
Fahren Sie unter günstigeren
Bedingungen, wie Sie bei
Normalbetrieb mit höheren
Geschwindigkeiten auf einer
Hauptstraße oder Autobahn gegeben
sind, für mindestens 20 Minuten. Diese
Fahrt kann kurze Stopps einschließen,
die sich nicht auf den
Regenerationsprozess auswirken.
Vermeiden Sie längeren Betrieb im
Leerlauf und beachten Sie stets
Geschwindigkeitsbegrenzungen sowie
Straßenbedingungen.
Die Zündung nicht ausschalten.
Wählen Sie einen geeigneten Gang, um
die Motordrehzahl nach Möglichkeit
zwischen 1500 und 3000 U/min zu
halten.
101
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
AUSSCHALTEN DES MOTORS
Fahrzeuge mit Turbolader
ACHTUNG
Motor nicht bei hoher Drehzahl
abstellen. Wird der Motor bei hoher
Drehzahl abgestellt, läuft der
Turbolader noch weiter, nachdem der
Motoröldruck bereits auf Null abgefallen
ist. Das führt zu vorzeitigem
Lagerverschleiß am Turbolader.
Geben Sie das Fahrpedal frei. Warten, bis
der Motor Leerlaufdrehzahl erreicht hat,
und anschließend ausschalten.
102
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Starten des Motors
AUTO-START-STOPP
Beachte: Fahrzeuge mit Auto-Start-Stopp
stellen andere Anforderungen an die
Batterie. Sie muss daher durch eine mit den
gleichen Spezifikationen wie das Original
ersetzt werden.
Diese System hilft, den Kraftstoffverbrauch
und die CO2-Emissionen zu senken, indem
es den Motor bei Leerlaufbetrieb wie z. B.
an einer Ampel ausschaltet. Der Motor
startet automatisch wieder, sobald das
Kupplungspedal betätigt wird oder wenn
dies von einem Fahrzeugsystem gefordert
wird, um z. B. die Batterie nachzuladen.
Zur optimalen Ausnutzung der
Systemvorteile bei Stopps von mehr als
drei Sekunden den Gangschalthebel bei
Schaltgetriebemodellen in Neutralstellung
bringen und das Kupplungspedal freigeben.
Verwenden von Auto-Start-Stop
WARNUNGEN
Der Motor kann unvermittelt
anspringen, falls dies von der
Motorsteuerung verlangt wird.
Daher unbedingt die Zündung
ausschalten, bevor Sie die
Motorhaube öffnen oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Schalten Sie stets die Zündung aus,
bevor Sie das Fahrzeug verlassen, da
das System sonst u. U. den Motor
zwar abgestellt hat, aber in
Zündbereitschaft verbleibt.
Beachte: Das System funktioniert nur bei
warmem Motor und Außentemperaturen im
Betriebstemperaturbereich des Systems.
Beachte: Wird nach einem automatischen
Motorstopp kurze Zeit später das
Kupplungspedal gedrückt, startet das
System den Motor wieder automatisch.
Beachte: Die Anzeige für Auto-Start-Stopp
leuchtet grün, wenn sich der Motor
ausschaltet. Siehe Warnleuchten und
Anzeigen (Seite 63).
Beachte: Wenn die Anzeige für
Auto-Start-Stopp gelb blinkt, den
Schalthebel in Neutralstellung bringen oder
das Kupplungspedal drücken.
Beachte: Wenn das System eine Störung
erfasst, schaltet es sich ab. Lassen Sie Ihr
Fahrzeug umgehend von einem
Vertragshändler überprüfen.
Beachte: Wenn Sie das System
ausschalten, leuchtet der Schalter.
Beachte: Das System schaltet sich bei
jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein. Um das System
auszuschalten, betätigen Sie den Schalter
in der Instrumententafel. Das System wird
nur während des laufenden Zündzyklus
ausgeschaltet. Um das System
einzuschalten, drücken Sie den Schalter
erneut. Lage von Bauteilen: Siehe
Kurzübersicht (Seite 9).
Stoppen des Motors
1. Halten Sie das Fahrzeug an.
2. Leerlauf einlegen.
3. Das Kupplungspedal freigeben.
4. Das Fahrpedal freigeben.
Der Motor wird beispielsweise unter
folgenden Bedingungen möglicherweise
nicht vom System abgeschaltet:
Um die Temperatur im Innenraum
aufrechtzuerhalten.
niedrig Batteriespannung
Zu niedrige oder zu hohe
Außentemperatur
Die Fahrertür wurde geöffnet.
103
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Spezielle Fahrzeugmerkmale
Niedrige Betriebstemperatur des
Motors
Niedriger Unterdruck im Bremssystem
Geschwindigkeit von 5 km/h (3 mph)
wurde nicht überschritten.
Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist
nicht angelegt.
Erneutes Starten des Motors
Beachte: Das Getriebe muss sich in
Neutralstellung befinden.
Das Kupplungspedal drücken.
Der Motor wird unter folgenden
Bedingungen u. U. vom System
automatisch wieder gestartet:
niedrig Batteriespannung
Um die Temperatur im Innenraum
aufrechtzuerhalten.
104
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Spezielle Fahrzeugmerkmale
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNGEN
Keinesfalls zu viel Kraftstoff in den
Kraftstofftank füllen. Der Druck in
einem überfüllten Tank kann
Undichtigkeiten verursachen und zum
Herausspritzen von Kraftstoff und Brand
führen.
Das Kraftstoffsystem kann unter
Druck stehen. Falls ein pfeifendes
Geräusch in der Nähe der
Tankklappe (Easy-Fuel-System ohne
Tankdeckel) auftritt, warten Sie mit dem
Tanken, bis das Geräusch verstummt.
Anderenfalls könnte Kraftstoff
herausspritzen und ernste Verletzungen
verursachen.
Kraftstoffe für Fahrzeuge können bei
unsachgemäßem Einsatz oder
falscher Handhabung zu ernsten
Verletzungen oder Tod führen.
Der Kraftstofffluss durch eine
Zapfpistole kann statische
Elektrizität erzeugen. Dies kann einen
Brand auslösen, wenn Kraftstoff in einen
nicht geerdeten Kraftstoffbehälter
gepumpt wird.
Ethanol und Benzin können Benzol
enthalten. Benzol ist ein
krebserregender Stoff.
Beim Betanken immer den Motor
ausschalten und keinesfalls Funken
oder offene Flammen in die Nähe des
Einfüllstutzens bringen. Beim Tanken
niemals rauchen oder mit einem Handy
telefonieren. Kraftstoffdampf ist unter
bestimmten Bedingungen extrem
gefährlich. Einatmen von
Kraftstoffdämpfen vermeiden.
Bei der Handhabung von Kraftstoff die
folgenden Richtlinien beachten:
Vor dem Betanken des Fahrzeugs
rauchende Objekte und offene
Flammen löschen.
Vor dem Tanken das Fahrzeug
ausschalten.
Kraftstoff kann schädlich oder tödlich
sein, wenn er verschluckt wird.
Kraftstoff wie z. B. Benzin ist hochgiftig
und kann zu Tod oder permanenten
Schäden führen, wenn er verschluckt
wird. Beim Verschlucken von Kraftstoff
sofort einen Arzt rufen, auch wenn noch
keine Symptome erkennbar sind. Die
giftige Wirkung des Kraftstoffs kann
sich erst nach Stunden zeigen.
Das Einatmen von Kraftstoffdampf
vermeiden. Einatmen von zu viel
Kraftstoffdampf kann zu Reizungen
von Augen und Atemsystem führen. In
schweren Fällen kann übermäßiges
oder langes Einatmen von
Kraftstoffdampf ernste Krankheiten
und bleibende Schäden verursachen.
Keinesfalls Kraftstoff in die Augen
bringen. Falls Kraftstoff in die Augen
gerät, Kontaktlinsen (falls getragen)
entfernen, für 15 Minuten mit Wasser
spülen und einen Arzt aufsuchen. Sollte
kein Arzt aufgesucht werden, können
bleibende Schäden die Folge sein.
Kraftstoffe können auch schädlich sein,
wenn sie über die Haut aufgenommen
werden. Wenn Kraftstoff auf die Haut,
Kleidung oder beides kommt, sofort die
verschmutzte Kleidung ausziehen und
die Haut gründlich mit Wasser und
Seife waschen. Wiederholter oder
langer Hautkontakt mit Kraftstoff oder
Kraftstoffdampf verursacht
Hautreizungen.
Besonders vorsichtig vorgehen, wenn
"Antabuse" oder andere Formen von
Disulfiram zur Behandlung von
Alkoholismus eingenommen werden.
Einatmen von Benzindampf oder
Hautkontakt kann eine Gegenreaktion
105
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
hervorrufen. Bei empfindlichen
Personen können ernste Verletzungen
oder Krankheit die Folge sein. Wenn
Kraftstoff auf die Haut kommt, die
Haut sofort gründlich mit Wasser und
Seife waschen. Bei ernsten Reaktionen
sofort einen Arzt aufsuchen.
KRAFTSTOFFQUALITÄT -
BENZIN
WARNUNGEN
Keinesfalls Benzin mit Öl, Diesel oder
anderen Flüssigkeiten vermischen.
Dies kann zu einer chemischen
Reaktion führen.
Keinesfalls verbleites Benzin oder
Benzin mit metallhaltigen (z. B. auf
Basis von Mangan) Additiven
verwenden. Diese können zur
Beschädigung des Abgassystems führen.
Beachte: Wir empfehlen Ihnen, nur
hochwertigen Kraftstoff zu verwenden.
Beachte: Wir raten bei normalem
Fahrzeugeinsatz von der Verwendung von
Additiven oder sonstigen Motorzusätzen ab.
Tanken Sie nur bleifreies Benzin nach EN
228 oder einer gleichwertigen Spezifikation
mit mindestens 95 Oktan.
Das Fahrzeug kann mit Ethanolmischungen
bis zu 10% (E5 und E10) gefahren werden.
Langzeitlagerung
Die meisten Benzinarten enthalten Ethanol.
Vor einer Stilllegung des Fahrzeugs für
mehr als zwei Monate empfehlen wir den
Kraftstofftank mit Benzin ohne
Ethanolanteil zu füllen. Alternativ dazu
können Sie sich von Ihrem
Ford-Vertragspartner beraten lassen.
KRAFTSTOFFQUALITÄT -
DIESEL
WARNUNGEN
Keinesfalls Benzin mit Öl, Diesel oder
anderen Flüssigkeiten vermischen.
Dies kann zu einer chemischen
Reaktion führen.
Keinesfalls Kerosin, Paraffin oder
Benzin dem Dieselkraftstoff
hinzufügen. Dies kann zu
Beschädigungen des Kraftstoffsystems
führen.
Nur Dieselkraftstoffe verwenden, die
die Norm EN590 bzw. die
entsprechenden nationalen Normen
erfüllen.
Beachte: Wir empfehlen Ihnen, nur
hochwertigen Kraftstoff zu verwenden.
Beachte: Wir raten bei normalem
Fahrzeugeinsatz von der Verwendung von
Additiven oder sonstigen Motorzusätzen ab.
Beachte: Wir raten von der Verwendung
von Additiven zum Schutz vor
Wachsausfällung des Kraftstoffs ab.
Langzeitlagerung
Die meisten Dieselkraftstoffe enthalten
Biodiesel. Vor einer Stilllegung des
Fahrzeugs für mehr als zwei Monate
empfehlen wir, den Kraftstofftank mit
Kraftstoff ohne Biodieselanteil zu füllen.
Alternativ dazu können Sie sich von Ihrem
Händler beraten lassen.
TROCKENFAHREN DES
KRAFTSTOFFSYSTEMS
Extrem niedrigen Kraftstoffstand
vermeiden, da dies die Komponenten des
Antriebsstrangs beeinträchtigen könnte.
Bei niedrigem Kraftstoffstand:
106
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
Die Zündung muss möglicherweise
nach dem Betanken mehrmals von der
Aus- in die Ein-Stellung gebracht
werden, damit der Kraftstoff vom Tank
zum Motor gepumpt werden kann.
Beim Neustart dauert das Anlassen ein
paar Sekunden länger als normal. Bei
schlüssellosem Zündsystem einfach
den Motor anlassen. Die Anlasszeit
dauert länger als gewöhnlich.
Normalerweise reichen 4,6 Liter
Kraftstoff aus, um den Motor neu zu
starten. Wenn der Tank leer ist oder
das Fahrzeug an einer Steigung steht,
kann mehr Kraftstoff erforderlich sein.
Befüllen aus einem
Kraftstoffkanister
WARNUNGEN
Keinesfalls den Einfüllstutzen des
Kraftstoffkanisters bzw.
Einfüllstutzen aus dem Aftermarket
in das tankdeckellose Kraftstoffsystem
einführen. Dies könnte das
Kraftstoffsystem und seine Dichtung
beschädigen und dazu führen, dass
Kraftstoff auf den Grund fließt anstelle den
Tank zu befüllen. Dies kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Keinesfalls das tankdeckellose
Kraftstoffsystem mit Fremdkörpern
öffnen oder aufdrücken. Dies könnte
das Kraftstoffsystem und die Dichtung
beschädigen sowie Verletzungen bei ihnen
oder Umstehenden hervorrufen.
Wenn Sie den Kraftstofftank Ihres
Fahrzeugs mit einem Kraftstoffkanister
befüllen, den in Ihrem Fahrzeug
vorhandenen Einfüllstutzen verwenden.
Beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zur Verhinderung
von elektrostatischer Aufladung, wenn Sie
einen nicht geerdeten Kraftstoffbehälter
befüllen:
Zugelassenen Kraftstoffbehälter auf
den Boden stellen.
Den Behälter nicht befüllen, wenn er
sich im Fahrzeug befindet (auch im
Gepäckraum).
Die Zapfpistole während des Befüllens
in Kontakt mit dem Kraftstoffbehälter
halten.
Betätigen Sie nicht die
Abschaltautomatik der Zapfpistole.
1. Den Einfüllstutzen aus Kunststoff im
Handschuhfach aufbewahren.
2. Langsam den Einfüllstutzen in das
tankdeckellose Kraftstoffsystem
einführen.
3. Das Fahrzeug mit dem Kraftstoff aus
dem Kraftstoffkanister befüllen.
4. Nach dem Befüllen den Einfüllstutzen
reinigen oder ordnungsgemäß
entsorgen. Weitere Einfüllstutzen
können beim Vertragshändler
erworben werden, wenn der
Einfüllstutzen entsorgt wurde.
107
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
KATALYSATOR
ACHTUNG
Parken Sie Ihr Fahrzeug nicht auf
trockenem Laub, trockenem Gras
oder anderem brennbaren Material
und lassen Sie den Motor in Bereichen mit
solchem Material nicht im Leerlauf drehen.
Bei laufendem Motor und auch nach dem
Abstellen des Motors strahlt die
Auspuffanlage noch beträchtliche Hitze
ab. Dies bedeutet Brandgefahr.
Fahren mit Katalysator
WARNUNGEN
Extrem niedrigen Kraftstoffstand
vermeiden.
Unnötig lange Startversuche
vermeiden.
Motor nicht mit abgezogenem
Zündkerzenstecker laufen lassen.
Motor nicht durch Anschieben oder
Anschleppen starten. Starthilfekabel
verwenden. Siehe Fremdstarten
des Fahrzeugs (Seite 143).
Nie während der Fahrt die Zündung
ausschalten.
BETANKEN
WARNUNGEN
Wurde die falsche Kraftstoffsorte
getankt, nicht versuchen, den Motor
zu starten. Dies kann zu
Motorschäden führen. Lassen Sie das
System umgehend von einem
Vertragshändler überprüfen.
WARNUNGEN
Keine offenen Flammen oder andere
Hitzequellen in der Nähe des
Systems benutzen. Das
Leitungssystem steht unter Druck. Es
besteht ein Unfallrisiko bei Undichtigkeiten
des Leitungssystems.
Wird ein Hochdruckreiniger zur
Fahrzeugwäsche eingesetzt, darf der
Strahl nur kurz mit einem Abstand
von mindestens 200 Millimeter auf den
Tankklappe gerichtet werden.
Wir empfehlen mindestens 10
Sekunden zu warten, bevor die
Zapfpistole herausgezogen wird,
damit jeglicher Restkraftstoff in den
Kraftstoffbehälter laufen kann.
Stoppen Sie das Befüllen, sobald die
Zapfpistole zum zweiten Mal sperrt.
Wird weiterer Kraftstoff eingefüllt,
nimmt dieser den Ausgleichsraum im
Kraftstoffbehälter ein, so dass es zu einem
Austritt von Kraftstoff kommen kann.
Kraftstoffaustritt kann andere
Verkehrsteilnehmer gefährden.
Während des Tankens keinesfalls die
Zapfpistole aus der Einsteckposition
entfernen.
Beachte: Bei geöffneter Tankklappe kann
die Schiebetür nicht geöffnet werden.
Beachte: Ihr Fahrzeug besitzt keinen
Tankverschlussdeckel.
108
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
1. Zum Öffnen Tankklappe drücken.
Klappe vollständig öffnen, bis diese
einrastet.
Beachte: Beim Einführen der Zapfpistole
mit korrektem Durchmesser öffnet sich eine
Federsperre. So wird verhindert, dass das
Fahrzeug mit falschem Kraftstoff befüllt
wird.
2. Führen Sie die Zapfpistole bis über die
erste Nut A an der Zapfpistole ein.
Stützen Sie sie auf der Öffnung des
Kraftstoffeinfüllstutzens ab.
3. Die Zapfpistole beim Tanken in
Position B halten. Wird die Zapfpistole
in Position A gehalten, kann dies den
Kraftstofffluss beeinträchtigen und die
Zapfpistole schließen, bevor der
Kraftstofftank voll ist.
4. Die Zapfpistole im gezeigten Bereich
betreiben.
5. Heben Sie die Zapfpistole beim
Herausziehen leicht an.
109
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
Die Werte für den CO2-Ausstoß und
Energieverbrauch werden von uns anhand
von Labortests gemäß der Verordnung
(EG) 715/2007 oder CR (EG) 692/2008
und nachfolgenden Zusätzen ermittelt.
Die so ermittelten Werte dienen dem
Vergleich zwischen Herstellern und
Modellen von Fahrzeugen. Diese Werte
dienen nicht als Angabe des tatsächlichen
Kraftstoffverbrauchs im täglichen Einsatz
Ihres Fahrzeugs.
Der tatsächliche Kraftstoffverbrauch hängt
von Faktoren wie beispielsweise Fahrstil,
Hochgeschwindigkeitsfahrt, Stopp- und
Starthäufigkeit, Klimaanlagenbetrieb,
eingebautem Zubehör, Zuladung und
Anhängerbetrieb ab.
Das angegebene Tankvolumen ist die
Summe aus angezeigter Menge und
Reservemenge. Der angezeigte Vorrat
bezieht sich auf die Kraftstoffmenge im
Kraftstofftank oberhalb des Füllstandes,
ab dem die Kraftstoffvorratsanzeige einen
leeren Tank anzeigt. Die Reservemenge
ist das noch verbleibende
Kraftstoffvolumen im Kraftstofftank, wenn
die Kraftstoffvorratsanzeige erstmalig
"leer" anzeigt.
Beachte: Der Kraftstoffvorrat im
Reservebereich variiert, weshalb er nicht zur
Verlängerung der Reichweite berücksichtigt
werden sollte. Wenn Sie tanken, nachdem
die Kraftstoffvorratsanzeige einen leeren
Tank angezeigt hat, kann u. U. nicht das
volle, in den Daten aufgeführte
Tankvolumen aufgefüllt werden.
Tanken
Für optimales Tanken:
Schalten Sie die Zündung aus.
Lassen Sie die Zapfpistole sich nur
zweimal automatisch abstellen.
Optimale Resultate lassen sich mit einem
stets gleich bleibenden Füllvorgang
erreichen.
Berechnung des Kraftstoff-
verbrauchs
Der Kraftstoffverbrauch kann während der
ersten 1.600 km Fahrtkilometer
(Einfahrzeit des Motors) noch nicht
beurteilt werden. Exaktere
Verbrauchswerte sind ab 4.000 km
möglich. Kraftstoffrechnungen, Häufigkeit
von Tankfüllungen und
Kraftstoffvorratsanzeige sind keine
akkuraten Methoden, um den
Kraftstoffverbrauch zu ermitteln.
1. Füllen Sie den Tank vollständig und
notieren Sie den Kilometerstand als
anfänglichen Kilometerstand.
2. Notieren Sie bei jedem Tanken die
eingefüllte Kraftstoffmenge.
3. Nach mindestens drei Tankfüllungen
erneut volltanken und und den
gegenwärtigen Kilometerstand
festhalten.
4. Ziehen Sie den anfänglichen
Kilometerstand vom gegenwärtigen
Kilometerstand ab.
5. Berechnen Sie den Kraftstoffverbrauch,
indem Sie die zurückgelegte Entfernung
durch die verbrauchte Menge teilen
(bei metrischer Anzeige: Multiplizieren
Sie die Anzahl der verbrauchten Liter
mit 100 und teilen Sie das Ergebnis
durch die zurückgelegten Kilometer).
Überwachen Sie den Verbrauch über
zumindest einen Monat und notieren Sie
auch die Art des Einsatzes (Stadtverkehr
oder Überlandfahrt). Damit erhalten Sie
einen akkuraten Schätzwert des
Verbrauchs für die gegenwärtigen
Einsatzbedingungen. Zudem zeigt das
110
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
Anlegen von separaten
Verbrauchsberichten für Sommer und
Winter, wie sich Temperaturen auf den
Verbrauch auswirken. Das Fahrzeug
verbraucht bei kalten Temperaturen
gewöhnlich mehr Kraftstoff.
TECHNISCHE DATEN
Kraftstoffverbrauchsdaten
CO2-Emis-
sionen
kombiniert
außerstäd-
tisch
städtisch
Variante
g/km
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
1195,1 (55,4)4,3 (65,7)6,6 (42,8)
1.0L EcoBoost
(74kW/100PS) - ohne
Start-Stopp
1144,9 (57,6)4,2 (67,3)6 (47,1)
1.0L EcoBoost
(74kW/100PS) - mit Start-
Stopp
1144,9 (57,6)4,2 (67,3)6 (47,1)
1.0L EcoBoost
(90kW/120PS)
1396 (47,1)4,9 (57,6)7,9 (35,8)1,4l Duratec-16V
1496,4 (44,1)5,1 (55,4)8,6 (32,8)1.6L Duratec-16V Ti-VCT
1044 (70,6)3,6 (78,4)4,7 (60,1)1.5L Duratorq-TDCi
1094,1 (68,9)3,8 (74,3)4,8 (58,9)1,6l Duratorq-TDCi
111
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Kraftstoff und Betanken
SCHALTGETRIEBE
Einlegen des Rückwärtsgangs
Keinesfalls den Rückwärtsgang einlegen,
während sich das Fahrzeug bewegt. Dies
kann zu Getriebeschäden führen.
AUTOMATIKGETRIEBE
WARNUNGEN
Ziehen Sie beim Abstellen stets die
Feststellbremse vollständig an und
stellen Sie den Wählhebel unbedingt
auf Position P. Schalten Sie Zündung aus
und nehmen Sie den Schlüssel mit, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen.
Keinesfalls Brems- und Gaspedal
gleichzeitig drücken. Werden beide
Pedale gleichzeitig für mehr als drei
Sekunden betigt, wird die Motordrehzahl
begrenzt, wodurch Sie eventuell die
Geschwindigkeit im Straßenverkehr nicht
halten können und Unfälle mit
Verletzungsfolge entstehen können.
Beachte: Das System führt beim
Ausschalten der Zündung einige Prüfungen
durch. Dabei hören Sie u. U. ein leichtes
Klickgeräusch. Das ist normal.
Wählhebelpositionen
ParkenP
RückwärtsgangR
NeutralN
VorwärtsfahrtD
Sport-Modus und manuelles
Schalten
S
Manuelles Hochschalten+
Manuelles Herunterschalten-
ACHTUNG
Betätigen Sie vor dem Schalten das
Bremspedal und geben Sie es erst
frei, wenn Sie zum Anfahren bereit
sind.
Die Drucktaste am Wählhebel drücken, um
eine andere Position einzulegen.
Die Wählhebelposition wird am
Informationsdisplay angezeigt.
P (Parken)
WARNUNGEN
Stellen Sie den Wählhebel erst auf
"P", wenn das Fahrzeug vollkommen
zum Stillstand gekommen ist.
112
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Getriebe
WARNUNGEN
Ziehen Sie die Feststellbremse an
und stellen Sie Wählhebel auf "P",
bevor Sie das Fahrzeug verlassen.
Sicherstellen, dass der Wählhebel in seiner
Position eingerastet ist.
Beachte: Falls Sie die Fahrertür öffnen,
ohne vorher den Wählhebel auf P gestellt
zu haben, ertönt ein akustisches Warnsignal.
In dieser Stellung wird keine Kraft auf die
Antriebsräder übertragen und das Getriebe
ist blockiert. Sie können den Motor bei
dieser Wählhebelposition anlassen.
R (Rückwärtsfahrt)
WARNUNGEN
Stellen Sie den Wählhebel nur auf R
(Rückwärtsgang), während das
Fahrzeug steht und der Motor im
Leerlauf dreht.
Erst aus dem Rückwärtsgang
schalten, wenn das Fahrzeug
vollkommen zum Stillstand
gekommen ist.
Den Rückwärtsgang mit dem Wählhebel
einlegen, um das Fahrzeug rückwärts zu
fahren.
N (Neutral)
In dieser Stellung wird keine Kraft auf die
Antriebsräder übertragen, das Getriebe ist
jedoch nicht blockiert. Sie können den
Motor bei dieser Wählhebelposition
anlassen.
D (Vorwärtsfahrt)
Beachte: Gangwechsel erfolgen nur bei
entsprechenden Fahrgeschwindigkeiten und
Motordrehzahlen.
Beachte: Sie können mit den Tasten + und
- vorübergehend aus dem gegenwärtigen
Gang schalten.
Wählen Sie Drive, damit die Vorwärtsgänge
automatisch geschaltet werden.
Das Getriebe wählt den für eine optimale
Leistung erforderlichen Gang auf Basis von
Umgebungstemperatur, Gefälle,
Fahrzeuglast und den Eingaben durch den
Fahrer.
Sport-Modus und manuelles
Schalten
Sport-Modus
Beachte: Im Sport-Modus arbeitet das
Getriebe auf gewöhnliche Weise, schaltet
jedoch schneller und erst bei höheren
Motordrehzahlen.
Beachte: Bei aktiviertem Sport-Modus wird
S auf dem Informationsdisplay angezeigt.
Setzen Sie den Wählhebel auf Position S,
um in den Sport-Modus zu schalten. Der
Sport-Modus wird solange
aufrechterhalten, bis Sie entweder mit +
oder - manuell hoch- bzw.
herunterschalten oder den Wählhebel auf
D stellen.
Manuelles Schalten
WARNUNGEN
Die Tasten nicht permanent in
Stellung oder + halten.
Beim Absinken der Motordrehzahl
schaltet das Getriebe automatisch
entsprechend herunter.
Die Taste - dient zum Herunterschalten
und die Taste + zum Hochschalten.
Werden die Tasten in kurzen Abständen
mehrmals gedrückt, werden Gänge u. U.
übersprungen.
Im manuellen Modus ist auch eine
Kickdown-Funktion verfügbar. Siehe
Kickdown.
113
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Getriebe
Tipps zum Fahren mit
Automatikgetriebe
ACHTUNG
Lassen Sie den Motor im Fahrmodus
nicht mit angezogenen Bremsen zu
lange im Leerlauf drehen.
Anfahren
1. Die Feststellbremse lösen.
2. Bremspedal freigeben und Fahrpedal
betätigen.
Anhalten
1. Fahrpedal freigeben und Bremspedal
betätigen.
2. Die Feststellbremse anziehen.
3. Den Wählhebel auf N oder P stellen.
Kickdown
Drücken Sie das Fahrpedal bei Wählhebel
in Stellung D (Drive) vollständig durch, um
den nächstniedrigeren Gang für optimale
Leistung zu wählen. Fahrpedal freigeben,
wenn der Kickdown nicht mehr erforderlich
ist.
Freifahren des Fahrzeugs aus Schlamm
oder Schnee
Beachte: Keinesfalls versuchen, das
Fahrzeug durch wechselweise Vor- und
Rückwärtsfahrt freizufahren, solange der
Motor nicht seine normale
Betriebstemperatur erreicht hat - es drohen
Getriebeschäden!
Beachte: Keinesfalls länger als eine Minute
versuchen, das Fahrzeug durch
wechselweise Vor- und Rückwärtsfahrt
freizufahren, da anderenfalls
Motorüberhitzung sowie Schäden an
Getriebe und Reifen resultieren können.
Falls Ihr Fahrzeug in Schlamm oder Schnee
festhängt, können Sie versuchen, es durch
regelmäßiges Wechseln zwischen Vor- und
Rückwärtsfahrt heraus "zu wippen".
Drücken Sie bei eingelegtem Gang jeweils
leicht auf das Gaspedal.
Notlösehebel - Parkposition
WARNUNGEN
Fahren Sie erst los, nachdem Sie sich
versichert haben, dass die
Bremsleuchten funktionieren.
Falls die Bremssystemwarnlampe
bei vollständig gelöster
Feststellbremse weiterhin leuchtet,
funktionieren die Bremsen u. U. nicht
ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an einen
Ford-Vertragshändler.
Verwenden Sie den Hebel, um den
Wählhebel bei einer elektrischen Störung
oder bei entladener Batterie aus der
Parkposition zu bewegen.
1. Ziehen Sie die Feststellbremse an und
schalten Sie die Zündung aus, bevor
Sie diesen Vorgang ausführen.
2. Die Schraube herausdrehen.
3. Entfernen Sie die seitliche Verkleidung
der Mittelkonsole.
114
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Getriebe
Beachte: Der Hebel ist rosa.
4. Drücken Sie das Bremspedal. Drehen
Sie den Hebel mit einem geeigneten
Werkzeug nach vorn und ziehen Sie
dabei den Wählhebel aus der
Parkposition P in die Neutralposition
N.
Beachte: Suchen Sie nach dieser
Notmaßnahme baldmöglichst einen
Vertragshändler auf.
BERGANFAHRASSISTENT
WARNUNGEN
Das System ersetzt die
Feststellbremse nicht. Ziehen Sie vor
Verlassen des Fahrzeugs stets die
Feststellbremse an und stellen Sie den
Wählhebel auf Position P (Parken).
Nach Aktivieren des Systems müssen
Sie in Ihrem Fahrzeug bleiben.
Da Sie zu jedem Zeitpunkt die
Verantwortung für die Kontrolle über
Ihr Fahrzeug und die Überwachung
des Systems tragen, müssen Sie ggf.
korrigierend eingreifen.
WARNUNGEN
Falls der Motor übermäßig
hochgedreht oder eine Störung
erfasst wird, schaltet sich das
System ab.
Das System erleichtert das Anfahren an
Steigungen, ohne dass der Einsatz der
Feststellbremse erforderlich ist.
Bei aktivem System wird der Bremsdruck
für zwei bis drei Sekunden nach Freigabe
des Bremspedals aufrechterhalten. Das
gibt Ihnen die Zeit mit dem Fuß vom
Brems- auf das Fahrpedal zu wechseln.
Die Bremsen werden automatisch gelöst,
sobald der Motor genügend
Antriebsmoment entwickelt hat, um zu
verhindern, dass das Fahrzeug zurückrollt.
Dies ist beim Anfahren auf Steigungen
hilfreich (z. B. auf Rampen in Parkhäusern,
Ampeln an Steigungen sowie beim
Einparken in Rückwärtsrichtung auf
Steigungen).
Das System aktiviert sich automatisch auf
jeder Steigung, deren Gefälle zu einem
deutlichem Zurückrollmoment des
Fahrzeugs führen kann.
Verwendung der Berganfahrhilfe
1. Drücken Sie das Bremspedal, um das
Fahrzeug vollständig zum Stillstand zu
bringen. Halten Sie das Bremspedal
gedrückt.
2. Sobald die Sensoren melden, dass sich
das Fahrzeug auf einer Steigung
befindet, aktiviert sich das System
automatisch.
3. Wird der Fuß vom Bremspedal
genommen, wird das Fahrzeug noch
für etwa zwei bis drei Sekunden an der
Steigung gehalten, ohne
zurückzurollen. Diese Haltezeit wird
während der Anfahrzeitspanne
automatisch verlängert.
115
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Getriebe
4. Auf normale Weise anfahren. Die
Bremsen werden automatisch gelöst.
Ein- und Ausschalten des Systems
Beachte: Das System kann nur bei
Schaltgetrieben ein- und ausgeschaltet
werden.
Beachte: Nach dem Ausschalten bleibt das
System ausgeschaltet, bis sie es wieder
einschalten.
Bei der Auslieferung Ihres Fahrzeugs ist das
System aktiviert. Auf Wunsch können Sie
diese Funktion aktivieren: Siehe
Allgemeine Informationen (Seite 68).
116
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Getriebe
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
ACHTUNG
Es entbindet Sie nicht von Ihrer
Verantwortung, beim Fahren
entsprechende Vorsicht und
Aufmerksamkeit walten zu lassen.
Beachte: Gelegentliche Bremsgeräusche
sind normal. Wenn ein
Metall-auf-Metall-Geräusch, ständige
Schleif- oder Quietschgeräusche auftreten,
sind möglicherweise die Bremsbeläge
verschlissen. Falls das Lenkrad beim
Bremsen vibriert oder rupft, das Fahrzeug
bei einem Vertragshändler prüfen lassen.
Beachte: Auch unter normalen
Fahrbedingungen kann sich Bremsstaub auf
den Rädern ansammeln. Aufgrund von
Bremsverschleiß kann eine gewisse
Staubmenge nicht vermieden werden.
Siehe Leichtmetallfelgen reinigen (Seite
175).
Nasse Bremsen bewirken eine verminderte
Bremsleistung. Nach dem Verlassen einer
Waschstraße oder nach Fahren durch
stehendes Gewässer das Bremspedal
einige Male leicht betätigen, um die
Bremsen zu trocknen.
Notbremsassistent
Der Notbremsassistent erfasst bei
Notbremsungen wie schnell das
Bremspedal betigt wird. Solange das
Bremspedal betigt wird, wirkt maximale
Bremskraft. Durch den
Notbremsassistenten kann der Bremsweg
in kritischen Situationen verkürzt werden.
Antiblockierbremssystem
Dieses System trägt dazu bei, die
Lenkkontrolle und Fahrzeugstabilität bei
einer Notbremsung beizubehalten, indem
ein Blockieren der Bremsen verhindert wird.
HINWEISE ZUM FAHREN MIT
ABS
Beachte: Beim Ansprechen des Systems
pulsiert das Bremspedal etwas und lässt
sich evtl. tiefer drücken. Das Bremspedal
weiterhin gedrückt halten. Unter Umständen
hören Sie auch ein Geräusch vom System.
Das ist normal.
Das Antiblockierbremssystem kann Risiken
nicht eliminieren, wenn:
Sie zu dicht auf Ihren Vordermann
auffahren.
Das Fahrzeug durch Aquaplaning
Bodenkontakt verliert.
Sie Kurven zu schnell nehmen.
Eine schlechte Fahrbahnoberfläche
vorliegt.
HANDBREMSE
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
ACHTUNG
Ziehen Sie beim Abstellen stets die
Feststellbremse an und stellen Sie
den Wählhebel auf Position P, bevor
Sie das Fahrzeug verlassen.
Beachte: Falls Sie Ihr Fahrzeug auf einer
Steigung mit der Fahrzeugfront in
Bergrichtung abstellen, den Wählhebel auf
Position P stellen und das Lenkrad von der
Straßenkante weg drehen.
117
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Bremsen
Beachte: Falls Sie Ihr Fahrzeug auf einem
Gefälle mit der Fahrzeugfront in Talrichtung
abstellen, den Wählhebel auf Position P
stellen und das Lenkrad zur Straßenkante
hin drehen.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
ACHTUNG
Feststellbremse immer vollständig
betätigen.
Beachte: Falls Sie Ihr Fahrzeug auf einer
Steigung mit der Fahrzeugfront in
Bergrichtung abstellen, den 1. Gang einlegen
und das Lenkrad von der Straßenkante weg
drehen.
Beachte: Falls Sie Ihr Fahrzeug auf einem
Gefälle mit der Fahrzeugfront in Talrichtung
abstellen, den Rückwärtsgang einlegen und
das Lenkrad zur Straßenkante hin drehen.
Alle Fahrzeuge
Beachte: Während des Anziehens nicht
den Löseknopf drücken.
Anziehen der Feststellbremse:
1. Bremspedal betigen.
2. Ziehen Sie den Feststellbremshebel so
weit wie möglich an.
Lösen der Feststellbremse:
1. Bremspedal durchtreten.
2. Ziehen Sie den Hebel geringfügig nach
oben.
3. Betätigen Sie den Freigabeknopf und
drücken Sie den Hebel nach unten.
118
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Bremsen
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Elektronisches
Stabilitätsprogramm
ACHTUNG
Es entbindet Sie nicht von Ihrer
Verantwortung, beim Fahren
entsprechende Vorsicht und
Aufmerksamkeit walten zu lassen.
Anderenfalls kann es zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle, zu schweren
Verletzungen oder Tod kommen.
Ohne ESPA
Mit ESPB
Dieses System unterstützt die
Fahrstabilität, wenn das Fahrzeug aus der
gewünschten Fahrtrichtung ausbricht.
Hierzu bremst das System
erforderlichenfalls einzelne Räder ab und
verringert das Motordrehmoment.
Das System verfügt außerdem über eine
Antischlupf-Funktion, die das
Motordrehmoment verringert, wenn beim
Beschleunigen die Räder durchdrehen. Dies
sorgt für bessere Traktion auf rutschigem
Untergrund oder auf Pisten und verbessert
den Komfort durch Begrenzen des
Radschlupfes in Haarnadelkurven.
Warnleuchte - Stabilitätskontrolle
Sie blinkt während der Fahrt, wenn das
System anspricht. Siehe Warnleuchten
und Anzeigen (Seite 63).
VERWENDEN DER
STABILITÄTSREGELUNG
Beachte: Das System schaltet sich bei
jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein.
Sie können das System über das
Informationsdisplay ein- bzw. ausschalten.
Siehe Allgemeine Informationen (Seite
68).
119
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stabilitätsregelung
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
WARNUNGEN
Es entbindet Sie nicht von Ihrer
Verantwortung, beim Fahren
entsprechende Vorsicht und
Aufmerksamkeit walten zu lassen.
In Verbindung mit einem nicht von
Ford zugelassenen Anhängermodul
kann das System möglicherweise
Objekte nicht korrekt erkennen.
Die Sensoren können Objekte bei
starkem Regen oder anderen
Bedingungen, die zu störenden
Reflexionen führen, möglicherweise nicht
erfassen.
Die Sensoren erfassen
möglicherweise keine Objekte deren
Oberfläche Ultraschallwellen
absorbieren.
Das System erkennt keine Objekte,
die sich vom Fahrzeug weg bewegen.
Sie werden erst kurz nach ihrer
Bewegung zum Fahrzeug hin erkannt.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Rückwärtsfahren mit einer
Anhängerkupplung oder
Heckzubehör. Zum Beispiel einem
Fahrradträger. Die Rückwärtseinparkhilfe
zeigt nur den ungefähren Abstand vom
hinteren Stoßfänger zu einem Objekt an.
Wird ein Hochdruckreiniger zur
Fahrzeugwäsche eingesetzt, richten
Sie den Wasserstrahl nur kurz und
aus einem Abstand von mindestens 8 Zoll
(20 Zentimetern) auf die Sensoren.
Beachte: Falls Ihr Fahrzeug eine
Anhängerkupplung besitzt, wird das System
automatisch ausgeschaltet, wenn
Anhängerleuchten (oder
Beleuchtungsschienen) über ein von Ford
zugelassenes Anhängermodul an die
13-polige Steckdose angeschlossen werden.
Beachte: Halten Sie die Sensoren frei von
Verschmutzung, Eis oder Schnee.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
Gegenstände.
Beachte: Das System kann Fehlalarme
auslösen, wenn es ein Signal auf derselben
Frequenz wie die Sensoren erkennt oder
wenn das Fahrzeug voll beladen ist.
Beachte: Die äußeren Sensoren erfassen
möglicherweise die Seitenwände der
Garage. Bleibt der Abstand zwischen den
äußeren Sensoren und der Seitenwand
länger als drei Sekunden gleich, schaltet
sich der Alarm ab. Sobald sich das Fahrzeug
wieder bewegt, erkennen die inneren
Sensoren Objekte direkt hinter dem
Fahrzeug.
WARNUNGEN
Die Sensoren dienen nur als Hilfe
zum Erkennen mancher Objekte
beim Vorwärts- oder
Rückwärtsfahren mit geringer
Geschwindigkeit. Verkehrsleitsysteme,
ungünstige Wetterverhältnisse oder
Motoren und Lüfter außerhalb des
Fahrzeugs können die Funktion der
Sensoren beeinflussen; dies kann unter
anderem zu verringerter Leistung oder
Fehlauslösung führen. Zum Verhindern von
Verletzungsgefahren müssen Sie die in
diesem Abschnitt aufgeführten
Beschränkungen des Systems lesen und
verstehen.
Das Einparkhilfesystem verhindert
keinen Kontakt mit kleinen oder
beweglichen Objekten in Bodennähe.
Das Einparkhilfesystem verhindert
Beschädigungen am Fahrzeug, indem es
einen Warnton ausgibt, wenn es ein großes
Objekt erkennt. Zur Vermeidung von
Verletzungsgefahr müssen Sie das
Einparkhilfesystem mit der gebotenen
Vorsicht nutzen.
120
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
Beachte: Der Einsatz von einigen
Zubehörteilen kann zur Leistungsminderung
oder zu Fehlalarmen führen. Das gilt
beispielsweise für große
Anhängerkupplungen sowie für Fahrrad-
oder Surfbretthaltungen.
Beachte: Die Sensoren des
Einparkhilfesystems müssen sauber und frei
von Schnee oder Eis sein, um
Leistungsminderung oder Fehlauslösung zu
vermeiden. Die Sensoren nicht mit spitzen
oder scharfen Objekten reinigen.
Beachte: Falls die Sensoren der
Einparkhilfe durch Beschädigungen des
Fahrzeugstoßfängers ihre korrekte
Ausrichtung verloren haben, kann diese zu
reduzierter Leistung oder falscher
Aktivierung führen.
Das Einparkhilfesystem verhindert
Beschädigungen am Fahrzeug, indem es
einen Warnton ausgibt und die
Radiolautstärke verringert, wenn es ein
großes Objekt im Stoßfängerbereich des
Fahrzeugs erkennt.
Beachte: Wenn das Einparkhilfesystem
kein großes Objekt mehr erkennt, wird die
ursprüngliche Radiolautstärke
wiederhergestellt.
Parkhilfesensoren hinten
Die hinteren Sensoren der Einparkhilfe
schalten sich automatisch ein, wenn der
Wählhebel auf R (Rückwärtsgang) gestellt
wird und sich das Fahrzeug mit weniger als
3 mph (5 km/h) Geschwindigkeit bewegt.
Bei Annäherung des Fahrzeugs an ein
großes Objekt verkürzen sich die Abstände
der Warntöne. Befindet sich das Objekt
weniger als 12 Zoll (30 Zentimeter) von der
Mitte des hinteren Stoßfängers des
Fahrzeugs, wechselt der Alarmton in einen
Dauerton. Befindet sich das Objekt mehr
als 12 Zoll (30 Zentimeter) von der Seite
des hinteren Stoßfängers des Fahrzeugs,
ertönt der Warnton drei Sekunden lang.
Befindet sich das Objekt weniger als 12 Zoll
(30 Zentimeter) von der Seite des hinteren
Stoßfängers des Fahrzeugs, wechselt der
Alarmton in einen Dauerton.
Der hintere Sensor der
Einparkhilfe deckt einen Bereich
von 72 Zoll (183 Zentimetern)
von der Mitte des hinteren
Stoßfängers des Fahrzeugs ab.
Im Bereich der Außenecken ist
die Reichweite geringer.
A
Das System erkennt große Objekte, wenn
Sie den Getriebewählhebel in Stellung R
(rückwärts) bringen:
und sich das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit von weniger als 3 mph
(5 km/h) auf das Objekt zubewegt.
und sich bei stillstehendem Fahrzeug
ein bewegliches mit einer
Geschwindigkeit von weniger als 3 mph
(5 km/h) an die Fahrzeugrückseite
annähert.
oder wenn sich bei Fahrt mit einer
Geschwindigkeit von weniger als 5
km/h (3 mph) ein Objekt mit einer
Geschwindigkeit von weniger als 5
km/h (3 mph) der Rückseite des
Fahrzeugs nähert.
121
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
Zum Abschalten des Systems den
Wählhebel aus der Stellung R (rückwärts)
bringen oder die Einparkhilfetaste drücken.
Bei einer Störung des Systems erscheint
eine Warnmeldung auf dem
Informationsdisplay und das System kann
nicht eingeschaltet werden.
Parkhilfesensoren vorn und hinten
Die vorderen und hinteren Sensoren der
Einparkhilfe schalten sich automatisch ein,
wenn der Wählhebel auf R (rückwärts), D
(Drive) oder L (Low) gestellt wird und sich
das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit
von weniger als 7 mph (12 km/h) bewegt.
Der vordere Sensor der
Einparkhilfe hat einen
Abdeckungsbereich von 31 Zoll
(80 Zentimeter) von der Mitte
des vorderen
Fahrzeugstoßfängers und bis zu
A
14 Zoll (35 Zentimeter) seitlich
vom vorderen Stoßfänger des
Fahrzeugs. Der hintere Sensor
der Einparkhilfe deckt einen
Bereich von 72 Zoll (183
Zentimetern) von der Mitte des
hinteren Stoßfängers des
Fahrzeugs ab. Im Bereich der
Außenecken ist die Reichweite
geringer.
Wenn sich große Objekte innerhalb der
Sensorreichweite einer der beiden
Stoßfänger befinden, werden Warntöne
nach dem folgenden Muster ausgegeben:
Ein hoher Ton aus den vorderen
Lautsprechern des Audiosystems
signalisiert, wenn sich größere Objekte
innerhalb der Reichweite des vorderen
Fahrzeugstoßfängers befinden. Bei
Annäherung des Fahrzeugs an ein
großes Objekt verkürzen sich die
Abstände der Warntöne.
Ein tieferer Ton aus den hinteren
Lautsprechern des Audiosystems
signalisiert, wenn sich größere Objekte
innerhalb der Reichweite des hinteren
Fahrzeugstoßfängers befinden. Bei
Annäherung des Fahrzeugs an ein
großes Objekt verkürzen sich die
Abstände der Warntöne.
Das Einparkhilfesystem reagiert
vorrangig auf große Objekte, die sich in
nächster Nähe zum vorderen oder
hinteren Fahrzeugstoßfänger befinden.
Befindet sich etwa ein Objekt in 24 Zoll
(60 Zentimetern) Entfernung vom
vorderen Fahrzeugstoßfänger und
gleichzeitig ein anderes Objekt nur 16
Zoll (40 Zoll) vom hinteren
Fahrzeugstoßfänger, dann ertönt der
tiefere Signalton aus den hinteren
Lautsprechern des Audiosystems.
122
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
Ein wechselnder Warnton von den
vorderen und hinteren Lautsprechern
des Audiosystems wird ausgegeben,
wenn sich größere Objekte in weniger
als 12 Zoll (30 Zentimetern) Entfernung
von den vorderen und hinteren
Stoßfängern des Fahrzeugs befinden.
Befindet sich das Objekt mehr als 12
Zoll (30 Zentimeter) von der Seite des
hinteren Stoßfängerbereichs des
Fahrzeugs, ertönt der Warnton drei
Sekunden lang. Befindet sich das
Objekt weniger als 12 Zoll (30
Zentimeter) von der Seite des hinteren
Stoßfängerbereichs des Fahrzeugs,
wechselt der Alarmton in einen
Dauerton.
Zum Abschalten des Systems den
Wählhebel aus der Stellung R (rückwärts),
D (Drive), L (Low) den Abstand von großen
Objekten beim Wegfahren erhöhen oder
die Einparkhilfetaste drücken. Lage des
Bauteils: Siehe Kurzübersicht (Seite 9).
Bei einer Störung des Systems erscheint
eine Warnmeldung auf dem
Informationsdisplay und das System kann
nicht eingeschaltet werden.
HECKKAMERA
WARNUNGEN
Die Funktion der Kamera ist von
Faktoren wie der
Umgebungstemperatur und dem
Zustand von Fahrzeug und Fahrbahn
abhängig.
Ein auf der Anzeige aufgeführter
Abstand unterscheidet sich
möglicherweise vom tatsächlichen
Abstand.
Keine Objekte vor der Kamera
platzieren.
Die Kamera befindet sich auf der
Heckklappe oder dem Kofferraumdeckel.
Einschalten der Rückfahrkamera
ACHTUNG
Die Kamera erkennt unter
Umständen keine Objekte, die sich
sehr nahe an Ihrem Fahrzeug
befinden.
Schalten Sie die Zündung und das
Audiogerät ein.
Den Schalter - Einparkhilfe auf dem
Armaturenbrett drücken oder den
Getriebewählhebel auf Rückwärtsfahrt
(R) stellen. Lage des Schalters: Siehe
Kurzübersicht (Seite 9).
Das Bild wird im Display angezeigt.
Bei aktiviertem System leuchtet die
Leuchte im Schalter.
Unter folgenden Bedingungen ist der
Betrieb der Kamera möglicherweise
beeinträchtigt:
Dunkle Umgebungen.
Besonders helle Umgebungen.
Schnelle Änderung der
Umgebungstemperatur.
Feuchtigkeit der Kamera.
Verschmutzung der Kamera.
Hindernisse im Sichtfeld der Kamera.
123
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
Verwendung des Bildschirms
WARNUNGEN
Hindernisse über der Einbauhöhe der
Kamera werden nicht angezeigt.
Verschaffen Sie sich ggf. einen
Überblick über den Bereich hinter Ihrem
Fahrzeug.
Die Markierungen dienen nur als
allgemeine Richtlinien. Sie werden
auf Grundlage eine voll beladenen
Fahrzeugs auf ebener Fahrbahn berechnet.
Falls die Fahrzeugbatterie
abgeklemmt war, sind die
Markierungslinien nach dem
erneuten Anschließen der Batterie nicht
sofort voll funktionsfähig. Die
Markierungslinien werden erst voll
funktionsfähig, nachdem das Fahrzeug fünf
Minuten lang eine möglichst gerade
Strecke mit mindestens 50 km/h
Geschwindigkeit zurückgelegt hat.
Die Linien zeigen den Abstand von der
Außenkante des Vorderreifens plus 51 mm
und vom Stoßfänger hinten.
Rote Zone.A
Gelbe Zone.B
Grüne Zone.C
Schwarz Mittellinie der
projizierten Fahrzeugrichtung.
D
124
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
Beachte: Beim Rückwärtsfahren mit einem
Anhänger zeigt die Kamera die
Fahrzeugrichtung und nicht die Richtung des
Anhängers an.
Beachte: Bei unscharfem Kamerabild das
Kameraobjektiv mit einem weichen Tuch
reinigen.
Ausschalten der Rückfahrkamera
Den Schalter - Einparkhilfe auf dem
Armaturenbrett drücken oder den
Rückwärtsgang herausnehmen. Lage des
Schalters: Siehe Kurzübersicht (Seite
9).
Beachte: Das System schaltet sich
automatisch ab, sobald das Fahrzeug eine
Geschwindigkeit von ca. 12 km/h erreicht.
Fahrzeuge mit Einparkhilfe
In der Anzeige erscheinen farbige
Abstandsbalken. Er zeigt den ungefähren
Abstand vom hinteren Stoßfänger zu
einem Objekt an.
Er ist farbkodiert, wie folgt:
Rote Zone.
Gelbe Zone.
Grüne Zone.
125
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Einparkhilfe
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG
Es entbindet Sie nicht von Ihrer
Verantwortung, beim Fahren
entsprechende Vorsicht und
Aufmerksamkeit walten zu lassen.
Die Geschwindigkeitsregelung ermöglicht
die Steuerung der Fahrgeschwindigkeit
über die Tasten im Lenkrad. Die
Geschwindigkeitsregelung ist ab einer
Geschwindigkeit von ca. 30 km/h (20
mph) einsatzbereit.
VERWENDEN DER
GESCHWINDIG-
KEITSREGELUNG
WARNUNGEN
Die Geschwindigkeitsregelanlage
darf nicht auf kurvigen Straßen, in
dichtem Verkehr oder bei glatter
Fahrbahn verwendet werden. Dies könnte
zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
schweren Verletzungen oder Tod führen.
Auf Gefällstrecken ist ein
Überschreiten der gespeicherten
Geschwindigkeit möglich. Die
Bremsen werden jedoch vom System nicht
betätigt. Einen Gang herunterschalten, um
das System beim Aufrechterhalten der
eingestellten Geschwindigkeit zu
unterstützen. Anderenfalls kann es zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu schweren
Verletzungen oder Tod kommen.
Die Tasten der
Geschwindigkeitsregelanlage befinden sich
am Lenkrad.
Beachte: Die Geschwindigkeitsregelanlage
deaktiviert sich, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit auf Steigungen
um mehr als 16 km/h unter den Einstellwert
sinkt.
Einschalten der Geschwindig-
keitsregelung
Die Taste ON drücken und loslassen.
Einstellen der Reisegeschwindigkeit
1. Beschleunigen Sie bis zur gewünschten
Geschwindigkeit.
2. Die Taste SET + drücken und
loslassen. Die Anzeige erscheint auf
dem Kombiinstrument.
3. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal.
126
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Geschwindigkeitsregelung
Ändern der eingestellten
Geschwindigkeit
Die Taste SET + bzw. SET- drücken
und loslassen. Lassen Sie die Taste los,
sobald Sie die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht haben.
Die Taste SET + bzw. SET- kurz
drücken und loslassen. Die
Geschwindigkeitseinstellung ändert
sich in Schritten von ca. 2 km/h (1
mph).
Drücken Sie das Fahr- oder
Bremspedal, bis Sie die gewünschte
Geschwindigkeit erreichen. Die Taste
SET + drücken und loslassen.
Aufheben der
Geschwindigkeitseinstellung
Drücken Sie kurz auf CAN oder tippen Sie
das Bremspedal an. Die Anzeige erscheint
nicht mehr auf dem Kombiinstrument. Die
Geschwindigkeitseinstellung ist nun
gelöscht.
Beachte: Bei Fahrzeugen mit
Schaltgetriebe wird die
Geschwindigkeitseinstellung auch durch
Betätigen des Kupplungspedals
aufgehoben.
Rückruf der
Geschwindigkeitseinstellung
Die Taste RES drücken und loslassen. Die
Anzeige erscheint auf dem
Kombiinstrument.
Ausschalten der Geschwindig-
keitsregelung
Die Taste OFF drücken oder die Zündung
ausschalten.
Beachte: Durch Ausschalten des Systems
löschen Sie die Geschwindigkeitseinstellung.
127
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Geschwindigkeitsregelung
ACTIVE CITY STOP
Allgemeine Informationen
WARNUNGEN
Es entbindet Sie nicht von Ihrer
Verantwortung, beim Fahren
entsprechende Vorsicht und
Aufmerksamkeit walten zu lassen.
Da Sie zu jedem Zeitpunkt die
Verantwortung für die Kontrolle über
Ihr Fahrzeug und die Überwachung
des Systems tragen, müssen Sie ggf.
korrigierend eingreifen.
Niemals direkt mit Objektiven in den
Sensor blicken. Es besteht Gefahr
von Augenverletzungen.
Wenn der Sensor verdeckt wird,
arbeitet das System möglicherweise
nicht.
Um das Potenzial des Systems voll
nutzen zu können, müssen Sie das
Bremssystem einbeziehen. Siehe
Einfahren (Seite 140).
Die Systemfunktion kann
entsprechend Fahrzeug- und
Straßenzustand variieren.
Das System reagiert nicht auf
Fahrzeuge, die in eine andere
Richtung fahren.
Das System reagiert nicht auf
Fahrräder, Motorräder, Personen
oder Tiere.
Bei eingeschalteter Zündung sendet
der Sensor kontinuierlich einen
Laserstrahl aus.
Das System funktioniert nicht bei
starker Beschleunigung und abrupten
Lenkmanövern.
WARNUNGEN
Bei kaltem und schlechtem Wetter
funktioniert das System
möglicherweise nicht. Regen,
Schnee, Spritzwasser und Eis können die
Funktion des Sensors beeinflussen.
In unmittelbarer Umgebung des
Sensors dürfen keine Reparaturen
an der Windschutzscheibe erfolgen.
Falls in Ihr Fahrzeug eine
Windschutzscheibe eingebaut ist, die
nicht von uns zugelassen ist,
funktioniert das System u. U. nicht korrekt.
Falls der Motor nach Aktivieren des
Systems stoppt, wird die
Warnblinkanlage eingeschaltet.
Das System funktioniert beim
Durchfahren von scharfen Kurven
eventuell nicht ordnungsgemäß.
Beachte: Halten Sie die Windschutzscheibe
frei von Fremdkörpern wie Vogelkot,
Insekten und Schnee oder Eis.
Beachte: Die Motorhaube von Eis und
Schnee freihalten, da anderenfalls das
System evtl. nicht korrekt arbeitet.
Ein Sensor befindet sich auf der Rückseite
des Rückspiegels. Er überwacht die
Bedingungen kontinuierlich, um über einen
eventuellen Eingriff zu entscheiden.
Dieses System wurde entwickelt, um das
Risiko von Auffahrunfällen bei niedrigen
Geschwindigkeiten zu reduzieren. Es kann
Kollisionen potenziell vermeiden oder
zumindest das Schadensausmaß
verringern.
Das System spricht bei Geschwindigkeiten
in einem Bereich von unter 30 km/h an und
betätigt die Bremsen, sobald der Sensor
eine Aufprallgefahr erkennt.
Sie müssen jedoch das Bremspedal
betätigen, um die volle Bremswirkung zu
bekommen.
128
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fahrhilfen
Während das System bremst oder die
Bremsen automatisch ansteuert, erscheint
eine Meldung auf dem Display.
Active City Stop - Einsatz
Die Zündung ein- und ausschalten.
Beachte: Das System schaltet sich bei
jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein.
In manchen Situationen empfiehlt es sich,
das System zu deaktivieren, wie z. B.:
Bei Fahrten im Gelände, wenn
Gegenstände die Windschutzscheibe
verdecken können.
Beim Fahren durch eine Waschstraße
Sie können das System über das
Informationsdisplay ein- bzw. ausschalten.
Siehe Allgemeine Informationen (Seite
68).
Lernvorgang für Active City Stop
Beachte: Nach einem Ab- und Anklemmen
der Batterie durchläuft das System einen
erneuten Lernvorgang. Während dieses
Lernvorgangs kann der Motor nicht gestartet
werden.
Damit dieser Vorgang komplett
durchgeführt werden kann, müssen Sie mit
über 50 km/h in einer geraden Linie fahren.
Dieser Vorgang kann einige Minuten
dauern.
Lasersensorinformation
WARNUNGEN
Unsichtbare Laserstrahlung.
Keinesfalls mit optischen
Instrumenten (Lupen, Objektiven
usw.) direkt in den Strahl blicken.
Laserprodukt der Klasse 1 M.
IEC 60825-1: 1993 + A2:2001. Erfüllt
die FDA-Leistungsvorgaben für
Laserprodukte mit Ausnahme der
Abweichung entsprechend Laserhinweis
Nr. 50 vom 26. Juli 2001.
VorgabePos
45mWMax. Dauerleistung
33nsImpulsdauer
905nmWellenlänge
129
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fahrhilfen
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
WARNUNGEN
Spanngurte für Lasten verwenden,
die der zugelassenen Norm
entsprechen, z. B. DIN.
Stellen Sie sicher, dass alle losen
Gegenstände korrekt gesichert
werden.
Gepäck und andere Gegenstände
müssen so tief und so weit vorn wie
möglich im Gepäck- oder Laderaum
verstaut werden.
Fahren Sie keinesfalls mit geöffneter
Heckklappe oder Hintertür.
Anderenfalls kann Abgas in das
Fahrzeug eindringen.
Die für Ihr Fahrzeug maximal
zulässigen Achslasten vorn und
hinten nicht überschreiten. Siehe
Fahrzeug-Identifikationsschild (Seite
193).
An den Heckscheiben dürfen keine
Gegenstände anliegen.
Beachte: Achten Sie darauf, die
Innenverkleidung des Fahrzeugs nicht zu
beschädigen, wenn Sie es mit langen
Gegenständen wie z. B. Rohren, Holzbalken
oder Möbeln beladen.
BEFESTIGUNGSPUNKTE FÜR
GEPÄCK
STAURAUM HINTEN UNTER
DEM BODEN
Absenkbarer Gepäckraumboden
Bei Fahrzeugen mit Reserverad der
Standardgröße kann die Höhe des
Gepäckraumbodens in zwei Positionen
verstellt werden. Der Gepäckraumboden
kann auf Flanschleisten an der
Kofferraumverkleidung hinten wahlweise
auf die niedrige oder hohe Position gesetzt
werden.
130
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Befördern von Gepäck
GEPÄCKNETZE
Anbringen und Entfernen des
Gepäcknetzes
Anbringen des Gepäcknetzes
1. Ziehen Sie die Kopfstützen der äußeren
Rücksitze hoch. Siehe Kopfstützen
(Seite 88).
2. Befestigen Sie die oberen Halteclips
an den Kopfstützenführungen.
3. Befestigen Sie die unteren Halteclips
an den unteren Verankerungspunkten.
Abnehmen des Gepäcknetzes
1. Ziehen Sie die Kopfstützen der äußeren
Rücksitze hoch. Siehe Kopfstützen
(Seite 88).
2. Lösen Sie die oberen und unteren
Halteclips.
GEPÄCKABDECKUNGEN
ACHTUNG
Auf der Gepäckraumabdeckung
dürfen keinesfalls Gegenstände
abgelegt werden.
Entfernen der Abdeckung
HUNDE-SCHUTZGITTER
ACHTUNG
Halten Sie einen kleinen Abstand
zwischen Hundegitter und
Rücksitzen.
131
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Befördern von Gepäck
1. Befestigen Sie das Hundegitter an den
oberen und unteren
Verankerungspunkten. Drehen Sie die
Handräder fest.
132
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Befördern von Gepäck
ANHÄNGERBETRIEB
WARNUNGEN
Fahren Sie nicht schneller als 100
km/h. Dies könnte zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle, zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
Der Druck in den Hinterreifen muss
um 0,2 bar über den Normalwert
angehoben werden. Den auf der
Reifenflanke angegebenen Maximaldruck
nicht überschreiten. Dies könnte zu
schweren Verletzungen führen. Siehe
Räder und Reifen (Seite 177).
Das auf dem Typenschild
angegebene maximal zulässige
Zuggewicht darf nicht überschritten
werden. Dies könnte zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle, zu schweren
Verletzungen oder Tod führen. Siehe
Fahrzeug-Identifikationsschild (Seite
193).
Überschreiten Sie keinesfalls die in
den technischen Daten des
Fahrzeugs angegebene maximal
zulässige Anhängerstützlast (vertikales
Gewicht auf die Anhängerkupplung). Dies
könnte zum Verlust der Fahrzeugkontrolle,
zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Siehe Technische Daten (Seite 193).
Das Antiblockierbremssystem
steuert nicht die Auflaufbremse am
Anhänger. Dies könnte zum Verlust
der Fahrzeugkontrolle, zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
Im Anhängerbetrieb:
Beachten Sie die länderspezifischen
Vorschriften für das Fahren mit einem
Anhänger.
Fahren Sie nicht schneller als 62 mph
(100 km/h), auch wenn in einem Land
unter bestimmten Bedingungen höhere
Geschwindigkeiten erlaubt sind.
Platzieren Sie Ladung möglichst tief
und möglichst in der Nähe der Achse
des Anhängers. Bei Anhängerbetrieb
mit einem unbeladenen Fahrzeug muss
die Ladung bzw. Last möglichst im
vorderen Bereich des Anhängers unter
Einhaltung der maximalen Stützlast
platziert werden, da hierdurch die beste
Stabilität gewährleistet ist. Siehe
Technische Daten (Seite 193).
Die Anhängerstützlast (vertikales
Gewicht auf die Anhängerkupplung)
ist entscheidend für die Fahrstabilität
von Fahrzeug und Anhänger.
Das vertikale Gewicht auf die
Anhängerkupplung sollte mindestens
4 % des Anhängergewichts betragen
und darf das maximal zulässige
Gewicht nicht überschreiten. Siehe
Technische Daten (Seite 193).
Verringern Sie bei jedem Anzeichen für
Schlingerbewegungen des Anhängers
sofort die Geschwindigkeit.
Beim Herunterfahren einer steilen
Steigung einen niedrigen Gang
verwenden.
Beachte: Die maximal zulässige
Anhängerstützlast auf dem Typenschild des
Anhängers ist der vom Hersteller ermittelte
Testwert. Die maximal zulässige
Anhängerstützlast des Fahrzeugs kann
geringer sein.
Die Stabilität des Gespanns aus Fahrzeug
und Anhänger ist maßgeblich von der
Qualität des Anhängers abhängig.
Der Anhängerbetrieb verändert das
Fahrverhalten des Fahrzeugs und führt zu
längeren Bremswegen. Passen Sie Ihre
Geschwindigkeit und Ihr Fahrverhalten an
die Anhängerlast an.
133
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
Das auf dem Typenschild des Fahrzeugs
angegebene Zuggesamtgewicht gilt für
Fahrbahnsteigungen bis zu 12 % und
Höhen bis zu 3281 Fuß (1000 Metern) im
Anhängebetrieb. In bergigen Regionen
verringert sich die Motorleistung wegen der
mit zunehmender Höhe abnehmenden
Dichte der Luft. In hoch gelegenen
Regionen oberhalb von 3281 Fuß (1000
Metern) ist das vorgeschriebene zulässige
Gesamtgewicht um jeweils 10 % pro
zusätzliche 3281 Fuß (1000 Metern) zu
verringern.
Beachte: Der Anbau einer
Anhängerkupplung ist nicht bei allen
Fahrzeugen möglich bzw. zulässig. Wenden
Sie sich bei Fragen bitte an einen
Vertragshändler.
Anhängerbeleuchtung
Das elektrische System des Fahrzeugs ist
nicht für den Zugbetrieb von Anhängern
mit LED-Leuchten ausgelegt.
ABNEHMBARE
ANHÄNGERZUG-
VORRICHTUNG
WARNUNGEN
Wenn er nicht gebraucht wird, muss
der Kugelkopfarm zum Transport
sicher im Kofferraum befestigt sein.
Die Verkehrssicherheit des Gespanns
hängt vom korrekten Anbau des
Kugelkopfarms ab. Deshalb ist beim
Anbau besondere Vorsicht geboten.
Zum An- und Abbauen des
Kugelkopfarms kein Werkzeug
verwenden.
Anhängerkupplung nicht zerlegen.
Den Kugelkopfarm nicht zerlegen
oder reparieren.
Eine 13-polige Anhängersteckdose und der
Kugelkopfarmsitz sind unter dem hinteren
Stoßfänger angeordnet. Drehen Sie die
Anhängersteckdose um 90 Grad nach
unten, bis sie in der Anschlagstellung
einrastet.
Entriegeln des Kugelkopfarm-
mechanismus
1. Die Schutzkappe abnehmen.
2. Den Schlüssel einführen und zum
Entriegeln im Uhrzeigersinn drehen.
3. Den Kugelkopfarm festhalten. Handrad
herausziehen und bis zum Klicken im
Uhrzeigersinn drehen.
Beachte: Die rote Markierung am Handrad
muss mit der grünen Markierung am
Kugelkopf fluchten.
4. Das Handrad loslassen. Der
Kugelkopfarm ist entriegelt.
134
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
Den Kugelkopfarm einführen.
ACHTUNG
Der Kugelkopfarm kann nur
eingesteckt werden, wenn er
vollständig entriegelt ist.
Beachte: Stopfen herausziehen.
1. Den Kugelkopfarm senkrecht
einstecken und nach oben drücken, bis
er einrastet.
Beachte: Hand nicht in der Nähe des
Handrads halten.
Beachte: Die grüne Markierung am
Handrad muss mit der grünen Markierung
am Kugelkopf fluchten.
2. Drehen Sie den Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab, um
den Kugelkopf zu verriegeln.
3. Die Schutzkappe vom Schlüsselgriff
abziehen und auf das Schloss stecken.
Fahren mit Anhänger
ACHTUNG
Falls eine der Bedingungen unten
nicht erfüllt ist, die
Anhängerkupplung nicht verwenden
und umgehend bei einem Vertragshändler
überprüfen lassen.
Vor dem Losfahren sicherstellen, dass der
Kugelkopfarm ordnungsgemäß verriegelt
ist. Sicherstellen, dass:
die grünen Markierungen fluchten
das Handrad (A) korrekt am
Kugelkopfarm angebracht ist.
der Schlüssel (B) abgezogen ist.
der Kugelkopfarm fest sitzt.
135
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
Entfernen des Kugelkopfarms
Beachte: Anhänger abkuppeln.
1. Die Schutzkappe abnehmen. Die Kappe
in den Schlüsselgriff stecken. Schlüssel
einstecken und entriegeln.
2. Den Kugelkopfarm festhalten. Das
Handrad herausziehen und bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
3. Den Kugelkopfarm abbauen.
4. Das Handrad loslassen.
Wenn er auf diese Weise entriegelt wird,
kann der Kugelkopfarm jederzeit wieder
eingesteckt werden.
Fahren ohne Anhänger
ACHTUNG
Bei angehängtem Anhänger darf der
Kugelkopfarm keinesfalls entriegelt
werden.
Den Kugelkopfarm abbauen. Den Stopfen
in seinen Sitz (1) einführen.
Wartung
ACHTUNG
Vor dem Reinigen des Fahrzeugs mit
einem Hochdruckreiniger muss der
Kugelkopfarm abgebaut und dessen
Aufnahme mit dem Stopfen verschlossen
werden.
System stets sauber halten. Lager,
Gleitflächen und Sperrkugeln sind
regelmäßig mit harzfreiem Fett oder Öl und
das Schloss mit Graphit zu schmieren.
Bei Verlust sind Ersatzschlüssel unter
Angabe der Schließzylindernummer vom
Hersteller erhältlich.
136
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
ABSCHLEPPPUNKTE
ACHTUNG
Die Abschleppöse hat ein
Linksgewinde. Zum Anbauen im
Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen,
dass die Abschleppöse vollständig
hineingeschraubt ist.
Vordere Abschleppöse
Sie befindet sich in der Ersatzradmulde.
Sie müssen die Abschleppöse im Fahrzeug
stets mitführen.
Entfernen Sie die Abdeckung und
schrauben Sie die Abschleppöse hinein.
Abschlepphaken hinten
Beachte: Falls Ihr Fahrzeug mit einer
Anhängerkupplung ausgerüstet ist, diese
zum Abschleppen von anderen Fahrzeugen
verwenden.
ABSCHLEPPEN DES
FAHRZEUGS AUF VIER
RÄDERN - SCHALTGETRIEBE
WARNUNGEN
Beim Abschleppen des Fahrzeugs
stets die Zündung einschalten.
Nichtbeachten dieser Warnung kann
zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
Brems- und Lenkkraftunterstützung
sind nur bei laufendem Motor
verfügbar. Bremspedal kräftiger
betätigen und auf längeren Bremsweg
sowie erhöhte Lenkkräfte einstellen.
Mangelnde Sorgfalt kann zu Kollisionen
oder Verletzungen führen.
Falls Ihr Fahrzeug ein Lenkradschloss
hat, stellen Sie beim Abschleppen
sicher, dass die Zündung auf Stufe 1
(ACC) oder auf ON steht.
Eine zu starke Spannung des
Abschleppseils kann zu
Beschädigungen des
abgeschleppten oder abschleppenden
Fahrzeugs führen.
Zum Abschleppen des Fahrzeugs das
Getriebe auf "N" (Neutralstellung)
bzw. in den Leerlauf schalten.
Nichtbeachtung dieser Warnung könnte
zu Getriebeschäden und Unfällen oder
Verletzungen führen.
Langsam und gleichmäßig anfahren, damit
das abgeschleppte Fahrzeug nicht ruckt.
Sie dürfen nur die mit Ihrem Fahrzeug
gelieferte Abschleppöse verwenden. Siehe
Abschlepppunkte (Seite 137).
137
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
Abschleppseile oder Abschleppstangen
müssen auf derselben Fahrzeugseite
angebracht werden. Bei einem
abzuschleppenden Fahrzeug mit
Abschlepppunkt auf der rechten Seite
muss also am schleppenden Fahrzeug der
Abschlepppunkt hinten rechts verwendet
werden.
Die Stärke des Abschleppseils bzw. der
Abschleppstange muss ausreichend für
das Gewicht von abschleppendem und
gezogenem Fahrzeug sein.
Das Gewicht des gezogenen Fahrzeugs
darf nicht größer sein als das Gewicht des
abschleppenden Fahrzeugs.
Fahren Sie nicht schneller als 50 km/h (30
mph). Siehe Abschleppen des
Fahrzeugs auf vier Rädern (Seite 137).
ABSCHLEPPEN DES
FAHRZEUGS AUF VIER
RÄDERN -
AUTOMATIKGETRIEBE
WARNUNGEN
Beim Abschleppen des Fahrzeugs
stets die Zündung einschalten.
Nichtbeachten dieser Warnung kann
zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
Stellen Sie sicher, dass sich der
Getriebewählhebel in Position N
befindet. Nichtbeachtung dieser
Warnung könnte zu Getriebeschäden und
Unfällen oder Verletzungen führen.
Brems- und Lenkkraftunterstützung
sind nur bei laufendem Motor
verfügbar. Bremspedal kräftiger
betätigen und auf längeren Bremsweg
sowie erhöhte Lenkkräfte einstellen.
Mangelnde Sorgfalt kann zu Kollisionen
oder Verletzungen führen.
WARNUNGEN
Eine zu starke Spannung des
Abschleppseils kann zu
Beschädigungen des
abgeschleppten oder abschleppenden
Fahrzeugs führen.
Abschleppen in Notfällen
Wenn Ihr Fahrzeug liegen bleibt und kein
Radheber, Abschleppwagen oder
Flachbettanhänger zur Verfügung steht,
kann es auch direkt mit allen Rädern auf
dem Boden abgeschleppt werden.
Sie können dies unter den folgenden
Bedingungen tun:
Ihr Fahrzeug steht so, dass es in
Fahrtrichtung abgeschleppt wird.
Der Getriebewählhebel befindet sich
in Position N. Wenn sich der
Getriebewählhebel nicht in Position N
bringen lässt, muss gegebenenfalls die
Wählhebelsperre gelöst werden. Siehe
Automatikgetriebe (Seite 112).
Höchstgeschwindigkeit beträgt 35 mph
(56 km/h).
Maximale Entfernung ist 50 Meilen (80
Kilometer).
Langsam und gleichmäßig anfahren, damit
das abgeschleppte Fahrzeug nicht ruckt.
Sie dürfen nur die mit Ihrem Fahrzeug
gelieferte Abschleppöse verwenden. Siehe
Abschlepppunkte (Seite 137).
Abschleppseile oder Abschleppstangen
müssen auf derselben Fahrzeugseite
angebracht werden. Bei einem
abzuschleppenden Fahrzeug mit
Abschlepppunkt auf der rechten Seite
muss also am schleppenden Fahrzeug der
Abschlepppunkt hinten rechts verwendet
werden.
138
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
Die Stärke des Abschleppseils bzw. der
Abschleppstange muss ausreichend für
das Gewicht von abschleppendem und
gezogenem Fahrzeug sein.
Beachte: Eine Abschleppstange bietet die
sicherste Möglichkeit zum Abschleppen
eines Fahrzeugs.
Das Gewicht des gezogenen Fahrzeugs
darf nicht größer sein als das Gewicht des
abschleppenden Fahrzeugs.
139
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Abschleppen
EINFAHREN
Reifen
ACHTUNG
Neue Reifen benötigen eine
Einfahrzeit von ca. 500 km. Während
dieser Zeit muss mit verändertem
Fahrverhalten gerechnet werden.
Bremsen und Kupplung
ACHTUNG
Übermäßige Verwendung von
Bremsen und Kupplung - wenn
möglich - während der ersten 150 km
im Stadtverkehr und der ersten 1500 km
auf Autobahnen vermeiden.
Motor
ACHTUNG
Überhöhte Geschwindigkeiten sind
während der ersten 1500 km
unbedingt zu vermeiden. Öfter das
Tempo wechseln, und frühzeitig in den
nächsthöheren Gang schalten. Überlasten
Sie den Motor nicht durch untertourigen
Betrieb.
Fahrzeuge mit einem Dieselmotor
Während der ersten 2000 Meilen (3000
Kilometer) ist beim Verzögern des
Fahrzeugs möglicherweise ein
Klickgeräusch zu hören. Dies ist normal, da
sich der neue Dieselmotor selbst einstellt.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI
NIEDRIGEN TEMPERATUREN
Temperaturen unter -25°C können die
Funktion von gewissen Komponenten und
Systemen beeinträchtigen.
DURCHQUEREN VON WASSER
WARNUNGEN
Fahren Sie nur im Notfall und nicht
bei Normalbetrieb durch Wasser.
Wenn Wasser in den Luftfilter eintritt,
können Motorschäden die Folge sein.
In einem Notfall kann das Fahrzeug bis zu
einer Maximaltiefe von 200 mm (8 Zoll)
durch Wasser mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 10 km/h (6
mph) gefahren werden. Beim Durchfahren
von fließendem Wasser sollten Sie
besonders vorsichtig vorgehen.
Behalten Sie beim Durchfahren von
Wasser eine niedrige Fahrgeschwindigkeit
bei und halten Sie das Fahrzeug nicht an.
Nach dem Durchfahren von Wasser und
sobald dies ohne Beeinträchtigung der
Sicherheit möglich ist:
Drücken Sie das Bremspedal etwas,
um zu prüfen, ob die Bremsen korrekt
funktionieren.
Prüfen Sie, ob das Signalhorn
funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass die
Fahrzeugbeleuchtung funktioniert.
Prüfen Sie die Servounterstützung des
Lenksystems.
140
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Hinweise zum Fahren
BODENMATTEN
WARNUNGEN
Verwenden Sie ausschließlich
Fußmatten, die für den Fußraum
Ihres Fahrzeugs konzipiert sind.
Verwenden Sie nur Fußmatten, die kein
Hindernis im Pedalbereich darstellen. Es
dürfen nur Fußmatten verwendet werden,
die fest an den Befestigungspunkten fixiert
sind, damit sie nicht verrutschen und auf
die Pedale geraten oder den sicheren
Betriebs Ihres Fahrzeugs auf andere Weise
stören können.
Pedale, die nicht ungehindert
betätigt werden können, führen u. U.
zum Verlust der Fahrzeugkontrolle
und erhöhen das Risiko von schweren
Verletzungen.
Achten Sie stets darauf, dass die
Fußmatten ordnungsgemäß an den
Befestigungspunkten im
Bodenteppich des Fahrzeugs fixiert sind.
Fußmatten müssen immer an beiden
Befestigungspunkten fixiert sein, damit sie
nicht verrutschen können.
Niemals Fußmatten oder andere
Abdeckungen in den Fußraum des
Fahrzeugs platzieren, die nicht
ordnungsgemäß befestigt werden können.
Unbefestigte Matten und Abdeckungen
können verrutschen, die Pedalbetätigung
behindern und zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle führen.
Niemals Fußmatten oder andere
Abdeckungen auf bereits installierte
Fußmatten legen. Fußmatten sollten
stets auf den Teppich des Fahrzeugs gelegt
werden und nicht auf eine andere
Fußmatte oder eine andere Abdeckung.
Zusätzliche Fußmatten oder andere
Abdeckungen verringern den Pedalabstand
zum Boden und können die
Pedalbetätigung beeinträchtigen.
WARNUNGEN
Überprüfen Sie die Befestigung der
Fußmatten regelmäßig. Immer
Fußmatten korrekt wieder einpassen
und fixieren, nachdem sie für Reinigung
oder Austausch entfernt wurden.
Stets sicherstellen, dass keine
Gegenstände während der Fahrt in
den Fußraum des Fahrers fallen
können. Lose Gegenstände können unter
die Pedale geraten und zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle führen.
Werden die Anweisungen zum
ordnungsgemäßen Einpassen bzw.
Befestigen von Fußmatten nicht
befolgt, kann die Pedalbetätigung
behindert werden, was einen Verlust der
Fahrzeugkontrolle zur Folge haben kann.
Fußmatten beim Einpassen so ausrichten,
dass deren Öse sich über dem
Befestigungspunkt befindet, und dann zum
Einrasten nach unten drücken.
Zum Entfernen der Fußmatte den
Einbauvorgang umkehren.
141
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Hinweise zum Fahren
WARNBLINKLEUCHTEN
Der Schalter der Warnblinkanlage befindet
sich im Armaturenbrett. Verwenden Sie die
Warnblinkleuchten, wenn Ihr Fahrzeug zur
Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer wird.
Drücken Sie die Taste, um die
Warnblinkanlage einzuschalten, wodurch
die Blinkleuchten vorne und hinten zu
blinken beginnen.
Drücken Sie die Taste erneut, um sie
auszuschalten.
Beachte: Eine Verwendung bei
ausgeschaltetem Motor führt zum Entladen
der Batterie. Dadurch kann ein Neustart des
Motors durch ungenügende Ladung
verhindert werden.
Beachte: Je nach den gültigen gesetzlichen
Regelungen des Landes, für das Ihr Fahrzeug
ursprünglich hergestellt wurde, kann sich
die Warnblinkanlage bei scharfem Bremsen
einschalten.
VERBANDSKASTEN
Der Gepäckraum bietet den notwendigen
Stauraum.
WARNDREIECK
Der Gepäckraum bietet den notwendigen
Stauraum.
KRAFTSTOFFABSCHALTUNG
ACHTUNG
Falls das Fahrzeug nach einer
Kollision nicht auf Kraftstofflecks
untersucht wird und solche Lecks
nicht behoben werden, besteht erhöhtes
Brand- und Verletzungsrisiko. Wird
empfehlen, das Kraftstoffsystem nach
einer Kollision stets von einem
Ford-Vertragspartner inspizieren zu lassen.
Für den Fall eines mittelschweren oder
schweren Zusammenstoßes unterbricht
die Kraftstoffpumpenabschaltung des
Fahrzeugs die Kraftstoffzufuhr zum Motor.
Nicht jeder Aufprall führt zu einer
Abschaltung.
Falls der Motor nach einem
Zusammenstoß ausgehen sollte, können
Sie das Fahrzeug auf folgende Weise
erneut starten.
Scheinwerfer
1. Schalten Sie die Zündung aus.
2. Schalten Sie die Zündung auf III.
3. Schalten Sie die Zündung aus.
4. Die Zündung erneut einschalten, um
einen Betrieb der Kraftstoffpumpe zu
ermöglichen.
Beachte: Vor dem erneuten Starten des
Fahrzeugs werden automatisch
verschiedene Systemprüfungen
durchlaufen. Falls das Fahrzeug nach dem
dritten Versuch nicht startet, hat das System
eine Störung erfasst, die einen Service
erfordert. Wir empfehlen, einen
Vertragshändler aufsuchen.
142
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Notfallausrüstung
Schlüsselloses Startsystem (falls
vorhanden)
1. Die Taste einmal drücken und
loslassen, ohne das Bremspedal zu
betätigen.
2. Das Bremspedal betätigen und dann
die Taste einmal drücken und
loslassen.
3. Die Taste einmal drücken und
loslassen, ohne das Bremspedal zu
betätigen.
4. Das Bremspedal betätigen und dann
die Taste drücken und so lange
gedrückt halten, bis der Motor startet.
Beachte: Vor dem erneuten Starten des
Fahrzeugs werden automatisch
verschiedene Systemprüfungen
durchlaufen. Falls das Fahrzeug nach dem
dritten Versuch nicht startet, hat das System
eine Störung erfasst, die einen Service
erfordert. Wir empfehlen, einen
Vertragshändler aufsuchen.
FREMDSTARTEN DES
FAHRZEUGS
WARNUNGEN
Keinesfalls Kraftstoffleitungen,
Kipphebeldeckel oder
Ansaugkrümmer als Massepunkte
verwenden.
Es dürfen ausschließlich Batterien
gleicher Nennspannung verbunden
werden.
Es dürfen ausschließlich
Starthilfekabel mit isolierten
Klemmen und ausreichendem
Querschnitt verwendet werden.
Beachte: Die Batterie nicht vom Bordnetz
trennen.
Anschluss von Starthilfekabeln
Fahrzeug mit geringer
Batterieladung
A
Batterie des Starthilfe leistenden
Fahrzeugs
B
Plus-VerbindungskabelC
Minus-VerbindungskabelD
1. Fahrzeuge so stellen, dass sie sich nicht
berühren.
2. Motor und alle Stromverbraucher
abschalten.
3. Den Pluspol (+) des Fahrzeugs B mit
dem Pluspol (+) von Fahrzeug A
verbinden (Kabel C).
143
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Notfallausrüstung
4. Den Minuspol (-) des Fahrzeugs B mit
dem Masseanschluss von Fahrzeug A
verbinden (Kabel D).
WARNUNGEN
Nicht direkt an den Minuspol ()
einer Batterie mit geringer Ladung
anschließen.
Sicherstellen, dass die Kabel
ausreichend Abstand zu sich
bewegenden Teilen und
Komponenten des Kraftstoffsystems
aufweisen.
Starten des Motors
1. Den Motor von Fahrzeug B mit relativ
hoher Drehzahl betreiben.
2. Den Motor von Fahrzeug A anlassen.
3. Motoren der beiden Fahrzeuge mit
angeschlossenen Starthilfekabeln
mindestens drei Minuten laufen lassen.
ACHTUNG
Vor dem Abklemmen der
Starthilfekabel nicht die
Scheinwerfer einschalten. Die
Glühlampen können durch eine
Überspannung durchbrennen.
Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge
abklemmen.
144
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Notfallausrüstung
EINBAULAGE DES
SICHERUNGSKASTENS
Sicherungskasten im Motorraum
Sicherungskasten auf
Beifahrerseite
Dieser Sicherungskasten befindet sich
hinter dem Handschuhkasten. Öffnen Sie
den Handschuhkasten und leeren Sie
diesen. Drücken Sie die Seiten nach innen
und schwenken Sie das Handschuhfach
nach unten.
145
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
TABELLE ZU SICHERUNGEN
Sicherungskasten im Motorraum
Stromkreise
Sicherungs-
kapazität
Sicherung
Modul - Antiblockierbremssystem
30 A1
Modul - elektronisches Stabilitätsprogramm
Kühlsystem-Lüfter (hohe Drehzahl)60 A2
Kühlsystem-Lüfter40 A
3
Kühlsystem-Lüfter (niedrige Drehzahl)30 A
Heizgebläse30 A4
Versorgung des Sicherungskastens im Fahrgastraum
(Batterie)
60 A5
146
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
Stromkreise
Sicherungs-
kapazität
Sicherung
Karosseriesteuergerät30 A6
Versorgung des Sicherungskastens im Fahrgastraum
(Zündung)
60 A7
Glühkerzen (Dieselmotoren)60 A
8
DPS6-Modul50 A
Beheizbare Windschutzscheibe links40 A9
Beheizbare Windschutzscheibe rechts40 A10
Starterrelais30 A11
Fernlichtrelais links10 A12
Fernlichtrelais rechts10 A13
Pumpennachlauf15 A14
Zündspule20 A15
Antriebsstrangsteuergerät
15 A16
Kühlerlüfter, schnell und langsam
Beheizte Lambdasonden (Benzinmotoren)15 A17
Stromversorgungsmodul (Dieselmotoren)20 A17
Nicht belegt-18
Steuergerät - Klimaanlage7,5 A19
Nicht belegt-20
Nicht belegt-21
Batteriestromversorgung - Außenbeleuchtung20 A22
Nebelscheinwerfer15 A23
Blinkleuchten15 A24
Außenbeleuchtung links15 A25
Außenbeleuchtung rechts15 A26
Antriebsstrangsteuergerät7,5 A27
Antiblockierbremssystem20 A28
147
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
Stromkreise
Sicherungs-
kapazität
Sicherung
Elektronisches Stabilitätsprogramm
Klimaanlagenkupplung10 A29
Nicht belegt-30
Nicht belegt-31
Signalhorn
20 A32 Batterieschonschaltung
Fahrberechtigungs-Steuergerät
Heizbare Heckscheibe20 A33
Relais - Kraftstoffpumpe
20 A34
Dieselkraftstoffvorwärmung
Alarmanlage, Kategorie 115 A35
Steuergerät - Automatikgetriebe7,5 A36
Modul - Tür vorne links25 A37
Modul - Tür vorne rechts25 A38
Modul - Tür hinten links25 A39
Modul - Tür hinten rechts25 A40
Geschaltete StromkreiseRelais
Kühlsystem-LüfterR1
Nicht belegtR2
AntriebsstrangsteuergerätR3
Kontrolleuchte FernlichtR4
Nicht belegtR5
Nicht belegtR6
KühlerlüfterR7
Starter (Anlasser)R8
KlimaanlagenkupplungR9
148
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
Geschaltete StromkreiseRelais
NebelscheinwerferR10
Kraftstoffpumpe
R11
Dieselkraftstoffvorwärmung
Leuchte RückwärtsgangR12
HeizgebläseR13
Sicherungskasten auf Beifahrerseite
149
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
StromkreiseSicherungskapazitätSicherung
Zündung
7,5 A1
Regensensor
Beheizbare Windschutz-
scheibe
Deckenleuchte
Rückspiegel
Bremsleuchten10 A2
Leuchte Rückwärtsgang3 A3
Leuchtweitenregulierung7,5 A4
Nicht belegt-5
Heckscheibenwischer15 A6
Pumpe Scheibenwaschan-
lage
15 A7
Nicht belegt-8
Sitzheizung - Beifahrer15 A9
Sitzheizung - Fahrer15 A10
Nicht belegt-11
Airbag-Modul10 A12
Zündung
10 A13
Elektrische Servolenkung
Instrumentengruppe
Elektronische Wegfahr-
sperre
Antiblockierbremssystem
Antriebsstrangsteuergerät
7,5 A14 Kraftstoffpumpe
Wählhebel Getriebe
Audiosystem
7,5 A15
Instrumentengruppe
Scheibenaustausch.7,5 A16
Nicht belegt-17
Nicht belegt-18
150
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
StromkreiseSicherungskapazitätSicherung
Diagnosestecker10 A19
Anhängermodul20 A20
Audiosystem
15 A21
Navigation
Instrumentengruppe7,5 A22
Multifunktionsdisplay
7,5 A23
Uhr
Innenraumüberwachung
Heizungsdüsen
Bedieneinheit - Klimaanlage
SYNC-Modul10 A24
Nicht belegt-25
Scheibenwischer vorne links30 A26
Scheibenwischer vorne
rechts
30 A27
Spannungsüberwachungs-
modul
30 A28
Steckdose hinten20 A29
Zigarettenanzünder
20 A30
Zusatzsteckdose
Nicht belegt-31
Nicht belegt-32
Nicht belegt-33
Keyless Entry20 A34
Keyless Entry20 A35
Nicht belegt-36
Zündschalter15 A37
Nicht belegt-38
Nicht belegt-39
Nicht belegt-40
151
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
StromkreiseSicherungskapazitätSicherung
Nicht belegt-41
Rückfahrkamera7,5 A42
Modul - Active City Stop10 A43
Kontrollleuchte - Deaktivie-
rung - Beifahrerairbag
7,5 A44
Nicht belegt-45
Nicht belegt-46
Nicht belegt-47
Nicht belegt-48
Nicht belegt-49
Geschaltete StromkreiseRelais
ZündungR1
ZigarettenanzünderR2
Nicht belegtR3
Relais - Active City StopR4
Nicht belegtR5
Schlüssellose Entriegelung (ACC)R6
Schlüssellose Entriegelung (Zündung)R7
BatterieschonrelaisR8
Beheizbare Windschutzscheibe linksR9
Beheizbare Windschutzscheibe rechtsR10
Nicht belegtR11
Nicht belegtR12
152
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
WECHSEL VON SICHERUNGEN
WARNUNGEN
Elektrisches System keinesfalls
modifizieren. Lassen Sie Reparaturen
am elektrischen System sowie die
Austausch von Relais und
Hochstromsicherungen nur von einem
autorisierten Händler durchführen.
Vor Austausch einer Sicherung die
Zündung und alle Stromverbraucher
ausschalten.
Sicherungen nur durch solche mit der
vorgeschriebenen Amperezahl
ersetzen. Verwenden einer höheren
Amperezahl kann schwere Schäden an der
Verkabelung verursachen und einen Brand
auslösen.
Wenn elektrische Verbraucher im Fahrzeug
nicht funktionieren, ist möglicherweise eine
Sicherung durchgebrannt. Ein
unterbrochener Sicherungsdraht zeigt eine
durchgebrannte Sicherung an. Vor dem
Austausch von elektrischen Komponenten
die entsprechenden Sicherungen prüfen.
153
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Sicherungen
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Lassen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig warten,
um die Verkehrstüchtigkeit und den
Wiederverkaufswert sicherzustellen. Ein
großes Netzwerk an Ford-Vertragspartnern
steht Ihnen mit fachmännischem Wissen
bei der Wartung zur Seite.
Vertragswerkstätten bieten Ihnen das
Expertenwissen und die notwendigen
Qualifikationen, die für die korrekte
Wartung Ihres Fahrzeugs mit den
einschlägigen Spezialwerkzeugen
erforderlich ist.
Neben regelmäßigen Wartungen
empfehlen wir die Durchführung der
folgenden zusätzlichen Prüfungen:
WARNUNGEN
Zündung vor allen Arbeiten oder vor
der Einstellung jeglicher Art
ausschalten.
Bauteile des elektronischen
Zündsystems nach dem Einschalten
der Zündung oder bei laufendem
Motor keinesfalls berühren. Das System
wird mit hoher Spannung betrieben.
Hände und Kleidung vom
Motorkühlerlüfter fernhalten.
Abhängig von den
Betriebsbedingungen kann der Lüfter nach
dem Ausschalten der Zündung für wenige
Minuten weiterlaufen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie
Einfüllverschlüsse nach Wartung und
Inspektion korrekt angebracht haben.
Tägliche Kontrollen
Außenleuchten
Innenleuchten
Warn- und Kontrollleuchten
Kontrollen beim Tanken
Motorölstand Siehe Prüfen des
Motoröls (Seite 159).
Bremsflüssigkeitsstand Siehe Brems-
und Kupplungsflüssigkeit prüfen
(Seite 161).
Waschflüssigkeitsstand Siehe Prüfen
der Waschflüssigkeit (Seite 161).
Reifendruck (kalte Reifen). Siehe
Technische Daten (Seite 191).
Reifenzustand. Siehe Räder und
Reifen (Seite 177).
Monatliche Prüfungen
Kühlmittelstand (bei kaltem Motor)
Siehe Prüfen des Kühlmittels (Seite
160).
Leitungen, Schläuche und
Vorratsbehälter auf Dichtheit.
Funktion der Klimaanlage
Funktion der Feststellbremse
Funktion des Signalhorns
Fester Sitz der Radmuttern. Siehe
Technische Daten (Seite 191).
154
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
ÖFFNEN UND SCHLIEßEN DER
MOTORHAUBE
Öffnen der Motorhaube
1. Den Motorhaubenentriegelungszug
lösen.
2. Den Fang nach links bewegen.
3. Öffnen Sie die Motorhaube und stützen
Sie sie mit dem Motorhaubendämpfer
ab.
Schließen der Motorhaube
1. Die Motorhabenstrebe von der
Aufnahme lösen und nach Verwendung
korrekt sichern.
2. Senken Sie die Motorhaube auf 20 bis
30 cm ab und lassen Sie sie dann durch
ihr Eigengewicht ins Schloss fallen.
Beachte: Vergewissern Sie sich, dass die
Motorhaube korrekt verschlossen ist.
155
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
MOTORRAUM - ÜBERSICHT - 1.0L ECOBOOST
Kühlmittel-Ausgleichbehälter
*
: Siehe Prüfen des Kühlmittels (Seite 160).A
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Rechtslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
B
Öleinfülldeckel
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).C
Batterie: Siehe 12 V Batterie austauschen (Seite 161).D
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Linkslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
E
Sicherungskasten Motorraum Siehe Sicherungen (Seite 145).F
Vorratsbehälter für Windschutzscheiben- und Heckscheibenwaschanlage:
Siehe Prüfen der Waschflüssigkeit (Seite 161).
G
Luftfilter: Wartungsfrei.H
Motoröl-Messstab
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).I
*
Einfülldeckel und Ölmessstab sind zur einfacheren Erkennung farblich markiert.
156
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
MOTORRAUM - ÜBERSICHT - 1.4L DURATEC-16V (SIGMA)/1.6L
DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)
Kühlmittel-Ausgleichbehälter
*
: Siehe Prüfen des Kühlmittels (Seite 160).A
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Rechtslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
B
Öleinfülldeckel
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).C
Batterie: Siehe 12 V Batterie austauschen (Seite 161).D
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Linkslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
E
Sicherungskasten Motorraum Siehe Sicherungen (Seite 145).F
Vorratsbehälter für Windschutzscheiben- und Heckscheibenwaschanlage:
Siehe Prüfen der Waschflüssigkeit (Seite 161).
G
Luftfilter: Wartungsfrei.H
Motoröl-Messstab
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).I
*
Einfülldeckel und Ölmessstab sind zur einfacheren Erkennung farblich markiert.
157
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
MOTORRAUM - ÜBERSICHT - 1.5L DURATORQ-TDCI DIESEL/1.6L
DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL
Kühlmittel-Ausgleichbehälter
*
: Siehe Prüfen des Kühlmittels (Seite 160).A
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Rechtslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
B
Öleinfülldeckel
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).C
Batterie: Siehe 12 V Batterie austauschen (Seite 161).D
Vorratsbehälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Linkslenker-Fahrzeug)
*
:
Siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit prüfen (Seite 161).
E
Sicherungskasten Motorraum Siehe Sicherungen (Seite 145).F
Vorratsbehälter für Windschutzscheiben- und Heckscheibenwaschanlage:
Siehe Prüfen der Waschflüssigkeit (Seite 161).
G
Luftfilter: Wartungsfrei.H
Motoröl-Messstab
1
: Siehe Prüfen des Motoröls (Seite 159).I
*
Einfülldeckel und Ölmessstab sind zur einfacheren Erkennung farblich markiert.
158
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
MOTORÖLMESSSTAB - 1.0L
ECOBOOST
MinimumA
MaximumB
MOTORÖLMESSSTAB - 1.4L
DURATEC-16V (SIGMA)/1.6L
DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)
MinimumA
MaximumB
MOTORÖLMESSSTAB - 1.5L
DURATORQ-TDCI DIESEL/1.6L
DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL
MinimumA
MaximumB
PRÜFEN DES MOTORÖLS
1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund
abstellen.
2. Stellen Sie den Motor ab und warten
Sie 10 Minuten, damit das Öl in die
Ölwanne zurücklaufen kann.
3. Ölmessstab herausziehen und mit
sauberem, flusenfreien Lappen
abwischen. Messstabe wieder
einsetzen und zum Ablesen erneut
herausziehen.
Falls der Ölfüllstand bis zur
Mindestmarkierung abgesunken ist, sofort
Öl nachfüllen. Siehe Technische Daten
(Seite 171).
Beachte: Ölstand vor dem Starten des
Motors prüfen.
Beachte: Achten Sie darauf, dass sich der
Ölfüllstand zwischen den Markierungen für
Mindest- und Höchststand befindet.
Beachte: Dem Motoröl dürfen keine
Additive oder sonstige Mittel zugegeben
werden. Unter bestimmten Umständen
können diese den Motor beschädigen.
159
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Beachte: Bei neuen Motoren stabilisiert
sich der Ölverbrauch erst nach ca. 5000 km.
Öl nachfüllen
WARNUNGEN
Füllen Sie Öl nur bei kaltem Motor
nach. Bei warmem Motor 10 Minuten
warten, um den Motor abkühlen zu
lassen. Eine Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Verletzungen führen.
Einfülldeckel bei laufendem Motor
nicht abschrauben! Eine
Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu Verletzungen führen.
1. Die Einfüllkappe entfernen.
2. Nur Öl einfüllen, das die Ford-Vorgaben
erfüllt. Siehe Technische Daten
(Seite 171).
3. Die Einfüllkappe wieder anbringen.
Drehen, bis ein kräftiger Widerstand
spürbar ist.
Beachte: Füllen Sie nicht Öl über die
Höchststandmarkierung hinaus ein.
Ölstände über der Höchststandmarkierung
können Motorschäden verursachen.
Beachte: Verschüttete Flüssigkeit sofort
mit einem absorbierenden Lappen
entfernen.
PRÜFEN DES KÜHLMITTELS
ACHTUNG
Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen
in Berührung bringen. Sollte dies
trotzdem geschehen, spülen Sie die
betreffenden Stellen sofort mit viel Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Beachte: Sicherstellen, dass sich der
Flüssigkeitsstand zwischen der MIN- und
MAX-Markierung befindet.
Beachte: Kühlmittel dehnt sich bei Wärme
aus. Der Kühlmittelstand liegt daher
möglicherweise über der MAX-Markierung.
Falls der Füllstand bis auf die
MIN-Markierung abgesunken ist, sofort
Kühlmittel nachfüllen.
Kühlmittel hinzufügen
WARNUNGEN
Füllen Sie Kühlmittel nur bei kaltem
Motor nach. Bei warmem Motor 10
Minuten warten, um den Motor
abkühlen zu lassen.
Einfülldeckel bei laufendem Motor
nicht abschrauben!
Einfülldeckel nicht bei heißem Motor
abschrauben! Den Motor abkühlen
lassen.
Unverdünntes Kühlmittel ist
brennbar und kann sich entzünden,
wenn es auf einen heißen Auspuff
tropft.
Beachte: Füllen Sie bei einem Notfall nur
Wasser in das Kühlsystem nach, um eine
Servicestation zu erreichen. Lassen Sie das
System sobald wie möglich von einem
Vertragshändler überprüfen.
Beachte: Langer Einsatz von nicht korrekt
verdünntem Kühlmittel kann zu
Motorschäden durch Korrosion, Überhitzung
oder Frostbildung führen.
Beachte: Füllen Sie nicht Kühlmittel über
die MAX-Markierung hinaus ein.
1. Die Einfüllkappe entfernen. Beim
Abschrauben des Verschlussdeckels
wird der Systemdruck langsam
abgebaut.
2. Mit einer Mischung aus Kühlmittel
(gemäß Ford Spezifikation) und
Wasser im Verhältnis 50/50 auffüllen.
Siehe Technische Daten (Seite 171).
160
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
3. Die Einfüllkappe wieder anbringen.
Drehen, bis ein kräftiger Widerstand
spürbar ist.
BREMS- UND
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
PRÜFEN
WARNUNGEN
Keine andere Flüssigkeiten als die
empfohlene Bremsflüssigkeit
verwenden, da dies die
Bremswirkung beeinträchtigt. Die
Verwendung einer inkorrekten Flüssigkeit
könnte zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug, zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
Nur Bremsflüssigkeit aus einem
versiegelten Behälter verwenden.
Eine Verunreinigung durch Schmutz,
Wasser, Mineralölprodukte und andere
Stoffe kann zu einer Beschädigung und
dem Ausfall des Bremssystems führen. Die
Nichtbeachtung dieser Warnung könnte
zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug, zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen
in Berührung bringen. Dies könnte zu
schweren Verletzungen führen.
Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit
viel Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt
auf.
Ein Flüssigkeitsstand zwischen den
Linien für MAX und MIN ist innerhalb
des für den Betrieb zulässigen
Bereichs, und es muss keine Flüssigkeit
nachgefüllt werden. Ein Füllstand
außerhalb des normalen Betriebsbereichs
kann die Leistung des Brems- oder
Kupplungssystems beeinträchtigen.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug umgehend
überprüfen.
Siehe Technische Daten (Seite 171).
Beachte: Brems- und Kupplungssystem
werden aus demselben Behälter versorgt.
PRÜFEN DER
WASCHFLÜSSIGKEIT
Beachte: Der Vorratsbehälter versorgt die
Waschanlagen von Windschutz- und
Heckscheibe.
Beim Auffüllen eine Mischung aus
Waschflüssigkeit und Wasser verwenden,
damit die Flüssigkeit bei Kälte nicht gefriert
und die Reinigungswirkung verbessert wird.
Es wird empfohlen, nur Waschflüssigkeit
von hoher Qualität zu verwenden.
Informationen zur Verdünnung der
Flüssigkeit können Sie den Anweisungen
zum jeweiligen Produkt entnehmen.
12 V BATTERIE AUSTAUSCHEN
ACHTUNG
Fahrzeuge mit Start-Stoppautomatik
stellen andere Anforderungen an die
Batterie. Die Batterie muss gegen
eine mit genau denselben Spezifikationen
ausgetauscht werden.
161
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Die Batterie befindet sich im Motorraum.
Siehe Wartung (Seite 154).
Beachte: Die Einklemmschutzfunktion für
die elektrischen Fensterheber muss
zurückgesetzt werden. Siehe Elektrische
Fensterheber (Seite 57).
Entsorgen Sie die verbrauchten
Batterien stets entsprechend
den
Umweltschutz-Bestimmungen.
Fragen Sie bei den örtlichen Behörden
bezüglich Recycling von alten Batterien
nach.
PRÜFEN DER
WISCHERBLÄTTER
Streichen Sie mit den Fingerspitzen über
die Kante des Wischerblatts, um es auf
Rauheit zu prüfen.
Reinigen Sie die Wischerblätter mit einem
weichen Schwamm oder Tuch mit
Waschflüssigkeit oder Wasser.
WECHSELN DER
WISCHERBLÄTTER
Scheibenwischerblätter vorne
Beachte: Die Wischerblätter der
Windschutzscheibenwischer sind
unterschiedlich lang. Siehe Technische
Daten (Seite 171). Werden Wischerblätter
der falschen Länge eingebaut, funktioniert
der Regensensor möglicherweise nicht
korrekt.
Auswechseln der
Scheibenwischerblätter vorne
1. Drücken Sie die Verriegelungsnoppen
zusammen.
2. Das Wischerblatt schwenken und
entfernen.
3. Der Einbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Beachte: Stellen Sie sicher, dass das
Wischerblatt korrekt einrastet.
Beachte: Zur Vermeidung von
Beschädigungen des Scheibenwischerblatts
dieses nur an der Mittenverbindung des
Wischerarms bewegen.
Wischerblatt hinten
1. Klappen Sie den Wischerarm nach
oben.
162
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
2. Das Scheibenwischerblatt etwas
drehen.
3. Lösen Sie das Scheibenwischerblatt
vom Scheibenwischerarm.
4. Scheibenwischerblatt entfernen.
5. Der Einbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Beachte: Stellen Sie sicher, dass das
Wischerblatt korrekt einrastet.
Beachte: Darauf achten, dass der
Wischerarm nicht auf die Scheibe zurück
federt, wenn das Scheibenwischerblatt nicht
angebracht ist.
Beachte: Zur Vermeidung von
Beschädigungen des Scheibenwischerblatts
dieses nur an der Mittenverbindung des
Wischerarms bewegen.
EINSTELLEN DER
SCHEINWERFER
Sie können den Lichtstrahl der
Scheinwerfer justieren, um sie an den
Verkehr auf der linken oder rechten
Fahrbahnseite anzupassen.
1. Scheinwerfer entfernen. Siehe
Scheinwerfer ausbauen (Seite 163).
2. Abdeckungen ausbauen. Siehe
Wechsel von Glühlampen (Seite 164).
3. Legen Sie den Hebel in jedem
Scheinwerfer um, um den
Scheinwerferstrahl anzupassen.
Beachte: Denken Sie daran, die
Scheinwerfer wieder zurückzustellen, wenn
Sie wieder auf der anderen Fahrbahnseite
fahren.
SCHEINWERFER AUSBAUEN
1. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe
Öffnen und Schließen der
Motorhaube (Seite 155).
163
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
2. Die Schrauben und Einraststifte lösen.
3. Heben Sie die Außenkante des
Scheinwerfers an, um von der unteren
Halterung zu trennen.
4. Ziehen Sie den Scheinwerfer so weit
wie möglich zur Fahrzeugmitte und
entfernen Sie ihn.
5. Die beiden Steckverbinder abziehen.
Beachte: Beim Einbau des Scheinwerfers
sicherstellen, dass der Stecker korrekt
angeschlossen wird.
Beachte: Beim Einbau des Scheinwerfers
sicherstellen, dass der Scheinwerfer korrekt
in den unteren Befestigungspunkt eingreift.
WECHSEL VON GLÜHLAMPEN
WARNUNGEN
Schalten Sie die Beleuchtung und
die Zündung aus.
Lassen Sie eine Glühlampe abkühlen,
bevor Sie sie ausbauen.
Fassen Sie die Glühlampe nicht am
Lampenglas an.
Beachte: Bauen Sie nur Glühlampen ein,
die der Spezifikation entsprechen.
Beachte: Die folgenden Anweisungen
beschreiben den Ausbau der Glühlampen.
Der Einbau von Ersatzglühlampen erfolgt
jeweils in umgekehrter Reihenfolge, wenn
nicht anders angegeben.
Scheinwerfer
Beachte: Nehmen Sie die Abdeckungen
ab, um Zugang zu den Lampen zu erhalten.
FernlichtA
AbblendlichtB
BlinkerC
164
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Blinkkontrollleuchte
1. Bauen Sie den Scheinwerfer aus. Siehe
Scheinwerfer ausbauen (Seite 163).
2. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
3. Die Glühlampe sanft in die Fassung
hineindrücken, gegen den Uhrzeigersinn
drehen und entfernen.
Fernlicht
1. Bauen Sie den Scheinwerfer aus. Siehe
Scheinwerfer ausbauen (Seite 163).
2. Die Abdeckung entfernen.
3. Ziehen Sie den Stecker ab.
4. Lösen Sie den Clip und bauen Sie die
Glühlampe aus.
Beachte: Fassen Sie die Glühlampe nicht
am Lampenglas an.
Abblendlicht
1. Bauen Sie den Scheinwerfer aus. Siehe
Scheinwerfer ausbauen (Seite 163).
2. Die Abdeckung entfernen.
3. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
4. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Beachte: Fassen Sie die Glühlampe nicht
am Lampenglas an.
165
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Begrenzungsleuchte
1. Bauen Sie den Scheinwerfer aus. Siehe
Scheinwerfer ausbauen (Seite 163).
2. Die Abdeckung entfernen.
3. Bauen Sie die Lampenfassung aus.
4. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Seitlicher Blinker
1. Seitliche Blinkleuchte vorsichtig
ausbauen.
2. Bauen Sie die Lampenfassung aus.
3. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Annäherungsleuchte
Beachte: Spiegelglas so weit wie möglich
nach innen schwenken.
1. Setzen Sie in den Spalt zwischen
Spiegelgehäuse und Spiegelglas einen
Schraubendreher ein und lösen Sie den
Metallclip.
166
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
2. Die Leuchte entfernen.
3. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Nebelscheinwerfer
Beachte: Glühlampe und Lampenfassung
des Nebelscheinwerfers bilden eine Einheit.
1. Ziehen Sie den Stecker ab.
2. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
Rückleuchten
Blinkleuchte, Rück- und Bremsleuchte
1. Die Verkleidung ausbauen.
2. Ziehen Sie den Stecker ab.
3. Flügelmutter abschrauben.
4. Die Leuchte entfernen.
167
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
5. Bauen Sie die Lampenfassung aus.
6. Die Glühlampe sanft in die Fassung
hineindrücken, gegen den Uhrzeigersinn
drehen und entfernen.
A. Rückleuchte und Bremsleuchte
B. Blinker
Rückfahrscheinwerfer und
Nebelschlussleuchte
1. Die Heckklappe öffnen.
2. Die Verkleidung ausbauen.
3. Ziehen Sie den Stecker ab.
4. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
5. Die Glühlampe sanft in die Fassung
hineindrücken, gegen den Uhrzeigersinn
drehen und entfernen.
Dritte Bremsleuchte
1. Die Heckklappe öffnen.
2. Die Clips lösen.
168
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
3. Geeigneten Gegenstand in die Löcher
einführen.
4. Die Lampe vorsichtig zur Vorderseite
des Fahrzeugs hin ziehen, um die
Federclips zu lösen.
5. Die Leuchte entfernen.
6. Bauen Sie die Lampenfassung aus.
7. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Kennzeichenleuchte
1. Federclip vorsichtig lösen.
2. Die Leuchte entfernen.
3. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
169
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Innenraumleuchte
1. Leuchte vorsichtig ausbauen.
2. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
3. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Leseleuchten
1. Leuchte vorsichtig ausbauen.
2. Die Lampenfassung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
3. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
Gepäckraumleuchte,
Fußraumleuchte und
Heckklappenleuchte
1. Die Leuchte vorsichtig heraushebeln.
2. Nehmen Sie die Glühlampe heraus.
TABELLE ZUR GLÜHLAMPEN-SPEZIFIKATION
Leistung (Watt)SpezifikationLampen
21PY21WVordere Blinkleuchte
55H1Fernlicht - High-Serie
55H15Abblendlicht - Low-Serie
55H7Abblendlicht
55H8Nebelscheinwerfer
170
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Leistung (Watt)SpezifikationLampen
5W5W
Begrenzungsleuchte (Standlicht) -
Low-Serie
5WY5WBlinkleuchte
5W5WAußenleuchte
21PY21WBlinkleuchte hinten
21/5P21/5WBrems- und Rückleuchte
21H21WNebelschlussleuchte
21P21WRückfahrscheinwerfer
5W5WKennzeichenleuchte
5W5WKofferraumleuchte
Beachte: LED-Lampen können nicht
gewartet werden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsflüssigkeiten
Beachte: Verwenden Sie nur Betriebsflüssigkeiten, die den aufgeführten Vorgaben und
Spezifikationen entsprechen. Die Verwendung von anderen Flüssigkeiten kann zu Schäden
führen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind.
Empfohlene Betriebsflüs-
sigkeit
Viskositäts-
klasse
SpezifikationPos
Castrol oder Ford
Motoröl
5W-20WSS-M2C948-B
Motoröl - nur für Benzinmo-
toren
Castrol oder Ford
Motoröl
5W-30WSS-M2C913-C
Alternatives Motoröl - alle
Benzinmotoren außer 1.0L
EcoBoost
Castrol oder Ford
Motoröl
5W-30WSS-M2C913-CMotoröl - Dieselmotoren
171
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Empfohlene Betriebsflüs-
sigkeit
Viskositäts-
klasse
SpezifikationPos
Motorcraft SuperPlus
Kühlkonzentrat
-WSS-M97B44-DFrostschutzmittel
Motorcraft oder Ford
DOT 4 LV Hochleistungs-
bremsflüssigkeit
-WSS-M6C65-A2Bremsflüssigkeit
Der Motor Ihres Fahrzeugs wurde auf die Verwendung von Castrol- und Ford-Motoröl
ausgelegt, das einen optimalen Kraftstoffverbrauch gewährt und zugleich für Langlebigkeit
Ihres Motors sorgt.
Öl nachfüllen: Falls kein Motoröl mit den Spezifikationen WSS-M2C913-C oder
WSS-M2C948-B (nur Benzinmotoren) verfügbar sein sollte, muss ein SAE 5W-30 Motoröl
verwendet werden, das die ACEA A5/B5-Spezifikationen erfüllt.
Die Verwendung eines anderen Öls kann zu längeren Startphasen, Leistungsverlust,
erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionswerten führen.
Castrol Motoröl wird empfohlen.
Fassungsvermögen
(Liter)
PosAusführung
0,6 (2,5)Windschutz-
scheiben- und
Heckscheibenwasch-
anlage:
Alle
ca. 6,3Motorkühlsystem1.0L EcoBoost
ca. 5,5MotorkühlsystemFahrzeuge mit Benzinmotor außer 1,0L
EcoBoost
ca. 6MotorkühlsystemFahrzeuge mit Dieselmotor
10,6 (48)KraftstofftankFahrzeuge mit Benzinmotor
10,3 (47)KraftstofftankFahrzeuge mit Dieselmotor
0,9 (4,1)Motorschmierung -
mit Ölfilter
1.0L EcoBoost
172
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
Fassungsvermögen
(Liter)
PosAusführung
0,9 (4,0)Motorschmierung -
ohne Ölfilter
1.0L EcoBoost
0,9 (4,1)Motorschmierung -
mit Ölfilter
1,4l Duratec-16V
0,8 (3,8)Motorschmierung -
ohne Ölfilter
1,4l Duratec-16V
0,9 (4,1)Motorschmierung -
mit Ölfilter
1.6L Duratec-16V Ti-VCT
0,8 (3,8)Motorschmierung -
ohne Ölfilter
1.6L Duratec-16V Ti-VCT
0,8 (3,8)Motorschmierung -
mit Ölfilter
1.5L Duratorq-TDCi
0,8 (3,4)Motorschmierung -
ohne Ölfilter
1.5L Duratorq-TDCi
0,8 (3,8)Motorschmierung -
mit Ölfilter
1,6l Duratorq-TDCi
0,8 (3,5)Motorschmierung -
ohne Ölfilter
1,6l Duratorq-TDCi
Motorölfüllmengen
Fassungsvermögen (Liter)Motor
0,2 (0,8)1.0L EcoBoost
0,2 (0,8)1.4L Duratec-16V und 1.6L Duratec-16V Ti-VCT
0,4 (1,6)1.5L Duratorq-TDCi
0,4 (1,6)1,6l Duratorq-TDCi
173
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Wartung
AUßENREINIGUNG
Beachte: Wenn Fahrzeuge einer
Autowäsche mit Wachszyklus unterzogen
werden, sicherstellen, dass das Wachs von
der Windschutzscheibe und den
Scheibenwischerblättern entfernt wird.
Beachte: Prüfen Sie vor Verwendung einer
Waschanlage, ob diese für Ihr Fahrzeug
geeignet ist.
Beachte: Bei einigen Waschanlagen wird
mit hohem Wasserdruck gearbeitet. Aus
diesem Grund können Wassertropfen in das
Fahrzeuginnere gelangen und
möglicherweise bestimmte Fahrzeugteile
beschädigen.
Beachte: Antenne vor dem Benutzen einer
automatischen Autowäsche entfernen.
Beachte: Das Gebläse sollte in der
Waschanlage ausgeschaltet werden, um
Verunreinigungen des Reinluftfilters zu
vermeiden.
Wir empfehlen, das Fahrzeug mit
Schwamm und lauwarmem Wasser mit
Fahrzeugshampoo zu waschen.
Reinigen der Scheinwerfer
Beachte: Zum Reinigen der Streuscheiben
der Scheinwerfer keine aggressiven,
alkoholhaltigen oder chemischen
Lösungsmittel verwenden.
Beachte: Scheinwerfer nie trocken säubern.
Reinigen von Heckfenstern
Beachte: Beim Reinigen der Heckscheibe
innen keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Lösungsmittel verwenden.
Sauberes, flusenfreies Tuch oder feuchtes
Fensterleder zum Reinigen der
Heckscheibe innen verwenden.
Reinigen von Chromverzierungen
Beachte: Keine Scheuermittel oder
chemischen Lösungsmittel verwenden.
Seifenlauge verwenden.
Beachte: Keinesfalls Reinigungsmittel auf
heiße Flächen auftragen und es keinesfalls
länger auf Chromflächen einwirken lassen,
als empfohlen.
Beachte: Scharfe, aggressive
Reinigungsmittel und
Reinigungschemikalien können die
Chromschicht im Laufe der Zeit
beschädigen.
Lackkonservierung
WARNUNGEN
Fahrzeug nicht bei starker
Sonneneinstrahlung polieren.
Beim Polieren darauf achten, dass
keine Politur auf die Kunststoffteile
gelangt, da diese Flecken sich
möglicherweise nur schlecht entfernen
lassen.
Keinesfalls Windschutz- oder
Heckscheibe mit Politurmitteln
behandeln. Dies kann zu
Geräuschbildung der Scheibenwischer
führen und die Wirksamkeit der
Scheibenwischer beeinträchtigen.
Wir empfehlen, den Fahrzeuglack ein- bis
zweimal im Jahr mit Politur bzw. Wachs zu
behandeln.
INNENREINIGUNG
Beachte: Keinesfalls Lufterfrischer oder
Handdesinfektionsmittel auf die
Oberflächen des Innenraums bringen. Bei
Verschütten oder Auslaufen sofort
abwischen. Schäden sind u. U. von der
Garantie nicht gedeckt.
174
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fahrzeugpflege
Sicherheitsgurte
Beachte: Keine Scheuermittel oder
chemischen Lösungsmittel zum Reinigen
verwenden.
Beachte: Schützen Sie den
Gurtaufrollmechanismus vor Eindringen von
Feuchtigkeit.
Reinigen Sie sie mit einem weichen
Schwamm, der mit Innenraumreiniger oder
Wasser angefeuchtet ist. Lassen Sie sie
von selbst und ohne Einwirkung von
künstlichen Wärmequellen trocknen.
Kombiinstrumentglas, LCD-
Display und Radiodisplay
Beachte: Keine Scheuermittel,
alkoholischen oder chemischen
Lösungsmittel zum Reinigen verwenden.
Heckfenster
Beachte: Zur Reinigung der Innenseite der
Heckscheiben keine scheuernden Mittel
verwenden.
Beachte: Auf die Innenseite der
Heckscheiben keine Aufkleber kleben.
REPARATUR KLEINERER
LACKSCHÄDEN
Durch Einschläge von Fahrbahnsplitt
verursachte Lackschäden oder kleine
Schrammen müssen sobald wie möglich
ausgebessert werden. Sie finden eine
Produktauswahl bei Ihrem
Vertragshändler.
Vor dem Reparieren von Lackschäden
Rückstände von Vogelkot, Baumharz,
Insekten, Teerflecken, Straßensalz und
saurem Regen entfernen.
Vor dem Verwenden der Produkte immer
die Herstelleranweisungen lesen und diese
befolgen.
LEICHTMETALLFELGEN
REINIGEN
Beachte: Keinesfalls
Reinigungschemikalien auf warme bzw.
heiße Felgen und Abdeckungen auftragen.
Beachte: Industriereiniger (Heavy-Duty)
bzw. Reinigungschemikalien zusammen mit
Bürsteneinsatz zum Entfernen von
Bremsstaub bzw. - schmutz könnten die
Lackierung nach einer gewissen Zeit
beeinträchtigen.
Beachte: Keinesfalls Reiniger auf Basis von
Säuren oder ätzenden Fluorwasserstoffen,
Stahlwolle, Benzin oder starke
Haushaltsreiniger zur Radreinigung
verwenden.
Beachte: Wenn das Fahrzeug nach dem
Reinigen der Räder mit einem
Radreinigungsmittel für längere Zeit geparkt
werden soll, das Fahrzeug vorher für einige
Minuten fahren. Dies vermindert das Risiko
von Korrosion der Bremsscheiben,
Bremsklötze und -beläge.
Beachte: Einige automatische
Waschstraßen können die Lackierung der
Radfelgen und Radkappen beschädigen.
Leichtmetallräder und Radkappen sind mit
einer Klarlack versehen. Um ihren Zustand
zu erhalten, empfehlen wir:
Wöchentliche Reinigung mit dem
empfohlenen Rad- und Reifenreiniger.
Mit einem Schwamm hartnäckige
Ablagerungen wie Schmutz und
Bremsstaub entfernen.
Nach dem Reinigungsvorgang diese
mit einem Hochdruckreiniger sorgfältig
abspülen.
Wir empfehlen den Ford Service
Radreiniger. Sicherstellen, dass die
Anweisungen des Herstellers sorgfältig
gelesen und befolgt werden.
175
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fahrzeugpflege
Verwenden anderer nicht empfohlener
Reinigungsmittel kann zu schweren und
dauerhaften sichtbaren Schäden führen.
176
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Fahrzeugpflege
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Ein Aufkleber mit den Reifendruckangaben
befindet sich in der Fahrertüröffnung.
Den Reifendruck bei kalten Reifen und den
Umgebungstemperaturen für den
vorgesehenen Fahrzeugbetrieb
kontrollieren und korrigieren.
Beachte: Überprüfen Sie für einen
optimalen Kraftstoffverbrauch den
Reifendruck regelmäßig.
Beachte: Ausschließlich Räder und Reifen
der zugelassenen Größen verwenden. Das
Verwenden anderer Größen könnte zu
Schäden am Fahrzeug und Verlust der
allgemeinen Betriebserlaubnis führen.
Beachte: Falls Sie auf einen anderen
Reifenumfang als vom Werk vorgesehen
umrüsten, ist die Tachometeranzeige u. U.
nicht mehr korrekt. Bringen Sie Ihr Fahrzeug
zu einem Vertragshändler, um das
Motorregelungssystem umprogrammieren
zu lassen.
Beachte: Falls Sie die serienmäßige
Radgröße ändern möchten, fragen Sie Ihren
Vertragshändler nach geeigneten Rädern.
BEHELFSREPARATURKIT
Ihr Fahrzeug verfügt u. U. über keinen
Reservereifen. Deshalb ist für den Notfall
ein Behelfsreparaturkit vorhanden, das für
die vorübergehende Reparatur eines
einzelnen Reifens ausreicht.
Dieses Kit befindet sich in der
Ersatzradmulde.
Allgemeine Informationen
WARNUNGEN
Je nach Art und Ausmaß des
Reifenschadens lassen sich manche
Reifen nur teilweise oder überhaupt
nicht abdichten. Ein Reifendruckverlust
kann die Fahrzeughandhabung
beeinträchtigen und zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle führen.
Verwenden Sie das
Reifenreparaturkit keinesfalls an
einem bereits beschädigten Reifen,
der z. B. mit ungenügend Druck gefahren
wurde.
Verwenden Sie das Reparaturkit
nicht für Run-Flat-Reifen.
Versuchen Sie nicht Schäden an den
Seitenwänden des Reifens
abzudichten.
Das Reparaturkit kann die meisten Löcher
[mit einem Durchmesser bis zu 6 mm (1/4
Zoll)] in den Reifenlaufflächen abdichten
und eine vorübergehende Weiterfahrt
ermöglichen.
Bei der Verwendung des Kits müssen
folgende Anweisungen beachtet werden:
Fahren Sie vorsichtig und vermeiden
Sie plötzliche Lenk- und Fahrmanöver,
insbesondere wenn das Fahrzeug
schwer beladen ist oder einen
Anhänger zieht.
Dieses Reparaturkit ermöglicht eine
vorübergehende Notreparatur, mit der
Sie Ihre Reise zur nächsten Reifen- oder
Fahrzeugwerkstatt bis zu maximal 200
km fortsetzen können.
Überschreiten Sie keinesfalls eine
Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h.
177
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Kit außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Das Kit nur verwenden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen -40
°C (-40 °F) und +70 °C (+158 °F)
beträgt.
Verwendung des
Reifenreparaturkits
WARNUNGEN
Druckluft kann explosiv oder als
Treibstoff wirken.
Lassen Sie das Reparaturkit während
des Gebrauch niemals
unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie den Kompressor nicht
länger als 10 Minuten.
Verwenden Sie das Reparaturkit nur
für das Fahrzeug, mit dem es
ausgeliefert wurde.
Stellen Sie Ihr Fahrzeug am
Straßenrand ab, so dass Sie den
Verkehrsfluss nicht behindern und den
Kit verwenden können, ohne sich dabei
in Gefahr zu begeben.
Ziehen Sie die Feststellbremse an,
selbst wenn Sie auf ebener Straße
parken, und achten Sie darauf, dass
das Fahrzeug nicht wegrollen kann.
Versuchen Sie keinesfalls, Fremdkörper
wie Nägel oder Schrauben aus dem
Reifen zu entfernen.
Lassen Sie während des Gebrauchs
des Reparaturkits den Motor laufen,
falls sich das Fahrzeug nicht in einem
geschlossenen oder schlecht
belüfteten Raum (wie z. B. in einem
Gebäude) befindet. Schalten Sie in
diesem Fall den Kompressor bei
ausgeschaltetem Motor ein.
Ersetzen Sie die Flasche mit dem
Dichtmittel vor dessen Verfallsdatum
(siehe Flasche oben).
Informieren Sie alle Betreiber des
Fahrzeugs, dass der Reifen nur
provisorisch mit dem Reparaturkit
repariert wurde. Verweisen Sie auf die
speziellen Fahrbedingungen, die
einzuhalten sind.
Aufpumpen des Reifens
WARNUNGEN
Überprüfen Sie die Seitenwand vor
Füllen des Reifens. Bei Rissen,
Ausbuchtungen oder ähnlichen
Schäden, den Reifen nicht aufpumpen.
Stehen Sie nicht direkt neben dem
Reifen, während der Kompressor ihn
aufpumpt.
Beobachten Sie den Seitenwand des
Reifens. Falls Risse, Aufquellen oder
andere Schäden sichtbar werden,
den Kompressor ausschalten und die Luft
über das Druckablassventil abbauen.
Keinesfalls mit solch einem Reifen fahren.
Das Dichtmittel enthält natürliches
Naturkautschuk. Kontakt mit Haut
und Kleidung vermeiden. Sollte dies
trotzdem geschehen, spülen Sie die
betreffenden Stellen sofort mit viel Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Falls der Reifendruck nicht innerhalb
von 10 Minuten 1,8 bar erreicht, ist der
Reifen evtl. zu stark beschädigt, um
eine vorübergehende Reparatur
zuzulassen. Keinesfalls mit solch einem
Reifen fahren.
178
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
EtikettA
DichtmittelflascheB
Schlauch für DichtmittelflascheC
BehälteraufnahmeD
ManometerE
Stromkabel mit SteckerF
KompressorschalterG
ReparatursatzschlauchH
DruckablassventilI
1. Das Reparaturkit aus der Verpackung
nehmen.
2. Ziehen Sie den Aufkleber A, der die
zulässige Höchstgeschwindigkeit mit
80 km/h angibt, von der
Dichtmittelflasche abziehen und im
Sichtfeld des Fahrer auf das
Armaturenbrett kleben. Stellen Sie
sicher, dass durch den Aufkleber keine
wichtigen Teile verdeckt werden.
3. Nehmen Sie Schlauch H mit dem
Druckablassventil I und den
Stromstecker F aus dem Satz.
4. Schließen Sie Schlauch H, der das
Druckablassventil I umfasst, an die
Dichtmittelflasche B an.
5. Setzen Sie die Dichtmittelflasche B in
den Flaschenhalter D ein.
6. Entfernen Sie die Ventilkappe vom
beschädigten Reifen.
7. Schrauben Sie Schlauch C von der
Dichtmittelflasche fest auf das Ventil
des beschädigten Reifens.
8. Stellen Sie sicher, dass sich der
Kompressorschalter G in Position 0
befindet.
9. Führen Sie den Stromstecker F in die
Zigarettenanzünderfassung oder die
Nebenverbraucherbuchse ein. Siehe
Zusatzsteckdosen (Seite 93). Siehe
Zigarettenanzünder (Seite 93).
10. Motor starten.
11. Stellen Sie den Kompressorschalter
G auf Position 1.
12. Pumpen Sie den Reifen nicht länger
als 10 Minuten auf einen Druck von
mindestens 1,8 bar und maximal 3,5
bar auf. Stellen Sie den
Kompressorschalter G auf Position 0
und prüfen Sie den gegenwärtigen
Reifendruck über das Manometer E.
Beachte: Falls ein Reifendruck von 1,8 bar
nicht erreicht wird, keinesfalls fortfahren.
179
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Beachte: Beim Einpumpen von Dichtmittel
in das Reifenventil kann der Druck kurzzeitig
auf 6 bar ansteigen, aber nach etwa 30
Sekunden wieder sinken.
Beachte: Nach dem Ausschalten des
Kompressors können Sie möglicherweise
das Entweichen von Luft aus dem platten
Reifen hören. Dies ist normal und kann
ignoriert werden, vorausgesetzt, dass der
vorgegebene Mindestreifendruck erreicht
wurde.
13. Entfernen Sie den Stromstecker F auf
der Zigarettenanzünderfassung oder
Nebenverbraucherbuchse.
14. Schrauben Sie Schlauch C schnell
vom Reifenventil ab. Schrauben Sie
die Ventilkappe wieder auf.
Beachte: Etwas überschüssiges Dichtmittel
kann beim Abziehen aus Schlauch C
heraustropfen oder -spritzen. Das ist normal.
15. Belassen Sie die Dichtmittelflasche
B im Flaschenhalter D.
16. Verstauen Sie das Reparaturkit sicher,
aber für leichten Zugriff im Fahrzeug.
Sie benötigen das Reparaturkit bald
erneut, um den Reifendruck zu
kontrollieren.
17. Fahren Sie sofort etwa drei Kilometer,
damit das Dichtmittel den
beschädigten Bereich abdichten
kann.
ACHTUNG
Falls Sie starke Vibrationen,
Lenkradschlagen oder
ungewöhnliche Geräusche beim
Fahren feststellen, die Geschwindigkeit
umgehend reduzieren und an einer sicheren
Stelle anhalten. Überprüfen Sie den Reifen
und seinen Druck erneut. Falls der
Reifendruck 1 bar unterschreitet oder Risse,
Ausbuchtungen oder ähnliche Schäden
sichtbar sind, keinesfalls mit diesem Reifen
weiterfahren.
18. Stoppen Sie Ihr Fahrzeug nach einer
Fahrt von etwa drei Kilometern.
Kontrollieren und korrigieren Sie ggf.
den Druck des beschädigten Reifens.
19. Schließen Sie das Reparaturkit an
und lesen Sie den Druck am
Manometer E ab.
20. Bringen Sie den Druck auf den
spezifizierten Wert. Siehe
Technische Daten (Seite 191).
21. Sobald der Reifen auf den korrekten
Druck aufgepumpt ist, den
Kompressorschalter G auf Position 0
stellen, den Stromstecker F aus dem
Anschluss entfernen, den Schlauch
C lösen und die Ventilkappe
aufschrauben.
22. Lassen Sie die Schläuche C und H an
der Dichtmittelflasche B
angeschlossen und verstauen Sie den
Reparaturkit sicher.
23. Fahren Sie den nächsten
Reifenspezialisten an, um den
beschädigten Reifen auswechseln zu
lassen. Informieren Sie den
Reifenhändler, dass der Reifen
Dichtmittel enthält, bevor er von der
Felge abgezogen wird. Nach
Gebrauch sollte die
Dichtmittelflasche B und Schlauch C
so schnell wie möglich ersetzt
werden.
Beachte: Beachten Sie, dass das
Reifenreparaturkit nur vorübergehendes
Weiterfahren erlaubt. Die rechtlichen
Regelungen nach Verwendung eines
Reifenreparaturkits können sich von Land
zu Land unterscheiden. Lassen Sie sich von
einem Reifenfachmann beraten.
180
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
ACHTUNG
Vor der Fahrt stets sicherstellen,
dass der Reifen auf den empfohlenen
Druck aufgepumpt ist. Siehe
Technische Daten (Seite 191). Sie müssen
Reifendruck überwachen, bis der
abgedichtete Reifen ausgewechselt wird.
Leere Dichtmittelbehälter können über den
Hausmüll entsorgt werden.
Dichtmittelreste bitte über einen
Vertragshändler oder gemäß der örtlichen
Müllbeseitigungsvorschrift entsorgen.
REIFENPFLEGE
Damit die vorderen und hinteren Reifen
des Fahrzeugs gleichmäßig abgenutzt
werden und länger halten, wird empfohlen,
die Reifen in regelmäßigen Abständen von
5000 bis 10000 km (3000 bis 6000
Meilen) zwischen vorn und hinten zu
wechseln.
ACHTUNG
Beim Parken das Scheuern von
Reifenflanken an Bordsteinen
vermeiden.
Falls Sie über einen Bordstein fahren
müssen, mit den Rädern im rechten Winkel
dazu heranfahren und ihn mit geringer
Geschwindigkeit überqueren.
Die Reifen regelmäßig auf Schnitte,
Fremdkörper und ungleichmäßigen
Profilverschleiß überprüfen.
Ungleichmäßige Abnutzung kann ein
Anzeichen dafür sein, dass die
Achseinstellung fehlerhaft ist.
Den Reifendruck (einschließlich
Ersatzreifen) bei kalten Reifen alle zwei
Wochen kontrollieren.
VERWENDEN VON
WINTERREIFEN
Für Winterreifen gelten dieselben
Luftdrücke wie in der Reifendrucktabelle
angegeben. Siehe Technische Daten
(Seite 191).
VERWENDEN VON
SCHNEEKETTEN
WARNUNGEN
Fahren Sie nicht schneller als 50
km/h (30 mph).
Auf schneefreien Straßen keine
Schneeketten verwenden.
Schneeketten nur auf spezifizierte
Reifen aufziehen. Siehe Technische
Daten (Seite 191).
Falls die Räder Ihres Fahrzeugs mit
Radkappen ausgestattet sind,
müssen diese vor dem Aufziehen von
Schneeketten entfernt werden.
Beachte: Das Antiblockierbremssystem
arbeitet weiterhin auf normale Weise.
Nur feingliedrige Schneeketten verwenden.
Schneeketten nur an den Vorderrädern
verwenden.
181
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Fahrzeuge mit elektronischem
Stabilitätsprogramm
Bei aktiviertem Stabilitätsprogramm kann
das Fahrverhalten des Fahrzeugs
ungewöhnlich sein. Um diesen Einfluss zu
reduzieren, die Traktionskontrolle
ausschalten. Siehe Verwenden der
Stabilitätsregelung (Seite 119).
REIFENDRUCK-
ÜBERWACHUNGS-SYSTEM -
FAHRZEUGE GEBAUT BIS: 01-
06-2014
WARNUNGEN
Das System entbindet Sie nicht von
Ihrer Verantwortung, den Reifendruck
regelmäßig zu kontrollieren.
Das System warnt nur bei niedrigem
Reifendruck. Es pumpt die Reifen
jedoch nicht auf.
Fahren Sie nicht mit zu niedrigem
Reifendruck. Andernfalls können sich
die Reifen überhitzen und platzen
usw. Bei zu geringem Reifendruck steigt
der Kraftstoffverbrauch, die Lebensdauer
des Reifenprofils sinkt und das Fahrzeug
sst sich möglicherweise nicht mehr sicher
fahren.
Die Ventile beim Aufpumpen der
Reifen nicht biegen oder
beschädigen.
Lassen Sie Reifen von einem
Vertragshändler aufziehen.
Das Reifendruck-Kontrollsystem warnt Sie
bei Änderung des Drucks in einem Reifen.
Es verwendet dazu die ABS-Sensoren, um
den Umfang von Reifen zu erkennen.
Vermindert sich der Umfang eines Reifens,
verweist dies auf niedrigen Reifendruck.
Eine Warnmeldung erscheint auf dem
Informationsdisplay und die
Meldungsanzeige leuchtet. Siehe
Informationsmeldungen (Seite 73).
Wird im Informationsdisplay eine
Druckwarnmeldung angezeigt, den
Reifendruck umgehend überprüfen und die
Reifen ggf. auf den empfohlenen Druck
aufpumpen. Siehe Technische Daten
(Seite 191).
Wenn dies häufiger der Fall ist, lassen Sie
die Ursache hierfür umgehend ermitteln
und beheben.
Neben zu niedrigem Reifendruck oder
Reifenschäden können sich die folgenden
Bedingungen auf den Reifenumfang
auswirken:
Ungleichmäßige Beladung.
Anhängerbetrieb oder Befahren von
Steigungen oder Gefällestrecken.
Verwendung von Schneeketten.
Befahren von weichem Untergrund wie
z.B. Matsch und Schnee.
Beachte: Das System funktioniert auch
dann richtig, die Erkennungszeit verlängert
sich aber möglicherweise.
Rücksetzen des Systems
Beachte: Keinesfalls das System während
der Fahrt rücksetzen.
Beachte: Nach jeder Korrektur des
Reifendrucks sowie nach Reifenwechseln
muss das System rückgesetzt werden.
1. Die Zündung einschalten.
182
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
2. Verwenden Sie die Tasten am
Bildschirm, um zu Menü >
Fahrzeugeinstell. > Reifendr.kontr.
zu navigieren.
3. Drücken Sie die Taste OK, bis die
Bestätigung erscheint.
REIFENDRUCK-
ÜBERWACHUNGS-SYSTEM -
FAHRZEUGE GEBAUT AB: 02-
06-2014
ACHTUNG
Das
Reifendrucküberwachungssystem
ist kein Ersatz für eine manuelle
Prüfung der Reifendrücke. Sie sollten den
Reifendruck regelmäßig mit einem
Reifendruckmessgerät prüfen.
Nichteinhaltung des korrekten
Reifendrucks kann die Gefahr von
Reifendefekten, Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug und Verletzungen steigern.
Der Reifendruck aller Reifen (einschließlich
gegebenenfalls Ersatzreifen) ist alle zwei
Wochen bei kalten Reifen durchzuführen.
Sie müssen die Reifen auf den korrekten
Druck aufpumpen.
Siehe Räder und Reifen (Seite 177). Die
Reifendruckwerte sind auch auf dem
Reifendruckaufkleber (an der Seite der
Fahrertür oder der B-Säule) angegeben.
Als Fahrerassistenzfunktion besitzt Ihr
Fahrzeug ein
Reifendrucküberwachungssystem. Eine
Warnleuchte zeigt an, wenn der Luftdruck
eines Reifen erheblich zu niedrig ist. Beim
Aufleuchten der Reifendruck-Warnlampe
das Fahrzeug anhalten, sobald es die
Verkehrslage zulässt, die Reifen prüfen und
mit dem korrekten Druck befüllen.
Fahren mit zu geringem Reifendruck kann
sich wie folgt auswirken:
Überhitzen der Reifen.
Reifendefekte.
Höherer Kraftstoffverbrauch.
Verringerte Reifenlebensdauer.
Beeinträchtigtes Fahr- und
Bremsverhalten.
Das System ist kein Ersatz für eine korrekte
Reifenwartung.
Sie müssen für den korrekten Reifendruck
sorgen, auch wenn die
Reifendruck-Warnleuchte nicht leuchtet.
Das Reifendrucküberwachungssystem
besitzt eine Warnleuchte, die aufleuchtet,
wenn das System nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Die Fehlfunktionsanzeige und
die Reifendruck-Warnleuchte sind
kombiniert. Wenn das System eine
Fehlfunktion erkennt, blinkt die Warnlampe
ungefähr eine Minute und leuchtet danach
dauerhaft. Diese Folge wiederholt sich bei
jedem Einschalten der Zündung, solange
die Fehlfunktion besteht. Das System hat
eine Störung erfasst, die einen Service
erfordert.
Wenn die Fehlfunktionslampe aufleuchtet,
ist das System möglicherweise nicht in der
Lage, einen zu niedrigen Reifendruck zu
erkennen oder anzuzeigen. Eine
Fehlfunktion kann unterschiedliche
Ursachen haben. So kann etwa die
Systemfunktion durch Montage eines
Ersatzreifens oder Ersatzrades
beeinträchtigt werden. Prüfen Sie nach
183
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
jedem Reifen- oder Radwechsel an Ihrem
Fahrzeug die korrekte Funktion des
Reifendrucküberwachungssystems.
Vergewissern Sie sich, dass das System
auch nach dem Reifen- oder Radwechsel
korrekt funktioniert. Siehe Wenn das
Notrad montiert ist in diesem Abschnitt.
Reifenwechsel mit einem
Reifendrucküberwachungssystem
Die Pflege und Wartung der Reifen sollte
von einem Vertragshändler durchgeführt
werden.
Beachte: Alle Räder und Reifen besitzen
einen Reifendrucksensor, der sich im Rad-
und Reifenhohlraum befindet. Der
Drucksensor ist am Ventilschaft angebracht.
Der Drucksensor wird vom Reifen abgedeckt
und ist nur nach dessen Demontage
sichtbar. Beim Anbringen neuer Reifen ist
darauf zu achten, dass der Sensor nicht
beschädigt wird.
Funktionsweise des Reifendruck-
überwachungssystems
Das System misst den Druck in den vier
Reifen und überträgt die Reifendruckwerte
an das Fahrzeug.
Das System erkennt diesen geringeren
Druck als erheblich unter dem korrekten
Reifendruck, und die Warnlampe leuchtet.
Sie müssen die Reifen auf den korrekten
Druck aufpumpen.
Wenn das Notrad montiert ist
Wenn ein Rad und Reifen durch das Notrad
ersetzt werden muss, zeigt das System
weiterhin einen Defekt an. Dies erinnert Sie
daran, das beschädigte Rad bzw. den
beschädigten Reifen zu reparieren und das
Rad und die Reifenkombination wieder am
Fahrzeug zu montieren. Zur
Wiederherstellung der korrekten Funktion
des Systems muss die reparierte Rad- und
Reifenkombination wieder am Fahrzeug
montiert sein. Für zusätzliche
Informationen siehe Reifenwechsel mit
einem
Reifendrucküberwachungssystem in
diesem Abschnitt.
Wenn das System anscheinend nicht
korrekt funktioniert
Die Hauptfunktion des Systems ist die
Warnung bei zu niedrigem Reifendruck. Es
kann ferner auch warnen, wenn sich das
System selbst nicht mehr im
funktionsfähigen Zustand befindet. Nähere
Informationen über das System enthält
die nachfolgende Tabelle:
184
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
GegenmaßnahmePos.Warnleuchte
1. Sicherstellen, dass die Reifen mit
dem korrekten Druck befüllt sind.
Siehe Räder und Reifen (Seite 177).
Die Reifendruckwerte sind auch auf
dem Reifendruckaufkleber (an der
Seite der Fahrertür oder der B-Säule)
angegeben.
2. Nachdem Sie die Reifen auf den
korrekten Reifendruck aufgepumpt
haben, müssen Sie das Reifendruck-
überwachungssystem zurücksetzen.
Siehe Verfahren zum Zurücksetzen
des Reifendrucküberwachungs-
systems in diesem Kapitel.
Reifen mit zu geringem
Fülldruck
Warnlampe
leuchtet ständig
Schäden am Rad und Reifen beseitigen
und repariertes Rad und Reifenkombina-
tion wieder am Fahrzeug anbringen, um
den korrekten Systembetrieb wiederher-
zustellen.
Ersatzreifen in Benut-
zung
Wenn die Lampe leuchtet, obwohl die
Reifen den korrekten Druck aufweisen
und kein Ersatzreifen in Verwendung ist,
hat das System einen Fehler erkannt, der
Service erfordert.
Fehlfunktion des Reifen-
drucküberwachungssys-
tems
Schäden am Rad und Reifen beseitigen
und repariertes Rad und Reifenkombina-
tion wieder am Fahrzeug anbringen, um
den korrekten Systembetrieb wiederher-
zustellen.
Ersatzreifen in Benut-
zung
Blinkende Warn-
lampe
Wenn die Lampe leuchtet, obwohl die
Reifen den korrekten Druck aufweisen
und kein Ersatzreifen in Verwendung ist,
hat das System einen Fehler erkannt, der
Service erfordert.
Fehlfunktion des Reifen-
drucküberwachungssys-
tems
185
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Verfahren zum Zurücksetzen des
Reifendrucküberwa-
chungssystems
Allgemeines
Das Verfahren zum Zurücksetzen des
Systems ist nach jedem Reifenwechsel
und nach jeder Änderung des Reifendrucks
durchzuführen.
Wegen der unterschiedlichen
Fahrzeugbelastungen ist der Reifendruck
bei den Reifen vorn anders als bei den
Reifen hinten.
Das System zeigt durch Leuchten der
Warnlampe an, wenn der Druck zwischen
den beiden Reifen vorn bzw. der beiden
Reifen hinten unterschiedlich ist.
Damit die vorderen und hinteren Reifen
des Fahrzeugs gleichmäßig abgenutzt
werden und länger halten, wird empfohlen,
die Reifen in regelmäßigen Abständen
zwischen vorn und hinten zu wechseln. In
diesem Fall ist das System entsprechend
einzustellen, damit es den Wechsel der
Reifen zwischen Vorder- und Hinterachse
erkennt. Diese Informationen ermöglichen
dem System die korrekte Erkennung und
Warnung bei zu geringem Reifendruck.
Durchführen des Verfahrens zum
Zurücksetzen des Systems
Die Zündung einschalten. Anhand dieser
Informationsanzeige auswählen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Fahrzeugeinstell.
Drücken Sie die Taste OK, bis die Bestätigung erscheint. Wenn
Ihr Fahrzeug eine Rücksetztaste für das Reifendrucküberwa-
chungssystem besitzt, können Sie diese auch so lange
gedrückt halten, bis eine Bestätigung angezeigt wird.
Tyre pressure sys
Einfluss der Temperatur auf den
Reifendruck
Unter normalen Fahrbedingungen kann
der Reifendruck gegenüber kaltem Reifen
um bis zu 0,3 bar ansteigen.
Wenn das Fahrzeug über Nacht steht und
die Temperatur erheblich unter der
Tagestemperatur liegt, kann der
Reifendruck um bis zu 0,2 bar sinken, wenn
die Umgebungstemperatur um 31 °F
(17 °C) oder mehr zurückgeht. Das System
erkennt diesen Druckabfall als erheblich
unter dem korrekten Reifendruck, und die
Warnlampe leuchtet.
Aufpumpen der Reifen
Beim Aufpumpen der Reifen reagiert das
System möglicherweise nicht sofort auf
die zusätzliche Luftmenge.
Wenn die Warnlampe leuchtet:
1. Vergewissern Sie sich durch prüfen
aller Reifen, dass kein Reifen platt ist.
2. Wenn einer oder mehrere Reifen platt
sind, die erforderlichen Reparaturen
durchführen.
3. Prüfen Sie den Reifendruck, und
pumpen Sie alle Reifen auf den
korrekten Druck auf.
4. Führen Sie das Verfahren zur
Rücksetzung des
Reifendrucküberwachungssystems aus
186
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
RADWECHSEL
Radmuttern
Ersatzschlüssel für Felgenschlösser und
Ersatzfelgenschlösser erhalten Sie von
Ihrem Vertragshändler bei Vorlage des
Referenznummern-Zertifikats.
Fahrzeuge mit Ersatzrad
Falls das Ersatzrad vom gleichen Typ und
selber Größe wie die aufgezogenen Räder
ist, können Sie es gegen ein montiertes Rad
einwechseln und dann ganz normal fahren.
Falls sich das Ersatzrad von den regulären
Rädern unterscheidet, ist es durch ein
gelbes Etikett mit der zulässigen
Höchstgeschwindigkeit gekennzeichnet.
Lesen Sie vor einem Radwechsel die
nachfolgenden Informationen.
WARNUNGEN
Fahren Sie mit einem Notrad nur die
kürzestmögliche Entfernung.
Montieren Sie keinesfalls mehr als
ein Ersatzrad gleichzeitig.
Führen Sie an Noträdern keine
Reparaturen aus.
Fahren Sie nicht durch automatische
Waschstraßen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, über
welches Reserverad Sie verfügen,
keinesfalls 80 km/h überschreiten.
Schneeketten nur auf spezifizierte
Reifen aufziehen. Siehe Technische
Daten (Seite 191).
Die Bodenfreiheit des Fahrzeugs
kann vermindert sein. Vorsicht beim
Parken neben einer Bordsteinkante.
Beachte: Das Fahrverhalten des Fahrzeugs
kann beeinträchtigt sein.
Wagenheber
WARNUNGEN
Der mit dem Fahrzeug gelieferte
Wagenheber ist nur zum Wechseln
von Rädern in Notfällen vorgesehen.
Stellen Sie vor der Verwendung des
Wagenhebers sicher, dass dieser
nicht beschädigt oder verzogen ist
und dass das Gewinde geschmiert ist und
keine Fremdkörper aufweist.
Niemals Gegenstände zwischen
Wagenheber und Unterboden oder
Wagenheber und Fahrzeug legen.
Beachte: Fahrzeuge mit einem Reparaturkit
weisen weder Wagenheber noch
Radmutternschlüssel auf.
Für den Wechsel zwischen Sommer- und
Winterreifen wird ein
Werkstatt-Wagenheber empfohlen.
Beachte: Wagenheber mit mindestens 1,5
Tonnen Tragfähigkeit und einem Hubteller
mit einem Mindestdurchmesser von ca.
80 mm verwenden.
Fahrzeuge mit Ersatzrad
Wagenheber, Radmutterschlüssel,
Abschleppöse zum Einschrauben und
Radkappenabzieher Ihres Fahrzeugs
befinden sich in der Ersatzradmulde.
Anhebepunkte
ACHTUNG
Nur die angegebenen Hebepunkte
verwenden. Durch das Anheben an
anderen Stellen können Schäden an
Karosserie, Lenkung, Radaufhängung,
Motor, Bremssystem oder
Kraftstoffleitungen entstehen.
187
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Verwendung nur im NotfallA
WartungB
Die Hebepunkte sind durch
Nuten in den Türschwellern
gekennzeichnet.
A
188
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Radmutterschlüssel
zusammenbauen
ACHTUNG
Die Abschleppöse weist ein
Linksgewinde auf. Zum Anbauen im
Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen,
dass die Abschleppöse vollständig
hineingeschraubt ist.
Abschleppöse in den Radmutterschlüssel
schrauben.
Felgenkappe ausbauen.
1. Felgenkappenabzieher einführen.
2. Nabenkappe ausbauen.
Beachte: Sicherstellen, dass die
Zugrichtung des Radkappenabziehers im
rechten Winkel zur Radkappe steht.
Rad abbauen
WARNUNGEN
Fahrzeug so am Straßenrand
abstellen, dass Sie nicht den Verkehr
behindern und Sie selbst nicht
gefährdet sind.
Warndreieck aufstellen.
Fahrzeug nur auf festem, ebenem
Untergrund abstellen und die Räder
in Geradeausstellung bringen.
Die Zündung ausschalten und die
Feststellbremse anziehen.
189
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
WARNUNGEN
Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe
den ersten oder Rückwärtsgang
einlegen. Bei Fahrzeugen mit
Automatikgetriebe den Wählhebel in die
Parkstellung (P) bringen.
Fahrzeuginsassen aussteigen lassen.
Das dem abzubauenden Rad
diagonal gegenüberliegende Rad mit
einem geeigneten Block oder
Unterlegkeil sichern.
Achten Sie bei
laufrichtungsgebundenen Reifen
darauf, dass die Pfeile in die korrekte
Drehrichtung weisen. Muss das Reserverad
mit gegen die Laufrichtung weisenden
Laufrichtungspfeilen angebaut werden,
den Reifen von einer Werkstatt so bald wie
möglich korrekt aufziehen lassen.
Arbeiten Sie niemals unter einem
Fahrzeug, das nur von einem
Wagenheber angehoben ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Wagenheber auf ebenem Untergrund
und senkrecht unter dem Hebepunkt
steht.
Beachte: Das Ersatzrad befindet sich unter
dem Bodenbelag im Gepäckraum.
1. Den Felgenschlossschlüssel anbringen.
2. Die Radmuttern lösen.
3. Das Fahrzeug anheben, bis das Rad
vom Boden abgehoben ist.
4. Die Radmuttern lösen und das Rad
abbauen.
Beachte: Leichtmetallfelgen nicht auf der
Außenseite ablegen, da dies zu
Beschädigungen der Lackierung führt.
Das Rad anbauen
WARNUNGEN
Ausschließlich Räder und Reifen der
zugelassenen Größen verwenden.
Das Verwenden anderer Größen
könnte zu Schäden am Fahrzeug und
Verlust der allgemeinen Betriebserlaubnis
führen. Siehe Technische Daten (Seite
191).
Ziehen Sie keine Run-Flat-Reifen auf,
wenn diese nicht ursprünglich
montiert waren. Bei Fragen zur
Kompatibilität wenden Sie sich bitte an
Ihren Ford-Vertragspartner.
190
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
ACHTUNG
Keinesfalls Aluminiumfelgen mit
Radmuttern befestigen, die für
Stahlfelgen ausgelegt sind.
Beachte: Mit den Radmuttern für
Leichtmetallfelgen und Stahlspeichenfelgen
können Sie auch das Reserverad mit
Stahlfelge kurzzeitig (maximal zwei
Wochen) befestigen.
Beachte: Sicherstellen, dass die
Anlageflächen von Rad und Radnabe keine
Fremdkörper aufweisen.
Beachte: Sicherstellen, dass die
Kegelflächen an den Radmuttern zum Rad
weisen.
1. Rad anbauen.
2. Die Radmuttern fingerfest anziehen.
3. Den Felgenschlossschlüssel anbringen.
4. Die Radmuttern in angegebener
Reihenfolge vorläufig festziehen.
5. Das Fahrzeug absenken und den
Wagenheber entfernen.
6. Ziehen Sie dann die Radmuttern in
angegebener Reihenfolge vollständig
fest. Siehe Technische Daten (Seite
191).
7. Radkappe mit Handballen aufdrücken.
ACHTUNG
Sobald wie möglich, die Radmuttern
auf Festigkeit prüfen lassen und den
Reifendruck kontrollieren.
TECHNISCHE DATEN
Radmutter - Drehmoment
Ib-ft (Nm)Radtyp
100 (135)Alle
191
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
Reifendruck (kalte Reifen)
Bis zu 80 km/h
VolllastNormallast
ReifengrößeAusführung HintenVornHintenVorn
barbarbarbar
61 (4,2)61 (4,2)61 (4,2)61 (4,2)125/80 R15
Reserverad (falls
Kompaktrad)
Bis zu 160 km/h
VolllastNormallast
ReifengrößeAusführung HintenVornHintenVorn
barbarbarbar
41 (2,8)36 (2,5)29 (2)33 (2,3)
185/60 R15
*
Alle Motoren
46 (3,2)36 (2,5)29 (2)32 (2,2)195/60 R15Alle Motoren
41 (2,8)36 (2,5)29 (2)32 (2,2)195/55 R16Alle Motoren
41 (2,8)36 (2,5)29 (2)33 (2,3)205/45 R17Alle Motoren
*
Schneeketten nur auf spezifizierte Reifen aufziehen.
Dauergeschwindigkeit über 160 km/h (100 mph)
VolllastNormallast
ReifengrößeAusführung HintenVornHintenVorn
barbarbarbar
46 (3,2)38 (2,6)31 (2,1)35 (2,4)
185/60 R15
*
Alle Motoren
46 (3,2)36 (2,5)31 (2,1)32 (2,2)195/60 R15Alle Motoren
41 (2,8)36 (2,5)32 (2,2)32 (2,2)195/55 R16Alle Motoren
41 (2,8)38 (2,6)31 (2,1)35 (2,4)205/45 R17Alle Motoren
192
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Räder und Reifen
FAHRZEUG-IDENTIFIKA-
TIONSSCHILD
Beachte: Das Typenschild kann vom
abgebildeten Typenschild abweichen.
Beachte: Die Information auf dem
Typenschild ist marktabhängig.
ModellA
AusführungB
MotorbezeichnungC
Motorleistung und AbgasnormD
Fahrzeug-IdentifizierungsnummerE
Zulässiges GesamtgewichtF
GesamtzuggewichtG
Maximale VorderachslastH
Maximale HinterachslastI
Fahrzeug-Identifizierungsnummer und
Höchstgewichte sind auf einer Plakette
aufgeführt, die sich unten an der
Beifahrertüröffnung befindet.
193
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Technische Daten
FAHRZEUG-IDENTIFIZIE-
RUNGSNUMMER
Die Fahrzeug-Identifikations-Nummer ist
rechts neben dem Vordersitz in das
Bodenblech eingeprägt. Sie ist ebenfalls
auf der linken Seite der Instrumententafel
aufgeführt.
Fahrzeugabmessungen
Abmessungen in Zoll (mm)Abmessungsbeschreibung
160,5 (4077)Maximale Länge
81,4 (2067)Gesamtbreite mit Außenspiegeln
63,1 - 63,5 (1604 - 1613)Gesamthöhe bei EU-Leergewicht
98,0 (2489)Radstand
58,5 - 58,7 (1487 - 1492)Spurweite vorn
58,1 - 58,3 (1477 - 1482)Spurweite hinten
194
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Technische Daten
Abmessungen von Anhängerkupplungen
195
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Technische Daten
Abmessungen in Zoll (mm)AbmessungsbeschreibungPos
3,1 (78)Stoßfänger KugelkopfendeA
0,7 (18)
Befestigungspunkt Mitte des Anhängerku-
gelkopfs
B
33,3 (845)Radmitte Mitte des AnhängerkugelkopfsA
20,3 (516)Mitte des Anhängerkugelkopfs - Längsträger"D"
40,6 (1032)Abstand zwischen LängsträgernE
16,5 (419)
Mitte des Anhängerkugelkopfs- Mitte 1.
Anbaupunkt
F
26,3 (668)
Mitte des Anhängerkugelkopfs- Mitte 2.
Anbaupunkt
G
196
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Technische Daten
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Radiofrequenzen und Empfangsfaktoren
Radioempfangsfaktoren
Je weiter Sie sich von einem UKW-Sender entfernen, um
so schwächer wird dessen Signal und dessen Empfang.
Reichweite und Feldstärke
Hügel, Berge, hohe Gebäude, Brücken, Tunnel, Autobahn-
Überführungen, Parkgaragen, dichte Baumkronen und
Gewitter können den Empfang beeinträchtigen.
Gelände
In der Nähe von Sendemasten können stärkere Signale
schwächere überlagern und Interferenzen im Audiosystem
verursachen.
Senderüberlastung
CD- und CD-Player-Information
Beachte: CD-Player spielen nur
handelsübliche Audio-CDs mit einem
Durchmesser von 12 Zentimetern (4,75 Zoll)
ab. Aufgrund technischer Inkompatibilität
funktionieren möglicherweise einige
beschreibbare und mehrfach
überschreibbare Discs nicht korrekt, wenn
Sie in Ford CD-Playern verwendet werden.
Beachte: Führen Sie keine CDs mit selbst
gemachten Papier-/Klebeetiketten in den
CD-Player ein, da sich das Etikett lösen
kann, sodass die CD feststeckt. Verwenden
Sie für selbst gebrannte CDs lieber einen
Permanent-Marker anstelle von
Klebeetiketten. Kugelschreiber können CDs
beschädigen. Weitere Informationen
erhalten Sie bei jedem Vertragshändler.
Beachte: Keinesfalls Discs mit irregulärer
Form oder Kratzerschutzfolie einlegen.
Discs nur an den Rändern anfassen.
Reinigen Sie CDs nur mit einem eigens
dafür vorgesehenen CD-Reiniger. Wischen
Sie von der Mitte der CD nach außen.
Keinesfalls mit Kreisbewegungen reinigen.
Setzen Sie CDs nicht über längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen aus.
MP3- und WMA-Titel- und
Ordnerstruktur
Audiosysteme, die individuelle MP3- und
WMA-Titel und Ordnerstrukturen erkennen
und wiedergeben können, funktionieren
wie folgt:
Es gibt zwei unterschiedliche Modi für
die MP3- und WMA-Disc-Wiedergabe:
MP3- und WMA-Titelmodus
(Systemstandard) und MP3- und
WMA-Ordnermodus.
Der MP3- und WMA-Titelmodus
ignoriert eventuelle Ordnerstrukturen
auf der MP3- und WMA-Disc. Der
Player nummeriert jeden MP3- und
WMA-Titel (Dateierweiterung MP3
oder WMA) auf der Disc von T001 bis
maximal T255 durch. Die maximale
Anzahl der abspielbaren MP3- und
WMA-Dateien kann je nach
CD-Struktur und Modell des
Audiogeräts geringer sein.
197
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Der MP3- und WMA-Ordnermodus
greift auf eine Ordnerstruktur zu, die
eine Ordnerebene umfasst. Der
CD-Player nummeriert alle MP3- und
WMA-Titel (Dateierweiterung MP3
oder WMA) auf der Disc und alle
Ordner mit MP3- und WMA-Dateien
von F001 (Ordner) T001 (Titel) bis
F253 T255 durch.
Das Erstellen von Discs mit nur einer
Ordnerebene hilft bei der Navigation
durch die Disc-Dateien.
Wenn Sie Ihre eigenen MP3- und
WMA-Discs brennen, ist es wichtig zu
verstehen, wie das System die erstellten
Strukturen liest. Obwohl verschiedene
Dateien vorliegen können (Dateien mit
anderen Erweiterungen als MP3 und
WMA), werden nur Dateien mit den
Erweiterungen MP3 und WMA
wiedergegeben; andere Dateien werden
vom System ignoriert. Somit können Sie
die gleiche MP3- und WMA-Disc für eine
Reihe von anderen Aufgaben auf Ihrem
Arbeitscomputer, Heim-PC und in Ihrem
Fahrzeugsystem verwenden.
Im Titelmodus zeigt das System die
Struktur so an, als hätte sie nur eine Ebene.
Gleiches gilt für die Wiedergabe. (Alle
MP3- und WMA-Dateien werden
abgespielt, unabhängig davon, ob sie sich
in einem speziellen Ordner befinden). Im
Ordnermodus spielt das System nur die
MP3- und WMA-Dateien im aktuellen
Ordner.
AUDIOGERÄT - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT AM/FM/
CD
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
198
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Auswerfen: Drücken Sie die Taste, um eine CD auszuwerfen.A
Cursorpfeile: Drücken Sie eine Taste, um durch die Auswahlmöglichkeiten auf
dem Bildschirm zu navigieren.
B
CD-Fach: Dient zum Einlegen von CDs.C
OK: Drücken Sie die Taste, um eine Bildschirmauswahl zu bestätigen.D
INFO: Drücken Sie die Taste, um auf Radio-, CD-, USB- und IPod-Informationen
zuzugreifen.
E
TA: Drücken Sie die Taste, um die Verkehrsdurchsagefunktion ein- oder
auszuschalten. Sie dient auch zum Abschalten einer laufenden
Verkehrsdurchsage.
F
Nummerntasten: Drücken Sie die Taste, um einen zuvor gespeicherten Sender
aufzurufen. Zum Speichern eines Lieblingssenders gedrückt halten, bis ein
Signalton die Speicherung bestätigt.
G
Suchlauf aufwärts: Drücken Sie die Taste, um zum nächsten Sender im
Wellenbereich oder zum nächsten Titel auf einer CD zu springen.
H
199
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Ein, Aus und Lautstärke: Drücken Sie die Taste, um das Audiosystem ein-
oder auszuschalten. Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
I
Suchlauf abwärts: Drücken Sie die Taste, um zum vorigen Sender im
Wellenbereich oder zum vorigen Titel auf der CD zu springen.
J
MENU: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Merkmale und
Komponenten des Audiosystems zuzugreifen.
K
SOUND: Diese Taste dient zum Einstellen von Bass, Höhen, Mitten, Balance
und Fader.
L
AUX: Drücken Sie die Taste, um auf die AUX- und SYNC-Funktionen zuzugreifen
oder um das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
M
RADIO: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Wellenbereiche zuzugreifen.
Sie kann auch zum Verlassen von Menüs oder Listen verwendet werden.
N
CD: Drücken Sie die Taste, um CD als Quelle zu wählen. Sie kann auch zum
Verlassen von Menüs oder Listen verwendet werden.
O
Sound-Taste
Dient zur Anpassung der
Klangeinstellungen (z. B. der Tiefen, Mitte
und Höhen).
1. Drücken Sie die Taste SOUND.
2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
3. Nehmen Sie mit den Pfeiltasten nach
rechts bzw. links die gewünschte
Einstellung vor. Die Einstellung wird im
Display angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste OK, um die
neuen Einstellungen zu übernehmen.
Wellenbereichstaste
Drücken Sie die Taste RADIO, um unter
den verfügbaren Freqeunzbändern zu
wählen.
Diese Taste schaltet während Wiedergabe
einer anderen Quelle auf Radioempfang
um.
Alternativ können Sie durch Drücken der
Pfeiltaste nach links die verfügbaren
Frequenzbereiche anzeigen. Gehen Sie
dann zum gewünschten Wellenbereich
und drücken Sie OK.
Einstellen von Sendern
Sendersuchlauf
Wählen Sie einen Wellenbereich und
drücken Sie kurz eine der Suchlauftasten.
Das Audiogerät gibt den ersten Sender
wieder, der in der gewählten Suchrichtung
gefunden wird.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie RADIO und dann
MANUAL TUNE.
3. Durch Antippen der Pfeiltasten links
und rechts können Sie den
Wellenbereich schrittweise durch
kontinuierliches Drücken der Tasten im
Schnelldurchlauf ab- bzw. aufsteigend
durchsuchen, bis ein gewünschter
Sender gefunden ist.
200
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
4. Drücken Sie OK, um auf permanenten
Empfang des gegenwärtigen Senders
zu schalten.
Scan-Suchlauf
Die Anspielfunktion gibt einzelne Sender
jeweils einige Sekunden wieder und
schaltet dann zum nächsten.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie RADIO und dann SCAN.
3. Dann mit den Suchlauf-Tasten den
Scan-Suchlauf aufwärts oder abwärts
starten.
4. Drücken Sie OK, um auf permanenten
Empfang des gegenwärtigen Senders
zu schalten.
Stationstasten
Unter diesen Tasten können Sie Ihre
Lieblingssender abspeichern und dann
nach Wahl des entsprechenden
Wellenbereichs durch Drücken der
entsprechenden Stationstaste direkt
einstellen.
1. Wellenbereich wählen.
2. Stellen Sie einen Sender ein.
3. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Sender gespeichert. Zur
Bestätigung verstummt auch das
Audiogerät kurz.
Sie können dies mit jeder Stationstaste auf
jedem Wellenbereich wiederholen.
Beachte: Wenn Sie in eine andere Region
fahren, werden die Frequenzen der
gespeicherten Sender u. U. automatisch
durch Alternativfrequenzen und
Sendernamen aktualisiert.
Automatische Senderspeicherung
Beachte: Diese Funktion speichert bis zu
sechs der stärksten Sender des AM (MW)-
oder FM (UKW)-Wellenbereichs, wobei die
bisher gespeicherten überschrieben werden.
Damit können Sie auch Sender auf dieselbe
Weise wie andere Wellenbereiche manuell
speichern.
Drücken und halten Sie die Taste
RADIO.
Nach Abschluss der Sendersuche wird
die Wiedergabe fortgesetzt und die
stärksten Senderfrequenzen sind unter
den Stationstasten gespeichert.
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen
Viele Sender signalisieren mit dem
TP-Code die Ausstrahlung von
Verkehrsdurchsagen auf dem
entsprechenden FM-Wellenbereich.
Ein- und Ausschalten der
Verkehrsdurchsagefunktion
Um Verkehrsmeldungen empfangen zu
können, müssen Sie die Taste TA oder
TRAFFIC drücken. Der Kürzel TA erscheint,
um anzuzeigen, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Falls Sie bereits einen Verkehrsfunksender
empfangen, wird auch TP auf dem Display
eingeblendet. Anderenfalls sucht das Gerät
nach einem Sender mit
Verkehrsmeldungen.
Die Verkehrsdurchsagen unterbrechen die
normale Radio-, Cassetten- oder
CD-Wiedergabe, und das Display zeigt
Traffic announcement an.
Wird ein Sender ohne Verkehrsfunk per
Stationstaste eingestellt, wird dieser
Sender empfangen, bis Sie TA bzw.
TRAFFIC aus- und wieder zuschalten.
201
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beachte: Wenn die
Verkehrsdurchsagefunktion aktiviert ist, Sie
aber einen Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher bzw. manuell wählen, werden
keine Verkehrsmeldungen durchgegeben.
Beachte: Wenn Sie die
Verkehrsdurchsagefunktion deaktivieren
und wieder aktivieren, während ein Sender
ohne Verkehrsfunk eingestellt ist, erfolgt
eine TP-Suche nach Verkehrsfunksendern.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen werden mit einer
voreingestellten Mindestlautstärke
wiedergegeben, die normalerweise über
der normalen Lautstärke liegt.
Diese Voreinstellung können Sie wie folgt
ändern:
Verwenden Sie den Lautstärkeregler,
um die Lautstärke von laufenden
Verkehrsdurchsagen zu regeln. Die
Einstellung wird im Display angezeigt.
Abbrechen von Verkehrsmeldungen
Nach einer Verkehrsdurchsage schaltet
das Audiogerät automatisch auf die zuvor
unterbrochene Wiedergabefunktion zurück.
Um eine laufende Verkehrsdurchsage
vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die
Taste TA oder TRAFFIC.
Beachte: Wenn Sie TA oder TRAFFIC zu
einem anderen Zeitpunkt drücken, wird die
Verkehrsdurchsagefunktion vollständig
abgeschaltet.
Automatische
Lautstärkeanpassung
Falls vorhanden, passt diese Funktion den
Lautstärkepegel automatisch an die
Motor- und Fahrbahngeräusche an.
1. Drücken Sie die Taste MENU, wählen
Sie AUDIO und dann
AUDIOEINSTELLUNGEN.
2. Wählen Sie AVC LEVEL oder
LAUTSTÄRKEANP..
3. Verwenden Sie die Pfeiltaste links bzw.
rechts, um die Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
5. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Nachrichtendurchsagen
Bei manchen Audiogeräten besteht die
Möglichkeit, dass die Wiedergabe des
aktuell eingestellten Senders durch
Nachrichten anderer Sender des
FM(UKW)-Wellenbereichs oder an das
RDS (Radio-Daten-System) bzw. EON
(Enhanced Other Network)
angeschlossener Sender unterbrochen
wird.
Während Nachrichtensendungen zeigt das
Display den Eingang von Meldungen an.
Wenn das Audiogerät den Betrieb für eine
Nachrichtendurchsage unterbricht, wird
die Nachricht mit derselben
voreingestellten Lautstärke wie für
Verkehrsmeldungen wiedergegeben.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu NACHRICHTEN und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Alternativfrequenzen
Die Mehrzahl von UKW-Programmen
besitzen einen
Programmidentifizierungs-Code, der von
Audiogeräten erkannt wird.
202
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Bei eingeschaltetem
Alternativfrequenz-Suchlauf sucht das
Audiosystem beim Verlassen des
Empfangsbereichs den Sender mit
gleichem Programm, der die höchste
Signalstärke bietet.
Unter bestimmten Bedingungen allerdings
kann die Alternativfrequenzsuche den
normalen Empfang unterbrechen.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, prüft das
Audiogerät ständig die Signalstärke des
gewählten Senders und schaltet
automatisch auf die Alternativfrequenz
mit der besten Empfangsqualität um.
Während der Suche in der
Alternativfrequenzliste wie auch bei einem
evtl. Suchlauf nach einer
Alternativfrequenz im gewählten
Wellenbereich schaltet sich das
Audiosystem stumm.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald
das Gerät eine Alternativfrequenz
gefunden hat. Andernfalls wird der
gespeicherte Sender wiedergegeben.
Bei aktivierter Funktion wird AF auf dem
Display angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu ALTERNAT FREQ.
bzw. ALTERNATIVE FREQ. und
aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion
mit der Taste OK.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Regionalmodus
Der Regionalmodus steuert das Verhalten
der Alternativfrequenzumschaltung
zwischen regionalen Programmen eines
Radiosenders. Manche Sender decken ein
sehr großes Sendegebiet ab. Manche
Sender decken ein sehr großes
Sendegebiet ab. Dieses kann zu
bestimmten Zeiten in kleine regionale
Sendegebiete aufgeteilt werden, die dann
üblicherweise von größeren Städten
versorgt werden. Wenn keine
Regionalsendungen ausgestrahlt werden,
wird im gesamten Sendegebiet dasselbe
Programm empfangen.
Regionalmodus EIN: Dieser Modus
verhindert das automatische Umschalten
zwischen den unterschiedlichen regionalen
Programmen desselben Senders durch die
Alternativfrequenzfunktion.
Regionalmodus AUS: In diesem Modus
schaltet die Alternativfrequenzfunktion
automatisch zwischen den verschiedenen
Frequenzen um, die dasselbe Programm
eines Senders in einem größeren
Sendegebiet übertragen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu RDS REGIONAL und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
203
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
AUDIOGERÄT - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT AM/FM/
CD/BLUETOOTH
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Über der Einheit ist ein
Multifunktionsdisplay angeordnet. Dieses
zeigt Ihnen die zur Steuerung des Systems
notwendigen Informationen. Darüber hinaus
befinden sich am Rand des Displays
zahlreiche Symbole, die Aufleuchten, wenn
eine Funktion (z. B. CD, Radio oder Aux.)
aktiv ist.
204
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Auswerfen: Drücken Sie die Taste, um eine CD auszuwerfen.A
Cursorpfeile: Drücken Sie eine Taste, um durch die Auswahlmöglichkeiten
auf dem Bildschirm zu navigieren.
B
CD-Fach: Dient zum Einlegen von CDs.C
OK: Drücken Sie die Taste, um eine Bildschirmauswahl zu bestätigen.D
INFO: Drücken Sie die Taste, um auf Radio-, CD-, USB- und IPod-Informationen
zuzugreifen.
E
TA: Drücken Sie die Taste, um die Verkehrsdurchsagefunktion ein- oder
auszuschalten. Sie dient auch zum Abschalten einer laufenden
Verkehrsdurchsage.
F
Sound: Diese Taste dient zum Einstellen von Bass, Höhen, Mitten, Balance
und Fader.
G
Nummerntasten: Drücken Sie die Taste, um einen zuvor gespeicherten Sender
aufzurufen. Zum Speichern eines Lieblingssenders gedrückt halten, bis ein
Signalton die Speicherung bestätigt.
H
205
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Funktionstaste 4: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
I
Funktionstaste 3: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
J
Suchlauf aufwärts: Drücken Sie die Taste, um zum nächsten Sender im
Wellenbereich oder zum nächsten Titel auf einer CD zu springen.
K
Ein, Aus und Lautstärke: Drücken Sie die Taste, um das Audiosystem ein-
oder auszuschalten. Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
L
Suchlauf abwärts: Drücken Sie die Taste, um zum vorigen Sender im
Wellenbereich oder zum vorigen Titel auf der CD zu springen.
M
Funktionstaste 2: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
N
Funktionstaste 1: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
O
MENU: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Merkmale und
Komponenten des Audiosystems zuzugreifen.
P
PHONE: Diese Taste ruft die Telefonfunktion des Systems auf. Durch Drücken
von PHONE und dann von MENU bekommen Sie Zugriff auf das SYNC-System
zur Synchronisierung mit Mobiltelefonen usw. Siehe separate Anleitung.
Q
AUX: Drücken Sie die Taste, um auf die AUX- und SYNC-Funktionen zuzugreifen
oder um das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
R
RADIO: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Wellenbereiche
zuzugreifen. Sie kann auch zum Verlassen von Menüs oder Listen verwendet
werden.
S
CD: Drücken Sie die Taste, um CD als Quelle zu wählen. Sie kann auch zum
Verlassen von Menüs oder Listen verwendet werden.
T
206
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beschreibung für
Funktionstasten 1-4
A
Die Funktionstasten 1 bis 4 sind
kontextabhängig; ihre Funktion ändert sich
je nach aktuellem Gerätemodus. Die
Beschreibung der gegenwärtigen Funktion
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Sound-Taste
Dient zur Anpassung der
Klangeinstellungen (z. B. der Tiefen, Mitte
und Höhen).
1. Die Sound-Taste drücken.
2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
3. Nehmen Sie mit den Pfeiltasten nach
rechts bzw. links die gewünschte
Einstellung vor. Die Einstellung wird im
Display angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste OK, um die
neuen Einstellungen zu übernehmen.
Wellenbereichstaste
Drücken Sie die Taste RADIO, um unter
den verfügbaren Freqeunzbändern zu
wählen.
Diese Taste schaltet während Wiedergabe
einer anderen Quelle auf Radioempfang
um.
Alternativ können Sie durch Drücken der
Pfeiltaste nach links die verfügbaren
Frequenzbereiche anzeigen. Gehen Sie
dann zum gewünschten Wellenbereich
und drücken Sie OK.
Einstellen von Sendern
DAB Servicelink
Beachte: Das System schaltet sich nicht
bei jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein.
Beachte: Der Servicelink ermöglicht eine
Weiterleitung auf andere Frequenzen eines
Senders, z. B. bei FM- und anderen
DAB-Einheiten.
Beachte: Das System wechselt
automatisch auf einen anderen
entsprechenden Sender, sobald der aktuelle
Sender, z. B. bei Verlassen des
Empfangsgebiets, nicht mehr empfangen
werden kann.
Aktivieren und Deaktivieren der
DAB-Serviceverlinkung. Siehe Allgemeine
Informationen (Seite 68).
Sendersuchlauf
Wählen Sie einen Wellenbereich und
drücken Sie kurz eine der Suchlauftasten.
Das Audiogerät gibt den ersten Sender
wieder, der in der gewählten Suchrichtung
gefunden wird.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie die Funktionstaste 2.
207
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
2. Durch Antippen der Pfeiltasten links
und rechts können Sie den
Wellenbereich schrittweise durch
kontinuierliches Drücken der Tasten im
Schnelldurchlauf ab- bzw. aufsteigend
durchsuchen, bis ein gewünschter
Sender gefunden ist.
3. Drücken Sie OK, um auf permanenten
Empfang des gegenwärtigen Senders
zu schalten.
Scan-Suchlauf
Die Anspielfunktion gibt einzelne Sender
jeweils einige Sekunden wieder und
schaltet dann zum nächsten.
1. Drücken Sie die Funktionstaste 3.
2. Dann mit den Suchlauf-Tasten den
Scan-Suchlauf aufwärts oder abwärts
starten.
3. Drücken Sie die Funktionstaste 3
erneut oder OK, um auf permanenten
Empfang eines Senders zu schalten.
Stationstasten
Unter diesen Tasten können Sie Ihre
Lieblingssender abspeichern und dann
nach Wahl des entsprechenden
Wellenbereichs durch Drücken der
entsprechenden Stationstaste direkt
einstellen.
1. Wellenbereich wählen.
2. Stellen Sie einen Sender ein.
3. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Sender gespeichert. Zur
Bestätigung verstummt auch das
Audiogerät kurz.
Sie können dies mit jeder Stationstaste auf
jedem Wellenbereich wiederholen.
Beachte: Wenn Sie in eine andere Region
fahren, werden die Frequenzen der
gespeicherten Sender u. U. automatisch
durch Alternativfrequenzen und
Sendernamen aktualisiert.
Automatische Senderspeicherung
Beachte: Diese Funktion speichert bis zu
10 der stärksten Sender des AM- oder
FM-Wellenbereichs, wobei die bisher
gespeicherten überschrieben werden. Damit
können Sie auch Sender auf dieselbe Weise
wie andere Wellenbereiche manuell
speichern.
Drücken und halten Sie die Taste
RADIO.
Nach Abschluss der Sendersuche wird
die Wiedergabe fortgesetzt und die
stärksten Senderfrequenzen sind unter
den Stationstasten gespeichert.
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen
Viele Sender signalisieren mit dem
TP-Code die Ausstrahlung von
Verkehrsdurchsagen auf dem
entsprechenden FM-Wellenbereich.
Ein- und Ausschalten der
Verkehrsdurchsagefunktion
Um Verkehrsmeldungen empfangen zu
können, müssen Sie die Taste TA oder
TRAFFIC drücken. Der Kürzel TA erscheint,
um anzuzeigen, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Falls Sie bereits einen Verkehrsfunksender
empfangen, wird auch TP auf dem Display
eingeblendet. Anderenfalls sucht das Gerät
nach einem Sender mit
Verkehrsmeldungen.
Die Verkehrsdurchsagen unterbrechen die
normale Radio-, Cassetten- oder
CD-Wiedergabe, und das Display zeigt
Traffic announcement an.
208
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Wird ein Sender ohne Verkehrsfunk per
Stationstaste eingestellt, wird dieser
Sender empfangen, bis Sie TA bzw.
TRAFFIC aus- und wieder zuschalten.
Beachte: Wenn die
Verkehrsdurchsagefunktion aktiviert ist, Sie
aber einen Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher bzw. manuell wählen, werden
keine Verkehrsmeldungen durchgegeben.
Beachte: Wenn Sie die
Verkehrsdurchsagefunktion deaktivieren
und wieder aktivieren, während ein Sender
ohne Verkehrsfunk eingestellt ist, erfolgt
eine TP-Suche nach Verkehrsfunksendern.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen werden mit einer
voreingestellten Mindestlautstärke
wiedergegeben, die normalerweise über
der normalen Lautstärke liegt.
Diese Voreinstellung können Sie wie folgt
ändern:
Verwenden Sie den Lautstärkeregler,
um die Lautstärke von laufenden
Verkehrsdurchsagen zu regeln. Die
Einstellung wird im Display angezeigt.
Abbrechen von Verkehrsmeldungen
Nach einer Verkehrsdurchsage schaltet
das Audiogerät automatisch auf die zuvor
unterbrochene Wiedergabefunktion zurück.
Um eine laufende Verkehrsdurchsage
vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die
Taste TA oder TRAFFIC.
Beachte: Wenn Sie TA oder TRAFFIC zu
einem anderen Zeitpunkt drücken, wird die
Verkehrsdurchsagefunktion vollständig
abgeschaltet.
Automatische
Lautstärkeanpassung
Falls vorhanden, passt diese Funktion den
Lautstärkepegel automatisch an die
Motor- und Fahrbahngeräusche an.
1. Drücken Sie die Taste MENU, wählen
Sie AUDIO und dann
AUDIOEINSTELLUNGEN.
2. Wählen Sie AVC LEVEL oder
LAUTSTÄRKEANP..
3. Verwenden Sie die Pfeiltaste links bzw.
rechts, um die Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
5. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Nachrichtendurchsagen
Bei manchen Audiogeräten besteht die
Möglichkeit, dass die Wiedergabe des
aktuell eingestellten Senders durch
Nachrichten anderer Sender des
FM(UKW)-Wellenbereichs oder an das
RDS (Radio-Daten-System) bzw. EON
(Enhanced Other Network)
angeschlossener Sender unterbrochen
wird.
Während Nachrichtensendungen zeigt das
Display den Eingang von Meldungen an.
Wenn das Audiogerät den Betrieb für eine
Nachrichtendurchsage unterbricht, wird
die Nachricht mit derselben
voreingestellten Lautstärke wie für
Verkehrsmeldungen wiedergegeben.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu NACHRICHTEN und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Alternativfrequenzen
Die Mehrzahl von UKW-Programmen
besitzen einen
Programmidentifizierungs-Code, der von
Audiogeräten erkannt wird.
209
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Bei eingeschaltetem
Alternativfrequenz-Suchlauf sucht das
Audiosystem beim Verlassen des
Empfangsbereichs den Sender mit
gleichem Programm, der die höchste
Signalstärke bietet.
Unter bestimmten Bedingungen allerdings
kann die Alternativfrequenzsuche den
normalen Empfang unterbrechen.
Wenn AF gewählt ist, prüft das
Audio-Gerät dabei ständig die Signalstärke
des gewählten Senders und schaltet
automatisch auf die Alternativfrequenz
mit der besten Empfangsqualität um.
Während der Suche in der
Alternativfrequenzliste wie auch bei einem
evtl. Suchlauf nach einer
Alternativfrequenz im gewählten
Wellenbereich schaltet sich das
Audiosystem stumm.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald
das Gerät eine Alternativfrequenz
gefunden hat. Andernfalls wird der
gespeicherte Sender wiedergegeben.
Bei aktivierter Funktion wird AF auf dem
Display angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu ALTERNAT FREQ.
bzw. ALTERNATIVE FREQ und
aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion
mit der Taste OK.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Regionalmodus
Der Regionalmodus steuert das Verhalten
der Alternativfrequenzumschaltung
zwischen regionalen Programmen eines
Radiosenders. Manche Sender decken ein
sehr großes Sendegebiet ab. Manche
Sender decken ein sehr großes
Sendegebiet ab. Dieses kann zu
bestimmten Zeiten in kleine regionale
Sendegebiete aufgeteilt werden, die dann
üblicherweise von größeren Städten
versorgt werden. Wenn keine
Regionalsendungen ausgestrahlt werden,
wird im gesamten Sendegebiet das selbe
Programm empfangen.
Regionalmodus EIN: Dieser Modus
verhindert das automatische Umschalten
zwischen den unterschiedlichen regionalen
Programmen desselben Senders durch die
Alternativfrequenzfunktion.
Regionalmodus AUS: In diesem Modus
schaltet die Alternativfrequenzfunktion
automatisch zwischen den verschiedenen
Frequenzen um, die dasselbe Programm
eines Senders in einem größeren
Sendegebiet übertragen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu RDS REGIONAL und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
210
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
AUDIOGERÄT - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT AM/FM/
CD/NAVIGATIONSSYSTEM
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Über der Einheit ist ein
Multifunktionsdisplay angeordnet. Dieses
zeigt Ihnen die zur Steuerung des Systems
notwendigen Informationen. Darüber hinaus
befinden sich am Rand des Displays
zahlreiche Symbole, die Aufleuchten, wenn
eine Funktion (z. B. CD, Radio oder Aux.)
aktiv ist.
211
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Auswerfen: Drücken Sie die Taste, um eine CD auszuwerfen.A
Cursorpfeile: Drücken Sie eine Taste, um durch die Auswahlmöglichkeiten
auf dem Bildschirm zu navigieren.
B
CD-Fach: Dient zum Einlegen von CDs.C
OK: Drücken Sie die Taste, um eine Bildschirmauswahl zu bestätigen.D
INFO: Drücken Sie die Taste, um auf Radio-, USB-, iPod- oder
Navigationsinformationen zuzugreifen. Bei Wahl von Navigation sehen Sie nach
Drücken dieser Taste Ihren gegenwärtigen Standort bzw. Ihre Route.
E
MAP: Drücken Sie diese Taste, um den Kartenbildschirm aufzurufen. Siehe
Navigation (Seite 291).
F
MENU: Drücken Sie die Taste, um auf die verschiedenen Funktionen des
Audiosystems zuzugreifen.
G
Nummerntasten: Drücken Sie die Taste, um einen zuvor gespeicherten Sender
aufzurufen. Um einen Sender abzuspeichern, die Taste drücken, bis dessen Ton
zurückkehrt.
H
212
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Funktionstaste 4: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
I
Funktionstaste 3: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
J
Suchlauf aufwärts: Drücken Sie die Taste, um zum nächsten Sender im
Wellenbereich oder zum nächsten Titel auf einer CD zu springen.
K
Ein, Aus und Lautstärke: Drücken Sie die Taste, um das Audiosystem ein-
oder auszuschalten. Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
L
Suchlauf abwärts: Drücken Sie die Taste, um zum vorigen Sender im
Wellenbereich oder zum vorigen Titel auf der CD zu springen.
M
Funktionstaste 2: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
N
Funktionstaste 1: Diese Taste wählt verschiedene Funktionen des
Audiosystems, die von der aktuellen Betriebsart (z. B. Radio oder CD) abhängig
sind.
O
PHONE: Diese Taste ruft die Telefonfunktion des Systems auf. Durch Drücken
von PHONE und dann von MENU bekommen Sie Zugriff auf das SYNC-System
zur Synchronisierung mit Mobiltelefonen usw. Siehe separate Anleitung.
P
AUX: Drücken Sie die Taste, um auf die AUX- und SYNC-Funktionen zuzugreifen
oder um das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
Q
RADIO: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Wellenbereiche
zuzugreifen. Sie kann auch zum Verlassen von Menüs oder Listen verwendet
werden.
R
CD: Drücken Sie die Taste, um CD als Quelle zu wählen. Sie kann auch zum
Verlassen von Menüs oder Listen verwendet werden.
S
NAV: Drücken Sie die Taste, um auf das Navigationssystem zuzugreifen.T
213
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beschreibung für
Funktionstasten 1-4
A
Die Funktionstasten 1 bis 4 sind
kontextabhängig; ihre Funktion ändert sich
je nach aktuellem Gerätemodus. Die
Beschreibung der gegenwärtigen Funktion
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Radio-Taste
Die Taste RADIO drücken, um unter den
verfügbaren Frequenzbändern zu wählen.
Diese Taste schaltet während der
Wiedergabe einer anderen Quelle auf
Radioempfang um.
Alternativ können Sie durch Drücken der
Pfeiltaste nach links die verfügbaren
Frequenzbänder anzeigen. Zum
gewünschten Frequenzband blättern und
auf OK drücken.
Einstellen von Sendern
Sendersuchlauf
Ein Frequenzband auswählen und kurz eine
der Suchlauftasten aufwärts oder abwärts
drücken. Der Sendersuchlauf stoppt beim
ersten Radiosender, der gefunden wird.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie Funktionstaste 2.
2. Durch Antippen der Pfeiltasten links
und rechts können Sie das
Frequenzband schrittweise und durch
kontinuierliches Drücken der Tasten im
Schnelldurchlauf ab- bzw. aufsteigend
durchsuchen, bis der gewünschte
Sender gefunden ist.
3. Drücken Sie OK, um den
gegenwärtigen Sender auf Empfang zu
schalten.
Scan-Suchlauf
Die Anspielfunktion gibt einzelne Sender
jeweils einige Sekunden wieder und
schaltet dann zum nächsten.
1. Drücken Sie Funktionstaste 3.
2. Dann mit den Suchlauf-Tasten im
ausgewählten Frequenzband aufwärts
oder abwärts suchen.
3. Drücken Sie Funktionstaste 3 erneut
oder OK, um den aktuellen Sender auf
Empfang zu schalten.
Stationstasten
Unter diesen Tasten können Sie Ihre
Lieblingssender abspeichern und dann
nach Wahl des entsprechenden
Frequenzbands durch Drücken der
entsprechenden Stationstaste direkt
einstellen.
1. Wählen Sie ein Frequenzband aus.
2. Stellen Sie einen Sender ein.
214
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
3. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Sender gespeichert. Zur
Bestätigung verstummt auch das
Audiogerät kurz.
Sie können dies in jedem Frequenzband
mit jeder Stationstaste wiederholen.
Beachte: Wenn Sie in eine andere Region
fahren, werden die Frequenzen der
gespeicherten Sender u. U. automatisch
durch Alternativfrequenzen und
Sendernamen aktualisiert.
Automatische Senderspeicherung
Beachte: Diese Funktion speichert bis zu
10 der stärksten Sender des AM (MW)- oder
FM (UKW)-Frequenzbands, wobei die bisher
gespeicherten überschrieben werden. Damit
können Sie auch Sender auf dieselbe Weise
wie andere Frequenzbänder manuell
speichern.
Drücken und halten Sie die Taste
RADIO.
Nach Abschluss der Sendersuche wird
die Wiedergabe fortgesetzt und die
stärksten Senderfrequenzen sind unter
den Stationstasten gespeichert.
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen
Viele Sender signalisieren mit dem
TP-Code die Ausstrahlung von
Verkehrsdurchsagen auf dem
FM-Wellenbereich.
Ein- und Ausschalten der
Verkehrsdurchsagefunktion
Um Verkehrsmeldungen empfangen zu
können, müssen Sie die Taste TA oder
TRAFFIC drücken. Der Kürzel TA erscheint,
um anzuzeigen, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Wenn Sie bereits einen Sender eingestellt
haben, der Verkehrsdurchsagen sendet,
erscheint ebenfalls die Anzeige TP.
Anderenfalls sucht das Gerät nach einem
Sender mit Verkehrsmeldungen.
Die Verkehrsdurchsagen unterbrechen die
normale Radio- oder CD-Wiedergabe, und
das Display zeigt das Eingehen einer
Meldung an.
Wird ein Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher per Stationstaste eingestellt,
verharrt das Audiogerät auf diesem
Sender, solange Sie TA bzw. TRAFFIC
nicht aus- und wieder zuschalten.
Beachte: Wenn die
Verkehrsdurchsagefunktion aktiviert ist, Sie
aber einen Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher bzw. manuell wählen, werden
keine Verkehrsmeldungen durchgegeben.
Beachte: Wenn Sie die
Verkehrsdurchsagefunktion deaktivieren
und wieder aktivieren, während ein Sender
ohne Verkehrsfunk eingestellt ist, erfolgt
eine TP-Suche nach Verkehrsfunksendern.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen werden mit einer
voreingestellten Mindestlautstärke
wiedergegeben, die normalerweise über
der normalen Lautstärke liegt.
Zum Anpassen der voreingestellten
Lautstärke benutzen Sie den
Lautstärkeregler, während eine
Verkehrsdurchsage gesendet wird. Die
Einstellung wird im Display angezeigt.
Abbrechen von Verkehrsmeldungen
Nach einer Verkehrsdurchsage schaltet
das Audiogerät automatisch auf die zuvor
unterbrochene Wiedergabefunktion zurück.
Um eine laufende Verkehrsdurchsage
abzubrechen, drücken Sie die Taste TA
oder TRAFFIC.
215
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beachte: Wenn Sie die Taste TA oder
TRAFFIC zu einem anderen Zeitpunkt
drücken, wird die
Verkehrsdurchsagefunktion vollständig
abgeschaltet.
Automatische
Lautstärkeanpassung
Falls vorhanden, passt diese Funktion den
Lautstärkepegel automatisch an die
Motor- und Fahrbahngeräusche an.
Drücken Sie die Taste MENU.
MeldungGegenmaß-
nahme
Audioeinstellungen1
Adapt. Lautstärke2
1. Verwenden Sie die Pfeiltaste links bzw.
rechts, um die Einstellung zu ändern.
2. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Nachrichtendurchsagen
Bei manchen Audiogeräten besteht die
Möglichkeit, dass die Wiedergabe des
aktuell eingestellten Senders durch
Nachrichten anderer Sender des
FM(UKW)-Frequenzbands oder an das
RDS (Radio-Daten-System) bzw. EON
(Enhanced Other Network)
angeschlossener Sender unterbrochen
wird.
Während Nachrichtendurchsagen zeigt
das Display den Eingang von Meldungen
an. Wenn das Audiogerät den Betrieb für
eine Nachrichtendurchsage unterbricht,
wird die Nachricht mit derselben
voreingestellten Lautstärke wie für
Verkehrsmeldungen wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste MENU.
MeldungGegenmaß-
nahme
Audioeinstellungen1
Aktuelle2
1. Ein- oder ausschalten mit der Taste
OK.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Alternativfrequenzen
Die meisten UKW-Sender besitzen einen
Programmidentifizierungs-Code, der von
Audiogeräten erkannt wird.
Bei eingeschaltetem
Alternativfrequenz-Suchlauf sucht das
Audiosystem beim Verlassen des
Empfangsbereichs den Sender mit
gleichem Programm, der die höchste
Signalstärke bietet.
Unter gewissen Bedingungen kann die
Alternativfrequenzsuche vorübergehend
normalen Empfang unterbrechen.
Wenn AF gewählt ist, prüft das
Audio-Gerät dabei ständig die Signalstärke
des gewählten Senders und schaltet
automatisch auf die Alternativfrequenz
mit der besten Empfangsqualität um.
Während der Suche in der
Alternativfrequenzliste wie auch bei einem
evtl. Suchlauf nach einer
Alternativfrequenz im gewählten
Frequenzband schaltet sich das
Audiosystem stumm.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald
das Gerät eine Alternativfrequenz
gefunden hat. Andernfalls kehrt es zur
gespeicherten Frequenz des ursprünglichen
Senders zurück.
Bei Auswahl erscheint möglicherweise AF
in der Anzeige.
216
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Drücken Sie die Taste MENU.
MeldungGegenmaß-
nahme
Audioeinstellungen1
Altern. Frequenz2
1. Ein- oder ausschalten mit der Taste
OK.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Regionalmodus
Der Regionalmodus steuert das Verhalten
der Alternativfrequenzumschaltung
zwischen regionalen Programmen eines
Radiosenders. Manche Sender decken ein
sehr großes Sendegebiet ab. Manche
Sender decken ein sehr großes
Sendegebiet ab. Dieses kann zu
bestimmten Zeiten in kleine regionale
Sendegebiete aufgeteilt werden, die dann
üblicherweise von größeren Städten
versorgt werden. Wenn keine
Regionalsendungen ausgestrahlt werden,
wird im gesamten Sendegebiet das selbe
Programm empfangen.
Regionalmodus EIN: Dieser Modus
verhindert das automatische Umschalten
zwischen den unterschiedlichen regionalen
Programmen desselben Senders durch die
Alternativfrequenzfunktion.
Regionalmodus AUS: Mit diesem Modus
kann ein größerer Bereich abgedeckt
werden, wenn benachbarte regionale
Netzwerke das gleiche Programm
ausstrahlen. Ist dies jedoch nicht der Fall,
kann ein "willkürliches" Umschalten auf
Alternativfrequenzen stattfinden.
Drücken Sie die Taste MENU.
MeldungGegenmaß-
nahme
Audioeinstellungen1
RDS regional2
1. Ein- oder ausschalten mit der Taste
OK.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
AUDIOGERÄT - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT SONY
AM/FM/CD
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Über der Einheit ist ein
Multifunktionsdisplay angeordnet. Dieses
zeigt Ihnen die zur Steuerung des Systems
notwendigen Informationen. Darüber hinaus
befinden sich am Rand des Displays
zahlreiche Symbole, die Aufleuchten, wenn
eine Funktion (z. B. CD, Radio oder Aux.)
aktiv ist.
217
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Ein, Aus: Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Audiosystems.A
DISPLAY: Drücken Sie die Taste, um das Display auf Standby zu schalten.B
Nummerntasten: Mit diesen Tasten können Sie zuvor gespeicherte Sender
direkt aufrufen. Um einen Sender abzuspeichern, die Taste drücken, bis dessen
Ton zurückkehrt. Drücken Sie im CD-Modus eine Zahl, um einen Titel
auszuwählen. Im Telefonmodus verwenden Sie die Tasten zum Wählen von
Telefonnummern.
C
CD-Fach: Dient zum Einlegen von CDs.D
Cursorpfeile: Drücken Sie die Taste, um durch die Optionen in Bildschirmmenüs
und -listen zu navigieren.
E
DSP (digitale Signalverarbeitung): Erlaubt Zugriff, auf Funktionen der
digitalen Klangfeldaufbereitung.
F
Auswerfen: Drücken Sie die Taste, um eine CD auszuwerfen.G
INFO: Diese Taste dient zur Abfrage von Radio-, CD-, USB- und
IPod-Informationen.
H
218
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
CLOCK: Drücken Sie die Taste, um die Uhrenfunktionen aufzurufen.I
Suchlauf aufwärts: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zum nächsten
Sender im aktuellen Wellenbereich bzw. bei CD-Wiedergabe zum nächsten
Titel auf einer CD. Im Telefonmodus beendet diese Taste einen Anruf. Sie können
damit auch einen eingehenden Anruf ablehnen.
J
MUTE: Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät stumm. Durch erneutes Drücken
wird die Stummschaltung aufgehoben.
K
TA: Drücken Sie die Taste, um die Verkehrsdurchsagefunktion ein- oder
auszuschalten. Sie dient auch zum Abbrechen einer laufenden
Verkehrsdurchsage.
L
Funktionstaste 4: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
M
SOUND: Diese Taste dient zum Einstellen von Bass, Höhen, Mitten, Balance
und Fader.
N
Funktionstaste 3: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
O
OK: Drücken Sie die Taste, um eine Bildschirmauswahl zu bestätigen.P
Funktionstaste 2: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
Q
MENU: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Merkmale und
Komponenten des Audiosystems zuzugreifen.
R
Funktionstaste 1: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
S
PHONE: Drücken Sie die Taste, um das SYNC-System durch Drücken der Taste
PHONE aufzurufen und dann MENU. Siehe separate Anleitung.
T
AUX: Drücken Sie die Taste, um auf die AUX- und SYNC-Funktionen zuzugreifen
und das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
U
Suchlauf abwärts: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zum vorherigen
Sender im aktuellen Wellenbereich bzw. bei CD-Wiedergabe zum vorherigen
Titel auf einer CD. Im Telefonmodus leiten Sie mit dieser Taste einen
Telefonanruf ein. Sie dient auch zum Annehmen eines eingehenden Anrufs.
V
RADIO: Drücken Sie die Taste, um unter den verschiedenen Wellenbereichen
zu wählen und das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
W
CD: Drücken Sie die Taste, um CD als Quelle zu wählen und das Navigieren
durch Menüs oder Listen abzubrechen.
X
Lautstärke: Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke anzupassen.Y
219
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beschreibung für
Funktionstasten 1-4
A
Die Funktionstasten 1 bis 4 sind
kontextabhängig; ihre Funktion ändert sich
je nach aktuellem Gerätemodus. Die
Beschreibung der gegenwärtigen Funktion
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Sound-Taste
Dient zur Anpassung der
Klangeinstellungen (z. B. der Tiefen, Mitte
und Höhen).
1. Drücken Sie die Taste SOUND.
2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
3. Nehmen Sie mit den Pfeiltasten nach
rechts bzw. links die gewünschte
Einstellung vor. Die Einstellung wird im
Display angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste OK, um die
neuen Einstellungen zu übernehmen.
Wellenbereichstaste
Drücken Sie die Taste RADIO, um unter
den verfügbaren Freqeunzbändern zu
wählen.
Diese Taste schaltet während der
Wiedergabe einer anderen Quelle auf
Radioempfang um.
Alternativ können Sie durch Drücken der
Pfeiltaste nach links die verfügbaren
Frequenzbereiche anzeigen. Navigieren Sie
zum gewünschten Wellenbereich und
drücken Sie OK.
Einstellen von Sendern
DAB Servicelink
Beachte: Das System schaltet sich nicht
bei jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein.
Beachte: Der Servicelink ermöglicht eine
Weiterleitung auf andere Frequenzen eines
Senders, z. B. bei FM- und anderen
DAB-Einheiten.
Beachte: Das System wechselt
automatisch auf einen anderen
entsprechenden Sender, sobald der aktuelle
Sender, z. B. bei Verlassen des
Empfangsgebiets, nicht mehr empfangen
werden kann.
Aktivieren und Deaktivieren der
DAB-Serviceverlinkung. Siehe Allgemeine
Informationen (Seite 68).
Sendersuchlauf
Wählen Sie einen Wellenbereich und
drücken Sie kurz eine der Suchlauftasten.
Das Audiogerät gibt den ersten Sender
wieder, der in der gewählten Suchrichtung
gefunden wird.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie Funktionstaste 2.
220
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
2. Durch Antippen der Pfeiltasten links
und rechts können Sie den
Wellenbereich schrittweise durch
kontinuierliches Drücken der Tasten im
Schnelldurchlauf ab- bzw. aufsteigend
durchsuchen, bis ein gewünschter
Sender gefunden ist.
3. Drücken Sie OK, um den
gegenwärtigen Sender auf Empfang zu
schalten.
Scan-Suchlauf
Die Anspielfunktion gibt einzelne Sender
jeweils einige Sekunden wieder und
schaltet dann zum nächsten.
1. Drücken Sie Funktionstaste 3.
2. Dann mit den Suchlauf-Tasten den
Scan-Suchlauf aufwärts oder abwärts
starten.
3. Drücken Sie Funktionstaste 3 erneut
oder OK, um den aktuellen Sender auf
Empfang zu schalten.
Stationstasten
Unter diesen Tasten können Sie Ihre
Lieblingssender abspeichern und dann
nach Wahl des entsprechenden
Wellenbereichs durch Drücken der
entsprechenden Stationstaste direkt
einstellen.
1. Wellenbereich wählen.
2. Stellen Sie einen Sender ein.
3. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Sender gespeichert. Zur
Bestätigung verstummt auch das
Audiogerät kurz.
Sie können dies auf jedem Wellenbereich
mit jeder Stationstaste wiederholen.
Beachte: Wenn Sie in eine andere Region
fahren, werden die Frequenzen der
gespeicherten Sender u. U. automatisch
durch Alternativfrequenzen und
Sendernamen aktualisiert.
Automatische Senderspeicherung
Beachte: Diese Funktion speichert bis zu
10 der stärksten Sender des AM- oder
FM-Wellenbereichs, wobei die bisher
gespeicherten überschrieben werden. Damit
können Sie auch Sender auf dieselbe Weise
wie andere Wellenbereiche manuell
speichern.
Beachte: Sie müssen entweder FM AST
oder AM AST wählen, um diese Funktion zu
verwenden.
Drücken und halten Sie die Taste
RADIO.
Nach Abschluss der Sendersuche wird
die Wiedergabe fortgesetzt und die
stärksten Senderfrequenzen sind unter
den Stationstasten gespeichert.
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen
Viele Sender signalisieren mit dem
TP-Code die Ausstrahlung von
Verkehrsdurchsagen auf dem
FM-Wellenbereich.
Ein- und Ausschalten der
Verkehrsdurchsagefunktion
Um Verkehrsmeldungen empfangen zu
können, müssen Sie die Taste TA oder
TRAFFIC drücken. Der Kürzel TA erscheint,
um anzuzeigen, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Falls Sie bereits einen Verkehrsfunksender
empfangen, wird auch TP auf dem Display
eingeblendet. Anderenfalls sucht das Gerät
nach einem Sender mit
Verkehrsmeldungen.
221
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Die Verkehrsdurchsagen unterbrechen die
normale Radio- oder CD-Wiedergabe und
das Display zeigt das Eingehen der
Durchsage an.
Wird ein Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher per Stationstaste eingestellt,
verharrt das Audiogerät auf diesem
Sender, solange Sie TA bzw. TRAFFIC
nicht aus- und wieder zuschalten.
Beachte: Wenn die
Verkehrsdurchsagefunktion aktiviert ist, Sie
aber einen Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher bzw. manuell wählen, werden
keine Verkehrsmeldungen durchgegeben.
Beachte: Wenn Sie die
Verkehrsdurchsagefunktion deaktivieren
und wieder aktivieren, während ein Sender
ohne Verkehrsfunk eingestellt ist, erfolgt
eine TP-Suche nach Verkehrsfunksendern.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen werden mit einer
voreingestellten Mindestlautstärke
wiedergegeben, die normalerweise über
der normalen Lautstärke liegt.
Diese Voreinstellung können Sie wie folgt
ändern:
Verwenden Sie den Lautstärkeregler,
um die Lautstärke von laufenden
Verkehrsdurchsagen anzupassen. Die
Einstellung wird im Display angezeigt.
Abbrechen von Verkehrsmeldungen
Nach einer Verkehrsdurchsage schaltet
das Audiogerät automatisch auf die zuvor
unterbrochene Wiedergabefunktion zurück.
Um eine laufende Verkehrsdurchsage
abzubrechen, drücken Sie die Taste TA
oder TRAFFIC.
Beachte: Wenn Sie die Taste TA oder
TRAFFIC zu einem anderen Zeitpunkt
drücken, wird die
Verkehrsdurchsagefunktion vollständig
abgeschaltet.
Automatische
Lautstärkeanpassung
Falls vorhanden, passt diese Funktion den
Lautstärkepegel automatisch an die
Motor- und Fahrbahngeräusche an.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Wählen Sie AVC LEVEL oder
LAUTSTÄRKEANP..
4. Verwenden Sie die Pfeiltaste links bzw.
rechts, um die Einstellung zu ändern.
5. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
6. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Digitale Signalverarbeitung (DSP)
DSP-Laufzeitverarbeitung
entsprechend Sitzplatz
Diese Funktion berücksichtigt die Abstände
von den verschiedenen Lautsprechern in
Ihrem Fahrzeug zu den einzelnen Sitzen.
Sie müssen die betreffende Sitzposition
korrekt eingeben, damit das Klangfeld
entsprechend aufbereitet wird.
DSP-Equalizer
Wählen Sie die Musikkategorie, die Ihnen
am besten gefällt. Die Wiedergabe wird
der gewählten Musikrichtung angepasst.
Ändern der DSP-Einstellungen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zur gewünschten
DSP-Funktion.
4. Drücken Sie auf OK.
222
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
5. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
6. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
7. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Nachrichtendurchsagen
Bei manchen Audiogeräten besteht die
Möglichkeit, dass die Wiedergabe des
aktuell eingestellten Senders durch
Nachrichten anderer Sender des
FM(UKW)-Wellenbereichs oder an das
RDS (Radio-Daten-System) bzw. EON
(Enhanced Other Network)
angeschlossener Sender unterbrochen
wird.
Während Nachrichtendurchsagen zeigt
das Display den Eingang von Meldungen
an. Wenn das Audiogerät den Betrieb für
eine Nachrichtendurchsage unterbricht,
wird die Nachricht mit derselben
voreingestellten Lautstärke wie für
Verkehrsmeldungen wiedergegeben.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu NACHRICHTEN und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Alternativfrequenzen
Die Mehrzahl von UKW-Programmen
besitzen einen
Programmidentifizierungs-Code, der von
Audiogeräten erkannt wird.
Bei eingeschaltetem
Alternativfrequenz-Suchlauf sucht das
Audiosystem beim Verlassen des
Empfangsbereichs den Sender mit
gleichem Programm, der die höchste
Signalstärke bietet.
Unter gewissen Bedingungen kann die
Alternativfrequenzsuche vorübergehend
normalen Empfang unterbrechen.
Wenn AF gewählt ist, prüft das
Audio-Gerät dabei ständig die Signalstärke
des gewählten Senders und schaltet
automatisch auf die Alternativfrequenz
mit der besten Empfangsqualität um.
Während der Suche in der
Alternativfrequenzliste wie auch bei einem
evtl. Suchlauf nach einer
Alternativfrequenz im gewählten
Wellenbereich schaltet sich das
Audiosystem stumm
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald
das Gerät eine Alternativfrequenz
gefunden hat. Andernfalls kehrt es zur
gespeicherten Frequenz des ursprünglichen
Senders zurück.
Bei aktivierter Funktion wird AF auf dem
Display angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu ALTERNAT FREQ.
bzw. ALTERNATIVE FREQ und
aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion
mit der Taste OK.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Regionalmodus
Der Regionalmodus steuert das Verhalten
der Alternativfrequenzumschaltung
zwischen regionalen Programmen eines
Radiosenders. Manche Sender decken ein
sehr großes Sendegebiet ab. Manche
Sender decken ein sehr großes
223
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Sendegebiet ab. Dieses kann zu
bestimmten Zeiten in kleine regionale
Sendegebiete aufgeteilt werden, die dann
üblicherweise von größeren Städten
versorgt werden. Wenn keine
Regionalsendungen ausgestrahlt werden,
wird im gesamten Sendegebiet dasselbe
Programm empfangen.
Regionalmodus EIN: Dieser Modus
verhindert das automatische Umschalten
zwischen den unterschiedlichen regionalen
Programmen desselben Senders durch die
Alternativfrequenzfunktion .
Regionalmodus AUS: Mit diesem Modus
kann ein größerer Bereich abgedeckt
werden, wenn benachbarte regionale
Netzwerke das gleiche Programm
ausstrahlen. Ist dies jedoch nicht der Fall,
kann ein "willkürliches" Umschalten auf
Alternativfrequenzen stattfinden.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu RDS REGIONAL und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
AUDIOGERÄT - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT
NAVIGATIONSSYSTEM/SONY
AM/FM/CD
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten vom Gebrauch
von handgehaltenen Geräten während der
Fahrt ab und ermutigen zum Einsatz von
sprachgesteuerten Systemen, wenn
möglich. Stellen Sie sicher, dass Sie über
alle vor Ort gültigen, gesetzlichen
Vorschriften informiert sind, die sich auf
die Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Über der Einheit ist ein
Multifunktionsdisplay angeordnet. Dieses
zeigt Ihnen die zur Steuerung des Systems
notwendigen Informationen. Darüber hinaus
befinden sich am Rand des Displays
zahlreiche Symbole, die Aufleuchten, wenn
eine Funktion (z. B. CD, Radio oder Aux.)
aktiv ist.
224
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Ein, Aus: Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Audiosystems.A
NAV: Drücken Sie die Taste, um auf das Navigationssystem zuzugreifen.B
Nummerntasten: Mit diesen Tasten können Sie zuvor gespeicherte Sender
direkt aufrufen. Um einen Sender abzuspeichern, die Taste drücken, bis dessen
Ton zurückkehrt. Drücken Sie im CD-Modus eine Zahl, um einen Titel
auszuwählen. Im Telefonmodus verwenden Sie die Tasten zum Wählen von
Telefonnummern.
C
CD-Fach: Dient zum Einlegen von CDs.D
Cursorpfeile: Drücken Sie die Taste, um durch die Optionen in Bildschirmmenüs
und -listen zu navigieren.
E
MAP: Drücken Sie diese Taste, um die Kartenfunktionen aufzurufen.F
Auswerfen: Drücken Sie die Taste, um eine CD auszuwerfen.G
INFO: Drücken Sie die Taste, um auf Radio-, USB-, iPod- oder
Navigationsinformationen zuzugreifen. Bei Wahl von Navigation sehen Sie nach
Drücken dieser Taste Ihren gegenwärtigen Standort bzw. Ihre Route.
H
225
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
CLOCK: Drücken Sie die Taste, um die Uhrenfunktionen aufzurufen.I
Suchlauf aufwärts: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zum nächsten
Sender im aktuellen Wellenbereich bzw. bei CD-Wiedergabe zum nächsten
Titel auf einer CD. Im Telefonmodus beendet diese Taste einen Anruf. Sie können
damit auch einen eingehenden Anruf ablehnen.
J
HOME: Drücken Sie die Taste, um das Adressmenü aufzurufen, mit der
Zielführung zu Ihrer Heimatadresse zu beginnen oder Ihre Heimatadresse zu
ändern.
K
TRAFFIC: Drücken Sie die Taste, um die Verkehrsdurchsagefunktion ein- oder
auszuschalten bzw. eine laufende Verkehrsmeldung zu unterbrechen. Wenn
Navigation ausgewählt wurde, gelangen Sie durch Drücken dieser Taste in
das Verkehrsmenü.
L
Funktionstaste 4: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
M
SOUND: Diese Taste dient zum Einstellen von Bass, Höhen, Mitten, Balance
und Fader.
N
Funktionstaste 3: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
O
OK: Drücken Sie die Taste, um eine Bildschirmauswahl zu bestätigen.P
Funktionstaste 2: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
Q
MENU: Drücken Sie die Taste, um auf verschiedene Merkmale und
Komponenten des Audiosystems zuzugreifen.
R
Funktionstaste 1: Mit dieser Taste bekommen Sie Zugriff auf verschiedene
Funktionen des Audiosystems, die jeweils von der aktuellen Betriebsart (z. B.
Radio oder CD) abhängig sind.
S
PHONE: Drücken Sie die Taste, um das SYNC-System durch Drücken der Taste
PHONE aufzurufen und dann MENU. Siehe separate Anleitung.
T
AUX: Drücken Sie die Taste, um auf die AUX- und SYNC-Funktionen zuzugreifen
und das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
U
Suchlauf abwärts: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zum vorherigen
Sender im aktuellen Wellenbereich bzw. bei CD-Wiedergabe zum vorherigen
Titel auf einer CD. Im Telefonmodus leiten Sie mit dieser Taste einen
Telefonanruf ein. Sie dient auch zum Annehmen eines eingehenden Anrufs.
V
RADIO: Drücken Sie die Taste, um unter den verschiedenen Wellenbereichen
zu wählen und das Navigieren durch Menüs oder Listen abzubrechen.
W
226
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
CD: Drücken Sie die Taste, um CD als Quelle zu wählen und das Navigieren
durch Menüs oder Listen abzubrechen.
X
Lautstärke: Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke anzupassen.Y
Beschreibung für
Funktionstasten 1-4
A
Die Funktionstasten 1 bis 4 sind
kontextabhängig; ihre Funktion ändert sich
je nach aktuellem Gerätemodus. Die
Beschreibung der gegenwärtigen Funktion
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Sound-Taste
Dient zur Anpassung der
Klangeinstellungen (z. B. der Tiefen, Mitte
und Höhen).
1. Drücken Sie die Taste SOUND.
2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
3. Nehmen Sie mit den Pfeiltasten nach
rechts bzw. links die gewünschte
Einstellung vor. Die Einstellung wird im
Display angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste OK, um die
neuen Einstellungen zu übernehmen.
Wellenbereichstaste
Drücken Sie die Taste RADIO, um unter
den verfügbaren Freqeunzbändern zu
wählen.
Diese Taste schaltet während der
Wiedergabe einer anderen Quelle auf
Radioempfang um.
Alternativ können Sie durch Drücken der
Pfeiltaste nach links die verfügbaren
Frequenzbereiche anzeigen. Navigieren Sie
zum gewünschten Wellenbereich und
drücken Sie OK.
Einstellen von Sendern
DAB Servicelink
Beachte: Das System schaltet sich nicht
bei jedem Einschalten der Zündung
automatisch ein.
Beachte: Der Servicelink ermöglicht eine
Weiterleitung auf andere Frequenzen eines
Senders, z. B. bei FM- und anderen
DAB-Einheiten.
Beachte: Das System wechselt
automatisch auf einen anderen
entsprechenden Sender, sobald der aktuelle
Sender, z. B. bei Verlassen des
Empfangsgebiets, nicht mehr empfangen
werden kann.
Aktivieren und Deaktivieren der
DAB-Serviceverlinkung. Siehe Allgemeine
Informationen (Seite 68).
227
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Sendersuchlauf
Wählen Sie einen Wellenbereich und
drücken Sie kurz eine der Suchlauftasten.
Das Audiogerät gibt den ersten Sender
wieder, der in der gewählten Suchrichtung
gefunden wird.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie Funktionstaste 2.
2. Durch Antippen der Pfeiltasten links
und rechts können Sie den
Wellenbereich schrittweise durch
kontinuierliches Drücken der Tasten im
Schnelldurchlauf ab- bzw. aufsteigend
durchsuchen, bis ein gewünschter
Sender gefunden ist.
3. Drücken Sie OK, um den
gegenwärtigen Sender auf Empfang zu
schalten.
Scan-Suchlauf
Die Anspielfunktion gibt einzelne Sender
jeweils einige Sekunden wieder und
schaltet dann zum nächsten.
1. Drücken Sie Funktionstaste 3.
2. Dann mit den Suchlauf-Tasten den
Scan-Suchlauf aufwärts oder abwärts
starten.
3. Drücken Sie Funktionstaste 3 erneut
oder OK, um den aktuellen Sender auf
Empfang zu schalten.
Stationstasten
Unter diesen Tasten können Sie Ihre
Lieblingssender abspeichern und dann
nach Wahl des entsprechenden
Wellenbereichs durch Drücken der
entsprechenden Stationstaste direkt
einstellen.
1. Wellenbereich wählen.
2. Stellen Sie einen Sender ein.
3. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Sender gespeichert. Zur
Bestätigung verstummt auch das
Audiogerät kurz.
Sie können dies auf jedem Wellenbereich
mit jeder Stationstaste wiederholen.
Beachte: Wenn Sie in eine andere Region
fahren, werden die Frequenzen der
gespeicherten Sender u. U. automatisch
durch Alternativfrequenzen und
Sendernamen aktualisiert.
Automatische Senderspeicherung
Beachte: Diese Funktion speichert bis zu
10 der stärksten Sender des AM- oder
FM-Wellenbereichs, wobei die bisher
gespeicherten überschrieben werden. Damit
können Sie auch Sender auf dieselbe Weise
wie andere Wellenbereiche manuell
speichern.
Beachte: Sie müssen entweder FM AST
oder AM AST wählen, um diese Funktion zu
verwenden.
Drücken und halten Sie die Taste
RADIO.
Nach Abschluss der Sendersuche wird
die Wiedergabe fortgesetzt und die
stärksten Senderfrequenzen sind unter
den Stationstasten gespeichert.
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen
Viele Sender signalisieren mit dem
TP-Code die Ausstrahlung von
Verkehrsdurchsagen auf dem
FM-Wellenbereich.
228
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Ein- und Ausschalten der
Verkehrsdurchsagefunktion
Um Verkehrsmeldungen empfangen zu
können, müssen Sie die Taste TA oder
TRAFFIC drücken. Der Kürzel TA erscheint,
um anzuzeigen, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Falls Sie bereits einen Verkehrsfunksender
empfangen, wird auch TP auf dem Display
eingeblendet. Anderenfalls sucht das Gerät
nach einem Sender mit
Verkehrsmeldungen.
Die Verkehrsdurchsagen unterbrechen die
normale Radio- oder CD-Wiedergabe und
das Display zeigt das Eingehen der
Durchsage an.
Wird ein Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher per Stationstaste eingestellt,
verharrt das Audiogerät auf diesem
Sender, solange Sie TA bzw. TRAFFIC
nicht aus- und wieder zuschalten.
Beachte: Wenn die
Verkehrsdurchsagefunktion aktiviert ist, Sie
aber einen Sender ohne Verkehrsfunk aus
dem Speicher bzw. manuell wählen, werden
keine Verkehrsmeldungen durchgegeben.
Beachte: Wenn Sie die
Verkehrsdurchsagefunktion deaktivieren
und wieder aktivieren, während ein Sender
ohne Verkehrsfunk eingestellt ist, erfolgt
eine TP-Suche nach Verkehrsfunksendern.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen werden mit einer
voreingestellten Mindestlautstärke
wiedergegeben, die normalerweise über
der normalen Lautstärke liegt.
Diese Voreinstellung können Sie wie folgt
ändern:
Verwenden Sie den Lautstärkeregler,
um die Lautstärke von laufenden
Verkehrsdurchsagen anzupassen. Die
Einstellung wird im Display angezeigt.
Abbrechen von Verkehrsmeldungen
Nach einer Verkehrsdurchsage schaltet
das Audiogerät automatisch auf die zuvor
unterbrochene Wiedergabefunktion zurück.
Um eine laufende Verkehrsdurchsage
abzubrechen, drücken Sie die Taste TA
oder TRAFFIC.
Beachte: Wenn Sie die Taste TA oder
TRAFFIC zu einem anderen Zeitpunkt
drücken, wird die
Verkehrsdurchsagefunktion vollständig
abgeschaltet.
Automatische
Lautstärkeanpassung
Falls vorhanden, passt diese Funktion den
Lautstärkepegel automatisch an die
Motor- und Fahrbahngeräusche an.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Wählen Sie AVC LEVEL oder
LAUTSTÄRKEANP..
4. Verwenden Sie die Pfeiltaste links bzw.
rechts, um die Einstellung zu ändern.
5. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
6. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Digitale Signalverarbeitung (DSP)
DSP-Laufzeitverarbeitung
entsprechend Sitzplatz
Diese Funktion berücksichtigt die Abstände
von den verschiedenen Lautsprechern in
Ihrem Fahrzeug zu den einzelnen Sitzen.
Sie müssen die betreffende Sitzposition
korrekt eingeben, damit das Klangfeld
entsprechend aufbereitet wird.
229
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
DSP-Equalizer
Wählen Sie die Musikkategorie, die Ihnen
am besten gefällt. Die Wiedergabe wird
der gewählten Musikrichtung angepasst.
Ändern der DSP-Einstellungen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zur gewünschten
DSP-Funktion.
4. Drücken Sie auf OK.
5. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach
oben bzw. unten die gewünschte
Einstellung.
6. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
7. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Nachrichtendurchsagen
Bei manchen Audiogeräten besteht die
Möglichkeit, dass die Wiedergabe des
aktuell eingestellten Senders durch
Nachrichten anderer Sender des
FM(UKW)-Wellenbereichs oder an das
RDS (Radio-Daten-System) bzw. EON
(Enhanced Other Network)
angeschlossener Sender unterbrochen
wird.
Während Nachrichtendurchsagen zeigt
das Display den Eingang von Meldungen
an. Wenn das Audiogerät den Betrieb für
eine Nachrichtendurchsage unterbricht,
wird die Nachricht mit derselben
voreingestellten Lautstärke wie für
Verkehrsmeldungen wiedergegeben.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu NACHRICHTEN und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Alternativfrequenzen
Die Mehrzahl von UKW-Programmen
besitzen einen
Programmidentifizierungs-Code, der von
Audiogeräten erkannt wird.
Bei eingeschaltetem
Alternativfrequenz-Suchlauf sucht das
Audiosystem beim Verlassen des
Empfangsbereichs den Sender mit
gleichem Programm, der die höchste
Signalstärke bietet.
Unter gewissen Bedingungen kann die
Alternativfrequenzsuche vorübergehend
normalen Empfang unterbrechen.
Wenn AF gewählt ist, prüft das
Audio-Gerät dabei ständig die Signalstärke
des gewählten Senders und schaltet
automatisch auf die Alternativfrequenz
mit der besten Empfangsqualität um.
Während der Suche in der
Alternativfrequenzliste wie auch bei einem
evtl. Suchlauf nach einer
Alternativfrequenz im gewählten
Wellenbereich schaltet sich das
Audiosystem stumm
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald
das Gerät eine Alternativfrequenz
gefunden hat. Andernfalls kehrt es zur
gespeicherten Frequenz des ursprünglichen
Senders zurück.
Bei aktivierter Funktion wird AF auf dem
Display angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
230
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
3. Navigieren Sie zu ALTERNAT FREQ.
bzw. ALTERNATIVE FREQ und
aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion
mit der Taste OK.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
Regionalmodus
Der Regionalmodus steuert das Verhalten
der Alternativfrequenzumschaltung
zwischen regionalen Programmen eines
Radiosenders. Manche Sender decken ein
sehr großes Sendegebiet ab. Manche
Sender decken ein sehr großes
Sendegebiet ab. Dieses kann zu
bestimmten Zeiten in kleine regionale
Sendegebiete aufgeteilt werden, die dann
üblicherweise von größeren Städten
versorgt werden. Wenn keine
Regionalsendungen ausgestrahlt werden,
wird im gesamten Sendegebiet dasselbe
Programm empfangen.
Regionalmodus EIN: Dieser Modus
verhindert das automatische Umschalten
zwischen den unterschiedlichen regionalen
Programmen desselben Senders durch die
Alternativfrequenzfunktion .
Regionalmodus AUS: In diesem Modus
schaltet die Alternativfrequenzfunktion
automatisch zwischen den verschiedenen
Frequenzen um, die dasselbe Programm
eines Senders in einem größeren
Sendegebiet übertragen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie AUDIO oder
AUDIOEINSTELLUNGEN.
3. Navigieren Sie zu RDS REGIONAL und
schalten Sie diese Option mit der Taste
OK ein oder aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um
zurückzukehren.
DIGITALE AUSSTRAHLUNG
Das System ermöglicht die Wiedergabe
von DAB-Radiosendern (Digital Audio
Broadcast).
Beachte: Die Senderabdeckung ist
regionsabhängig und hat Einfluss auf die
Empfangsqualität. Es wird landesweit,
regional und lokal gesendet.
Es werden die folgenden Formate
unterstützt:
DAB
DAB+
DMB-Audio (Digital Multimedia
Broadcasting).
Ensembles
Ensembles bestehen aus einer Gruppe von
Radiosendern. Jedes Ensemble kann aus
mehreren verschiedenen Radiosendern
bestehen.
Der Sendername wird unter dem
Ensemble-Namen angezeigt.
Beachte: Beim Umschalten zwischen zwei
Ensembles kann die Synchronisierung auf
das nächste Ensemble eine gewisse Zeit
dauern. Das System schaltet sich während
der Synchronisierung stumm.
Auswählen des Frequenzbereichs
DAB1 und DAB2 arbeiten auf gleiche Weise.
Sie können für jeden Frequenzbereich bis
zu 10 unterschiedliche Sender
voreinstellen.
1. Drücken Sie die Taste RADIO.
2. Alternativ können Sie durch Drücken
der Pfeiltaste nach links die
verfügbaren Frequenzbereiche
anzeigen.
3. Wählen Sie DAB1 oder DAB2.
231
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Einstellen von Radiosendern
Drücken Sie die Taste RADIO und wählen
Sie DAB1 oder DAB2. Beide Preset-Bänke
funktionieren gleich und können bis zu 10
verschiedene voreingestellte Radiosender
aufnehmen.
Beachte: Wenn Sie den ersten oder letzten
Radiosender in einem Ensemble erreichen,
wird beim Weiterschalten das nächste
Ensemble angesteuert. Während dieses
Wechsels kann eine Verzögerung auftreten
und der Ton kurzzeitig stummgeschaltet
werden.
Sendersuchlauf
1. Drücken Sie eine Suchlauftaste. Das
System stoppt beim ersten
Radiosender, der in der gewählten
Suchrichtung gefunden wird.
Liste der Radiosender
Diese Funktion zeigt alle verfügbaren
Radiosender in einer Liste an.
1. Drücken Sie Funktionstaste 1.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste links oder
rechts zum Umschalten zwischen
Ensembles. Drücken Sie die Pfeiltaste
nach oben oder unten, um zum
gewünschten Radiosender zu
navigieren.
3. Drücken Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Beachte: Die Anzeige enthält nur
Radiosender im aktuellen Ensemble.
Manuelle Sendersuche
1. Drücken Sie Funktionstaste 2.
2. Durch Drücken der Pfeiltaste links oder
rechts können Sie den Wellenbereich
in kleinen Schritten nach oben oder
unten durchlaufen. Drücken und halten
Sie diese, um das Frequenzband
schnell abzusuchen.
3. Drücken Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Beachte: In diesem Bildschirm ist auch der
Sendersuchlauf möglich.
Radiostationstasten
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 10
bevorzugte Radiosender aus allen
Ensembles in jeder Preset-Bank speichern.
1. Radiosender wählen.
2. Stationstaste gedrückt halten. Eine
Fortschrittsanzeige und Meldung
werden angezeigt. Wenn die
Fortschrittsanzeige vollständig ist,
wurde der Radiosender gespeichert.
Das System schaltet sich zur
Bestätigung kurzzeitig stumm.
Nach dem Speichern können Sie einen
bevorzugten Radiosender jederzeit durch
Drücken einer Preset-Taste abrufen.
Beachte: Auf Preset-Tasten abgelegte
Radiosender sind möglicherweise nicht
immer verfügbar, wenn Sie den
Sendebereich verlassen haben. Das System
schaltet sich in diesem Fall stumm.
Radiotext
Sie können Zusatzinformationen anzeigen.
Zum Beispiel den Namen des Künstlers.
Zum Einschalten dieser Option wählen Sie
einen Radiosender und drücken Sie
Funktionstaste 3.
Beachte: Zusätzliche Informationen sind
möglicherweise nicht immer verfügbar.
Servicelink
Wenn Sie den Sendebereich eines
DAB-Radiosenders verlassen, wechselt
das System automatisch zum
entsprechenden UKW-Sender.
Sie können diese Funktion über das
Informationsdisplay ein- bzw. ausschalten.
Siehe (Seite 68).
232
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beachte: Falls ein DAB-Radiosender keinen
entsprechenden UKW-Radiosender besitzt,
schaltet sich das System beim
Umschaltversuch stumm.
Beachte: Das System zeigt das FM-Symbol
an, wenn DAB- und UKW-Radiosender
gekoppelt sind.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Jede Einheit beinhaltet einen individuellen
Code, der mit der
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
verknüpft ist. Das System prüft
automatisch, ob Audiogerät und Fahrzeug
übereinstimmen. Erst dann ist eine
Verwendung des Geräts möglich.
Falls eine Sicherheitscodemeldung
erscheint, an einen Vertragshändler
wenden.
CD-LAUFWERK - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT AM/FM/
CD
CD-Wiedergabe
Beachte: Während der Wiedergabe zeigt
das Display die CD, den Titel und die seit
Titelbeginn abgelaufene Wiedergabezeit
an.
Drücken Sie beim Radioempfang die Taste
CD einmal, um die CD-Wiedergabe zu
starten.
Die Wiedergabe startet sofort nach Laden
einer CD.
Titelwahl
Um an den Anfang des aktuellen Titels
zurückzuschalten, drücken Sie die
Taste Suchlauf abwärts einmal. Wenn
diese Tasten innerhalb von zwei
Sekunden nach Abspielbeginn des
Titels gedrückt werden, wird der
diesem Titel vorhergehende Titel
abgespielt.
Drücken Sie die nach oben bzw. unten
gerichteten Pfeiltasten, um den
gewünschten Titel zu wählen, und
danach die Taste OK.
Schnellvor-/rücklauf
Drücken Sie die Abwärts- bzw-
Aufwärts-Suchlauftaste kontinuierlich, um
die Titel auf der CD im Vorwärts- oder
Rückwärtslauf zu durchsuchen.
Zufallswiedergabe
Bei eingeschalteter Zufallswiedergabe
werden die Titel einer CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
1. Drücken Sie die Taste MENU und
wählen Sie CD MODE.
2. SHUFFLE auswählen. Damit können
Sie die Funktion ein- und ausschalten.
Bei Wiedergabe einer MP3-CD stehen die
Optionen SHUFFLE für Zufallswiedergabe
der gesamten CD sowie der
Zufallswiedergabe sämtlicher Titel im
Ordner zur Wahl.
Wiederholen von CD-Titeln
1. Drücken Sie die Taste MENU und
wählen Sie CD MODE.
2. REPEAT auswählen. Damit können
Sie die Funktion ein- und ausschalten.
Der Titel wird wiederholt, sobald er
geendet hat.
233
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Bei Wiedergabe einer MP3- oder WMA-CD
stehen die Optionen REPEAT für
Wiederholung eines Titels sowie sämtlicher
Titel im Ordner zur Wahl.
CD-Titelanspielfunktion
Mit der SCAN-Funktion können Sie jeden
einzelnen Titel jeweils ca. fünf Sekunden
lang anspielen.
Je nach eingelegter CD stehen
verschiedene Scan-Modi zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Taste MENU und
wählen Sie CD MODE.
2. SCAN auswählen. Damit können Sie
die Funktion ein- und ausschalten.
Beachte: Bei Wiedergabe einer MP3 oder
WMA-CD stehen die Optionen SCAN für die
CD bzw. oder nur der Titel im Ordner zur
Wahl.
3. Drücken Sie die Taste OK, um den
Scan-Modus zu stoppen.
Wiedergabe von MP3- und WMA-
Dateien
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) bzw. WMA
(Windows media audio) sind
Standardtechnologien und Formate für die
Kompression von Audiodaten. Sie
ermöglicht eine effizientere Nutzung des
Datenträgers.
Sie können auf CD-ROM, CD-R und CD-RW
aufgezeichnete MP3-Dateien wiedergeben.
Die CD muss dem ISO-Format ISO 9660,
Level 1 oder Level 2 oder den expandierten
Formaten Joliet oder Romeo entsprechen.
Sie können auch Disks verwenden, die in
mehreren Sitzungen bespielt worden sind.
ISO 9660-Format
Hierbei handelt es sich um den
internationalen Standard für das Format
von Dateien und Ordnern auf einer
CD-ROM.
Es gibt verschiedene Spezifikationsebenen.
In Version "Level 1" müssen alle
Dateinamen dem Format 8+3 entsprechen
(nicht mehr als acht Zeichen im Namen
und nicht mehr als drei Zeichen in der
Erweiterung ".MP3" und . WMA) und in
Großbuchstaben sein.
Ordnernamen dürfen maximal acht
Zeichen aufweisen. Es dürfen nicht mehr
als acht Ordnerstukturebenen vorhanden
sein. Bei Level-2-Spezifikationen darf der
Dateiname bis zu 31 Zeichen umfassen.
Jeder Ordner kann bis zu acht
Unterstrukturebenen aufweisen.
Berücksichtigen Sie diese Einschränkungen
bei Joliet oder Romeo im expandierten
Format, wenn Sie CD-Schreibsoftware
konfigurieren.
Aufnahmen in mehrfachen Sitzungen
Diese Aufnahmemethode erlaubt das
titelweise Hinzufügen von Daten.
Herkömmliche CDs weisen zur Steuerung
als Lead-in (Vorspann) sowie Lead-out
(Nachspann) bezeichnete Bereiche auf.
Eine Mehrfachsitzungs-CD ist eine CD, die
in mehreren Sitzungen bespielt wurde,
wobei jedes Segment von Lead-in
(Vorspann) bis Lead-out (Nachspann) als
eine Sitzung interpretiert wird.
CD-Extra: Bei diesem Standard werden die
Audiodaten in Sitzung 1 als Tracks
aufgezeichnet, die Computerdaten als
Tracks in Sitzung 2.
Mixed CD: In diesem Format werden die
Computerdaten als Track 1 aufgezeichnet
und die Audiodaten (Audio-CD-Daten) als
Track 2.
Dateiformate
Bei Formaten, die nicht dem Standard ISO
9660 Level 1 und Level 2 entsprechen,
können Ordner- oder Dateinamen ggf.
nicht korrekt angezeigt werden.
234
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Vergewissern Sie sich bei der Benennung,
dass die Dateierweiterung .MP3 bzw . WMA
dem Dateinamen angehängt wird.
Falls Sie die Erweiterung .MP3 oder . WMA
einer anderen Datei als im MP3- oder
WMA-Format hinzufügen, kann das Gerät
die Datei nicht korrekt erkennen, wodurch
es Zufallsrauschen erzeugt, das die
Lautsprecher beschädigen kann.
Bei folgenden CDs dauert das Starten der
Wiedergabe länger:
CDs mit komplexer Ordnerstruktur.
In mehreren Sitzungen bespielte Disks.
Ein nicht finalisierte Disk, der noch
Daten hinzugefügt werden können.
Wiedergabe einer
Mehrfachsitzungs-CD
Wenn der erste Titel der ersten Sitzung nur
Audio-CD-Daten enthält, werden diese
wiedergegeben. Andere CD-Daten, also
nicht Audiodaten, wie z. B. MP3- und
WMA-Dateiinformation (Titelnr., -zeit
usw.) werden ohne Klang angezeigt.
Falls der erste Track der ersten Sitzung
keine Audio-CD-Daten enthält:
Falls sich eine MP3- oder WMA-Datei
auf der Disk befindet, werden nur MP3-
bzw. WMA-Daten wiedergegeben,
während andere Daten übersprungen
werden. Audio-CD-Daten werden nicht
erkannt.
Falls sich keine MP3- oder WMA-Datei
auf der Disk befindet, wird nichts
wiedergegeben. Audio-CD-Daten
werden nicht erkannt.
Wiedergabereihenfolge von MP3- und
WMA-Dateien
Nachfolgend ist die Wiedergabereihenfolge
von Ordnern und Dateien veranschaulicht.
Beachte: Ordner, die keine MP3- oder
WMA-Dateien beinhalten, werden
übersprungen.
Vorgeben einer Wiedergabefolge vor
Spezifizieren von Ordner- oder
Dateinamen. Geben Sie die Reihenfolge
durch Zahlen (wie 01, 02) vor und zeichnen
Sie dann die Inhalte auf die Disk auf. Die
Reihenfolge hängt von der Schreibsoftware
ab.
ID3-Tag Version 2
Bei MP3- oder WMA-Dateien mit
Kennflaggen (Tags) geschieht Folgendes:
235
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Während des Überspringen des
Bereichs mit einer Kennflagge (am
Anfang eines Titels) wird kein Ton
erzeugt. Die Zeitspanne für das
Überspringen hängt vom Umfang der
Kennflagge ab. Beispiel: Bei 64 KBytes
beträgt sie etwa 2 Sekunden (mit
RealJukebox).
Während des Überspringen von
Kennflaggenbereichen ist die Anzeige
der Spielzeit ungenau. Bei MP3-Dateien
mit einer anderen Bit-Rate als 128 Kbps
wird die Zeit bei der Wiedergabe nicht
genau angezeigt.
Wenn eine MP3-Datei mit einer
MP3-Konvertierungs-Software (z. B.
RealJukebox - ist eine registrierte
Handelsmarke von RealNetworks Inc),
Kennflaggen werden automatisch
geschrieben.
MP3- oder WMA-Navigation
MP3-Titel können auf verschiedene Weise
auf der CD gespeichert sein: Sie können
wie bei einer herkömmlichen Audio-CD alle
in das Basisverzeichnis platziert oder aber
in Ordnern organisiert werden, die z. B. ein
Album, einen Künstler oder eine
Musikgattung repräsentieren.
Die normale Abspielsequenz auf CDs mit
mehreren Ordnern ist:
Zuerst werden die Tracks im
Basisverzeichnis (oberste
Strukturebene) wiedergegeben
Dann werden die Titel aus weiteren
Ordnern gespielt, die sich im
Basisverzeichnis befinden
Danach setzt sich die Wiedergabe mit
dem zweiten Ordner fort usw.
Titelnavigation.
1. Drücken Sie die Pfeiltasten nach oben
oder unten, um die Titelliste
aufzurufen.
2. Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie
durch die Struktur zu einem anderen
Ordner oder Titel wechseln.
3. Drücken Sie OK, um einen markierten
Titel zu wählen.
Anzeigeoptionen für MP3- und
WMA-Dateien
Bei der Wiedergabe von MP3 oder
WMA-Disks können im Titel kodierte
Zusatzinformationen auf dem Display
angezeigt werden,. Dazu gehören
normalerweise:
Dateiname.
Ordnername.
ID3-Informationen, die z. B. den
Albumnamen oder den Namen des
Interpreten enthalten können.
Normalerweise zeigt das Display den
aktuellen Dateinamen an. Zur Auswahl
eines weiteren Informationelements die
Taste INFO wiederholt drücken, bis das
gewünschte Element auf dem Display
angezeigt wird.
Beachte: Wenn die gewählte
ID3-Information nicht verfügbar ist,
erscheint NO MP3 oder WMA TAG auf dem
Display.
Anzeigeoptionen für CD-Text
Bei der Wiedergabe von Audio-CDs mit
CD-Text können zusammen mit dem Titel
begrenzte Zusatzinformationen im Display
angezeigt werden, Dazu gehören
normalerweise:
Disk-Name.
Künstlername.
Titelname.
236
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
Beachte: Diese Display-Optionen werden
auf dieselbe Weise ausgewählt wie
MP3-Anzeigen. NO DISC NAME (kein
Disk-Name) oder NO TRACK NAME (kein
Titelname) wird im Display angezeigt, wenn
die entsprechende Information nicht codiert
ist.
Beenden der CD-Wiedergabe
Um direkt auf Radioempfang
umzuschalten, die Taste RADIO drücken.
Beachte: Die CD wird nicht ausgeworfen.
Die Disk pausiert an der Stelle, an der auf
Radioempfang umgeschaltet wurde.
Drücken Sie die Taste CD erneut, um die
CD-Wiedergabe fortzusetzen.
CD-LAUFWERK - FAHRZEUGE
AUSGESTATTET MIT AM/FM/
CD/BLUETOOTH/SONY AM/
FM/CD
CD-Wiedergabe
Beachte: Während der Wiedergabe steht
auf der Anzeige, welche CD und welcher
Titel abgespielt werden, sowie die seit
Beginn des Tracks verstrichene Zeit.
Wenn Sie vom Radiobetrieb zur
CD-Wiedergabe wechseln möchten,
drücken Sie einmal die Taste CD.
Nachdem eine CD geladen wurde, beginnt
die Wiedergabe automatisch.
Titelwahl
Um an den Anfang des aktuellen Titels
zurückzuschalten, drücken Sie die
Taste Suchlauf abwärts einmal. Wenn
Sie diese Taste innerhalb von zwei
Sekunden nach Wiedergabebeginn
eines Titels drücken, wird der vorherige
Titel abgespielt.
Drücken Sie die nach oben bzw. unten
weisenden Pfeiltasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Sie können Titel auch direkt über das
Nummernfeld auswählen. Wählen Sie die
gewünschte Titelnummer aus (z. B. 1 und
anschließend 2 für Titel 12) oder wählen
Sie die Nummer und drücken Sie direkt auf
OK.
Schnellvor-/rücklauf
Drücken Sie die Abwärts- bzw-
Aufwärts-Suchlauftaste kontinuierlich, um
die Titel auf der CD im Vorwärts- oder
Rückwärtslauf zu durchsuchen.
Zufallswiedergabe
Bei eingeschalteter Zufallswiedergabe
werden die Titel einer CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie Funktionstaste 2.
Beachte: Bei Wiedergabe einer MP3-CD
können Sie den Zufallswiedergabemodus
für die ganze CD oder nur für den aktuellen
Ordner einstellen. Durch Drücken der
Funktionstaste 2 können Sie zwischen
diesen Optionen wechseln.
Drücken Sie die nach oben bzw. unten
weisenden Suchtasten, um gegebenenfalls
den nächsten Titel für die
Zufallswiedergabe auszuwählen.
Wiederholen von CD-Titeln
Drücken Sie Funktionstaste 1.
Beachte: Bei Wiedergabe einer MP3- oder
einer WMA-CD können Sie die
Wiederholungswiedergabe für den aktuellen
Titel oder alle Titel im aktuellen Ordner
einstellen. Durch Drücken der Funktionstaste
1 können Sie zwischen diesen Optionen
wechseln.
237
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
CD-Titelanspielfunktion
Drücken Sie Funktionstaste 3.
Beachte: Bei Wiedergabe einer MP3-CD
können Sie den Zufallswiedergabemodus
für die ganze CD oder nur für den aktuellen
Ordner einstellen. Durch Drücken der
Funktionstaste 3 können Sie zwischen
diesen Optionen wechseln.
Wiedergabe von MP3- und WMA-
Dateien
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) bzw. WMA
(Windows media audio) sind
Standardtechnologien und Formate für die
Kompression von Audiodaten. Sie
ermöglicht eine effizientere Nutzung des
Datenträgers.
Sie können auf CD-ROM, CD-R und CD-RW
aufgezeichnete MP3-Dateien wiedergeben.
Die CD muss dem ISO-Format ISO 9660,
Level 1 oder Level 2 oder den expandierten
Formaten Joliet oder Romeo entsprechen.
Sie können auch Disks verwenden, die in
mehreren Sitzungen bespielt worden sind.
ISO 9660-Format
Hierbei handelt es sich um den
internationalen Standard für das Format
von Dateien und Ordnern auf einer
CD-ROM.
Es gibt verschiedene Spezifikationsebenen.
In Version "Level 1" müssen alle
Dateinamen dem Format 8+3 entsprechen
(nicht mehr als acht Zeichen im Namen
und nicht mehr als drei Zeichen in der
Erweiterung MP3 und WMA) und in
Großbuchstaben sein.
Ordnernamen dürfen maximal acht
Zeichen aufweisen. Es dürfen nicht mehr
als acht Ordnerstukturebenen vorhanden
sein. Bei Level-2-Spezifikationen darf der
Dateiname bis zu 31 Zeichen umfassen.
Jeder Ordner kann bis zu acht
Unterstrukturebenen aufweisen.
Berücksichtigen Sie diese Einschränkungen
bei Joliet oder Romeo im expandierten
Format, wenn Sie CD-Schreibsoftware
konfigurieren.
Aufnahmen in mehrfachen Sitzungen
Dieser Aufnahmemodus ermöglicht das
Hinzufügen von Daten mithilfe der
Track-at-Once-Methode.
Herkömmliche CDs weisen zur Steuerung
als Lead-in (Vorspann) sowie Lead-out
(Nachspann) bezeichnete Bereiche auf.
Eine Mehrfachsitzungs-CD ist eine CD, die
in mehreren Sitzungen bespielt wurde,
wobei jedes Segment von Lead-in
(Vorspann) bis Lead-out (Nachspann) als
eine Sitzung interpretiert wird.
CD-Extra: Bei diesem Standard werden die
Audiodaten in Sitzung 1 als Tracks
aufgezeichnet, die Computerdaten als
Tracks in Sitzung 2.
Mixed CD: In diesem Format werden Daten
als Titel 1 und Audio (Audio-CD-Daten) als
Titel 2 aufgenommen.
Dateiformate
Bei anderen Formaten als ISO 9660 Level
1 und Level 2 werden die Namen von
Ordnern oder Dateien eventuell nicht
richtig angezeigt.
Bei der Benennung darauf achten, dass
dem Dateinamen die Dateierweiterung
MP3 oder WMA angehängt wird.
Wird die Erweiterung MP3 oder WMA für
eine Datei vergeben, die kein MP3-oder
WMA-Format besitzt, kann die Einheit die
Datei nicht richtig erkennen und gibt
zufällige Geräusche aus, die zu Schäden
an den Lautsprechern führen könnten.
Bei folgenden CDs dauert das Starten der
Wiedergabe länger:
238
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
CDs mit komplexer Ordnerstruktur.
In mehreren Sitzungen bespielte Disks.
Eine nicht finalisierte CD, auf der Sie
weitere Daten hinzufügen können.
Wiedergabe einer
Mehrfachsitzungs-CD
Wenn der erste Titel der ersten Sitzung
ausschließlich aus Audio-CD-Daten
besteht, werden die Audio-CD-Daten der
ersten Sitzung wiedergegeben. Andere
Daten als Audio-CD-Daten, MP3- oder
WMA-Dateiinformationen (z. B. Titel und
Titellänge) werden ohne Ton angezeigt.
Falls der erste Track der ersten Sitzung
keine Audio-CD-Daten enthält:
Wenn die CD eine MP3- oder eine
WMA-Datei enthält, überspringt das
System diese Datei und sonstige Daten.
Audio-CD-Daten werden nicht erkannt.
Befinden sich auf der CD keine MP3-
oder WMA-Dateien, erfolgt keine
Wiedergabe. Audio-CD-Daten werden
nicht erkannt.
Wiedergabereihenfolge von MP3- und
WMA-Dateien
Nachfolgend ist die Wiedergabereihenfolge
von Ordnern und Dateien veranschaulicht.
Beachte: Das System überspringt alle
Ordner, die keine MP3- oder WMA-Datei
enthalten.
Um die gewünschte
Wiedergabereihenfolge vor dem Ordner-
bzw. Dateinamen festzulegen, geben Sie
die Reihenfolge mithilfe einer
vorangestellten Nummer an (z. B. 01 oder
02), und speichern Sie dann die Inhalte auf
der CD. Die Reihenfolge hängt von der
Schreibsoftware ab.
ID3-Tag Version 2
Folgendes geschieht bei Wiedergabe einer
MP3- oder WMA-Datei, die einen Tag
enthält:
Während des Überspringen des
Bereichs mit einem Tag (am Anfang
eines Titels) wird kein Ton erzeugt. Die
übersprungene Zeit variiert je nach
Tag-Kapazität. Beispiel: Bei 64 KBytes
beträgt sie etwa 2 Sekunden (mit
RealJukebox).
Während des Überspringen von
Kennflaggenbereichen ist die Anzeige
der Spielzeit ungenau. Bei MP3-Dateien
mit einer anderen Bitrate als 128 kbit/s
wird die Zeit bei der Wiedergabe nicht
richtig angezeigt.
Bei der Erstellung einer MP3-Datei mit
einer MP3-Umwandlungssoftware (z.
B. RealJukebox, eingetragene Marke
der RealNetworks Inc.) wird das Tag
automatisch erzeugt.
239
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
MP3- oder WMA-Navigation
Für die Aufzeichnung von MP3-Titeln auf
eine CD gibt es mehrere Möglichkeiten. Sie
können die Titel im Stammverzeichnis
ablegen, wie bei einer herkömmlichen
Audio-CD, oder aber in Ordnern, in den die
Titel beispielsweise nach Kategorien
abgelegt sind, wie Album, Künstler oder
Genre.
Die normale Abspielsequenz auf CDs mit
mehreren Ordnern ist:
Zuerst werden die Titel im
Basisverzeichnis (oberste
Strukturebene) wiedergegeben.
Dann werden die Titel aus weiteren
Ordnern gespielt, die sich im
Basisverzeichnis befinden.
Danach setzt sich die Wiedergabe mit
dem zweiten Ordner fort usw.
So navigieren Sie zu einem Titel:
1. Drücken Sie die Pfeiltasten nach oben
oder unten, um die Titelliste
aufzurufen.
2. Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie
durch die Struktur zu einem anderen
Ordner oder Titel wechseln.
3. Drücken Sie OK, um einen markierten
Titel zu wählen.
Anzeigeoptionen für MP3- und
WMA-Dateien
Bei der Wiedergabe einer MP3- oder
WMA-CD können bestimmte
Informationen angezeigt werden, die im
Code der einzelnen Titel hinterlegt sind. Zu
diesen Informationen gehören
normalerweise:
Dateiname.
Ordnername.
ID3-Informationen, beispielsweise der
Name des Albums oder des Künstlers.
Normalerweise wird der Name der
wiedergegebenen Datei angezeigt. Um eine
andere Information anzuzeigen, drücken
Sie so oft auf INFO, bis die gewünschte
Information auf dem Display angezeigt
wird.
Beachte: Falls die ausgewählte
ID3-Information nicht verfügbar ist,
erscheint auf dem Display NO MP3 oder
WMA TAG.
Anzeigeoptionen für CD-Text
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD mit
CD-Text, können nur bestimmte
Informationen angezeigt werden, die im
Code der einzelnen Titel hinterlegt sind. Zu
diesen Informationen gehören
normalerweise:
Disk-Name.
Künstlername.
Titelname.
Beachte: Diese Anzeigeoptionen können
auf die gleiche Weise wie bei MP3-Daten
ausgewählt werden. Das Display zeigt NO
DISC NAME oder NO TRACK NAME, wenn
keine Informationen im Code hinterlegt sind.
Beenden der CD-Wiedergabe
Um wieder den Radioempfang an allen
Einheiten einzustellen, drücken Sie RADIO.
Beachte: Die CD wird nicht ausgeworfen.
Die CD-Wiedergabe wird an dem Punkt
unterbrochen, an dem auf Radioempfang
umgeschaltet wurde.
Drücken Sie zur Fortsetzung der
CD-Wiedergabe erneut auf CD.
240
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
EXTERNER AUDIOEINGANG
WARNUNGEN
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzung führen. Wir
empfehlen dringendst, solche Geräte bzw.
deren Funktionen nur extrem vorsichtig zu
nutzen, damit Ihre Aufmerksamkeit nicht
von der Straße abgelenkt wird. Der sichere
Betrieb Ihres Fahrzeug fällt gänzlich untere
Ihre Verantwortung. Wir raten vom
Gebrauch von handgehaltenen Geräten
während der Fahrt ab und ermutigen zum
Einsatz von sprachgesteuerten Systemen,
wenn möglich. Stellen Sie sicher, dass Sie
über alle vor Ort gültigen, gesetzlichen
Vorschriften informiert sind, die sich auf
die Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Aus Sicherheitsgründen keinesfalls
während der Fahrt Einstellungen am
tragbaren Media-Player vornehmen.
Verstauen Sie tragbare Player (iPods,
MP3-Player etc.) während der Fahrt
an einer sicheren Stelle wie z. B. in
der Mittelkonsole oder im Handschuhfach.
Harte Objekte können sich bei
Notbremsungen oder Kollisionen in
Projektile verwandeln und das Risiko
ernster Verletzungen erhöhen. Das
Audioverlängerungskabel muss lang genug
sein, damit der tragbare Player (wie z. B.
MP3-Player) während der Fahrt sicher
verstaut werden kann.
Die AUX-Eingangsbuchse erlaubt den
Anschluss von tragbaren Playern, um deren
Musik über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiederzugeben. Sie können tragbare Player
wie iPods und MP3-Player usw., die auf
Kopfhörer ausgelegt sind, verwenden. Das
Audioverlängerungskabel muss mit
1/8-Zoll (3,5 mm) Klinkensteckern an den
Enden versehen sein.
1. Vergewissern Sie sich, dass das
Fahrzeug steht und sowohl das Radio
als auch portable Musikplayer
ausgeschaltet sind.
2. Verbinden Sie den tragbaren
Media-Player über das
Verlängerungskabel mit der
AUX-Eingangsbuchse.
3. Schalten Sie das Radio ein. Schalten
Sie entweder auf UKW-Empfang oder
CD-Wiedergabe.
4. Stellen Sie die Lautstärke nach Bedarf
ein.
5. Schalten Sie nun den tragbaren Player
ein und stellen Sie dessen Lautstärke
auf die Hälfte des Maximalpegels ein.
6. Drücken Sie AUX, bis LINE bzw. LINE
IN auf dem Display erscheint. Sie
sollten jetzt die Musik von Ihrem
tragbaren Gerät mit niedriger
Lautstärke hören können.
7. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem
Player auf etwa denselben Pegel wie
bei UKW-Empfang bzw.
CD-Wiedergabe ein. Schalten Sie mit
den AUX und FM bzw. CD-Tasten zur
Kontrolle zwischen den Geräten
mehrmals um.
241
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
FEHLERSUCHE - AUDIOSYSTEM
MaßnahmeAudio-Gerät-Display
Allgemeine Fehlermeldungen für CD-Fehler, z. B. wenn
CD nicht gelesen werden kann, eine Daten-CD eingelegt
ist usw. Sicherstellen, dass die Disc richtig eingelegt ist.
CD reinigen und erneut versuchen oder CD durch eine
bekannte Musik-CD ersetzen. Falls der Fehler anhält,
einen Vertragshändler aufsuchen.
Bitte CD prüfen
Allgemeine Fehlermeldung für CD-Fehler. Beispiel:
mechanischer Fehler.
Laufwerksstörung
Umgebungstemperatur zu hoch. Das Gerät funktioniert
erst nach Abkühlung wieder.
Laufwerkstemp. hoch
242
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Audiosystem
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
SYNC ist ein Kommunikationssystem im
Fahrzeug, das mit Bluetooth-fähigen
Geräten wie Mobiltelefonen und tragbaren
Media-Playern funktioniert.
Damit können Sie:
Anrufe tätigen und annehmen
Musik auf Ihrem Medienspieler aufrufen
und abspielen
Den Notruf-Assistenten verwenden
Mit Sprachbefehlen auf
Telefonbuchkontakte und Musik
zugreifen
Musik vom verbundenen Mobiltelefon
streamen
Vordefinierte SMS-Nachrichten wählen
Das fortgeschrittene
Spracherkennungssystem verwenden
Ihr USB-Gerät laden (falls vom Gerät
unterstützt)
Lesen Sie unbedingt das Handbuch Ihres
Geräts, bevor Sie es mit SYNC verwenden.
Hilfe
Weitere Unterstützung erhalten Sie bei
einem Vertragshändler. Weitere
Informationen finden Sie auf der
Ford-Website Ihres Landes.
243
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sicherheitsinformation
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten von der
Benutzung von Handgeräten während der
Fahrt ab und empfehlen, nach Möglichkeit
sprachgesteuerte Systeme zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle vor
Ort gültigen, gesetzlichen Vorschriften
informiert sind, die sich auf die
Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Bei Verwendung von SYNC®:
Verwenden Sie keine Geräte, wenn
deren Stromkabel brüchig, gerissen
oder beschädigt sind. Leitungen und
Kabel sorgfältig verlegen, damit kein
Insasse darauf tritt oder sie eine
Behinderung für Pedale, Sitze, Fächer
oder sicheres Fahren darstellen.
Keinesfalls Wiedergabegeräte im
Fahrzeug unter extremen Bedingungen
zurücklassen, denn Schäden an den
Geräten könnten die Folge sein. Siehe
weitere Informationen im Handbuch
des Geräts.
Niemals versuchen, das System selbst
zu warten oder zu reparieren. Wenden
Sie sich an einen Vertragshändler.
Informationen zum Datenschutz
Wenn ein Mobiltelefon mit SYNC
verbunden ist, erstellt das System ein
Profil, das mit diesem Mobiltelefon
gekoppelt wird. Das System erstellt das
Profil, um Ihnen mehr mobilfunktechnische
Funktionen zu bieten und um effizienter zu
funktionieren. Unter Anderem kann dieses
Profil Daten über Ihr Mobiltelefonbuch, Ihre
Textnachrichten (gelesen und nicht
gelesen) und eine Liste der getätigten und
empfangenen Anrufe enthalten. Diese Liste
beinhaltet auch Anrufe, während Ihr
Mobiltelefon nicht mit dem System
verbunden war. Wenn Sie einen
Media-Player anschließen, erstellt und
speichert das System ein Verzeichnis
(Register) des unterstützten
Medieninhalts. Das System speichert auch
ein kurzes Entwicklungs-Log von ca. 10
Minuten mit den letzten Systemaktivitäten.
Das Log-Profil und andere Systemdaten
können verwendet werden, um das System
zu verbessern und um eventuell
auftretende Störungen zu diagnostizieren.
Das Profil des Mobiltelefons, der Index des
Media-Players und das Entwicklungs-Log
bleiben im System, falls nicht gelöscht. Sie
können auf sie in Ihrem Fahrzeug zugreifen,
wenn Sie Ihr Mobiltelefon oder einen
Media-Player anschließen. Wenn Sie nicht
länger das System oder das Fahrzeug
verwenden wollen, empfehlen wir einen
Master Reset, um alle gespeicherten
Informationen zu löschen. Siehe
Informationsdisplays (Seite 68).
Eine besondere Ausrüstung ist erforderlich,
um auf die Systemdaten zuzugreifen.
Zudem ist auch Zugriff auf das
SYNC-Modul Ihres Fahrzeugs erforderlich.
Wir greifen ausschließlich auf Systemdaten
für Zwecke zu, für die Sie uns eine
Genehmigung erteilt haben. Beispiele für
Zugriff auf die Systemdaten erfolgen z.B.
auf Gerichtsbeschluss, falls
Staatsanwaltschaften, andere staatliche
244
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Instanzen oder dritte Parteien diesen
erwirkt haben. Dritte können unabhängig
von uns um Zugriff auf die Informationen
ersuchen. Weitere Informationen zum
Datenschutz sind verfügbar. Siehe
SYNC-Anwendungen und -Dienste
(Seite 262).
VERWENDUNG VON
SPRACHERKENNUNG
Mit diesem System können viele
Funktionen über Sprachbefehle gesteuert
werden. Dadurch können Sie die Hände
auf dem Lenkrad lassen und sich auf das
Verkehrsgeschehen konzentrieren.
Nützliche Hinweise
Stellen Sie sicher, dass der Geräuschpegel
im Fahrzeuginnenraum so niedrig wie
möglich ist. Windgeräusche durch offene
Fenstern und Straßenvibrationen können
verhindern, dass das System gesprochene
Befehle korrekt erkennt.
Vor dem Sprachbefehl warten, bis die
Systemankündigung endet und ein
einzelner Ton ausgegeben wird. Jeder
davor gesprochene Befehl wird im System
nicht registriert.
Sprechen Sie natürlich, ohne dabei lange
Pausen zwischen den Wörtern einzulegen.
Sie können das System, während es
spricht, jederzeit durch Drücken der
Sprechtaste unterbrechen. Gleichzeitig
können Sie die Spracherkennungsfunktion
jederzeit durch kontinuierliches Drücken
der Sprechtaste abbrechen.
Einleiten von gesprochener
Kommunikation
Drücken Sie die Sprechtaste.
Eine Liste verfügbarer Befehle
erscheint in der Anzeige.
Pos.Anweisung
Audio vom Mobiltelefon streamenBluetooth Audio
Angeforderte Aktion abbrechen.(abbrechen | Abbruch | Brich ab)
Auf das Gerät an der zusätzlichen
Eingangsbuchse zugreifen.
(Line in | AUX | externer Anschluss)
Anrufe durchführen.(Telefon | Blackberry | iPhone | Handy)
Auf das Gerät am USB-Anschluss zugreifen.(USB [Stick] | iPod | MP3 [Player |Spieler])
Pegel der Sprachinteraktion und Feedback
anpassen.
Spracheinstellungen
Eine Liste der verfügbaren Sprachbefehle
im aktuellen Modus anhören.
[Hauptmenü] Hilfe
245
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Systeminteraktion und Feedback
Das System gibt abhängig von der
Situation und dem gewählten Niveau der
Interaktion ein Feedback - also
Rückmeldungen durch Töne,
Aufforderungen, Fragen und gesprochene
Bestätigungen. Sie können das
Spracherkennungssystem anpassen, damit
es wahlweise mehr oder weniger
Anweisungen oder Rückmeldungen gibt.
Die Standardeinstellung verwendet ein
höheres Interaktionsniveau, damit der
Anwender die Nutzung des Systems lernt.
Sie können diese Einstellungen jederzeit
ändern.
Anpassen des Interaktionsniveaus
Drücken Sie die Sprechtaste. Bei
Aufforderung:
Pos.Anweisung
Ermöglicht Wechsel des Interaktionsniveaus.Spracheinstellungen
Danach Folgendes sagen:
Pos.Anweisung
Liefert weniger gesprochene Rückmeldungen, dafür mehr
Aufforderungen durch Töne.
Dialogmodus Fortge-
schritten
Liefert detailliertere Interaktion und Anleitung.Dialogmodus Anfänger
Bestätigungsrückfragen sind kurze Fragen,
die das System stellt, wenn Zweifel über
die Anfrage bestehen oder wenn es
mehrere Antworten zur Anfrage gibt. Das
System kann z. B. fragen, ob der
Telefonbefehl korrekt ist.
Drücken Sie die Sprechtaste. Bei
Aufforderung:
Pos.Anweisung
Ermöglicht das Ändern der der Einstellung für Bestätigungs-
rückfragen.
Spracheinstellungen
Danach Folgendes sagen:
Pos.Anweisung
Bewirkt die wahrscheinlichste Interpretation des Befehls. Sie
werden gelegentlich gefragt, Einstellungen zu bestätigen.
Bestätigungen aus
Klärt Ihren Sprachbefehl durch eine kurze Frage.Bestätigungen an
246
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Das System erstellt Kandidatenlisten,
wenn mehrere Möglichkeiten zur
Interpretation des gegebenen
Sprachbefehls bestehen. Wenn aktiviert,
können Sie mit bis zu vier Rückfragen zur
Klarstellung konfrontiert werden.
Pos.Anweisung
Wählt die wahrscheinlichste Interpretation aus der vorgeschla-
genen Kandidatenliste aus. Es werden Ihnen gelegentlich
Fragen gestellt.
Medienvorschläge aus
Klärt Ihren gesprochenen Befehl zu Medienkandidaten.Medienvorschläge an
Wählt die wahrscheinlichste Interpretation unter den
Vorschlägen für das Mobiltelefon aus. Es werden Ihnen
gelegentlich Fragen gestellt.
Telefonvorschläge aus
Klärt Ihren Sprachbefehl für Mobiltelefonkandidaten.Telefonvorschläge an
Ändern der Spracheinstellungen
Sie können die Spracheinstellungen über
den Bildschirm - Information und
Unterhaltung ändern.
Drücken Sie die Taste MENU.
MeldungGegenmaßnahme
SYNC-Einstell.1
Spracheinstell.2
VERWENDUNG VON SYNC
MIT TELEFON
Anrufe über die Freisprechanlage ist eine
der Hauptfunktionen von SYNC. Zwar
unterstützt das System eine Vielfalt von
Funktionen, doch hängen viele von der
Funktionalität Ihres Mobiltelefons ab.
Die meisten Mobiltelefone mit
Bluetooth-Technologie unterstützen
zumindest die folgenden Funktionen:
Annahme eines Anrufs
Beenden eines Anrufs
Verwenden des Privat-Modus
Wählen einer Nummer
Wahlwiederholung
Anklopfen bei laufendem Gespräch
Anrufer-Kennung
Andere Funktionen wie Textnachrichten
über Bluetooth und automatisches
Herunterladen des Telefonbuchs sind
telefonabhängige Funktionen. Um die
Kompatibilität Ihres Mobiltelefons zu
prüfen, siehe das Handbuch Ihres
Mobiltelefons oder besuchen Sie die
regionale Ford-Webseite.
247
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Erstmaliges Pairing (Koppeln)
eines Mobiltelefons
Durch das drahtlose Pairing (Koppeln)
Ihres Mobiltelefons mit dem System
können Sie Anrufe mit der
Freisprechanlage tätigen und annehmen.
Beachte: Schalten Sie die Zündung und
das Radio ein.
Beachte: Verwenden Sie die
Auf-/Abwärtspfeile auf dem Audiosystem,
um durch die Menüs zu navigieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mobiltelefon eingeschaltet ist, bevor
Sie mit der Suche beginnen. Siehe, falls
erforderlich, das Handbuch Ihres
Mobiltelefons.
2. Drücken Sie auf PHONE. Wenn das
Display des Audiogeräts anzeigt, dass
keine Telefone gekoppelt sind, wählen
Sie die Option zum Hinzufügen.
3. Sobald eine Aufforderung zum
Kopplungsbeginn im Display des
Audiosystems erscheint, suchen Sie
auf Ihrem Mobiltelefon nach SYNC, um
den Kopplungsvorgang zu starten.
4. Wählen Sie auf Ihrem Mobiltelefon
SYNC aus.
5. Warten Sie, bis der PIN-Code auf dem
Display des Mobiltelefons angezeigt
wird. Vergleichen Sie den PIN-Code auf
dem Display des Telefons mit dem
PIN-Code auf dem Display des
Audiogeräts und akzeptieren Sie die
Anforderung auf dem Display des
Mobiltelefons und dem Display des
Audiogeräts. Das Display zeigt an, ob
das Koppeln erfolgreich verlaufen ist.
Beachte: In einigen Fällen werden Sie auf
dem Mobiltelefon aufgefordert, einen
PIN-Code einzugeben. Geben Sie den
sechsstelligen PIN-Code ein, der vom
System auf dem Bildschirm des
Audiosystems vorgegeben wird. Das Display
zeigt an, ob das Koppeln erfolgreich
verlaufen ist.
Abhängig von der Funktionalität Ihres
Mobiltelefons und Ihrem Land kann das
System Ihnen Fragen stellen, z. B. zur
Einstellung des aktuellen Mobiltelefons als
Primär-Telefon (das Mobiltelefon, mit dem
das System nach dem Einschalten der
Zündung zuerst versucht, eine Verbindung
aufzubauen) oder zum Herunterladen Ihres
Mobiltelefonbuchs.
In der Informationsanzeige
werden möglicherweise der
Akkuladezustand und die
Signalstärke des Mobiltelefons angezeigt.
Koppeln weiterer Mobiltelefone
Durch das drahtlose Pairing (Koppeln)
Ihres Mobiltelefons mit dem System
können Sie Anrufe mit der
Freisprechanlage tätigen und annehmen.
Beachte: Schalten Sie die Zündung und
das Radio ein.
Beachte: Verwenden Sie die
Auf-/Abwärtspfeile auf dem Audiosystem,
um durch die Menüs zu navigieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mobiltelefon eingeschaltet ist, bevor
Sie mit der Suche beginnen. Siehe, falls
erforderlich, das Handbuch Ihres
Mobiltelefons.
2. Drücken Sie auf PHONE.
3. Wählen der Option für
Bluetooth-Geräte
4. Drücken Sie auf OK.
248
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
5. Wählen Sie die Option zum Hinzufügen.
Dies startet den Kopplungsvorgang.
6. Sobald eine Aufforderung zum
Kopplungsbeginn im Display des
Audiosystems erscheint, suchen Sie
auf Ihrem Gerät nach SYNC, um den
Kopplungsvorgang zu starten.
7. Wählen Sie auf Ihrem Mobiltelefon
SYNC aus.
8. Warten Sie, bis der PIN-Code auf dem
Display des Mobiltelefons angezeigt
wird. Vergleichen Sie den PIN-Code auf
dem Display des Telefons mit dem
PIN-Code auf dem Display des
Audiogeräts und akzeptieren Sie die
Anforderung auf dem Display des
Mobiltelefons und dem Display des
Audiogeräts. Das Display zeigt an, ob
das Koppeln erfolgreich verlaufen ist.
Beachte: In einigen Fällen werden Sie auf
dem Mobiltelefon aufgefordert, einen
PIN-Code einzugeben. Geben Sie den
sechsstelligen PIN-Code ein, der vom
System auf dem Bildschirm des
Audiosystems vorgegeben wird. Das Display
zeigt an, ob das Koppeln erfolgreich
verlaufen ist.
Das System kann Ihnen Fragen stellen, z. B.
zur Einstellung des aktuellen Mobiltelefons
als Primär-Telefon und zum Herunterladen
des Telefonbuchs.
Sprachbefehle für Mobiltelefon
Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung entweder sagen:
GegenmaßnahmeAnweisung
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
([[einen] (Namen |
Kontakt)] anrufen | Rufe
[[einen] (Namen |
Kontakt)] an)
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
<Name> zu Hause
anrufen
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
<Name> auf der Arbeit
anrufen
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
<Name> im Büro anrufen
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
<Name> auf dem Handy
anrufen
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
<Name> Andere
[Nummer] anrufen
Vor diesen Befehlen braucht "Telefon" nicht gesagt zu
werden.
([[eine] Nummer]
wählen | Wähle [[eine]
Nummer])
249
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
GegenmaßnahmeAnweisung
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Freisprecheinrichtung |
Freisprechanlage | Frei
sprechen) aus
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Anruf halten | Halte
Anruf)
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Anruf [wieder]
annehmen | Nimm Anruf
[wieder] an)
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Schalte Anruf [auf]
stumm an | Anruf [auf]
stumm [schalten] [an])
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Schalte Anruf [auf] laut
| Anruf [auf] laut
[schalten])
Diese Befehle sind nur während eines Gesprächs verfügbar.(Konferenz [Schaltung]
[an] | Anrufe zusammen-
legen | Lege Anrufe
zusammen)
Telefonbuchbefehle
Wenn Sie das System nach einem
Telefonbuchnamen oder einer Nummer
fragen, erscheint die angeforderte
Information im Display des Audiogeräts.
Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung entweder sagen:
GegenmaßnahmeAnweisung
Um den Kontakt anzurufen.([[einen] (Namen |
Kontakt)] anrufen | Rufe
[[einen] (Namen |
Kontakt)] an)
112 (ein-eins-zwei), 700 (sieben Hundert) usw.([[eine] Nummer]
wählen | Wähle [[eine]
Nummer])
Pound
0 (null) bis 9 (neun)Anzahl
Asterisk
250
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
GegenmaßnahmeAnweisung
Löscht alle eingegebenen Ziffern([Alles] Löschen | Lösche
[alles])
Löscht die zuletzt eingegebenen Ziffern.(Korrigieren | Ändern |
Korrigiere | Ändere)
Plus
Stern
Beachte: Um den Wählmodus zu verlassen, halten Sie die Telefontaste oder eine andere
Taste auf dem Audiogerät gedrückt.
Menübefehle
Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung entweder sagen:
Anweisung
Klingelton an
Klingelton aus
Wörter in runden oder eckigen Klammern sind optional und müssen nicht für das System
ausgesprochen werden, um den Befehl zu verstehen.
Herstellen einer Verbindung
Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung entweder sagen:
GegenmaßnahmeAnweisung
([[einen] (Namen |
Kontakt)] anrufen | Rufe
[[einen] (Namen |
Kontakt)] an)
([[eine]
Nummer]
wählen | Wähle
[[eine]
Nummer])
Gefolgt von einer Nummer. Wenn das
System die Nummer bestätigt, sagen:
([[eine] Nummer]
wählen | Wähle [[eine]
Nummer])
Um die zuletzt gesprochene Ziffer zu
löschen, sagen:
251
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
GegenmaßnahmeAnweisung
Oder die linke Pfeiltaste auf der Audioeinheit drücken.(Korrigieren | Ändern |
Korrigiere | Ändere)
Um alle gesprochenen Ziffern zu löschen,
sagen:
GegenmaßnahmeAnweisung
Oder die linke Pfeiltaste auf der Audioeinheit gedrückt halten.([Alles] Löschen | Lösche
[alles])
Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die
Taste "Anruf beenden" am Lenkrad oder
wählen die Option "Anruf beenden" auf
dem Display und dann OK.
Entgegennehmen eines Anrufs
Beim Annehmen eines Anrufs haben Sie
folgende Möglichkeiten:
Beantworten Sie den Anruf durch
Drücken der Abhebetaste am Lenkrad
oder durch Wahl der Annahmeoption
im Audiodisplay. Drücken Sie auf OK.
Lehnen Sie den Anruf durch Drücken
der Taste für Anrufablehnung am
Lenkrad oder durch Auswahl der
Option für Anrufablehnung im
Audiodisplay ab. Drücken Sie auf OK.
Sie können einen Anruf auch einfach
ignorieren, indem Sie nichts tun.
Mobiltelefonoptionen während
eines laufenden Anrufs
Bei einem aktiven Anruf stehen zusätzliche
Menüfunktionen zur Verfügung, wie etwa
Halten eines Anrufs.
Zum Aufrufen dieses Menüs wählen Sie
eine der verfügbaren Optionen unten im
Audiodisplay oder wählen Sie die Option
für mehr.
252
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Schaltet das Mikrofon Ihres Fahrzeugs aus. Aktivieren Sie
zum Einschalten des Mikrofons die Option erneut.
Mk aus
Anruf von einer aktiven Freisprechanlage für privateres
Gespräch auf Mobiltelefon legen. Wenn gewählt, zeigt das
Audiodisplay an, dass der Anruf privat ist.
Privat
Verlegt einen aktiven Anruf in die Warteschleife. Wenn
gewählt, zeigt das Audiodisplay an, dass sich der Anruf in der
Warteschleife befindet.
Halten
Geben Sie Zahlen, z. B. Zahlen für Passwörter mit der Tastatur
des Audiosystems ein.
Nummer wählen
Zwei getrennte Anrufe zusammenlegen. Das System unter-
stützt maximal drei Anrufer bei einem Anruf mit mehreren
Teilnehmern oder einer Konferenzschaltung.
Konferenz
1. Wählen Sie die Option für mehr.
2. Rufen Sie den gewünschten Kontakt über das System
auf oder verwenden Sie Sprachbefehle, um den zweiten
Anruf zu tätigen. Wählen Sie die Option für mehr, während
der zweite Anruf läuft.
3. Navigieren Sie zur Option für Konferenzschaltung und
drücken Sie die Taste OK.
Auf Ihre Telefonbuchkontakte zugreifen.Telefonbuch
1. Wählen Sie die Option für mehr.
2. Navigieren Sie zur Option für Telefonbuch und drücken
Sie die Taste OK.
3. Navigieren Sie durch Ihre Telefonbuchkontakte.
4. Drücken Sie erneut die Taste OK, sobald die gewünschte
Auswahl auf dem Display des Audiosystems erscheint.
5. Drücken Sie die Taste OK oder die Wähltaste, um die
Auswahl anzurufen.
Ihr Anruflisten-Log aufrufen.Ruflisten
1. Wählen Sie die Option für mehr.
2. Navigieren Sie zur Option für Ruflisten. Drücken Sie auf
OK.
3. Navigieren Sie durch Ihre Ruflisten (angenommen,
gewählt oder unbeantwortet).
253
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
4. Drücken Sie erneut die Taste OK, sobald die gewünschte
Auswahl auf dem Display des Audiosystems erscheint.
5. Drücken Sie die Taste OK oder die Wähltaste, um die
Auswahl anzurufen.
Aufrufen von Funktionen über das
Mobiltelefonmenü
Sie können auf Ihre Rufliste, das
Telefonbuch, gesendete SMS sowie auf
das Mobiltelefon und Systemeinstellungen
zugreifen. Sie können auch auf
fortschrittliche Funktionen wie Notruf
Assistent zugreifen.
Das System versucht automatisch, Ihr
Telefonbuch und die Anruflisten erneut
herunterzuladen, wenn Ihr Telefon eine
Verbindung zum System herstellt. Sie
müssen die automatische
Herunterladefunktion einschalten, wenn
Ihr Mobiltelefon diese unterstützt.
Beachte: Dies ist eine
mobiltelefonabhängige Funktion.
1. Drücken Sie die Taste PHONE, um das
Mobiltelefonmenü zu öffnen.
2. Wählen Sie eine der verfügbaren
Optionen.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Eine Nummer mit der Tastatur des Audiosystems wählen.Nummer wählen
Die zuletzt angerufene Nummer erneut wählen (falls
verfügbar). Drücken Sie zur Auswahl die Taste OK.
Wahlwiederholung
Rufen Sie Ihr heruntergeladenes Telefonbuch auf.Telefonbuch
1. Drücken Sie die Taste OK, um eine Auswahl zu bestätigen
und einzugeben. Sie können die Optionen unten im Bild-
schirm verwenden, um schnell eine alphabetische Kate-
gorie aufzurufen. Sie können auch die Buchstaben auf der
Tastatur verwenden, um in die Liste zu springen.
2. Navigieren Sie durch Ihre Telefonbuchkontakte.
3. Drücken Sie erneut die Taste OK, sobald die gewünschte
Auswahl auf dem Display des Audiosystems erscheint.
4. Drücken Sie die Taste OK oder die Wähltaste, um die
Auswahl anzurufen.
254
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Zuvor gewählte, empfangene oder verpasste Anrufe aufrufen.Ruflisten
1. Drücken Sie zur Auswahl die Taste OK.
2. Navigieren Sie entsprechend, um unter angenommenen,
gewählten oder verpassten Anrufen zu wählen. Drücken
Sie die Taste OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Taste OK oder die Wähltaste, um die
Auswahl anzurufen.
Wählen Sie einen der 10 Kurzwahleinträge. Zum Einrichten
eines Kurzwahleintrags gehen Sie zum Telefonbuch und
halten eine der Nummern auf der Systemtastatur des
Audiosystems gedrückt.
Kurzwahl
Senden, Herunterladen und Löschen von TextnachrichtenSMS
Rufen Sie die Option aus den Bluetooth-Gerätemenüs auf
(hinzufügen, verbinden, als Primärgerät einrichten, Ein/Aus,
löschen).
BT Geräte
Verschiedene Einstellungen und Merkmale auf Ihrem Mobil-
telefon anzeigen.
Telefoneinstell.
Die Funktion SYNC Notruf Assistent ein- oder ausschalten.Notruf-Assistent
SMS
Wenn Ihr Telefon kompatibel ist, können
Sie SMS über das System empfangen,
senden, herunterladen und löschen. Das
System kann auch eingehende
Textnachrichten vorlesen, damit Ihr Blick
auf die Straße gerichtet bleiben kann.
Beachte: Dies ist eine
mobiltelefonabhängige Funktion.
Erhalten einer Textnachricht
Bei Ankunft einer neuen Nachricht ertönt
ein akustisches Signal und das Display des
Audiosystems zeigt an, dass Sie eine neue
Nachricht haben.
Sie haben diese Optionen:
Wählen Sie die Höroption, damit Ihnen
das System die Meldung vorlesen kann.
Wählen Sie die Anzeigeoption, um die
Textnachricht zu öffnen. Wählen Sie
die Ignorieroption oder machen Sie
nichts, wonach die Nachricht in Ihrem
SMS-Eingangsfach abgelegt wird.
Einmal gedrückt, haben Sie die Wahl
zwischen Vorlesen der Nachricht,
Anzeige anderer Nachrichten oder noch
mehr Optionen.
Drücken Sie die Sprechtaste und sagen
Sie "SMS vorlesen".
Wählen Sie die Option "Mehr" und
navigieren Sie mit den Pfeiltasten
durch die weiteren Optionen.
255
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beachte: Ihr Mobiltelefon muss das
Herunterladen von SMS über Bluetooth
unterstützen, um eingehende SMS
empfangen zu können.
Wählen Sie aus dem Folgenden:
GegenmaßnahmeMeldung
Die Taste OK drücken, um die Liste der vordefinierten Nach-
richten zum Senden zu öffnen und darin zu blättern.
Antworten
Die Taste OK drücken, um den Absender der Nachricht
anzurufen.
Anrufen
Die Taste OK drücken, um die Nachricht an eine Person in
Ihrem Telefonbuch oder Ruflisten zu schicken. Sie können
auch wahlweise eine Nummer eingeben.
Weiterleiten
Senden, Herunterladen und Löschen
Ihrer Textnachrichten
1. Drücken Sie auf PHONE.
2. Wählen Sie die SMS-Option und
drücken Sie dann die Taste OK.
Wählen Sie aus dem Folgenden:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Wenn Sie die Option zum Senden einer SMS wählen, erscheint
eine Liste von vordefinierten Nachrichten auf dem Display
des Audiosystems. Ermöglicht das Senden einer neuen
Textnachricht auf Basis einer der 15 vorprogrammierten
Nachrichten.
Neu
Ermöglicht das Lesen der vollständigen Nachricht und bietet
auch die Option, sich die Nachricht vorlesen zu lassen. Um
die nächste Nachricht aufzurufen, wählen Sie die Option
"Mehr". Damit können Sie dem Absender antworten, ihn
anrufen oder die Nachricht weiterleiten.
Ansicht
Ermöglicht das Löschen der aktuellen Textnachrichten aus
dem System (nicht aus Ihrem Mobiltelefon). Das Display des
Audiosystems zeigt an, wenn all Ihre Textnachrichten gelöscht
sind.
Lösche
Ermöglicht es, alle Nachrichten zu löschen oder manuell ein
Herunterladen aller nicht gelesenen Nachrichten aus Ihrem
Mobiltelefon zu veranlassen.
Mehr...
256
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Senden einer Textnachricht
1. Wählen Sie die Option "Senden",
sobald die gewünschte Auswahl auf
dem Display des Audiosystems
markiert ist.
2. Wählen Sie die Bestätigungsoption,
wenn der Kontakt erscheint, und
drücken Sie die Taste OK erneut, wenn
das System Sie fragt, ob Sie die
Nachricht abschicken wollen. Jede SMS
wird mit einer vordefinierten
Unterschrift geschickt.
Beachte: Sie können eine SMS entweder
durch Auswahl eines Kontakts aus dem
Telefonbuch und der Textoption auf dem
Display des Audiosystems oder durch
Beantworten einer erhaltenen Nachricht im
Eingangsfach senden.
Beachte: Nur ein Empfänger ist pro
Textnachricht möglich.
Zugriff auf Ihre Mobiltelefonein-
stellungen
Dies sind mobiltelefonabhängige
Funktionen. Über Ihre
Mobiltelefoneinstellungen können Sie auf
Funktionen zugreifen und sie anpassen,
wie z.B. Klingeltöne,
SMS-Benachrichtigung, Ihr Telefonbuch
ändern und automatisches Herunterladen
einrichten.
1. Drücken Sie auf PHONE.
2. Navigieren Sie, bis die
Telefoneinstellungsoption erscheint
und drücken Sie dann die Taste OK.
3. Gehen Sie die Optionen durch, um
unter den Folgenden zu wählen:
257
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Wenn diese Option markiert ist und mehr als ein Mobiltelefon
mit dem System gekoppelt ist, verwendet das System dieses
Mobiltelefon als Primärtelefon. Diese Option kann für alle
gekoppelten Mobiltelefone (nicht nur für das aktive) mit dem
Menü Bluetooth-Geräte geändert werden.
Als Standard
Name des Mobiltelefons, Name des Providers, Nummer des
Mobiltelefons, Signalpegel und Akkustand abrufen. Drücken
Sie nach Fertigstellung auf die linke Pfeiltaste, um zum
Statusmenü des Mobiltelefons zurückzukehren.
Tel.-Status
Den Klingelton auswählen, der bei einem Anruf ertönen soll
(einer aus dem System oder aus Ihrem Mobiltelefon). Wenn
Ihr Mobiltelefon Inband-Klingeltöne unterstützt, klingelt Ihr
Mobiltelefon, wenn die Option Mobiltelefon-Klingelton
gewählt wird.
1. Drücken Sie zum Auswählen die Taste OK und navigieren
Sie zum Anhören jedes Klingeltons.
2. Drücken Sie zur Auswahl die Taste OK.
Klingeltonwahl
Bietet die Option eines akustischen Signals, sobald eine
Textnachricht eingeht. Drücken Sie die Taste OK, um den
Bestätigungston an- und auszuschalten.
SMS melden
Inhalte Ihres Telefonbuchs z. B. durch Hinzufügen, Löschen,
Herunterladen ändern. Drücken Sie die Taste OK zum
Auswählen und Navigieren zwischen den in der nachfolgenden
Tabelle aufgeführten Optionen.
Tel.-Buch Einst.
Wählen Sie die folgenden Optionen, um
die Voreinstellungen für das Mobiltelefon
zu ändern:
258
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Die gewünschten Kontakte von Ihrem Mobiltelefon zwangs-
laden. Wie Sie Kontakte synchronisieren (pushen), ist im
Handbuch Ihres Mobiltelefons erläutert. Die Taste OK
drücken, um mehr Kontakte aus Ihrem Telefonbuch hinzuzu-
fügen.
Kontakte hinzuf.
Wenn eine Meldung zum Löschen erscheint, wählen Sie die
Option zum Bestätigen. Die Taste OK drücken, um das aktu-
elle Telefonbuch und die Anrufliste zu löschen. Das System
bringt Sie zum Menü für Telefoneinstellungen zurück.
Lösche
Die Taste OK drücken, um Ihr Telefonbuch auszuwählen und
auf das System herunterzuladen.
Herunterladen
Wenn die Funktion automatisches Herunterladen aktiviert
ist, werden alle im System gespeicherten Änderungen,
Zusätze oder Löschvorgänge seit dem letzten Herunterladen
gelöscht.
Automat. laden
Wenn die automatische Herunterladefunktion deaktiviert ist,
wird Ihr Telefonbuch nicht jedesmal heruntergeladen, wenn
Ihr Mobiltelefon eine Verbindung zum System aufbaut.
Ihr Telefonbuch, die Anrufliste und Textnachrichten können
nur aufgerufen werden, wenn Ihr gekoppeltes Telefon mit
dem System verbunden ist.
Diese Option markieren oder deaktivieren, um Ihr Telefonbuch
jedes Mal automatisch herunterzuladen, wenn sich Ihr
Mobiltelefon mit dem System verbindet. Die Herunterlade-
dauer hängt vom Mobiltelefon und Datenvolumen ab.
Bluetooth-Geräte
Über dieses Menü können Sie auf Ihre
Bluetooth-Geräte zugreifen. Verwenden
Sie die Pfeiltasten, um durch die
Menüoptionen zu navigieren. Sie können
Geräte hinzufügen, verbinden und löschen
sowie ein Mobiltelefon als Pimärgerät
vorgeben.
Menüoptionen für Bluetooth-Geräte
1. Drücken Sie auf PHONE.
2. Navigieren Sie, bis die
Bluetooth-Geräteoption erscheint und
drücken Sie dann die Taste OK.
3. Gehen Sie die Optionen durch, um
unter den Folgenden zu wählen:
259
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Zusätzliche Mobiltelefone mit dem System koppeln.Hinzu
1. Wählen Sie die Option "Hinzu", um den Kopplungsvorgang
zu starten.
2. Sobald eine Aufforderung zum Kopplungsbeginn im
Display des Audiosystems erscheint, suchen Sie auf Ihrem
Mobiltelefon nach SYNC. Siehe, falls erforderlich, das
Handbuch Ihres Mobiltelefons.
3. Wählen Sie auf Ihrem Mobiltelefon SYNC aus.
4. Warten Sie, bis der PIN-Code auf dem Display des
Mobiltelefons angezeigt wird. Vergleichen Sie den PIN-
Code auf dem Display des Telefons mit dem PIN-Code
auf dem Display des Audiogeräts und akzeptieren Sie die
Anforderung auf dem Display des Mobiltelefons und dem
Display des Audiogeräts. Das Display zeigt an, ob das
Koppeln erfolgreich verlaufen ist.
*
5. Wenn die Option zum Einstellen des Mobiltelefons als
Primär-Telefon erscheint, wählen Sie entweder Ja oder
Nein.
6. Abhängig von der Funktionalität Ihres Telefons werden
Ihnen möglicherweise zusätzliche Fragen gestellt (z. B.
ob Sie Ihr Telefonbuch herunterladen möchten). Wählen
Sie entweder Ja oder Nein als Antwort.
Nach Löschen eines Mobiltelefons aus der Liste kann das
Mobiltelefon nur nach erneutem Kopplungsvorgang wieder
verbunden werden. Wählen Sie die Löschoption und bestä-
tigen Sie, wenn Sie das System fragt, ob das gewählte Gerät
gelöscht werden.
Lösche
Das System versucht jedesmal eine Verbindung zum Primär-
Mobiltelefon aufzubauen, wenn Sie die Zündung einschalten.
Wenn ein Mobiltelefon als primär vorgegeben ist, erscheint
es als erstes in der Liste und ist mit einem Stern markiert.
Stand.
Richtet ein zuvor gekoppeltes Mobiltelefon als Ihr Primär-
Mobiltelefon ein. Wählen Sie die Option "Stand.", um das
Primär-Mobiltelefon zu bestigen.
260
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Eine Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobiltelefon
herstellen. Sie können jeweils nur ein Gerät verbinden, um die
Mobiltelefonfunktionen nutzen zu können. Wenn ein anderes
Mobiltelefon verbunden ist, wird das vorherige Mobiltelefon
von den Telefondiensten getrennt. Mit dem System können
Sie verschiedene Bluetooth-Geräte für die Mobiltelefonfunk-
tion und die Bluetooth-Audio-Musikwiedergabefunktion
gleichzeitig nutzen.
Verb.
Trennt das gewählte Mobiltelefon. Wählen Sie diese Option
und bestätigen Sie, wenn aufgefordert. Nach dem Trennen
eines Mobiltelefons, kann es erneut verbunden werden, ohne
dass der gesamte Kopplungsvorgang wiederholt werden
muss.
Trenne
*
In einigen Fällen werden Sie auf dem Mobiltelefon aufgefordert, einen PIN-Code
einzugeben. Geben Sie den sechsstelligen PIN-Code ein, der vom System auf dem
Bildschirm des Audiosystems vorgegeben wird. Das Display zeigt an, ob das Koppeln
erfolgreich verlaufen ist.
Systemeinstellungen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie die
SYNC-Einstellungsoptionen und
drücken Sie dann die Taste OK.
3. Gehen Sie die Optionen durch, um
unter den Folgenden zu wählen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Markieren bzw. deaktivieren Sie diese Option, um die Blue-
tooth-Schnittstelle des Systems an- oder auszuschalten.
Wählen Sie diese Option und drücken Sie dann die TasteOK,
um den Status der Option zu ändern.
Bluetooth ein
Diese Auswahl löscht nicht Ihre indexierten Informationen
(Telefonbuch, Anrufliste, Textnachrichten und gekoppelte
Geräte).
Voreinstellung
Diese Option auswählen und bestätigen, wenn im Audiodis-
play die entsprechende Aufforderung erscheint. Das System
auf die Werkseinstellungen zurückstellen.
Alle unter dem System (Telefonbuch, Rufliste, Textnach-
richten und gekoppelte Geräte) gespeicherten Informationen
löschen und auf Werkseinstellungen rücksetzen.
Alle rücksetzen
261
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Diese Option auswählen und bestätigen, wenn im Audiodis-
play die entsprechende Aufforderung erscheint. Das Display
zeigt die Fertigstellung an, und das System bringt Sie zum
vorherigen Menü zurück.
Installieren Sie Anwendungen oder Software-Aktualisie-
rungen, die Sie heruntergeladen haben.
Installieren
Diese Option auswählen und bestätigen, wenn im Audiodis-
play die entsprechende Aufforderung erscheint. Es muss eine
SYNC-Anwendung oder Aktualisierung auf dem USB-Stick
vorhanden sein, damit die Installation erfolgreich beendet
werden kann.
Zeigt die Versionsnummern des Systems sowie die Serien-
nummer.
Systeminfo
Drücken Sie zur Auswahl die Taste OK.
Das Untermenü der Spracheinstellungen enthält verschiedene
Optionen. Siehe Verwendung von Spracherkennung (Seite
245).
Spracheinstell.
Die aktuelle Menüstruktur des angeschlossenen USB-Geräts
durchsuchen. Drücken Sie die Taste OK und verwenden Sie
die Auf- und Abwärtspfeile, um Ordner und Dateien zu
durchsuchen. Verwenden Sie die Links- oder Rechtspfeile,
um einen Ordner zu öffnen oder zu verlassen. Medieninhalte
können aus diesem Menü direkt für die Wiedergabe gewählt
werden.
Durchsuche USB
Sie können die Funktion Notruf Assistent ein- oder
ausschalten. Siehe SYNC-Anwendungen und -Dienste
(Seite 262).
Notruf-Assistent
SYNC-ANWENDUNGEN UND
-DIENSTE
Eine Liste verfügbarer Anwendungen wird
angezeigt. Jede Anwendung kann eigene
Einstellungen aufweisen.
Die Taste MENU drücken, um das
Systemmenü zu öffnen.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Zu dieser Option blättern und OK drücken.SYNC-Anwend.
262
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
SYNC-Notruf-Assistent
WARNUNGEN
Damit diese Funktion verfügbar ist,
muss Ihr Mobiltelefon
Bluetooth-fähig und mit dem System
kompatibel sein.
Platzieren Sie immer Ihre
Mobiltelefon an einer sicheren Stelle
in Ihrem Fahrzeug. Bei
Nichtbefolgung dieses Ratschlags könnten
Insassen schwer verletzt bzw. das
Mobiltelefon beschädigt werden, wodurch
diese Funktion nicht mehr ordnungsgemäß
arbeiten würde.
Ist diese Funktion nicht schon vor
einem Unfall eingerichtet und
aktiviert, kann das System keinen
Notruf abgeben, was die Reaktionszeit
verzögern und das Risiko von schweren
Verletzungen oder Todesfolge erhöhen
könnte. Warten Sie nicht, bis das System
einen Notruf abgibt, wenn Sie dazu selbst
in der Lage sind. Benachrichtigen Sie sofort
die Notfallzentrale, um eine Verzögerung
der Reaktion zu verhindern. Wenn Sie die
Notrufzentrale nicht innerhalb von fünf
Sekunden nach dem Notruf hören, könnte
das System oder das Mobiltelefon
beschädigt sein oder nicht funktionieren.
Im Falle einer Kollision, bei der ein Airbag
ausgelöst oder die
Kraftstoffpumpenabschaltung aktiviert
wurde, kann das System die
Rettungsdienste über 112 (die
Mobilfunk-Notfallnummer, die in den
meisten europäischen Ländern
funktioniert) durch ein gekoppeltes und
verbundenes Mobiltelefon kontaktieren.
Weitere Informationen über das System
und den Notruf-Assistenten finden Sie auf
der regionalen Ford-Webseite.
Beachte: Vor dem Aktivieren dieser
Funktion unbedingt die
Datenschutzhinweise zum
Notfall-Assistenten später in diesem
Abschnitt lesen; diese enthalten wichtige
Informationen.
Beachte: Wenn Sie diese Funktion an- oder
ausschalten, betrifft diese Einstellung alle
gekoppelten Mobiltelefone. Wenn Sie diese
Funktion ausgeschaltet haben und ein zuvor
gekoppeltes Telefon beim Einschalten der
Zündung eine Verbindung aufbaut, wird eine
Sprachnachricht wiedergegeben und/oder
eine Meldung bzw. ein Symbol wird
angezeigt.
Beachte: Jedes Mobiltelefon funktioniert
anders. Obwohl diese Funktion mit den
meisten Mobiltelefonen kompatibel ist,
arbeiten möglicherweise einige
Mobiltelefone mit dieser Funktion nicht
ordnungsgemäß zusammen.
Beachte: Lesen Sie unbedingt alle
Informationen über die Auslösung von
Airbags. Siehe
Sicherheits-Rückhaltesystem (Seite 25).
Ein- und Ausschalten des Notruf-
Assistenten
Die Taste MENU drücken, dann
auswählen:
GegenmaßnahmeMeldung
Drücken Sie OK.SYNC-Anwend.
Drücken Sie OK. Wählen Sie gewünschte Option und drücken
Sie OK.
Notruf-Assistent
263
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Anzeigeoptionen
Falls Sie diese Funktion aktivieren,
erscheint eine Bestätigungsmeldung in der
Anzeige.
Falls Sie diese Funktion deaktivieren,
erscheint ein Dialog in der Anzeige, über
den Sie einen gesprochenen
Erinnerungshinweis vorgeben können.
Aus mit Spracherinnerung bewirkt eine
Meldung und Spracherinnerung, sobald Ihr
Mobiltelefon beim Anlassen des Fahrzeugs
eine Verbindung aufbaut.
Aus ohne Spracherinnerung bewirkt eine
Erinnerungsmeldung ohne
Spracherinnerung, sobald das Mobiltelefon
eine Verbindung aufbaut.
Überprüfung, ob der Notruf-Assistent
korrekt funktioniert:
Das System muss bei der Kollision
sowie beim Ansprechen und Betrieb
der Funktion mit Strom versorgt sein,
um sie korrekt ausführen zu können.
Diese Funktion muss vor einem Unfall
aktiviert sein.
Sie müssen über ein Mobiltelefon
verfügen, das mit dem System
verbunden ist.
In einigen Ländern muss die SIM-Karte
gültig und registriert sein sowie über
ein Guthaben verfügen, um einen
Notruf durchführen und
aufrechterhalten zu können.
Ein verbundenes Mobiltelefon muss in
der Lage sein, während des Unfalls
ausgehende Anrufe durchzuführen und
aufrechtzuerhalten.
Ein verbundenes Mobiltelefon muss
über eine entsprechende
Netzwerkabdeckung, Batterieladung
und Signalstärke verfügen.
Die Batteriestromversorgung Ihres
Fahrzeug muss funktionieren.
Beachte: Diese Funktion ist nur in
europäischen Ländern oder Regionen
verfügbar, in denen der
SYNC-Notruf-Assistent die örtliche
Notrufzentrale benachrichtigen kann.
Nähere Einzelheiten finden Sie auf der
regionalen Ford-Webseite.
Bei einem Unfall
Beachte: Nicht bei jeder Kollision wird ein
Airbag ausgelöst oder die
Kraftstoffpumpenabschaltung aktiviert
(was den Notruf-Assistenten auslösen
kann). Wird jedoch der Notruf-Assistent
ausgelöst, versucht das System, die
Notrufzentrale zu benachrichtigen. Wenn
ein verbundenes Mobiltelefon beschädigt
ist oder die Verbindung zum System verliert,
sucht das System danach und versucht eine
Verbindung zu zuvor gekoppelten
Mobiltelefonen aufzubauen. Das System
versucht, 112 zu wählen.
Vor Durchführen eines Anrufs:
Wurde der Anruf nicht abgebrochen
und erfolgreich eine Verbindung durch
SYNC hergestellt, wird zuerst die
Einführungsmeldung für die
Notrufzentrale abgespielt. Danach
schaltet die Freisprechanlage auf
Kommunikation zwischen
Fahrzeuginsassen und Notrufzentrale.
Das System gewährt ein kurzes
Zeitfenster (ca. 10 Sekunden), um den
Anruf abzubrechen. Wird der Anruf
nicht abgebrochen, versucht das
System 112 anzurufen.
Das System zeigt eine Meldung an, um
Sie zu informieren, dass es versucht,
einen Notruf zu tätigen. Sie können den
Anruf durch Drücken der
entsprechenden Funktionstaste oder
der Taste "Anruf beenden" am Lenkrad
abbrechen.
264
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Während eines Anrufs:
Der Notruf-Assistent verwendet das
GPS des Fahrzeugs oder Informationen
des Mobilfunknetzes, soweit verfügbar,
um die passende Sprache zu wählen.
Er informiert dann die Notrufzentrale
über den Unfall und spielt die
Einführungsmeldung ab. Diese kann
die GPS-Koordinaten Ihres Fahrzeugs
beinhalten.
Die für die Kommunikation mit den
Fahrzeuginsassen gewählte Sprache
kann sich von der Sprache
unterscheiden, die vom
Notruf-Assistenten zum Alarmieren der
Notrufzentrale verwendet wird.
Nach dem Senden der
Einführungsmeldung öffnet sich die
Sprachleitung, damit Sie per
Freisprechanlage mit der
Notrufzentrale sprechen können.
Wenn die Leitung steht, müssen Sie
sofort Ihren Namen, Ihre
Telefonnummer und die
Standortinformation bereit halten.
Beachte: Während die Notrufzentrale
informiert wird, zeigt das System eine
Meldung an, damit Sie wissen, dass wichtige
Informationen gesendet werden. Es
informiert Sie dann, wenn die Leitung für
Kommunikation über die Freisprechanlage
frei ist.
Beachte: Während eines Anrufs mit dem
Notruf-Assistenten wird ein
Notfall-Prioritätsfenster angezeigt, das die
GPS-Koordinaten beinhaltet, soweit
verfügbar.
Beachte: Möglicherweise stehen zum
Zeitpunkt der Kollision keine
GPS-Standortdaten zur Verfügung; in
diesem Fall versucht der Notruf-Assistent
trotzdem, einen Anruf einzuleiten.
Beachte: Möglicherweise erhält die
Notrufzentrale keine GPS-Koordinaten; in
diesem Fall besteht die Möglichkeit, per
Freisprechanlage mit der Notrufzentrale zu
sprechen.
Beachte: Die Notrufzentrale erhält
möglicherweise unabhängig vom
SYNC-Notruf-Assistenten Informationen
aus dem Mobilfunknetz, z B.
Mobiltelefonnummer, Standort des
Mobiltelefons und Name des
Mobilfunkbetreibers.
Der Notruf-Assistent funktioniert
möglicherweise nicht, wenn:
Ihr Mobiltelefon oder die Hardware für
den Notruf-Assistenten bei der
Kollision beschädigt wurde.
Die Fahrzeugbatterie abgetrennt oder
die Stromversorgung des Systems
unterbrochen ist.
Ihr Telefon während einer Kollision aus
dem Fahrzeug geschleudert wurde.
Sie keine gültige und registrierte
SIM-Karte mit Guthaben in Ihrem
Telefon haben.
Sie sich in einem europäischen Land
oder einer Region befinden, in dem
bzw. der der SYNC-Notruf-Assistent
keinen Anruf tätigen kann. Nähere
Einzelheiten finden Sie auf der
regionalen Ford-Webseite.
Wichtige Information zur Funktion
Notruf-Assistent
Der Notruf-Assistent ruft in den folgenden
Ländern keine Notrufzentrale an: Albanien,
Weißrussland, Bosnien und Herzegowina,
Mazedonien, Niederlande, Ukraine,
Moldawien und Russland.
Neueste Informationen finden Sie auf der
regionalen Ford-Webseite.
265
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Datenschutzhinweise zu Notruf
Assistent
Wenn der Notruf-Assistent aktiviert ist,
kann dieser der Notrufzentrale übermitteln,
dass das Fahrzeug an einem Unfall
beteiligt war, bei dem der Airbag ausgelöst
oder die Kraftstoffpumpenabschaltung
aktiviert wurde. Diese Funktion kann der
Notrufzentrale Ihren Standort oder andere
Einzelheiten über Ihr Fahrzeug oder die
Kollision mitteilen, um die geeignetsten
Rettungsmaßnahmen einzuleiten.
Wenn Sie diese Information nicht
weitergeben wollen, schalten Sie diese
Funktion nicht ein.
SYNC AppLink
Das System ermöglicht die
sprachgesteuerte und manuelle Steuerung
von SYNC AppLink-fähigen
Smartphone-Apps. Wenn eine App über
AppLink ausgeführt wird, können die
Hauptfunktionen der App über
Sprachbefehle und manuelle
Bedienelemente gesteuert werden.
Beachte: Für den Zugriff auf AppLink
müssen Sie Ihr Smartphone mit SYNC
koppeln und verbinden.
Beachte: iPhone-Geräte müssen an den
USB-Anschluss angeschlossen werden.
Beachte: Android-Geräte müssen über
Bluetooth mit SYNC verbunden werden.
Beachte: Informationen zu den verfügbaren
Apps und unterstützten Smartphones sowie
Tipps zur Fehlersuche finden Sie auf der
Ford-Website.
Beachte: Vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein aktives Konto für die
heruntergeladene App verfügen. Einige Apps
funktionieren automatisch ohne weitere
Einrichtung. Bei anderen Apps müssen Sie
Ihre persönlichen Daten konfigurieren und
die App personalisieren, indem Sie Stationen
oder Favoriten erstellen. Wir empfehlen,
dass Sie dies zu Hause oder außerhalb des
Fahrzeugs erledigen.
Zugriff über das Menü "SYNC"
Durch die Liste der verfügbaren Apps
blättern und die gewünschte App durch
Drücken von OK auswählen. Wenn eine
App über SYNC ausgeführt wird, drücken
Sie die rechte Pfeiltaste, um das Menü der
App zu öffnen. Hier können Sie auf
verschiedene Funktionen der App
zugreifen, z. B. Daumen nach oben und
Daumen nach unten. Drücken Sie die linke
Pfeiltaste, um das App-Menü zu verlassen.
Die Taste MENU drücken, dann
auswählen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
SYNC-Anwend.
Zu dieser Option blättern und OK drücken.Mobile Apps
Diese Option auswählen, wenn die gewünschte App nicht
aufgelistet ist.
Neue Apps find.
Beachte: Wenn eine SYNC AppLink-fähige App nicht gefunden werden kann, vergewissern
Sie sich, dass die gewünschte App auf dem Mobilgerät ausgeführt wird.
266
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Zugriff mit Hilfe von Sprachbefehlen Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung Folgendes sagen:
Beschreibung und MaßnahmeAnweisung
Sagen Sie nach dem Ton den Namen der App. Die App wird
gestartet. Während eine App über SYNC ausgeführt wird,
können Sie die Sprachtaste drücken und Befehle für diese
App geben.
(Telefon | mobile |
Handy) (Apps | Anwen-
dungen)
Die folgenden Sprachbefehle sind immer
verfügbar:
Beschreibung und MaßnahmeAnweisung
Dieser Befehl liest eine Liste der verfügbaren Sprachbefehle
vor.
[Hauptmenü] Hilfe
Das System fordert Sie auf, den Namen der App zu sagen,
um diese zu starten.
(Telefon | mobile |
Handy) (Apps | Anwen-
dungen)
Das System listet alle derzeit verfügbaren mobilen Apps auf.[Telefon | mobile |
Handy] (Apps | Anwen-
dungen) (auflisten |
anzeigen)
Das System durchsucht Ihr verbundenes Mobilgerät nach
SYNC-kompatiblen Apps.
[neue] [Telefon | mobile
| Handy] (Apps | Anwen-
dungen) suchen
Den Namen einer App sagen, um diese über SYNC zu starten.<Name der App>
Das System listet die verfügbaren Sprachbefehle für die
entsprechende App auf.
<Name der App> Hilfe
Diesen Befehl gefolgt vom Namen der App verwenden.(beenden | stoppen |
schließen) | (beende |
stoppe | schließe)
267
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Aktivieren und Deaktivieren von
Push-Benachrichtigungen
Einige Apps können
Push-Benachrichtigungen übermitteln.
Eine Push-Benachrichtigung ist ein Hinweis
von einer App, die im Hintergrund
ausgeführt wird; dieser Hinweis wird
gesprochen, in einem Popup-Fenster oder
sowohl gesprochen als auch in einem
Popup-Fenster ausgegeben. Dies kann
besonders bei Nachrichten oder
standortbezogenen Apps nützlich sein.
Die Taste MENU drücken, dann
auswählen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
SYNC-Anwend.
Mobile Apps
Einstellungen
Wenn Push-Benachrichtigungen unterstützt werden, wird
diese Einstellung aufgeführt. Wählen Sie die Einstellung aus,
um diese nach Wunsch zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Alle Apps
Aktivieren von mobilen Apps für SYNC
Zur Verwendung des Systems müssen Sie
einwilligen, dass
Autorisierungsinformationen und
Aktualisierungen für Apps gemäß dem
Datentarif des verbundenen Geräts
gesendet und empfangen werden.
Die Daten werden über das verbundene
Gerät an Ford in den USA gesendet. Die
Informationen werden verschlüsselt; sie
umfassen Ihre Fahrgestellnummer (VIN),
SYNC-Modulnummer, anonymisierte
Nutzungsstatistiken und
Debugging-Informationen. Möglicherweise
erfolgen automatische Aktualisierungen.
Beachte: Bei der ersten Auswahl einer
mobilen App über das System müssen Sie
mobile Apps für jedes verbundene System
aktivieren.
Beachte: Es fallen die regulären
Datengebühren an. Ford übernimmt keinerlei
Haftung für zusätzliche Gebühren, die Ihnen
Ihr Dienstanbieter für das Senden um
Empfangen von Fahrzeugdaten über das
verbundene Gerät in Rechnung stellt. Hierzu
gehören Roaming-Gebühren, die anfallen,
wenn Sie außerhalb Ihres regulären
Mobilfunknetzes unterwegs sind.
App-Status
Im Menü "Einstellungen" können Sie den
aktuellen Status einer App einsehen. Es
gibt drei mögliche Statuswerte:
268
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Das System hat eine neue App erkannt, die autorisiert werden
muss, oder eine allgemeine Aktualisierung der Berechtigungen
ist erforderlich.
Update benötigt
Keine Aktualisierung ist erforderlich.Aktuelle Version
Das System versucht, eine Aktualisierung zu empfangen.Aktualisieren...
Optionen im Einstellungsmenü:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Falls eine Aktualisierung erforderlich ist und Sie diese manuell
anfordern möchten, z. B. weil Sie sich gerade an einem Wi-
Fi-Hotspot befinden.
Update anford.
Diese Option auswählen, um automatische Aktualisierungen
auszuschalten.
Updates deakt.
App-Berechtigungen
Die Berechtigungen sind in Gruppen
aufgeteilt. Diese Gruppenberechtigungen
können einzeln zugewiesen werden. Sie
können den Status einer
Berechtigungsgruppe jederzeit über das
Menü "Einstellungen" ändern, sofern Sie
sich mit dem Fahrzeug nicht in Bewegung
befinden.
Wenn Sie eine App über SYNC starten,
fordert das System Sie möglicherweise
auf, der App bestimmte Berechtigungen
zu gewähren, z. B.:
Zulassen, dass Ihr Fahrzeug
Fahrzeuginformationen an die App
überträgt, darunter Kraftstofffüllstand,
Kraftstoffverbrauch, Motordrehzahl,
Batteriespannung, Kilometerzähler,
Fahrgestellnummer (VIN),
Außentemperatur, Fahrstufe,
Reifendruck, Umgebungstemperatur,
Datum und Uhrzeit.
Zulassen, dass das Fahrzeug
charakteristische Daten zum
Fahrverhalten überträgt, darunter
MyKey, Status der Sicherheitsgurte,
Motordrehzahlen, Bremsereignisse,
Bremspedalschalter, Beschleunigung,
Fahrpedalposition,
Kupplungspedalschalter,
Teilstreckenlänge, Teilstreckenzeit,
Teilstreckenkosten, prozentuale Zeit
mit eingeschaltetem Motor sowie
prozentuale Zeit mit Fahrzeug in Fahrt.
269
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Zulassen, dass das Fahrzeug
Standortdaten überträgt, darunter GPS
und Geschwindigkeit.
Zulassen, dass die App aus dem
Hintergrund unter Verwendung des
Fahrzeugdisplays und der
Sprachfunktionen
Push-Benachrichtigungen übermittelt.
Beachte: Sie müssen die Berechtigungen
nur gewähren, wenn Sie eine App das erste
Mal mit SYNC verwenden.
Beachte: Wir übernehmen keinerlei
Verantwortung oder Haftung für Schäden
oder Verlust der Privatsphäre im
Zusammenhang mit der Nutzung einer App
oder der Verbreitung von Fahrzeugdaten,
für die Sie uns die Erlaubnis zum
Weiterleiten an ein App erteilt haben.
VERWENDUNG VON SYNC
MIT MEDIA-PLAYER
Sie können über das Media-Menü des
Systems oder durch Sprachbefehle Musik
auf Ihrem Media-Player aufrufen und über
das Lautsprechersystem Ihres Fahrzeugs
wiedergeben. Sie können zudem Ihre Musik
in spezielle Kategorien sortieren und
wiedergeben, beispielsweise nach Künstler
oder Alben.
SYNC kann das Hosting für fast jeden
Media-Player übernehmen, wie
beispielsweise: iPod, Zune, "Plays from
device"-Player und die meisten
USB-Laufwerke. SYNC unterstützt auch
Audioformate wie etwa MP3, WMA, WAV
und ACC.
Prüfen, ob das USB-Gerät korrekt
formatiert wurde und die nachstehenden
Spezifikationen aufweist:
USB 2.0.
Das Dateiformat muss FAT16/32 sein.
Speisestrom nicht mehr als 500 mA.
Beachte: Das NTFS-Dateiformat wird nicht
unterstützt.
Die Audiodateien im USB-Gerät müssen
folgendes Format haben:
MP3.
Nicht DRM-geschützte WMA-Dateien.
WAV.
AAC.
Verbinden Ihres Media Players
über einen USB-Anschluss
Beachte: Wenn Ihr Mediaplayer über einen
Ein-/Aus-Schalter verfügt, müssen Sie
sicherstellen, dass das Gerät eingeschaltet
ist.
Verbindung mit Hilfe von
Sprachbefehlen aufbauen
1. Schließen Sie das Gerät an den
USB-Anschluss Ihres Fahrzeugs an.
2. Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung Folgendes sagen:
270
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeSprachbefehl
Sie können jetzt Musik wiedergeben, indem Sie einen der
entsprechenden Sprachbefehle geben. Siehe Medien-
Sprachbefehle.
(USB [Stick] | iPod | MP3
[Player |Spieler])
Sie brauchen keine Worte sagen, die zwischen eckigen Klammern angezeigt werden. Wird
beispielsweise (USB [stick] | iPOD | MP3 [player]) angezeigt, können Sie sowohl "USB"
als auch "USB-Stick" sagen.
Verbindung über das Systemmenü
1. Schließen Sie das Gerät an den
USB-Anschluss Ihres Fahrzeugs an.
2. Drücken Sie die Taste AUX, bis eine
Initialisierungsmeldung auf dem
Display erscheint.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Abhängig von der Anzahl der Medien-Dateien auf dem
angeschlossenen Gerät kann eine Indexierungsmeldung auf
dem Display erscheinen. Nach der Verzeichniserstellung kehrt
der Bildschirm Wiedergabemenü zurück.
Durchsuche USB
Wählen Sie aus dem Folgenden:
Meldung
Alles abspielen
Wiedergabelist.
Titel
Interpreten
Alben
Musikrichtungen
Durchsuche USB
USB rücksetzen
Verlassen
271
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Was läuft?
An jedem Punkt der Wiedergabe können
Sie die Sprechtaste drücken und das
System fragen, was es gerade spielt. Das
System liest die Metadatentags des
wiedergegebenen Titels, sofern vorhanden.
Sprachbefehle - Medien
Die Sprechtaste drücken und bei
Aufforderung Folgendes sagen:
Beschreibung und MaßnahmeSprachbefehl
Sie können jetzt Musik wiedergeben, indem Sie einen der
entsprechenden Sprachbefehle geben.
(USB [Stick] | iPod | MP3
[Player |Spieler])
Sie können alle Sprachbefehle verwenden, die zwischen Klammern aufgeführt und mit |
getrennt sind. Wird beispielsweise (what's | what is) angezeigt, können Sie wahlweise
"what's" oder "what is" sagen.
Sie müssen einen der Sprachbefehle verwenden, die außerhalb offener oder geschlossener
Klammern angezeigt werden. Wird beispielsweise "(what's | what is) playing" angezeigt,
sagen Sie "Who plays this what's" playing oder "Who plays this what is) playing".
Danach Folgendes sagen:
Sprachbefehl
(spielen | abspielen | spiele ab | spiele)
Pause
*(Album [von [Künstler | Interpret]]
(spielen | abspielen) | Spiele
[Album] [von [Künstler | Interpret]]
[ab])
Alles abspielen
*((Künstler | Interpret) (spielen |
abspielen) | Spiele [Künstler | Inter-
pret] [ab])
*(Genre (spielen | abspielen) | Spiele
[Genre] [ab])
(Spiele (nächsten (Titel | Track | Song)
| nächstes Lied) [ab] | nächster (Titel |
Track | Song) | (nächstes Lied |nächsten
(Titel | Track | Song)) [spielen |
abspielen] )
Sprachbefehl
*((Playliste | Playlist | Wiedergabe-
liste) (spielen | abspielen) | Spiele
[Playliste | Playlist | Wiedergabe-
liste] [ab])
(Spiele (Vorherigen (Titel | Track | Song)
| Vorheriges Lied) [ab] | ((Vorherigen |
Vorheriger) (Titel | Track | Song) |
Vorheriges Lied) [spielen | abspielen])
*((Song | Track | Titel | Datei | Lied)
[von [Künstler | Interpret | Autor]
(spielen | abspielen) | Spiele [Song
| Track | Titel | Datei] [von [Künstler
| Interpret | Autor] [ab])
(wiederholen | Wiederholung) aus
((eins | einen | eine | einzeln) wiederholen
[an] | wiederhole (eins | einen | eine |
einzeln))
(Album (suchen | durchsuchen | zeigen
| anzeigen) | (suche | durchsuche) Album
| zeige Album [an])
272
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sprachbefehl
((Künstler | Interpret) (suchen | durchsu-
chen) | (suche | durchsuche) (Künstler |
Interpret))
(Genre (suchen | durchsuchen | zeigen |
anzeigen) | (suche | durchsuche | zeige)
Genre [an])
((Playliste | Playlist | Wiedergabeliste)
(suchen | durchsuchen | zeigen |
anzeigen) | (suche | durchsuche) (Play-
liste | Playlist | Wiedergabeliste) | zeige
(Playliste | Playlist | Wiedergabeliste)
[an])
(Alle Alben (suchen | durchsuchen |
zeigen | anzeigen) | (suche | durchsuche)
alle Alben | zeige alle Alben [an])
(Alle (Künstler | Interpreten) (suchen |
durchsuchen | zeigen | anzeigen) | (suche
| durchsuche) alle (Künstler | Interpreten)
| zeige alle (Künstler | Interpreten) [an])
(Alle Genres (suchen | durchsuchen |
zeigen | anzeigen) | (suche | durchsuche)
alle Genres | zeige alle Genres [an])
Sprachbefehl
(Alle (Playlisten | Wiedergabelisten)
(suchen | durchsuchen | zeigen |
anzeigen) | (suche | durchsuche) alle
(Playlisten | Wiedergabelisten) | zeige
alle (Playlisten | Wiedergabelisten) [an])
(Alle (Dateien | Titel | Tracks | Songs |
Lieder) (suchen | durchsuchen | zeigen |
anzeigen) | (suche | durchsuche) alle
(Dateien | Titel | Tracks | Songs | Lieder)
| zeige alle (Dateien | Titel | Tracks |
Songs | Lieder) [an])
[Alles] (Shuffle | zufällige Wiedergabe |
Zufallswiedergabe | Mix) [an]
(Shuffle | zufällige Wiedergabe | Zufalls-
wiedergabe | Mix) aus
(Spiele (Ähnliches | ähnliche Musik) ab
| (Ähnliches | ähnliche Musik) [spielen |
abspielen])
(was ist das | was spielt [gerade] | was
läuft [gerade] | wer läuft [gerade] |
welche Musik läuft [gerade] | was wird
(abgespielt | gespielt))
* Dieser Sprachbefehl ist nicht verfügbar,
bis die Indizierung abgeschlossen ist.
273
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sprachbefehl-Anleitung
Beschreibung und MaßnahmeSprachbefehl
Das System durchsucht alle Daten in der registrierten Musik
und, falls vorhanden, beginnt anschließend den gewählten
Musiktyp wiederzugeben.
(Genre (suchen | durchsu-
chen | zeigen | anzeigen)
| (suche | durchsuche |
zeige) Genre [an])
Das System erstellt eine Wiedergabeliste und gibt dann
ähnliche Musik wieder, die gerade über den USB-Anschluss
abgerufen wird, und verwendet dabei die registrierte Metada-
teninfo.
(Spiele (Ähnliches |
ähnliche Musik) ab |
(Ähnliches | ähnliche
Musik) [spielen |
abspielen])
Das System sucht nach einem bestimmten Künstler, Titel
oder Album aus der über den USB-Anschluss registrierten
Musikgattung.
((Künstler | Interpret)
(suchen | durchsuchen)
| (suche | durchsuche)
(Künstler | Interpret))
Das System sucht nach einem bestimmten Künstler, Titel
oder Album aus der über den USB-Anschluss registrierten
Musikgattung.
(Album (suchen | durch-
suchen | zeigen |
anzeigen) | (suche |
durchsuche) Album |
zeige Album [an])
Das System kann auch Musik von Ihrem
Mobiltelefon über Bluetooth wiedergeben.
Zum Einschalten von Bluetooth Audio die
Taste AUX oder Source oder die
Sprechtaste drücken und bei Aufforderung
Folgendes sagen:
Beschreibung und MaßnahmeSprachbefehl
Bluetooth Audio
Danach Folgendes sagen:
274
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeSprachbefehl
Pause
(spielen | abspielen |
spiele ab | spiele)
(Spiele (nächsten (Titel
| Track | Song) | nächstes
Lied) [ab] | nächster
(Titel | Track | Song) |
(nächstes Lied |nächsten
(Titel | Track | Song))
[spielen | abspielen] )
(Spiele (Vorherigen (Titel
| Track | Song) | Vorhe-
riges Lied) [ab] |
((Vorherigen | Vorhe-
riger) (Titel | Track |
Song) | Vorheriges Lied)
[spielen | abspielen])
Medien-Menüfunktionen
Über das Medienmenü können Sie die
Wiedergabeart für Ihre Musik wählen
(beispielsweise nach Künstler, Genre,
Zufallswiedergabe, Wiederholung, usw.)
und ähnliche Musik finden oder den Index
Ihrer USB-Geräte zurücksetzen.
AUX drücken und USB-Wiedergabe
auswählen.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Dadurch wird das Medienmenü geöffnet.Option.
Danach Folgendes sagen:
275
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Wählen Sie Zufallswiedergabe oder Wiederholung Ihrer Musik.
Nach dem Aktivieren bleiben diese Funktionen bis zum
Ausschalten aktiv.
Zuf.
Wählen Sie Zufallswiedergabe oder Wiederholung Ihrer Musik.
Nach dem Aktivieren bleiben diese Funktionen bis zum
Ausschalten aktiv.
Titel wiederhol.
Sie können ähnliche Musiktypen in der aktuellen Wiedergabe-
liste vom USB-Port abspielen. Das System verwendet die
Metadaten-Information jedes Titels, um eine Wiedergabeliste
zu erstellen. Das System erstellt eine neue Liste ähnlicher
Titel und beginnt die Wiedergabe. Jeder Titel muss Metada-
tenflaggen für diese Funktion aufweisen. Bei einigen
Ähnliche Musik
Wiedergabegeräten sind Titel, wenn keine Metadaten-Tags
vorliegen, nicht über Sprachsteuerung, das Wiedergabemenü
oder diese Option verfügbar. Wenn Sie jedoch diese Titel auf
Ihr Wiedergabegerät im Massenspeichermodus ablegen, sind
sie über Sprachsteuerung, das Wiedergabemenü oder diese
Option aufrufbar. Unbekannte Dateien werden auf ein Meta-
daten-Tag ohne Kennung gelegt.
Setzt den USB-Index zurück. Nach der neuen Indizierung
können Sie wählen, was aus der Titel-Bibliothek auf dem
USB-Gerät wiedergeben werden soll.
USB rücksetzen
Zugriff auf Ihre USB-Titel-
Bibliothek
1. Schließen Sie das Gerät an den
USB-Anschluss Ihres Fahrzeugs an.
2. AUX drücken und USB-Wiedergabe
auswählen.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Mit diesem Menü können Sie die Inhalte Ihrer Medien-Dateien
nach Künstler, Album, Genre, Wiedergabeliste, Titel wieder-
geben oder sogar suchen, was sich auf Ihrem USB-Gerät
befindet.
Durchsuche USB
276
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Wenn keine Mediendateien aufgerufen
werden können, zeigt das Display an, dass
es keine Medien gibt. Falls Mediendateien
vorhanden sind, haben Sie die folgenden
Möglichkeiten zum Navigieren und
Auswählen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Spielt alle im Verzeichnis registrierten Medien-Dateien aus
Ihrem Wiedergabegerät in numerischer Reihenfolge ab.
*
Alles abspielen
1. Drücken Sie zur Auswahl OK. Der erste Titel erscheint im
Display.
Zum Aufrufen Ihrer Wiedergabelisten aus den Formaten ASX,
M3U, WPL oder MTP.
*
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Blättern Sie zur gewünschten Wiedergabeliste, und
drücken Sie dann auf OK.
Wiedergabelist.
Suchen und spielen Sie einen bestimmten registrierten Titel.
*
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Blättern Sie zum gewünschten Titel, und drücken Sie dann
auf OK.
Titel
Alle registrierten Medien-Dateien nach Künstler sortieren.
Nach der Wahl erstellt das System eine Liste und gibt dann
alle Künstler und Titel in alphabetischer Reihenfolge wieder.
*
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Blättern Sie zum gewünschten Künstler, und drücken Sie
dann auf OK.
Interpreten
Alle registrierten Medien-Dateien nach Alben sortieren.
*
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Blättern Sie zu den gewünschten Alben, und drücken Sie
dann auf OK.
Alben
Eingeordnete Musik nach Genre sortieren.
*
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Blättern Sie zu dem gewünschten Genre, und drücken Sie
dann auf OK.
Musikrichtungen
277
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Alle unterstützten Medien-Dateien auf dem Media-Player,
der am USB-Anschluss angeschlossen ist, werden durchsucht.
Sie können nur Medien-Dateien anzeigen, die mit SYNC
kompatibel sind; andere gespeicherten Dateien sind nicht
sichtbar.
1. Drücken Sie zur Auswahl OK.
2. Navigieren Sie durch die Liste, um registrierte Medien-
Dateien auf Ihrem Speicherstick zu durchsuchen, und
drücken Sie dann OK.
Durchsuche USB
Setzt den USB-Index zurück. Nach der neuen Indizierung
können Sie wählen, was aus der Titel-Bibliothek auf dem
USB-Gerät wiedergeben werden soll.
USB rücksetzen
*
Sie können die Tasten unten auf dem Audiodisplay verwenden, um schnell eine
bestimmte alphabetische Kategorie aufzurufen. Sie können auch die Buchstaben auf der
numerischen Tastatur verwenden, um in die Liste zu springen.
Bluetooth-Geräte und
Systemeinstellungen
Sie können diese Menüs über das Display
des Audiosystems aufrufen. Siehe
Verwendung von SYNC mit Telefon
(Seite 247).
SYNC-FEHLERSUCHE
Ihr SYNC System ist leicht zu verwenden.
Sollten jedoch Fragen auftauchen,
konsultieren Sie bitte die folgenden
Tabellen.
Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres
Mobiltelefons über die regionale
Ford-Webseite.
278
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Störungen Mobiltelefon
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Nähere Informationen zu den Audioeinstel-
lungen finden Sie im Handbuch des Geräts.
Die Audioeinstellungen
Ihres Mobiltelefons
können sich auf die
SYNC-Leistung
auswirken.
Starke Hinter-
grundgeräusche
während eines
Anrufs.
Versuchen Sie Ihr Mobiltelefon auszu-
schalten, setzen Sie es zurück oder
entnehmen Sie die Batterie, und versuchen
Sie es erneut.
Möglicherweise eine
Mobiltelefonstörung.
Während eines
Anrufs kann ich
die andere
Person hören,
aber sie kann
mich nicht
hören.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für
SYNC nicht ausgeschaltet ist.
Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres Mobilte-
lefons.
Dies ist eine mobiltelefon-
abhängige Funktion.
SYNC kann
mein Telefon-
buch nicht
herunterladen.
Versuchen Sie Ihr Mobiltelefon auszu-
schalten, setzen Sie es zurück oder
entnehmen Sie die Batterie, und versuchen
Sie es erneut.
Möglicherweise eine
Mobiltelefonstörung.
Versuchen Sie "Zwangsladen" Ihrer Telefon-
buch-Kontakte auf SYNC mit der Hinzu-
füge-Option.
Sie müssen Ihr Mobiltelefon und die Funk-
tion zum automatischen Herunterladen von
Telefonbüchern auf SYNC einschalten.
Versuchen Sie "Zwangsladen" Ihrer Telefon-
buch-Kontakte auf SYNC mit der Hinzu-
füge-Option.
Einschränkungen durch
Funktionalitäten Ihres
Mobiltelefons.
Das System
sagt "Telefon-
buch herunterge-
laden", aber
mein SYNC-
Telefonbuch ist
leer oder es
fehlen Kontakte.
Wenn die fehlenden Kontakte auf Ihrer SIM-
Karte gespeichert sind, versuchen Sie sie in
den Speicher Ihres Mobiltelefons zu
verschieben.
Entfernen Sie Bilder oder spezielle Klingel-
töne, die mit dem fehlenden Kontakt
verknüpft sind.
279
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Störungen Mobiltelefon
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Sie müssen Ihr Mobiltelefon und die Funk-
tion zum automatischen Herunterladen von
Telefonbüchern auf SYNC einschalten.
Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres Mobilte-
lefons.
Dies ist eine mobiltelefon-
abhängige Funktion.
Mein Mobilte-
lefon kann keine
Verbindung zu
SYNC aufbauen.
Versuchen Sie Ihr Mobiltelefon auszu-
schalten, setzen Sie es zurück oder
entnehmen Sie die Batterie, und versuchen
Sie es erneut.
Möglicherweise eine
Mobiltelefonstörung.
Versuchen Sie Ihr Gerät von SYNC zu
löschen und SYNC in Ihrem Gerät zu
löschen und versuchen Sie es dann erneut.
Prüfen Sie immer die Einstellungen für
Sicherheit und automatisches Akzeptieren,
die sich auf die SYNC Bluetooth-Verbin-
dung mit Ihrem Mobiltelefon auswirken.
Aktualisieren Sie die Firmware Ihres Mobil-
telefons.
Deaktivieren Sie die Einstellung Automat.
laden.
Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres Mobilte-
lefons.
Dies ist eine mobiltelefon-
abhängige Funktion.
SMS funktio-
niert nicht mit
SYNC.
Versuchen Sie Ihr Mobiltelefon auszu-
schalten, setzen Sie es zurück oder
entnehmen Sie die Batterie, und versuchen
Sie es erneut.
Möglicherweise eine
Mobiltelefonstörung.
iPhone Öffnen Sie die Einstellungen Ihres
Mobiltelefons.
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Achten Sie darauf, dass der Verbin-
dungsstatus als "nicht verbunden"
angezeigt wird.
Drücken Sie den blauen Kreis, um das
nächste Menü zu öffnen.
280
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Störungen Mobiltelefon
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Aktivieren Sie die Einstellung "Benach-
richtigungen anzeigen".
Aktivieren Sie die Einstellung "Kontakte
synchronisieren".
Damit ist Ihr iPhone zur Weiterleitung
eingehender SMS-Nachrichten an SYNC
eingerichtet.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle
anderen Sync-Fahrzeuge, mit denen Sie
verbunden sind.
Ihr iPhone führt die Weiterleitung einge-
hender SMS-Nachrichten an SYNC nur
durch, wenn es entsperrt ist.
Das Beantworten von SMS-Nachrichten
über SYNC wird vom iPhone nicht unter-
stützt.
SMS-Nachrichten von WhatsApp und
Facebook Messenger werden nicht unter-
stützt.
Ihr Mobiltelefon muss das Herunterladen
von SMS über Bluetooth unterstützen, um
eingehende SMS empfangen zu können.
Dies ist eine mobiltelefon-
abhängige Funktion.
Vorlesen von
Textnachrichten
funktionieren
nicht auf
meinem Mobilte-
lefon.
Rufen Sie das SMS-Menü von SYNC auf,
um zu sehen, ob die Funktion von Ihrem
Mobiltelefon unterstützt wird. Drücken Sie
die Taste PHONE, scrollen Sie weiter und
wählen die Option für Textnachrichten, und
drücken Sie dann OK.
Da jedes Mobiltelefon anders ist, befolgen
Sie die Beschreibung zum Koppeln in der
Bedienungsanleitung des betreffenden
Telefons. In der Tat können Unterschiede
zwischen den Mobiltelefonen aufgrund von
Marke, Modell, Service-Provider und Soft-
ware-Version bestehen.
Dies ist eine mobiltelefon-
abhängige Beschrän-
kung.
281
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
USB und Media-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Versuchen Sie das Gerät auszuschalten,
indem Sie es zurücksetzen oder die Batterie
entnehmen, und versuchen Sie es erneut.
Möglicherweise Geräte-
störung.
Ich kann mein
Gerät nicht
anschließen.
Sicherstellen, dass das Kabel des Herstel-
lers verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel
korrekt am Gerät und am USB-Anschluss
des Fahrzeugs angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kein
automatisches Installationsprogramm
ausführt oder durch Sicherheitseinstel-
lungen den Zugriff verhindert.
Lassen Sie das Gerät bei heißen oder kalten
Temperaturen nicht im Fahrzeug.
Dies ist eine Einschrän-
kung des Geräts.
SYNC erkennt
beim Starten
des Fahrzeugs
mein Gerät
nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an SYNC
angeschlossen, und betätigen Sie die
Abspielfunktion auf Ihrem Gerät.
Dies ist eine gerätabhän-
gige Funktion.
Streamen von
Bluetooth-
Audio funktio-
niert nicht.
Das Gerät ist nicht ange-
schlossen.
Sicherstellen, dass alle Songdetails
verfügbar sind.
Ihre Musikdateien
enthalten möglicher-
weise nicht die korrekten
Künstler, Liedtitel, Album
oder Genre-Informa-
tionen.
SYNC erkennt
die Musik auf
meinem Gerät
nicht.
Ersetzen Sie die beschädigte Datei durch
eine neue Version.
Die Datei kann korrupt
sein.
Bei einigen Geräten müssen die USB-
Einstellungen für Massenspeicher auf das
MTP-Protokoll umgeändert werden.
Der Titel unterliegt viel-
leicht Urheberrechten
und kann deshalb nicht
wiedergegeben werden.
282
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
USB und Media-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Wählen Sie während der Musikwieder das
Audiowiedergabesymbol ganz unten auf
dem Touchscreen Ihres iPhone oder iPod.
Dies ist eine Einschrän-
kung des Geräts.
Wenn mein
iPhone oder
iPod Touch
gleichzeitig über
USB und Blue-
tooth Audio
angeschlossen
sind, ist die
Wiedergabe
manchmal nicht
hörbar.
Um Audiodateien aus dem iPhone oder
iPod Touch über Bluetooth wiederzugeben,
SYNC wählen.
Um Audiodateien aus dem iPhone oder
iPod Touch über USB wiederzugeben,
Dock-Anschluss wählen.
Sprachbefehl-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Gehen Sie die Telefon-Sprachbefehle und
die Media-Sprachbefehle am Anfang der
entsprechenden Abschnitte noch einmal
durch.
Sie verwenden möglicher-
weise die falschen
Sprachbefehle.
SYNC® versteht
nicht, was ich
sage.
Achten Sie während einer aktiven Sprach-
sitzung auf das Display des Audiosystems,
das eine Liste der Sprachbefehle anzeigt.
Beachten Sie, dass das Mikrofon von SYNC
sich entweder in Ihrem Innenrückspiegel
oder im Dachhimmel direkt über der Wind-
schutzscheibe befindet.
Sie sprechen vielleicht zu
früh oder zu einem
falschen Zeitpunkt.
Gehen Sie die Medien-Sprachbefehle zu
Beginn des Medienabschnitts noch einmal
durch.
Sie verwenden möglicher-
weise die falschen
Sprachbefehle.
SYNC® versteht
den Namen
eines Songs
oder Künstlers.
Sprechen Sie den Namen des Titels oder
Künstlers genau wie im System gespeichert
aus. Wenn Sie sagen "Künstler Prince
abspielen " spielt das System keine Musik
von Prince and the Revolution oder Prince
and the New Power Generation.
Sie sprechen den Namen
möglicherweise nicht so
aus, wie er vom System
gespeichert wurde.
Sagen Sie den kompletten Titel wie z. B.
"California remix featuring Jennifer Nettles".
283
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sprachbefehl-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Wenn Songtitel in Großbuchstaben
gespeichert wurden, müssen sie buchsta-
biert werden. LOLA muss als "L-O-L-A"
ausgesprochen werden.
Verwenden Sie keine Sonderzeichen im
Titel, da das System sie nicht erkennt.
Das System "liest"
möglicherweise den
Namen nicht auf die
gleiche Weise wie er
ausgesprochen wird.
Gehen Sie die Telefon-Sprachbefehle am
Anfang des Telefonabschnitts noch einmal
durch.
Sie verwenden möglicher-
weise die falschen
Sprachbefehle.
SYNC® versteht
nicht oder ruft
den falschen
Kontakt an,
wenn Sie einen
Anruf tätigen
wollen.
Sollte das System Sie nicht richtig
verstehen, können Sie über die
Vorschlagslisten für Mobiltelefon oder
Medien eine Liste der möglichen Vorschläge
aufrufen. Siehe Verwendung von Spra-
cherkennung (Seite 245).
Sprechen Sie den Namen genau so aus, wie
er vom System gespeichert wurde. Ist der
Kontaktname beispielsweise Josef
Wilhelms, sagen Sie "Josef Wilhelms
anrufen".
Sie sprechen den Namen
möglicherweise nicht so
aus, wie er vom System
gespeichert wurde.
Das System funktioniert besser, wenn Sie
volle Namen wie "Max Mustermann" spei-
chern, anstelle von nur "Max".
Verwenden Sie keine Sonderzeichen wie
123 oder ICE, da das System sie nicht
erkennt.
Kontakte in Ihrem Tele-
fonbuch können sehr kurz
oder ähnlich sein oder sie
können Sonderzeichen
enthalten.
Falls die Kontakte mit Großbuchstaben
geschrieben sind, müssen Sie sie buchsta-
bieren. JAKE muss "Call J-A-K-E" ausgespro-
chen werden.
Die Telefonbuchkontakte
sind möglicherweise in
Großschreibung.
284
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sprachbefehl-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
Das SYNC-System wendet die Aussprache-
regeln für die gewählte Sprache auf die
Kontaktnamen an, die auf Ihrem Mobilte-
lefon gespeichert sind.
Sie können die fremd-
sprachlichen Namen
unter Verwendung der
aktuell ausgewählten
Sprache für SYNC spre-
chen.
Die SYNC-Spra-
cherkennung
kann ausländi-
sche Namen
meines Mobilte-
lefons nicht
korrekt
verstehen.
Nützlicher Hinweis: Sie können Ihren
Kontakt manuell wählen. Drücken Sie
PHONE. Wählen Sie die Option für Telefon-
buch und dann Kontaktname. Drücken Sie
die Schaltfläche, um ihn zu hören. SYNC
liest Ihnen den Kontaktnamen vor, damit
Sie einen Eindruck von der Aussprache
bekommen, die es erwartet.
SYNC wendet die Ausspracheregeln für die
gewählte Sprache auf die Namen an, die
auf Ihrem Media-Player oder USB-Speicher-
stick gespeichert sind. Es kann Ausnahmen
für populäre Künstlernamen wie (z. B. U2)
machen und Sie können die englische
Aussprache für diese Künstler verwenden.
Sie können die fremd-
sprachlichen Namen
unter Verwendung der
aktuell ausgewählten
Sprache für SYNC spre-
chen.
Die SYNC-Spra-
cherkennung
kann Namen
ausländischer
Titel, Künstler,
Alben, Genres
und Wiedergabe-
listen auf
Media-Player
oder USB-Spei-
cherstick nicht
verstehen.
285
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Sprachbefehl-Störungen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
SYNC arbeitet nicht mit aufgezeichneter
menschlicher Sprache, sondern verwendet
eine synthetisch erzeugte Stimme.
SYNC verwendet die
TTS-Technologie (text-
to-speech).
Das System
erzeugt Sprach-
aufforderungen
für die
Aussprache
einiger Wörter,
die für meine
Sprache mögli-
cherweise nicht
stimmen.
SYNC bietet verschiedene neue Spracher-
kennungsmerkmale für eine breite Palette
von Sprachen. Direkte Wahl eines Kontakts
direkt aus dem Telefonbuch ohne vorherige
Aufzeichnung (z. B. "John Smith anrufen")
oder eines Titels, Künstlers, Albums oder
einer Wiedergabeliste auf dem Media-
Player (z. B. "Madonna abspielen").
SYNC bietet eine Funktionalität, die die von
früheren Systemen weit übersteigt. Direkte
Wahl eines Kontakts direkt aus dem Tele-
fonbuch ohne vorherige Aufzeichnung (z.
B. Josef Wilhelms anrufen) oder eines
Titels, Künstlers, Albums oder einer
Wiedergabeliste auf dem Media-Player (z.
B. "Künstler Madonna abspielen").
SYNC ist auf die Steue-
rung von mobilen
Geräten und den darauf
gespeicherten Inhalten
ausgelegt.
Meine vorherige
Bluetooth-Spra-
cherkennung
ermöglichte
eine Steuerung
von Radio, CD
und Klimaan-
lage. Warum
kann ich diese
Systeme nicht
über SYNC
steuern?
286
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Allgemeine Informationen
Mögliche LösungMögliche UrsacheProblem
SYNC unterstützt vier Sprachen pro Modul
für Textanzeige, Spracherkennung und
gesprochene Aufforderungen. Die vier
Sprachen in dem Land, in dem Sie Ihr Fahr-
zeug gekauft haben, richten sich nach den
dort am häufigsten gesprochenen Spra-
chen. Falls die gewählte Sprache nicht
verfügbar ist, verbleibt SYNC in der aktuell
eingestellten Sprache.
Gegenwärtig ist für das
Kombiinstrument und
den Informations- und
Unterhaltungs-Bild-
schirm eine Sprache
gewählt, die von SYNC
nicht unterstützt wird.
Die für Kombiin-
strument und
Informations-
und Unterhal-
tungs-Bild-
schirm
gewählte
Sprache stimmt
nicht mit der
SYNC-Sprache
SYNC bietet verschiedene neue Spracher-
kennungsmerkmale für eine breite Palette
von Sprachen. Direkte Wahl eines Kontakts
direkt aus dem Telefonbuch ohne vorherige
Aufzeichnung (z. B. "John Smith anrufen")
oder eines Titels, Künstlers, Albums oder
einer Wiedergabeliste auf dem Media-
Player (z. B. "Madonna abspielen").
(Telefon, USB,
Bluetooth-
Audio, Spracher-
kennung und
gesprochene
Aufforde-
rungen) überein.
287
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Probleme mit AppLink
Mögliche Lösung(en)Mögliche Ursache(n)Problem
Stellen Sie sicher, dass Sie über ein
kompatibles Smartphone verfügen.
Geeignet sind ein Android mit OS 2.3 oder
höher oder ein iPhone 3GS oder neuer mit
iOS 5.0 oder höher. Stellen Sie außerdem
sicher, dass Ihr Telefon mit SYNC gepaart
und damit verbunden ist, um AppLink-
fähige Apps auf Ihrem Gerät zu finden.
Benutzer von iPhones müssen eine Verbin-
dung zum USB-Port von SYNC über ein
USB-Kabel von Apple herstellen.
Es ist kein AppLink-
fähiges Telefon mit
SYNC verbunden.
AppLink Mobile
Apps: Wenn ich
Neue App
finden
auswähle,
findet SYNC
keine Applika-
tionen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste
Version der App aus dem App Store für Ihr
Telefon heruntergeladen haben. Stellen Sie
sicher, dass die App auf Ihrem Telefon
ausgeführt wird. Für einige Apps müssen
Sie sich bei der App am Telefon registrieren
oder anmelden, damit Sie sie mit AppLink
nutzen können. Außerdem haben einige
möglicherweise die Einstellung Ford
SYNC, sehen Sie also im Einstellungsmenü
der App auf dem Telefon nach.
Es sind keine AppLink-
fähigem Apps auf Ihrem
Mobilgerät installiert
oder werden darauf
ausgeführt.
Mein Telefon ist
verbunden, aber
ich finde immer
noch keine
Apps.
Manchmal kann ein Schließen und
anschließendes Neustarten von Apps SYNC
dabei unterstützen, die Applikation zu
finden, wenn Sie sie im Fahrzeug nicht
finden können. Wenn auf einem Android-
Gerät die Apps die Option Beenden oder
Manchmal werden Apps
nicht ordnungsgemäß
geschlossen und öffnen
ihre Verbindung zu SYNC
neu, beispielsweise über
den Zündschaltkreis.
Mein Telefon ist
verbunden,
meine App(s)
läuft bzw.
laufen, aber ich
finde immer
noch keine
Apps.
Schließen haben, wählen Sie diese aus
und starten Sie dann die App neu. Wenn
die App keine solche Option besitzt, können
Sie das Schließen auch manuell erzwingen,
indem Sie in das Einstellungsmenü des
Telefons gehen und Apps auswählen.
Suchen Sie die betreffende App und wählen
Sie Stoppen erzwingen. Vergessen Sie
nicht, die App anschließend neu zu starten.
Wählen Sie jetzt Neue App finden auf
SYNC.
288
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Probleme mit AppLink
Mögliche Lösung(en)Mögliche Ursache(n)Problem
Um auf einem iPhone mit iOS7+ das
Schließen einer App zu erzwingen, tippen
Sie zweimal auf den Home-Button und
wischen dann nach oben auf die App, um
diese zu schließen. Tippen Sie erneut auf
den Home-Button und wählen Sie die App
aus, um sie wieder zu starten. Nach ein paar
Sekunden sollte die App im Mobile Apps-
Menü von SYNC erscheinen.
Setzen Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon
zurück, indem Sie es aus- und dann wieder
einschalten. Wenn Sie sich in Ihrem Fahr-
zeug befinden, sollte SYNC in der Lage sein,
Ihr Telefon automatisch wieder zu
verbinden, wenn Sie auf die Taste Phone
drücken.
Bei einigen älteren
Versionen des Android
OS gibt es einen Blue-
tooth-Fehler, der
bewirken kann, dass
Apps, die auf Ihrem
vorherigen Fahrzeuglauf-
werk gefunden wurden,
nicht mehr gefunden
werden, wenn Sie Blue-
tooth nicht ausschalten.
Mein Android-
Telefon ist
verbunden,
meine App(s)
läuft bzw.
laufen, ich habe
sie neu gest-
artet, aber ich
finde immer
noch keine
Apps.
289
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Probleme mit AppLink
Mögliche Lösung(en)Mögliche Ursache(n)Problem
Entfernen Sie das USB-Kabel vom Telefon,
warten Sie einen Moment und stecken Sie
das USB-Kabel wieder in das Telefon. Nach
ein paar Sekunden sollte die App im Mobile
Apps-Menü von SYNC erscheinen. Falls
nicht, erzwingen Sie das Schließen der App
mit Stoppen erzwingen.
Möglicherweise muss die
USB-Verbindung zu
SYNC zurückgesetzt
werden.
Mein iPhone-
Telefon ist
verbunden,
meine App läuft,
ich habe die App
neu gestartet,
aber ich finde
sie immer noch
nicht auf SYNC.
Versuchen Sie, die Bluetooth-Lautstärke
des Geräts zu erhöhen, indem Sie auf die
Tasten zur Lautstärkenregelung des Geräts
drücken, die meistens seitlich am Gerät
angebracht sind.
Möglicherweise ist die
Bluetooth-Lautstärke auf
dem Telefon sehr leise.
Ich habe ein
Android-
Telefon. Ich
habe meine
Media-App auf
SYNC gefunden
und gestartet,
aber ich höre
keinen Ton oder
der Ton ist sehr
leise.
Erzwingen Sie das Schließen von Apps, die
SYNC nicht finden soll, oder deinstallieren
Sie sie. Wenn die App eine Ford SYNC-
Einstellung hat, deaktivieren Sie diese
Einstellung im Einstellungsmenü der App
auf dem Telefon.
Einige Android-Geräte
unterstützen nur eine
begrenzte Anzahl an
Bluetooth-Ports, über die
Apps eine Verbindung
einrichten können. Wenn
Ich sehe nur
einige der
AppLink-Apps
auf meinem
Telefon im
Mobile Apps-
Menü von
SYNC.
Sie mehr AppLink-Apps
auf Ihrem Telefon als
verfügbare Bluetooth-
Ports haben, werden
Ihnen nicht alle Ihre Apps
im Mobile Apps-Menü
von SYNC angezeigt.
290
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
SYNC
Drücken Sie die entsprechende Taste am
Gerät, um die Systemfunktionen
aufzurufen. Dadurch aktivieren Sie den
entsprechenden Betriebsmodus.
Hinweise zur Bedienung des Audiogeräts
und der verfügbaren Navigationsfunktionen
finden Sie in der Beschreibung des
betreffenden Vorgangs des Audiogeräts.
Siehe Audiosystem (Seite 197).
Laden von Kartendaten
WARNUNGEN
Die angegebene
Höchstgeschwindigkeit trifft auf Ihr
Fahrzeug möglicherweise nicht zu.
Es liegt stets in Ihrem
Verantwortungsbereich das Fahrzeug zu
beherrschen, alle Systeme zu überwachen
und die korrekte Geschwindigkeit
einzuhalten. Anderenfalls kann es zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle kommen.
Die Scheibe der Flüssigkristallanzeige
kann beim Auftreffen eines harten
Gegenstands brechen. Berühren Sie
in diesem Fall keinesfalls das flüssige
kristalline Material. Waschen Sie bei
Hautkontakt die betroffene Stelle sofort
mit Wasser und Seife.
Beachte: Keinesfalls während der
Aktualisierung der Software die Zündung
einschalten oder den Motor starten.
Beachte: Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine Lösungsmittel oder
Reinigungssprays, sondern ausschließlich
ein feuchtes Tuch.
Beachte: Die SD-Karte des
Navigationssystems muss in den
SD-Kartenschlitz eingeführt sein, damit das
Navigationssystem funktioniert. Falls Sie
eine neue SD-Karte benötigen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Ford-Vertragshändler.
Beachte: Der SD-Kartenschlitz weist eine
Auswurffeder auf. Zum Entfernen die
SD-Karte hineindrücken und loslassen.
Keinesfalls die Karte zu entfernen
versuchen, ohne sie erst hineinzudrücken
und auszurasten. Anderenfalls können
Schäden resultieren.
1. Legen Sie die Navigations-SD-Karte in
den Kartenschlitz ein.
2. Drücken Sie die Taste NAV. Die
Verkehrssicherheitswarnung bestätigt
den erfolgreichen Import der
Kartendaten.
3. Das System ist jetzt betriebsbereit.
Informationen über Karten- und
Systemaktualisierungen erhalten Sie bei
einem Vertragshändler.
Beachte: Sie können nur von Ford
lizenzierte Daten verwenden.
291
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Verkehrssicherheit
ACHTUNG
Ablenkung beim Fahren kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle, zu
Unfällen und Verletzungen führen.
Wir empfehlen dringendst, solche Geräte
bzw. deren Funktionen nur extrem
vorsichtig zu nutzen, damit Ihre
Aufmerksamkeit nicht von der Straße
abgelenkt wird. Der sichere Betrieb Ihres
Fahrzeug fällt gänzlich untere Ihre
Verantwortung. Wir raten vom Gebrauch
von handgehaltenen Geräten während der
Fahrt ab und ermutigen zum Einsatz von
sprachgesteuerten Systemen, wenn
möglich. Stellen Sie sicher, dass Sie über
alle vor Ort gültigen, gesetzlichen
Vorschriften informiert sind, die sich auf
die Verwendung elektronischer Geräte
während der Fahrt auswirken können.
Beachte: Letztendlich sind Sie als Fahrer
für den sicheren Betrieb des Fahrzeugs
verantwortlich und müssen deshalb selbst
entscheiden, ob es sicher ist, die gegebenen
Routenanweisungen zu befolgen.
Navigationsfunktionen sind nur als
Hilfestellung gedacht. Entscheidungen über
Fahrmanöver müssen stets entsprechend
den örtlichen Bedingungen und den
geltenden Verkehrsregeln getroffen werden.
Befolgen Sie keinesfalls die
Routenanweisungen, wenn sie riskante oder
illegale Manöver bzw. eine
Gefahrensituation zur Folge hätten oder Sie
in ein Gebiet führen würden, das als nicht
sicher zu betrachten ist. Karten, die von
diesem System verwendet werden, können
aufgrund von Fehlern, abweichender
Straßenführung bzw. veränderten Verkehrs-
oder Fahrbedingungen inkorrekt sein.
Sicherheitsinformation
Ist eine genaue Ansicht der
Streckenanweisung erforderlich, verlassen
Sie die Straße, wenn dies möglich ist und
parken Sie Ihr Fahrzeug.
Einstellen einer Strecke
Beachte: Nach der ersten Eingabe verbleibt
das ausgewählte Land die Standardoption,
bis Sie manuell ein anderes Land
auswählen.
Die Taste NAV gedrückt halten und
auswählen:
GegenmaßnahmeMeldung
Beginnen Sie oben, und wählen Sie ein Land, anschließend
eine Postleitzahl oder eine Stadt und dann die Straße mit der
Hausnummer oder der Kreuzung aus. Mit den Pfeiltasten den
Zielort eingeben.
Zieleingabe
Auswählen, wenn genügend Informationen eingeben wurden.Zielführung starten
292
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Die Route wird berechnet, und die Anzeige
wechselt zurück zum
Hauptnavigationsbildschirm. Falls dazu
aufgefordert, wählen Sie zunächst die
gewünschte Art von Route aus. Beachten
Sie die Aufforderungen auf dem Bildschirm
sowie die gesprochenen Aufforderungen,
um Ihr Ziel zu erreichen.
Beachte: Bei Bedarf können Sie mit dem
Auf- und dem Abwärtspfeil Bildschirme mit
anderen Zeichen auswählen.
Beachte: Wenn Sie lediglich in das Zentrum
einer Stadt navigieren möchten, geben Sie
einfach den Namen des Orts ein, und starten
Sie die Zielführung.
Beachte: Wenn Sie lediglich in einen Bezirk
(beispielsweise innerhalb einer Stadt)
navigieren möchten, geben Sie einfach den
Namen des Bezirks ein, und starten Sie die
Zielführung.
Menüstruktur
Sie können auf das Menü für die Steuerung
des Bildschirms - Information und
Unterhaltung zugreifen. Siehe
Informationsdisplays (Seite 68).
Eine Beschreibung einiger Menüpunkte
finden Sie in der betreffenden Tabelle.
Beachte: Je nach Ausrüstungsoptionen
können einige Menüpositionen etwas anders
erscheinen oder fehlen.
Meldung
Aktive ZielführungRoute
Routenabschnitte
Umleitung
Abschnitt freigeb.
LandZieleingabe
Stadt/PLZ
Straße
Stadtteil
Zielführung starten
TAVerkehr
TMC auf Route
Alle TMC
Umleitung
Routenabschnitte
Abschnitt freigeb.
Zielführung startenHeimatadresse
293
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Meldung
Adresse ändern
Letzte Ziele
Favoriten (a-z)Favoriten
Sonderziele in der NäheSonderziele
Nahe Ziel
Entlang Autobahn
Nahe Adresse
Namen suchen
Neue TourTourplanung
Gespeicherte Tour
Position speich.
EcoStrecke:Routenoptionen
Schnell
Kurz
Immer nachfragen
GelassenFahrer:
Normal
Schnell
Anhänger:Eco Einstellungen
Dachbox
Dyn. Zielführung
Autobahn
Tunnel
Fähre/Autozug
Maut
Saisonale Straßen
Vignette
294
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Meldung
GPS-InformationSonderfunktionen
Systeminfo
Position eingeben
Demobetrieb
Routenoptionen
Die Taste NAV drücken und durch die
Routenoptionen blättern. Sie können dann
Ihre Routenoptionen wie folgt festlegen.
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Auswählen, um sicherzustellen, dass immer
Routenoptionen für die Fahrt gegeben
werden.
Immer nachfragenStrecke:
Verwendet die Route mit dem geringsten
Kraftstoffverbrauch. Dies wird von Ihrem
Fahrstil beeinflusst.
Eco
Verwendet die schnellstmögliche Route.Schnell
Verwendet die Strecke mit der kürzesten
Entfernung.
Kurz
Diese Option berechnet die voraussichtliche
Ankunftszeit zum Ziel bei gelassener Fahr-
weise.
GelassenFahrer:
Diese Option berechnet die voraussichtliche
Ankunftszeit zum Ziel bei normaler Fahr-
weise.
Normal
Diese Option berechnet die voraussichtliche
Ankunftszeit zum Ziel bei schneller Fahr-
weise.
Schnell
Verwenden Sie diese Funktion, um die
wirtschaftlichen Einstellungen für Ihre Reise
wahlweise auf Betrieb mit oder ohne
Anhänger einzustellen. Bei Anhängerbetrieb
die Größe des Anhängers eingeben.
Anhänger:Eco Einstellungen
295
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Verwenden Sie diese Funktion, um die
wirtschaftlichen Einstellungen für Ihre Reise
bei Verwendung einer Dachbox einzu-
stellen.
Dachbox
Wenn Sie diese Option wählen und das
Gerät einen Verkehrsfunksender empfängt,
wird die Routenführung automatisch
etwaigen Echtzeit-Verkehrs- und Staumel-
dungen angepasst. Diese Funktion ist hilf-
reich, um Verspätungen und längere
Reisezeiten zu vermeiden.
Dyn. Zielführung
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System Autobahnen auf
Ihrer Route und aktualisiert automatisch
die Routenentfernung und Zeitangaben.
Autobahn
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System Tunnels auf Ihrer
Route und aktualisiert automatisch die
Routenentfernung und Zeitangaben.
Tunnel
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System Fährüberfahrten und
Autoreisezüge auf Ihrer Route und aktuali-
siert automatisch die Entfernungs- und
Zeitberechnung Ihrer Route.
Fähre/Autozug
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System Mautstraßen auf
Ihrer Route und aktualisiert automatisch
die Routenentfernung und Zeitangaben.
Maut
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System saisonale Straßen
(z. B. Bergpässe) auf Ihrer Route und
aktualisiert automatisch die Routenentfer-
nung und Zeitangaben.
Saisonale Straßen
Durch Ausschalten dieser Einstellung
vermeidet das System gebührenpflichtige
Streckenabschnitte auf Ihrer Route und
aktualisiert automatisch die Routenentfer-
nung und Zeitangaben.
Vignette
296
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Information
Drücken Sie die Informationstaste, um
Ihren gegenwärtigen Standort oder die
Strecke zu sehen. Während der aktiven
Zielführung können Sie durch Drücken
dieser Taste die letzte
Navigationsanweisung wiederholen.
Einstellen der Navigationskriterien
Wählen Sie Einstellungen, die das System
bei der Routenplanung berücksichtigen
soll.
Drücken Sie die Taste NAV, und wählen Sie eine der nachfolgenden Optionen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Einzelheiten zum Fahrziel eingeben (z. B. Eingabe von Orts-,
Straßennamen bzw. Auswahl eines Orts über die Karte).
Zieleingabe
Wählen Sie, wie Verkehrsprobleme auf Ihrer Strecke
gehandhabt werden sollen (z. B. Sperren von Streckenab-
schnitten).
Verkehr
Auf der Karte den Ort anzeigen, der gegenwärtig als Heimat-
adresse gespeichert ist. Es kann nur ein Eintrag als Heimat-
adresse gespeichert werden.
Heimatadresse
Auf eine Liste der letzten in das System eingegebenen
Fahrtziele zugreifen. Wählen Sie das gewünschte Ziel aus der
Liste.
Letzte Ziele
Zeit eine Liste Ihrer gespeicherten Favoriten an.Favoriten
Ermöglicht das Suchen und Auswählen von nahe gelegenen
Punkten auf Ihrer Route oder am Zielort. Sie können nach
Name oder nach Kategorie suchen.
Sonderziele
Sie können eine neue Tour anlegen und speichern, indem Sie
verschiedene Ziele eingeben und die Reihenfolge ihrer Anfahrt
auswählen. Sie können auch eine bestehende Tour ändern
oder eine frühere Tour aufrufen. Das System berechnet dann
automatisch die gewählte Reiseroute und zeigt diese im
Display an.
Tourplanung
Den gegenwärtigen Standort speichern und benennen. Dieser
wird automatisch in Ihren Favoriten gespeichert.
Position speich.
Ihre Routenoptionen aus einer verfügbaren Liste setzen.Routenoptionen
GPS- und Systeminformation wählen bzw. eine Demonstra-
tion der Systemfunktionalität aufrufen.
Sonderfunktionen
Einen Demomodus auswählen, in dem das System eine
Reiseroute bei stehendem Fahrzeug simuliert. Sie können
eine Startposition des Fahrzeugs manuell wählen.
297
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie die Navigationsoption und danach eine
der nachfolgenden Optionen:
Beschreibung und MaßnahmeMeldung
Ihre Routenoptionen festlegen.Routenoptionen
Die Kartendarstellung für Ihre Route anpassen (z. B. Pfeile
auf der Karte, Ankunftszeiten und Karteninhalte).
Kartendarstellung
Die Anzeigeinformation für Ihre Reise (z. B. Schilder, Fahr-
spuren und Geschwindigkeitsbegrenzungen) festlegen. Die
Warnfunktion für Gefahrenstellen ein- oder ausschalten.
Assistenzfunktion.
Persönliche Daten löschen (z. B. Ihre Heimatadresse).Persönliche Daten
Navigationseinstellungen zurücksetzen.Alle Einstellungen
Speichern Ihrer Heimatadresse
1. Drücken Sie die Taste NAV.
2. Wählen Sie die Option für
Heimatadresse.
3. Geben Sie mithilfe der Pfeiltasten die
erforderlichen Informationen ein.
4. Drücken Sie die Taste zur
Funktionsbestätigung.
Beachte: Ihr letztes Ziel wird automatisch
gespeichert, wenn Sie Ihre Heimatadresse
ändern.
Hinzufügen eines Favoriten
1. Drücken Sie die Taste NAV.
2. Blättern Sie zur Zieleingabe-Option.
3. Geben Sie mithilfe der Pfeiltasten die
erforderlichen Informationen ein.
4. Drücken Sie die
Speichern-Funktionstaste.
Beachte: Wenn Sie Position speichern
wählen, wird dadurch auch das Ziel in Ihren
Favoriten gespeichert.
Wählen eines Favoriten
1. Drücken Sie die Taste NAV.
2. Wählen Sie die Favoriten-Option.
3. Blättern Sie mithilfe der Pfeiltasten
zum gewünschten Ziel.
4. Drücken Sie die Taste OK, um die
Navigation zu starten.
Einstellen der Lautstärke der
Navigationsstimme
Sie können die Lautstärke der
Navigationsansagen während einer aktiven
Ansage mit dem Lautstärkeregler ändern.
Beachte: Während der aktiven Zielführung
können Sie durch Drücken der
Informationstaste die letzte
Navigationsanweisung wiederholen.
Lautstärkeverhältnis zwischen
Navigation und Audio
Mit dieser Funktion können Sie das
Lautstärkeverhältnis zwischen
Audiowiedergabe und Navigationsstimme
einstellen.
298
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Tolerante Zieleingabe
Diese Funktion durchsucht eine Anzahl von
Zielen mit ähnlicher Schreibweise wie der
von Ihnen eingegebenen. Dies ist nützlich,
wenn Sie sich nicht sicher über die
Schreibweise eines Zielorts sind.
GegenmaßnahmeMeldung
Die Taste NAV drücken und vor der Eingabe Ihrer Zielangaben
zu dieser Zieleingabeoption blättern.
Tolerant
Dann mit der Zieleingabe beginnen.
Drücken Sie auf OK. Das System sucht
nach Zielen mit ähnlichen Schreibweisen.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten ein Ziel aus
der Liste, und drücken Sie die Taste OK,
um Ihr Ziel zu bestätigen.
Routenanzeige
Kartenanzeige
Drücken Sie die Taste MAP, um die
Anzeige in den Kartenmodus zu schalten.
Diese Ansicht zeigt Ihnen den
gegenwärtigen Fahrzeugstandort als
kreisförmig umrandeten Pfeil in der Mitte
der Kartendarstellung. Der Pfeil zeigt in
Fahrtrichtung.
Die oberste Zeile enthält den Namen der
aktuellen Straße bzw. bei erforderlichem
Abbiegen den Namen der nächsten Straße
in der Routenführung.
Sie können die Kartenansicht durch
Verändern des Maßstabs und der
Ausrichtung variieren. Drücken Sie
Funktionstaste 1. Der aktuelle
Kartenmaßstab wird auf dem Display
angezeigt.
Der Kartenmaßstab lässt sich auf Werte
zwischen 0,05 und 500 Meilen oder 50
und 500 Kilometer einstellen, wobei im
oberen Bereich eine Option zur
automatischen Einstellung vorhanden ist.
Die automatische Einstellung passt den
Kartenmaßstab ständig an die jeweilige
Fahrzeuggeschwindigkeit und Straßenart
an.
Sie können mithilfe der Pfeiltasten die
Kartenansicht auf 2D, Pfeildarstellung, 3D
oder leere Ansicht umschalten.
Zoom
Diese Option vergrößert vor
Abbiegemanövern und komplexerer
Verkehrsführung automatisch die
Kartenanzeige. Im automatischen Modus
wechselt der Zoom-Maßstab kurz danach
wieder zur vorherigen Einstellung.
Manuell: Drücken Sie einmal die
Funktionstaste und passen Sie die
Einstellung mit der linken und rechten
Pfeiltaste an. Drücken Sie OK zum
Bestätigen Ihrer Einstellung.
Auto: Drücken Sie einmal die
Funktionstaste und wählen Sie mit den
Pfeiltasten nach oben oder unten die
automatische Option. Drücken Sie OK zum
Bestätigen Ihrer Einstellung.
Verschieben
Wenn Sie sich im Kartenmodus befinden,
drücken Sie Funktionstaste 2. Sie können
sich jetzt mit den Pfeiltasten des
Audiogeräts auf der Karte bewegen.
Drücken Sie Funktionstaste 2 erneut, um
zur ursprünglichen Ansicht zurückzukehren.
Navigationsanzeige
Nach dem Start einer Zielführung wird als
Standardbildschirm der
Hauptnavigationsbildschirm angezeigt.
299
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
Bei aktiver Routenführung erfolgt die
Zielführung anhand von gesprochenen
Anweisungen und Anzeigen im Display.
Unabhängig davon, ob die Sprachausgabe
ein- oder ausgeschaltet ist, bleiben im
Display grundlegende Informationen sowie
Angaben zur Entfernung in Form von
Grafiken eingeblendet. Der
Haupt-Navigationsbildschirm muss bei der
Navigation einer Route nicht eingeblendet
bleiben. Durch Drücken der Taste MAP
gelangen Sie jederzeit zum
Hauptnavigationsbildschirm zurück. Bei
Bedarf erhalten Sie im
Hauptnavigationsbildschirm
möglicherweise etwas detailliertere
Informationen über Ihre Route.
Gefahrenstellenwarnung
Das System unterstützt eine Warnfunktion
für Gefahrenstellen, die Sie optisch wie
akustisch über Straßenabschnitte mit
erhöhter Gefährdung informiert.
Pos.Meldung
Sie können das System mit dem Menü zur Informations- und
Unterhaltungsanzeige ein- und ausschalten. Siehe diese
Option im Navigationsmenü.
Assistenzfunktion.
Beachte: Diese Funktion ist nur in
bestimmten Ländern verfügbar.
Aktualisierung der
Navigationskarten
Jährliche Aktualisierungen der
Navigationskarten können käuflich
erworben werden. Wenden Sie sich an
einen Vertragshändler.
Typenzulassungen
Das SD Logo ist ein Markenzeichen.
Die Software des Navigationssystem
basiert zum Teil auf der Arbeit von
FreeType-Team © 2006
Die Software des Navigationssystem
basiert zum Teil auf der Arbeit der
unabhängigen JPEG Group.
300
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Navigation
ELEKTROMAGNETISCHE
VERTRÄGLICHKEIT
WARNUNGEN
Ihr Fahrzeug wurde gemäß den
gesetzlichen Vorgaben auf
elektromagnetische Kompatibilität
getestet und zertifiziert (72/245/EEC, UN
ECE Richtlinie 10 oder andere zutreffende
lokale Vorschriften). Es liegt in der
Verantwortung des Betreibers, dass jede
eingebaute Ausrüstung den gesetzlichen
Bestimmungen entspricht.
Zusatzausrüstung und Sonderzubehör nur
von einem autorisierten Vertragshändler
einbauen lassen.
WARNUNGEN
Geräte, die Funkfrequenzsender sind
wie etwa Mobiltelefone oder
Amateurfunkgeräte dürfen nur
eingebaut werden, wenn sie die Parameter
in der Tabelle unten erfüllen. Es sind keine
besonderen Auflagen oder Bedingungen
für den Einbau bzw. die Verwendung zu
beachten.
Keine Sende-/Empfangseinheit,
Mikrofone, Lautsprecher oder andere
Elemente im Auslösebereich des
Airbagsystems einbauen.
Keine Antennenkabel an die
ursprüngliche Verkabelung des
Fahrzeugs, Kraftstoffleitungen und
Bremsleitungen befestigen.
Antennen und
Stromversorgungskabel mindestens
10 cm von Elektronikmodulen und
Airbags entfernt verlegen.
301
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
AntennenpositionenMaximale Ausgangsleistung Watt
(max. Effektivwert)
Frequenzband
MHz
350 W1-30
1. 250 W30-54
1. 250 W68-87,5
1. 250 W142-176
1. 250 W380-512
1. 210 W806-940
1. 210 W1200-1400
1. 210 W1710-1885
1. 210 W1885-2025
Beachte: Nach dem Einbau von
Funkfrequenzsendern im Standby- und
Übertragungsmodus überprüfen, ob
Störungen von und zu elektrischen Geräten
im Fahrzeug vorliegen.
Alle elektrischen Verbraucher prüfen:
Bei eingeschalteter Zündung
Bei laufendem Motor
Bei einer Probefahrt mit
unterschiedlichen Geschwindigkeiten
Stellen Sie sicher, dass die im
Fahrzeuginnenraum vom Sender erzeugten
elektromagnetischen Felder nicht die
einschlägigen menschlichen
Expositionsgrenzwerte überschreiten.
LIZENZVEREINBARUNG
SYNC® Endnutzerlizenz-
Vereinbarung (EULA)
Sie haben ein Gerät ("GERÄT") mit
einer Software erworben, die für die
FORD MOTOR COMPANY von einem
Partner der Microsoft Corporation
("MS") lizenziert ist. Diese installierten
MS-Softwareprodukte sowie
dazugehörige Medien, Druckmaterialien
und "Online"-Komponenten oder
302
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
elektronische Dokumentation ("MS
SOFTWARE") sind durch
internationales Urheberrecht und
Bestimmungen geschützt. Die
MS-SOFTWARE ist lizenziert, nicht
verkauft. Alle Rechte vorbehalten.
Die MS-SOFTWARE kann mit anderen
Systemen der FORD MOTOR
COMPANY im Verbund arbeiten
und/oder kommunizieren bzw. später
aktualisiert werden, um mit
zusätzlicher Software und/oder
Systemen der FORD MOTOR
COMPANY verknüpft zu werden bzw.
mit diesen zu kommunizieren. Die
zusätzliche Software und Systeme der
FORD MOTOR COMPANY sowie
dazugehörige Medien, Druckmaterialien
und "Online"-Komponenten oder
elektronische Dokumentation ("FORD
SOFTWARE") sind durch
internationales Urheberrecht und
Verträge geschützt. Die
FORD-SOFTWARE ist lizenziert, nicht
verkauft. Alle Rechte vorbehalten.
Die MS-SOFTWARE und/oder
FORD-SOFTWARE kann im Verbund
mit anderen Programmen und/oder
Systemen arbeiten und/oder damit
kommunizieren bzw. später aktualisiert
werden, um in zusätzlicher Software
und/oder Systemen von
Software-Drittanbietern und
Service-Anbietern integriert zu werden
bzw. um damit zu kommunizieren. Die
zusätzliche Software und
Dienstleistungen von Drittanbietern
sowie dazugehörige Medien,
Druckmaterialien und
"Online"-Elemente oder elektronische
Dokumentation
("DRITTANBIETER-SOFTWARE") sind
durch internationales Urheberrecht und
Bestimmungen geschützt. Die
DRITTANBIETER-SOFTWARE ist
lizenziert, nicht verkauft. Alle Rechte
vorbehalten.
Die MS-SOFTWARE,
FORD-SOFTWARE und
DRITTANBIETER-SOFTWARE werden
gemeinsam und einzeln im Folgenden
als "SOFTWARE" bezeichnet.
WENN SIE DIESER
ENDNUTZERLIZENZ-VEREINBARUNG
("EULA") NICHT ZUSTIMMEN,
DÜRFEN SIE DIESES GERÄT NICHT
VERWENDEN ODER DIE SOFTWARE
KOPIEREN. JEGLICHE VERWENDUNG
DER SOFTWARE, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE
VERWENDUNG DES GERÄTS, STELLT
EINE ZUSTIMMUNG ZU DIESER
"EULA" DAR (ODER RATIFIZIERUNG
JEDER VORHERIGEN ZUSTIMMUNG).
GEWÄHRUNG DER SOFTWARELIZENZ:
Diese EULA gewährt die folgende Lizenz:
303
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
Sie können die SOFTWARE wie auf
dem GERÄT installiert und zusammen
mit Systemen und/oder
Dienstleistungen verwenden, die von
der FORD MOTOR COMPANY oder
Eigentümern von
Drittanbieter-Software und
Service-Anbietern gestellt werden.
Beschreibung anderer Rechte und
Beschränkungen
Spracherkennung: Wenn die
SOFTWARE
Spracherkennungskomponente(n)
enthält, sollten Sie verstehen, dass
Spracherkennung von sich aus ein
inhärent statistischer Prozess ist und
Erkennungsfehler von Natur aus
entstehen. Weder die FORD MOTOR
COMPANY noch ihre Zulieferer können
für Schäden haftbar gemacht werden,
die aus Fehlern im
Spracherkennungsvorgang entstehen.
Einschränkungen hinsichtlich
Zurückentwicklung,
Dekompilierung und Zerlegung: Sie
dürfen die SOFTWARE nicht
dekompilieren, entassemblieren oder
auf irgendeine Art und Weise
zurückentwickeln, noch dürfen Sie
anderen gestatten, die SOFTWARE zu
dekompilieren, zerlegen oder auf
irgendeine Art und Weise
zurückzuentwickeln, außer und nur
unter dem Vorbehalt, dass solche
Aktivitäten ausdrücklich durch
entsprechende Vereinbarungen
ungeachtet dieser Einschränkung
rechtlich zulässig sind.
Einschränkungen hinsichtlich
Verteilung, Kopieren, Modifizieren
und Erstellen von Ableitungen: Sie
dürfen die SOFTWARE nicht verteilen,
kopieren, verändern oder Ableitungen
auf deren Basis erstellen, außer und
nur unter dem Vorbehalt, dass solche
Aktivitäten ungeachtet dieser
Einschränkung rechtlich zulässig sind.
Einzelnutzerlizenz EULA: Die
Endnutzerdokumentation für das
GERÄT und betroffene Systeme und
Dienste können mehrere
Endnutzerlizenzen beinhalten, wie z. B.
verschiedene Übersetzungen und/oder
Medienversionen (z. B. in
Anwenderdokumentation und in der
Software). Auch wenn Sie mehrere
Endnutzerlizenzen erhalten, sind Sie
nur zur Verwendung einer (1) Kopie der
SOFTWARE berechtigt.
Übertragung der SOFTWARE: Sie
können Ihre Rechte unter dieser
Endnutzerlizenz nur im Rahmen eines
Verkaufs oder einer Weitergabe des
GERÄTS übertragen, vorausgesetzt Sie
behalten keine Kopien und Sie
übertragen die komplette SOFTWARE
(einschließlich sämtlicher
Komponenten, Medien,
Druckmaterialien und Aktualisierungen
sowie Zertifikate, falls zutreffend) und
der Empfänger akzeptiert die
Bedingungen dieser Endnutzerlizenz.
Falls die SOFTWARE eine
Aktualisierung darstellt, muss eine
Übertragung alle früheren Versionen
der SOFTWARE einschließen.
Kündigung: FORD MOTOR
COMPANY oder MS behalten sich das
Recht ohne Einschränkung von anderen
Rechten vor, diese Endnutzerlizenz zu
kündigen, falls Sie nicht die
Bedingungen und Voraussetzungen
dieser Endnutzerlizenz erfüllen.
304
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
Sicherheitsaktualisierungen/Digitale
Rechteverwaltung: Die Eigentümer
des Inhalts nutzen die
WMDRM-Technologie, die in ihrem
Gerät integriert ist, um ihre
Urheberrechte einschließlich
urheberrechtlich geschützter Inhalte
zu schützen. Teile der SOFTWARE in
Ihrem GERÄT nutzt WMDRM-Software,
um auf WMDRM geschützte
Dateninhalte zuzugreifen. Falls die
WMDRM-Software den Inhalt nicht
schützen sollte, haben die Eigentümer
der Inhalte das Recht, Microsoft zu
ersuchen, den Zugriff der SOFTWARE
mittels WMDRM auf urheberrechtlich
geschützte Inhalte zu unterbinden, um
diese abzuspielen oder zu kopieren.
Dieses Rechtsmittel wirkt sich jedoch
nicht auf ungeschützte Inhalte aus.
Wenn Ihr GERÄT Lizenzen für
geschützte Inhalte herunterlädt,
stimmen Sie zu, dass Microsoft eine
Zugriffsverweigerungsliste in diese
Lizenzen einbetten kann.
Inhaltseigentümer können fordern,
dass Sie die SOFTWARE auf Ihrem
GERÄT aktualisieren, um Zugriff auf
ihren Inhalt zu bekommen. Falls Sie
eine Aktualisierung ablehnen, sind Sie
nicht in der Lage auf Inhalte
zuzugreifen, die diese Aktualisierung
erfordern.
Zustimmung zur Nutzung von
Daten: Sie stimmen zu, dass MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY und Eigentümer von
Drittanbieter-Software sowie
Dienstleister und deren zugehörige
Partner und/oder deren autorisierte
Vertreter technische Informationen bei
der Produktunterstützung der Software
und einschlägigen Dienstleistungen
sammeln und nutzen dürfen. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, und Eigentümer von
Drittanbieter-Software sowie
Dienstleister und deren zugehörige
Partner und/oder deren autorisierte
Vertreter dürfen diese Information
ausschließlich zur Verbesserung ihrer
Produkte und zur Bereitstellung von
individuellen Dienstleistungen und
Technologien für Sie nutzen. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY und Drittanbieter von
Software sowie Dienstleister und deren
zugehörige Partner und/oder deren
autorisierte Vertreter dürfen diese
Information anderen offenbaren, aber
nicht in einer Form, die Sie persönlich
identifiziert.
Internet-basierte
Dienstleistungskomponenten: Die
SOFTWARE kann Komponenten
enthalten, die gewisse webbasierte
Dienste ermöglichen und beinhalten.
Sie nehmen hiermit zur Kenntnis und
stimmen zu, dass MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY
und Eigentümer von
Drittanbieter-Software sowie
Dienstleister und deren zugehörige
Partner und/oder deren autorisierte
Vertreter automatisch die Version der
SOFTWARE und/oder ihrer
Komponenten, die Sie nutzen, prüfen
und dass sie Aktualisierungen und
Ergänzungen der SOFTWARE zur
Verfügung stellen dürfen, die
automatisch auf Ihr GERÄT
heruntergeladen werden.
Zusätzliche Software/Dienste: Die
SOFTWARE kann es FORD MOTOR
COMPANY, Eigentümern von
Drittanbieter-Software sowie
Dienstleistern, MS, Microsoft
Corporation, deren zugehörige Partnern
und/oder deren autorisierte Vertretern
gestatten, Ihnen
SOFTWARE-Aktualisierungen,
Ergänzung, zufügbare Komponenten
305
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
sowie webbasierte
Dienstleistungskomponenten für die
SOFTWARE zur Verfügung zu stellen,
nachdem Sie Ihre Erstkopie der
SOFTWARE ("Ergänzende
Komponenten") erhalten haben.
Sollten Ihnen FORD MOTOR COMPANY
oder Eigentümer von
Drittanbieter-Software sowie Dienstleister
Ergänzungskomponenten ohne weitere
Endnutzerlizenzen liefern oder
bereitstellen, gelten die Bedingungen
dieser Endnutzerlizenz.
Falls MS, Microsoft Corporation, deren
zugehörige Partner und/oder deren
autorisierte Vertreter
Ergänzungskomponenten ohne weitere
Endnutzerlizenzen liefern oder
bereitstellen, gelten die Bedingungen
dieser Endnutzerlizenz, außer falls MS,
Microsoft Corporation, deren zugehörige
Partner und/oder deren autorisierte
Vertreter Lizenzgeber für die
Ergänzungskomponente(n) sind.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, deren zugehörige Partner
und/oder deren autorisierte Vertreter
behalten sich das Recht vor, die
webbasierten Dienstleistungen, die Ihnen
im Rahmen der Nutzung der SOFTWARE
zur Verfügung gestellt werden, ohne
Haftbarkeit zu beenden.
Links zu Webseiten von Dritten: Die
MS SOFTWARE bietet Ihnen u. U. die
Möglichkeit, durch Nutzung der
SOFTWARE Links zu Webseiten von
Dritten herzustellen. Diese Webseiten
von Drittanbietern sind nicht der
Kontrolle durch MS, Microsoft
Corporation, deren zugehörige Partner
und/oder deren autorisierte Vertreter
unterworfen. Weder MS noch Microsoft
Corporation noch deren Partner
und/oder autorisierte Vertreter sind
verantwortlich für (i) die Inhalte der
Webseiten von Drittanbietern, Links auf
den Webseiten von Drittanbietern oder
Veränderungen bzw. Aktualisierungen
an solchen Webseiten oder (ii)
Webcasting bzw. jede andere Form von
übermittelten Daten von den
Webseiten von Drittanbietern. Falls die
SOFTWARE Verknüpfungen zu den
Webseiten von Drittanbietern enthält,
werden diese Links Ihnen nur als
Annehmlichkeit gewährt und bedeuten
nicht, dass MS, Microsoft Corporation,
deren zugehörige Partner und/oder
deren autorisierte Vertreter diese
Webseiten von Drittanbietern in
irgendeiner Weise billigen.
Verpflichtung zu
verantwortungsvollem Fahren: Sie
erkennen hiermit Ihre Verpflichtung zu
verantwortungsvollem Fahren und zu
ungeteilter Aufmerksamkeit für das
Verkehrsgeschehen an. Sie verpflichten
sich die Bedienungsanweisungen für
das GERÄT, die sich auf die Sicherheit
beziehen, zu lesen und befolgen, und
alle Risiken, die im Zusammenhang mit
der Nutzung des Geräts entstehen, zu
übernehmen.
AKTUALISIERUNGEN UND
WIEDERHERSTELLUNGSMEDIEN: Falls
die SOFTWARE von FORD MOTOR
COMPANY getrennt vom GERÄT auf
Medien wie ROM-Chip, CD ROM oder durch
Herunterladen aus dem Internet oder auf
306
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
andere Weise geliefert wird, und mit
Attributen wie "Nur für Aktualisierung" oder
"Nur zur Wiederherstellung" versehen ist,
dürfen Sie eine (1) Kopie solcher
SOFTWARE auf dem GERÄT als
Ersatzkopie für vorhandene SOFTWARE
installieren und nur entsprechend dieser
ENDNUTZERLIZENZ sowie zusätzlicher
ENDNUTZERLIZENZ-Bedingungen, die mit
der SOFTWARE-Aktualisierung verknüpft
sind, verwenden.
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZTES
EIGENTUM: Sämtliche Rechtstitel und
Urheberrechte an der SOFTWARE und
ihren Komponenten (einschließlich, aber
nicht begrenzt auf Bilder, Fotos,
Animationen, Video-, Audiomaterial, Musik,
Text und "Applets", die in der SOFTWARE
eingebettet sind), den beiliegenden
gedruckten Dokumentationen und Kopien
der SOFTWARE sind im Besitz von MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY oder von deren Partnern und
Zulieferern. Die SOFTWARE wird lizenziert,
nicht verkauft. Kopieren der gedruckten
Dokumente, die der SOFTWARE beiliegen,
ist nicht gestattet. Sämtliche Rechtstitel
und geistige Urheberrechte auf Inhalte, auf
die durch Nutzung der SOFTWARE
zugegriffen werden kann, sind Eigentum
des betreffenden Inhaltseigentümers und
können durch geltendes Urheberrecht und
andere Rechte für geistiges Eigentum
sowie einschlägige Verträge geschützt sein.
Diese ENDNUTZERLIZENZ gewährt Ihnen
keinerlei Rechtsanspruch auf die
Verwendung von solchen Inhalten. Alle
Rechte, die nicht ausdrücklich durch diese
ENDNUTZERLIZENZ gewährt werden, sind
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, den Eigentümern der
Drittanbieter-Software sowie
Dienstleistern, deren Partnern und/oder
deren Vertretern vorbehalten. Die
Verwendung von Online-Diensten, auf die
durch diese SOFTWARE zugegriffen
werden kann, können einschlägigen
Bedingungen und Rechtseinschränkungen
hinsichtlich der Verwendung solcher
Dienste unterliegen. Falls diese
SOFTWARE nur Dokumentation in
elektronischer Form enthält, haben Sie das
Rechte eine Kopie dieser elektronischen
Dokumentation auszudrucken.
EXPORTBESCHRÄNKUNGEN: Sie
nehmen hiermit zur Kenntnis, dass diese
SOFTWARE US- und
EU-Exportbeschränkungen unterliegt. Sie
stimmen zu, alle internationalen und
nationalen Gesetze, die sich auf die
SOFTWARE beziehen einzuhalten - dazu
gehören US - Exportbeschränkungen und
-regelungen sowie Endnutzer-,
Endbestimmungs- und
Bestimmungslandbeschränkungen, die von
der US-Regierung und anderen
Regierungen implementiert wurden.
Weitere Informationen siehe unter
http://www.microsoft.com/exporting/.
HANDELSMARKEN: Diese
ENDNUTZERLIZENZ gewährt Ihnen
keinerlei Rechte in Verbindung mit
Warenzeichen, Handels- oder
Dienstleistungsmarken von FORD MOTOR
COMPANY, MS, Microsoft Corporation,
Drittanbietern von Software oder
Dienstleisten, deren Partnern oder
Zulieferern.
PRODUKTUNTERSTÜTZUNG: Für diese
SOFTWARE wird keine Unterstützung
durch MS, ihrer Muttergesellschaft
Microsoft Corporation oder ihren Partnern
oder Tochtergesellschaften geleistet.
Hinsichtlich der Produktunterstützung
nehmen Sie bitte Bezug auf die
Anweisungen von FORD MOTOR
COMPANY, die in der Dokumentation für
das GERÄT aufgeführt sind. Sollten Sie
Fragen im Zusammenhang mit dieser
ENDNUTZERLIZENZ haben oder aus
307
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
irgendwelchen anderen Gründen
Verbindung mit FORD MOTOR COMPANY
aufnehmen wollen, nehmen Sie bitte
Bezug auf die Adressen, die in der
Dokumentation für das GERÄT enthalten
sind.
Haftungsausschluss für gewisse
Schäden: FORD MOTOR COMPANY,
SOFTWARE-DRITTANBIETER ODER
DIENSTLEISTER, MS, MICROSOFT
CORPORATION UND DEREN PARTNER
ÜBERNEHMEN MIT AUSNAHME DER
GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN
HAFTUNG KEINERLEI VERANTWORTUNG
FÜR INDIREKTE; SPEZIELLE ODER
BEILÄUFIGE SCHÄDEN SOWIE
FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DIESE
SOFTWARE ODER AUS DER NUTZUNG
ODER LEISTUNG DIESER SOFTWARE
ENTSTEHEN KÖNNEN. DIESE
EINSCHRÄNKUNG GILT SELBST, WENN
ALLE ABHILFEMASSNAHMEN IHREN
GRUNDLEGENDEN ZWECK NICHT
ERFÜLLEN. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
SIND MS, MICROSOFT CORPORATION
UND/ODER IHRE PARTNER HAFTBAR FÜR
SUMMEN ÜBER ZWEIHUNDERTFÜNFZIG
US DOLLAR (250,00 $ US).
ES WERDEN KEINE ANDEREN
GARANTIEN ALS DIE AUSDRÜCKLICH
FÜR IHR NEUFAHRZEUG GEGEBENEN
GARANTIEN GEWÄHRT.
Adobe
Enthält Adobe® [Flash® Player]- oder
[AIR®]-Technologie von Adobe Systems
Incorporated. Dieses [Licensee Product]
enthält [Adobe® Flash® Player]- bzw.
[Adobe® AIR®]-Software unter Lizenz von
Adobe Systems Incorporated, Copyright
©1995-2009 Adobe Macromedia Software
LLC. Alle Rechte vorbehalten. Adobe, Flash
und AIR sind Marken- bzw. Warenzeichen
von Adobe Systems Incorporated.
Hinweise für Endnutzer
Microsoft® Windows® Mobile für
Automobile - Wichtige Sicherheits-
information
Das Ford SYNC-System beinhaltet
Software, für die FORD MOTOR COMPANY
durch einen Partner von Microsoft
Corporation mittels einer
Lizenzvereinbarung eine Lizenz erteilt
wurde. Entfernen, Reproduzieren,
Rückwärtsentwicklung und andere nicht
autorisierte Verwendung der Software
dieses Systems in Zuwiderhandlung dieser
Lizenzvereinbarung ist strikt untersagt und
kann Rechtsverfahren nach sich ziehen.
Anweisungen lesen und befolgen:
Bevor Sie Ihr Windows
Automotive-basiertes System verwenden,
lesen und befolgen Sie alle Anweisungen
und Sicherheitsinformationen, die in dieser
Endnutzeranleitung
("Bedienungsanleitung") enthalten sind.
Die Nichtbefolgung von
Vorsichtsmaßregeln, die in der
Bedienungsanleitung aufgeführt sind, kann
zu Unfällen und anderen ernsten Folgen
führen.
Bedienungsanleitung im Fahrzeug
aufbewahren: Durch das Aufbewahren
im Fahrzeug ist die Bedienungsanleitung
jederzeit für Sie und andere Nutzer zur
Hand, die nicht mit dem Windows
Automotive-basierten System vertraut
sind. Bitte stellen Sie vor erstmaligem
Einsatz des Systems sicher, dass alle
Personen Zugriff auf die
Bedienungsanleitung haben und deren
Anweisungen und
Sicherheitsinformationen sorgfältig lesen.
308
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
ACHTUNG
Bedienung gewisser Komponenten
dieses Systems während der Fahrt
kann Ihre Aufmerksamkeit von der
Straße ablenken und einen Unfall oder
andere ernste Folgen verursachen.
Während der Fahrt keinesfalls
Systemeinstellungen verändern oder
Daten nicht verbal (Verwendung der
Hände) eingeben. Vor dem Versuch dieser
Operationen das Fahrzeug auf sichere und
gesetzlich zulässige Weise anhalten. Dies
ist wichtig, da die Einstellung oder
Änderung von Funktionen Sie vom
Verkehrsgeschehen ablenken könnte und
Sie dazu u. U. die Hände vom Lenkrad
nehmen müssen.
Allgemeine Bedienung
Steuerung über Sprachbefehle:
Funktionen des Windows
Automotive-basierten Systems können u.
U. allein durch Sprachbefehle ausgeführt
werden. Durch die Verwendung von
Sprachbefehlen während der Fahrt können
Sie das System bedienen, ohne die Hände
vom Lenkrad nehmen zu müssen.
Längeres Betrachten von
Bildschirmanzeigen: Greifen Sie
während der Fahrt nicht auf Funktionen zu,
die ein längeres Ansehen des Bildschirms
erfordern. Halten Sie auf sichere und
rechtlich zulässige Weise an, bevor Sie
versuchen auf eine Systemfunktion
zuzugreifen, die längere Aufmerksamkeit
erfordert. Selbst ein gelegentlicher kurzer
Blick auf den Bildschirm kann gefährlich
sein, wenn dadurch Ihre Aufmerksamkeit
zu einem kritischen Zeitpunkt vom
Verkehrsgeschehen abgelenkt wird.
Lautstärkeeinstellung: Erhöhen Sie die
Lautstärke nicht übermäßig. Halten Sie die
Lautstärke auf einem Pegel, bei dem Sie
noch Verkehrsgeräusche und Notsignale
während der Fahrt hören können. Fahren
ohne diese Geräusche hören zu können,
kann zu einem Unfall führen.
Verwendung der
Spracherkennungsfunktionen:
Spracherkennungs-Software nutzt einen
inhärenten statistischen Prozess, der
einem gewissen Fehlerrisiko unterliegt. Es
fällt unter Ihre Verantwortung, die
Spracherkennungsfunktionen zu
überwachen, die in diesem System
integriert sind, und etwaige Fehler zu
korrigieren.
Navigationsfunktionen: Jegliche
Navigationsmerkmale, die dieses System
beinhaltet, sind auf einschlägige
Anweisungen vor Abbiegemanövern
ausgelegt, um Sie an Ihr zu Ziel zu bringen.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Personen,
die dieses System nutzen, die Anweisungen
und Sicherheitsinformationen gründlich
lesen und befolgen.
Risiko durch Ablenkung: Die
Navigationsfunktionen erfordern u. U.
manuelle (also nicht verbale) Einstellung.
Ein Versuch solche Einstellung oder Daten
während der Fahrt einzugeben, kann Ihre
Aufmerksamkeit für das
Verkehrsgeschehen ernsthaft einschränken
und zu einem Unfall oder anderen ernsten
Folgen führen. Vor dem Versuch dieser
Operationen das Fahrzeug auf sichere und
gesetzlich zulässige Weise anhalten.
Geben Sie Ihren Entscheidungen
Vorrang: Alle Navigationsfunktionen sind
nur als Hilfestellung gedacht. Treffen Sie
Ihre Fahrentscheidungen stets auf Basis
des Verkehrsgeschehens und bestehender
Verkehrsregeln. Daher sind diese Merkmale
309
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
kein Ersatz für Ihre persönliche
Entscheidung. Routenvorschläge dieses
Systems können in keinster Weise örtliche
Verkehrsregelungen, Ihre persönlichen
Entscheidungen oder Ihre Kenntnisse einer
sicheren Fahrweise ersetzen.
Verkehrssicherheit: Befolgen Sie
keinesfalls die Lotsenanweisungen, wenn
unsichere und illegale Manöver die Folge
wären, oder wenn Sie in eine unsichere
Situation geraten würden bzw. in ein
Gebiet geführt werden, das als nicht sicher
zu betrachten ist. Letztendlich ist der
Fahrer für den sicheren Betrieb des
Fahrzeugs verantwortlich und muss
deshalb selbst entscheiden, ob es sicher
ist, die gegebenen Anweisungen zu
befolgen.
Potenzielle Kartenungenauigkeit:
Karten, die von diesem System verwendet
werden, können aufgrund von
Straßenänderungen, Verkehrsführung oder
Fahrbedingungen inkorrekt sein.
Entscheiden Sie daher beim Befolgen von
Routenanweisungen stets nach allen
Regeln der Vernunft.
Rettungs- und Notfalldienste:
Verlassen Sie sich nicht auf die
Navigationsfunktionen des Systems, um
Sie zu Standorten von Rettungs- und
Notfalldiensten zu führen. Fragen Sie
örtliche Behörden oder einen
Rettungsdienst hinsichtlich dieser
Standorte. In der Kartendatenbank für
solche Navigationsfunktionen sind nicht
unbedingt alle Rettungs- und
Notfalldienste wie Polizei-,
Feuerwehrstationen, Krankenhäuser und
Kliniken enthalten.
Endnutzerlizenzvereinbarung für
TeleNav-Software
Bitte lesen Sie die einschlägigen
Bedingungen und Einschränkungen
sorgfältig vor Verwendung der
TeleNav-Software. Durch Ihre Verwendung
der TeleNav-Software stimmen Sie diesen
Bedingungen und Einschränkungen zu.
Falls Sie diesen Bedingungen und
Einschränkungen nicht zustimmen,
keinesfalls die Versiegelung der
Verpackung der TeleNav-Software öffnen
oder die TeleNav Software installieren oder
anderweitig verwenden.
TeleNav behält sich das Recht vor, diese
Vereinbarung und die Datenschutzpolitik
jederzeit mit oder ohne Vorankündigung
zu ändern. Sie stimmen zu
http://www.telenav.com regelmäßig zu
besuchen, um die jeweils aktuelle Version
dieser Vereinbarung und der
Datenschutzpolitik zu überprüfen.
1. Sichere und gesetzlich zulässige
Verwendung
Sie erklären Ihre Kenntnisnahme, dass die
TeleNav-Software Ihre Aufmerksamkeit
beansprucht und daher ein Risiko von
Verletzungen und Tod für Sie und andere
in Situationen mit sich bringt, die Ihre
ungeteilte Aufmerksamkeit erfordern, und
dass Sie die folgenden Vorgaben erfüllen
müssen, wenn Sie die TeleNav-Software
verwenden: (a) Sie halten alle
Verkehrsvorschriften ein und fahren auf
sichere Weise; (b) Sie folgen während der
Fahrt stets Ihrem persönlichen Urteil. Falls
Sie der Meinung sind, dass eine von der
TeleNav-Software vorgeschlagene
Routenführung unsichere oder illegale
Manöver beinhaltet, Ihre Sicherheit
beeinträchtigt oder Sie in ein Gebiet lotst,
dass Sie als unsicher erachten, beachten
Sie die betreffenden Anweisungen nicht;
(c) Sie nehmen Zieleingaben oder andere
Manipulationen der TeleNav-Software nur
bei stehendem und vorschriftsmäßig
310
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
geparktem Fahrzeug vor; (d) Sie
verwenden die TeleNav-Software nicht für
illegale, unzulässige, unbeabsichtigte,
riskante oder gesetzeswidrige Zwecke oder
auf irgendeine Weise, die dieser
Vereinbarung zuwiderläuft; (e) Sie ordnen
alle GPS-Geräte und Mobilfunkgeräte und
Kabel, die für die Nutzung der
TeleNav-Software erforderlich sind, auf
sichere Weise im Fahrzeug an, so dass sie
nicht das Lenken des Fahrzeugs oder die
Funktion von Sicherheitsausrüstung (wie
Airbags) beeinträchtigen können.
Sie stimmen zu, TeleNav für alle
Rechtsansprüche zu entschädigen und vor
diesen zu schützen, die aus gefährlicher
und anderweitig unangemessener
Verwendung der TeleNav-Software in
einem sich bewegenden Fahrzeug bzw. aus
der Nichtbefolgung der Anweisungen oben
entstanden.
2. Nutzerkontodaten
Sie stimmen zu: (a) TeleNav beim
Registrieren der TeleNav-Software wahre,
genaue, aktuelle und komplette
Informationen zu Ihrer Person zu geben
und (b) TeleNav umgehend bei Änderung
solcher Information in Kenntnis zu
versetzen und diese Information wahr,
akkurat, aktuell und komplett zu halten.
3. Software-Lizenz
Unter der Voraussetzung, dass Sie die
Bedingungen dieser Vereinbarung
einhalten, gewährt Ihnen TeleNav hiermit
eine persönliche, nicht-exklusive, nicht
übertragbare Lizenz (ausgenommen wie
im Zusammenhang mit einer vollständigen
Übertragung der TeleNav-Softwarelizenz
ausdrücklich zugelassen), ohne Recht zu
Erteilung einer Unterlizenz, auf die
TeleNav-Software (ausschließlich in
Objekt-Codeform) zuzugreifen und die
TeleNav-Software zu verwenden. Diese
Lizenz erlischt mit der Kündigung oder dem
Auslaufen dieser Vereinbarung. Sie
stimmen zu, dass Sie die
TeleNav-Software nur für persönliche
Berufstätigkeits- und Freizeitzwecke
verwenden und Dritten keine
kommerziellen Navigationsdienste
anbieten.
3.1 Lizenzeinschränkungen
Sie stimmen zu, von folgenden Tätigkeiten
abzusehen: (a) Rückwärtsentwicklung,
Dekompilierung, Zerlegung, Übersetzung,
Modifikation oder anderweitiger
Veränderung der TeleNav-Software oder
der darin enthaltenen Elemente; (b)
Versuche, den Quellencode,
Audio-Bibliotheken und -archive oder
Strukturen der TeleNav-Software ohne
vorherige schriftliche Genehmigung durch
TeleNav zu extrahieren oder abzuleiten;
(c) Keine Handelsmarken, Handelsname,
Warenzeichen, Patente- oder
Urheberrechtshinweise oder andere
Hinweise oder Markierungen von der
TeleNav-Software zu entfernen; (d) Die
TeleNav-Software an Dritte zu verteilen,
zu lizenzieren oder anderweitig zu
übertragen, außer im Rahmen einer
permanenten Übertragung der
TeleNav-Software; oder (e) Verwendung
der TeleNav-Software auf irgendeiner
Weise, die (i) Urheber- und geistige
Eigentumsrechte, Veröffentlichungsrechte
oder die Datenschutzrechte irgendeiner
Partei verletzen, (ii) Gesetzen, Statuten,
Rechtsverordnungen oder Regulierungen
einschließlich aber nicht beschränkt auf
Gesetze und Regulierungen hinsichtlich
Spamming, Datenschutz, Konsumenten-
und Kinderrechten, Obszönität oder
Defamierung zuwider handelt, oder (iii)
schädlich, bedrohlich, beleidigend,
belästigend, schmerzhaft, diffamierend,
vulgär, obszön, verleumderisch oder
311
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
anderweitig anstößig ist; und (f)
Vermietung, Leasing der TeleNav-Software
an Dritte oder Ermöglichen von anderweitig
unberechtigtem Zugriff von Dritten auf die
TeleNav-Software ohne vorherige
schriftliche Genehmigung durch TeleNav.
4. Haftungsausschlüsse
Unter keinen Umständen übernehmen
TeleNav, ihre Lizenzgeber und Zulieferer,
oder Vertreter oder Angestellten im
Rahmen des Vorangehenden eine Haftung
in der weitest zulässigen Auslegung der
einschlägigen Gesetze für Entscheidungen,
die Sie oder Dritte im Vertrauen auf die
Information treffen, die Ihnen die
TeleNav-Software gibt. TeleNav gibt
keinerlei Garantie hinsichtlich der
Genauigkeit von Daten oder anderer Daten,
die von der TeleNav-Software genutzt
werden. Solche Daten entsprechen
aufgrund von u. A. Straßensperren,
Baumaßnahmen, Wetter, neuen Straßen
und anderen wechselnden Bedingungen
u. U. nicht immer der Wirklichkeit. Sie sind
für alle Risiken verantwortlich, die aus der
Nutzung der TeleNav-Software erwachsen.
Sie stimmen zum Beispiel aber ohne
Einschränkung zu, sich bei kritischer
Navigation in Gebieten nicht auf die
TeleNav-Software zu verlassen, in denen
das Wohlbefinden oder Überleben Ihrer
Person oder von Dritten von der
Genauigkeit der Navigation abhängt, da
die Karten und der Funktionalität der
TeleNav-Software nicht auf
Hochrisikoanwendungen wie insbesondere
in entlegene geografischen Gebieten
ausgelegt ist.
TELENAV LEHNT EXPLIZIT ALLE
GARANTIEN, OB SATZUNGSMÄSSIG,
AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND IN VERBINDUNG MIT
DER TELENAV-SOFTWARE AB GENAUSO
WIE ALLE GARANTIEN, DIE DURCH
HANDHABUNG, GEPFLOGENHEIT ODER
HANDEL EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
DARAUF BESCHRÄNKT, AUS DEN
IMPLIZITEN GARANTIEN FÜR
MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK UND
NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN VON
DRITTEN ENTSTEHEN, AB. Gewisse
Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den
Ausschluss von gewissen Garantien,
weshalb diese Einschränkung u. U. nicht
für sie gilt.
5. Haftungseinschränkung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN SIND
TELENAV ODER IHRE LIZENZGEBER UND
ZULIEFERER IM WEITESTEN SINNE DER
ANWENDBAREN GESETZE FÜR
IRGENDWELCHE INDIREKTEN,
BEILÄUFIGEN SCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN, KONKRETE SCHÄDEN
(IN JEDEM FALL EINSCHLIESSLICH VON
SCHÄDEN ABER NICHT DARAUF
BESCHRÄNKT DURCH VERHINDERTE
NUTZUNG VON GERÄTEN,
VERHINDERTEN ZUGRIFF AUF DATEN,
DATENVERLUST, GESCHÄFTLICHE
EINBUSSEN, ENTGANGENEN PROFIT,
UNTERBRECHUNG VON GESCHÄFTEN
UND ÄHNLICHES) VERANTWORTLICH
ODER FÜR VERSCHÄRFTEN
SCHADENERSATZ HAFTBAR, DER AUS
DER NUTZUNG ODER DURCH EINE
VERHINDERTE NUTZUNG DER
TELENAV-SOFTWARE ENTSTEHT,
SELBST WENN TELENAV AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WURDE.
UNGEACHTET MÖGLICHER SCHÄDEN
(EINSCHLIESSLICH, ABER OHNE
BESCHRÄNKUNG AUF SCHÄDEN, AUF DIE
HIER BEZUG GENOMMEN WIRD UND ALLE
DIREKTEN ODER ALLGEMEINEN
SCHÄDEN IM RAHMEN DER
VEREINBARUNG ODER DURCH
RECHTSVERLETZUNG (EINSCHLIESSLICH
NACHLÄSSIGKEIT) ODER ANDERWEITIG),
DIE IHNEN AUS WAS IMMER FÜR
GRÜNDEN ENTSTEHEN KÖNNEN,
312
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
BESCHRÄNKT SICH DIE HAFTUNG VON
TELENAV UND ALLEN ZULIEFERERN VON
TELENAV AUF DIE SUMME, DIE SIE FÜR
DEN ERWERB DER TELENAV-SOFTWARE
GEZAHLT HABEN. GEWISSE STAATEN
UND/ODER GERICHTSBARKEITEN
UNTERSAGEN DEN AUSSCHLUSS ODER
DIE EINSCHRÄNKUNG VON BEILÄUFIGEN
SCHADEN ODER FOLGESCHÄDEN,
WESHALB DIE OBIGEN
EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
UNTER UMSTÄNDEN NICHT FÜR SIE
GELTEN.
6. Schlichtung und Gerichtsstand
Sie stimmen zu, dass alle Rechtsansprüche
und Dispute, die aus dieser Vereinbarung
oder der TeleNav-Software erwachsen,
durch eine unabhängige Schiedsstelle mit
einem neutralen Gutachter unter der
Verwaltung vom amerikanischen
Schlichtungsverband (American
Arbitration Association) im Bezirk Santa
Clara, Kalifornien geschlichtet werden. Der
Gutachter ist verpflichtet, die
kommerziellen Schlichtungsregeln der
American Arbitration Association
(amerikanischer Schlichtungsverband)
anzuwenden, und der Schiedsspruch mit
der vom Schiedsgutachter ermittelten
Entschädigung kann dann einem
zuständigen Gericht vorgelegt werden.
Hierbei ist zu beachten, dass es in der
vorangehenden Schlichtung keinen Richter
und keine Jury gibt und dass die
Entscheidung des Schiedsgutachters für
beide Parteien verbindlich ist. Sie stimmen
hiermit ausdrücklich zu, auf Ihren
Rechtsanspruch auf Klage vor einem
Gericht mit Jury zu verzichten.
Diese Vereinbarung und die hierunter
fallenden Leistungen werden von Gesetzen
des Staates Kalifornien, USA, angewendet
und nach diesen ausgelegt. In dem Maße,
dass gerichtliche Auseinandersetzungen
im Zusammenhang mit dem bindenden
Schiedsspruch nötig werden sollten,
stimmen TeleNav und Sie zu, dass diese
ausschließlich vor den Gerichten des
Bezirks Santa Clara, Kalifornien, USA
verhandelt werden. Die Vertragskonvention
der Vereinten Nationen für den
internationalen Verkauf von Gütern ist
nicht anwendbar.
7. Abtretungsrechte
Der Wiederverkauf, die Abtretung oder
Übertragung dieser Vereinbarung oder
irgendwelcher Ihrer Rechte oder
Verpflichtungen ist nicht gestattet, außer
als Gesamtes im Rahmen einer
permanenten Übertragung der
TeleNav-Software und unter der
Voraussetzung, dass der neue Nutzer der
TeleNav-Software den Bedingungen dieser
Vereinbarung zustimmt. Jegliche
Veräußerung, Abtretung oder Übertragung,
die nicht ausdrücklich unter diesem
Paragrafen zugelassen ist, bewirkt eine
unmittelbare Auflösung dieser
Vereinbarung ohne jegliche Haftung für
TeleNav. Im Falle einer solchen Auflösung
stellen Sie und alle anderen Parteien die
Nutzung der TeleNav-Software sofort ein.
Ungeachtet des Vorangehenden behält
sich TeleNav das Recht vor, diese
Vereinbarung jederzeit und ohne
Vorankündigung an Dritte abzutreten,
vorausgesetzt der Rechtsnachfolger bleibt
durch diese Vereinbarung gebunden.
8. Sonstiges
8,1
Diese Vereinbarung stellt die gesamte
vertragliche Regelung hinsichtlich der
darunter fallenden Rechte und
Verpflichtungen zwischen Ihnen und
TeleNav dar.
313
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
8,2
Mit Ausnahme von eingeschränkten
Lizenzen, die ausdrücklich in dieser
Vereinbarung gewährt wurden, behält sich
TeleNav alle Rechte, Rechtstitel und
Interessen einschließlich aller damit im
Zusammenhang stehenden geistigen
Eigentumsrechten an der
TeleNav-Software vor. Weder Lizenzen
noch andere Rechte, die nicht ausdrücklich
in dieser Vereinbarung gewährt wurden,
können absichtlich, stillschweigend,
satzungsmäßig, oder durch Irrtum,
Rechtsverwirkung oder anderweitig
gewährt oder übertragen werden. TeleNav,
ihre Zulieferer und Lizenzgeber behalten
sich hiermit alle ihre einschlägigen Rechte
außer den in dieser Vereinbarung
ausdrücklich gewährten Lizenzen vor.
8,3
Durch die Verwendung von
TeleNav-Software sind Sie einverstanden,
von TeleNav alle Kommunikationen
einschließlich Mitteilungen, Abmahnungen,
Vereinbarungen und rechtlich
vorgeschriebener Auskünfte und andere
Informationen (zusammenfassend
Informationen) in Verbindung mit der
TeleNav-Software elektronisch zu
empfangen. TeleNav kann solche
Information durch Bereitstellung auf der
TeleNav-Webseite oder durch
Herunterladen auf Ihre
mobilfunkgestützten Geräte liefern. Falls
Sie Ihre Zustimmung zum elektronischen
Empfang von Informationen widerrufen
möchten, sind Sie verpflichtet, die
Verwendung der TeleNav-Software
einzustellen.
8,4
Ein Versäumnis von TeleNav oder Ihrerseits
eine durch eine Bestimmung zugesicherte
Leistung einzufordern, verwirkt das Recht
der betroffenen Partei nicht, diese Leistung
jederzeit einfordern zu können. Auch ein
Verzicht bei Übertretung oder
Zuwiderhandlung dieser Vereinbarung
bewirkt keinerlei Rechtsverzicht bei einer
weiteren Übertretung oder
Zuwiderhandlung oder einen Verzicht auf
die vertragliche Bestimmung selbst.
8,5
Ist eine Bestimmung dieser Vereinbarung
nicht durchsetzbar wird die betreffende
Bestimmung entsprechend modifiziert, um
die Absichten der betroffenen Parteien zu
reflektieren. Die anderen Bestimmungen
und Festlegungen in dieser Vereinbarung
bleiben jedoch uneingeschränkt in Kraft
und rechtlich verbindend.
8,6
Die in dieser Vereinbarung aufgeführten
Überschriften dienen nur als Bezug und zur
vereinfachten Darstellung, sind jedoch
nicht Teil dieser Vereinbarung und werden
nicht zur Deutung und Auslegung dieser
Vereinbarung herangezogen. Die in dieser
Vereinbarung verwendeten Ausdrücke
"einschließen" und "einschließlich" sowie
alle deren begriffsmäßigen Variationen
sind nicht als einschränkend zu verstehen,
sondern sind dem Sinne nach als "nicht
beschränkt auf" auszulegen.
9. Geschäftsbedingungen von Dritten
Die TeleNav-Software nutzt Karten und
andere Daten, für die TeleNav eine Lizenz
von Dritten zu Ihrem und dem Vorteil
anderer Endnutzer erteilt wurde. Diese
Vereinbarung beinhaltet Bedingungen
dieser Firmen (am Ende der Vereinbarung
aufgeführt) für Endnutzer, weshalb die
Verwendung der TeleNav-Software auch
314
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
diesen Bedingungen unterliegt. Sie
stimmen hiermit zu die folgenden
zusätzlichen Bestimmungen und
Bedingungen zu erfüllen, die sich auf
Lizenzgeber für Komponenten der
TeleNav-Software beziehen.
NavTeq Endnutzer-Lizenzvereinbarung
ENDNUTZERBEDINGUNGEN
Der gelieferte Inhalt ("Daten") ist lizenziert,
nicht verkauft. Durch Öffnen der
Verpackung, Installation, Kopieren oder
andersweitige Verwendung der Daten
stimmen Sie zu, durch die Bedingungen
und Bestimmungen dieser Vereinbarung
gebunden zu sein. Falls Sie den
Bedingungen dieser Vereinbarung nicht
zustimmen, ist Ihnen die Installation, das
Kopieren, die Verwendung oder Verkauf
der Daten nicht gestattet. Falls Sie die
Bedingungen dieser Vereinbarung
ablehnen möchten und die Daten nicht
installiert, kopiert oder verwendet haben,
müssen Sie Ihren Händler oder NAVTEQ
North America, LLC ("NT") innerhalb von
dreißig (30) Tagen nach dem Erwerb
davon in Kenntnis setzen, um eine
Rückerstattung fordern zu können. Bitte
besuchen Sie www.navteq.com, um NT zu
kontaktieren.
Diese Daten werden Ihnen nur zum
persönlichen, privaten Gebrauch
überlassen und dürfen nicht verkauft
werden. Sie sind urheberrechtlich
geschützt und unterliegen den folgenden
Bestimmungen (dieser
Endnutzerlizenzvereinbarung) und
Bedingungen, denen Sie einerseits und
NAVTEQ North America, LLC ("NT") sowie
deren Lizenzoren (einschließlich von deren
Lizenzoren und Zulieferern) anderseits
zugestimmten.
Die Daten für Bereiche von Kanada
beinhalten Information, die mit Erlaubnis
der staatlichen kanadischen Behörden
einschließlich © Her Majesty the Queen in
Right of Canada, © Queen's Printer for
Ontario, © Canada Post Corporation,
GeoBase® verwendet werden.
NT verfügt über eine nicht exklusive Lizenz
von United States Postal Service ® , um
ZIP+4 ® Informationen zu veröffentlichen.
© United States Postal Service ® 2009.
Preise werden nicht vom United States
Postal Service ® festgesetzt, kontrolliert
oder gebilligt. Die nachfolgenden
Handelsmarken und Registrierungen sind
Eigentum von USPS: United States Postal
Service, USPS und ZIP+4.
Die Daten für Mexiko beinhalten gewisse
Daten vom Instituto Nacional de
Estadística y Geografía.
BEDINGUNGEN UND BESTIMMUNGEN
Nutzungseinschränkungen der Lizenz
: Sie stimmen zu, dass Ihre Lizenz zur
Nutzung dieser Daten gewissen
Einschränkungen unterliegt und die
Verwendung der Daten auf persönliche,
nicht erwerbsmäßige Zwecke beschränkt
ist und nicht für Dienstleistungsbüros,
Timesharing und ähnliche Zwecke
zugelassen ist. Sie stimmen mit Ausnahme
der hierin aufgeführten Bestimmungen zu,
die Daten weder als Ganzes noch
auszugsweise zu reproduzieren, kopieren,
modifizieren, dekompilieren, zerlegen oder
zurückzuentwickeln noch sie in irgendeiner
Weise noch für irgendeinen Zweck zu
verteilen oder zu übertragen.
Lizenzeinschränkungen bei
Übertragung: Ihre eingeschränkte Lizenz
erlaubt keine Übertragung oder
Weiterveräußerung der Daten und
beiliegenden Materialien. Ausgenommen
ist hier die permanente Übertragung der
Daten und Begleitmaterialien, falls: (a) Sie
keine Kopien der Daten behalten; (b) der
315
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
Empfänger den Bedingungen dieser
Endnutzerlizenzen zustimmt und (c) Sie
die Daten auf gleiche Weise übertragen,
wie Sie sie als Original durch physikalische
Übertragung der Originalmedien (z. B:
CD-ROM oder DVD von Ihnen gekauft) in
Originalverpackung mit allen Handbüchern
und der übrigen Dokumentation erworben
haben. Insbesondere dürften Sätze von
mehreren Disks nur als kompletter Satz in
der Form, in der Sie sie empfingen,
übertragen werden.
Zusätzliche Lizenzbeschränkungen:
Außer in ausdrücklich durch NT in
schriftlicher Vertragsform lizenzierten
Ausnahmefällen und ohne Einschränkung
des voranstehenden Paragrafen gestattet
Ihre Lizenz nur eine Verwendung der Daten
im Rahmen dieser Vereinbarung und Sie
dürfen (a) diese Daten nicht für Produkte,
Systeme oder Anwendungen für
Fahrzeugnavigation, Standortbestimmung,
Versandsteuerung, Routenführung in
Echtzeit, Flottenverwaltung oder ähnliche
Anwendungen verwenden, die in
Fahrzeugen installiert sind oder mit diesen
kommunizieren oder (b) für, einschließlich
aber nicht ausschließlich, Mobiltelefone,
Palmtops, Pager oder PDAs (persönliche
digitale Assistenten) verwenden oder in
Verbindung mit diesen nutzen.
ACHTUNG
Diese Daten können aufgrund von
Alterung, sich ändernden
Umständen, verwendeten Quellen
und der Methode der Erfassung von
umfassenden geografischen Daten
ungenaue oder unvollständige
Informationen enthalten, die zu falschen
Ergebnissen führen können.
Keine Gewährleistung: Die Daten
werden Ihnen ohne Mängelgewähr geliefert
und Sie stimmen zu, dass Sie sie auf
eigenes Risiko nutzen. NT und ihre
Lizenzgeber (sowie deren Lizenzgeber und
Zulieferer) gewähren keinerlei Garantien,
Zusicherungen oder Darstellungen in
irgendeiner Form, weder ausdrücklich noch
stillschweigend, aus der Rechtslage oder
anderweitig ableitbar, für einschließlich
aber nicht ausschließlich Inhalte, Qualität,
Genauigkeit, Vollständigkeit, Gültigkeit,
Zuverlässigkeit und Eignung für einen
bestimmten Zweck, Brauchbarkeit,
Verwendung oder Ergebnisse, die aus
diesen Daten abgeleitet werden oder dass
die Daten oder Server unterbrechungsfrei
und fehlerfrei verfügbar sind.
Haftungsausschluss: NT UND IHRE
LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN
LIZENZGEBER UND ZULIEFERER)
SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG
FÜR DIE QUALITÄT, LEISTUNG,
MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK UND
NICHTVERLETZUNG DER RECHTE
DRITTER AUS. Gewisse Bundesländer,
Territorien oder Staaten erlauben nicht den
Ausschluss von gewissen Garantien,
weshalb diese Einschränkung u. U. nicht
für sie gilt.
Haftungsausschluss: NT UND IHRE
LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN
LIZENZGEBER UND ZULIEFERER) SIND
IHNEN GEGENÜBER NICHT HAFTBAR FÜR
RECHTSANSPRÜCHE; FORDERUNGEN
ODER KLAGEN UNGEACHTET DER NATUR
DER RECHTSANSPRÜCHE,
RECHTSFORDERUNGEN ODER KLAGEN,
DIE ANGEBLICHE VERLUSTE,
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
DIREKTER ODER INDIREKTER NATUR
ZUM GEGENSTAND HABEN, DIE AUS
VERWENDUNG ODER BESITZ DER DATEN
ERWACHSEN KÖNNEN; ODER FÜR
ANGEBLICHE VERLUSTE, EINBUSSEN
316
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
VON PROFIT, EINKOMMEN, VERTRÄGEN
ODER GUTHABEN ODER ANDERE
DIREKTE, INDIREKTE, KONKRETE ODER
BEILÄUFIGE SCHÄDEN SOWIE
FOLGESCHÄDEN HAFTBAR, DIE AUS DER
VERWENDUNG ODER EINER NICHT
MÖGLICHEN NUTZUNG DER DATEN,
DEFEKT DER DATEN ODER AUS DEM
BRUCH EINER DIESER BESTIMMUNGEN
ODER BEDINGUNGEN UNGEACHTET
DAVON, OB SIE IN EINER
VERTRAGSMÄSSIGEN AUSÜBUNG, IM
IRRTUM ODER AUF BASIS EINER
GARANTIE ENTSTANDEN, SELBST WENN
NT UND IHRE LIZENZGEBER AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WURDEN. Gewisse
Bundesländer, Territorien oder Staaten
erlauben nicht den Ausschluss von
gewissen Garantien oder
Haftungsbeschränkungen, weshalb diese
Einschränkung u. U. nicht für sie gilt.
Exportbeschränkung: Sie stimmen zu,
diese Daten weder als Ganzes noch
auszugsweise, noch ein direktes Produkt
aus diesen zu exportieren außer in Erfüllung
der einschlägigen Anforderungen der
anwendbaren Exportgesetze, -regelungen
und -regulierungen einschließlich aber
nicht ausschließlich der Exportgesetze,
-regelungen und -regulierungen des Office
of Foreign Assets Control der Vereinigten
Staaten und mit den vorgeschriebenen
Genehmigungen und Lizenzen. Department
of Commerce and the Bureau of Industry
and Security von U.S. Department of
Commerce. Sollte NT aufgrund solcher
anwendbaren Exportgesetze, -regelungen
und -regulierungen nicht in der Lage sein,
eine Ihre Verpflichtungen hierunter zur
Lieferung und Verteilung der Daten zu
erfüllen, stellt dies keinen Bruch dieser
Vereinbarung dar.
Vollständigkeit der Vereinbarung:
Diese Bestimmungen und Bedingungen
stellen die Gesamtheit der Vereinbarung
zwischen NT (und ihren Lizenzgebern
sowie deren Lizenzgeber und Zulieferer)
und Ihnen hinsichtlich der darunter
fallenden Rechte und Verpflichtungen dar
und ersetzen in ihrer Gesamtheit jegliche
vorherige mündliche oder schriftliche
Übereinkunft mit uns hinsichtlich des
Gegenstands dieser Vereinbarung.
Teilnichtigkeit: Sie und NT vereinbaren
hiermit, dass jeglicher Teil dieser
Vereinbarung, der nicht rechtsgemäß oder
nicht durchsetzbar ist, ausgeschlossen
wird, aber der Rest der Vereinbarung im
vollen Umfang in Kraft bleibt.
Anzuwendendes Recht: Die obigen
Bestimmungen und Bedingungen
unterliegen der Gesetzgebung des
US-Bundesstaates Illinois ohne
Anwendung von (i) deren Bestimmungen
für Kollisionsrecht oder (ii) der
Vertragskonvention der Vereinten Nationen
für den internationalen Verkauf von Gütern
(United Nations Convention for Contracts
for the International Sale of Goods), die
ausdrücklich ausgeschlossen ist. Sie
stimmen hiermit zu, sich der
Gerichtsbarkeit des Bundesstaates Illinois
bei allen rechtlichen
Auseinandersetzungen, Klagen und
Rechtsmitteln, die aus oder in Verbindung
der im Rahmen dieser Vereinbarung
gelieferten Daten entstehen, zu
unterwerfen.
Behördliche Endnutzer: Falls die Daten
von oder im Auftrag der US-Regierung oder
einer Dienststelle, die Rechte einfordert
oder anwendet, die üblicherweise von der
US-Regierung beansprucht werden, sind
diese Daten ein "kommerzieller Ausdruck",
wie definiert in 48 C.F.R. ("FAR") 2.101
werden gemäß der
Endnutzerlizenzvereinbarung lizenziert und
317
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
jede gelieferte oder anderweitig zur
Verfügung gestellte Kopie der Daten wird
nach Erforderlichkeit mit dem folgenden
"Nutzungshinweis" versehen
bzw.entsprechen markiert und sie ist
gemäß diesem Hinweis zu verwenden.
NUTZUNGSHINWEIS
LIEFERFIRMA
(HERSTELLER/ZULIEFERER)
NAME:
NAVTEQ
LIEFERFIRMA
(HERSTELLER/ZULIEFERER)
ANSCHRIFT:
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Diese Daten sind ein Handelsartikel gemäß
FAR 2.101
und unterliegen der
Endnutzerlizenzvereinbarung, unter der
diese Daten geliefert wurden.
© 2011 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten.
Falls der auftraggebende Beamte, eine
US-Behörde oder ein offizielles Mitglied
der Regierungsbehörden sich weigert, den
hierin aufgeführten Hinweistext
anzuwenden, muss der Beamte, die
betreffende US-Behörde oder das offizielle
Mitglied der Regierungsbehörden NAVTEQ
vor Ersuchen von zusätzlichen oder
alternativen Rechten an den Daten davon
in Kenntnis setzen.
Wi-Fi-Hotspotdaten werden von JiWire, ©
2013 JiWire gewährt.
Gracenote® Copyright
CD und musikbezogene Daten von
Gracenote, Inc., copyright© 2000-2007
Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 2000-2007 Gracenote. Dieses Produkt
und die Dienstleistungen wenden u. U.
eines der folgenden U.S.- Patente
#5,987,525, #6,061,680, #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6.240,459, #6,330,593 und andere
vergebene oder angemeldete Patente an.
Gewisse Dienstleistungen werden unter
Lizenz von Open Globe, Inc. erbracht
gemäß U.S.- Patent: #6,304,523.
Gracenote und CDDB sind registrierte
Markennamen von Gracenote. Das
Gracenote-Logo und Logotyp sowie das
Logo "Powered by Gracenote" sind
Markenzeichen von Gracenote.
Gracenote® Endnutzerlizenz-
Vereinbarung (EULA)
Dieses Gerät enthält Software von
Gracenote, Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Kalifornien 94608
("Gracenote").
Die Software von Gracenote (die
"Gracenote-Software") ermöglicht es
diesem Gerät, Disks und Musikdateien zu
identifizieren und musikbezogene
Informationen wie Name, Künstler, Titel
und Titelinformationen ("Gracenote-Data
oder Gracenote-Daten") von Online-Server
("Gracenote-Server") abzurufen und
andere Funktionen auszuführen. Sie dürfen
Gracenote Data nur im Rahmen der
vorgesehenen Endnutzerfunktionen dieses
Geräts verwenden.
Dieses Gerät kann Inhalte enthalten, die
Eigentum von Zulieferern von Gracenote
sind. Falls ja, gelten alle hier für
Gracenote-Data aufgeführten
Einschränkung auch für solche Inhalte und
die Inhaltseigentümer genießen dieselben
Vorteile und Rechte, wie sie für Gracenote
hier niedergelegt sind.
Sie stimmen zu, dass Sie den Inhalt von
Gracenote ("Gracenote-Content"),
Gracenote Data, die Gracenote-Software
und Gracenote-Server nur für private und
nicht für erwerbsmäßige Zwecke
verwenden. Sie stimmen zu, dass Sie
Gracenote Content, die
318
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
Gracenote-Software oder andere
Gracenote-Daten (außer in einem mit einer
Musikdatei verknüpften Tag) nicht an
Dritte abtreten, übertragen oder senden
oder für diese kopieren. SIE STIMMEN ZU,
GRACENOTE CONTENT, GRACENOTE
DATA, DIE GRACENOTE-SOFTWARE
ODER GRACENOTE-SERVER IN KEINER
ANDEREN WEISE ZU NUTZEN ALS
AUSDRÜCKLICH HIERUNTER
ZUGELASSEN.
Sie stimmen zu, dass Ihre nicht-exklusive
Lizenz für die Nutzung von Gracenote
Content, Gracenote Data der
Gracenote-Software und
Gracenote-Server bei Übertretung dieser
Einschränkungen erlischt. Sie stimmen zu
im Falle des Erlöschens Ihrer Lizenz jegliche
Verwendung von Gracenote Content,
Gracenote Data, Gracenote-Software und
Gracenote-Servern einzustellen. Gracenote
behält sich alle Rechte an Gracenote Data,
der Gracenote-Software, den
Gracenote-Servern und
Gracenote-Content, einschließlich aller
Eigentumsrechte vor. Unter keinen
Umständen kann Gracenote für
Rechnungen haftbar gemacht werden, die
für Informationen einschließlich
urheberrechtlich geschützter Materialien
oder Musikdateiinformation haftbar, die
Sie liefern, gestellt werden. Sie stimmen
zu, dass Gracenote ihre einschlägigen
Rechte aus dieser Vereinbarung als
Gesamtes oder getrennt im Namen der
einzelnen Firmen gegen Sie durchsetzen
kann.
Gracenote verwendet eine exklusive
Kennung, um Titelanfragen für statistische
Erhebungen nachzuverfolgen. Diese nach
dem Zufallsprinzip vergebenen
numerischen Kennungen sollen es
Gracenote ermöglichen, die Anzahl von
Abfragen zu erfassen ohne über Ihre
Identität informiert zu werden. Weitere
Informationen hierzu siehe unter Gracenote
Privacy Policy
(Gracenote-Datenschutzpolitik) die
Webseite www.gracenote.com.
DIE GRACENOTE-SOFTWARE SOWIE
ALLE ELEMENTE VON GRACENOTE DATA
UND GRACENOTE-INHALT WERDEN AN
SIE OHNE MÄNGELGEWÄHR LIZENZIERT.
GRACENOTE GIBT KEINERLEI
AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNGEN
ODER GARANTIEN HINSICHTLICH DER
GENAUIGKEIT ODER KORREKTHEIT VON
GRACENOTEN-DATEN VON
GRACENOTE-SERVERN ODER
GRACENOTE-INHALT. GRACENOTE
BEHÄLT SICH ALLE GESAMT- UND
TEILRECHTE VOR, DATEN UND/ODER
INHALTE NACH GUTDÜNKEN VON
GRACENOTE VON DEN SERVERN DER
FIRMA ZU LÖSCHEN ODER IM FALL VON
GRACENOTE, DATENKATEGORIEN ZU
ÄNDERN. KEINE GARANTIEN WERDEN
GEGEBEN, DASS GRACENOTE-INHALTE
ODER DIE GRACENOTE-SOFTWARE
ODER GRACENOTE-SERVER FEHLERFREI
SIND ODER DASS DIE
GRACENOTE-SOFTWARE ODER
GRACENOTE-SERVER OHNE
UNTERBRECHUNG FUNKTIONIEREN.
GRACENOTE IST NICHT VERPFLICHTET,
IHNEN ERWEITERTE ODER ZUSÄTZLICHE
DATEN ZU LIEFERN, DEREN
BEREITSTELLUNG GRACENOTE IN
ZUKUNFT ERWÄGT. GRACENOTE HAT
DAS RECHT IHRE ONLINE-DIENSTE
JEDERZEIT EINZUSTELLEN. GRACENOTE
LEHNT JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
AUSSCHLIESSLICH GARANTIEN DER
MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN
GEWISSEN ZWECK ODER RECHTSTITEL
UND NICHT-VERLETZUNG VON RECHTEN
DRITTER AB. GRACENOTE GIBT
319
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
KEINERLEI GARANTIEN FÜR DIE
ERGEBNISSE, DIE AUS DER NUTZUNG
DER GRACENOTE-SOFTWARE UND
GRACENOTE-SERVER ENTSTEHEN.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST
GRACENOTE HAFTBAR FÜR
FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE
SCHÄDEN ODER VERLUST VON PROFIT
ODER EINKOMMEN AUS WELCHEN
GRÜNDEN AUCH IMMER.
© Gracenote 2007.
FCC ID: KMHSYNCG2
IC: 1422A-SYNCG2
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der
US-amerikanischen FCC-Regeln
hinsichtlich Interferenz und die kanadische
Industrienorm RSS-210. Der Betrieb ist den
folgenden zwei Bedingungen unterworfen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen erzeugen (2) dieses Gerät
muss jegliche empfangene Interferenz
tolerieren - auch Interferenz, die
unerwünschtes Betriebsverhalten zur Folge
hat.
ACHTUNG
Änderungen und Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die
technische Zulassung zuständigen
Institution genehmigt sind, können zu
einem Verlust der Betriebserlaubnis der
Vorrichtung führen. Das Kürzel "IC" vor der
Funkzertifizierungsnummer bedeutet nur,
dass die technischen Vorgaben von
Industry Canada erfüllt sind.
Diese für diesen Sender verwendete
Antenne darf nicht mit anderen Antennen
oder Sendern kombiniert oder zusammen
betrieben werden.
320
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Anhänge
1
12 V Batterie austauschen .........................161
A
A/C
Siehe: Klimaanlage.............................................80
Ablagefläche...................................................95
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung........................134
Den Kugelkopfarm einführen.........................135
Entfernen des Kugelkopfarms.......................136
Entriegeln des
Kugelkopfarmmechanismus.....................134
Fahren mit Anhänger.........................................135
Fahren ohne Anhänger.....................................136
Wartung.................................................................136
ABS
Siehe: Bremsen.....................................................117
Abschleppen..................................................133
Abschleppen des Fahrzeugs auf vier
Rädern - Automatikgetriebe.................138
Abschleppen in Notfällen................................138
Abschleppen des Fahrzeugs auf vier
Rädern - Schaltgetriebe..........................137
Abschlepppunkte..........................................137
Active City Stop.............................................128
Active City Stop - Einsatz................................129
Allgemeine Informationen..............................128
Lasersensorinformation...................................129
Akustische Warnungen und
Meldungen.....................................................67
Automatikgetriebe...............................................67
Gurtwarner..............................................................67
Kraftstoffstand niedrig.......................................67
Scheinwerfer ein...................................................67
Schlüssel außerhalb Fahrzeug........................67
Allgemeine Informationen zu
Funkfrequenzen...........................................28
Anhänge ..........................................................301
Anhängerbetrieb...........................................133
Anhängerbeleuchtung......................................134
Im Anhängerbetrieb:..........................................133
Anlassschalter
Siehe: Zündschalter............................................96
Anlegen der Sicherheitsgurte....................23
Verwendung von Sicherheitsgurten
während Schwangerschaft.........................24
Antiblockierbremssystem Fahrhinweise
Siehe: Hinweise zum Fahren mit ABS..........117
Anzeigen............................................................63
Kraftstoffvorratsanzeige...................................63
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD/Bluetooth...........................204
Alternativfrequenzen.......................................209
Automatische Lautstärkeanpassung........209
Automatische Senderspeicherung............208
Einstellen von Sendern....................................207
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen....................................208
Nachrichtendurchsagen.................................209
Regionalmodus...................................................210
Sound-Taste........................................................207
Stationstasten....................................................208
Wellenbereichstaste.........................................207
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD/Navigationssystem...........211
Alternativfrequenzen........................................216
Automatische Lautstärkeanpassung.........216
Automatische Senderspeicherung..............215
Einstellen von Sendern.....................................214
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen......................................215
Nachrichtendurchsagen..................................216
Radio-Taste..........................................................214
Regionalmodus....................................................217
Stationstasten.....................................................214
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
AM/FM/CD..................................................198
Alternativfrequenzen.......................................202
Automatische Lautstärkeanpassung........202
Automatische Senderspeicherung..............201
Einstellen von Sendern...................................200
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen.....................................201
Nachrichtendurchsagen.................................202
Regionalmodus..................................................203
Sound-Taste.......................................................200
Stationstasten.....................................................201
Wellenbereichstaste........................................200
321
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
Navigationssystem/Sony AM/FM/
CD...................................................................224
Alternativfrequenzen.......................................230
Automatische Lautstärkeanpassung........229
Automatische Senderspeicherung.............228
Digitale Signalverarbeitung (DSP).............229
Einstellen von Sendern....................................227
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen.....................................228
Nachrichtendurchsagen.................................230
Regionalmodus...................................................231
Sound-Taste.........................................................227
Stationstasten....................................................228
Wellenbereichstaste.........................................227
Audiogerät - Fahrzeuge ausgestattet mit
Sony AM/FM/CD........................................217
Alternativfrequenzen........................................223
Automatische Lautstärkeanpassung.........222
Automatische Senderspeicherung..............221
Digitale Signalverarbeitung (DSP)..............222
Einstellen von Sendern....................................220
Einstellungen für
Verkehrsmeldungen......................................221
Nachrichtendurchsagen..................................223
Regionalmodus...................................................223
Sound-Taste........................................................220
Stationstasten......................................................221
Wellenbereichstaste........................................220
Audiosystem...................................................197
Allgemeine Informationen...............................197
Ausschalten des Motors............................102
Fahrzeuge mit Turbolader...............................102
Außenreinigung..............................................174
Lackkonservierung..............................................174
Reinigen der Scheinwerfer...............................174
Reinigen von Chromverzierungen.................174
Reinigen von Heckfenstern..............................174
Außenspiegel..................................................60
Elektrisch einstellbare Außenspiegel...........60
Elektrisch klappbare Außenspiegel..............60
Klappbare Außenspiegel....................................61
Automatikgetriebe........................................112
Notlösehebel - Parkposition...........................114
Sport-Modus und manuelles
Schalten.............................................................113
Tipps zum Fahren mit
Automatikgetriebe.........................................114
Wählhebelpositionen.........................................112
Automatische Klimaanlage.......................82
Temperaturregelung...........................................84
Auto-Start-Stopp........................................103
Erneutes Starten des Motors.........................104
Stoppen des Motors..........................................103
Verwenden von Auto-Start-Stop.................103
B
Bedienen der Beleuchtung..........................51
Fernlicht....................................................................51
Lichthupe.................................................................52
Lichtschalterstellungen......................................51
Parkleuchten...........................................................51
Bedienung des Audiosystems..................46
Befestigungspunkte für Gepäck.............130
Befördern von Gepäck................................130
Allgemeine Informationen..............................130
Beheizte Fenster und Spiegel....................87
Beheizbare Außenspiegel.................................87
Scheibenheizungen.............................................87
Behelfsreparaturkit.......................................177
Allgemeine Informationen...............................177
Aufpumpen des Reifens...................................178
Verwendung des Reifenreparaturkits..........178
Beifahrer-Airbag.............................................26
.....................................................................................26
Ausschalten des Beifahrer-Airbags..............26
Einschalten des Beifahrer-Airbags................26
Beleuchtung......................................................51
Allgemeine Informationen.................................51
Belüftung
Siehe: Klimaanlage.............................................80
Belüftungsdüsen...........................................80
Mittlere Luftdüsen...............................................80
Seitliche Luftdüse.................................................81
Belüftungsdüsen
Siehe: Belüftungsdüsen....................................80
Berganfahrassistent.....................................115
Ein- und Ausschalten des Systems..............116
Verwendung der Berganfahrhilfe...................115
322
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Betanken.........................................................108
Blinkleuchten...................................................55
Bodenmatten..................................................141
Bordcomputer...................................................71
Kilometerzähler.....................................................72
Bremsen............................................................117
Allgemeine Informationen................................117
Brems- und Kupplungsflüssigkeit
prüfen..............................................................161
Brillenhalter......................................................95
C
CD-Laufwerk - Fahrzeuge ausgestattet
mit AM/FM/CD/Bluetooth/Sony AM/
FM/CD...........................................................237
Anzeigeoptionen für CD-Text.......................240
Anzeigeoptionen für MP3- und
WMA-Dateien................................................240
Beenden der CD-Wiedergabe......................240
CD-Titelanspielfunktion..................................238
CD-Wiedergabe..................................................237
Schnellvor-/rücklauf.........................................237
Titelwahl................................................................237
Wiedergabe von MP3- und
WMA-Dateien................................................238
Wiederholen von CD-Titeln............................237
Zufallswiedergabe.............................................237
CD-Laufwerk - Fahrzeuge ausgestattet
mit AM/FM/CD..........................................233
Anzeigeoptionen für CD-Text.......................236
Anzeigeoptionen für MP3- und
WMA-Dateien................................................236
Beenden der CD-Wiedergabe.......................237
CD-Titelanspielfunktion..................................234
CD-Wiedergabe..................................................233
Schnellvor-/rücklauf.........................................233
Titelwahl................................................................233
Wiedergabe von MP3- und
WMA-Dateien................................................234
Wiederholen von CD-Titeln...........................233
Zufallswiedergabe.............................................233
D
Diebstahlalarm...............................................43
Alarmsystem..........................................................43
Auslösung des Alarms.......................................44
Deaktivieren des Alarms...................................45
Scharfstellen des Alarms..................................45
Umfassender und reduzierter Schutz..........44
Diebstahlsicherung.....................................233
Diebstahlwarnanlage
Siehe: Diebstahlalarm........................................43
Dieselpartikelfilter.........................................101
Regeneration.........................................................101
Digitale Ausstrahlung..................................231
Dimmer für
Instrumentenbeleuchtung.......................52
DPF
Siehe: Dieselpartikelfilter.................................101
DRL
Siehe: Tagfahrlicht...............................................53
Durchqueren von Wasser..........................140
E
Einbaulage des Sicherungskastens.......145
Sicherungskasten auf Beifahrerseite..........145
Sicherungskasten im Motorraum.................145
Einfahren.........................................................140
Bremsen und Kupplung...................................140
Motor.......................................................................140
Reifen......................................................................140
Einfahren
Siehe: Einfahren..................................................140
Einleitung.............................................................5
Einparkhilfe.....................................................120
Funktionsbeschreibung...................................120
Parkhilfesensoren hinten..................................121
Parkhilfesensoren vorn und hinten...............122
Einstellen der Scheinwerfer......................163
Einstellen des Lenkrads...............................46
Elektrische Fensterheber.............................57
Ausschaltverzögerung.......................................58
Einklemmschutzfunktion..................................57
Fensterverriegelung.............................................57
Öffnungsautomatik.............................................57
Schließautomatik.................................................57
Elektromagnetische
Verträglichkeit............................................301
323
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Empfohlene Ersatzteile...................................7
Garantie auf Ersatzteile........................................8
Unfallreparaturen....................................................7
Wartungsplan und mechanische
Reparaturen..........................................................7
Erläuterung der Symbole...............................5
Externer Audioeingang...............................241
F
Fahrer-Airbag...................................................25
Fahrhilfen.........................................................128
Fahrzeug-Identifikationsschild................193
Fahrzeug-Identifizierungsnummer........194
Fahrzeugpflege..............................................174
Fahrzeugwäsche
Siehe: Außenreinigung......................................174
Fehlersuche - Audiosystem.....................242
Fenster und Spiegel.......................................57
Fernbedienung................................................28
Fernbedienung mit eingeklapptem
Schlüsselbart....................................................29
Fernbedienung ohne eingeklappten
Schlüsselbart...................................................30
Neuprogrammieren der
Entriegelungsfunktion...................................29
Programmieren einer neuen
Fernbedienung.................................................28
Wechseln der
Fernbedienungsbatterie...............................29
Feststellbremse
Siehe: Handbremse.............................................117
Fremdstarten des Fahrzeugs...................143
Anschluss von Starthilfekabeln....................143
Starten des Motors............................................144
G
Gepäckabdeckungen...................................131
Entfernen der Abdeckung.................................131
Gepäcknetze...................................................131
Anbringen und Entfernen des
Gepäcknetzes..................................................131
Geschwindigkeitsregelung..........................47
Funktionsbeschreibung....................................126
Geschwindigkeitsregelung
Siehe: Geschwindigkeitsregelung................126
Siehe: Verwenden der
Geschwindigkeitsregelung.........................126
Getränkehalter................................................95
Getriebe.............................................................112
Getriebe
Siehe: Getriebe.....................................................112
Gurtwarner........................................................24
Ausschalten des Gurtwarners.........................24
H
Handbremse....................................................117
Alle Fahrzeuge......................................................118
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe.................117
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe........................118
Heckkamera....................................................123
Ausschalten der Rückfahrkamera................125
Einschalten der Rückfahrkamera.................123
Fahrzeuge mit Einparkhilfe..............................125
Verwendung des Bildschirms.........................124
Heckkamera
Siehe: Heckkamera............................................123
Heckscheibenwischer und
-waschanlage..............................................50
Intervallbetrieb.....................................................50
Rückwärtsganggekoppelter
Heckscheibenwischerbetrieb.....................50
Scheibenwaschanlage hinten.........................50
Heizung
Siehe: Klimaanlage.............................................80
Hinweise zum Fahren.................................140
Hinweise zum Fahren mit ABS..................117
324
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Hinweise zur
Innenraumklimatisierung.........................84
Allgemeine Hinweise..........................................84
Beschlagen von Seitenfenster bei kalter
Witterung............................................................87
Fahrzeug über längere Zeitspanne im
Stillstand bei extrem hohen
Umgebungstemperaturen..........................86
Für das Heizen empfohlene
Einstellungen....................................................85
Für das Kühlen empfohlene Einstellungen
...............................................................................86
Maximale Kühlleistung in den Positionen
Armaturenbrett oder Armaturenbrett und
Fußraum..............................................................87
Schnelles Beheizen des Innenraums............85
Schnelles Kühlen des Innenraums................86
Hunde-Schutzgitter......................................131
I
Informationsdisplays....................................68
Allgemeine Informationen...............................68
Informationsmeldungen..............................73
Informationssystem
Siehe: Informationsdisplays............................68
Innenleuchten..................................................55
Einstiegsleuchten.................................................55
Leseleuchten.........................................................56
Innenreinigung................................................174
Heckfenster...........................................................175
Kombiinstrumentglas, LCD-Display und
Radiodisplay....................................................175
Sicherheitsgurte..................................................175
K
Katalysator.....................................................108
Fahren mit Katalysator....................................108
Kindersicherung..............................................22
Links...........................................................................22
Rechts.......................................................................22
Kindersitze einbauen.....................................16
Einbau eines Kindersitzes mit oberen
Haltegurten........................................................18
ISOFIX-Befestigungspunkte.............................18
Kindersitze für verschiedene
Gewichtsklassen..............................................16
Kindersitzkissen......................................................17
Verankerungspunkte für obere
Haltegurte...........................................................18
Kinderspiegel...................................................62
Klimaanlage....................................................80
Funktionsbeschreibung.....................................80
Klimaanlage
Siehe: Klimaanlage.............................................80
Knie-Airbag Fahrer.........................................27
Kombiinstrument...........................................63
Kopfairbags.......................................................27
Kopfstützen.....................................................88
Kopfstütze ausbauen.........................................89
Kopfstützen einstellen.......................................88
Korrektes Sitzen.............................................88
Kraftstoffabschaltung................................142
Scheinwerfer........................................................142
Schlüsselloses Startsystem...........................143
Kraftstoffqualität - Benzin.......................106
Langzeitlagerung................................................106
Kraftstoffqualität - Diesel.........................106
Langzeitlagerung................................................106
Kraftstoff und Betanken............................105
Technische Daten.................................................111
Kraftstoffverbrauch......................................110
Berechnung des
Kraftstoffverbrauchs.....................................110
Tanken.....................................................................110
Kraftstoffverbrauch
Siehe: Technische Daten....................................111
Kühlmittel prüfen
Siehe: Prüfen des Kühlmittels.......................160
Kurzübersicht.....................................................9
Armaturenbrett - Übersicht................................11
Fahrzeugfront - Übersicht...................................9
Fahrzeugheck - Übersicht..................................14
Fahrzeuginnenraum - Übersicht.....................10
L
Ladeklappe
Siehe: Manuelle Heckklappe...........................39
325
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Leichtmetallfelgen reinigen......................175
Lenkrad..............................................................46
Lenkradschloss - Fahrzeuge
ausgestattet mit Fernentriegelung und
Starttaste.......................................................99
Entriegeln des Lenkrads....................................99
Lenkradschloss - Fahrzeuge nicht
ausgestattet mit Fernentriegelung und
Starttaste.......................................................98
Leuchtweitenregulierung............................54
Empfohlene Stellungen des
Leuchtweitenregulierungsschalters.........55
Lizenzvereinbarung.....................................302
SYNC® Endnutzerlizenz-Vereinbarung
(EULA)..............................................................302
M
Manuelle Heckklappe...................................39
Öffnen und Schließen der
Heckklappe........................................................39
Manuelle Klimaanlage..................................81
Manuelle Sitzverstellung............................90
Einstellen der Fahrersitzhöhe.........................90
Einstellen der Lehnenneigung........................90
Einstellen der Lendenwirbelstütze...............90
Umklappen des Beifahrersitzes nach
vorne.....................................................................91
Verstellen des Sitzes nach vorne oder
hinten..................................................................90
Mobilfunkgerät..................................................8
Motorölmessstab - 1.0L
EcoBoost..................................................159
Motorölmessstab - 1.4L Duratec-16V
(Sigma)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT
(Sigma).........................................................159
Motorölmessstab - 1.5L Duratorq-TDCi
Diesel/1.6L Duratorq-TDCi (DV)
Diesel..............................................................159
Motorraum - Übersicht - 1.0L
EcoBoost..................................................156
Motorraum - Übersicht - 1.4L
Duratec-16V (Sigma)/1.6L Duratec-16V
Ti-VCT (Sigma)..........................................157
Motorraum - Übersicht - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel/1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel...................158
MyKey Fehlersuche........................................35
Alle Fahrzeuge.......................................................35
Fahrzeuge mit Startknopf.................................36
MyKey programmieren.................................33
Fahrzeuge mit schlüssellosem
Startsystem.......................................................33
Fahrzeuge ohne schlüsselloses
Startsystem.......................................................33
Optionale Einstellungen....................................34
MyKey-Schlüssel - alle löschen................34
MyKey-Systemstatus prüfen.....................34
Administrator-Schlüssel - Anzahl.................34
MyKey-Anzahl.......................................................34
MyKey-Kilometerstand......................................34
MyKey.............................................................32
Funktionsbeschreibung......................................32
N
Navigation.......................................................291
Aktualisierung der
Navigationskarten.......................................300
Einstellen der Navigationskriterien..............297
Einstellen einer Strecke...................................292
Gefahrenstellenwarnung...............................300
Information...........................................................297
Laden von Kartendaten...................................291
Menüstruktur.......................................................293
Routenoptionen.................................................295
Typenzulassungen............................................300
Verkehrssicherheit.............................................292
Nebelleuchte
Siehe: Nebelscheinwerfer.................................53
Nebelscheinwerfer........................................53
Nebelschlussleuchte
Siehe: Nebelschlussleuchten..........................54
Nebelschlussleuchten.................................54
Nebenverbraucheranschlüsse..................93
Notfallausrüstung........................................142
Ö
Öffnen und Schließen der
Motorhaube.................................................155
Öffnen der Motorhaube...................................155
Schließen der Motorhaube.............................155
Öl prüfen
Siehe: Prüfen des Motoröls.............................159
326
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
P
Passive Wegfahrsperre................................43
Aktivieren der Wegfahrsperre..........................43
Arbeitsweise...........................................................43
Deaktivieren der Wegfahrsperre.....................43
Kodierte Schlüssel...............................................43
PATS
Siehe: Passive Wegfahrsperre.........................43
Persönliche Einstellungen...........................72
Ausschalten von Warn- und
Signaltönen........................................................72
Maßeinheit..............................................................72
Prüfen der Waschflüssigkeit.....................161
Prüfen der Wischerblätter.........................162
Prüfen des Kühlmittels..............................160
Kühlmittel hinzufügen......................................160
Prüfen des Motoröls....................................159
Öl nachfüllen.......................................................160
R
Räder und Reifen...........................................177
Allgemeine Informationen...............................177
Technische Daten................................................191
Radmuttern
Siehe: Radwechsel.............................................187
Siehe: Radwechsel.............................................187
Radwechsel....................................................187
Anhebepunkte.....................................................187
Das Rad anbauen...............................................190
Fahrzeuge mit Ersatzrad..................................187
Felgenkappe ausbauen...................................189
Rad abbauen.......................................................189
Radmuttern...........................................................187
Radmutterschlüssel
zusammenbauen..........................................189
Wagenheber.........................................................187
Reifen bei Panne reparieren
Siehe: Behelfsreparaturkit...............................177
Reifendrucküberwachungs-System -
Fahrzeuge gebaut ab:
02-06-2014.................................................183
Einfluss der Temperatur auf den
Reifendruck.....................................................186
Funktionsweise des
Reifendrucküberwachungssystems.......184
Reifenwechsel mit einem
Reifendrucküberwachungssystem.........184
Verfahren zum Zurücksetzen des
Reifendrucküberwachungssystems.......186
Reifendrucküberwachungs-System -
Fahrzeuge gebaut bis:
01-06-2014..................................................182
Rücksetzen des Systems.................................182
Reifenpflege....................................................181
Reifen
Siehe: Räder und Reifen....................................177
Reifenreparaturkit
Siehe: Behelfsreparaturkit...............................177
Reifenreparatursatz
Siehe: Behelfsreparaturkit...............................177
Reparatur kleinerer Lackschäden...........175
Rückhaltesysteme für Kinder.....................16
Rücksitze............................................................91
Aufrichten des Sitzes...........................................91
Umklappen des Sitzes........................................91
Rückspiegel.......................................................61
Spiegel mit Abblendautomatik.......................61
S
Schaltgetriebe.................................................112
Einlegen des Rückwärtsgangs........................112
Scheibenwaschanlage................................49
Scheibenwischerautomatik.......................48
Scheibenwischer............................................48
Geschwindigkeitsabhängige
Scheibenwischer.............................................48
Intervallwischen...................................................48
Scheinwerfer ausbauen.............................163
Scheinwerfer-Ausschaltverzögerung......53
Scheinwerferautomatik...............................52
Schiebetür........................................................39
Schlösser...........................................................37
327
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Schloss - Motorhaube
Siehe: Öffnen und Schließen der
Motorhaube.....................................................155
Siehe: Öffnen und Schließen der
Motorhaube.....................................................155
Schlüssellose Entriegelung........................40
Allgemeine Informationen...............................40
Deaktivierte Schlüssel........................................42
Entriegeln des Fahrzeugs...................................41
Passiver Schlüssel...............................................40
Verriegeln des Fahrzeugs...................................41
Ver- und Entriegeln der Türen mit dem
Schlüsselbart....................................................42
Schlüsselloses Startsystem.......................97
Anlassen bei Automatikgetriebe....................97
Anlassen bei Schaltgetriebe............................97
Anlassen eines Dieselmotors...........................97
Startprobleme.......................................................97
Stoppen des Motors bei stehendem
Fahrzeug.............................................................98
Stoppen des Motors während der
Fahrt.....................................................................98
Zündung EIN...........................................................97
Schlüssel oder Fernbedienungen -
ersetzen............................................................31
Schlüssel und
Funk-Fernbedienungen............................28
Schneeketten
Siehe: Verwenden von Schneeketten..........181
Seiten-Airbags.................................................27
Sicherheitsgurte..............................................23
Sicherheitshinweise....................................105
Sicherheit..........................................................43
Sicherheits-Rückhaltesystem...................25
Funktionsbeschreibung.....................................25
Sicherungen....................................................145
Sitze....................................................................88
Sitzheizung.......................................................92
Sitzpositionen für Kindersitze....................19
Spezielle Fahrzeugmerkmale..................103
Spiegel
Siehe: Beheizte Fenster und Spiegel............87
Siehe: Fenster und Spiegel...............................57
Sprachsteuerung............................................47
Stabilitätsregelung.......................................119
Funktionsbeschreibung.....................................119
Starten des Benzinmotors.........................99
Kalter oder warmer Motor................................99
Leerlaufdrehzahl nach dem
Motorstart........................................................100
Startprobleme....................................................100
Überfluteter Motor............................................100
Starten des Dieselmotors.........................100
Kalter oder warmer Motor..............................100
Startprobleme......................................................101
Starten des Motors.......................................96
Allgemeine Informationen...............................96
Stauraum hinten unter dem
Boden.............................................................130
Absenkbarer Gepäckraumboden.................130
SYNC-Anwendungen und
-Dienste........................................................262
Bei einem Unfall................................................264
Ein- und Ausschalten des
Notruf-Assistenten......................................263
SYNC AppLink....................................................266
SYNC-Notruf-Assistent..................................263
SYNC-Fehlersuche.................................278
SYNC............................................................243
Allgemeine Informationen.............................243
T
Tabelle zur
Glühlampen-Spezifikation.....................170
Tabelle zu Sicherungen..............................146
Sicherungskasten auf Beifahrerseite..........149
Sicherungskasten im Motorraum.................146
Tagfahrlicht......................................................53
Technische Daten.........................................193
Technische Daten...............................................194
Technische Daten
Siehe: Technische Daten.................................193
Trockenfahren des
Kraftstoffsystems.....................................106
Befüllen aus einem
Kraftstoffkanister...........................................107
U
Uhr.........................................................................71
Typ 1............................................................................71
Typ 2...........................................................................71
328
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
V
Verbandskasten............................................142
Ver- und Entriegeln........................................37
Fernbedienung.......................................................37
Ver- und Entriegeln der Türen mit dem
Schlüssel............................................................38
Ver- und Entriegeln der Türen von
innen....................................................................38
Zentralverriegelung..............................................37
Verwenden der
Geschwindigkeitsregelung.....................126
Ausschalten der
Geschwindigkeitsregelung..........................127
Einschalten der
Geschwindigkeitsregelung.........................126
Verwenden der Stabilitätsregelung........119
Verwenden von Schneeketten.................181
Fahrzeuge mit elektronischem
Stabilitätsprogramm....................................182
Verwenden von Winterreifen....................181
Verwendung von MyKey mit
Fernstartsystemen.....................................35
Verwendung von
Spracherkennung.....................................245
Einleiten von gesprochener
Kommunikation.............................................245
Nützliche Hinweise............................................245
Systeminteraktion und Feedback...............246
Verwendung von SYNC mit
Media-Player..............................................270
Bluetooth-Geräte und
Systemeinstellungen...................................278
Medien-Menüfunktionen................................275
Sprachbefehle - Medien..................................272
Verbinden Ihres Media Players über einen
USB-Anschluss..............................................270
Was läuft?.............................................................272
Zugriff auf Ihre USB-Titel-Bibliothek.........276
Verwendung von SYNC mit
Telefon...........................................................247
Aufrufen von Funktionen über das
Mobiltelefonmenü........................................254
Bluetooth-Geräte..............................................259
Entgegennehmen eines Anrufs....................252
Erstmaliges Pairing (Koppeln) eines
Mobiltelefons.................................................248
Herstellen einer Verbindung...........................251
Koppeln weiterer Mobiltelefone..................248
Mobiltelefonoptionen während eines
laufenden Anrufs...........................................252
SMS.........................................................................255
Sprachbefehle für Mobiltelefon...................249
Zugriff auf Ihre
Mobiltelefoneinstellungen.........................257
VIN
Siehe:
Fahrzeug-Identifizierungsnummer.........194
Vordersitz - Armlehne..................................92
Vorsichtsmaßnahmen bei niedrigen
Temperaturen.............................................140
W
Warnblinkleuchten.......................................142
Warndreieck....................................................142
329
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
Warnleuchten und Anzeigen.....................63
Fernlichtkontrollleuchte....................................65
Frostwarnleuchte.................................................65
Gangwechselkontrollleuchte..........................66
Gurtwarnleuchte..................................................66
Kontrollleuchte - Außenbeleuchtung..........65
Kontrollleuchte - Blinker...................................64
Kontrollleuchte -
Fahrerinformationssystem..........................66
Kontrollleuchte -
Geschwindigkeitsregelung..........................64
Kontrollleuchte - Nebelscheinwerfer...........65
Kontrollleuchte -
Nebelschlussleuchten..................................66
Kraftstoffreservewarnleuchte........................66
Motorwarnleuchten............................................65
Öldruckwarnleuchte...........................................66
Reifendruckwarnleuchte...................................66
Servolenkungswarnleuchte.............................66
Stabilitätskontrollanzeige................................66
Vorglühkontrollleuchte......................................65
Warnleuchte -
Antiblockierbremssystem...........................64
Warnleuchte - Bremssystem...........................64
Warnleuchte für Airbags vorne.......................65
Warnleuchte - Kühlmitteltemperatur..........64
Warnleuchte - offene Tür..................................64
Zündungswarnleuchte.......................................65
Wartung...........................................................154
Allgemeine Informationen..............................154
Technische Daten.................................................171
Waschanlagen
Siehe: Wisch-/Waschanlage...........................48
Waschen
Siehe: Außenreinigung......................................174
Wechseln der Wischerblätter..................162
Scheibenwischerblätter vorne......................162
Wischerblatt hinten...........................................162
Wechsel von Glühlampen.........................164
Annäherungsleuchte........................................166
Begrenzungsleuchte.........................................166
Dritte Bremsleuchte..........................................168
Gepäckraumleuchte, Fußraumleuchte und
Heckklappenleuchte....................................170
Innenraumleuchte..............................................170
Kennzeichenleuchte..........................................169
Leseleuchten........................................................170
Nebelscheinwerfer.............................................167
Rückleuchten........................................................167
Scheinwerfer........................................................164
Seitlicher Blinker.................................................166
Wechsel von Sicherungen.........................153
Wegfahrsperre
Siehe: Passive Wegfahrsperre.........................43
Winterreifen
Siehe: Verwenden von Winterreifen.............181
Wisch-/Waschanlage..................................48
Z
Zentralverriegelung
Siehe: Ver- und Entriegeln.................................37
Zentralver- und -Entriegelung...................58
Entriegeln aller Türen..........................................59
Rundum schließen..............................................59
Zigarettenanzünder......................................93
Zubehör
Siehe: Empfohlene Ersatzteile...........................7
Zu diesem Serviceheft....................................5
Zündschalter...................................................96
Zusatzsteckdosen..........................................93
12 Volt Gleichstrom-Steckdose......................93
Einbaulage..............................................................93
330
B-MAX (CB2) Vehicles Built From: 10-03-2014 Vehicles Built Up To: 03-05-2015, CG3573deDEU deDEU, Edition date: 02/2014, Third Printing
Stichwortverzeichnis
CG3573deDEU
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ford B-Max 2014 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ford B-Max 2014 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 21,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ford B-Max 2014

Ford B-Max 2014 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 326 pagina's

Ford B-Max 2014 Gebruiksaanwijzing - English - 302 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info