631009
74
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
Contour
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasu-
tusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tar-
beks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de in-
strucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
1
2
5
6
9
3
4
7
8
GB - CONTENTS
1. Switch Lever
2. Steady Handle
3. Upper Shaft
4. Lower Shaft
5. Wheel
6. Instruction Manual
7. Safety Guard
8. Warning Label
9. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalthebel
2. Haltegriff
3. Oberer Schaft
4. Unterer Schaft
5. Rad
6. Bedienungsanweisung
7. Schutzvorrichtung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de commande
2. Poignée auxiliaire
3. Montant supérieur
4. Montant inférieur
5. Roue
6. Manuel dʼInstructions
7. Carter
8. Etiquette dʼavertissement
9. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Tweede handvat
3. Bovenste steel
4. Onderste steel
5. Wiel
6. Handleiding
7. Beschermplaat
8. Waarschuwingsetiket
9. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Avtrekker/bryter
2. Håndtaksbøyle
3. Overskaft
4. Underskaft
5. Hjul
6. Bruksanvisning
7. Trimmerskjerm
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Virtakytkin
2. Vakain
3. Varren yläosa
4. Varren alaosa
5. Pyörä
6. Käyttöopas
7. Teränsuojus
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Spak
2. Stödhandtag
3. Övre skaft
4. Nedre skaft
5. Hjul
6. Bruksanvisning
7. Trimmersköld
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Kontaktarm
2. Støttehåndtag
3. Øvre skaft
4. Nedre skaft
5. Hjul
6. Brugsvejledning
7. Beskyttelsesskærm
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Palanca interruptora
2. Manilla del asa
3. Mango superior
4. Mango inferior
5. Rueda;
6. Manual de instrucciones
7. Cubierta protectora
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Alavanca do interruptor
2. Pega fixa
3. Eixo superior
4. Eixo inferior
5. Roda
6. Manual de Instrucções
7. Protecção de segurança
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Leva di avviamento
2. Impugnatura
3. Albero superiore
4. Albero inferiore
5. Ruota
6. Manuale di istruzioni
7. Protezione testa di taglio
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókar
2. Alsó fogantyú
3. Felső rúd
4. Alsó rúd
5. Kerék
6. Kezelési útmutató
7. Biztonsági perem
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwignia włączająca
2. Uchwyt
3. Obudowa wałka napędowego
4. Dolna część obudowy
5. Koło
6. Instrukcja Obsługi
7. Osłona bezpieczeństwa
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Páčka vypínače
2. Pevná rukoje
3. Horní část vyžínače
4. Spodní část vyžínače
5. Kolo
6. Návod k obsluze
7. Ochranný kryt
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Vypínač
2. Oporná rukovä
3. Horná čas
4. Dolná čas
5. Koleso
6. Príručka
7. Ochranny kryt
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalo
2. Ravnotežno držalo
3. Zgornji ročaj
4. Spodnji ročaj
5. Kolo
6. Priročnik
7. Varnostno vodilo
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
HR- SADRŽAJ
1. Poluga sklopke
2. Nepomična ručka
3. Gornja osovina
4. Donja osovina
5. Kotač
6. Priručnik s uputama
7. Sigurnosni štitnik
8. Naljepnica za upozorenje
9. Etiketa s ocjenom proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo svirtis
2. Stabilumo rankena
3. Viršutinė dalis
4. Apatinė dalis
5. Ratas
6. Instrukcija
7. Apsaugos įrenginys
8. Įspėjamasis ženklas
9. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка с переключателем
2. Стабилизирующая рукоятка
3. Верхняя часть стержня
4. Нижняя часть стержня
5. Колесо
6. Руководство по
использованию
7. Предохранитель
8. Предупреждающая этикетка
9. Этикетка с характеристиками
изделия
EE - OSAD
1. Lülituskäepide
2. Juhtkäepide
3. Varre ülemine osa
4. Varre alumine osa
5. Ratas
6. Kasutusjuhend
7. Kaitsekate
8. Hoiatusmärgis
9. Toote nimiandmesilt
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Sl]dzis
2. Stabiliz]t◊jrokturis
3. K◊ta aug|]j◊ da±a
4. K◊ta apak|]j◊ da±a
5. Ritenis
6. Instrukciju rokasgr◊mata
7. Dro|œbas p◊rsegs
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Produkta kategorijas eti∑ete
RO - COMPONENTELE
1. Levier de comutare
2. Mâner de susţinere
3. Coloană superioară
4. Coloană inferioară
5. Roată
6. Manual de instrucţiuni
7. Dispozitiv de protecţie
8. Etichetă de avertizare
9. Plăcuţa de identificare a produsului
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλός διακόπτη
2. Σταθερή Λαβή
3. Eπάνω άξονας
4. Κάτω άξονας
5. Τροχός
6. Εγχειρίδιο Οδηγίας
7. Προστατευτική Ασφάλεια
8. Ετικέτα Προειδοποίησης
9. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolu
2. Denge Kulpu
3. Üst Mil
4. Alt Mil
5. Tekerlek
6. Talimat Elkitabı
7. Emniyet Siperi
8. Uyarı Etiketi
9. Ürün Sınıflandırma Etiketi
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RUНЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET
|∑idrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GBFor further advice or repairs, con-
tact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler
in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré-
paration, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale forhan-
dler angående ytterligere op-
plysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto kor-
jauksista saat paikalliselta jälleen-
myyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DKFor yderlige vejledning eller repa-
ration skal du kontakte din lokale
forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HUTovábbi tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HRZa daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
B
A
C
D
E
1
F
G
H
K
J
ML
AUTO FEED
1
2
N
P
Q
S
R
V
T
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable
safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning
and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on your product
Warning
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the con-
trols and what they do.
Keep bystanders away. Do not operate
whilst people especially children or pets
are in the area.
The use of eye protection is recom-
mended to protect against objects
thrown by the cutting parts.
Do not operate in the rain or leave the
product outdoors while it is raining.
Switch off! Remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is entangled
or damaged.
Warning
The cutting line continues to rotate after the machine
has been switched off.
360º
10m
General
1. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning the use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Local regulations
may restrict the age of the operator.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
5. Keep bystanders away. Do not operate whilst people,
especially children or pets are in the area.
Electrical
AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG
FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM
THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING
AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD,
REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP, MANU-
ALLY FEEDING OR REPLACING NYLON LINE
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with
a tripping current of not more than 30mA is recom-
mended. Even with a R.C.D. installed 100% safety
cannot be guaranteed and safe working practice
must be followed at all times. Check your R.C.D.
every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace
it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is dam-
aged. Do not touch the electric cable until the
electrical supply has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable. Replace it with a
new one.
5. Your extension cable must be uncoiled or un-
wound, coiled or wound cables can overheat and
reduce the efficiency of your mower.
6. Keep the cable clear of the cutting area and ob-
stacles at all times.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before discon-
necting any plug, cable connector or extension
cable.
9. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing be
-
fore winding cable for storage. Do not repair a
damaged cable, replace it with a new one. Use
only Flymo replacement cable.
10.Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12.Never pull on the cable to disconnect any of the
plugs.
13.Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating label.
14.Our products are double insulated to EN60335.
Under no circumstance should an earth be con-
nected to any part of the product.
Cables
Use only 1.00mm
2
size cable up to 40 metres length
maximum.
Maximum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from
your local Husqvarna UK Ltd. Approved Service
Centre.
2. Only use extension cables specifically designed
for outdoor use.
Preparation
1. While using your product always wear substan-
tial footwear and long trousers.
2. Before using the machine and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair as
necessary.
3. Inspect the area to be cut before each use. Remove
all objects such as stones, broken glass, nails, wire,
string etc, which can be thrown or become entangled
in the trimmer head.
4. Check that the cutting head, spool and cap are
fitted correctly.
Use
1. Use the trimmer only in daylight or good artificial light.
2. Avoid operating your trimmer in wet grass, where fea-
sible.
3. Take care in wet grass, you may lose your foot-
ing.
ENGLISH - 1
ENGLISH - 2
Environmental Information
Awareness of the environment must be considered
when disposing of ʻend-of-lifeʼ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging in-
dicates that this product may not be treated as house-
hold waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste han-
dling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty man-
ufacture within the guarantee period, Husqvarna UK
Ltd., through its Authorised Service Repairers will ef-
fect the repair or replacement to the customer free of
charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear
and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna UK Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way di-
minishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, there-
fore it is important that you read the instructions con-
tained in this Operator's Manual and understand
how to operate and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Failures as a result of not reporting an initial
fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommen-
dations contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wear-
ing parts and their life is dependent on regular main-
tenance and are, therefore not normally subject to a
valid warranty claim: Nylon Line, Spool & Line
* Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability
under the warranty for defects caused in whole
or part, directly or indirectly by the fitting of re-
placement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Husqvarna
UK Ltd., or by the machine having been modified
in any way.
Service Recomendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional ap-
plication.
Safety
4. On slopes, be extra careful of your footing and
wear non-slip footwear.
5. Do not walk backwards when trimming, you
could trip. Walk, never run.
6. Switch off before pushing the trimmer over sur-
faces other than grass.
7. Never operate the trimmer with damaged guards
or without guards in place.
8. Never fit metal cutting elements.
9. Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
10.Keep cutting head below waist level.
11. Do not lean over the trimmer guard whilst trimming or
edging - objects may be thrown by the cutting line.
12. Beware of cut-off pieces of nylon line ejected during use.
13.Never pick up or carry a trimmer by the cable.
14.Remove the plug from the mains:
- before leaving the trimmer unattended for any
period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the ap-
pliance;
- if you hit an object. Do not use your trimmer until
you are sure that the entire trimmer is in a safe
operating condition;
- if the trimmer starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the trimmer is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Only use the replacement cutting line specified
for this product.
4. Only use replacement parts and accessories rec-
ommended by Husqvarna UK Ltd..
5. To avoid the risk of injury keep fingers and hands
clear of the line cutter on the leading edge of the
guard.
6. Clean unit with a dry cloth. Never use metal ob-
jects to clean the unit.
7. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any re-
pairs must be carried out by an authorised repairer.
8. Store in a cool dry place.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Category............................Electric Lawn Trimmer
Type(s) ............................EIT23, EIT25
Identification of Series.......See Product Rating Label
Year of Construction..........See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
98/37/EC (until 31.12.09), 2006/42/EC (from 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level L
pA
at the operatorʼs position, recorded on
a sample of the above product(s) corresponds to the Level given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 5349 on
a sample of the above product(s) corresponds to the Value given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power L
WA
& Guaranteed Sound Power L
WA
values are
according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 28/01/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
ENGLISH - 3
Type
Width of Cut (cm)
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
Power (W)
Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A))
Level (dB(A))
Value (m/s
2
)
Weight (Kg)
EIT23
23
10,500
300
92
93
81
5.14
2.1
EIT25
25
10,500
300
92
93
81
7.4
2.1
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας
πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της
συσκευής σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε
αυτό το εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Προειδοποίηση.
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη
για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους
τους ελέγχους και το τι κάνουν.
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή
όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά
παιδιά.
Η χρήση προστατευτικών για τα μάτια
συνιστάται για την προστασία από
αντικείμενα, τα οποία εκτινάσσονται από
τα κοπτικά μέρη.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από τη
βροχή και µην αφήνετε τη συσκευή έξω
στο ύπαιθρο ενώ βρέχει.
Σβήνετε τη συσκευή! Αφαιρείτε το βύσμα
από το ρεύμα πριν προσαρμόσετε ή
καθαρίσετε τη συσκευή ή σε περίπτωση που
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο ή το καλώδιο
μπλεχτεί.
Προειδοοίηση
Η µεσινέζα συνεχίζει να εριστρέφεται αφού
σβήσει το µηχάνηµα.
360º
10m
Γεν ικά
1. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από
άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε
περιορισµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και
γνώσεων, εκτός και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή
οδηγίες σχετικά µε τη χρήση του προϊόντος από ένα
άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε το
προϊόν. Ίσως οι τοπικοί κανονισµοί να επιβάλλουν
περιορισµούς ως προς την ηλικία του χειριστή.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και για
τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
3. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν
κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την
επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
4. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που
πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή
της περιουσίας τους.
5. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν
υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Ηλεκτρικά
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΥΧΑΙΑ ΕΝΑΡΞΗ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΟΙΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΟΧΛΟ
ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ: - ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΕΣΤΕΡΙΚΟ
ΤΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΟΤΑΝ
ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟ
Υ
ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ, ΤΑΪΖΟΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Ή
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΝΤΑΣ ΤΗ ΝΑΙΛΟΝ ΓΡΑΜΜΗ.
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία
όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα
R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν
µπορεί να εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική
εργασίας πρέπει πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε
το R.C.D. σας κάθε φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο για
τυχόν ζημιές και, αν υπάρχουν σημάδια ζημιάς ή
φθοράς, αντικαταστήστε το.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά
καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική
παροχή ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή
η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό
καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η ηλεκτρική
παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο
καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την
αποδοτικότητα της συσκευής σας.
6. Κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά από την
περιοχή τοµής και από τα εµπόδια.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων
ή καλώδιο επέκτασης.
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής
για τυχόν βλάβη ή φθορά προτού
να κουλουριάσετε
το καλώδιο για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε
χαλασµένο καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε
καινούργιο. Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο
αντικατάστασης Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.
10.Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,
αποφεύγοντας τη συστροφή.
11. Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη συσκευή
σας από το καλώδιο.
12.Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να
αποσυνδέετε πρίζες.
13.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που παρουσιάζεται
στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
14.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση το
EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει να
συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής.
Καλώδια
Χρήσης µόνο καλώδιο µεγέθους 1.00mm2 µέχρι το
µέγιστο 40 µέτρων µήκους.
Μέγιστη κατάταξη:
1.00mm2 καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής
είναι διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο
Κέντρο Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της
σας.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο καλώδια επέκτασης που
σχεδιάζονται ειδικά για υπαίθρια χρήση.
Προετοιµασία
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι.
2. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.
3. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το σημείο όπου
θα κόψετε. Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα όπως
πέτρες, σπασμένα γυαλιά, καρφιά, σύρματα,
σπάγκους κ.λπ., τα οποία μπορεί να εκτιναχθούν ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
74

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Flymo-Contour
  • Hoe kan ik de hoogte instellen van flymo contour grastrimmer ?
    Volgens bol.com is hoogte instelbaar. Ik zou niet weten hoe.


    Gesteld op 4-9-2020 om 15:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Flymo Contour bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Flymo Contour in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info