733025
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625
BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 |
BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625
BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 |
BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625
BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 |
BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625
BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 |
BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291
2 |
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
(13)
(12)
(2)
(1)
(6)
(5)
(3) (4)
(11)
(4)
(3)
(7)
(6)
(5)
(8)
(13)
(12)
(9)
| 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
(16)
(14)
(12)
(13)
(11)
(4)
(3)
(14)
(6)
(5)
(4)
(15)
4 |
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
B
A
(8)
(9)
(5)
(1)
(6)
(5)
(7)
(2)
(6)
(10)
(10)
| 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
1
2
1
2
4
3
(5)
(14)
(6)
(15)
(6)
(5)
(14)
(15)
(15)
C
D
6 |
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batteriezellen sind
grundsätzlich unter bestimmten Bedingungen entflammbar.
Machen Sie sich daher mit den Verhaltensregeln in dieser
Betriebsanleitung vertraut.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be-
zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus.
u Nehmen Sie den Akku aus dem eBike, bevor Sie Arbei-
ten (z.B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung,
Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen, es mit
dem Auto oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigter Aktivierung des
eBike-Systems besteht Verletzungsgefahr.
u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher Ga-
rantieanspruch.
u Schützen Sie den Akku vor Hitze (z.B. auch vor dau-
ernder Sonneneinstrahlung), Feuer und dem Eintau-
chen in Wasser. Lagern oder betreiben Sie den Akku
nicht in der Nähe von heißen oder brennbaren Objek-
ten. Es besteht Explosionsgefahr.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben. Bei in diesem Zusam-
menhang entstandenen Kurzschlussschäden entfällt jegli-
cher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
u Vermeiden Sie mechanische Belastungen oder starke
Hitzeeinwirkung. Diese könnten die Batteriezellen be-
schädigen und zum Austritt von entflammbaren Inhalts-
stoffen führen.
u Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie die Akkus
nur in trockenem Zustand und an brandsicherer Stelle.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung besteht
Brandgefahr.
u Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen
werden.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Ak-
ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätz-
lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh-
ren.
u Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen ausge-
setzt werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku be-
schädigt wird.
u Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä-
ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten
kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
u Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit
eBikes mit original Bosch eBike-Antriebssystem. Nur
so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
u Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her-
steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch
anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch
keine Haftung und Gewährleistung.
u Benutzen Sie den Gepäckträger-Akku nicht als Griff.
Wenn Sie das eBike am Akku hochheben, können Sie den
Akku beschädigen.
u Halten Sie den Akku von Kindern fern.
u Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-
Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
Die Sicherheit unserer Kunden und Produkte ist uns wichtig.
Unsere eBike-Akkus sind Lithium-Ionen-Akkus, die nach
Stand der Technik entwickelt und hergestellt werden. Ein-
schlägige Sicherheitsnormen halten wir ein oder übertreffen
diese sogar. Im geladenen Zustand haben diese Lithium-Io-
nen-Akkus einen hohen Energieinhalt. Im Falle eines Defek-
tes (ggf. von außen nicht erkennbar) können Lithium-Ionen-
Akkus in sehr seltenen Fällen und unter ungünstigen Um-
ständen in Brand geraten.
Datenschutzhinweis
Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool
werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über
die Nutzung der Bosch eBike-Akkus (u.a. Temperatur, Zell-
spannung etc.) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch
GmbH) übermittelt. Nähere Informationen erhalten Sie auf
der Bosch eBike-Webseite www.bosch-ebike.com
.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
Anleitung.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen außer den Akkus und
ihren Halterungen sind schematisch und können bei Ihrem
eBike abweichen.
Deutsch – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Deutsch – 2
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass
jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und zu
Funktionserweiterungen eingeführt werden.
(1)
Halterung des Gepäckträger-Akkus
(2)
Gepäckträger-Akku
(3)
Betriebs- und Ladezustandsanzeige
(4)
Ein-/Aus-Taste
(5)
Schlüssel des Akkuschlosses
(6)
Akkuschloss
(7)
Obere Halterung des Standard-Akkus
(8)
Standard-Akku
(9)
Untere Halterung des Standard-Akkus
(10)
Abdeckkappe (Lieferung nur bei eBikes mit 2 Akkus)
(11)
Ladegerät
(12)
Buchse für Ladestecker
(13)
Abdeckung Ladebuchse
(14)
Rückhaltesicherung PowerTube-Akku
(15)
PowerTube-Akku
(16)
Sicherungshaken PowerTube-Akku
Technische Daten
Li-Ionen-Akku PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Produkt-Code BBS245
A)
B)
BBR245
B)
C)
BBS265
A)
BBR265
C)
BBS275
A)
BBR275
C)
Nennspannung V= 36 36 36
Nennkapazität Ah 8,2 11 13,4
Energie Wh 300 400 500
Betriebstemperatur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Lagertemperatur °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0...+40 0...+40 0...+40
Gewicht, ca. kg 2,5
A)
/2,6
C)
2,5
A)
/2,6
C)
2,6
A)
/2,7
C)
Schutzart IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
A) Standard-Akku
B) Nicht in Kombination mit anderen Akkus in Systemen mit 2 Akkus verwendbar
C) Gepäckträger-Akku
Li-Ionen-Akku PowerTube 400 PowerTube 500
PowerTube 625
Produkt-Code BBP282 horizontal
BBP283 vertikal
BBP280 horizontal
BBP281 vertikal
BBP291 horizontal
BBP290 vertikal
Nennspannung V= 36 36 36
Nennkapazität Ah 11 13,4
17,4
Energie Wh 400 500
625
Betriebstemperatur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Lagertemperatur °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0...+40 0...+40 0...+40
Gewicht, ca. kg 2,9 2,9 3,5
Schutzart IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
Montage
u Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf.
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-
debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Akku vor der ersten Benutzung prüfen
Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das erste Mal aufladen
oder mit Ihrem eBike benutzen.
Drücken Sie dazu die Ein-/Aus-Taste (4) zum Einschalten
des Akkus. Leuchtet keine LED der Ladezustandsanzeige (3)
auf, dann ist der Akku möglicherweise beschädigt.
Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs der Ladezu-
standsanzeige (3), dann laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung voll auf.
u Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf und be-
nutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an einen autori-
sierten Fahrradhändler.
Akku laden
u Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes
enthaltene oder ein baugleiches original Bosch Lade-
gerät. Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike
verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn vor
dem ersten Einsatz vollständig mit dem Ladegerät auf.
Lesen und beachten Sie zum Laden des Akkus die Betriebs-
anleitung des Ladegerätes.
Der Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Ei-
ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku
nicht.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-
tet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen
0°C und 40°C zulässt.
Befindet sich der Akku au-
ßerhalb des Ladetemperatur-
bereiches, blinken drei LEDs
der Ladezustandsanzeige
(3). Trennen Sie den Akku
vom Ladegerät und lassen
Sie ihn austemperieren.
Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an,
wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat.
Ladezustandsanzeige
Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige (3) zeigen
bei eingeschaltetem Akku den Ladezustand des Akkus an.
Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität. Bei vollstän-
dig geladenem Akku leuchten alle fünf LEDs.
Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem
auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und
beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit
und Bordcomputer.
Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs
der Ladezustandsanzeige (3) am Akku, es gibt aber noch ei-
ne Anzeigefunktion des Bordcomputers.
Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und
das Ladegerät vom Netz.
Verwendung von zwei Akkus für ein eBike
(optional)
Ein eBike kann vom Hersteller auch mit zwei Akkus ausgerüs-
tet werden. In diesem Fall ist eine der Ladebuchsen nicht zu-
gänglich oder vom Fahrradhersteller mit einer Verschluss-
kappe verschlossen. Laden Sie die Akkus nur an der zugäng-
lichen Ladebuchse.
u Öffnen Sie niemals vom Hersteller verschlossene La-
debuchsen. Das Laden an einer zuvor verschlossenen La-
debuchse kann zu irreparablen Schäden führen.
Wenn Sie ein eBike, das für zwei Akkus vorgesehen ist, nur
mit einem Akku verwenden wollen, decken Sie die Kontakte
des freien Steckplatzes mit der mitgelieferten Abdeckkappe
(10) ab, da ansonsten durch die offenen Kontakte die Ge-
fahr eines Kurzschlusses besteht (siehe Bilder A und B).
Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus
Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei-
de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen
werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis
ca.80–90% geladen, anschließend werden beide Akkus
parallel vollständig geladen (die LEDs beider Akkus blinken).
Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwech-
selnd entladen.
Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können
Sie jeden Akku einzeln laden.
Ladevorgang bei einem eingesetzten Akku
Ist nur ein Akku eingesetzt, so können Sie nur den Akku am
Fahrrad laden, welcher die zugängliche Ladebuchse hat.
Den Akku mit der verschlossenen Ladebuchse können Sie
nur laden, wenn Sie den Akku aus der Halterung nehmen.
Akku einsetzen und entnehmen
u Schalten Sie den Akku und das eBike-System immer
aus, wenn Sie ihn in die Halterung einsetzen oder aus
der Halterung entnehmen.
Standard-Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild A)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel
(5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufge-
schlossen sein.
Zum Einsetzen des Standard-Akkus (8) setzen Sie ihn mit
den Kontakten auf die untere Halterung (9) am eBike (der
Akku kann bis zu 7° zum Rahmen geneigt sein). Kippen Sie
ihn bis zum Anschlag in die obere Halterung (7), bis er deut-
lich hörbar einrastet.
Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. Schlie-
ßen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst
das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen
kann.
Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer
aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüs-
sel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike
durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Zum Entnehmen des Standard-Akkus (8) schalten Sie ihn
aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel (5) auf.
Kippen Sie den Akku aus der oberen Halterung (7) und zie-
hen Sie ihn aus der unteren Halterung (9).
Gepäckträger-Akku einsetzen und entnehmen
(sieheBildB)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel
(5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufge-
schlossen sein.
Deutsch – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Deutsch – 4
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus (2) schieben Sie
ihn mit den Kontakten voran in die Halterung (1) im Gepäck-
träger, bis er deutlich hörbar einrastet.
Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. Schlie-
ßen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst
das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen
kann.
Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer
aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüs-
sel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike
durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Zum Entnehmen des Gepäckträger-Akkus (2) schalten Sie
ihn aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel (5)
auf. Ziehen Sie den Akku aus der Halterung (1).
PowerTube-Akku entnehmen (sieheBildC)
Zum Entnehmen des PowerTube-Akkus (15) öffnen
Sie das Schloss (6) mit dem Schlüssel (5). Der Akku
wird entriegelt und fällt in die Rückhaltesicherung
(14).
Drücken Sie von oben auf die Rückhaltesicherung, der
Akku wird komplett entriegelt und fällt in Ihre Hand.
Ziehen Sie den Akku aus dem Rahmen.
Hinweis: Bedingt durch unterschiedliche konstruktive Rea-
lisierungen kann es sein, dass das Einsetzen und die Entnah-
me des Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Wenden Sie
sich in diesem Fall an die Fahrraddokumentation Ihres Fahr-
radherstellers.
PowerTube-Akku einsetzen (siehe Bild D)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel
(5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufge-
schlossen sein.
Zum Einsetzen des PowerTube-Akkus (15) setzen Sie
ihn mit den Kontakten in die untere Halterung des Rah-
mens.
Klappen Sie den Akku nach oben, bis er von der Rück-
haltesicherung (14) gehalten wird.
Halten Sie das Schloss mit dem Schlüssel offen und
drücken Sie den Akku nach oben, bis er deutlich hör-
bar einrastet. Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Ak-
ku fest sitzt.
Schließen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil
sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der
Halterung fallen kann.
Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer
aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüs-
sel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike
durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Betrieb
Inbetriebnahme
u Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her-
steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch
anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch
keine Haftung und Gewährleistung.
Ein-/Ausschalten
Das Einschalten des Akkus ist eine der Möglichkeiten, das
eBike-System einzuschalten. Lesen und beachten Sie dazu
die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bordcompu-
ter.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Akkus bzw. des
eBike-Systems, ob das Schloss (6) abgeschlossen ist.
Zum Einschalten des Akkus drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
(4). Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstän-
de zum Drücken der Taste. Die LEDs der Anzeige (3) leuch-
ten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand an.
Hinweis: Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, leuchtet
am Akku keine LED der Ladezustandsanzeige (3). Es ist nur
am Bordcomputer erkennbar, ob das eBike-System einge-
schaltet ist.
Zum Ausschalten des Akkus drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
(4) erneut. Die LEDs der Anzeige (3) erlöschen. Das eBike-
System wird damit ebenfalls ausgeschaltet.
Wird etwa 10 Minuten lang keine Leistung des eBike-An-
triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht) und keine Taste
an Bordcomputer oder Bedieneinheit des eBikes gedrückt,
schaltet sich das eBike-System und damit auch der Akku aus
Energiespargründen automatisch ab.
Der Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ ge-
gen Tiefentladung, Überladung, Überhitzung und Kurz-
schluss geschützt. Bei Gefährdung schaltet sich der Akku
durch eine Schutzschaltung automatisch ab.
Wird ein Defekt des Akkus er-
kannt, blinken zwei LEDs der
Ladezustandsanzeige (3).
Wenden Sie sich in diesem
Fall an einen autorisierten
Fahrradhändler.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
Akku
Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn
er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen
gelagert wird.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkus
aber auch bei guter Pflege verringern.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist. Sie können den Akku
ersetzen.
Akku vor und während der Lagerung nachladen
Lagern Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung (>3 Mona-
te) bei etwa 30% bis 60% Ladestand (2 bis 3 LEDs der La-
dezustandsanzeige (3) leuchten).
Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur
noch eine LED der Ladezustandsanzeige (3), dann laden Sie
den Akku wieder auf etwa 30% bis 60% auf.
Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand auf-
bewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschä-
digt und die Speicherkapazität stark verringert werden.
Es ist nicht empfehlenswert, den Akku dauerhaft am Ladege-
rät angeschlossen zu lassen.
Lagerungsbedingungen
Lagern Sie den Akku möglichst an einem trockenen, gut be-
lüfteten Platz. Schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Wasser.
Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfeh-
lenswert, den Akku vom eBike abzunehmen und bis zum
nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren.
Lagern Sie die eBike-Akkus an folgenden Orten:
in Räumen mit Rauchmeldern
nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflamm-
baren Gegenständen
nicht in der Nähe von Hitzequellen
Lagern Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen 0°C und
20°C. Temperaturen unter –10°C oder über 60°C sollten
grundsätzlich vermieden werden. Für eine lange Lebensdau-
er ist eine Lagerung bei ca. 20°C Raumtemperatur vorteil-
haft.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertemperatur nicht
überschritten wird. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer
nicht im Auto liegen und lagern Sie ihn außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung.
Es wird empfohlen, den Akku für die Lagerung nicht am Fahr-
rad zu belassen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Der Akku darf nicht ins Wasser getaucht oder mit
Wasserstrahl gereinigt werden.
Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit
einem feuchten, weichen Tuch.
Säubern Sie gelegentlich die Steckerpole und fetten Sie sie
leicht ein.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten Fahrradhändler.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zu den Akkus wenden Sie sich an einen au-
torisierten Fahrradhändler.
u Notieren Sie Hersteller und Nummer des Schlüssels
(5). Bei Verlust der Schlüssel wenden Sie sich an einen
autorisierten Fahrradhändler. Geben Sie dabei Schlüssel-
hersteller und -nummer an.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf
der Internetseite www.bosch-ebike.com
.
Transport
u Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf ei-
nem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie
den Bordcomputer und den eBike-Akku ab, um Be-
schädigungen zu vermeiden.
Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgut-
rechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Transport durch gewerbliche Benutzer oder beim
Transport durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spedition)
sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten (z.B. Vorschriften des ADR). Bei Be-
darf kann bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Ge-
fahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie die Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschä-
digt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie
den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt.
Weisen Sie Ihren Paketdienst darauf hin, dass es sich um ein
Gefahrgut handelt. Bitte beachten Sie auch eventuelle wei-
terführende nationale Vorschriften.
Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an
einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können
Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen.
Entsorgung
Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll!
Kleben Sie vor der Entsorgung der Akkus die Kontaktflächen
der Akkupole mit Klebeband ab.
Fassen Sie stark beschädigte eBike-Akkus nicht mit bloßen
Händen an, da Elektrolyt austreten und zu Hautreizungen
führen kann. Bewahren Sie den defekten Akku an einem si-
cheren Ort im Freien auf. Kleben Sie gegebenenfalls die Pole
ab und informieren Sie Ihren Händler. Er unterstützt Sie bei
der fachgerechten Entsorgung.
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfä-
hige Elektrogeräte und gemäß der europäi-
schen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwendung zugeführt werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem
autorisierten Fahrradhändler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt
(siehe „Transport“, SeiteDeutsch–5).
Änderungen vorbehalten.
Deutsch – 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Deutsch – 6
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Safety instructions
Read all the safety and
general instructions. Fail-
ure to observe the safety
and general instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
The contents of lithium-ion battery cells are flammable under
certain conditions. You must therefore ensure that you have
read and understood the rules of conduct set out in these
operating instructions.
Save all safety warnings and instructions for future ref-
erence.
The term battery is used in these instructions to mean all
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
u Remove the battery from the eBike before beginning
work (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance,
work on the chain, etc.) on the eBike, transporting it
with a car or aeroplane, or storing it. Unintentional ac-
tivation of the eBike system poses a risk of injury.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing. Opening the battery voids any and all warranty
claims.
u Protect the battery against heat (e.g. prolonged sun
exposure), fire and from being submerged in water.
Do not store or operate the battery near hot or flam-
mable objects. There is a risk of explosion.
u When the battery is not in use, keep it away from pa-
per clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could make a connection from one
terminal to another. A short circuit between the battery
terminals may cause burns or a fire. Short circuit damage
which occurs in this instance voids any and all warranty
claims against Bosch.
u Avoid mechanical loads and exposure to high temper-
atures. These can damage the battery cells and cause the
flammable contents to leak out.
u Do not place the charger or the battery near flam-
mable materials. Ensure the battery is completely dry
and placed on a fireproof surface before charging.
There is a risk of fire due to the heat generated during
charging.
u The eBike battery must not be left unattended while
charging.
u If used incorrectly, liquid may leak from the battery.
Contact with this liquid should be avoided. If contact
accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid
comes into contact with your eyes, seek additional
medical attention. Liquid leaking from the battery may
cause irritation or scalding.
u Batteries must not be subjected to mechanical shock.
There is a risk of the battery being damaged.
u The battery may give off fumes if it becomes damaged
or is used incorrectly. Ensure the area is well ventil-
ated and seek medical attention should you experi-
ence any adverse effects. The fumes may irritate the
respiratory system.
u Only charge the battery using original Bosch chargers.
When using chargers that are not made by Bosch, the risk
of fire cannot be excluded.
u Use the battery only in conjunction with eBikes that
have original Bosch eBike drive systems. This is the
only way in which you can protect the battery against dan-
gerous overload.
u Use only original Bosch batteries that the manufac-
turer has approved for your eBike. Using other batter-
ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac-
cepts no liability or warranty claims if other batteries are
used.
u Do not use the rack-mounted battery as a handle. Lift-
ing the eBike up by the battery can damage the battery.
u Keep the battery away from children.
u Read and observe the safety warnings and directions
contained in all the eBike system operating instruc-
tions and in the operating instructions of your eBike.
The safety of both our customers and our products is import-
ant to us. Our eBike batteries are lithium-ion batteries which
have been developed and manufactured in accordance with
the latest technology. We comply with or exceed the require-
ments of all relevant safety standards. When charged, these
lithium-ion batteries contain a high level of energy. If a fault
occurs (which may not be detectable from the outside), in
very rare cases and under unfavourable conditions, lithium-
ion batteries can catch fire.
Privacy notice
When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool,
data about the eBike batteries (e.g. temperature, cell
voltage, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems (Robert
Bosch GmbH) for the purposes of product improvement.
You can find more information about this on the Bosch eBike
website at www.bosch-ebike.com
.
Product description and
specifications
Product features
The numbering of the components shown refers to the illus-
trations on the graphics pages at the beginning of the
manual.
All representations of bicycle parts, apart from the batteries
and their holders, are schematic and may differ from those
on your own eBike.
In addition to the functions shown here, changes to software
relating to troubleshooting and functional enhancements
may be introduced at any time.
(1)
Rack-mounted battery holder
(2)
Rack-mounted battery
(3)
Operation/state of charge indicator
English – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
English – 2
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
(4)
On/off button
(5)
Key for the battery lock
(6)
Battery lock
(7)
Upper standard battery holder
(8)
Standard battery
(9)
Lower standard battery holder
(10)
Cover (supplied only on eBikes with two battery
packs)
(11)
Charger
(12)
Socket for charging connector
(13)
Charging socket cover
(14)
PowerTube battery safety restraint
(15)
PowerTube battery
(16)
PowerTube battery safety hook
Technical data
Li-ion battery PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Product code BBS245
A)
B)
BBR245
B)
C)
BBS265
A)
BBR265
C)
BBS275
A)
BBR275
C)
Rated voltage V= 36 36 36
Nominal capacity Ah 8.2 11 13.4
Energy Wh 300 400 500
Operating temperature °C −5 to +40 −5 to +40 −5 to +40
Storage temperature °C −10 to +60 −10 to +60 −10 to +60
Permitted charging temperature range °C 0 to +40 0 to +40 0 to +40
Weight, approx. kg 2.5
A)
/2.6
C)
2.5
A)
/2.6
C)
2.6
A)
/2.7
C)
Protection rating IP 54 (dust- and
splash-proof)
IP 54 (dust- and
splash-proof)
IP 54 (dust- and
splash-proof)
A) Standard battery
B) Cannot be used in combination with other batteries in systems with two batteries
C) Rack-mounted battery
Li-ion battery PowerTube 400 PowerTube 500
PowerTube 625
Product code BBP282 horizontal
BBP283 vertical
BBP280 horizontal
BBP281 vertical
BBP291 horizontal
BBP290 vertical
Rated voltage V= 36 36 36
Nominal capacity Ah 11 13.4
17.4
Energy Wh 400 500
625
Operating temperature °C −5 to +40 −5 to +40 −5 to +40
Storage temperature °C −10 to +60 −10 to +60 −10 to +60
Permitted charging temperature range °C 0 to +40 0 to +40 0 to +40
Weight, approx. kg 2.9 2.9 3.5
Protection rating IP 54 (dust- and
splash-proof)
IP 54 (dust- and
splash-proof)
IP 54 (dust- and
splash-proof)
Fitting
u Ensure the battery is placed on clean surfaces only.
Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket
and contacts in particular.
Testing the battery before using it for the first
time
Test the battery before charging it for the first time or using
it in your eBike.
To do this, press the on/off button (4) to switch the battery
on. If none of the LEDs on the battery charge indicator (3)
light up, the battery may be damaged.
If at least one (but not all) of the LEDs on the battery charge
indicator (3) lights up, the battery will need to be fully
charged before using it for the first time.
u Do not charge or use batteries if they are damaged.
Contact an authorised bicycle dealer.
Charging the battery
u Use only the charger included with your eBike or an
identical original Bosch charger. Only this charger is
compatible with your eBike's lithium-ion battery.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
full battery capacity, fully charge the battery in the charger
before using it for the first time.
To charge the battery, read and follow the instructions in the
operating manual for the charger.
The battery can be charged at any state of charge. Interrupt-
ing the charging process does not damage the battery.
The battery has a temperature monitoring function which
only allows it to be charged within a temperature range of
0°C to 40°C.
If the temperature of the bat-
tery is outside this charging
range, three of the LEDs on
the battery charge indicator
(3) will flash. Disconnect the
battery from the charger and
let it acclimatise.
Do not reconnect the battery to the charger until it has
reached the correct charging temperature.
Battery charge indicator
The five green LEDs on the battery charge indicator (3) in-
dicate the battery's state of charge of when the battery is
switched on.
Each LED represents approximately 20% of the charging ca-
pacity. When the battery is fully charged, all five LEDs will be
lit.
The battery's state of charge when switched on is also shown
on the display of the on-board computer. Read and follow
the instructions in the operating manuals for the drive unit
and on-board computer.
If the battery capacity is less than 5%, all the LEDs on the
battery charge indicator (3) on the battery will go out. The
display function of the on-board computer, however, will
carry on working.
Once charging is complete, disconnect the battery from the
charger and the charger from the mains.
Using two batteries for one eBike (optional)
The manufacturer can also equip an eBike with two batter-
ies. In this case, one of the charging sockets will not be ac-
cessible or it will have been sealed with a sealing cap by the
bicycle manufacturer. Only charge the batteries via the char-
ging socket that is accessible.
u Never open charging sockets that have been sealed by
the manufacturer. Charging batteries via a charging
socket that used to be sealed may cause irreparable dam-
age.
If you want to use an eBike that is designed for two batteries
with only one battery, cover the contacts of the unused
socket using the cover (10) provided. Otherwise there is a
risk that the exposed contacts will cause a short circuit (see
figures A and B).
Charging process for two batteries
If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be
charged using the uncovered connection. To begin with,
both batteries are charged one after the other until they
reach approx.80–90% capacity, then they are both
charged at the same time until full (the LED flashes on both
batteries).
When the bike is in operation, power is drawn from both bat-
teries on an alternating basis.
If you take the batteries out of the holders, you can charge
each one individually.
Charging with one battery fitted
If only one battery is fitted, you can only charge the battery
that has the accessible charging socket on the bike. You can
only charge the battery with the sealed charging socket if
you take the battery out of the holder.
Inserting and removing the battery
u Always switch off the battery and the eBike system
when inserting the battery into the holder or remov-
ing it from the holder.
Inserting and removing the standard battery (see figure
A)
In order for the battery to be inserted, the key (5) must be
inserted into the lock (6) and the lock must be open.
To insert the standard battery (8), place it onto the con-
tacts on the lower holder (9) on the eBike (the battery can
be titled towards the frame by up to 7°). Tilt it into the upper
holder (7) as far as possible until you hear it click into place.
Check that the battery is secure in all directions. Always se-
cure the battery by closing the lock (6) – otherwise the lock
may open and the battery may fall out of the holder.
Always remove the key (5) from the lock (6) after closing it.
This prevents both the key from falling out and the battery
from being removed by unauthorised third parties when the
eBike is not in use.
To remove the standard battery (8), switch it off and open
the lock using the key (5). Tilt the battery out of the upper
holder (7) and pull it out of the lower holder (9).
Inserting and removing the rack-mounted battery (see
figureB)
In order for the battery to be inserted, the key (5) must be
inserted into the lock (6) and the lock must be open.
To insert the rack-mounted battery (2), slide it contacts-
first into the holder (1) on the rack until you hear it click into
place.
Check that the battery is secure in all directions. Always se-
cure the battery by closing the lock (6) – otherwise the lock
may open and the battery may fall out of the holder.
Always remove the key (5) from the lock (6) after closing it.
This prevents both the key from falling out and the battery
from being removed by unauthorised third parties when the
eBike is not in use.
English – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
English – 4
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
To remove the rack-mounted battery (2), switch it off and
open the lock using the key (5). Pull the battery out of the
holder (1).
Removing the PowerTube battery (see figureC)
To remove the PowerTube battery (15), open the lock
(6) using the key (5). The battery will be unlocked and
fall into the safety restraint (14).
Press on the safety restraint from above. The battery
will be unlocked completely and fall into your hand.
Pull the battery out of the frame.
Note: As a result of varying designs, the battery may need
to be inserted and removed using a different method. In this
case, consult the bicycle documentation provided by your
bicycle manufacturer.
Inserting the PowerTube battery (see figure D)
In order for the battery to be inserted, the key (5) must be
inserted into the lock (6) and the lock must be open.
To insert the PowerTube battery (15), place it so that
its contacts are in the lower holder of the frame.
Push the battery upwards until it is held by the safety
restraint (14).
Hold the lock open with the key and press the battery
upwards until you hear it click into place. Check that
the battery is secure in all directions.
Always secure the battery by closing the lock (6)
otherwise the lock may open and the battery may fall
out of the holder.
Always remove the key (5) from the lock (6) after locking it.
This prevents both the key from falling out and the battery
from being removed by unauthorised third parties when the
eBike is not in use.
Operation
Start-up
u Use only original Bosch batteries that the manufac-
turer has approved for your eBike. Using other batter-
ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac-
cepts no liability or warranty claims if other batteries are
used.
Switching on/off
Switching on the battery is one way to switch on the eBike
system. Read and follow the instructions in the operating
manuals for the drive unit and on-board computer.
Before switching on the battery, i.e. the eBike system, make
sure that the lock (6) is closed.
To switch on the battery, press the on/off button (4). Do not
use any sharp or pointed objects to press the button. The
LEDs on the indicator (3) will light up, indicating the bat-
tery's state of charge at the same time.
Note: If the battery capacity is less than 5%, none of the
LEDs on the battery charge indicator (3) will light up.
Whether the eBike system is switched on is only visible on
the on-board computer.
To switch off the battery, press the on/off button (4) again.
The LEDs on the indicator (3) will go out. This will also
switch the eBike system off.
If no power is drawn from the eBike drive for about
10minutes (e.g. because the eBike is not moving) and no
button is pressed on the on-board computer or the operating
unit of the eBike, the eBike system, and therefore also the
battery, will switch off automatically to save energy.
The battery is protected against deep discharge, overload-
ing, overheating and short-circuiting by the "Electronic Cell
Protection (ECP)". In the event of danger, a protective cir-
cuit switches the battery off automatically.
If a fault is detected in the
battery, two of the LEDs on
the battery charge indicator
(3) will flash. Contact an au-
thorised bicycle dealer if this
happens.
Recommendations for optimal handling of the
battery
The service life of the battery can be extended if it is looked
after well and especially if it is stored at the correct temper-
ature.
As it ages, however, the capacity of the battery will diminish,
even with good care.
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated. You can replace the
battery.
Recharging the battery before and during storage
When you are not going to use the battery for an extended
period (longer than three months), store it at a state of
charge of around 30% to 60% (when two to three of the
LEDs on the battery charge indicator (3) are lit).
Check the state of charge after six months. If only one of the
LEDs on the battery charge indicator (3) is lit, charge the
battery back up to around 30% to 60%.
Note: If the battery is stored with no charge for an extended
period of time, it may become damaged despite the low self-
discharge and the battery capacity could be significantly re-
duced.
Leaving the battery permanently connected to the charger is
not recommended.
Storage conditions
If possible, store the battery in a dry, well-ventilated place.
Protect it against moisture and water. When the weather
conditions are bad, it is advisable to remove the battery from
the eBike and store it in a closed room until you use it next,
for example.
Store the eBike batteries in the following locations:
In a room with a smoke alarm
Away from combustible or easily flammable objects
Away from heat sources
Store the batteries at temperatures between 0°C and
20°C. Never store them at temperatures below –10°C or
above 60°C. To ensure that the service life is as long as pos-
sible, storage at approx. 20°C (room temperature) is re-
commended.
Make sure that the maximum storage temperature is not ex-
ceeded. Do not leave the battery in your car in the summer,
for example, and store it away from direct sunlight.
Leaving the battery on the bicycle for storage is not recom-
mended.
Maintenance and servicing
Maintenance and cleaning
u The battery must not be submerged in water or
cleaned using a jet of water.
Keep the battery clean. Clean it carefully with a soft, damp
cloth.
Clean and lightly grease the connector pins occasionally.
Please contact an authorised bicycle dealer if the battery is
no longer working.
After-sales service and advice on using products
If you have any questions about the batteries, contact an au-
thorised bicycle dealer.
u Note down the key manufacturer and number on the
key (5). Contact an authorised bicycle dealer if you lose
the key. Give them the name of the key manufacturer and
the number on the key.
For contact details of authorised bicycle dealers, please visit
www.bosch-ebike.com
.
Transport
u If you transport your eBike attached to the outside of
your car, e.g. on a bike rack, remove the on-board
computer and the eBike battery to avoid damaging
them.
The batteries are subject to legislation on the transport of
dangerous goods. Private users can transport undamaged
batteries by road without having to comply with additional
requirements.
When batteries are transported by commercial users or third
parties (e.g. air transport or forwarding agency), special re-
quirements on packaging and labelling (e.g. ADR regula-
tions) must be met. When preparing items for shipping, a
dangerous goods expert can be consulted as required.
Do not ship batteries if the housing is damaged. Apply tape
over exposed contacts and pack the battery such that it can-
not move around inside the packaging. Inform your parcel
service that the package contains dangerous goods. Please
also observe any additional national regulations should these
exist.
If you have any questions about transporting the batteries,
contact an authorised bicycle dealer. You can also order suit-
able transport packaging from the dealer.
Disposal
Batteries, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of batteries along with household waste.
Apply tape over the contact surfaces of the battery terminals
before disposing of batteries.
Do not touch severely damaged eBike batteries with your
bare hands – electrolyte may escape and cause skin irrita-
tion. Store the defective battery in a safe location outdoors.
Cover the terminals if necessary and inform your dealer.
They will help you to dispose of it properly.
In accordance with Directive 2012/19/EU
and Directive 2006/66/EC respectively, elec-
tronic devices that are no longer usable and de-
fective/drained batteries must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
Please return batteries that are no longer usable to an au-
thorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the information in the section
on (see "Transport", pageEnglish–5).
Subject to change without notice.
English – 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
English – 6
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instruc-
tions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
Les matières présentes dans les cellules de batteries Li-
thium-Ion peuvent s’enflammer dans certaines conditions.
Familiarisez-vous pour cette raison avec les règles de com-
portement indiquées dans la présente notice d’utilisation.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
u Retirez la batterie avant d’entreprendre des travaux
(réparation, montage, entretien, travaux au niveau de
la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter
en voiture ou en avion ou avant de la ranger pour une
durée prolongée. Une activation involontaire du système
eBike risque de provoquer des blessures.
u N’ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit. L’ou-
verture de la batterie entraîne l’annulation de la garantie.
u Protégez la batterie de la chaleur (ne pas l’exposer p.
ex. aux rayons directs du soleil pendant une durée
prolongée), du feu et d’une immersion dans l’eau. Ne
rangez pas ou utilisez pas la batterie à proximité d’ob-
jets chauds ou inflammables. Il y a risque d’explosion.
u Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart
de tout objet métallique (trombones, pièces de mon-
naie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille)
susceptible de créer un court-circuit entre les
contacts. La mise en court-circuit des bornes de contact
d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie. La
garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé-
cutifs à la mise en court-circuit des contacts.
u Évitez les contraintes mécaniques ou les forts échauf-
fements. Ils risqueraient d’endommager les cellules de la
batterie ou de provoquer des fuites de matières inflam-
mables.
u Ne placez jamais le chargeur et la batterie à proximité
de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries
qu’à l’état sec et dans un endroit résistant au feu. En
s’échauffant, le chargeur peut provoquer un incendie.
u Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans
surveillance pendant sa charge.
u En cas d’utilisation inappropriée, du liquide peut suin-
ter de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincez abondamment à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez en plus un médecin dans les meilleurs dé-
lais. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
u Les batteries ne doivent subir aucun choc mécanique.
Ils risquent sinon d’être endommagés.
u En cas d’endommagement ou d’utilisation non
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-
per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas
de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira-
toires.
u Ne rechargez la batterie qu’avec un chargeur d’origine
Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’un
chargeur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut
pas être exclu.
u N’utilisez la batterie que sur des vélos électriques
équipés d’un système d’entraînement eBike d’origine
Bosch. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors
exclu.
u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées
par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de
toute autre batterie peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres
batteries.
u Ne vous servez pas de la batterie de porte-bagages
comme d’une poignée. Pour soulever le vélo, ne le saisis-
sez pas au niveau de la batterie car celle-ci risque alors
d’être endommagée.
u Gardez la batterie hors de portée des enfants.
u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du sys-
tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre
eBike.
Nous attachons une grande importance à la sécurité de nos
clients et produits. Nos batteries pour VAE sont conçues et
fabriquées conformément à l’état actuel de la technique. Ils
respectent et même dépassent les normes de sécurité en vi-
gueur. À l’état chargé, ces batteries Lithium-Ion ont une den-
sité énergétique élevée. Lorsqu’elles sont défectueuses
(souvent pas reconnaissable de l’extérieur), les batteries Li-
thium-Ion risquent dans certaines conditions défavorables
de s’enflammer.
Remarque relative à la protection des données
Lors du raccordement du vélo électrique au DiagnosticTool
Bosch, des données sur l’utilisation des batteries Bosch tem-
pérature, tension des cellules, etc.) sont transmises à la so-
ciété Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins
d’amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-
vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com
.
Description des prestations et du
produit
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Français – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Français – 2
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Toutes les pièces et les parties de vélo représentées, à l’ex-
ception des batteries et de leurs fixations, sont schéma-
tiques et peuvent différer par rapport à votre vélo électrique.
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des
modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour
étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
(1)
Fixation de la batterie de porte-bagages
(2)
Batterie de porte-bagages
(3)
Indicateur de fonctionnement et d’état de charge
(4)
Touche Marche/Arrêt
(5)
Clé de la serrure de la batterie
(6)
Serrure de la batterie
(7)
Fixation supérieure pour batterie standard
(8)
Batterie standard
(9)
Fixation inférieure pour batterie standard
(10)
Cache obturateur (seulement fourni pour les vélos
électriques à 2 batteries)
(11)
Chargeur
(12)
Prise pour connecteur de charge
(13)
Couvercle de la prise de charge
(14)
Support de retenue pour batterie PowerTube
(15)
Batterie PowerTube
(16)
Crochet de sécurité sur batterie PowerTube
Caractéristiques techniques
Batterie Lithium-ion PowerPack300 PowerPack 400 PowerPack500
Code produit BBS245
A)
B)
BBR245
B)
C)
BBS265
A)
BBR265
C)
BBS275
A)
BBR275
C)
Tension nominale V= 36 36 36
Capacité nominale Ah 8,2 11 13,4
Énergie Wh 300 400 500
Température de fonctionnement °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Température de stockage °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Plage de températures de charge admis-
sible
°C 0...+40 0...+40 0...+40
Poids (approx.) kg 2,5
A)
/2,6
C)
2,5
A)
/2,6
C)
2,6
A)
/2,7
C)
Indice de protection IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
A) Batterie standard
B) Pas combinable avec d’autres batteries dans des systèmes à 2 batteries
C) Batterie de porte-bagages
Batterie Lithium-ion PowerTube 400 PowerTube 500
PowerTube 625
Code produit BBP282 horizontale
BBP283 verticale
BBP280 horizontale
BBP281 verticale
BBP291 horizontale
BBP290 verticale
Tension nominale V= 36 36 36
Capacité nominale Ah 11 13,4
17,4
Énergie Wh 400 500
625
Température de fonctionnement °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Température de stockage °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Plage de températures de charge admis-
sible
°C 0...+40 0...+40 0...+40
Poids (approx.) kg 2,9 2,9 3,5
Indice de protection IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
IP54 (protection
contre la poussière et
les projections d’eau)
Montage
u Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi-
tez tout encrassement de la prise de charge et des
contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôler la batterie avant sa première
utilisation
Contrôlez la batterie avant de la recharger ou de l’utiliser la
première fois avec votre vélo électrique.
Appuyez pour cela sur la touche Marche/Arrêt (4) pour
mettre la batterie en marche. Si aucune des LED de l’indica-
teur d’état de charge (3) ne s’allume, il se peut que la batte-
rie soit endommagée.
Si au moins une, mais pas la totalité des LED de l’indicateur
d’état de charge (3) s’allume, alors rechargez la batterie à
fond avant la première utilisation.
u Ne chargez pas une batterie endommagée et ne l’utili-
sez pas. Adressez-vous à un vélociste agréé.
Recharge de la batterie
u N’utilisez que le chargeur d’origine Bosch fourni avec
votre vélo électrique ou un chargeur identique. Ce
chargeur est spécialement conçu pour la batterie Lithium-
Ion de votre vélo électrique.
Remarque : La batterie est fournie partiellement chargée.
Pour disposer de la pleine puissance de la batterie, rechar-
gez-la complètement dans le chargeur avant sa première uti-
lisation.
Pour charger la batterie, lisez et respectez la notice d’utilisa-
tion du chargeur.
La batterie peut être rechargée quel que soit son niveau de
charge. Le fait d’interrompre le processus de charge n’en-
dommage pas la batterie.
La batterie est dotée d’une surveillance de température in-
terdisant toute recharge de la batterie en dehors de la plage
de températures allant de 0°C à 40°C.
Si la batterie se trouve à l’ex-
térieur de la plage de tempé-
ratures admissible, trois LED
de l’indicateur d’état de
charge (3) clignotent. Dé-
branchez la batterie du char-
geur et attendez qu’elle re-
vienne dans la plage de tem-
pératures admissible.
Ne rebranchez la batterie au chargeur qu’une fois qu’elle se
trouve à nouveau dans la plage de températures admissible.
Indicateur d’état de charge
Les cinq LED de l’indicateur d’état de charge (3) indiquent le
niveau de charge de la batterie, quand celle-ci est allumée.
Chaque LED correspond à environ 20% de niveau de
charge. Quand la batterie est complètement rechargée, les
cinq LED sont allumées.
Le niveau de charge de la batterie s’affiche en outre sur
l’écran de l’ordinateur de bord quand celle-ci est activée. Li-
sez et observez la notice d’utilisation de l’unité de com-
mande et de l’ordinateur de bord.
Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5%,
toutes les LED de l’indicateur d’état de charge (3) sont
éteintes mais il reste encore une fonction d’affichage sur l’or-
dinateur de bord.
Au terme de la charge, déconnectez la batterie du chargeur
et le chargeur du secteur.
Utilisation de deux batteries sur un même vélo
électrique (optionnel)
Certains vélos électriques sont dotés de deux batteries. En
pareil cas, l’une des prises de charge n’est pas accessible ou
obturée par un couvercle. Ne chargez les batteries qu’au ni-
veau de la prise de charge accessible.
u N’ouvrez jamais la prise de charge qui a été obturée
par le fabricant. Le fait d’utiliser la prise de charge inten-
tionnellement obturée par le fabricant risque de causer
des dommages irréparables.
En cas d’utilisation d’une seule batterie sur un vélo électrique
prévu pour deux batteries, placez l’obturateur (10) fourni
au-dessus des contacts nus de la batterie non utilisée pour
écarter tout risque de court-circuit (voir figures A et B).
Processus de charge en présence de deux batteries
En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries
peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non
obturée. Les deux batteries sont d’abord chargées successi-
vement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu’à leur re-
charge complète (les LED des deux batteries clignotent).
Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al-
ternance.
Il est également possible de recharger séparément chaque
batterie en la sortant de sa fixation.
Processus de charge en cas d’utilisation d’une seule
batterie
En cas d’utilisation d’une seule batterie, vous ne pouvez re-
charger sur le vélo que la batterie dont la prise de charge est
accessible. Pour recharger la batterie dont la prise de charge
est obturée, il faut la sortir de sa fixation.
Mise en place et retrait de la batterie
u Toujours arrêter le système eBike et éteindre la batte-
rie pour insérer celle-ci dans sa fixation ou l’extraire
de sa fixation.
Mise en place et retrait d’une batterie standard (voir
figure A)
Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se
trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte.
Pour mettre en place une batterie standard (8), position-
nez-la, côté contacts électriques, sur la fixation inférieure
(9) du vélo électrique (en l’inclinant jusqu’à 7° par rapport au
cadre). Basculez-la ensuite vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la fixation supérieure (7).
Français – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Français – 4
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez en-
suite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse
pas s’extraire de sa fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5)
de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la
batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne
quand le vélo électrique est garé.
Pour extraire une batterie standard (8), éteignez-la puis
ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la
fixation supérieure (7) en la basculant et dégagez-la de la
fixation inférieure (9).
Mise en place et retrait d’une batterie de porte-bagages
(voir figure B)
Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se
trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte.
Pour mettre en place la batterie de porte-bagages (2),
glissez-la, côté contacts, dans la fixation (1) du porte-ba-
gages jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez en-
suite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse
pas s’extraire de sa fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5)
de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la
batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne
quand le vélo électrique est garé.
Pour extraire la batterie de porte-bagages (2), éteignez-la
puis ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de
la fixation (1).
Retrait de la batterie PowerTube (voir figureC)
Pour retirer la batterie PowerTube (15), ouvrez la ser-
rure (6) avec la clé (5). La batterie se déverrouille et
tombe dans le support de retenue (14).
Appuyez par le haut sur le support de retenue : la bat-
terie se déverrouille complètement et tombe dans
votre main. Dégagez la batterie du cadre.
Remarque : En raison de différences possibles au niveau de
la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise
en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu.
Consultez dans un tel cas la documentation du fabricant de
votre vélo.
Mise en place de la batterie PowerTube (voir figure D)
Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se
trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte.
Pour mettre en place la batterie PowerTube (15), posi-
tionnez-la, côté contacts électriques, dans le support
de fixation inférieur du cadre.
Rabattez la batterie vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit
maintenue en place par le support de retenue (14).
Maintenez la serrure ouverte avec la clé et poussez la
batterie vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de
manière audible. Assurez-vous de la bonne fixation de
la batterie.
Fermez ensuite toujours la serrure (6) pour que la bat-
terie ne puisse pas s’extraire de sa fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5)
de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la
batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne
quand le vélo électrique est garé.
Utilisation
Mise en marche
u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées
par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de
toute autre batterie peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres
batteries.
Mise en marche/arrêt
Le système eBike peut être activé de plusieurs façons : l’une
d’elle consiste à mettre en marche la batterie. Lisez et obser-
vez la notice d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordi-
nateur de bord.
Avant de mettre en marche la batterie ou d’activer le sys-
tème eBike, vérifiez si la serrure (6) est fermée à clé.
Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt (4). N’utilisez pas d’objet pointu ou tranchant
pour appuyer sur la touche. Les LED de l’indicateur (3) s’al-
lument et indiquent en même temps le niveau de charge.
Remarque : Quand le niveau de charge de la batterie est in-
férieur à 5%, toutes les LED de l’indicateur d’état de charge
(3) sont éteintes sur la batterie. Seul l’ordinateur de bord
permet de savoir si le système eBike est activé ou non.
Pour arrêter la batterie, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt (4). Les LED de l’indicateur (3) s’éteignent. Le
système eBike se désactive alors aussi.
Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10 minutes
(du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et qu’en même temps
aucune touche de l’ordinateur de bord ou de l’unité de com-
mande de votre vélo électrique n’est actionnée, le système
eBike s’arrête automatiquement de même que la batterie
afin d’économiser l’énergie.
La batterie est protégée contre les décharges complètes, les
surcharges, la surchauffe et les courts-circuits par "Electro-
nic Cell Protection (ECP)" (l’électronique de protection des
cellules). En cas de danger, un circuit de protection arrête
automatiquement la batterie.
En cas de détection d’un dé-
faut au niveau de la batterie,
deux LED de l’indicateur
d’état de charge (3) cli-
gnotent. Adressez-vous alors
à un vélociste agréé.
Indications pour une utilisation optimale de la
batterie
La durée de vie de la batterie peut être prolongée si elle est
bien entretenue et surtout si elle est utilisée et stockée à des
températures appropriées.
Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de la bat-
terie se réduira avec l’âge.
Si l’autonomie de la batterie diminue fortement au fil des re-
charges, c’est que la batterie est arrivée en fin de vie. Vous
pouvez remplacer la batterie.
Recharge de la batterie avant et pendant son stockage
Avant une longue durée de non-utilisation de votre vélo (plus
de 3 mois), rechargez la batterie à environ 30 –60% (cor-
respond à l’allumage de 2 à 3 LED de l’indicateur de l’état de
charge (3)).
Contrôlez le niveau de charge après 6 mois. Au cas où seule
une LED de l’indicateur d’état de charge (3) est allumée, re-
chargez la batterie à environ 30– 60%.
Remarque : Une batterie qui reste déchargée pendant une
durée prolongée risque de se détériorer malgré la faible au-
todécharge et sa capacité peut être considérablement ré-
duite.
Il n’est pas recommandé de laisser la batterie raccordée en
permanence au chargeur.
Conditions de stockage
Si possible, stockez la batterie dans un endroit sec et bien
aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau. Dans des condi-
tions météorologiques défavorables, il est recommandé de
retirer la batterie du vélo électrique et de la ranger dans un
local fermé jusqu’à la prochaine utilisation.
Lieux de stockage préconisés pour les batteries de VAE :
dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées
pas à proximité d’objets inflammables ou facilement in-
flammables
pas à proximité de sources de chaleur
Stockez les batteries à des températures comprises entre
0°C et 20°C. Évitez à tout prix les températures inférieures
à –10°C ou supérieures à 60°C. Pour prolonger la durée de
vie des batteries, privilégiez une température de stockage de
l’ordre de 20°C.
Veillez à ne pas dépasser la température maximale de sto-
ckage. Ne laissez pas la batterie trop longtemps dans une
voiture surtout en été et maintenez-la à l’abri d’une exposi-
tion directe au soleil.
Il est recommandé de ne pas laisser la batterie sur le vélo
pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo.
Entretien et service après‑vente
Nettoyage et entretien
u Ne pas plongez la batterie dans l’eau et ne la nettoyez
pas avec un jet d’eau.
Veillez à ce que la batterie reste propre. Nettoyez-la avec
précaution avec un chiffon doux humide.
Nettoyez occasionnellement les pôles du connecteur et
graissez-les légèrement.
Si la batterie ne fonctionne plus, adressez-vous à un vélo-
ciste agréé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous
à un vélociste agréé.
u Notez le fabricant et le numéro de la clé (5). Au cas où
vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste agréé.
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
.
Transport
u Si vous devez transportez votre vélo électrique à l’ex-
térieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie
de toit, retirez l’ordinateur de bord et la batterie afin
d’éviter qu’ils soient endommagés.
Les batteries sont soumises aux règlements de transport des
matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter des bat-
teries intactes par la route sans prendre de mesures particu-
lières.
Lors d’un transport par des tiers (parex.transport aérien ou
entreprise de transport), des prescriptions particulières en
matière d’emballage et de marquage doivent être observées
(par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faites appel à
un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez les batteries que si leur boîtier n’est pas endom-
magé. Protégez les contacts et emballez la batterie de ma-
nière à ce qu’elle ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Prévenez l’expéditeur qu’il s’agit d’un produit classé comme
matière dangereuse. Veuillez également respecter les régle-
mentations supplémentaires éventuellement en vigueur
dans votre pays.
Pour toute question concernant le transport des batteries,
adressez-vous à un vélociste agréé. Vous pouvez également
commander un emballage de transport approprié auprès
d’un commerçant spécialisé.
Élimination des déchets
Les batteries ainsi que leurs accessoires et em-
ballages doivent être rapportés à un centre de
recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères!
Avant de mettre au rebut une batterie, appliquez du ruban
adhésif autour des surfaces de contact des pôles.
Ne saisissez pas les batteries de VAE fortement endomma-
gées avec les mains car de l’électrolyte risque de s’échapper
et de provoquer des brûlures de la peau. Conservez la batte-
rie défectueuse dans un lieu sûr à l’extérieur. Recouvrez les
pôles avec du ruban adhésif et informez votre revendeur. Il
vous indiquera comment vous débarrasser de la batterie en
conformité avec la législation.
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les outils électroportatifs hors
d’usage, et conformément à la directive euro-
péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries
usagés ou défectueux doivent être éliminés sé-
parément et être recyclés en respectant l’envi-
ronnement.
Français – 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Français – 6
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste
agréé.
Lithium-Ion :
Respectez les indications de la section
(voir « Transport », PageFrançais–5).
Sous réserve de modifications.
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avverten-
ze e disposizioni di sicu-
rezza. La mancata osser-
vanza delle avvertenze e di-
sposizioni di sicurezza può
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
In determinate condizioni, i materiali contenuti nelle celle di
pile al litio sono generalmente infiammabili. Occorrerà, per-
tanto, familiarizzarsi con le relative regole di comportamen-
to, riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per
l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch.
u Rimuovere la batteria dall’eBike prima di iniziare in-
terventi sulla stessa (ad es. ispezione, riparazione,
montaggio, manutenzione, interventi sulla catena
ecc.) o qualora occorra trasportarla, in auto o in ae-
reo, oppure conservarla. In caso di attivazione acciden-
tale del sistema eBike, vi è rischio di lesioni.
u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. In ca-
so di batteria aperta decadrà qualsiasi pretesa di garan-
zia.
u Proteggere la batteria dal calore (ad es. anche da irra-
diazione solare continua) e dal fuoco ed evitare d’im-
mergerla nell’acqua. Non conservare, né utilizzare la
batteria in prossimità di oggetti ad alta temperatura o
combustibili. Vi è rischio di esplosione.
u Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
nete, chiavi, chiodi, viti, né ad altri piccoli oggetti me-
tallici che potrebbero provocare l’esclusione dei con-
tatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batte-
ria potrebbe causare ustioni o incendi. Nel caso di corto-
circuiti verificatisi in tali condizioni, decadrà qualsiasi
pretesa di garanzia nei confronti di Bosch.
u Evitare sollecitazioni meccaniche e forte calore. Tali
fattori potrebbero danneggiare le celle delle pile, causan-
do la fuoriuscita di materiali infiammabili.
u Non collocare il caricabatteria, né la batteria, in pros-
simità di materiali infiammabili. Ricaricare le batterie
esclusivamente se asciutte e dove non vi sia rischio
d’incendio. Dato il calore che si sviluppa in fase di ricari-
ca, vi è rischio d’incendio.
u La batteria per eBike non andrà ricaricata senza sor-
veglianza.
u In caso d’impiego errato, vi è rischio di fuoriuscita di
liquido dalla batteria. Evitare il contatto con il liquido.
In caso di contatto accidentale, risciacquare accurata-
mente con acqua. Rivolgersi immediatamente ad un
medico, qualora il liquido entri in contatto con gli oc-
chi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare
irritazioni cutanee o ustioni.
u Le batterie non andranno esposte ad urti meccanici. Vi
è rischio che la batteria venga danneggiata.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria,
vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria
fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di
malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Ricaricare la batteria esclusivamente con caricabatte-
rie originali Bosch. In caso di impiego di caricabatterie
non originali Bosch, non può essere escluso il pericolo di
incendio.
u Utilizzare la batteria esclusivamente in combinazione
con eBikes dotate di sistema di propulsione eBike ori-
ginale Bosch. Soltanto in questo modo la batteria verrà
protetta da pericolosi sovraccarichi.
u Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch
omologate dal produttore per l’eBike del caso. L’impie-
go di batterie diverse da quelle consigliate potrà compor-
tare il pericolo di lesioni e d’incendio. Qualora vengano
utilizzate batterie di altro tipo, Bosch non si assumerà al-
cuna responsabilità e decadrà qualsiasi diritto di garanzia
nei confronti di Bosch stessa.
u Non utilizzare la batteria per montaggio su portapac-
chi come impugnatura. Se l’eBike viene sollevata agendo
sulla batteria, quest’ultima potrebbe subire danni irrepa-
rabili.
u Mantenere la batteria a distanza dai bambini.
u Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di
sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema
eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike.
Teniamo molto alla sicurezza dei nostri Clienti e dei nostri
prodotti. Le nostre batterie per eBike sono batterie di tipo al
litio, sviluppate e realizzate nel rispetto delle norme tecniche
riconosciute. Rispettiamo scrupolosamente tutte le normati-
ve di sicurezza al riguardo, attenendoci, talvolta, a criteri
persino superiori. Una volta cariche, tali batterie al litio pre-
sentano un elevato contenuto di energia. Qualora sia presen-
te un difetto (in alcuni casi non visibile dall’esterno), in casi
molto rari e in condizioni sfavorevoli, le batterie al litio pos-
sono incendiarsi.
Avvertenza sul trattamento dei dati
Quando l’eBike verrà collegata al DiagnosticTool Bosch, alcu-
ni dati sull’utilizzo delle batterie per eBike Bosch (ad es. tem-
peratura, tensione delle celle ecc.) verranno inviati a Bosch
eBike Systems (Robert Bosch GmbH), a scopo di migliora-
mento dei prodotti. Per ulteriori informazioni, consultare il
sito web Bosch eBike www.bosch-ebike.com
.
Descrizione del prodotto e dei
servizi forniti
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi-
ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione
grafica all’inizio delle istruzioni.
Tutte le illustrazioni di parti di biciclette, ad eccezione delle
batterie e dei relativi supporti, sono di carattere schematico
e possono differire dall’eBike del caso.
Italiano – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Italiano – 2
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Oltre alle funzioni qui illustrate, è possibile in qualsiasi mo-
mento che vengano introdotte modifiche al software, al fine
di eliminare eventuali errori e di espandere le funzionalità.
(1)
Supporto della batteria per montaggio su portapacchi
(2)
Batteria per montaggio su portapacchi
(3)
Indicatore di funzionamento e del livello di carica
(4)
Tasto di accensione/spegnimento
(5)
Chiave del dispositivo di chiusura della batteria
(6)
Dispositivo di chiusura della batteria
(7)
Supporto superiore della batteria standard
(8)
Batteria standard
(9)
Supporto inferiore della batteria standard
(10)
Calotta di copertura (presente nelle sole eBikes a due
batterie)
(11)
Caricabatteria
(12)
Presa per connettore di ricarica
(13)
Copertura presa di ricarica
(14)
Meccanismo di ritenuta batteria PowerTube
(15)
Batteria PowerTube
(16)
Gancio di sicurezza batteria PowerTube
Dati tecnici
Batteria al litio PowerPack300 PowerPack 400 PowerPack500
Codice prodotto BBS245
A)
B)
BBR245
B)
C)
BBS265
A)
BBR265
C)
BBS275
A)
BBR275
C)
Tensione nominale V= 36 36 36
Capacità nominale Ah 8,2 11 13,4
Energia Wh 300 400 500
Temperatura di funzionamento °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Temperatura di magazzinaggio °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Campo temperatura di ricarica consentito °C 0...+40 0...+40 0...+40
Peso, circa kg 2,5
A)
/2,6
C)
2,5
A)
/2,6
C)
2,6
A)
/2,7
C)
Tipo di protezione IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
A) Batteria standard
B) Non utilizzabile in combinazione con altre batterie in sistemi a due batterie
C) Batteria per montaggio su portapacchi
Batteria al litio PowerTube 400 PowerTube 500
PowerTube 625
Codice prodotto BBP282 Orizzontale
BBP283 Verticale
BBP280 Orizzontale
BBP281 Verticale
BBP291 Orizzontale
BBP290 Verticale
Tensione nominale V= 36 36 36
Capacità nominale Ah 11 13,4
17,4
Energia Wh 400 500
625
Temperatura di funzionamento °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Temperatura di magazzinaggio °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Campo temperatura di ricarica consentito °C 0...+40 0...+40 0...+40
Peso, circa kg 2,9 2,9 3,5
Tipo di protezione IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
IP54 (con protezione
da polvere ed acqua)
Montaggio
u Posizionare la batteria esclusivamente su superfici
pulite. Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
presa di ricarica e sui contatti, ad es. sabbia o terra.
Controllo della batteria antecedente al primo
utilizzo
Controllare la batteria, prima di effettuarne la prima ricarica
o prima di utilizzarla sull’eBike.
A tale scopo, premere il tasto On/Off (4), per attivare la bat-
teria. Se nessun LED dell’indicatore del livello di carica (3) si
accenderà, ciò potrebbe indicare un danno alla batteria.
Se si accenderà almeno un LED, ma non tutti, dell’indicatore
del livello di carica (3), la batteria andrà completamente ri-
caricata, precedentemente al primo utilizzo.
u Non ricaricare, né utilizzare, una batteria danneggia-
ta. Rivolgersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato.
Ricarica della batteria
u Utilizzare esclusivamente il caricabatteria originale
Bosch in dotazione all’eBike, oppure un altro tecnica-
mente equivalente. Soltanto questo caricabatteria è ar-
monizzato per la batteria al litio dell’eBike del caso.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente cari-
ca. Per garantire la piena potenza della batteria, prima del
primo impiego ricaricarla completamente con il caricabatte-
ria.
Per la ricarica della batteria, leggere e rispettare le istruzioni
per l’uso del caricabatteria.
La batteria si può ricaricare con qualsiasi livello di carica.
Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la
batteria.
La batteria è dotata di un sistema di sorveglianza della tem-
peratura, che ne consente la ricarica nel solo campo di tem-
peratura fra 0°C e 40°C.
Se la batteria si trova fuori
dal campo della temperatura
di ricarica, tre LED dell’indi-
catore del livello di carica (3)
lampeggeranno. Scollegare
la batteria dal caricabatteria
e lasciarla adattare alla tem-
peratura ambiente.
Collegare nuovamente la batteria al caricabatteria solamente
quando lo stesso avrà raggiunto la temperatura di ricarica
ammessa.
Indicatore del livello di carica
A batteria attivata, i cinque LED verdi dell’indicatore del livel-
lo di carica (3) indicano il livello di carica della batteria.
Ciascun LED corrisponde a circa il 20% della capacità.
Quando la batteria è completamente carica, tutti e cinque i
LED saranno accesi.
A batteria attivata, il livello di carica verrà inoltre visualizzato
sul display del computer di bordo. A tale riguardo, leggere e
rispettare le istruzioni per l’uso del propulsore e del compu-
ter di bordo.
Se la capacità della batteria è inferiore al 5%, tutti i LED
dell’indicatore del livello di carica (3) sulla batteria si spe-
gneranno, ma sarà ancora attiva la funzione di visualizzazio-
ne del computer di bordo.
Dopo la ricarica, scollegare la batteria dal caricabatteria e il
caricabatteria dalla rete.
Utilizzo di due batterie per un’eBike (opzionale)
Il produttore può equipaggiare un’eBike anche con due bat-
terie. In tale caso, una delle prese di ricarica non è accessibi-
le, oppure viene lasciata chiusa dal produttore, mediante
un’apposita calotta. Ricaricare le batterie esclusivamente
mediante la presa di ricarica accessibile.
u Non aprire in alcun caso le prese di ricarica lasciate
chiuse dal produttore. La ricarica effettuata tramite una
presa di ricarica chiusa in precedenza può comportare
danni irreparabili.
Se si desidera utilizzare con una sola batteria un’eBike previ-
sta per due batterie, i contatti dell’innesto libero andranno
coperti con l’apposita calotta (10) in dotazione: in caso con-
trario, i contatti scoperti potrebbero causare un cortocircui-
to (vedere Figg. A e B).
Procedura di ricarica in caso di due batterie
Qualora su un’eBike siano presenti due batterie, entrambe si
potranno ricaricare mediante il collegamento non chiuso. Ini-
zialmente, entrambe le batterie verranno ricaricate in se-
quenza sino a circa l’80–90% della carica, dopodiché rag-
giungeranno la completa ricarica in parallelo (i LED di en-
trambe le batterie lampeggeranno).
Durante il funzionamento, le due batterie si scaricheranno al-
ternativamente.
Prelevando le batterie dai relativi supporti, sarà possibile ri-
caricarle singolarmente.
Procedura di ricarica in caso di una sola batteria
Se si utilizza una sola batteria, sulla bicicletta si potrà ricari-
care soltanto la batteria con presa di ricarica accessibile. La
batteria con presa di ricarica chiusa si potrà ricaricare sol-
tanto rimuovendola dal supporto.
Introduzione e rimozione della batteria
u Disattivare sempre la batteria e il sistema eBike, qua-
lora si inserisca la batteria nel supporto o la si prelevi
dal supporto stesso.
Introduzione e rimozione della batteria standard
(vedereFig.A)
Per poter introdurre la batteria, occorrerà innestare la chia-
ve (5) nel dispositivo di chiusura (6) ed aprire il dispositivo
stesso.
Per introdurre la batteria standard (8), collocarla con i
contatti sul supporto inferiore (9) dell’eBike (è possibile in-
clinare la batteria fino a 7° rispetto al telaio). Inclinare la bat-
teria introducendola fino a battuta nel supporto superiore
(7), sino a farla innestare udibilmente.
Controllare in tutte le direzioni che la batteria sia saldamente
in sede. Chiudere sempre la batteria mediante l’apposito di-
spositivo (6), poiché, in caso contrario, il dispositivo potreb-
be aprirsi, facendo cadere la batteria dal supporto.
Dopo la chiusura, estrarre sempre la chiave (5) dal dispositi-
vo di chiusura (6). In tale modo si eviterà che la chiave possa
cadere all’esterno, o che la batteria possa essere rimossa da
terzi non autorizzati, quando l’eBike sarà parcheggiata.
Per rimuovere la batteria standard (8), disattivarla ed
aprire il dispositivo di chiusura con la chiave (5). Inclinare la
batteria estraendola dal supporto superiore (7) ed estrarla
dal supporto inferiore (9).
Italiano – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Italiano – 4
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Introduzione e rimozione della batteria per montaggio su
portapacchi (vedere Fig. B)
Per poter introdurre la batteria, occorrerà innestare la chia-
ve (5) nel dispositivo di chiusura (6) ed aprire il dispositivo
stesso.
Per introdurre la batteria per montaggio su portapacchi
(2), spingerla, con i contatti in avanti, nel supporto (1) all’in-
terno del portapacchi, sino a farla innestare udibilmente.
Controllare in tutte le direzioni che la batteria sia saldamente
in sede. Chiudere sempre la batteria mediante l’apposito di-
spositivo (6), poiché, in caso contrario, il dispositivo potreb-
be aprirsi, facendo cadere la batteria dal supporto.
Dopo la chiusura, estrarre sempre la chiave (5) dal dispositi-
vo di chiusura (6). In tale modo si eviterà che la chiave possa
cadere all’esterno, o che la batteria possa essere rimossa da
terzi non autorizzati, quando l’eBike sarà parcheggiata.
Per rimuovere la batteria per montaggio su portapacchi
(2), disattivarla ed aprire il dispositivo di chiusura con la
chiave (5). Estrarre la batteria dal supporto (1).
Rimozione della batteria PowerTube (vedere Fig. C)
Per rimuovere la batteria PowerTube (15), aprire il di-
spositivo di chiusura (6) con la chiave (5). La batteria
verrà sbloccata e ricadrà nel meccanismo di ritenuta
(14).
Premendo dall’alto sul meccanismo di ritenuta, l’utente
sbloccherà completamente la batteria, che ricadrà nel-
la sua mano. Estrarre la batteria dal telaio.
Avvertenza: Date le differenti versioni costruttive, è possi-
bile che la batteria si debba introdurre e rimuovere in altro
modo. In tale caso, consultare la documentazione del pro-
duttore della bicicletta.
Introduzione della batteria PowerTube (vedere Fig. D)
Per poter introdurre la batteria, occorrerà innestare la chia-
ve (5) nel dispositivo di chiusura (6) ed aprire il dispositivo
stesso.
Per introdurre la batteria PowerTube (15), collocarla
con i contatti nel supporto inferiore del telaio.
Inclinare la batteria verso l’alto, sino a bloccarla nel
meccanismo di ritenuta (14).
Tenere il dispositivo di chiusura aperto con la chiave e
spingere la batteria verso l’alto, sino a farla innestare
udibilmente. Controllare in tutte le direzioni che la bat-
teria sia saldamente in sede.
Chiudere sempre la batteria mediante l’apposito di-
spositivo (6), poiché, in caso contrario, il dispositivo
potrebbe aprirsi, facendo cadere la batteria dal sup-
porto.
Dopo la chiusura, estrarre sempre la chiave (5) dal dispositi-
vo di chiusura (6). In tale modo si eviterà che la chiave possa
cadere all’esterno, o che la batteria possa essere rimossa da
terzi non autorizzati, quando l’eBike sarà parcheggiata.
Utilizzo
Messa in funzione
u Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch
omologate dal produttore per l’eBike del caso. L’impie-
go di batterie diverse da quelle consigliate potrà compor-
tare il pericolo di lesioni e d’incendio. Qualora vengano
utilizzate batterie di altro tipo, Bosch non si assumerà al-
cuna responsabilità e decadrà qualsiasi diritto di garanzia
nei confronti di Bosch stessa.
Avvio/arresto
L’attivazione della batteria è una delle possibilità per attivare
il sistema eBike. A tale riguardo, leggere e rispettare le istru-
zioni per l’uso del propulsore e del computer di bordo.
Prima di attivare la batteria o il sistema eBike, controllare
che il dispositivo di chiusura (6) sia chiuso.
Per attivare la batteria, premere il tasto On/Off (4). Non uti-
lizzare oggetti affilati o appuntiti per premere il tasto. I LED
dell’indicatore (3) si accenderanno, indicando nel contempo
il livello di carica.
Avvertenza: Se la capacità della batteria è inferiore al 5%,
sulla batteria non sarà acceso alcun LED dell’indicatore del li-
vello di carica (3). In tale caso, soltanto il computer di bordo
indicherà se il sistema eBike sia attivo.
Per disattivare la batteria, premere nuovamente il tasto On/
Off (4). I LED dell’indicatore (3) si spegneranno. In tale mo-
do, il sistema eBike verrà a sua volta disattivato.
Se per circa 10 minuti non viene richiesta potenza dal pro-
pulsore dell’eBike (ad esempio perché l’eBike è ferma) e non
viene premuto alcun tasto del computer di bordo o dell’unità
di comando dell’eBike, il sistema eBike e la batteria si disatti-
veranno automaticamente, per ragioni di risparmio energeti-
co.
La batteria è dotata del sistema «Electronic Cell Protection
(ECP)», che la protegge da scaricamento completo, sovraca-
rica, surriscaldamento e cortocircuito. In caso di pericolo, la
batteria si disattiverà automaticamente, tramite un interrut-
tore automatico.
Se verrà rilevato un difetto
della batteria, due LED
dell’indicatore del livello di
carica (3) lampeggeranno. In
tale caso, rivolgersi ad un ri-
venditore di biciclette auto-
rizzato.
Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria
La durata della batteria può essere prolungata se la stessa
viene sottoposta ad attenta cura e, soprattutto, se viene con-
servata a temperature corrette.
All’aumentare dell’invecchiamento, tuttavia, anche in caso di
attenta cura, l’autonomia della batteria si ridurrà.
Una sensibile riduzione del tempo di funzionamento dopo la
ricarica indica che la batteria sia esausta. È possibile sosti-
tuire la batteria.
Ricarica della batteria prima e durante la conservazione
Se si prevede di non utilizzare la batteria per lunghi periodi
(>3 mesi), conservarla ad un livello di carica fra il 30% e il
60% circa (accesi da 2 a 3 LED dell’indicatore del livello di
carica (3)).
Dopo 6 mesi, controllare il livello di carica. Se sarà ancora
acceso un solo LED dell’indicatore del livello di carica (3), la
batteria andrà ricaricata fra il 30% e il 60% circa.
Avvertenza: Se la batteria verrà conservata scarica per lun-
ghi periodi, nonostante la ridotta autoscarica, ciò comporte-
rà danni alla batteria stessa e la capacità di carica verrà for-
temente ridotta.
Si sconsiglia di lasciare la batteria collegata permanente-
mente al caricabatteria.
Condizioni di magazzinaggio
Laddove possibile, conservare la batteria in un luogo asciut-
to e ben aerato. Proteggerla da umidità ed acqua. In caso di
condizioni meteo sfavorevoli, sarà ad esempio consigliabile
estrarre la batteria dall’eBike e conservarla in un ambiente
chiuso sino al prossimo utilizzo.
Conservare le batterie per eBike in luoghi dalle seguenti ca-
ratteristiche:
in ambienti provvisti di segnalatori di fumo
non in prossimità di oggetti combustibili o facilmente in-
fiammabili
non in prossimità di fonti di calore
Conservare le batterie a temperature comprese fra 0°C e
20°C. In linea generale, andranno evitate temperature infe-
riori a –10°C, oppure superiori a 60°C. Per garantire una
lunga durata della batteria, si consiglia di conservarla a circa
20°C di temperatura ambiente.
Accertarsi che la temperatura di magazzinaggio massima
non venga superata. Non lasciare la batteria all’interno
dell’auto, ad es. nel periodo estivo e conservarla al riparo
dall’irradiazione solare diretta.
È sconsigliato conservare la batteria montata sulla bicicletta.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Non immergere la batteria in acqua, né pulirla con get-
ti d’acqua.
Mantenere la batteria sempre pulita. Pulirla con cautela, uti-
lizzando un panno morbido inumidito.
Pulire occasionalmente i poli dei connettori ed ingrassarli
leggermente.
Se la batteria non è più funzionante, rivolgersi ad un rivendi-
tore di biciclette autorizzato.
Servizio Assistenza Clienti e Consulenza Tecnica
Per qualsiasi domanda relativa alle batterie, rivolgersi ad un
rivenditore di biciclette autorizzato.
u Annotare il nome del produttore e il codice della chia-
ve (5). In caso di perdita della chiave, rivolgersi ad un ri-
venditore di biciclette autorizzato. Indicare al rivenditore
il produttore ed il numero della chiave.
Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici-
clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com
.
Trasporto
u Se si porta con sé l’eBike all’esterno dell’auto, ad es.
su un portapacchi, prelevare il computer di bordo e la
batteria per eBike, al fine di evitare danni.
Le batterie sono sottoposte ai requisiti di legge per le merci
pericolose. L’utente privato potrà trasportare su strada le
batterie integre senza essere subordinato a condizioni parti-
colari.
Quanto al trasporto da parte di utenti commerciali o di terzi
(ad es. trasporto per via aerea o spedizione), andranno ri-
spettati particolari requisiti d’imballaggio e contrassegnatura
(ad es. prescrizioni ADR). All’occorrenza, per la preparazio-
ne dell’articolo da spedire, si potrà consultare un esperto in
merci pericolose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan-
neggiata. Proteggere con nastro adesivo i contatti aperti e si-
stemare la batteria in modo che non possa spostarsi all’inter-
no dell’imballaggio. Segnalare allo spedizioniere che si tratti
di merci pericolose. Andranno altresì rispettate eventuali ul-
teriori norme nazionali complementari.
In caso di domande relative al trasporto delle batterie, rivol-
gersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Presso il ri-
venditore, si potrà anche ordinare un imballaggio per il tra-
sporto di tipo idoneo.
Smaltimento
Batterie, accessori ed imballaggi non più utiliz-
zabili andranno avviati ad un riciclaggio rispet-
toso dell’ambiente.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
Prima di smaltire le batterie, coprire con nastro adesivo le
superfici di contatto dei poli.
Non afferrare a mani nude batterie per eBike fortemente
danneggiate: l’eventuale fuoriuscita di soluzione elettrolitica
può causare irritazioni alle mani. Conservare la batteria di-
fettosa in luogo sicuro e all’aperto. All’occorrenza, coprire i
poli con nastro adesivo ed informare il rivenditore, che forni-
rà indicazioni sul corretto smaltimento.
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE, le apparecchiature elettroniche
non più utilizzabili e, in base alla direttiva euro-
pea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o
esauste, andranno raccolte separatamente ed
avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien-
te.
Le batterie non più utilizzabili andranno conferite presso un
rivenditore di biciclette autorizzato.
Batterie al litio:
attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo
(vedi «Trasporto», PaginaItaliano–5).
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano – 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Italiano – 6
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaan-
wijzingen en instructies.
Het niet naleven van de vei-
ligheidsaanwijzingen en in-
structies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
De inhoudsstoffen van Lithium-Ion-batterijcellen zijn in prin-
cipe onder bepaalde omstandigheden ontvlambaar. Maak u
daarom vertrouwd met de gedragsregels in deze gebruiks-
aanwijzing.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor
de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
u Haal de accu uit de eBike, voordat u werkzaamheden
(bijv. inspectie, reparatie, montage, onderhoud, werk-
zaamheden aan de ketting etc.) aan de eBike uitvoert,
deze met de auto of het vliegtuig vervoert of bewaart.
Bij het per ongeluk activeren van het eBike-systeem be-
staat er verwondingsgevaar.
u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Als de accu geopend wordt, vervalt elke aanspraak op ga-
rantie.
u Bescherm de accu tegen hitte (bijv. ook tegen aanhou-
dende bestraling door de zon), vuur en onderdompe-
len in water. Bewaar of gebruik de accu niet in de
buurt van hete of brandbare voorwerpen. Er bestaat
explosiegevaar.
u Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paper-
clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere
kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de
contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben. Bij in dit verband ontstane schade door
kortsluiting vervalt elke aanspraak op garantie door
Bosch.
u Vermijd mechanische belastingen of sterke hitte-in-
werking. Deze zouden de batterijcellen kunnen beschadi-
gen en tot het uitstromen van ontvlambare inhoudsstof-
fen kunnen leiden.
u Plaats het oplaadapparaat en de accu niet in de buurt
van brandbare materialen. Laad de accu's alleen in
droge toestand en op een brandveilige plaats. Wegens
de bij het laden optredende opwarming bestaat brandge-
vaar.
u De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen wor-
den.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-
tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
te accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen lei-
den.
u Accu's mogen niet aan mechanische stoten blootge-
steld worden. Het gevaar bestaat dat de accu bescha-
digd wordt.
u Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun-
nen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van
frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dam-
pen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Laad de accu alleen met originele Bosch oplaadappa-
raten op. Bij gebruik van niet-originele Bosch oplaadap-
paraten kan brandgevaar niet uitgesloten worden.
u Gebruik de accu alleen in combinatie met eBikes met
een origineel Bosch eBike-aandrijfsysteem. Alleen zo
wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting be-
schermd.
u Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de
fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het ge-
bruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar lei-
den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen
aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
u Gebruik de bagagedrageraccu niet als greep. Als u de
eBike aan de accu optilt, kunt u de accu beschadigen.
u Houd de accu uit de buurt van kinderen.
u Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle
gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals
in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze
in acht.
De veiligheid van onze klanten en producten is belangrijk
voor ons. Onze eBike-accu's zijn Lithium-Ion-accu's die vol-
gens de huidige stand van de techniek ontwikkeld en gepro-
duceerd worden. Daarop betrekking hebbende veiligheids-
normen leven wij na of overtreffen deze zelfs. In geladen toe-
stand bevatten deze Lithium-Ion-accu's veel energie. Bij een
defect (evt. van buitenaf niet te zien) kunnen Lithium-Ion-ac-
cu's in uiterst zeldzame gevallen en onder ongunstige om-
standigheden in brand vliegen.
Privacyverklaring
Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool
worden gegevens met het doel van productverbetering over
het gebruik van de Bosch eBike-accu's (o.a. temperatuur,
celspanning enz.) doorgegeven aan Bosch eBike Systems
(Robert Bosch GmbH). Meer informatie krijgt u op de Bosch
eBike website www.bosch-ebike.com
.
Beschrijving van product en werking
Afgebeelde componenten
De nummering van de afgebeelde componenten heeft be-
trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen
aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
Alle afbeeldingen van fietsonderdelen, behalve de accu's en
hun houders, zijn schematisch en kunnen bij uw eBike an-
ders zijn.
Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk
moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten
en voor functie-uitbreidingen geïmplementeerd worden.
Nederlands – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Nederlands – 2
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
(1)
Houder van bagagedrageraccu
(2)
Bagagedrageraccu
(3)
Werkings- en laadtoestandsindicatie
(4)
Aan/uit-toets
(5)
Sleutel van accuslot
(6)
Accuslot
(7)
Bovenste houder van standaardaccu
(8)
Standaardaccu
(9)
Onderste houder van standaardaccu
(10)
Afdekkapje (levering alleen bij eBikes met 2 accu's)
(11)
Oplaadapparaat
(12)
Aansluitbus voor oplaadstekker
(13)
Afdekking oplaadbus
(14)
Tegenhoudbeveiliging PowerTube-accu
(15)
PowerTube-accu
(16)
Borghaak PowerTube-accu
Technische gegevens
Lithium-Ion-accu PowerPack300 PowerPack 400 PowerPack500
Productnummer BBS245
A)
B)
BBR245
B)
C)
BBS265
A)
BBR265
C)
BBS275
A)
BBR275
C)
Nominale spanning V= 36 36 36
Nominale capaciteit Ah 8,2 11 13,4
Energie Wh 300 400 500
Gebruikstemperatuur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Bewaartemperatuur °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0...+40 0...+40 0...+40
Gewicht, ca. kg 2,5
A)
/2,6
C)
2,5
A)
/2,6
C)
2,6
A)
/2,7
C)
Beschermklasse IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
A) Standaardaccu
B) Niet te gebruiken in combinatie met andere accu's in systemen met 2 accu's
C) Bagagedrageraccu
Lithium-Ion-accu PowerTube 400 PowerTube 500
PowerTube 625
Productnummer BBP282 horizontaal
BBP283 verticaal
BBP280 horizontaal
BBP281 verticaal
BBP291 horizontaal
BBP290 verticaal
Nominale spanning V= 36 36 36
Nominale capaciteit Ah 11 13,4
17,4
Energie Wh 400 500
625
Gebruikstemperatuur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40
Bewaartemperatuur °C –10...+60 –10...+60 –10...+60
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0...+40 0...+40 0...+40
Gewicht, ca. kg 2,9 2,9 3,5
Beschermklasse IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
IP 54 (stof- en spatwa-
terbeschermd)
Montage
u Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Ver-
mijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de con-
tacten, bijv. door zand of aarde.
Accu vóór het eerste gebruik controleren
Controleer de accu, voordat u deze de eerste keer oplaadt of
met uw eBike gebruikt.
Druk hiervoor op de aan/uit-toets (4) om de accu in te scha-
kelen. Als er geen led van de oplaadindicatie (3) brandt, dan
is de accu mogelijk beschadigd.
Brandt minimaal één, maar niet alle leds van de oplaadindi-
catie (3), dan laadt u de accu vóór het eerste gebruik hele-
maal op.
u Laad een beschadigde accu niet op en gebruik deze
niet. Neem contact op met een erkende rijwielhandel.
Accu opladen
u Gebruik uitsluitend het bij de levering van uw eBike
inbegrepen of een soortgelijk origineel Bosch oplaad-
apparaat. Alleen dit oplaadapparaat is afgestemd op de
bij uw eBike gebruikte Li-Ion-accu.
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd.
Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u
vóór het eerste gebruik de accu volledig met het oplaadap-
paraat op.
Lees voor het opladen van de accu de gebruiksaanwijzing
van het oplaadapparaat en neem de voorschriften in acht.
De accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. Een on-
derbreking van het opladen schaadt de accu niet.
De accu is voorzien van een temperatuurbewaking die ervoor
zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen
0°C en 40°C opgeladen kan worden.
Als de accu zich buiten het
oplaadtemperatuurbereik
bevindt, dan knipperen drie
leds van de oplaadindicatie
(3). Koppel de accu los van
het oplaadapparaat en laat
deze op temperatuur komen.
Sluit de accu pas weer op het oplaadapparaat aan, wanneer
deze de toegestane oplaadtemperatuur heeft bereikt.
Oplaadindicatie
De vijf groene leds van de oplaadindicatie (3) geven bij inge-
schakelde accu de laadtoestand van de accu aan.
Daarbij komt elke led overeen met ca. 20% van de capaci-
teit. Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds.
De laadtoestand van de ingeschakelde accu verschijnt bo-
vendien op het display van de boordcomputer. Lees daartoe
de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en boordcompu-
ter en houd u aan de voorschriften.
Ligt de capaciteit van de accu onder 5%, dan gaan alle leds
van de oplaadindicatie (3) op de accu uit, er is echter nog
een weergavefunctie van de boordcomputer.
Koppel na het opladen de accu los van het oplaadapparaat
en het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet.
Gebruik van twee accu's voor één eBike
(optioneel)
Een eBike kan door de fabrikant ook met twee accu's uitge-
rust worden. In dit geval is één van de oplaadbussen niet toe-
gankelijk of is deze door de fietsfabrikant met een afsluitkap-
je afgesloten. Laad de accu's alleen op de toegankelijke op-
laadbus.
u Open nooit door de fabrikant afgesloten oplaadbus-
sen. Het opladen op een tevoren afgesloten oplaadbus
kan tot onherstelbare schade leiden.
Wanneer u een eBike die voor twee accu's bestemd is,
slechts met één accu wilt gebruiken, dek dan de contacten
van de vrije aansluiting met het meegeleverde afdekkapje
(10) af, omdat er anders door de open contacten gevaar
voor een kortsluiting bestaat (zie afbeeldingen A en B).
Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's
Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen bei-
de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden.
Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca.80–
90% geladen, vervolgens worden beide accu's parallel vol
geladen (de LED's van beide accu's knipperen).
Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont-
laden.
Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu
afzonderlijk laden.
Laadprocedure bij één geplaatste accu
Is slechts één accu geplaatst, dan kunt u alleen de accu op
de fiets opladen die de toegankelijke oplaadbus heeft. De ac-
cu met de afgesloten oplaadbus kunt u alleen opladen, wan-
neer u de accu uit de houder neemt.
Accu plaatsen of verwijderen
u Schakel de accu en het eBike-systeem altijd uit, wan-
neer u deze in de houder plaatst of uit de houder
neemt.
Standaardaccu plaatsen en verwijderen
(zie afbeelding A)
Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet
de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend
zijn.
Voor het plaatsen van de standaardaccu (8) zet u deze met
de contacten op de onderste houder (9) van de eBike (de ac-
cu kan een schuinte tot 7° t.o.v. het frame hebben). Kantel
deze tot de aanslag in de bovenste houder (7) tot deze dui-
delijk hoorbaar vastklikt.
Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. Sluit de accu
altijd met het slot (6) af, omdat anders het slot open kan
gaan en de accu uit de houder kan vallen.
Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op
deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de ac-
cu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt
wordt.
Voor het verwijderen van de standaardaccu (8) schakelt u
deze uit en opent u het slot met de sleutel (5). Kantel de ac-
cu uit de bovenste houder (7) en trek deze uit de onderste
houder (9).
Bagagedrageraccu plaatsen en verwijderen
(zieafbeeldingB)
Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet
de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend
zijn.
Voor het plaatsen van de bagagedrageraccu (2) schuift u
deze met de contacten naar voren in de houder (1) in de ba-
gagedrager tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt.
Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. Sluit de accu
altijd met het slot (6) af, omdat anders het slot open kan
gaan en de accu uit de houder kan vallen.
Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op
deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de ac-
Nederlands – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Nederlands – 4
0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems
cu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt
wordt.
Voor het verwijderen van de bagagedrageraccu (2) scha-
kelt u deze uit en opent u het slot met de sleutel (5). Trek de
accu uit de houder (1).
PowerTube-accu verwijderen (zie afbeeldingC)
Voor het verwijderen van de PowerTube-accu (15)
opent u het slot (6) met de sleutel (5). De accu wordt
ontgrendeld en valt in de tegenhoudbeveiliging (14).
Duw van bovenaf op de tegenhoudbeveiliging, de accu
wordt helemaal ontgrendeld en valt in uw hand. Trek
de accu uit het frame.
Aanwijzing: Veroorzaakt door verschillende gerealiseerde
constructies kan het zijn dat het plaatsen en verwijderen van
de accu op een andere manier moet gebeuren. Raadpleeg in
dit geval de fietsdocumentatie van uw fietsfabrikant.
PowerTube-accu plaatsen (zie afbeelding D)
Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet
de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend
zijn.
Voor het plaatsen van de PowerTube-accu (15) plaatst
u deze met de contacten in de onderste houder van het
frame.
Klap de accu naar boven tot deze door de tegenhoud-
beveiliging (14) vastgehouden wordt.
Houd het slot met de sleutel open en duw de accu naar
boven tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt. Controleer
in alle richtingen of de accu vast zit.
Sluit de accu altijd met het slot (6) af, omdat anders
het slot open kan gaan en de accu uit de houder kan
vallen.
Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op
deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de ac-
cu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt
wordt.
Gebruik
Ingebruikname
u Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de
fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het ge-
bruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar lei-
den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen
aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
In- en uitschakelen
Het inschakelen van de accu is een van de mogelijkheden om
het eBike-systeem in te schakelen. Lees daartoe de ge-
bruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en boordcomputer en
houd u aan de voorschriften.
Controleer vóór het inschakelen van de accu of het eBike-
systeem of het slot (6) afgesloten is.
Voor het inschakelen van de accu drukt u op de aan/uit-
toets (4). Gebruik geen scherpe of spitse voorwerpen om op
de toets te drukken. De leds van de indicatie (3) gaan bran-
den en geven tevens de laadtoestand aan.
Aanwijzing: Ligt de capaciteit van de accu onder 5%, dan
brandt op de accu geen led van de oplaadindicatie (3). Al-
leen op de boordcomputer is te zien of het eBike-systeem in-
geschakeld is.
Voor het uitschakelen van de accu drukt u opnieuw op de
aan/uit-toets (4). De leds van de indicatie (3) gaan uit. Het
eBike-systeem wordt daarmee eveneens uitgeschakeld.
Wordt ongeveer 10 minuten lang geen vermogen van de
eBike-aandrijving gevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat)
en niet op een toets van boordcomputer of bedieningseen-
heid van de eBike gedrukt, dan schakelen zowel het eBike-
systeem als de accu omwille van energiebesparing automa-
tisch uit.
De accu is door de "Electronic Cell Protection (ECP)" be-
schermd tegen diepontlading, overlading, oververhitting en
kortsluiting. Bij gevaar wordt de accu door een veiligheids-
schakeling automatisch uitgeschakeld.
Als een defect van de accu
herkend wordt, dan knippe-
ren twee leds van de op-
laadindicatie (3). Neem in dit
geval contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de
accu
De levensduur van de accu kan verlengd worden, wanneer
deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste tempe-
raturen bewaard wordt.
Met toenemende ouderdom zal de capaciteit van de accu
echter ook bij goede verzorging afnemen.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan
dat de accu versleten is. U kunt de accu vervangen.
Accu voor en tijdens het bewaren bijladen
Bewaar de accu, wanneer deze langere tijd (>3 maanden)
niet gebruikt wordt, bij een laadtoestand van ongeveer 30%
tot 60% (2 tot 3 leds van de oplaadindicatie (3) branden).
Controleer de laadtoestand na 6 maanden. Als nog maar één
led van de oplaadindicatie (3) brandt, dan laadt u de accu
weer op tot ongeveer 30% à 60%.
Aanwijzing: Als de accu langere tijd in lege toestand be-
waard wordt, dan kan deze ondanks de geringe zelfontlading
beschadigd en de opslagcapaciteit sterk verminderd wor-
den.
Het is niet aan te raden de accu langdurig op het oplaadap-
paraat aangesloten te laten.
Bewaaromstandigheden
Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en goed geventi-
leerde plaats. Bescherm deze tegen vocht en water. Bij on-
gunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om
de accu van de eBike te verwijderen en tot het volgende ge-
bruik in een gesloten ruimte te bewaren.
Bewaar de eBike-accu's op de volgende plekken:
in een ruimte met rookmelders
niet in de buurt van brandbare of licht ontvlambare voor-
werpen
niet in de buurt van hittebronnen
Bewaar de accu's bij temperaturen tussen 0°C en 20°C.
Temperaturen onder –10°C of boven 60°C moeten altijd
vermeden worden. Voor een lange levensduur is bewaren bij
een omgevingstemperatuur van ca. 20°C gunstig.
Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet over-
schreden wordt. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de au-
to liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht.
Er wordt aangeraden om de accu voor het bewaren niet op
de fiets te laten zitten.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u De accu mag niet onder water gedompeld of met een
waterstraal gereinigd worden.
Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig met een voch-
tige, zachte doek.
Maak af en toe de stekkerpolen schoon en vet deze licht in.
Als de accu niet meer werkt, dient u contact op te nemen
met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en gebruiksadvies
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact
op met een erkende rijwielhandel.
u Noteer fabrikant en nummer van de sleutel (5). Neem
bij verlies van de sleutels contact op met een erkende rij-
wielhandel. Vermeld daarbij fabrikant en nummers van de
sleutels.
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com
.
Vervoer
u Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets-
drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer
en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden.
De accu's vallen onder de vereisten van de wetgeving inzake
gevaarlijke goederen. Onbeschadigde accu's kunnen door de
privégebruiker zonder verdere verplichtingen over de weg
vervoerd worden.
Bij het vervoer door professionele gebruikers of bij het ver-
voer door derden (bijv. luchttransport of transportbedrijf)
moeten specifieke vereisten aan verpakking en aanduiding in
acht genomen worden (bijv. voorschriften van de ADR). In-
dien nodig kan bij de voorbereiding van het verzendstuk het
advies van een expert voor gevaarlijke goederen ingewonnen
worden.
Verstuur de accu's alleen, wanneer de behuizing onbescha-
digd is. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig
dat hij niet beweegt in de verpakking. Wijs uw pakketdienst
erop dat het om een gevaarlijk product gaat. Neem ook even-
tuele bijkomende nationale voorschriften in acht.
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact
op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u
ook een geschikte transportverpakking bestellen.
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Gooi de accu's niet bij het huisvuil!
Plak vóór het afvoeren van de accu's de contactvlakken van
de accupolen met tape af.
Pak sterk beschadigde eBike-accu's niet met blote handen
vast, omdat elektrolyt kan uitstromen en tot huidirritaties
kan leiden. Bewaar de defecte accu op een veilige plek in de
buitenlucht. Plak eventueel de polen af en informeer uw han-
delaar. Deze ondersteunt u bij een vakkundige afvalverwijde-
ring.
Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek-
trische apparaten en volgens de Europese
richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver-
bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza-
meld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Geef niet meer te gebruiken accu’s af bij een erkende rijwiel-
handel.
Li-Ion:
Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge-
deelte (zie „Vervoer“,
PaginaNederlands–5).
Wijzigingen voorbehouden.
Nederlands – 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XPX (2019.01) T / 78 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
PowerPack 300|400|500/PowerTube 400|500|625
BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 |
BBP280 | BBP281 | BBP282 | BBP283 | BBP290 | BBP291
Art. 162202 Anleitung Bosch Power Pack 20
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Flyer Bosch Power Pack 2020 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Flyer Bosch Power Pack 2020 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info