780029
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/59
Pagina verder
FIT
FR
FLYER Uproc2 Gen2 / Goroc2 Gen2
EN 15194
fr Notice originale
2
Le FLYER Uproc2 Gen2 et ses composants
1 Selle
2 Tige de selle
3 Collier pour tige de selle
4 Ressort triangle arrière/amortisseur
5 Batterie
6 Patte de dérailleur
7 Dérailleur
8 Chaîne
9 Entraînement électrique
10 Manivelle
11 Pédale
12 Pivots/paliers
13 Cadre
14 Potence
15 Guidon avec poignée
16 Écran
17 Poignée tournante
18 Poignée de frein
19 Câble de frein
20 Câble de commande
21 Palier de direction
22 Fourche suspendue
23 Étrier de frein à disque
24 Disque de frein
Roue
25 Moyeu de roue avant
26 Rayon
27 Jante
28 Pneu
29 Valve
4
1
2
3
27
6
5
15
8
18
7
17
16
24
14
9
26
25
13
21
19
22
23
10
20
12
11
3
FR
1 Selle
2 Tige de selle
3 Blocage rapide du tige de selle
4 Porte-bagages
5 Feu arrière
6 Garde-boue arrière
7 Batterie
8 Chaîne
9 Patte
10 Béquille latérale
11 Moyeu
12 Propulsion électrique
13 Manivelle
14 Pédale
15 Cadre
16 Articulation/roulement
17 Potence
18 A󰀩cheur
19 Guidon avec poignée
20 Feu avant
21 Manette de dérailleur
22 Manette de frein
23 Câble de dérailleur
24 Câble/gaine de frein
25 Roulements de direction ou jeu de direction
26 Garde-boue avant
27 Fourche
28 Fixation de sécurité du garde-boue
29 Étrier du frein à disque
30 Disque de frein
31 Catadioptre
32 Catadioptre
Roue
33 Moyeu avant
34 Rayon
35 Jante
36 Valve
37 Bandesrééchissantes
38 Pneus
L’e-bike FLYER Goroc2 Gen2 et ses composants
7
1
2
3
4
5
6
9
11
8
12
13
14
17
18
19
20
21
22
24
25
26
36
27 28
33
30
34
35
37
32
16
31
15 23
16
29
2
IMPORTANT
Retrouvezlesinstructionsdʼutilisation
actualisées sur: yer-bikes.com/manuals
FR
Sommaire
1. Avant-propos .......................4
2. Lesnotionsutilisées.................4
3. Consignesdesécurité ...............4
4. Consignesdesécuritépour
touslessystèmesélectriques.............6
5. SystèmeFLYERFITéquipé
d’unmoteurPanasonic ..................8
5.1 Eléments de l’utilisation ...........8
5.2 Montage et démontage
de l’écran Compact ...................8
5.3 Utilisation avec Remote Basic FIT 2.0 ...9
5.3.1 LED de statut sur Remote
Basic et sur l’écran Compact............10
5.4 Paramètres généraux du vélo . . . . . 11
5.4.1 A󰀩chagegénérauxdel’écran
Compact 2.0 ........................11
5.4.2 Modes d’assistance ............11
5.4.3 Aide à la traction ...............11
5.4.4 Fonction Boost ................12
5.4.5 Eclairage .....................12
5.5 Menus principaux et sous-menus...12
5.5.1 Menu Drive ...................12
5.5.2 Menu Trip ....................13
5.5.3 Menu Fitness .................13
5.5.4 Menu Area....................14
5.6 Menu de paramétrage ...........14
5.6.1 Données générales.............14
5.6.2 Structure du menu .............15
5.6.3 Menu de remise à zéro des valeurs ..15
5.6.4 Menu des paramètres de base ....15
5.6.5 Menu Connectivité .............16
5.6.6 Menu My Bike .................16
5.6.7 Menu Charge .................17
5.6.8 Menu des messages............17
5.6.9 Menu about ...................18
5.7 Eclairage......................18
5.8 Entraînement électrique . . . . . . . . . .18
5.9 Batterie et chargeur ............19
5.9.1 Recharge de la batterie..........20
5.9.2 Codes d’erreur de la batterie .....22
5.9.3 Chargeur .....................23
5.9.4 Avertissements au sujet
de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. TableaudeserreursduDisplay
CompactFIT2.0 .......................25
7. Dispositionslégales ................29
8. Plaquesignalétiqueetnuméro
d’homologation........................30
8.1 Plaque signalétique pour Pedelecs
jusqu’à 25 km/h ....................30
8.2 Labels de sécurité...............31
8.3 Types de vélo ..................31
8.4 Usage ........................31
8.5 Numéro d’homologation
des S-Pedelecs avec assistance
au pédalage jusqu’à 45 km/h ..........31
9. Conformitéd’usage.................32
9.1 Pratiquer le Mountainbike
de façon responsable ................34
10. Avantlapremièreutilisation .........34
11. Avantchaqueutilisation.............36
12. Aprèsunechute ...................37
13. Réglages .........................37
13.1 Utilisation des blocages
rapides et des axes traversants ........38
13.2 Réglage de la position assise......40
13.3 Fourches suspendues ...........42
14. Rouesetpneus ....................44
14.1 Contrôle des jantes..............44
14.2 Pneus et chambres à air..........44
14.3 Réparation des crevaisons .......45
15. Dérailleur .........................46
16. Chaîneetpignons ..................47
17. Freins ............................48
17.1 Freins hydrauliques .............48
17.2 Freins à disque .................49
18. Eclairage .........................49
18.1 Éclairage......................49
19. Garde-boue .......................50
20. Accessoiresetéquipement ..........50
21. Utilisationavecchargesupplémentaire ..51
21.1 Remorques ....................51
21.1.1 Avant la première sortie avec
la remorque agréée...................52
21.1.2 Avant chaque sortie avec
une remorque .......................52
21.2 Transport d’enfants dans
des sièges pour enfant ...............52
21.3 Porte-vélos de toit et de hayon.....52
22. Piècesdʼusure.....................53
23.
Garantielégalegénérale
etgarantiecommerciale..............54
23.1 Garantie légale générale
du revendeur spécialisé ..............54
23.2 Garantie fabricant de FLYER AG ...54
24. Inspection,nettoyageetentretien.....54
24.1 Programme d’inspection..........54
24.2 Nettoyage de votre FLYER ........56
24.3 Travauxdʼentretienet
remplacementdespiècesdʼusure.......56
25. Respectdelʼenvironnement .........57
4
1.Avant-propos
ChèreclienteFLYER,
cherclientFLYER,
nous sommes très heureux que vous ayez porté
votre choix sur un e-bike FLYER. Nous espérons
que vous passerez un bon moment à découvrir
votre FLYER et que vous prendrez plaisir à le
conduire pour chaque trajet.
Nous vous remercions sincèrement pour votre
conance.
LʼéquipeFLYER
2.Les notions
utilisées
Laprésentenoticedʼutilisationfournieavecvotre
vélo contient les principales informations dont
vous avez besoin pour prendre en main votre
nouveau FLYER, vous familiariser avec sa tech-
niqueetenvisager de lʼutiliser en toute sécurité
en évitant les dommages corporels, matériels et
àlʼenvironnement.
Conservez-la soigneusement en un endroit ai-
sément accessible et respectez bien ses instruc-
tions.
Remettez cette notice aux personnes auxquelles
vous pourriez être amené à prêter votre FLYER.
Avant de se servir de son vélo la première fois, il
y a lieu de lire également les notices/documents
joints.
Vous rencontrerez les symboles suivants tout au
long de la notice:
DANGER: risque de blessures ou de
dommages corporels.
N.B.: des indications importantes et des
informations sur la bonne utilisation de
lʼe-bikeFLYERsontdonnéesici.
ATTENTION: il sʼagit dʼune remarque
concernant dʼéventuels dégâts maté-
riels ou environnementaux.
RESPECTER LE COUPLE DE SER-
RAGE:leserragedesvisrequiertlʼap-
plicationdʼuncoupledeserrageprécis.
Cecinʼestpossiblequʼavecunoutilspé-
cial, à savoir une clé dynamométrique.
Si vous ne disposez pas de lʼéquipe-
ment ou des connaissances néces-
sairesàcettetâche,conez-enlaréali-
sation à votre revendeur FLYER
spécialisé. Les pièces qui ne sont pas
serrées à la valeur prescrite sont sus-
ceptibles de se desserrer ou de casser,
pouvant provoquer des chutes très
graves. Le couple de serrage requis est
indiqué soit sur le composant même,
soit dans les caractéristiques techniques
ci-après.
À partir dʼici, ces symboles seront utilisés sans
explication supplémentaire; toutefois, ils feront
à chaque fois référence aux contenus et aux
risques mentionnés.
Veuillez lire attentivement lʼensemble de la pré-
sente notice.
3.Consignes
desécurité
Procédez impérativement aux
contrôles et inspections indi-
qués. Assurez votre sécurité
et celle des autres par un com-
portement responsable. Ayez
toujours conscience des dan-
gers que vous courez en tant
que cycliste usager de la voie
publique. Portez toujours un
casque approprié et à votre taille!
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
FLYER spécialisé sur la bonne façon de le porter
en toute sécurité.
Laprésentenoticedʼoriginenecontient
pas dʼinstructions pour monter un
FLYER à partir de pièces détachées,
pour réparer un FLYER ou mettre un
FLYER partiellement monté en état de
fonctionnement.
VotreFLYERestéquipédʼunetechnolo-
gie moderne et complexe. Son utilisation
et toute intervention demandent un cer-
tainniveaudeconnaissances,delʼexpé-
rienceetdesoutilsspéciques.
ConezlesinterventionssurvotreFLYER
à votre revendeur FLYER spécialisé.
Nous ne pouvons décrire que les points
les plus importants dans la présente no-
tice.Ellesʼaccompagnedesnoticesdes
fabricants des composants du vélo, qui
sont tout aussi importantes. Celles-ci
doivent égalememt être respectées. Les
règles à suivre : Contactez impérative-
ment votre revendeur FLYER spécialisé
en cas de doute.
5
FR
Ilestimportantdevoiretdʼêtrevu!Cʼestpourquoi
il est recommandé de porter des vêtements clairs
ou des vêtements avec des éléments rééchis-
sants lorsque vous circulez à vélo. Ne portez pas
devêtementsamplesquipourraientsʼaccrocher
ou se coincer dans le vélo. Resserrez bien les
jambesdevospantalons.Nʼhésitezpasàutiliser
des pinces à vélo.
Pensez aussi à vos chaussures: il est recom-
mandé de porter des chaussures dont la semelle
est rigide et non glissante. Ne lâchez jamais le
guidon.
Soyez prévoyant, et, pour votre premier trajet, fa-
miliarisez-vous avec le comportement des freins
dansunendroitsûretàlʼécartdelacirculation.
Un FLYER nʼest prévu pour transporter quʼune
seule personne à la fois. Ne transportez jamais
dʼobjetmalattaché. Pensezàreplierla béquille
avant de démarrer. Avant chaque trajet et après
avoir laissé votre FLYER sans surveillance,
mêmeuncourtinstant,vériezquetouslesblo-
cagesrapidessontbienfermés.Vériezréguliè-
rement le bon serrage de tous les raccords vissés
etlabonnexationdespièces.
La responsabilité que vous avez en tant que pro-
priétairedudeux-rouessʼétendauxactionsetà
lasécuritédʼéventuelsutilisateursmineurs,mais
aussi à lʼétat technique de lʼe-bike FLYER et à
son adaptation au cycliste.
Assurez-vous que le cycliste mineur a appris à
utiliserlʼe-bikeensécuritéetdemanièrerespon-
sable, autant que possible dans le cadre où il sera
amenéàlʼutiliser.
Les mineurs qui nʼont pas atteint lʼâge
prescrit et qui ne disposent pas du per-
mis exigible nʼont pas le droit dʼutiliser
dʼe-bikeFLYER.
Préparatifsimportantsavantlapremière
utilisationdevotreFLYER
Il vous est vivement conseillé de lire soigneuse-
mentlaprésentenoticedʼutilisationpourvousfa-
ciliter la prise en main de votre nouveau FLYER.
Veuillez la lire dans son intégralité.
Cette notice part du principe que vous et tous les
utilisateurs de cet e-bike FLYER avez su󰀩sam-
mentlʼhabitudedesvélosetdese-bikes.Encas
de doute et pour toute intervention importante
survotreFLYER,nʼhésitezpasàvousadresser
à votre revendeur FLYER spécialisé. Toutes les
personnes amenées à utiliser, nettoyer, entrete-
nir, réparer et mettre au rebut ce FLYER doivent
avoir pris connaissance de cette notice et en avoir
assimilé le contenu.
Le non-respect des consignes données est sus-
ceptible dʼavoir de graves conséquences pour
votre propre sécurité, pouvant aller jusquʼà des
chutes ou accidents graves et éventuellement
coûteux.
Àcôtédesindicationsconcernantspéciquement
ce FLYER, il vous incombe de vous informer sur
lʼensembledelaréglementationetdelalégisla-
tion en vigueur sur la voie publique dans le pays
oùvouslʼutilisez.
Avertissementsetremarquesimportantes
Nʼoubliezpasque,dufaitdelʼassistanceélec-
trique, vous vous déplacez à une vitesse net-
tement supérieure à celle à laquelle votre vélo
classique vous a habitué.
Veuilleznoterquʼunlongtrajetenmontéepeut
faire sʼéchau󰀨er le moteur de votre e-bike
FLYER. Ne le touchez pas, vous pourriez vous
brûler.
Il en va de même pour les disques de frein,
qui, lors du freinage, peuvent atteindre des
températures très élevées. Évitez autant que
possible de rouler en freinant en continu,
même pendant de longues descentes ou lors
de pentes raides.
NʼessayezpasdʼutiliservotreFLYERavecune
batterie autre que la batterie dʼorigine. Votre
revendeur FLYER spécialisé vous donnera
tous les conseils nécessaires pour choisir la
batterie FLYER appropriée.
Ne démontez jamais de pièces ou de capots.
Cela pourrait mettre à nu des éléments sous
tension. Des points de raccordement peuvent
également être sous tension. Les travaux
dʼentretiendoiventexclusivementêtreréalisés
par votre revendeur FLYER spécialisé. Réa-
lisés de façon inappropriée, ceux-ci peuvent
entraîner électrocutions et blessures.
Il faut éviter dʼécraser ou dʼendommager les
câbles lors des interventions sur le vélo (entre-
tien, nettoyage, transport ou réglage).
Vous ne devez plus utiliser votre FLYER
lorsque son fonctionnement comporte des
risques. Cʼest le cas lorsque des éléments
sous tension ou la batterie sont endommagés
oulorsquevousconstatezdesssuressurle
cadre ou sur des composants. Dans ces cas-
là, veillez à ce que le FLYER ne soit pas utilisé
jusquʼàsaréparationparunrevendeurFLYER
spécialisé.
Vous devez être particulièrement vigilant
lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Il faut empêcher que des enfants introduisent
desobjetsdansdesoricesduvélo.Ilscourent
lerisquedesʼélectrocutergrièvement.
SileFLYERdoitêtrexésurunebéquilledʼa-
telier,celanedoitsefairequʼauniveaudela
tigedeselle.Ene󰀨et,lescadresenaluminium
haut de gamme sont susceptibles dʼêtre en-
dommagés par la force de serrage de la pince
6
est sèche et dans un endroit à l’abri du
feu. Il existe un risque d’incendie dû à
l’échau󰀨ement de la batterie pendant
qu’elle se charge.
Du liquide peut s’échapper de la batterie
en cas d’utilisation erronée. Evitez de le
toucher. Si vous le touchez malgré tout, rin-
cez vos mains à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec vos yeux, consultez un méde-
cin. Toute fuite de liquide de la batterie peut
provoquer des irritations cutanées ou des
brûlures.
De la vapeur peut s’échapper de la batte-
rie en cas d’endommagement ou d’utilisa-
tion inappropriée. Respirez de l’air frais et
consultez un médecin en cas de complain-
te médicale. Les vapeurs sont susceptibles
d’irriter les voies respiratoires.
Ne rechargez la batterie qu’avec des char-
geurs FLYER d’origine. Un risque d’incen-
die ne peut être exclu en cas d’utilisation
d’autres chargeurs.
Utilisez la batterie uniquement sur un vélo
électrique équipé du système FLYER FIT.
Seule cette approche permet de prémunir
la batterie contre toute surcharge dange-
reuse
.
Chargeur: protégez le chargeur de la
pluie et de l’humidité. Il y a risque d’élec-
trocution si de l’eau pénètre dans le
chargeur.
Ne rechargez que des batteries FLYER
li-ion homologuées pour des vélos élec-
triques. La tension de la batterie doit
correspondre à la tension de charge de
la batterie délivrée par le chargeur, faute
de quoi il existe un risque d’explosion.
Maintenez la propreté du chargeur. Son
éventuel encrassement risque de provo-
quer une décharge électrique.
Vériezlechargeur,lecâbleetleche
avant toute utilisation. N’utilisez pas
le chargeur si vous constatez qu’il est
endommagé. N’ouvre pas le charge-
ur. L’endommagement du chargeur, du
câbleetdelacheaccroîtlerisquede
décharge électrique.
N’utilisez pas le chargeur sur un support
facilementinammabletelquedupapier
ou des textiles ou dans un environne-
ment inammable. Il existe un risque
d’incendiedûàl’échau󰀨ementduchar-
geur pendant qu’il recharge la batterie.
Faites preuve de prudence lorsque vous
touchez le chargeur pendant une char-
ge. Portez des gants de protection. Le
chargeurestsusceptibledes’échau󰀨er
considérablement en particulier lorsque
4.Consignesdesécu-
ritépourtouslessys-
tèmesélectriques
Liseztouteslesconsignesdesécuritéetles
notices.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
notices peut causer une électrocution, un incen-
die et/ou de graves dommages corporels.
Conservez soigneusement toutes les consignes
de sécurité et les notices en vue d’une utilisation
ultérieure.
Le terme «batterie» utilisé dans cette notice fait
indi󰀨éremmentréférenceàtouslestypesdebat-
terie standard.
Votre FLYER est livré avec la notice du fabricant
de l’entraînement électrique installé. Avant de se
servir de son vélo pour la première fois, il faut
impérativement lire la notice de l’entraînement
électrique jointe et bien prendre en compte toutes
les instructions concernant la sécurité.
Vous trouverez, dans cette notice ainsi que sur
les sites Internet, des fabricants caractéristiques
techniques et informations sur l’utilisation, la
maintenance et l’entretien de cet e-bike FLYER.
Batterie: retirez la batterie du vélo élec-
trique avant toute intervention sur ce
dernier (inspection, réparation, monta-
ge, entretien, travaux sur la chaîne,
etc.), avant de le transporter en voiture,
train ou avion ou avant de l’entreposer.
Une activation inopinée de l’assistance
électrique est susceptible d’entraîner
des blessures. N’ouvrez pas la batterie.
Il existe un risque de court-circuit.
Protégez
la batterie de la chaleur (par
exemple aussi du rayonnement persistant
du soleil) et du feu et évitez de l’immergez
dans de l’eau. N’entreposez et n’utilisez
pas la batterie près d’objets chauds ou in-
ammables.Ilexisteunrisqued’explosion.
Tenez la batterie inutilisée éloignée d’agra-
fes de bureau, de pièces de monnaie, de
clés, de clous, de vis ou de tous autres pe-
tits objets métalliques qui pourraient établir
un court-circuit entre les contacts, ce qui
pourraient provoquer des brûlures ou un
incendie.
Evitez toutes sollicitations mécaniques qui
pourraient endommager les cellules de la
batterie et conduire à une fuite des matières
inammablesqu’ellescontiennent.
Ne placez ni le chargeur ni la batterie
àproximitédematériauxinammables.
Ne rechargez la batterie que lorsqu’elle
7
FR
la température ambiante est élevée.
La batterie du vélo électrique ne doit pas
être rechargée sans supervision.
Surveillez les enfants pendant l’utili-
sation, le nettoyage et l’entretien pour
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
le chargeur.
Les enfants et les personnes qui ne sont
pas en mesure d’utiliser en toute sécu-
rité le chargeur à cause de leurs facultés
physiques, sensorielles ou mentales ou
de leur inexpérience ou de leur manque
de connaissances ne doivent pas se
servir de ce chargeur sans supervision
ou sans qu’une personne compétente
les ait instruites au préalable, faute de
quoi elles risquent de se blesser ou de
l’utiliser de manière inadéquate.
Ecran: ne vous laissez pas distraire par
les informations a󰀩chées sur l’écran.
Vous risquez de vous retrouver impliqué
dans un accident si vous ne vous concent-
rez pas exclusivement sur la circulation.
N’ouvrez pas l’ordinateur de bord. Son
ouverturerisqueene󰀨etdeledétruireet
rend la garantie caduque.
Ne vous servez pas de l’ordinateur de
bord comme d’une poignée. Si vous
soulevez votre vélo électrique au niveau
de l’ordinateur de bord, vous risquez
d’endommager ce dernier de manière
irréparable.
Ne posez pas le vélo électrique à l’en-
vers sur son guidon et sur sa selle si l’or-
dinateur de bord ou son support dépas-
se du guidon. Une telle opération est
susceptible d’endommager l’ordinateur
de bord ou le support. Retirez égale-
ment l’ordinateur de bord avant d’accro-
cher le vélo électrique à un support de
montageand’éviterqu’ilnetombeou
qu’il ne soit endommagé.
Prudence! L’utilisation de l’ordinateur
de bord avec Bluetooth est susceptible
de perturber d’autres appareils, systè-
mes, avions et appareils médicaux tels
que des pacemakers ou des prothèses
auditives. Il est par ailleurs impossible
de garantir l’innocuité totale d’une telle
utilisation pour des individus ou des ani-
maux à proximité immédiate. N’utilisez
pas l’ordinateur de bord avec Bluetoo-
th® près d’appareils médicaux, de sta-
tions-service, d’installations chimiques
ou de zones associées à un risque d’ex-
plosion ou de zones explosibles. Evitez
toute utilisation à proximité directe de
votre tête sur une période prolongée.
L’ordinateur de bord est équipé d’une
interface radio. Veuillez tenir compte
de restrictions d’utilisation locales telles
quecellesa󰀨ectantleshôpitaux.
Le système électrique de votre e-bike
FLYER est très puissant. Pour assurer
son fonctionnement correct et en toute
sécurité, il est nécessaire de le faire
entretenir régulièrement par un reven-
deur spécialisé FLYER.
La batterie est à retirer immédiatem-
ent en cas de dommages causés aux
circuits électriques ou de mise à nu
d’éléments sous tension (après une
chute ou un accident par exemple). Ad-
ressez-vous toujours à votre revendeur
spécialisé FLYER pour toute réparation,
question ou problème, en tout cas dès
que vous constatez un défaut. Le man-
que de compétences techniques peut
être à l’origine d’accidents et de dom-
mages matériels et corporels graves.
Le FLYER est conçu pour les déplace-
ments à vélo assistés par un moteur. Ne
roulez jamais sans batterie ou lorsque le
système est désactivé, sans quoi l’éc-
lairage ne serait plus alimenté.
Votre FLYER est équipé d’une protection
automatique contre la surchau󰀨e. Si le
moteur venait à surchau󰀨er, cette pro-
tection couperait la fonction moteur, jus-
qu’à ce que celui-ci retrouve une
température correcte. Les autres fonc-
tions resteraient activées, pour que vous
puissiez par exemple toujours utiliser
l’éclairage.
Si le vélo reste immobilisé, l’assistance
électrique s’arrête automatiquement au
bout de 10 minutes, entraînant l’extincti-
on des feux. Cette durée peut être modi-
ée dans le menu MyBike (chapitre
5.6.6). C’est pourquoi il faut rallumer
l’écran avant chaque trajet.
8
5.SystèmeFLYERFIT
équipéd’unmoteur
Panasonic
5.1 Elémentsdel’utilisation
Votre FLYER équipé d’un entraînement Pana-
sonic peut être contrôlé à l’aide de la FLYER
Remote Basic.
Unité de commande FLYER Remote Basic:
L’écranCompactsertuniquementàl’a󰀩chageet
est dépourvu de toute fonction de commande:
Ecran Compact FLYER:
Unitéd’entraînement
L’unité d’entraînement est un moteur de vélo
électrique. La FLYER Remote Control permet de
contrôler l’unité d’entraînement..
5.2 Montageetdémontagede
l’écranCompact
Insertiondel’écranCompactdanslesupport
dexationuniversel
1. Positionnez l’écran en veillant à ce que la par-
tie inférieure s’insère dans le support.
2. Appuyez sur l’écran vers le bas jusqu’à ce que
vous ressentiez son enclenchement.
3. Facultatif: sécurisez l’écran à l’aide d’une vis
antivol.
9
FR
Retraitdel’écranCompactdusupportdexa-
tionuniversel
1. Si la vis antivol est installée, dévissez-la.
2. Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage.
3. Extrayez l’écran vers le haut.
5.3 UtilisationavecRemoteBasic
FIT2.0
Bouton marche/arrêt
Touche de navigation ou palette de sélecti-
on (droite, gauche, appuyer)
Touche +/-
Touche d’aide à la traction/Boost
Touche de l’éclairage
10
Activation du système d’entraînement
électrique
Lesystèmenes’allumequesilabatterieestsu󰀩-
samment chargée et si l’écran est en place.
Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt sur pendant au moins une seconde.
Lemenu«Drive»s’a󰀩chesurl’écran.
Désactivation du système d’entraînement
électrique
Si le cycliste est inactif pendant une période pro-
longée, l’assistance électrique s’arrête automa-
tiquement par souci d’économie d’énergie. (Le
temps qui s’écoule jusqu’à la désactivation peut
êtrecongurédans le menudeparamétrage->
MyBike (chapitre 5.6.6) -> Arrêt automatique).
L’écran se commande à l’aide de la touche de na-
vigation placée sur l’unité de commande pour que
vos mains puissent rester sur le guidon pendant
que vous roulez.
Pour couper manuellement l’assistance élec-
trique, appuyez sur le bouton marche/arrêt pen-
dant au moins une seconde.
Commande
La touche de navigation permet d’atteindre les
di󰀨érentsmenusprincipaux (droite/gauche)etles
sous-menus correspondants (appuyer). Le menu
de paramétrage n’est accessible que lorsque le
vélo électrique est à l’arrêt. La touche +/- vous
permet de sélectionner les sous-menus s’il y en a
plusieurs sous le menu principal en question. Elle
vous permet aussi de vous déplacer vers le haut
ou vers le bas dans une liste (par exemple dans le
menu de paramétrage).
L’écran indique si la touche d’éclairage et la touche
denavigation(palettedesélection->appuyer)ont
une nouvelle fonction (OK, retour).
5.3.1 LEDdestatutsurRemoteBasicetsur
l’écranCompact
La Remote Basic et l’écran Compact possèdent
chacun une LED de statut qui indique les états
d’erreur. La Remote Basic se trouve sur la touche
de navigation (palette de sélection), sur l’écran
compact en haut à gauche.
Les stades sont expliqués dans le tableau sui-
vant:
Couleur Etat de clignotement Statut
Vert Illumination constante Le système doit être relié
à l’outil de maintenance
chez le revendeur
spécialisé.
Rouge Illumination constante Redémarrer le système
si la Remote Basic
reste illuminée en rouge,
remplacer les compo-
sants chez le revendeur
spécialisé.
Rouge Clignotement Redémarrer le système
si la Remote Basic
reste illuminée en rouge,
remplacer les compo-
sants chez le revendeur
spécialisé.
11
FR
5.4 Paramètresgénérauxduvélo
5.4.1 A󰀩chagegénérauxdel’écranCompact2.0
Les éléments d’a󰀩chage suivants restent iden-
tiques sur toutes les vues. Ils vous communiquent
des informations sur les principaux paramètres et
données concernant le vélo électrique et le trajet
en cours.
1. Heure
2. Messages d’avertissements et de dangers
3. Etat de charge de la batterie
4. Eclairage (phare longue-portée/feu de croise-
ment/éteint)
5. Niveau d’assistance actuel
Symbolesd’avertissementsetd’erreurs
Sym-
bole Signication Action/restriction
Risque de gel
(Température <=
4 °C)
Roulez prudemment
Avertissement/erreur Par exemple une erreur de
congurationsurl’écran;action:
redémarrez le système. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur spécialisé FIT.
Entretien nécessaire Votre vélo électrique doit être
amené le plus vite possible à
votre revendeur spécialisé FIT
en vue d’une révision.
Surchau󰀨edu
moteur
Réduction de puissance de
l’assistance
Réduction de la
puissance
Réduction de puissance de
l’assistance
Pression des pneus
insu󰀩sante
Vérierlapressiondespneus
et éventuellement l’ajuster
(Cette fonction n’est disponible
qu’en conjonction avec des
capteurs de pression des pneus
en option.)
5.4.2 Modesd’assistance
Les touches + et – de l’unité de commande ser-
vent à régler le niveau d’assistance.
Niveau d’as-
sistance Description
Assistance maximale du moteur pour des allures
sportives jusqu’à des cadences de pédalage
élevées.
Assistance moyenne du moteur pour des allures
sportives en agglomération.
Assistance maximale du moteur pour un maxi-
mumd’e󰀩cienceetunmaximumd’autonomie.
L’assistancemotorisées’adapteàl’e󰀨ortdu
cycliste(e󰀨ortaccru=assistancemotorisée
renforcée). Ce mode couvre toute la gamme
allant d’ECO à HIGH.
Pas d’assistance motorisée. Votre vélo élec-
trique s’utilise comme un vélo normal. Toutes
les fonctions de l’ordinateur de bord restent
disponibles.
5.4.3 Aideàlatraction
Symbole de l’aide à la traction:
L’aide à la traction peut vous aider à pousser vot-
re vélo électrique. N’utilisez pas l’aide à la pousse
pour rouler. L’aide à la traction permet de sortir
plus facilement le vélo électrique d’un parking
souterrain ou de le pousser dans une côte raide.
Lechoixdurapportpermetd'inuencerlareprise
et la vitesse de l'aide à la traction. Pour ménager
l'entraînement, nous conseillons de toujours uti-
liser le premier rapport pour l'aide à la traction.
Pour activer l’aide à la traction, appuyez briè-
vement sur la touche d’aide à la traction/Boost.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche d’aide
àlatractionpourbénécierd’uneassistance.
Vous quittez le mode d’aide à la traction si vous
n’appuyez pas sur la touche d’aide à la traction/
Boost pendant plus de 5 secondes.
Lorsque vous utilisez l’aide à la traction,
les roues doivent obligatoirement rester
en contact avec le sol, sinon vous ris-
quez de vous blesser.
12
5.4.4 FonctionBoost
Symbole du mode Boost:
La fonction Boost permet de faire passer l’as-
sistance motorisée au niveau HIGH pour une
courte durée indépendamment du niveau d’as-
sistance sélectionné (STD, ECO, AUTO). Cette
fonction est disponible à partir d’une vitesse de 7
km/h pour autant que le système détecte un quart
de rotation du pédalier au minimum. Il est impos-
sible d’utiliser la fonction Boost si le mode d’aide
à la traction est actif.
Pour activer la fonction Boost, appuyez sur la tou-
che d’aide à la traction/Boost.
5.4.5 Eclairage
La touche d’éclairage vous permet de choisir le
mode d’éclairage parmi les suivants (la disponibi-
lité dépendant du modèle):
Symbole Description
Feu de croisement
Eclairage éteint (impossible sur un S-Pedelec)
Les systèmes d’éclairage montés varient selon
le domaine d’utilisation et le type de vélo. S’il
dispose d’une fonction éclairage de jour, celle-ci
passe automatiquement de l’éclairage de jour
à l’éclairage de nuit.
Les modèles Uproc2 et Goroc2 sont dépourvus
de phare longue-portée.
Le feu de croisement est actif en permanence sur
un S-Pedelec.
5.5 Menusprincipauxetsous-menus
La touche de navigation permet d’atteindre les
di󰀨érentsmenusprincipaux(droite/gauche)etles
sous-menus correspondants (appuyer).
5.5.1 MenuDrive
MenuprincipalDrive
1. Assistance motorisée actuelle
2. Vitesse actuelle
3. Autonomie restante (pour le réglage d’as-
sistance actuel ou pour le niveau d’assistance
actuel)
Sous-menuDrive
1. Compteur kilométrique (nombre total de ki-
lomètres parcourus avec le vélo électrique).
Cette valeur ne peut être remise à zéro.
2. Etat de charge de la batterie
13
FR
5.5.2 Menu Trip
MenuprincipalTrip
1. Distance parcourue durant le trajet actuel
2. Durée du trajet actuel
Sous-menu Trip 1
1. Dénivelé parcouru durant le trajet actuel
2. Consommation électrique moyenne durant le
trajet actuel
Sous-menu Trip 2
1. Vitesse maximale durant le trajet actuel
2. Vitesse moyenne durant le trajet actuel
5.5.3 Menu Fitness
MenuprincipalFitness
1. Pouls actuel (s’a󰀩che uniquement si un pul-
somètre est branché. Cette option dépend du
modèle)
2. Cadence actuelle de pédalage
14
Sous-menu Fitness
1. E󰀨ortactuelducycliste
2. Consommation calorique durant le trajet actuel
5.5.4 Menu Area
MenuprincipalArea
1. Altitude actuelle
2. Déclivité ou pente actuelle en %
Sous-menu Area
1. Température
5.6 Menudeparamétrage
5.6.1 Donnéesgénérales
La vue des paramètres est la dernière à laquelle
l’utilisateur peut accéder en appuyant sur la touche
de navigation (palette de sélection) vers la droite et
seulement lorsque le vélo électrique est à l’arrêt.
1. Sous-menu actuellement sélectionné
2. Galerie photos
15
FR
1. Sous-menu actuel
2. Paramètre actuellement sélectionné
5.6.2 Structuredumenu
1. Remettre les valeurs à zéro
1. Remettre le trajet à zéro
2. Paramètres d’usine
2. Paramètres de base
1. Langue
2. Heure
3. Date
4. Unités (métriques/anglo-saxonnes)
5. Format de l’heure (12 h/24 h)
3. Connectivité
4. My Bike
1. Assistance
2. Etalonnage de l’altitude
3. Rétroéclairage automatique.
4. Arrêt automatique
5. Retour d’information par vibration
5. Charge
1. Charge normale
2. Charge rapide
3. Etat d’entreposage
4. Mode LONGUE VIE
6. Messages
7. A propos
5.6.3 Menuderemiseàzérodesvaleurs
Ce menu sert à remettre les compteurs à zéro ou
à rétablir les paramètres d’usine.
Remettreletrajetàzéro
Remet à zéro les compteurs.
Paramètresd’usine
Rétablit les paramètres tels que réglés à la liv-
raison.
5.6.4 Menudesparamètresdebase
L’utilisateur peut établir les paramètres de base de
l’a󰀩chagedanscemenu.
Langue
L’utilisateur peut sélectionner la langue de comman-
de dans le menu Langue.
16
Heure
L’heure se règle dans le menu Heure. Appuyez sur
la touche du niveau d’assistance + ou - pour modi-
erlechi󰀨remarqué.L’utilisateurpeutsélectionner
le chi󰀨re à modier avec la touche de navigation
(palettedesélection).Ilsu󰀩td’appuyersurlatouche
de navigation (palette de sélection) pour enregistrer
l’heure et quitter le menu Heure. Pour quitter le
menu sans enregistrer l’heure, appuyez sur Annuler.
Date
La date se règle dans le menu date. Appuyez sur la
toucheduniveaud’assistance+ou-pourmodier
le chi󰀨re marqué. L’utilisateur peut sélectionner le
chi󰀨reàmodieraveclatouchedenavigation(pa-
lettedesélection).Ilsu󰀩td’appuyersurlatouche
de navigation (palette de sélection) pour enregistrer
la date et quitter le menu. Pour quitter le menu sans
enregistrerlamodication,appuyezsurAnnuler.
Unités
Le menu des unités sert à sélectionner soit le systè-
me métrique, soit le système anglo-saxon. Le chan-
gementa󰀨ectelesunitéssuivantes:
Grandeur Unités métriques
Unités anglo-sax-
onnes
Distance km mi
Vitesse km/h mph
Consommation
d’énergie
Wh/km Wh/mi
Température °C °F
Altitude m au-dessus du
niveau de la mer
FAMSL
Formatdel’heure
Basculementdel’a󰀩chagedel’heureentrelefor-
mat 12 h et le format 24 h.
5.6.5 MenuConnectivité
Les appareils supplémentaires pouvant être connec-
téssonta󰀩chésici.
5.6.6 MenuMyBike
Les paramètres liés à l’utilisateur du vélo élec-
trique peuvent être établis dans ce menu.
Assistance
L’assistance fournie par votre vélo électrique peut
se régler individuellement. L’utilisateur peut rég-
ler l’assistance souhaitée à l’aide de la touche de
navigation (palette de sélection) dans le menu
Assistance. L’assistance réglée inuence systé-
matiquement les trois niveaux («ECO», «STD»,
«AUTO») à égale mesure. Au niveau «High», le
moteur délivre toujours l’assistance maximale
quel que soit le réglage individuel de l’assistan-
ce. Si toutes les barres de l’écran sont noires,
c’est que l’assistance maximale est paramétrée
pour les niveaux d’assistance «Eco», «Std» et
«Auto». Ce paramétrage réduit l’autonomie. Si
seule la barre tout à gauche de l’écran est noire,
c’est que l’assistance minimale est paramétrée
pour les niveaux d’assistance «Eco», «Standard»
et «Auto». Ce paramétrage fournit le maximum
d’autonomie en assistance «Eco». Pour enregist-
rerceréglage,ilsu󰀩td’appuyersurlatouchede
navigation (palette de sélection).
Etalonnagedel’altitude
Vous pouvez étalonner l’altimètre dans le menu
«Etalonnage de la hauteur». Important: la mes-
ure de l’altitude dépend de la pression de l’air.
En d’autres termes, des changements de pres-
sion de l’air peuvent occasionner des variations
de l’altitude.
17
FR
Rétroéclairageautomatique.
Dans ce menu, vous pouvez décider d’adapter
automatiquement le rétroéclairage en fonction de
la luminosité ambiante (ON) ou choisir le réglage
manuel du rétroéclairage (OFF) entre 10 et 100%.
Ilsu󰀩td’appuyersurlatouchedenavigationpour
enregistrer le niveau de rétroéclairage et quitter
le menu. Pour quitter le menu sans enregistrer le
réglage, appuyez sur Annuler.
Arrêtautomatique
Dans le menu Arrêt automatique, vous pouvez
régler la durée au bout de laquelle le système
s’éteint automatiquement en cas d’inutilisation.
Retourd’informationparvibration
Le niveau de vibrations peut être réglé sous forme
de rétroaction dans Remote dans le menu Retour
d’information par vibration. Les modalités de régla-
ge suivantes sont disponibles:
Sélection Description
O󰀨 Pas de retour d’information par vibration
On Chaque pression de touche et chaque message
actif produit un retour d’information par vibration
uniquement
en présence
d’un mes-
sage
Un retour d’information par vibration n’est
produit qu’en cas de messages
5.6.7 MenuCharge
Le mode de charge souhaité et le mode LONGUE
VIEdelabatteriepeuventêtrecongurésdansle
menu Charge.
Mode de charge Description
Normal Charge normale
Rapide Charge rapide (réduit la durée de vie de
la batterie)
Etat d’entreposage Nous conseillons de charger la batterie en
mode Etat d’entreposage lorsque le vélo
électrique ou la batterie est inutilisé(e)
pendant une période prolongée.
Si la batterie est utilisée en mode LONGUE VIE,
la capacité disponible pendant le fonctionnement
est légèrement inférieure (autonomie réduite),
mais la durée de vie de la batterie augmente
fortement.
Si vous souhaitez recharger la batterie de l’extéri-
eur (voir le chapitre 5.9.1), assurez-vous que le
mode de charge souhaité est conguré avant
d’extraire la batterie.
5.6.8 Menudesmessages
L’utilisateur peut consulter la liste des messages
d’erreur actuels dans le menu des messages.
Vous trouverez la liste des messages d’erreur
possible au chapitre 6.
18
5.6.9 Menu about
Le menu about indique la version de logiciel in-
stalléesurlesdi󰀨érentscomposantsdusystème.
5.7 Eclairage
Basculementdufeudecroisementàl’éclaira-
gedejour
Un capteur intégré au projecteur contrôle auto-
matiquement le basculement entre le feu de cro-
isement et l’éclairage de jour pour autant que le
projecteur dispose de cette fonction.
FLYER avec assistance au pédalage au-delà de
25 km/h avec phare longue-portée
Conguration de base: le feu de croisement ou
l’éclairage de jour s’allume automatiquement à la
mise en marche du système.
Sur le S-Pedelec circulant à 45 km/h, le projec-
teur ne peut être éteint. La touche de l’éclairage
n’aaucune󰀨etsurleGoroc2S-Pedelec.
VTTàassistanceélectrique
Conguration de base: l’éclairage reste éteint à
la mise en marche du système. Nouveau para-
graphe (nouvelle ligne) Fonctions de la touche
d’éclairage: l’éclairage s’allume lorsque l’utilisa-
teur appuie sur la touche d’éclairage et s’éteint
lorsqu’il appuie une nouvelle fois sur la touche.
FLYER à assistance au pédalage jusqu’à
25km/h
Paramètre de base: les feux s’allument automa-
tiquement à la mise en marche du système.
Fonctions de la touche d’éclairage: pour éteindre
ses feux, il faut appuyer sur la touche d’éclairage.
Pour rallumer ses feux, il faut appuyer à nouveau
sur la touche d’éclairage.
5.8 Entraînementélectrique
Fonctionnementdel’entraînementélectrique
Une fois le niveau d’assistance activé sur l’élément
de commande, le moteur se mettra en marche dès
que vous appuierez sur les pédales.
La performance du moteur dépend de plusieurs
facteurs:
de la force avec laquelle vous actionnez les
pédales
Si vous les actionnez légèrement, l’assistance ne
sera pas aussi élevée que lorsque vous les acti-
onne vigoureusement (dans une montée par ex-
emple). Dans ce cas, la consommation électrique
augmente et l’autonomie diminue.
du mode d’assistance
Plus le niveau d’assistance choisi est élevé, plus
le moteur vous assiste. En revanche, les niveaux
les plus puissants sont également les plus énergi-
vores. Le niveau d’assistance le plus faible fournit
la poussée la moins importante tout en assurant
l’autonomie la plus longue.
Autonomie
L’autonomie éventuellement indiquée a été cal-
culée dans le cadre de conditions optimales. Au
quotidien, vous ne pourrez pas en général rouler
aussi loin.
Pensez-ylorsquevousplaniezvotresortie.
L’autonomie dépend de plusieurs facteurs. Outre
la capacité de la batterie, les critères tels que le
niveau d’assistance choisi, la conguration géo-
graphique, le type de revêtement, le style de con-
duite adopté, la température ambiante, le poids
du cycliste, la pression des pneus ou encore l’état
technique de votre vélo électrique FLYER jouent
un rôle déterminant.
Des températures ambiantes extrêmes peuvent
réduire l’autonomie. La température de fonctionne-
ment devrait se situer entre -5 °C et 40 °C.
Roulersansassistance
Vous pouvez aussi rouler avec votre FLYER sans
assistance, en choisissant le niveau «OFF». Veil-
lez toutefois à ce que le système soit en marche.
Capteurdevitesse
Lavitesses’a󰀩chesur l’écran du FLYERgrâce
au capteur de vitesse qui calcule également avec
précision l’assistance nécessaire.
Sur le S-Pedelec, il faut pour cela que le capteur
de vitesse et l’aimant de rayon correspondant
soientxésde façon à ce que l’écartentrel’ai-
mant de rayon et la position du symbole sur le
capteur de vitesse soit compris entre 1 et 5 mm.
Si cet écart n’est pas respecté, un message d’err-
eurs’a󰀩che.
19
FR
5.9 Batterieetchargeur
Batterie FIB-750 36 V FIT
1. A󰀩chagedel’étatdecharge
2. Prise de charge
Caractéristiques techniques de la batterie
FIB-75036VFIT
Batterie FIB-750 36V FIT
Congurationdes
cellules
10S6P
Capacité (nominale) Ah 20,1
Energie (nominale) Wh 750
Tension (nominale) V 36
Courant de charge
(nominal)
A 6
Température de
décharge
°C -10 … +60
Température de
charge
°C 0 … +45
Température d’en-
treposage (recom-
mandée)
°C 10 … +25
Type de protection IPX6
Poids approx. kg 4,3
Vériez la batterie avant de la charger
ou de l’utiliser avec votre e-bike FLYER
pour la première fois.
Lorsque la batterie est déchargée, la
fonction d’éclairage est encore disponib-
le environ une heure.
Evitez les fortes hausses de tempéra-
tures dues à des causes extérieures ou
à une surcharge. N’utilisez la batterie
qu’avec votre FLYER.
N’utilisez jamais de batterie endom-
magée. Si vous constatez des ssu-
res, des déformations sur le boîtier ou
un défaut d’étanchéité, n’utilisez plus
la batterie et faites-la examiner par
votre revendeur spécialisé FLYER.
Une batterie endommagée ne doit en
aucun cas être expédiée.
Il faut utiliser exclusivement le chargeur
fourni avec votre vélo électrique. Il est
le seul qui convient pour la batterie lithi-
um-ion de votre vélo électrique.
Véricationduniveaudechargedelabatterie
1. Les LED du niveau de charge indiquent la
capacité restante de la batterie du vélo élec-
trique.Uncoded’erreurs’a󰀩cheencasde-
faillance (vous trouverez le tableau des erreurs
ci-dessous).
2. La touche de contrôle du niveau de charge
permet d’illuminer les LED de niveau de char-
gedelabatteriepourvérierlacapacitédela
batterierestanteoupouridentierunéventuel
défauta󰀨ectantlabatterieelle-même.
20
Chacun des témoins lumineux allumés corres-
pond à environ 20% de la capacité de la batterie.
La décharge complète de la batterie est indiquée
par une LED qui clignote rapidement.
5.9.1 Rechargedelabatterie
Modalitésderecharge
La batterie peut se charger aussi bien montée sur
le vélo que démontée.
Rechargedelabatteriemontéesurlevélo
Pour charger la batterie, branchez le chargeur sur
la prise de charge du vélo électrique. Le niveau
de charge apparaît automatiquement sur l’écran
(voir le paragraphe suivant) si la batterie est in-
stallée sur le vélo électrique. Le rétroéclairage de
l’écran s’éteint au bout d’un certain temps. L’utili-
sateur peut toutefois le rallumer à tout moment à
l’aide de la touche marche/arrêt.
A󰀩chagedel’étatdecharge
1. Etat de la charge de la batterie
2. Mode longue vie (vert = actif)
3. Mode de charge actuel
Les touches +/- permet de changer de mode de
charge.Lenouveaumodeestconrméparune
pression sur la palette de sélection.
La touche d’éclairage permet d’activer ou de
désactiver le mode LONGUE VIE.
Rechargedelabatteriedémontée
Retraitdelabatterie
1. Avant de retirer la batterie, assurez-vous
d’avoircongurélemodedechargesouhaité
dans le menu de paramétrage (voir le chapitre
5.6.7)oumodiez-le.Vouslepouvezmodier
le mode de charge lorsque la charge d’une bat-
terie démontée est en cours.
2. Commencez par éteindre le système élec-
trique. Pour cela, appuyez sur le bouton mar-
che/arrêt de l’écran.
3. Déverrouillez la batterie avec sa clé. Retirez-la
de son support. Veillez à bien tenir la batterie:
elle est lourde!
21
FR
Veuillez tenir compte des consignes et des re-
marques concernant le chargeur dans le chapitre
5.9.3. ci-dessous.
Si une erreur survient, vous trouverez les codes
d’erreurs dans le chapitre 5.9.2
Insertiondelabatterie
Commencez par insérer la batterie dans le support
inférieur du vélo électrique et faites basculer la
partie supérieure vers le vélo, jusqu’à ce que vous
entendiez le dispositif de fermeture s’enclencher
dans le support supérieur. Assurez-vous que la
batterie est bien maintenue dans son support.
Insertion de la batterie dans le support inférieur
Insertion de la batterie dans le support supérieur
22
5.9.2 Codesd’erreurdelabatterie
Modedeclignotementdes
LEDduniveaudechargede
labatterieaprèsavoirappuyé
surlatouchedeniveaude
chargedelabatterie Description Action
Une LED non illuminée se
déplace de gauche à droite.
Erreurpermanente:la
batterieesta󰀨ectéepar
une erreur permanente
La batterie doit être changée. Rap-
portez le vélo électrique chez votre
revendeur spécialisé. La batterie est
considérée comme étant défectueuse
pour une raison inconnue et ne doit
être acheminée ni dans un véhicule,
ni par voie postale. Veuillez contacter
votre revendeur.
Une LED illuminée se déplace
de gauche à droite.
Erreurdecharge:la
batterie est surchargée, le
chargeur est peut-être en
cause.
Rapportez votre vélo électrique chez
votre revendeur spécialisé.
La deuxième et la quatrième
LED clignotent.
Erreurdecourant
(erreursurlescellules
delabatterie):le moteur
ou le chargeur est peut-êt-
re en cause, à moins que
la batterie ne soit totale-
ment déchargée.
Rapportez votre vélo électrique chez
votre revendeur spécialisé.
La première, la troisième et la
cinquième LED clignotent.
Erreurdetempérature:
la température de la batte-
rie se situe en dehors de
la plage admissible.
Si le clignotement persiste alors que
le système n’a pas été utilisé depuis
un long moment, la batterie doit être
remplacée. Rapportez le vélo élec-
trique chez votre revendeur spécia-
lisé. La batterie est considérée com-
me étant défectueuse pour une raison
inconnue et ne doit être acheminée ni
dans un véhicule, ni par voie postale.
Veuillez contacter votre revendeur.
La première et la cinquième
LED clignotent.
Erreurd’authentication:
uneerreurd’authenticati-
on est peut-être survenue.
Vériezquelesbornesnesontpas
sales. Si le clignotement se poursuit
après avoir nettoyé les raccords
électriques alors que le système n’a
pas été utilisé depuis un long moment,
rapportez votre vélo électrique chez
votre revendeur spécialisé.
23
FR
5.9.3 Chargeur
Consignesdesécuritéconcernantlechargeur
etlabatterie
La plaque située sur le chargeur donne des consi-
gnes de sécurité, ainsi que d’autres informations
en matière de sécurité pour son utilisation.
Il faut utiliser exclusivement le chargeur fourni
avec votre vélo électrique. Il est le seul qui con-
vient pour la batterie lithium-ion de votre vélo
électrique.
Pour pouvoir bénécier de toute la capacité
de la batterie, chargez-la entièrement avec
le chargeur avant de l’utiliser pour la premiè-
re fois. Après un changement brusque de
température du froid vers le chaud, ne bran-
chez pas immédiatement le chargeur sur une
prise.Ene󰀨et,delacondensationrisquedese
former sur les contacts, pouvant entraîner un
court-circuit. Attendez que les deux appareils
soient à température ambiante.
La batterie peut être rechargée soit montée sur
le vélo électrique soit démontée sans la moin-
dre réduction de sa durée de vie. La batterie
ne sera pas endommagée par d’éventuelles
interruptions de charge.
La batterie est équipée d’un système de contrô-
le de la température qui n’autorise une recharge
que sur la plage de température prescrite.
1. Fiche du chargeur
2. A󰀩chageduchargeur
3. Chargeur
4. Etiquette de type
5. Fiche du câble d’alimentation
6. Connecteur de l’appareil
A󰀩chageduchargeur:
Etat A󰀩chage
Veille Témoin vert clignotant rap-
idement (2x par seconde)
Charge Témoin orange (4A)
Témoin rouge (6A)
Charge ter-
minée
Témoin vert
Erreur Témoin rouge clignotant (1x
par seconde)
Veuillez tenir compte de la plaquette signalé-
tique au verso de la batterie. Elle énumère des
consignes de sécurité et d’autres informations
relatives à la sécurité d’utilisation de la batterie.
Assurez-vous de les lire avant d’utiliser le produit.
Veuillez respecter les plages de température de
la batterie et du chargeur:
Température de fonctionnement de la batterie: de
-5 °C à 40 °C.
Température de stockage de la batterie: de 10 °C
à 40 °C.
Plage de température de recharge: de 0 °C à 40 °C.
5.9.4 Avertissementsausujetdelabatterie
Ne laissez pas tomber la batterie, ne
la jetez pas et évitez les impacts vio-
lents. Du liquide pourrait s’en échap-
per, avec risque d’incendie et d’explo-
sion.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez
la batterie. Le mécanisme de protec-
tion intégré peut s’endommager si la
batterie est déformée ce qui risque de
causer un incendie ou une explosion.
N’utilisez pas la batterie si celle-ci est
endommagée. Le liquide qu’elle con-
tient peut s’en échapper et entraîner
la cécité en cas de contact avec les
yeux. Evitez de toucher le liquide. Si
jamais vous êtes entré en contact
avec le liquide, lavez-vous abondam-
ment avec de l’eau et consultez immé-
diatement un médecin.
La batterie est considérée comme un
produit dangereux! Retirez la batterie
du S-Pedelec avant toute intervention
sur le vélo (entretien, montage).
Vous pourriez vous blesser ou vous
électrocuter si jamais vous actionnez
accidentellement le bouton marche/
arrêt. Une batterie endommagée ne
doit en aucun cas être expédiée.
24
N’ouvrez jamais la batterie. Ceci pour-
rait entraîner un court-circuit. L’ou-
verture de la batterie rend la garantie
caduque.
Ne stockez et ne transportez pas
la batterie avec des objets métalli-
ques qui peuvent être à l’origine de
courts-circuits, p. ex. trombones,
clous, vis, clés, pièces de monnaie.
Un court-circuit peut entraîner brûlu-
res et incendies.
Protégez la batterie de l’eau et autres
liquides. Le contact avec des liqui-
des peut endommager le circuit et le
mécanisme de protection de la batte-
rie. Ceci peut être à l’origine d’un in-
cendie et d’une explosion.
Ne nettoyez pas la batterie avec un
nettoyeur haute pression. Nettoyez-la
avec un chi󰀨on humide et n’utilisez
pas de produits nettoyants agressifs.
En cas de dégagements de fumée sui-
te à une utilisation inappropriée ou à
un endommagement, aérez la pièce et
consultez un médecin si vous êtes in-
commodé.
Avant d’utiliser votre vélo électrique,
assurez-vous que la batterie est bien
enclenchée dans son support. Sinon,
elle pourrait tomber pendant le trajet.
endommager la cellule irrévocable-
ment.
Informez-vous sur les dispositions en
vigueur si vous êtes amené à trans-
porter le S-Pedelec en voiture par ex-
emple.
Cette batterie a été conçue pour être
exclusivement utilisée avec des entraî-
nements de vélos électriques FLYER.
Toute utilisation inappropriée ou mau-
vaise manipulation peut provoquer
blessures et incendie. FLYER décline
toute responsabilité en cas de dom-
mages résultant d’une utilisation in-
appropriée.
N’expédiez jamais vous-même de
batterie! Les batteries sont classées
produit dangereux. Seul votre reven-
deur spécialisé peut faire expédier la
batterie de votre S-Pedelec. Dans cer-
tainscasdegure,labatterierisquede
surchau󰀨eretdeprendrefeu.
La batterie ne doit pas être jetée avec
les ordures ménagères. Votre point de
vente la reprendra et en assurera sa
mise au rebut conforme.
Le clignotement des LED peut signa-
ler d’éventuels dérangements. Veuillez
consulter le tableau des erreurs au
chapitre 5.9.2 à ce propos.
25
FR
6. TableaudeserreursduDisplayCompactFIT2.0
Généralités
Les di󰀨érentes pièces du système du vélo électrique sont surveillées en permanence pendant l’utili-
sationetlecycledecharge.Siuneerreurestdétectée,lecoded’erreurs’a󰀩chesurl’écran.Pourque
l’écranrepasseàl’a󰀩chagestandard,appuyezsurlatouchedenavigation(palettedesélection)pour
conrmerl’erreur.Sil’erreurnepeutpasêtreconrmée,supprimez-laensuivantletableauci-aprèsou
adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Selon le code d’erreur, il se peut que l’assistance s’arrête
automatiquement si nécessaire. Même si vous ne disposez plus de l’assistance électrique de la part du
moteur,vouspouvezencoreutiliserlevéloélectriquecommeunvéloclassique.Ilvousresteàvérier
que le projecteur et le feu arrière ne sont pas alimentés.
Lacatégorieetlecodea󰀩chéspermettentd’attribuerclairementuneerreur.Parailleurs,untextequi
indiquelacatégoried’erreuresttoujoursa󰀩ché.Tableaudescodesd’erreurs:voirleparagraphesuivant.
1. Message d’erreur
2. Code d’erreur
TableaudeserreursduDisplayCompactFIT2.0
Coded’erreur Messaged’erreura󰀩ché Action/restriction
0A-xx, 0B-xx Erreur de communication Re-
mote
1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
0C-xx Erreurd’identicationRemote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
0D-xx, 0E-xx Erreurd’authenticationRemote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
0F-xx Erreur de mise à jour Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
10-xx Erreur logicielle Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
11-xx Erreur de communication bat-
terie Remote
1. Assurez-vous que la batterie est utilisée correc-
tement. 2. Redémarrez le système. 3. Si le prob-
lème persiste, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé.
26
Coded’erreur Messaged’erreura󰀩ché Action/restriction
12-xx Erreur Node ID Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
13-xx Erreur interne Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
14-xx ErreurdecongurationRemote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
15-xx Erreur d’appariement Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
16-xx Antivol 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
17-xx Défaillance Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
18-xx Erreur de démarrage Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
19-xx Erreur de sécurité Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1A-01 Manipulation détectée 1.Vériezlapositiondel’aimantducapteurde
vitesse et assurez-vous, le cas échéant, qu’elle n’a
pas été manipulée. 2. Redémarrer le système. 3. Si
le problème persiste, veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé.
1B-01 Erreur de tension sur le système 1. Assurez-vous que la batterie d’origine correcte
est présente. 2. Redémarrer le système. 3. Si le
problème persiste, veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé.
1C-xx Erreur sur le module Bluetooth 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1D-xx, 1E-xx,
1F-xx
Erreur de statut Remote 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
29-xx Erreur de communication écran 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
2A-xx, 2B-xx Erreur logicielle écran 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
2C-xx Erreur interne écran 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
2D-xx Erreurd’identicationécran 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
48-xx Erreur de communication mo-
teur
1.Vériezlescontactssurlabatterieetsurlevélo
et nettoyez-les si nécessaire. 2. Si le problème per-
siste, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
49-xx Erreur moteur 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
4A-xx Erreur de température moteur 1. Eteignez le système. 2. Laissez le moteur
refroidir et nettoyez si nécessaire les fentes de
ventilation de celui-ci. 3. Allumez le système. 4. Si
le problème persiste, veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé.
27
FR
Coded’erreur Messaged’erreura󰀩ché Action/restriction
4B-01 Erreur de capteur de vitesse
moteur
1.Redémarrezlesystème.2.Vériezlecâbledu
capteur de vitesse et la position de l’aimant de
celui-ci.
3. Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur spécialisé.
4B-02 Manipulation du capteur de
vitesse moteur
1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
4C-01 Erreur du capteur de couple
moteur
1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
4D-01 Erreur de transmission moteur 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
4F-xx Erreur logicielle moteur 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
67-01, 67-02,
67-11, 67-41,
67-42, 67-43,
67-45, 67-46,
67-47
Erreur de tension batterie 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
67-12, 67-13,
67-14, 67-15,
67-44, 67-48
Erreur de tension batterie 1. Branchez la batterie au chargeur. 2. Redémarrez
le système. 3. Si le problème persiste, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé.
68-01, 68-43,
68-48
Erreur batterie pendant la
charge
1. Débranchez le chargeur de la batterie.
2 Re démarrez le système. 3. Rebranchez le char-
geur et démarrez la charge. 4. Si le problème per-
siste, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
68-02, 68-11,
68-12, 68-13,
68-41, 68-44,
68-45, 68-46,
68-47, 68-49
Erreur batterie pendant la
décharge
1. Eteignez le système. 2. Retirez la batterie. 3.
Réinstallez la batterie. 4. Démarrez le système. 5.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur spécialisé.
69-01, 69-11,
69-12, 69-42,
69-45, 69-74,
69-4A
Erreur de température batterie 1. Eteignez le système. 2. Laissez la batterie refroi-
dir. 3. Allumez le système. 4. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
69-02, 69-44,
69-46, 69-4B,
69-4D
Erreur de température batterie 1. Le système est utilisé à la température admis-
sible.2.Laissezlabatteried’échau󰀨erdansun
environnement chaud. 3. Démarrez le système.
4. Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur spécialisé.
69-02, 69-41,
69-48
Erreur de température charge 1. Débranchez le chargeur de la batterie. 2 Laissez
labatterierefroidir(>60minutes).3.Démarrezà
nouveau la charge. 4. Si le problème persiste, veuil-
lez contacter votre revendeur spécialisé.
69-02, 69-43,
69-4C
Erreur de température charge 1. Placez la batterie dans un environnement plus
chaud.2.Laissezlabatteries’échau󰀨er(>30
minutes). 3. Démarrez à nouveau la charge. 4. Si le
problème persiste, veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé.
28
Coded’erreur Messaged’erreura󰀩ché Action/restriction
6A-xx Erreur logicielle batterie 1. Assurez-vous qu’une batterie d’origine est in-
stalléesurlesystème.2.Vériezlescontactssurla
batterie et sur le vélo et nettoyez-les si nécessaire.
3. Redémarrez le système. 4. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
6B-xx Erreur matérielle batterie 1. Redémarrez le système. 2. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
6C-xx Erreur de communication bat-
terie
1. Assurez-vous qu’une batterie d’origine est in-
stalléesurlesystème.2.Vériezlescontactssurla
batterie et sur le vélo et nettoyez-les si nécessaire.
3. Redémarrez le système. 4. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
6D-xx Erreurd’authenticationbatterie 1. Assurez-vous qu’une batterie d’origine est in-
stalléesurlesystème.2.Vériezlescontactssurla
batterie et sur le vélo et nettoyez-les si nécessaire.
3. Redémarrez le système. 4. Si le problème persis-
te, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
29
FR
7.Dispositions
légales
La réglementation et les consignes s’ap-
pliquant aux e-bikes sont en constante
évolution. Il incombe à l’utilisateur de se
tenir au courant de ces changements.
Les conditions dʼutilisation des Pedelecs et des
e-bikes peuvent être particulières, cʼest-à-dire
quʼilssʼutilisentenpartiecommedesvéloseten
partiedi󰀨éremment. Informez-vousendétail sur
la législation applicable dans votre cas particulier
en matière dʼassurance de votre FLYER, de sa
miseencirculation,delʼutilisation des routes et
des pistes cyclables.
Avant de vous lancer sur la voie publique avec
votre FLYER, il y a donc lieu de vous informer
sur la réglementation en vigueur dans votre pays.
Voustrouverezcegenredʼinformationauprèsde
votrerevendeurFLYER spécialisé,auprèsdʼas-
sociationsnationalesdecyclistesoudʼutilisateurs
dʼe-bikesoubiensurInternet.
On vous y expliquera comment votre FLYER doit
être équipé pour pouvoir rouler sur la voie pu-
blique.
Ilyestprécisélʼéclairagequidoitêtremontésur
levéloouquʼilyalieudʼemporter,etlesystème
defreinagedevantlʼéquiper.
Le Code de la route de chaque pays précise les
limitesdʼâgeapplicablesainsiquelesvoiesau-
toriséesouobligatoiresenfonctiondelʼâge.Les
conditions de circulation des enfants sur la voie
publique y sont également réglementées. On y
trouve aussi précisée lʼobligation éventuelle du
port du casque.
S-Pedelec
Vériezquevotreassuranceresponsa-
bilité civile privée couvre les dommages
occasionnés par l’utilisation d’un e-bike
FLYER.
Votre S-Pedelec FLYER avec assistance au pé-
dalagejusquʼà45km/hnʼestplusunvélo,mais
uncyclomoteur.Dʼoùlʼobligationdelʼimmatricu-
ler. Pour être immatriculé, le véhicule doit être
dans son équipement dʼorigine. Aucune modi-
cation ne doit donc lui être apportée. Seules
despiècesdétachéesdʼorigine100%identiques
peuvent être utilisées. Sinon, le fonctionnement
du deux-roues, sûr et conforme aux dispositions,
nʼest plus garanti. Accidents et chutes graves
peuvent sʼensuivre. Les garanties ne sont plus
valables.
Remarquescomplémentairesausujetdesmo-
dèlesdeS-PedelecdanslʼUE
Législationenvigueur: informez-vous en dé-
tail sur la législation applicable dans votre cas
particulier.Ceciconcernelʼassurancedevotre
FLYER,samiseencirculation,lʼutilisationdes
routes et des pistes cyclables. Les règlements
varient en partie dʼun pays à lʼautre. Ils sont
enconstanteévolution.Notezquevousnʼavez
pas le droit de tirer de remorque dans laquelle
est assis un enfant. Les sièges pour enfant
sont eux aussi interdits.
Le casque et le permis de conduire sont obli-
gatoiresdanstoutelʼUE,avecquelquesadap-
tations nationales dans certains autres pays.
Remplacementdepièces:votreFLYERnʼest
plusunvélo,maisuncyclomoteur.Dʼoùlʼobli-
gationdelʼimmatriculer.Pourêtreimmatriculé,
levéhiculedoitêtredanssonéquipementdʼori-
gine.Aucune modication ne doit être appor-
tée au véhicule. Seules des pièces détachées
dʼorigine 100% identiques peuvent être utili-
sées. Sinon, le fonctionnement du deux-roues,
sûr et conforme aux dispositions, nʼest plus
garanti. Accidents et chutes graves peuvent
sʼensuivre.Lesgarantiesnesontplusvalables.
Assurez-vousdelabonnexationetduparfait
fonctionnement des composants prescrits pour
un S-Pedelec:
La loi rend le rétroviseur, le support de
plaque dʼimmatriculation et le feu de
freinage obligatoires. Ces équipements
doivent être xés correctement et fonction-
ner parfaitement. Si ce nʼest pas le cas,
vous nʼavez pas le droit de circuler avec
votre S-Pedelec FLYER sur la voie publique.
Éclairage:pourdesraisonsjuridiques,lʼéclai-
ragesʼallumeàlamiseenmarchedusystème.
Leboutondʼéclairagenʼapasdefonction.
Couples: respectez impérativement les
couples de serrage lorsque vous intervenez
survotreS-PedelecFLYER.Utilisezàcete󰀨et
une clé dynamométrique. Des raccords vissés
tropouinsu󰀩sammentserréspeuvententraî-
ner la casse, le dysfonctionnement ou la perte
de pièces.
Pour circuler avec un S-Pedelec, le
casque et le permis de conduire sont obli-
gatoires, avec des adaptations nationales
dans quelques pays. Renseignez-vous
sur les lois/consignes en vigueur dans le
pays sur le type de casque.
30
Notez que, avec un S-Pedelec, vous
nʼavezpasledroitdetirerderemorque
dans laquelle est assis un enfant. Les
sièges pour enfant sont eux aussi inter-
dits.
Laréglementationetlesconsignessʼap-
pliquant aux e-bikes sont en constante
évolution.Ilincombeàlʼutilisateurdese
tenir au courant de ces changements.
Vériezquevotreassuranceresponsa-
bilité civile privée couvre les dommages
occasionnésparlʼutilisationdʼune-bike
FLYER.
8.Plaquesignalé-
tiqueetnuméro
d’homologation
8.1 Plaquesignalétiquepour
Pedelecsjusqu’à25km/h
Ce chapitre vous explique toutes les informations
quigurentsurlaplaquesignalétique.Laplaque
signalétique se trouve sur le cadre de votre e-bike
FLYER. Elle contient treize indications.
1
13
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
2
1. Marquage CE Par le marquage CE, le fab-
ricantconrmequelePedelecestconforme
aux exigences en vigueur.
2. Coordonnées du responsable de la mise
surlemarché Vous pouvez contacter le res-
ponsable à cette adresse.
3. Numérodetype Chaque type de Pedelec a
son propre numéro de type.
4. Puissancenominalecontinuemaximale La
puissance nominale continue maximale est la
puissance maximale sur 30 minutes au ni-
veau de l’arbre entraîné du moteur électrique.
5. Poids total admissible Le poids total ad-
missible est la somme du poids du Pedelec
en état de rouler et de sa charge maximale
(poids du cycliste compris).
6. Année de construction L’année de const-
ruction est l’année de fabrica-tion du Pedelec.
7. Typedevélo Vous trouverez plus d’informa-
tions à ce sujet au chapitre 7.3
8. Consignesdesécurité Vous trouverez plus
d’informations à ce sujet au chapitre 7.2
9. Consignesdemiseaurebut Vous trouverez
plus d’informations à ce sujet au chapitre Re-
spect de l’environnement
10. Usage Vous trouverez plus d’informations à
ce sujet au chapitre 7.4
11. Annéemodèle Pour les Pedelecs produits en
série, l’année modèle est la première année
de production de la version en question. Elle
n’est pas for-cément identique à l’année de
construction. L’année de construction peut
parfois être anté-rieure à l’année modèle. Et
inversement, si aucun changement technique
n’est apporté à la série, l’année de construc-
tion peut être pos-térieure à l’année modèle.
12. Poids du vélo en état de rouler Le poids
du vélo en état de rouler qui est indi-qué est
le poids du Pedelec au moment de la ven-
te. Tout accessoire supplémentaire doit être
ajouté à ce poids.
13. Vitesse de coupure La vitesse de coupure
(en km/h) est la vitesse à laquelle l’assistance
motorisée du Pedelec est désactivée.
31
FR
8.2 Labelsdesécurité
Les labels de sécurité suivants apparaissent sur
la plaque signalétique:
Symbol Description
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Avertissement général
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Observer les modes d’emploi
8.3 Typesdevélo
Sur la plaque signalétique de votre e-bike FLYER
apparaissentdi󰀨érentssymbolesenfonctiondu
type de Pedelec.
Symbol Description
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo de ville et de trekking
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo pour enfant / adolescent
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo tout-terrain
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo de course
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo de transport
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Vélo pliant
8.4 Usage
Sur la plaque signalétique de votre e-bike FLYER
apparaissent di󰀨érents symboles en fonction de
l’usage du Pedelec. Vous trouverez plus d’informa-
tions à ce sujet au chapitre 8 Conformité d’usage.
Symbol Description
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Le Pedelec est conçu pour des dépla-
cements sur des routes asphaltées et
pavées. Le Pedelec n’est pas conçu
pour le tout-terrain et les sauts.
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Le Pedelec est conçu pour des dépla-
cements sur routes asphaltées, pistes
cyclables et chemins empierrés bien
stabilisés, ainsi que pour des trajets
relativement longs avec des montées
modérées et des sauts jusqu’à 15 cm.
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Le Pedelec est conçu pour des
déplacements sur routes asphaltées
et pistes cyclables, du tout-terrain
facile à exigeant, des trajets avec
des montées modérées et des sauts
jusqu’à 61 cm.
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Le Pedelec est conçu pour des dé-
placements sur routes asphaltées et
pistes cyclables, du tout-terrain facile
à exigeant, de la descente modérée
jusqu’à 25 km et des sauts jusqu’à
122 cm.
Le Pedelec est conçu pour des dé-
placements sur routes asphaltées et
pistes cyclables, du tout-terrain facile
àtrèsdi󰀩cile,deladescentesans
restriction et toutes sortes de sauts.
8.5 Numérod’homologationdes
S-Pedelecsavecassistanceau
pédalagejusqu’à45km/h
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Sur les S-Pedelecs
FLYER, la plaque signalé-
tique est remplacée par le
numéro d’homologation
du TÜV pour les
S-Pedelecs de l’EEE. Le
numéro d’homologation
se trouve sur le cadre.
En Suisse, on trouve à la
place du numéro d’homo-
logation l’étiquette de type
avec l’adresse du fabri-
cant. L’étiquette de type se
trouve sur le cadre de votre
e-bike FLYER.
32
9.Conformitéd’usage
Les FLYER sont prévus pour le transport
ou le déplacement d’une seule per-
sonne.
Le transport de bagages n’est autorisé qu’au
moyen d’un dispositif approprié monté sur le
FLYER qui assure la bonne xation du bagage.
Il ne faut dépasser ni la capacité maximale du
porte-bagages, ni le poids total maximum admis-
sible du véhicule.
Poids total admissible:
poids du cycliste + poids du FLYER +
poids de la batterie + poids du bagage
+ poids de la remorque (le poids total
admissible de votre e-bike FLYER est
indiqué dans le mode d’emploi «Car-
actéristiques techniques»).
e-MountainbikeHardtailUproc
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Les e-Mountainbikes Hardtail Uproc
sont des vélos tout-terrain (voir le cha-
pitre8.3Typesdevélopourlaclassi-
cation des types de vélo)
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Les e-Mountainbikes Hardtail
Uproc sont conçus pour des dépla-
cements sur routes asphaltées et
pistes cyclables, du tout-terrain fa-
cile à exigeant, des trajets avec des
montées modérées et des sauts
jusqu’à 61 cm. (voir le chapitre 8.4
pourlaclassicationdesusages)
L’équipement de protection cor-
respondant (casque adapté,
gants) doit être porté
Le fabricant et le revendeur déclinent toute res-
ponsabilité en cas d’usage non conforme. C’est
notamment le cas par non-respect des consignes
de sécurité et de dommages en résultant, comme:
• l’utilisation sur terrain di󰀩cile, pour des sauts,
des descentes escarpées, dans un bike-park
• la surcharge ou
• l’élimination incorrecte des défauts. Les
e-Mountainbikes FLYER ne sont pas prévus pour
un usage extrême, de type descente d’escaliers,
sauts, participation à des compétitions non homo-
loguées, acrobaties diverses.
À leur départ de l’usine, les e-Mountainbikes
FLYER Uproc ne sont pas conformes au Code
de la route et ne peuvent pas être utilisés sur la
voie publique. Renseignez-vous auprès de vot-
re revendeur FLYER spécialisé si vous voulez
mettre votre e-Mountainbike FLYER Uproc en
conformité avec le Code de la route pour pouvoir
l’utiliser sur la voie publique.
Le fabricant et le revendeur déclinent toute res-
ponsabilité en cas d’usage non conforme. C’est
notamment le cas par non-respect des consignes
de sécurité et de dommages en résultant, comme:
l’utilisationsurterraindi󰀩cile,pourdessauts
au-delà de 122 cm, la descente au-delà de 25
km, dans un bike-park
la surcharge ou
l’élimination incorrecte des défauts. Les vélos
ne sont pas prévus pour un usage extrême,
de type descentes escarpées et sauts élevés,
participation à des compétitions non homo-
loguées, acrobaties diverses.
À leur départ de l’usine, les e-Mountainbikes
FLYER Uproc ne sont pas conformes au Code de
la route et ne peuvent pas être utilisés sur la voie
publique. Renseignez-vous auprès de votre re-
vendeur FLYER spécialisé si vous voulez mettre
votre e-Mountainbike FLYER en conformité avec
le Code de la route pour pouvoir l’utiliser sur la
voie publique.
Les e-bikes FLYER ne sont pas homologués
pour la participation à des compétitions/concours.
Pour toute question sur les restrictions d’utilisa-
tion, n’hésitez pas à consulter votre revendeur
FLYER spécialisé ou le fabricant.
33
FR
e-MountainbikesHardtailGoroc –équipéset
homologuéspourlavoiepublique
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Les e-Mountainbikes Goroc sont des
vélos tout-terrain (voir le chapitre 8.3
Typesdevélopourlaclassicationdes
types de vélo)
18
03403248_1.0_21.02.2019
7.2 Sicherheitskennzeichen
Auf dem Typenschild befinden sich folgende Sicherheitskennzeichen:
Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen
Symbol Erklärung
Allgemeine Warnung
Gebrauchsanleitungen beachten
7.3Fahrradart
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
Bedeutung Symbole Fahrradart
Symbol Erklärung
City- und Trekkingfahrrad
Kinderfahrrad / Jugendfahrrad
Geländefahrrad
Rennrad
Lastenrad
Faltrad
Les e-Mountainbikes Goroc sont des
vélos de ville et de trekking (voir le cha-
pitre8.3Typesdevélopourlaclassi-
cation des types de vélo)
03403248_1.0_21.02.2019 19
Zu dieser Anleitung
7.4 Einsatzgebiet
Symbol Erklärung
Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für das
Einsatzgebiet des Pedelecs. Mehr Informationen finden Sie Im Kapitel 8
Bestimmungsmässiger Gebrauch
7.5
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierten und gepflasterten Straßen geeignet. Das Pedelec ist nicht für
Geländefahrten und Sprünge geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und gut befestigte Schotterwege geeignet,
sowie für längere Strecken mit mäßiger Steigung sowie Sprünge bis zu 15 cm.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, Strecken mit mäßiger Steigung und Sprünge bis zu 61 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis anspruchsvolle
Geländefahrten, eingeschränkter Downhill-Einsatz bis zu 25 km und Sprünge bis zu 122 cm geeignet.
Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten,
uneingeschränkten Downhill-Einsatz und jederlei Sprünge geeignet.
Bedeutung Einsatzgebiet
Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterszung bis
45km/h
An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des
TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
In der Schweiz ist an Stelle der Genehigungsnummer lediglich das Typenlabel mit der
Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER
E-Bikes zu finden.
Les e-Mountainbikes Hardtail Go-
roc sont conçus pour des déplace-
ments sur routes asphaltées et pis-
tes cyclables, du tout-terrain facile à
exigeant, des trajets avec des
montées modérées et des sauts
jusqu’à 61 cm. (voir le chapitre 8.4
pourlaclassicationdesusages)
L’équipement de protection cor-
respondant (casque adapté,
gants) doit être porté
Le fabricant et le revendeur déclinent toute res-
ponsabilité en cas d’usage non conforme. C’est
notamment le cas par non-respect des consignes
de sécurité et de dommages en résultant, com-
me:
l’utilisationsurterraindi󰀩cile,pourdessauts,
des descentes escarpées, dans un bike-park
la surcharge ou
l’élimination incorrecte des défauts. Les
e-Mountainbikes FLYER ne sont pas prévus
pour un usage extrême, de type descente d’es-
caliers, sauts, participation à des compétitions
non homologuées, acrobaties diverses.
Informez-vous sur la législation en vigueur avant
d’emprunter la voie et les chemins publics avec
votre FLYER. Ne roulez que sur des voies où la
circulation des véhicules est autorisée.
Le fabricant et le revendeur déclinent toute res-
ponsabilité en cas d’usage non conforme. C’est
notamment le cas par non-respect des consignes
de sécurité et de dommages en résultant, comme:
l’utilisationsurterraindi󰀩cile,pourdessauts,
des descentes escarpées, dans un bike-park
la surcharge ou
l’élimination incorrecte des défauts
Les e-Mountainbikes FLYER ne sont pas pré-
vus pour un usage extrême, de type descente
d’escaliers, sauts, participation à des compéti-
tions non homologuées, acrobaties diverses.
Informez-vous sur la législation en vigueur avant
d’emprunter la voie et les chemins publics avec
votre FLYER. Ne roulez que sur des voies où la
circulation des véhicules est autorisée.
e-MountainbikesFLYERavecassistanceau
pédalagejusqu’à45km/h
Si vous possédez un e-Mountainbike Full
Suspension Goroc avec assistance jus-
qu’à 45 km/h, veuillez lire la section ci-
après sur l’utilisation de votre cyclomo-
teur
Informez-vous sur la législation en vigueur avant
d’emprunter la voie et les chemins publics avec
votre FLYER. Ne roulez que sur des voies où la
circulation des véhicules est autorisée.
Si vous possédez un vélo de ville rapide FLYER
avec assistance jusqu’à 45 km/h, veuillez lire la
section ci-après sur l’utilisation de votre cyclo-
moteur.
S-Pedelecs de toutes catégories
Sur le plan juridique, il s’agit de cyclomo-
teurs bénéciant d’une assistance
jusqu’à 45 km/h. Ils ne peuvent rouler
que sur des routes et des pistes cycla-
bles prévues pour les cyclomoteurs de
catégorie L1e. Veuillez lire les indica-
tions au chapitre 7 sur les modèles de
S-Pedelecs pour l’UE.
34
9.1 PratiquerleMountainbikede
façonresponsable
Lorsque vous vous déplacez avec votre Moun-
tainbike FLYER, montrez-vous responsable vis-
à-visdʼautrui,delanatureetdelʼenvironnement.
En vous montrant respectueux, vous préservez
la nature comme cadre où pratiquer votre sport
etévitezlesconitsaveclesautresutilisateurs.
Observez les règles suivantes:
Ne roulez que sur des chemins balisés, sous
peinedʼendommagerlanature.Acceptezque
des chemins soient fermés ou interdits à la cir-
culation et que des zones soient dédiées à la
protectiondelafauneetdelaorecarcelles-ci
ontunejustication.
Hormis un cas dʼurgence, ne freinez pas en
bloquant les roues car ceci érode les sols et
endommage les sentiers.
Soyez attentif et maîtrisez votre vitesse qui doit
être adaptée. Vous devez à tout moment être
capable de vous arrêter à portée de vue au cas
oùdesobstacles,dʼautrescyclistesoupiétons
apparaîtraient.
Signalez votre présence à temps lorsque vous
voulez doubler des personnes se trouvant sur
les chemins. Ne leur faites pas peur et dou-
blez-les lentement ou arrêtez-vous.
Respectez les animaux en pâture et les ani-
maux dans les champs et les bois. Refermez
les clôtures derrière vous et ne roulez plus en
forêt après la tombée de la nuit pour ne pas per-
turber les animaux qui mangent et se reposent.
Planiez votre sortie avec soin en observant
les prévisions météo. Évaluez vos compé-
tences correctement, tenez-en compte dans le
choixdelʼitinéraireetéquipez-vousenconsé-
quence. Emportez des outils, des provisions et
un kit de premiers soins en cas de situations
imprévues. Pour votre sécurité, portez un
équipement adapté (casque, coques de pro-
tection)!
Repartez avec vos déchets.
Pour votre sécurité, portez des coques
de protection et un casque.
Maintenez une distance de sécurité en-
tre vous / vos vêtements et les plateaux,
la chaîne en mouvement et les pédales,
manivelles et roues en rotation.
Portez des vêtements clairs, bien vis-
ibles et pas trop amples de façon à
ce qu’ils ne se coincent pas dans des
pièces en mouvement de l’e-bike ou
dans des objets le long du parcours.
10. Avantlapremière
utilisation
Veillez à ce que votre véhicule soit opérationnel et
réglé à votre taille.
Réglages nécessaires:
Positionetxationdelaselleetduguidon
Réglage des freins
Fixation des roues au cadre et à la fourche
Pourvousassurerconfortetsécurité,conezle
réglage du guidon et de la potence à votre reven-
deur FLYER spécialisé.
Faites régler la selle sur une position qui soit sûre
et confortable pour vous (voir section 13.2).
Conezleréglagedespoignéesdefreinsàvotre
revendeurFLYERspécialisé,pourquʼellessoient
accessibles et que vous puissiez facilement frei-
ner à tout moment.
Sachez quelle poignée de frein correspond à quel
frein:lamanettedefreingaucheagitdʼordinaire
sur le frein de la roue avant et la manette de frein
droite sur le frein de la roue arrière! Mais, dans
touslescas,vériezavantlapremièreutilisation
de votre FLYER quelle poignée agit sur quel frein
car ceci peut varier. Mais sur les e-bikes FLYER
rapides, c’est l’inverse dans l’UE pour des raisons
juridiques. La manette de frein gauche agit sur la
roue arrière et la manette de frein droite sur la
roue avant. Le revendeur FLYER spécialisé note
le réglage de la manette de frein dans le carnet
d’entretien.
N’oubliez pas à la prise en main de votre nou-
veauFLYERdevérierquellemanettecomman-
de quel frein, ce n’est peut-être pas la disposition
à laquelle vous êtes habitué.
Avant chaque trajet, mais aussi à chaque fois que
lʼon a laissé son vélo sans surveillance, même
très brièvement, il y a lieu de contrôler la bonne
position et le bon serrage de toutes les vis, blo-
cages rapides, axes traversants et autres pièces
importantes. Un tableau listant les vissages im-
portants et les couples de serrage prescrits est
disponible sur les « Caractéristiques techniques »
de votre FLYER, tandis que vous trouverez à
la section 13.1 des informations sur lʼutilisation
correcte des blocages rapides et des axes tra-
versants. Si vous roulez avec des pédales auto-
matiques:
testez leur fonctionnement. Vous devez pouvoir
retirer votre pied facilement des pédales.
35
FR
Vériezlapressiondespneus.Lesspécications
du fabricant (qui doivent être respectées) sont
inscritessurleancdespneus.
Par ailleurs, vous devez contrôler les composants
importants suivants de votre E-Bike:
labonnexationdelabatterie;
le niveau de charge de la batterie. Assu-
rez-vousquelabatterieestsu󰀩sammentchar-
gée pour le trajet prévu;
familiarisez-vous avec le fonctionnement de
lʼélémentdecommande.
Familiarisez-vous avec les caractéris-
tiquesetaveclʼutilisationdevotrenou-
velE-BikeFLYERenlʼessayanttranquil-
lementsurunterrainsûràlʼécartdela
circulation.
Utilisez un FLYER dont le cadre est
adapté à votre taille.
Assurez-vous dʼavoir une hauteur
confortableàlʼentrejambe.
Vous devez pouvoir descendre rapide-
ment de votre vélo sans taper dans le
cadre.
Unehauteurinadaptéepeutêtreàlʼori-
gine de blessures graves.
Attention en montant sur lʼE-Bike!
Lorsque le mode dʼassistance est en-
clenché, votre FLYER part dès que vous
posez le pied sur la pédale! En montant
sur votre FLYER, veillez à ne pas poser
le pied sur la pédale. Commencez par
serrer une poignée de frein, car cette
poussée inhabituelle peut entraîner des
chutes, des accidents ou vous mettre en
danger. Tenez-vous debout à côté de
votre E-Bike FLYER et passez une
jambe par-dessus le véhicule. En même
temps, tenez bien le guidon des deux
mains et plus fermement que vous le fe-
riez avec un vélo classique.
Exempledʼuneindicationdepression
Les freins modernes freinent bien plus
e󰀩cacement que les freins dʼautrefois.
Exercez-vousprudemmentàlʼutilisation
de votre système de freinage.
Attention! Lʼe󰀩cacité de freinage des
freins, surtout des freins sur jante, peut
êtremoinsbonnelorsquʼilpleutetquele
sol est glissant.
Prévoyez toujours une distance de frei-
nage plus importante lorsque vous rou-
lez par temps humide!
Soyez toujours prévoyant lors de vos
déplacements et familiarisez-vous avec
le comportement des freins.
Les freins modernes freinent bien plus
Lesfreinsàdisquepeuvents’échau󰀨er
fortement. Ne touchez pas les freins
juste après le freinage (risque de
brûlure).
Si vos pédales présentent un revête-
ment en caoutchouc ou en matière syn-
thétique, prenez la peine de vous habi-
tuer à lʼadhérence de ce revêtement.
Par temps humide, ce type de pédale
peut devenir très glissant. Si vous utili-
sez des pédales automatiques, familiari-
sez-vous avec ce système dans un en-
droitsûràlʼécartdelacirculation.
36
Attention! La répartition du poids dʼun
E-Bike est très di󰀨érente de celle dʼun
vélo sans assistance électrique.
La di󰀨érence de poids se fait principa-
lementsentirlorsquelʼongare,soulève
ettransportele vélo ou lorsquʼil faut le
pousser en montée.
Attention! Si vous souhaitez rouler sur la
voie publique, lʼéquipement de votre
FLYER doit impérativement être
conforme avec la législation en vigueur.
Contactez votre assurance pour savoir
si votre véhicule et tous les risques liés à
lʼutilisationdʼunebatterielithium-ionsont
su󰀩sammentcouverts.
11. Avantchaque
utilisation
Prenez la précaution de vérier votre
FLYER avant chaque trajet. En e󰀨et, il
est possible que des pièces se des-
serrent ou que des réglages soient mo-
diés après montage, lors du transport
ou après avoir laissé votre deux-roues
dans un lieu public, ne serait-ce que
brièvement.
Àvérieravantchaqueutilisation:
Labonnexationetlebonfonctionnementdes
feux.
Labonnexationetlebonfonctionnementde
la sonnette.
Labonnexationetlebonfonctionnementdes
freins,ainsiquelʼusuredesgarnituresetdes
surfaces de freinage. Pour les freins hydrau-
liques:vériezégalementlʼétanchéitédesdu-
rites et des raccords!
La pression des pneus. Lisez attentivement le
chapitre Pneus et chambres à air (12.1) et les
indicationsdufabricantinscritessurleancdu
pneu.
Le bon état des pneus (absence de dom-
mages, de signes dʼusure, de fragilités, de
corps étrangers et profondeur su󰀩sante des
sculptures).
Le bon état des roues (ni voilées, ni endom-
magées).
Labonnexationdesrouesetlebonserrage
des blocages rapides et des axes traversants.
Labonnexationetlebonfonctionnementdes
composants du dérailleur.
Le bon serrage de tous les blocages rapides,
axes traversants (même lorsquʼon nʼa laissé
son vélo sans surveillance que très briève-
ment), vis, boulons et écrous.
Labonnexationetlebonfonctionnementdu
garde-chaîne ou du guide-chaîne.
Labonnexationetlebonréglageduguidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle.
Le niveau de charge de la batterie.
Labonnexationdelabatterie.
Si vous nʼêtes pas absolument certain
du bon état technique de votre E-Bike
FLYER, ne lʼutilisez pas. Faites-le
dʼabordvérier et réparer parvotrere-
vendeur FLYER spécialisé. Si vous utili-
sez votre FLYER de façon intensive
(danslecadredʼuneutilisationsportive
ou quotidienne), nous vous recomman-
dons de le faire réviser régulièrement
chez votre revendeur FLYER spécialisé.
Vous trouverez le contenu et les inter-
valles des révisions à la section 22.
Toutes les pièces du FLYER ont un im-
pact sur la sécurité et une durée de vie
spécique.
Le dépassement de la durée de vie peut
entraîner la défaillance des pièces. Ceci
peutêtreàlʼoriginedechutesetdebles-
sures graves.
Comme tout composant mécanique,
votre FLYER, exposé à de fortes sollici-
tations, est sujet à lʼusure. Les maté-
riaux et composants peuvent réagir aux
sollicitations de di󰀨érentes façons en
matièredʼusureetdefatigue.Unepièce
dont on ne respecte pas la limite de du-
réedeviepeutcéderdʼunseulcoupet
êtreàlʼoriginedeblessures.
Toute ssure, rayure ou tout change-
ment de couleur constaté sur une pièce
très sollicitée indique que cette dernière
aatteintsaduréedevieetquʼilfautla
changer.
Équipez-vous dʼun antivol de qualité
pour pouvoir attacher votre FLYER à un
objetxequandvouslegarez.Nʼoubliez
pas dʼattacher les pièces retenues par
des blocages rapides (comme la roue
avant). Vous devrez peut-être les proté-
ger avec un deuxième antivol. Vous évi-
terezainsiquelʼonvousvolecescom-
posants.
37
FR
12. Aprèsunechute
Aprèsunechute,ilyalieudeconersondeux-
roues à un revendeur FLYER spécialisé pour une
inspection approfondie. Il contrôlera lʼabsence
dʼaltérations ou de dommages et vériera que
tout est bien en place et en bon état de marche.
Ces dommages peuvent prendre la forme de
bossesoudessuressurlecadreetlafourche,
de pièces tordues ou déréglées comme le guidon
ou la selle.
Les contrôles quʼe󰀨ectue le revendeur FLYER
spécialisé portent avant tout sur les points sui-
vants:
Vérierlecadreetlafourche.Enobservantles
surfaces sous plusieurs angles, on peut en gé-
néral détecter les déformations.
Vérierlebonpositionnementdelaselle,dela
tige de selle, de la potence et du guidon. Si un
déplacement est constaté, il NE faut PAS mo-
dierlepositionnementdelapiècesansavoir
desserré le vissage correspondant. Il est impé-
ratif de respecter le couple de serrage prescrit.
Vous trouverez les valeurs et les informations
correspondantes parmi les « Caractéristiques
techniques »
Vérier la bonne xation des roues sur la
fourcheetlecadre,vérierquelesdeuxroues
tournent librement. Sur les vélos avec freins à
disque,onvériequelarouenʼestpasvoilée
dʼaprèslʼécartentrelecadreoulafourcheet
le pneu.
Vérierlebonfonctionnementdesdeuxfreins.
Nepasrepartirsansavoirvériéquelachaîne
est bien en place sur son plateau et sur son pi-
gnon.Elledoitsʼengrenercorrectement.Silʼon
commence à pédaler et que la chaîne saute,
cela peut provoquer des chutes et éventuelle-
ment des blessures graves.
Vérier si lʼécran de lʼE-Bike FLYER signale
une erreur ou un avertissement. Ne roulez pas
avec votre FLYER sʼil vous avertit dʼun dan-
ger! Contactez sans attendre votre revendeur
FLYER spécialisé.
Vérierquelʼécranetlabatterienesont pas
endommagés.Sʼils comportentquelquedom-
mage que ce soit (ssure, rayures, etc.), ne
roulez pas avec votre FLYER. Faites vérier
au préalable toutes les pièces et fonctions par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Si le boîtier de la batterie présente des
dommages,lʼhumiditéoulʼeaurisquede
sʼyinltreretdʼengendrerdescourts-cir-
cuits ou des électrocutions. Cessez im-
médiatement dʼutiliser la batterie et
adressez-vous sans délai à votre reven-
deur FLYER spécialisé. Ne rechargez
pas la batterie!
Si vous constatez une altération de votre E-Bike,
NE LʼUTILISEZ PLUS. Ne resserrez pas les
pièces desserrées sans les avoir contrôlées au
préalable et sans clé dynamométrique. Rapportez
votre FLYER à votre revendeur FLYER spécialisé
etdemandez-lui de vérier votre deux-rouesen
lui expliquant votre chute!
13. Réglages
Montagedespédales
Laissez toujours le soin à votre revendeur FLYER
spécialisé de démonter et remonter les pédales,
sivousnʼavezpasdéjàapprislesmanipulations
requises.
Lespédalesdoiventêtremontéesàlʼaidedʼune
clef de serrage appropriée. Attention! Les deux
pédales doivent être vissées en sens contraire,
avec un couple de serrage très élevé (voir les «
Caractéristiques techniques »). Il faut enduire les
letagesdegraissedemontageaupréalable.
Attention! La pédale gauche et la pédale droite
sont di󰀨érentes. Vous pouvez reconnaître à
quel côté correspondent les pédales grâce aux
letagesdontlesensestinversé.Laplupartdu
temps, un «R» est inscrit sur la pédale droite et
un «L» sur la pédale gauche. La pédale droite se
vissedanslesensdesaiguillesdʼunemontre,la
pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles
dʼunemontre.
Les pédales doivent être montées à
lʼaidedʼuneclefdeserrageappropriée.
Appliquez le couple de serrage prescrit.
Veillez à visser les pédales en les posi-
tionnant bien droites. Si elles sont vis-
sées de travers, elles risquent de casser
et vous de chuter!
Pour des raisons de sécurité, nous dé-
conseillons lʼutilisation de cale-pieds à
courroie.
38
Si vous êtes équipé de pédales automa-
tiques, lisez impérativement les
consignes du fabricant. Avant de vous
en servir pour la première fois, exer-
cez-vous dans un endroit sûr et peu fré-
quenté à mettre et à retirer les chaus-
sures des pédales automatiques. Les
pédales automatiques dont on a du mal
à se dégager sont très dangereuses!
Sur les pédales automatiques, le déga-
gement est réglable. Il est recommandé
au début de choisir un réglage permet-
tant un dégagement très facile. Nettoyez
régulièrement vos pédales automa-
tiques, et entretenez-les avec un lubri-
antadapté.
Les pédales présentent parfois une sur-
faceàgrosgrain,andʼaméliorerlate-
nue sur la pédale. Mais cette surface
rugueuse peut abîmer les semelles en
cuir.
13.1Utilisationdesblocages
rapidesetdesaxestraversants
Roues, tige de selle, selle, potence et guidon
peuventêtrexésaumoyendeblocagesrapides,
dʼaxestraversantsouderaccordsvissés.
Neconezlesinterventionssurlesblo-
cages rapides et les axes traversants
quʼàvotrerevendeurFLYERspécialisé.
Ilsʼagitdʼélémentsdesécurité;destra-
vauxmalréaliséset lʼutilisation dʼoutils
inappropriés peuvent entraîner des
chutes graves.
Blocagesrapides
Lesblocagesrapidessontdesliaisonsquixent
les pièces comme des boulons, mais dont la force
de serrage est obtenue par le simple bascule-
mentdʼunlevier,vouspermettantdevouspasser
dʼoutil.Ouvrirlelevierdesserrelaliaison,fermer
le levier en assure le serrage. La force de serrage
peutsʼajusterlorsquelelevierestouvert,entour-
nant le contre-écrou.
1. Pour desserrer une liaison, par exemple pour
régler la hauteur de la tige de selle, ouvrez le
levier du blocage rapide.
2. Vous pouvez maintenant bouger et régler la
tige.
3. AvantdʼutiliservotreFLYER,veillezàbienres-
serrerlesblocagesrapides.Ilsu󰀩tpourcela
de bien refermer les leviers. Assurez-vous tou-
jours de resserrer complètement les sécurités
existantes.
Pour assurer un bon serrage en toute
sécurité, il faut bloquer le levier en for-
çant avec la paume de la main.
Sileserrageestinsu󰀩sant(lasellenʼestpasbien
bloquée),ilfautserrerdavantagelʼécroudublo-
cage rapide. Pour cela, il faut rouvrir le levier du
blocage rapide.
Si le serrage est trop élevé, rendant impossible la
fermeture du levier, il faut le rouvrir et légèrement
desserrerlʼécrouderéglage.
Tous les blocages rapides doivent
être bien fermés avant de démarrer.
Vériez le bon positionnement de
tous les blocages rapides lorsque le
deux-roues est resté garé un moment
sans surveillance, et avant chaque
départ.
En position fermée, le levier de blo-
cage doit être bien rabattu à proximité
du cadre, de la fourche ou de la tige
de selle!
Si vos roues ou dʼautres composants
sontxésavecunblocagerapide,atta-
chez ces pièces au cadre du vélo avec
lʼantivollorsquevousgarezvotrevélo.
Axestraversants
Sur certains trains roulants, les blocages rapides
ou vissages sont remplacés par des axes traver-
sants, qui présentent un fonctionnement à peu
SerrerlʼécrouderéglageDesserrerlʼécrouderéglage
Schnellspannhebel
Steckachse
39
FR
près similaire à celui des blocages rapides.
Lʼaxesevissedanslapattedexationdelaroue
etxelemoyeuentrelesdeuxbrasdelafourche.
Lemoyeuetlʼaxesontbloquésaveclelevierde
blocage rapide, qui sʼutilise comme un blocage
rapide.Ilexisteégalementdessystèmesoùlʼaxe
nʼestquʼinséréouvissé,puisbloquéparvissage.
Consultez la notice du fabricant et faites-vous
bien expliquer le système par votre revendeur
FLYER spécialisé.
Demandez à votre revendeur FLYER
spécialisé de vous expliquer comment
xer correctement et en toute sécurité
les roues et toutes les pièces concer-
nées avec les blocages rapides ou axes
traversants utilisés sur le vélo. Observez
le cas échéant les consignes du fabri-
cant de la fourche.
Une roue mal montée peut présenter du
jeu ou même se détacher du vélo. Ceci
peut endommager le vélo et blesser
grièvement voire mortellement le cy-
cliste.Cʼestpourquoiilestimportantde
bien respecter les consignes suivantes:
veillezàcequelʼaxe,lapattedexation
de la roue et les blocages rapides soient
toujours propres. Veillez également à ce
quʼilssoienttoujoursbienfermés.
En cas de doute, adressez-vous à votre
revendeur FLYER spécialisé et lais-
sez-le inspecter votre vélo.
Prenez la peine de contrôler le bon ser-
rage de tous les blocages rapides et des
axes traversants, même si vous avez
laissé votre FLYER quelques instants
seulement sans surveillance.
Ilnefaututiliserlevéloquʼavectousles
blocages rapides bien serrés.
AxetraversantSuntourQ-Loc
Montage
1.Avantlemontage,vériezlacolleretteetou-
vrez entièrement le levier
2. Insérez l‘axe jusqu’au «clic»
3. Réglez la tension avec le levier à moitié ouvert,
jusqu’à ce que la collerette soit correctement po-
sitionnée
4.Fermezentièrementlelevier.Vériezl’ajuste-
mentetmodiezlatensionsinécessaire.
Démontage
1. Ouvrez entièrement le levier.
40
2. Appuyez sur l’embout jusqu’à ce que la colle-
rette rentre
3.
Tournez l‘embout dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la collerette reste verrouillée
4. Retirez l‘axe
13.2Réglagedelapositionassise
Pour pouvoir utiliser votre FLYER en sécurité et
confortablement, faites régler la selle, le guidon
et la potence en fonction de votre taille et de la
position souhaitée.
Ne conez les interventions sur le gui-
donetlapotencequʼàvotrerevendeur
FLYERspécialisé.Ilsʼagitdʼélémentsde
sécurité;destravauxmalréalisésetlʼu-
tilisation dʼoutils inappropriés peuvent
entraîner des chutes graves.
La selle et la potence peuvent être
xées par des raccords vissés ou par
des blocages rapides. Les raccords vis-
sés doivent toujours être serrés au
couple de serrage prescrit. Le couple de
serrage correct est indiqué dans les ca-
ractéristiques techniques de votre
FLYER.
Hauteurdelaselle
Andepouvoirbientransmettrelaforcede-
dalage aux pédales, vous devez régler correcte-
ment votre selle.
La hauteur idéale sʼobtient en posant le talon
(sans chaussure) sur la pédale la plus basse, en
étant assis sur le FLYER, avec la manivelle du
pédalier à la verticale.
La jambe se trouvant en bas devrait alors être
tendue.Sicenʼestpaslecas,descendezduvélo,
réglez la hauteur de la selle et réessayez.
Attention! Après le réglage, pensez à refermer
entièrement le blocage rapide!
La tige de selle porte une marque qui
indiquejusquʼàquellehauteurmaximale
elle peut sortir du cadre. Ne tirez jamais
la tige de selle au-delà de cette marque!
Elle pourrait se casser ou se plier. Si
vous avez besoin dʼune tige de selle
plus longue pour atteindre une hauteur
dʼassisecorrecte,consultezvotrereven-
deur FLYER spécialisé.
Ne roulez jamais avec une tige de selle
trop longue car cela peut entraîner des
chutes et des blessures graves.
Angle bras/buste 90°
41
FR
Pour les enfants et les personnes qui
nesontpasparfaitementàlʼaisesurun
vélo, il convient de régler la hauteur de
leurselledefaçonàcequʼilspuissent
toucher le sol avec la pointe du pied.
Sinon, ils risquent de chuter et de se
blessergravementlorsquʼilssʼarrêtent.
Positiondelaselle
La position horizontale de la selle peut et doit
également être réglée.
La meilleure position est lorsque, avec la ma-
nivelle du pédalier en position horizontale, le
genou avant se trouve exactement à lʼaplomb
de la pédale.
Leréglagehorizontaldelaselledoitsʼe󰀨ectuer
en respectant les repères et les indications du
fabricant.
Vériezavantledépartquelatigede
selle et la selle sont correctement
xées.
Tenezlaselleàlʼavantetàlʼarrièreet
essayez de la faire tourner. Elle ne doit
pas bouger.
TTigesdeselletélescopiques
Le FLYER Uproc2 est équi-
pé d’une tige de selle ré-
glable en hauteur.
Il su󰀩t pour la baisser de
s’asseoir dessus après
l’avoir débloquée au guidon.
Pour retrouver la position
normale, il su󰀩t d’actionner
la commande de guidon et
de brièvement soulager la selle. À ce moment la
tige se remet à sa position de départ.
ST OP
Pour le réglage et l’utilisation Tige
télescopique de la selle sur l’Uproc2: li-
sez impérativement le mode d’emploi
suivant.
FLYERUproc2avectigedeselleMT214
Tige de selle MT214 sur l’Uproc2: tenez comp-
te des notes suivantes. La FLYER MT214 vous
permet de franchir e󰀩cacement des passages
techniquesdi󰀩ciles.
Mesuresdesécurité
Avant de monter et d’utiliser la tige de selle
FLYER MT214, lisez attentivement le mode d’em-
ploi. Le non-respect des consignes peut être à
l’origine de blessures graves, voire mortelles.
1. Quand on règle la hauteur de sa tige de sel-
le pendant que l’on roule, on risque de perdre le
contrôle de sa tige de selle.
2. Ne roulez jamais avec une tige de selle FLYER
MT214 modiée ou trop usée. Ne modiez pas
votreFLYERMT214.Toutemodicationinvalide-
ra la garantie et peut provoquer des dommages
invisibles sur la tige de selle et/ou des dysfoncti-
onnements de la tige de selle.
3. Des pièces desserrées, trop serrées, endom-
magées ou usées peuvent entraîner des dysfon-
ctionnements inattendus. Vériez régulièrement
si votre tige de selle n’est pas usée ou endom-
magée. Si vous remarquez des signes d’usure,
des ssures ou des bosses sur la tige de selle
ou sur certains éléments de la tige de selle, arrê-
tez immédiatement d’utiliser cette tige de selle et
rendez-vous chez un revendeur FLYER agréé qui
inspectera, réparera ou remplacera les pièces
défectueuses.
4. Avant de démarrer, assurez-vous que toutes
les vis de la tige de selle FLYER MT214 sont cor-
rectement serrées, au couple recommandé.
5. Le réglage en hauteur de la tige de selle peut
être compromis par un serrage excessif du collier
de tige de selle. Vous trouverez le couple de ser-
rage recommandé sur le collier de tige de selle ou
sous les caractéristiques techniques.
42
FLYER MT171 Sattelstütze
Sofern Ihr FLYER E-MTB mit einer MT171 absenkbaren Sattelstütze ausgerüstet ist beachten Sie die folgenden Hinweise.
Die FLYER MT171 ermöglicht Ihnen ein effizientes Fahren in technisch anspruchsvollen Passagen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie, bevor Sie die FLYER MT171 Sattelstütze montieren und benutzen, die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
1. Das Einstellen der Sattelstützenhöhe während der Fahrt kann zum Kontrollverlust über die Sattelstütze führen.
2. Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die
FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der
Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen.
3. Lose, zu fest angezogene, beschädigte oder abgenutzte Teile können zu unerwarteten Fehlfunktionen führen.
Überprüfen Sie die Sattelstütze regelmäßig auf Verschleiss oder Beschädigungen. Wenn es Anzeichen für Abnutzung, Risse
oder Beulen an der Sattelstütze oder Teilen davon gibt, stellen Sie die Verwendung der Sattelstütze sofort ein und suchen Sie
einen autorisierten FLYER-Händler für die Inspektion, Reparatur oder den Austausch der Teile.
4. Vergewissern Sie sich bitte vor der Fahrt, dass alle Schrauben der FLYER MT171 Sattelstütze ordnungsgemäß mit
den empfohlenen Drehmomenten befestigt sind:
8 Nm
8 Nm
1.6 Nm
1.2 Nm
FLYER MT171 Sattelstütze
Sofern Ihr FLYER E-MTB mit einer MT171 absenkbaren Sattelstütze ausgerüstet ist beachten Sie die folgenden Hinweise.
Die FLYER MT171 ermöglicht Ihnen ein effizientes Fahren in technisch anspruchsvollen Passagen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie, bevor Sie die FLYER MT171 Sattelstütze montieren und benutzen, die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
1. Das Einstellen der Sattelstützenhöhe während der Fahrt kann zum Kontrollverlust über die Sattelstütze führen.
2. Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die
FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der
Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen.
3. Lose, zu fest angezogene, beschädigte oder abgenutzte Teile können zu unerwarteten Fehlfunktionen führen.
Überprüfen Sie die Sattelstütze regelmäßig auf Verschleiss oder Beschädigungen. Wenn es Anzeichen für Abnutzung, Risse
oder Beulen an der Sattelstütze oder Teilen davon gibt, stellen Sie die Verwendung der Sattelstütze sofort ein und suchen Sie
einen autorisierten FLYER-Händler für die Inspektion, Reparatur oder den Austausch der Teile.
4. Vergewissern Sie sich bitte vor der Fahrt, dass alle Schrauben der FLYER MT171 Sattelstütze ordnungsgemäß mit
den empfohlenen Drehmomenten befestigt sind:
8 Nm
8 Nm
1.6 Nm
1.2 Nm
Utilisationdelatigedeselle
Ne roulez pas si le réglage en hauteur
de la tige de selle ne fonctionne pas cor-
rectement.
Quand on règle la hauteur de sa tige de
selle pendant que l’on roule, on risque
de perdre le contrôle de sa tige de selle.
Pour abaisser la hauteur de l’assise: appuyez sur
la manette de la télécommande et exercez une
pression ou asseyez-vous à la hauteur désirée et
lâchez la manette.
Pour monter la hauteur de l’assise: levez-vous de
la selle et appuyez sur la manette de la télécom-
mande jusqu’à atteindre la hauteur souhaitée.
Lâchez la manette.
Positiondelaselle
La position horizontale de la selle doit également
être réglée.
La meilleure position est lorsque, avec la mani-
velle du pédalier en position horizontale, le ge-
nou avant se trouve exactement à l’aplomb de la
pédale.
La position horizontale de la selle doit respecter
les repères et les indications du fabricant.
Vériez avant le départ que la tige de
selle et la selle sont correctement
xées:prenezlaselleparl’avantetpar
l’arrière et essayez de la faire tourner.
Elle ne doit pas bouger.
Hauteurduguidon
Une fois la selle bien réglée, il faut maintenant
positionner correctement le guidon.
Une bonne position de départ pour une conduite
détendue correspond à une position assise, dans
laquelle le buste et le bras forment un angle de
90°. Pour adapter la hauteur du guidon, la po-
tence doit être réglée en hauteur.
Conezleréglageduguidonetdelapo-
tence à votre revendeur FLYER.
Réglagedelapotence
Pour cela, consulter la notice d’utilisa-
tiondufabricantjointe.Coneztoujours
le réglage du guidon et de la potence à
votre revendeur FLYER !
13.3Fourchessuspendues
Andegarantirlebonfonctionnementdesfour-
ches suspendues, il est impératif de faire régler
les trains roulants par un revendeur spécialisé
FLYER, en fonction de votre poids et de la façon
dont vous utilisez votre vélo.
Les fourches suspendues doivent être réglées
conformément à la notice de leur fabricant. Le
principe est que, lors du passage sur des irrégula-
rités, l’élément de suspension doit entrer en acti-
on, sans toutefois se comprimer jusqu’au point de
butée. Lorsque le cycliste se trouve au milieu du
vélo, l’élément de suspension devrait s’enfoncer
à hauteur de 25% environ du débattement.
Les fourches suspendues peuvent avoir
besoin d’un nouveau réglage si vous
roulez avec une charge supérieure à la
charge habituelle (en randonnée, par
exemple).
43
FR
Une chambre d’air assure la suspension. L’amor-
tissement qui régule la vitesse de compression
et de détente peut se régler sur les fourches
suspendues.
Remarques sur le réglage des fourches
suspendues
Les fourches suspendues peuvent être réglées
en fonction de votre poids, de votre style de pilo-
tage et du terrain. Lors du réglage de la suspen-
sion,neprocédezqu’àunemodicationàlafois
et notez-la. Vous connaîtrez ainsi précisément
l’impact de la modication sur le comportement
du vélo.
Cette section décrit le principe de réglage des
fourches suspendues pneumatique.
Vous procédez ici à deux réglages: la souplesse
de la suspension et la détente de l’amortissement
Demandez à votre revendeur spécialisé
FLYER de vous apprendre à régler cor-
rectement les éléments de suspension.
Lasouplesse
Les éléments de suspension sont
équipés d’un lock-out qui supprime l’en-
foncement ou le «pompage» du vélo en
cas de besoin, par exemple sur des cô-
tes asphaltées raides. Les travaux de
réglagesuivantsnepeuventêtree󰀨ec-
tués que si le lock-out est ouvert!
Lasouplessequalielacompressiondel’élément
de suspension lorsque le cycliste est au milieu de
son vélo. La souplesse précontraint l’élément de
suspension, maintenant la roue arrière au sol en
cas de faible charge et de légères irrégularités
du terrain. Ceci améliore l’adhérence au sol et la
tractionsurterraindi󰀩cile.
Généralement, la souplesse s’élève à 25% du dé-
battement total disponible.
Pourmodierlasouplessede votre élément de
suspension, vous devez régler la dureté de la
suspension/la pression pneumatique. Toute la
rigidité de la fourche suspendue change lorsque
vous réglez la pression pneumatique. Plus vous
gonez l’élément de suspension, plus il durcit.
Pour optimiser le réglage de l’élément de suspen-
sion entre la souplesse recommandée par le fa-
bricant et la rigidité souhaitée, suivez les consig-
nes suivantes:
Réglagedelasouplesse
Assurez-vous que la patte de réglage de la com-
pression de la fourche est ouverte, c.-à-d. en po-
sition «open».
Remplissez la chambre d’air d’après les valeurs
du tableau. Pour évacuer de l’air de la chambre
d’air, retirez le capuchon et appuyez sur le piston
ou appuyez sur le bouton de purge d’air sur la
pompe de l’amortisseur.
1. D’autres pressions ou réglages peu-
vent être nécessaires. Exemple: cer-
tains styles de conduite et utilisations
exigent une pression pneumatique ou
une souplesse di󰀨érente. Cette -
thode de réglage n’est qu’un point de
départ.
2. Le capuchon de la valve sur l’élé-
ment de suspension doit toujours
être monté lorsque vous roulez pour
empêcher la saleté de rentrer dans
la valve.
Déplacez le joint torique qui indique le débatte-
ment contre la chambre d’air/le bas du fourreau
de la fourche.
Positionnez-vous prudemment au milieu du vélo
puis redescendez.
Important: si vous appuyez trop fort sur le vélo en
montant et en descendant, les valeurs de mesure
obtenues seront inexactes.
Vériezlapositiondujointtoriquesurleboîtierde
l’élémentdesuspension.Vériezsilasouplesse
s’inscrit dans la plage des 25%.
Si la souplesse est inférieure à celle recom-
mandée par le fabricant du vélo, c’est-à-dire si
la compression de l’élément de suspension est
inférieure à 25%, réduisez la pression pneuma-
tique.
Si la souplesse est supérieure à celle recom-
mandée par le fabricant du vélo, augmentez la
pression pneumatique. Remettez le capuchon
Détenteréglable
La détente détermine la vitesse à laquelle l’élé-
ment de suspension se détend entièrement après
compression. Les éléments de suspension sont
dotés d’une molette rouge qui sert à régler la dé-
tente en dessous au niveau de la fourche suspen-
due. L’élément de suspension se détend le plus
vite lorsque la molette de réglage est tournée
jusqu’en butée dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Il se détend le moins vite lorsque la
molette est tournée jusqu’en butée dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Réglagedeladétente
Vous pouvez vous aider d’un trottoir pour régler
la détente.
44
Vous devez avoir réglé la souplesse de la
suspension avant de régler la détente de
l’amortissement.
Faites ce test dans un endroit sûr à l’écart
de la circulation!
Tournez la molette de réglage de la détente jus-
qu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Descendez le trottoir bien assis sur la selle du vélo.
Comptez combien de fois l’élément de suspen-
sion rebondit.
L’élément de suspension ne doit rebondir qu’une
seule fois.
S’il rebondit plusieurs fois, tournez la molette de
réglage de la détente d’un clic dans le sens des
aiguilles d’une montre. Redescendez le trottoir et
recomptez combien de fois l’élément de suspen-
sion rebondit. Répétez cette opération jusqu’à
ce que l’élément de suspension ne rebondisse
qu’une seule fois.
Notez de combien de clics (ou tours) vous tour-
nez la molette depuis la butée. Ceci correspond à
votre réglage de la détente.
Quand la détente de la fourche suspendue est
correctement réglée, la roue avant ne décolle pas
du sol lorsque l’on comprime la fourche à l’arrêt
puis la lâche brusquement. Si la roue avant dé-
colle du sol lors de ce test, tournez une nouvelle
fois la molette de réglage de la détente d’un clic
et refaites le test.
Lasuspensionmodieladistanceentre
la pédale et le sol lorsque vous roulez.
Pour ne pas heurter les pédales, mainte-
nez toujours les manivelles à l’horizonta-
le lorsque le terrain est inégal et à la
verticale, avec le pied en bas du côté
extérieur de la courbe, lorsque vous pre-
nez un virage.
Les composants de suspension et de train
roulant de votre FLYER sont des pièces
déterminantes en matière de sécurité.
Contrôlez et entretenez régulièrement vot-
reFLYERsuspendu.Conez-enlarévisi-
on périodique à votre revendeur spécialisé
FLYER. Les trains roulants fonctionnent
mieux et plus longtemps quand on les net-
toie régulièrement. Le mieux pour cela est
d’utiliser de l’eau chaude avec un produit
d’entretien doux
14. Roues et pneus
Le sol et le poids du conducteur sollicitent gran-
dement les roues.
Il y a lieu, après les 200 premiers kilomètres,
de faire contrôler les roues de votre vélo par un
spécialiste, et éventuellement de les équilibrer.
Latensiondesrayonsdoitensuiteêtrevériée
à intervalles réguliers. Les rayons détendus ou
abîmés doivent être changés ou réglés par un
revendeur FLYER spécialisé.
14.1Contrôledesjantes
Les jantes perdent en stabilité lorsqu’elles sont
très sollicitées, p. ex. en tout-terrain, et elles se
fragilisent.Unejantetordue, ssuréeoucassée
peut provoquer des accidents graves et des
chutes sévères. N’utilisez plus votre FLYER si
vous remarquez des dommages sur une jante.
Faites contrôler la jante par un revendeur FLYER
spécialisé.
14.2Pneusetchambresàair
Les pneus font partie des pièces dʼu-
sure. Vériez régulièrement la profon-
deur des sculptures, la pression de gon-
age,lʼétatdes ancsdechaquepneu
etsurveillezlʼapparition de fragilitésou
detracesdʼusure.
La pression maximale autorisée du pneu
ne doit pas être dépassée lors du gon-
age.Sinon,lepneurisquedʼéclater.Le
pneudoitêtregonéaumoinsàlapres-
sion minimale indiquée. Si la pression
de gonage est insu󰀩sante, le pneu
risque de se détacher de la jante. Les
valeurs de pression maximale et mini-
male admissibles sont indiquées sur le
ancdupneu.Unpneunedoitêtrerem-
placé que par un pneu dʼorigine iden-
tique. Sinon, le vélo peut perdre de ses
qualités de conduite. Des accidents
peuvent alors se produire.
Les pièces défectueuses ne doivent être
remplacées que par des pièces déta-
chéesdʼorigine.
Des valves de type Schrader sont utilisées pour
Uproc2 et Goroc2. Grâce à ces valves, vous
pourrez regoner les pneus de votre e-bike
FLYER dans la plupart des stations-services.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur spé-
cialisé pour connaître le type de pompe adapté
au modèle de valve présent sur votre vélo. Il faut
toujours remplacer les chambres à air par des
chambresàairdʼorigineidentiques.
45
FR
PneusTubelessReady
Certains Mountainbikes FLYER sont équipés de
pneus Tubeless Ready pour une pratique optimale
dutoutterrain.Ilssontfacilesdʼutilisation,ontfait
leurs preuves, notamment en cas de réparation, et
permettent de proter des avantages des pneus
sans chambre à air. Les enveloppes montées en
usine sont prêtes pour une utilisation sans chambre
à air avec produit dʼétanchéité. Votre revendeur
FLYER spécialisé peut procéder facilement à cette
transformation qui améliore la traction en tout ter-
rain et la résistance à la crevaison.
Les pneus sans chambre à air doivent
se monter et se démonter de la jante
sansoutil,souspeinedeproblèmesdʼé-
tanchéité. Si le produit dʼétanchéité ne
su󰀩tpasàempêcherunecrevaison,on
peut monter une chambre à air normale
après avoir enlevé la valve.
14.3Réparationdescrevaisons
Sur un E-Bike, la réparation des crevaisons
danslesrèglesdelʼartpeutréclamertoutunsa-
voir-faireetdes outils spéciques. Il est recom-
mandédeconercegenrederéparationàvotre
revendeur FLYER spécialisé.
La réparation dʼune crevaison implique
des interventions sur des organes de sé-
curité. Un mauvais montage des roues
ou des freins peut provoquer des chutes
etdesblessuresgraves.Cʼestpourquoi
nous déconseillons de réparer soi-
même les crevaisons. Faites toujours
réparer vos crevaisons par votre reven-
deur FLYER spécialisé.
Si vous prévoyez de réparer vous-même
les crevaisons, demandez à votre reven-
deur FLYER spécialisé de vous montrer
la procédure à suivre et exercez-vous à
monter et démonter roues et pneus sous
sa direction. Avant de commencer à
changerunpneuouuneroue,dʼentamer
une opération de maintenance ou une ré-
paration, il faut impérativement éteindre
lesystèmedʼassistanceetretirerlabatte-
rie. Il vous faut les outils suivants:
démonte-pneus (en plastique)
rustines
solution de caoutchouc
toiledʼémeri
clé plate (pour les roues sans blocage rapide)
pompe à vélo
chambre à air de rechange
Si votre FLYER est équipé de freinsàdisque, la
roue peut se démonter sans préparatifs.
Attention! Lors du remontage, il faut insérer le
disqueentrelesgarnituresdelʼétrierdefreinet
ensuiteveiller à ce quʼil soit bien centréetquʼil
ne frotte pas.
Déposedelaroue
Roueavant
Si votre vélo est équipé de
blocages rapides ou axes
traversants, ouvrez-les.
Si votre vélo est équipé
dʼécroushexagonaux,des-
serrez-les avec une clé plate de la bonne taille en
tournantdanslesensinversedesaiguillesdʼune
montre.Laroueavantsʼenlèveensuivantlamé-
thode décrite précédemment.
Rouearrière
Si votre vélo est équipé dʼun dérailleur, passez
sur le plus petit pignon. Cʼest dans cette posi-
tion que le dérailleur gêne le moins la dépose.
Si votre vélo est équipé de blocages rapides ou
axes traversants, ouvrez-les. Si votre vélo est
équipédʼécroushexagonaux,desserrez-lesavec
une clé plate de la bonne taille en tournant dans
lesensinversedesaiguillesdʼunemontre.Tirez
légèrement le dérailleur vers lʼarrière. Soulevez
un peu le vélo. De la paume de la main, donnez à
la roue un petit coup vers le bas. Retirez la roue
du cadre.
Quelle: Shimano
®
techdocs
Source
46
Démontagedupneuetdelachambreàair
Dévissezlecapuchondelavalve,lʼécroude
xationetéventuellementleraccord.
Laissezlachambreàairsedégoner.
À lʼopposé de la valve, insérez un -
monte-pneu juste sous le talon du pneu.
Environ 10 cm plus loin, insérez le second dé-
monte-pneu entre jante et pneu. Faites levier
avec un démonte-pneu pour faire sortir le talon
du pneu par-dessus le rebord de la jante.
Répétezlʼopérationenvousdécalantàchaque
foisjusquʼàcomplètementdégagercecôtédu
pneu.
Retirez la chambre à air.
Remplacementdelachambreàair
Changezlachambreàair.
Les pneus, quʼils soient avec ou sans
chambre, doivent se changer conformé-
ment aux instructions du fabricant de
pneus ou de jantes.
Montagedupneuetdelachambreàair
Faites attention à ne pas laisser sʼintroduire de
corpsétrangeràlʼintérieurdupneu.Vériezque
la chambre à air ne fasse pas de plis et ne soit
pas écrasée.
Vériezquelabandedefonddejanterecouvre
bientouslesécrousderayonetquʼellenʼestpas
abîmée.
Mettezlajanteàlʼintérieurdupneu.
Faites rentrer un des côtés du pneu dans le
creux de la jante, sur tout le tour.
Faites passer la valve par le trou de la jante
prévuàcete󰀨etpuis,departetdʼautre,dispo-
sezlachambreàlʼintérieurdupneu.
En vous aidant de la paume de la main, faites
passer le deuxième côté du pneu par-dessus
le rebord de la jante.
Vériezlebonpositionnementdelachambre
à air.
Gonezunpeulachambreàair.
Vériezquelepneusoitbienenplace,envous
repérantàlʼaidedelanemoulurecourantle
longdupneu.Sʼilnʼestpastoutàfaitbienen
place,rectiez-enlapositionàlamain.
Gonezlachambreàairàlapressionrecom-
mandée.
Respectez le sens de montage du pneu.
Monterlaroue
Remettez la roue en place et xez-la au cadre
ouàlafourcheavecleblocagerapideoulʼaxe
traversant.
Si votre vélo est équipé de freins à
disque, vériez que les disques soient
correctement pris entre les garnitures!
Pour un bon montage et réglage des dérailleurs,
des moyeux et des systèmes combinés, consul-
tez la notice du fabricant.
Serrez toutes les vis à leur couple de
serrage prescrit. Faute de quoi les vis
peuventsʼarracheretdespiècesse-
tacher.
Faites un essai de freinage.
15. Dérailleur
Lesvitessespermettentdʼadaptersone󰀨ortàla
routeoudʼatteindrelavitessevoulue.Lespetits
braquets,aveclesquelsonnʼappuiepastrèsfort
sur les pédales, aident à grimper les côtes plus
facilement en se fatiguant moins. Les plus grands
braquets demandent dʼappuyer plus fort sur les
pédales, mais permettent dʼaller plus vite et en
pédalant à une cadence plus faible.
Même si vous êtes déjà un cycliste ex-
périmenté, faites-vous bien expliquer
par votre revendeur FLYER spécialisé
les particularités du changement de vi-
tesse de votre e-bike et la façon de vous
en servir. Entraînez-vous dans un en-
droit calme et sans danger.
Malgré un dérailleur parfaitement réglé,
des bruits peuvent apparaître si la
chaîne de vélo se déplace de biais. Ces
bruitssontnormauxet nʼendommagent
pas les composants du dérailleur.
Ne rétropédalez jamais pendant que
vous changez de vitesse: cela pourrait
endommager le système de change-
ment de vitesse.
Lʼutilisation de dérailleurs défectueux,
mal réglés ou usés est dangereuse et
peutprovoquerdeschutes.Cʼestpour-
quoi, en cas de doute, il est recomman-
dé de les faire contrôler et éventuelle-
ment régler par votre revendeur FLYER
spécialisé.
47
FR
16. Chaîneetpi-
gnons
Entretiendeschaînesdevélo
Leschaînesdevélosontdespiècesdʼusure.Le
degré dʼusure est très variable. Faites réguliè-
rement contrôler la chaîne de votre FLYER par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Dérailleur:àpartirdʼenviron1500–2000km
Chaîne en ordre
Chaîne usée
Une chaîne usée est susceptible de cas-
ser, pouvant provoquer des chutes très
graves.Cʼestpourquoiunechaîneusée
est à faire remplacer sans tarder par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Nettoyezetlubriezrégulièrementlachaînedevotre
vélo. Vous éviterez ainsi son usure prématurée.
Pour un bon fonctionnement de la
chaîne et du système de changement de
vitesse, il faut que la chaîne présente
une certaine tension. Les dérailleurs
tendent la chaîne automatiquement.
Avec les moyeux, il faut retendre une
chaîne qui pend trop. En e󰀨et, elle
risque de sauter, ce qui peut entraîner
une chute.
Après chaque réglage de la tension de
la chaîne, il faut resserrer correctement
les écrous!
Les interventions sur la chaîne doivent
sʼe󰀨ectuerunefoislesystèmeélectrique
coupé et la batterie retirée. Si la chaîne
de votre e-bike FLYER déraille (tombe
dʼun plateau ou dʼun pignon), la pre-
mière chose à faire est de couper le sys-
tème électrique et de retirer la batterie.
Ensuite, seulement, vous pouvez re-
mettre la chaîne en place.
Entretiendelachaîne
Poursonbonfonctionnement,lachaînedʼentraî-
nement doit être nettoyée et lubriée régulière-
ment(voirlasection«Programmedʼentretien»)
Lessalissurespeuventpartirlorsdʼunlavagenor-
mal. Sinon, la chaîne peut être passée à travers un
chi󰀨ongraspourlanettoyer.Unefoispropre,ilfaut
lagraisseravecunlubriantappropriéauniveau
despointsdʼarticulation.Onessuieraensuite,au
boutdʼuncertaintemps,lʼexcèsdelubriant.
Courroie
Très résistante, la courroie de transmission Gates
Carbon Drive a une longue durée de vie. Mais
avant et pendant le montage, il faut être extrê-
mement prudent pour ne pas endommager les
bresdecarbonequifontlaforcedelacourroie
de transmission. Si la courroie est trop pliée ou
1
10-15 mm
2
3
48
tordue,desssurespeuventseformeretendom-
mager la courroie si la sollicitation est trop forte.
Respectezlesconsignesdʼutilisationdelacour-
roieGatesCarbonDriveetlemanueldʼutilisation
de Gates Carbon Drive.
17. Freins
17.1Freinshydrauliques
Des durites et des raccords non étanches peuvent
entraîner des fuites de liquide de frein au niveau
du système de freinage. Ceci peut nuire au bon
fonctionnement du frein. Vériez avant chaque
départ que les durites et les raccords sont secs.
NʼutilisezpasvotreFLYERsiduliquidesʼéchappe
du système de freinage. Faites immédiatement
e󰀨ectuer les travaux de réparation nécessaires
par un revendeur FLYER spécialisé. En pareille
situation, le risque de défaillance du frein est très
élevé.
Même si vous êtes déjà un cycliste expérimen-
té, faites-vous bien expliquer par votre revendeur
FLYER spécialisé les particularités du système
de freinage de votre e-bike et la façon de vous
en servir. Entraînez-vous dans un endroit calme,
sansdangeretàlʼécartdelacirculation.
Pour toute question sur le montage, le réglage,
lʼutilisationetlʼentretien,tournez-vousversvotre
revendeur FLYER spécialisé.
Lorsque vous actionnez la manette de
frein, vous devriez nettement sentir un
point de pression à environ un tiers de la
course.
Silamanettepeutserabattrejusquʼàla
poignée du guidon, ne roulez pas avec
votre vélo! Le fonctionnement de votre
FLYERnʼestpassûr.Vousdevezimmé-
diatement et impérativement contacter
votre revendeur FLYER spécialisé et
lui demander de régler les freins, ou at-
tendre de pouvoir le faire.
Les freins sont des pièces détermi-
nantes en matière de sécurité. Nʼen
conez le réglage et lʼentretien quʼà
votre revendeur FLYER spécialisé.
Seules des pièces détachées dʼorigine
doivent être utilisées. Sinon, cela peut
porter préjudice au fonctionnement de
votre e-bike FLYER ou lʼendommager.
Aucunemodicationdusystèmedefrei-
nagenʼestpermise.
Lors de longues descentes, évitez de
freiner légèrement mais en continu: les
freinsrisquentdesurchau󰀨er,cequi-
duit leur e󰀩cacité. Dans des descentes
longues et raides, il faut impérativement
freiner avec les deux freins en alter-
nance,anquelefreinaurepospuisse
refroidir. Freinez plutôt brièvement et for-
tement avant les virages ou lorsque vous
roulez trop vite. Ainsi, les freins auront le
temps de refroidir entre deux freinages.
Cela préserve la puissance de freinage.
Laseuleexceptionestlorsquelʼonroule
sur un sol glissant, comme du sable ou
du verglas. Il vaut alors mieux ralentir très
prudemment et essentiellement avec le
frein arrière. Sinon, la roue avant risque
de partir sur le côté et vous de chuter.
Lors des longues descentes, faites régu-
lièrement des pauses pour vous assurer
quelesfreinspeuventrefroidirsu󰀩sam-
ment.
Évitez ensuite de toucher les freins pen-
dant au moins une demi-heure, car ils
peuvent être brûlants.
Pratiquement tous les types de freins
modernes assurent un freinage nette-
mentpluspuissantquecenʼétaitlecas
autrefois.Avant dʼutiliser le vélo sur la
voiepublique,ilfautdʼabordsʼyhabituer
en pratiquant des freinages et des frei-
nagesdʼurgencedans unendroitsûrà
lʼabridelacirculation.
Roulez prudemment. Nʼutilisez que des
pièces détachées dʼorigine. Sinon, cela
peut porter préjudice au fonctionnement
devotree-bikeFLYERoulʼendommager.
Réglez la manette de frein de manière
à ce que, même serrée à fond, elle ne
bute pas contre la poignée du guidon.
Quelle: Shimano
®
techdocs
49
FR
17.2Freinsàdisque
Le réglage et lʼentretien des freins à
disquedoiventêtree󰀨ectuésparunre-
vendeur FLYER spécialisé.
Desfreinsmalrégléspeuventêtreàlʼori-
ginedʼaccidentsetdeblessuresgraves.
Avant chaque départ, et notamment après
chaque réglage des freins, il est nécessaire de
vérierquʼilsfreinentbien.
Après un changement des garnitures, le compor-
tement de freinage peut changer.
Dans le cas de freins à disque, un temps de ro-
dageestnécessaire.Cenʼestquʼaprèsenviron10
freinagese󰀨ectuésà30km/hquelesgarnituresde
freinatteignentleurpleinee󰀩cacité.Durantcette
période, la puissance de freinage augmente. Pen-
sez-y pendant toute la durée du rodage.
Après chaque remplacement des garnitures ou
des disques de frein, un nouveau temps de ro-
dage est nécessaire.
Soyez attentif aux bruits inhabituels lors du freinage;
ils peuvent indiquer que les garnitures de frein sont
uséesjusquʼàlalimite.Vériezlʼépaisseurdesgar-
nitures après le refroidissement des freins.
Le cas échéant, faites remplacer les garnitures
de frein.
Ne touchez pas le disque de frein lors-
quʼilestenrotation.Vouspourriezvous
blesser gravement si vous passez vos
doigts dans les évidements du disque de
frein en rotation.
Lors du freinage, lʼétrier de frein et le
disquepeuventchau󰀨er.
Vous pouvez vous brûler si vous tou-
chez ces pièces pendant lʼarrêt ou im-
médiatement après.
Faites changer le disque de frein lorsque celui-ci
estuséoudéformé.Conezcestravauxàvotre
revendeur FLYER spécialisé.
Formation de bulles dʼair dans les
freinsàdisque
Vous pouvez contourner ce problème en
appuyant sur la manette de frein et en la
maintenant dans cette position à lʼaide
dʼune courroie par exemple, lorsque
vous voulez transporter votre vélo.
Ceciempêchelʼairdepénétrerdansle
système hydraulique. Attention! La ma-
nette de frein ne doit pas être serrée si
la roue correspondante est démontée.
Si la roue doit impérativement être dé-
montée,placezunepiècedʼécartement
entre les patins en caoutchouc.
18. Eclairage
Enprincipe,lʼéclairagedevotree-bikeFLYERest
alimenté par la batterie. Lorsque la batterie est
déchargée,lafonctiondʼéclairageestencoredis-
ponible environ une heure.
Le projecteur doit être orienté de façon à éclai-
rer la chaussée conformément à la législation de
votre pays.
Si lʼéclairage ne fonctionne pas bien,
faites examiner le système par votre re-
vendeur FLYER spécialisé qui, le cas
échéant, procèdera à son remplace-
ment.
18.1Éclairage
Pour le fonctionnement et l’utilisation de l’éclai-
rage, veuillez lire le chapitre 5.7.
À leur départ de l’usine, les e-Mountainbikes
FLYER Uproc dans leur équipement de série sont
des appareils de sport à l’équipement non confor-
me au Code de la route: ils ne peuvent pas être
utilisés sur la voie publique. Si vous souhaitez
utiliser votre e-Mountainbike FLYER sur la voie
publique, vous devez demander à votre reven-
deur FLYER de l’équiper à cet e󰀨et (éclairage,
réecteurs,etc.).
L’éclairagepassif(réecteurs)estcomprisdans
la livraison. Les réecteurs ne remplacent pas
l’éclairage nécessaire, mais ils accroissent con-
sidérablement la visibilité au lever du jour et à la
nuit tombante.
Faites attention aux points suivants lorsque vous
mettezenplacelesréecteurs:
•Montez correctement les réecteurs
en veillant à ce qu’ils ne soient pas
masqués par d’autres composants,
des vêtements ou des accessoires.
Avantdedémarrer,vériezl’état(en-
dommagements), la propreté et la
bonnexationdesréecteurs.
Nemodiezpasvosréecteurs.Fait-
es réparer ou remplacer les réec-
teurs endommagés.
Si vous souhaitez utiliser votre e-Mountainbike
FLYER sur la voie publique, vous devez demand-
er à votre revendeur FLYER de le doter des équi-
pementsactifsà cet e󰀨et (feu avant et arrière).
Tenez compte des remarques générales sur
l’éclairage dans le paragraphe ci-après.
50
Remarquesgénéralessurl’éclairage
N’utilisez pas le phare longue-portée
quand vous croisez des véhicules.
Évitez également de l’utiliser dans le
trac pare-chocs contre pare-chocs,
dans les zones d’habitation et à proxim-
ité de piétons.
Si votre FLYER est équipé d’un feu
de freinage, assurez-vous régulière-
ment du bon fonctionnement de celui-
ci et adressez-vous à votre revendeur
FLYER spécialisé en cas de doute ou de
problème.
L’éclairage de jour sert uniquement à
être vu par les autres usagers de la voie
publique et s’allume et s’éteint automa-
tiquement grâce à un capteur.
Nettoyez régulièrement les feux et les
catadioptres. Pour cela, il su󰀩t d’eau
chaude et de produit à vaisselle ou de
nettoyage.
L’éclairage est un élément déterminant
en matière de sécurité, il est d’impor-
tancevitale. Vériez régulièrement son
bon fonctionnement.
En cas de panne ou de défauts de fonc-
tionnement intermittents, conez-en le
contrôle et la réparation uniquement à
un revendeur FLYER spécialisé agréé!
19. Garde-boue
Certains modèles de garde-boue sont munis de
clips de sécurité au cas où quelque chose se blo-
querait entre le garde-boue et le pneu.
Cettexationdesécuritésedétachealorsdeson
supportandʼéviterunechute.
Arrêtez-vous immédiatement si un corps étranger
est coincé entre le pneu et le garde-boue. Il faut
veiller à retirer tout corps étranger avant de pour-
suivre sa route. Sinon, vous risquez une chute et
des blessures graves.
Ne continuez en aucun cas à rouler avec
unetringledegarde-bouemalxée:elle
pourrait se prendre dans la roue et la
bloquer.Deplus,lesxationsexposées
du garde-boue sont susceptibles de pro-
voquer des blessures graves.
Les garde-boue endommagés doivent impérati-
vement être remplacés par un revendeur FLYER
spécialisé avant toute réutilisation du vélo. De
même,vériezrégulièrementsilestringlessont
bienxéesdanslessécuritésanti-arrachement.
20. Accessoires et
équipement
Ilestdelaresponsabilitédelʼacheteur/utilisateur
du FLYER de procéder au montage adéquat des
accessoiresetdevérierleurcompatibilitéavec
le FLYER.
Seuls les accessoires présentés dans le cata-
logue FLYER sont homologués par FLYER SA et
peuventêtreutiliséssurunvéloFLYER.Vériez
la compatibilité de tout accessoire avec votre mo-
dèle FLYER, ainsi que ses caractéristiques tech-
niques (par exemple: capacité de charge, instruc-
tions de montage, etc.).
Suivez toujours les instructions de la no-
tice lors du montage.
Nʼutilisez que des pièces conformes
à la réglementation en vigueur et au
Code de la route.
Lʼutilisation de pièces non homo-
loguées peut provoquer des ac-
cidents, de graves chutes ou des
dommages.Cʼest pourquoiilnefaut
utiliser que des pièces ou des acces-
soiresdʼorigineparfaitementadaptés
à votre FLYER.
Lʼutilisation dʼaccessoires non homologués peut
annuler la garantie. FLYER SA décline toute res-
ponsabilitéquantaux conséquencesdelʼutilisa-
tiondʼunaccessoirenonautorisé.
Lemontagedʼaccessoirespeutécailler
la peinture. Le montage dʼaccessoires
nedoitjamaisoccasionnerdemodica-
tion ou de perçage du cadre, de la batte-
rie et des composants.
51
FR
21. Utilisationavec
chargesupplé-
mentaire
Porte-bagages/Utilisationavecchargement
Roulerchargémodielecomportementroutierde
votre e-bike FLYER. Sa distance de freinage est
plus importante et il perd en maniabilité. Adaptez
votre style de conduite à ce nouveau comporte-
ment, en tenant compte surtout de la distance
de freinage plus importante. Ne transportez vos
a󰀨aires que sur un porte-bagages homologué,
en tenant bien compte du poids total admissible
maximal et de la charge maximale du porte-ba-
gages! Ces valeurs ne doivent en aucun cas être
dépassées. Il ne faut jamais xer de porte-ba-
gages à la tige de selle; cela peut entraîner des
ruptures et des chutes très graves. Cela annule la
garantie du fabricant.
Veillez à bien xer les sacs ou autres
charges lors du transport. Il convient de
veilleràcequʼaucunélémentnepuisse
sʼaccrocherdanslesrayonsoudansles
roues en rotation.
21.1Remorques
Le transport d’un enfant ou de deux enfants ma-
ximum dans une remorque est autorisé jusqu’à
un poids de remorque de 40 kg avec les modèles
FLYER Uproc2 et Goroc2. Les cadres doivent
être munis de l’étiquette suivante:
Il est interdit dans ce cas de dépasser la charge
attelée maximale et la charge d’appui indiquée.
Les conditions suivantes s’appliquent
à l’utilisation d’une remorque pour en-
fants:
Charge attelée max. de 40 kg pour les FLYER
dont le poids total admissible atteint 140 ou 150 kg
La charge d’appui doit être comprise entre 2 kg
minimum et 8 kg maximum
Uniquement autorisé sur des vélos électriques
avec freins hydrauliques
Uniquement autorisé sur des VTT électriques
avec triangle arrière en alu
En Allemagne du moins, les vélos électriques
rapides (S-Pedelec) ne peuvent servir comme
véhicule tracteur. Renseignez-vous sur la légis-
lation applicable dans votre pays.
Ilestenprincipeinterditdexeruneremorque
pour vélo sur les tubes du cadre ou sur des com-
posants (tige de selle, porte-bagages, etc.)
La loi interdit aux enfants de moins de 16 ans de
conduire avec une remorque attelée.
Veuillez noter que dans le cas de
l’Uproc2 et du Goroc2, le domaine d’uti-
lisation est modié ou réduit à la caté-
gorie 2 lorsque le vélo est utilisé pour
tracter une remorque (voir chapitre 8.4
Usage).
Il faut impérativement utiliser le système
original du fabricant de la remorque. Le
système d’attelage doit être monté et
contrôlé par votre revendeur spécialisé
FLYER. Le revendeur spécialisé FLYER
vous expliquera la manipulation et le
principe de fonctionnement de l’ensem-
ble vélo-remorque. Veuillez tenir compte
des remarques pour apprendre à bien
manier son vélo avec remorque avant
la première sortie et avant chaque sor-
tie dans les chapitres suivants et tenez
compte du fait que l’utilisation d’une re-
morque augmente l’usure. Faites régu-
lièrementvériervotreFLYERparvotre
revendeur spécialisé.
Respectez la législation nationale. En
Allemagne, il est interdit d’équiper un
S-Pedelec roulant à 45 km/h d’une re-
morque. En Suisse, ces remorques sont
autorisées, mais dans ce cas, la remor-
que doit être agréée pour une vitesse de
45 km/h par son fabricant.
Indépendamment des dispositions léga-
les, nous préconisons le port d’un casque
par les enfants. Faites équiper votre re-
morqued’unetigeexibled’aumoins1,5
mdehautmunied’unfanionuorescent.
Attention: il est interdit de transporter des
enfants pesant plus de 22 kg dans une
remorque pour enfants.
Le transport d’enfants en toute sécu-
rité est de la responsabilité du cycliste.
FLYER AG décline toute responsabilité
quant au transport d’enfants et aux ris-
ques inhérents à cette pratique.
52
21.1.1Avantlapremièresortieaveclaremor-
queagréée
Un FLYER attelé d’une remorque constitue un en-
semble beaucoup plus long que le vélo seul au-
quel vous êtes habitué. Exercez-vous, sur un ter-
rain calme et dégagé, à démarrer, freiner, virer et
maîtriser montées et descentes avec une remor-
que non chargée. Puis chargez votre remorque
avec des objets d’un poids équivalant à celui de
vos enfants. Dételez la remorque chargée de vot-
re FLYER et tenez-la à hauteur du point d’attela-
ge. Si vous sentez la charge sur votre main, nous
vousconseillonsderegonerlarouearrière.La
charge d’appui ne doit toutefois pas dépasser la
valeur indiquée sur le FLYER ou dans les instruc-
tions de la remorque. Si ce n’est pas possible, de-
mandez à votre revendeur spécialisé de se char-
gerdelavérication.Puisfamiliarisez-vousavec
la distance de freinage rallongée et le nouveau
comportement de freinage en roulant avec votre
vélo et sa remorque chargée. Utilisez toujours les
deux freins pour freiner pour bien distribuer les
charges, mais aussi la chaleur dégagée sur les
deux roues et l’ensemble du FLYER. Si vous ne
freinez qu’avec le frein avant, le frein sera trop
sollicité, ce qui peut réduire la durée de vie de
nombreux composants du véhicule tracteur.
21.1.2 Avantchaquesortieavecuneremorque
Avant chaque utilisation, vériez que
vos enfants sont bien attachés et qu’ils
portent un casque ou si vous transpor-
tez des marchandises, que celles-ci sont
biencentréesetxées.Vériezquel’at-
telage est bien en place et que le sys-
tème de sécurité est bien accroché. As-
surez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible du véhicule. Vous devez
tenir compte de la remorque et du poids
de son chargement. Poids total admis-
sible:
(FLYER + cycliste + bagages + remor-
que + enfants/chargement)
Vériez le gonage de tous les pneus
et assurez-vous que la visibilité de l’éc-
lairageetdesréecteursdelaremorque
n’est pas gênée par de la saleté ou des
marchandises.
Observez les dispositions applicables
à l’éclairage dans votre pays.
21.2Transportd’enfantsdansdes
siègespourenfant
L’utilisation d’un siège pour enfant est interdite
sur les modèles FLYER Uproc2 et Goroc2. Elle
n’est pas autorisée par le fabricant. Les vélos
électriques FLYER avec porte-bagages d’une
charge utile de 25 kg ne peuvent pas recevoir de
sièges pour enfant. FLYER AG décline toute res-
ponsabilité et les risques en résultant si l’e-bike
FLYER avec porte-bagages de 25 kg est utilisé
avec un siège pour enfant.
21.3Porte-vélosdetoitetdehayon
Nʼutilisez pour le transport par voi-
ture que des porte-vélos de hayon
conformes à la réglementation na-
tionale en vigueur. Lʼutilisation de
porte-vélos de hayon peut provoquer
des accidents.
Adaptez votre conduite au poids sup-
plémentaire que vous transportez.
Il faut prendre la précaution de
contrôlerlaxationdelʼe-bikeFLYER
régulièrement en cours de route. Un
FLYER qui se détache du porte-vélos
peut provoquer de graves accidents.
Il vaut mieux éviter de transporter le
FLYER sur le toit. Il faut toujours pro-
téger le moteur contre la pluie pour
éviter dʼendommager lʼentraînement.
Il est recommandé de protéger de la
pluielʼe-bikeFLYERtoutentier.
Attention! Des éléments non xés
comme outils, pompe, sacoches di-
verses, etc. sont susceptibles de se
détacher en cours de transport. Cela
peut mettre en danger dʼautres usa-
gers de la route. Cʼest pourquoi tout
élément susceptible de se détacher du
FLYER doit être retiré avant le trajet.
Unporte-vélosdetoitmodielahau-
teur totale de votre véhicule.
Il faut aussi tenir compte de la charge
maximale autorisée du toit.
53
FR
La manette de frein ne doit pas être ac-
tionnée lorsque le vélo est couché, à
lʼenversouquʼuneroueestdémontée.
Des bulles dʼair pourraient se former
dans le système hydraulique et entraîner
une défaillance du frein. Après chaque
transport,vériezsilepointdepression
du frein semble plus souple que précé-
demment. Actionnez alors lentement le
freinàplusieursreprisesandepurger
le système de freinage.
Si le point de pression reste souple,
ne prenez pas la route. Le revendeur
FLYER spécialisé devra purger le frein.
Vous pouvez contourner ce problème en
appuyant sur la manette de frein et en la
maintenant dans cette position à lʼaide
dʼune courroie par exemple, lorsque
vous voulez transporter votre vélo. Ceci
empêchelʼair de pénétrer danslesys-
tème hydraulique. Attention! La manette
de frein ne doit pas être serrée si la roue
correspondante est démontée. Si la
roue doit impérativement être démon-
tée, placez une pièce dʼécartement
entre les patins en caoutchouc.
Letransportconformeetenrègledʼunvélo sur
une voiture est de la responsabilité du conduc-
teur. FLYER SA décline toute responsabilité
quantautransportdʼunFLYERavecunporte-vé-
los de toit et de hayon.
Ne transportez pas votre e-bike à
lʼenvers.Lorsdelaxation,veillezà
ne pas endommager la fourche ou le
cadre.
Nʼaccrochez pas votre e-bike au
porte-vélos de toit ou de hayon par
les manivelles de pédalier. Lʼe-bike
doit toujours être transporté posé sur
ses roues. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le véhi-
cule.
Lorsque vous transportez un e-bike
en voiture, la législation exige que
vous retiriez sa batterie et la trans-
portiez à part. Il faut veiller à éviter
tout risque de court-circuit entre les
contacts.
Danslestransportsencommun
Si vous souhaitez emprunter les transports en
commun avec votre e-bike, renseignez-vous sur
les règlements en vigueur localement.
Paravion
Si vous souhaitez transporter votre FLYER par
avion, renseignez-vous sur les obligations légales
correspondantes auprès de votre compagnie aé-
rienne.
22. Piècesdʼusure
Comme tout produit technique, votre FLYER doit
fairelʼobjetdʼinspectionsrégulières.
Par nature et en fonction de lʼintensité dʼutilisa-
tion, certaines pièces de votre FLYER sont sus-
ceptibles de présenter une très forte usure.
Fontentreautrepartiedespiècesdʼusure:
Pneus
Garnitures de frein
Disques de frein
Chaînes de vélo ou courroies
Pignons, plateaux, galets de dérailleur
Éclairage
Poignées du guidon
Lubriants
Câbles de frein et de dérailleur
Roulements
Éléments de suspension
Faites réviser régulièrement votre
FLYER dans un atelier FLYER et, au be-
soin,remplacerlespiècesusées.Lʼutili-
sateur est tenu de contrôler régulière-
ment son vélo, pour détecter
dʼéventuellesssures,rayuresoupièces
endommagées.
Comme tout composant mécanique, le
vélo, exposé à de fortes sollicitations,
est sujet à lʼusure. Les matériaux et
composants peuvent réagir aux sollicita-
tions de di󰀨érentes façons en matière
dʼusureetdefatigue.Unepiècedonton
ne respecte pas la limite de durée de vie
peutcéderdʼunseulcoupetêtreàlʼori-
gine de blessures.
Toute ssure, rayure ou tout change-
ment de couleur constaté sur une pièce
très sollicitée indique que cette dernière
a atteint sa durée de vie et quʼil faut la
changer.
54
23.
Garantielégale
généraleetgaran-
tiecommerciale
23.1Garantielégalegénéraledu
revendeurspécialisé
Leclientnalbénéciedesdroits àgarantie-
gale usuels vis-à-vis du revendeur FLYER spé-
cialisé (selon ce qui aura été convenu ou le droit
applicable; généralement pendant deux ans à
compter de la date de la livraison). Concernant
la batterie, une capacité restante de 60% de la
capacité nominale d’origine est garantie après
deux ans ou 500 cycles complets de charge, pour
autant que la batterie ait été utilisée et chargée
conformément au mode d’emploi. L’usure et la
détérioration normale ne sont généralement pas
couvertes par les droits à garantie légale. Il est de
laresponsabilitéduclientnaldeprocéderrégu-
lièrement à l’entretien et à la maintenance de son
e-bike FLYER (y compris de réaliser l’ensemble
des contrôles visés dans le mode d’emploi). Tout
droit à garantie légale est par ailleurs exclu si
l’e-bikeFLYER aétémodiéou réparé parune
personne autre qu’un revendeur FLYER spécia-
lisé agréé par FLYER AG ou n’a pas été utilisé
conformément aux dispositions: utilisation dans le
cadre de courses et de compétitions, usage dans
le cadre professionnel, surcharge et tout autre
usagenonconformeàlanalitéprévue.
Concernant les vélos d’occasion vendus par des
revendeurs FLYER spécialisés, la période sous
garantie court à compter de la date d’achat par le
premier acheteur.
23.2GarantiefabricantdeFLYERAG
a.Garantiecommerciale
Indépendamment des droits à garantie légale
vis-à-vis du revendeur FLYER spécialisé, FLYER
AG se porte garante, sans y être obligée, des élé-
ments suivants à compter de la date d’achat, vis-
à-visduclientnal,surlese-bikesFLYERneufset
entièrementmontésquiontétéassemblésdéniti-
vement et réglés par un revendeur FLYER spécia-
lisé agréé par FLYER AG:
GarantiecommercialeFLYERPlus
Cadre: 5 ans en cas de casse du cadre;
moteur, commande du moteur, écran, chargeur: en
principe 2 ans sur les défauts de fabrication et de
matériau;
2 ans sur la batterie (capacité restante d’au moins
60% après 2 ans ou 500 cycles complets de
charge, au premier des deux termes échus; en cas
d’utilisation et de recharge de la batterie conformé-
ment au mode d’emploi).
GarantiecommercialeFLYERPremiumaprès
enregistrement*
Cadre: 5 ans en cas de casse du cadre;
4 ans ou 12 000 km (au premier des deux termes
échus) sur les composants et l’électronique;
4 ans sur la batterie (capacité restante d’au moins
60% après 4 ans ou 1000 cycles complets de
charge, au premier des deux termes échus; en cas
d’utilisation et de recharge de la batterie conformé-
ment au mode d’emploi)
b. Règlement des droits à garantie commer-
cialeetexclusion
Pendant la période sous garantie, FLYER AG
prend à sa charge les coûts de réparation ou de
remplacement imputables aux défauts de produit
susvisés, pour autant que les travaux soient ef-
fectués par un revendeur FLYER spécialisé agréé
parFLYERAG,aprèsuneidenticationclairede
l’e-bike FLYER (justicatif d’achat, che dûment
complétée de l’e-bike ou enregistrement). En cas
d’échange, d’un e-bike FLYER ou de composants,
dans le cadre de la garantie commerciale, FLYER
AG se réserve le droit de fournir ou de monter un
produit équivalent. Le recours à la garantie com-
merciale n’entraîne pas une prolongation de la pé-
riode sous garantie initiale. La garantie commer-
ciale est soumise aux mêmes restrictions que la
garantie légale, voir point 1. La garantie commer-
ciale ne s’applique pas à la détérioration normale,
aux pièces d’usure et au mauvais usage. Vous
trouverez de plus amples informations sur les
conditions et les exclusions à la garantie commer-
ciale auprès de votre revendeur FLYER
spécialisé
ousurwww.yer-bikes.com/fr-ch/garantie(Suisse),
www.yer-bikes.com/fr-fr/garantie (France),
www.yer-bikes.com/fr-be/garantie(Belgique).
24. Inspection,net-
toyageetentretien
24.1Programmed’inspection
Après les 200 premiers kilomètres parcourus ou
auboutdʼenviron4mois:
RevendeurFLYERspécialisé
Contrôle du bon serrage des vis, des écrous
et des blocages rapides
Contrôle et réalignement des roues (si besoin)
55
FR
Contrôle des pneus
Contrôle du couple de serrage de toutes les
pièces
Réglage du jeu de direction
Contrôle des durites de frein et des câbles du
dérailleur
Contrôle des changements de vitesse et
réglage si besoin
Contrôle des freins et réglage si besoin
Lubricationsu󰀩santedetouslescompo-
sants
Contrôle des éléments de suspension et
réglage si besoin
UtilisateurFLYER
Lors de ce premier contrôle par votre reven-
deur FLYER spécialisé, demandez-lui de vous
expliquer les bonnes méthodes de nettoyage,
labonnequantitédʼhuile à mettre surlachaîne
après un temps pluvieux, et comment contrôler
le bon fonctionnement ou la présence de dom-
mages sur tous les composants.
Avantchaqueutilisation–UtilisateurFLYER
Contrôledelabonnexationdelasonnette
Contrôle du bon fonctionnement des freins
Contrôle du bon fonctionnement des change-
ments de vitesse
Tous les blocages rapides, axes traversants,
vis et écrous ferment-ils correctement et sont-
ilsbienxés?
Contrôle de la pression des pneus
Vérierquelesrouesnesontnivoiléesni
endommagéesetquʼellessontbienxées
Vérierlabonnexationetpositionduguidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle
Contrôle du niveau de charge de la batterie
Contrôledelabonnexationdelabatterie
Aprèschaquetrajet–UtilisateurFLYER
Nettoyagedelʼe-bikeFLYER
Contrôle visuel du cadre et des composants
pourdétecterdʼéventuelsssuresoudom-
mages
Contrôler les pneus à la recherche de dom-
mages,dʼusure,defragilité,decorpsétranger
etvérierlaprofondeurdessculptures
Vériersilesjantesnesontpasvoiléesni
usées
Contrôler la tension des rayons
Si nécessaire, nettoyer chaîne, pignons et
plateaux et les huiler avec un produit adapté
et autorisé par le fabricant
Si nécessaire, nettoyer les disques de frein
avec un produit adapté et autorisé par le
fabricant
Si nécessaire, nettoyer tous les roulements et
les graisser avec un produit adapté et autorisé
par le fabricant
Si nécessaire, nettoyer les éléments de sus-
pensionetleslubrieravecleproduitdʼorigine
adapté et autorisé par le fabricant
Si nécessaire, nettoyer toutes les pièces mo-
biles pour lesquelles un graissage est néces-
saire (notamment les blocages rapides, les
axes traversants et les charnières) puis les
graisser avec un produit adapté et autorisé par
le fabricant.
Demandez à votre revendeur FLYER spéciali-
sé de vous apprendre comment entretenir ces
pièces.
Aprèschaquetrajetsouslapluie,laneigeouen
présencedʼhumidité
(en plus des étapes du point «Après chaque tra-
jet»)
UtilisateurFLYER
Nettoyer la chaîne et la graisser avec un pro-
duit adapté et autorisé par le fabricant
Nettoyer les freins
Nettoyer le dérailleur
Contrôler le graissage su󰀩sant de tous les
composants.
Demandez à votre revendeur FLYER spécialisé de
vous apprendre comment entretenir ces pièces.
Unefoisparmois–UtilisateurFLYER
Contrôler le bon serrage de toutes les vis, écrous,
axes traversants et blocages rapides
Touslesansoutousles1000km–
au 1ertermeéchu
RevendeurFLYERspécialisé
Graissage de toutes les pièces mobiles qui
enontbesoin(àlʼexceptiondessurfacesde
freinage)
Contrôle visuel du cadre et des
composantspourdétecterdʼéventuels
ssuresoudommages
Retoucher les écailles de peinture
Remplacer les pièces rouillées
Traiter toutes les pièces en métal mises à nu
contre la rouille (sauf les surfaces de freinage)
Remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées
Contrôle et réalignement des roues (si besoin)
Contrôler la tension des rayons
Contrôlerlʼusuredelachaîne/despignons/
des plateaux et les nettoyer
Huiler la chaîne avec le produit adéquat
56
Vérierlʼusuredesjantes
Vérierlʼusuredesgarnituresdefrein
Vérierlebonserragedetouteslesvis,
écrous, axes traversants et blocages rapides
Contrôler le système de freinage et les axes
traversants, les régler et remplacer les pièces
usées
Contrôler le changement des vitesses, le ré-
gler et remplacer les pièces usées
Contrôler le moyeu
Contrôler le jeu de direction
Contrôler les pédales
Veuillez nʼutiliser que les produits de
nettoyage et de graissage recomman-
dés et autorisés par le fabricant des
composants.
Il faut savoir que tous les lubriants et
produitsdʼentretiennesontpasadaptés
àvotreFLYER.Lʼutilisationdelubriants
et de produits de nettoyage inappropriés
est susceptible dʼendommager votre
e-bike FLYER et dʼen a󰀨ecter le bon
fonctionnement.
Produits de nettoyage, dʼentretien ou
huiles ne doivent pas entrer en contact
avec les garnitures de frein, les disques
de frein, les surfaces de freinage des
jantes,souspeinederéduirelʼe󰀩cacité
du freinage.
24.2NettoyagedevotreFLYER
Retirez la batterie de votre vélo élec-
trique avant toute intervention sur le
vélo, que ce soit pour le nettoyer, l’entre-
tenir ou le réparer.
Lorsque vous nettoyez ou entretenez
la batterie, veillez à ne pas toucher et
connecter les contacts.
S’ils devaient être sous tension, vous
pourriez vous blesser et endommager la
batterie.
N’utilisez pas de jet d’eau puissant ou
de nettoyeur haute pression pour le net-
toyage de votre FLYER. Avec la pres-
sion, le liquide de nettoyage risque de
pénétrer dans des roulements, diluant
ainsile lubriantetaccroissantlafricti-
on. Il se forme ensuite de la rouille se
forme qui détruira les roulements. Le
nettoyage avec un appareil haute pres-
sion peut endommager le système élec-
trique.
Les produits suivants ne doivent pas
être utilisés pour nettoyer votre e-bike
FLYER:
acides
graisses
huiles
produits de nettoyage de freins (sauf
pour les disques)
liquides contenant des solvants.
Ces produits endommagent la surfa-
ce des matériaux et abîment l’e-bike
FLYER.
Veillezàmettreaurebutleslubriantset
les produits de nettoyage et d’entretien
utilisés dans le respect de l’environne-
ment. Ces substances ne doivent pas
être jetées avec les ordures ménagères,
dans les égouts ou dans la nature.
Pour assurer le bon fonctionnement et
la longévité de votre e-bike FLYER, il est
important de le nettoyer et de l’entretenir
soigneusement.
Lavez régulièrement votre FLYER
avec une éponge et de l’eau chaude
additionnée d’un peu de produit de
nettoyage.
Durant le lavage, inspectez systéma-
tiquement votre FLYER à la recher-
chedessures,entaillesoudéforma-
tions diverses.
Les pièces endommagées doivent
être remplacées par des pièces
détachées d’origine. N’utilisez pas
votre FLYER avant que la réparation
nécessaireaitétée󰀨ectuée.
Faites réparer la peinture endom-
magée par votre revendeur spécialisé
FLYER.
Vous trouverez d’autres informations uti-
les sur l’entretien de votre e-bike FLYER
sur les sites Internet des fabricants des
composants.
24.3Travauxdʼentretienet
remplacementdespiècesdʼusure
Les pièces à changer doivent impérati-
vement être remplacées par des pièces
détachées dʼorigine identiques. Les
pièces dʼusure ne doivent elles aussi
être remplacées que par des pièces
dʼorigineidentiques.
57
FR
La garantie du fabricant est annulée en
cas dʼutilisation de pièces qui ne sont
pas dʼorigine. En outre, vous encourez
un plus grand risque dʼaccident ou de
chute.
Seul un entretien régulier peut garantir le bon
fonctionnement de votre FLYER. Les travaux
d’entretien doivent exclusivement être réalisés
par un revendeur FLYER spécialisé.
25. Respectde
lʼenvironnement
Veillez à protéger l’environnement lorsque vous
entretenez, nettoyez et jetez votre VAE FLYER.
Dans la mesure du possible, utilisez pour son
entretien et son nettoyage des produits biodégra-
dables, et veillez à ce qu’aucun produit d’entre-
tien ne parte dans les égouts.
L’ensemble du vélo, ses composants, ses pro-
duitslubriantsetdenettoyage,etsurtoutsabat-
terie (matières dangereuses) doivent être mis au
rebut de façon appropriée.
Seul un entretien régulier peut garantir le bon fon-
ctionnement de votre e-bike FLYER. Les travaux
d’entretien doivent exclusivement être réalisés par
un revendeur FLYER spécialisé.
Sur la plaque signalétique de votre e-bike FLYER
et sur la batterie, vous verrez le symbole suivant:
le dessin d’une poubelle sur
roues barrée d’une croix sig-
niequelemoteuretlabatte-
rie font l’objet d’une collecte
séparéeenndevie.
Veuillez remettre les composants électroniques
hors d’usage à votre revendeur FLYER spécialisé.
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Flyer Goroc 2 Gen 2 - 2021 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Flyer Goroc 2 Gen 2 - 2021 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Flyer Goroc 2 Gen 2 - 2021

Flyer Goroc 2 Gen 2 - 2021 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 57 pagina's

Flyer Goroc 2 Gen 2 - 2021 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info