764337
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 1
772/773
Milliamp Process Clamp Meter
Gebrauchsanweisung
Einführung
Die tragbaren, batteriebetriebenen Milliampere-Prozess-
Zangenmessgeräte Fluke 772 und 773 (im Folgenden „Messgerät“ oder
„Produkt“) können für die Fehlersuche von Messumformern, Ventilen,
SPS und PLS-I/O eingesetzt werden. Im Gegensatz zu herkömmlichen
Zangenmessgeräten bietet das Messgerät Fernbacken, die über ein
Verlängerungskabel mit dem Hauptgehäuse verbunden sind.
Funktionen
Messen von 0 mA bis 24 mA DC im Stromkreis und bis zu 99,9 mA
DC über Fernbacken, die über Verlängerungskabel angeschlossen
werden
0 mA bis 24 mA DC Geben und Simulieren
0 V bis 10 V DC Geben (773)
24-V-DC-Ausgang zur Stromschleifenspeisung
0 V bis 30 V DC Messung (773)
Skalierte mA-Ausgabe (773)
Gleichzeitiges Messen (über die abnehmbare Klemme) und Geben
von mA-Signalen (773)
250 Ω HART-Widerstand für mA-Quelle
Elektronische Nulleinstellung
Prozentspanne (0 % bis 100 %)
Hold
Automatische Abschaltung (Batteriesparfunktion)
Anzeigehintergrundbeleuchtung
Messlicht-LED
PN 3351049
February 2009 Rev. 1, 5/19 (German)
© 2009-2019 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies. Specifications are subject
to change without notice.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 2
Lieferumfang des Messgeräts:
Vier AA/LR6-Alkalibatterien (eingesetzt)
Weiches Transportetui
TL75-Messleitungen
AC 72 abnehmbarer Clip
TL 940 Messleitungen mit Minihaken
Gebrauchsanweisung
Kontaktaufnahme mit Fluke
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu
kontaktieren:
Technischer Support USA: +1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
Kanada: +1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japan: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-921-0835
Brasilien: +55-11-3530-8901
Weltweit: +1-425-446-5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com.
Gehen Sie zur Produktregistrierung auf http://register.fluke.com.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken
oder herunterzuladen, besuchen Sie
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Sicherheitsinformationen und Symbole
Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den
Anwender gefährlich sind. Vorsicht kennzeichnet Situationen und
Aktivitäten, durch die das Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung
beschädigt werden können.
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder Verletzungen sind
folgende Hinweise zu beachten:
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Das Produkt darf nicht verändert und nur gemäß Spezifikation
verwendet werden, da andernfalls der vom Produkt gebotene
Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche
Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
In Umgebungen gemäß CAT III oder CAT IV den Tester nicht
ohne auf der Messspitze montierte Schutzkappe verwenden. Die
Schutzkappe verkleinert das ungeschützte Messfühlermetall auf
<4 mm. Dadurch verringert sich das Risiko von
Lichtbogenüberschlägen durch Kurzschluss.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 3
Alle örtlich geltenden Sicherheitsbestimmungen sind strikt
einzuhalten. Bei freiliegenden Leitern, die eine gefährliche
Spannung führen, ist persönliche Schutzausrüstung
(Gummihandschuhe, Gesichtsschutz und flammbeständige
Kleidung mit entsprechenden Zulassungen) zu tragen, um
Verletzungen durch elektrischen Schlag und/oder
Lichtbogenentladung zu vermeiden.
Keine Teile mit Spannungen >30 V AC Effektivwert (eff.), 42 V AC
Spitzenspannung oder 60 V DC berühren.
Die Batterien entfernen, wenn das Produkt für eine längere Zeit
nicht verwendet oder bei Temperaturen von über 50 °C gelagert
wird. Wenn die Batterien nicht entfernt werden, kann Flüssigkeit
auslaufen.
Das Batteriefach muss vor Verwendung des Produkts
geschlossen und verriegelt werden.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Batterien
ausgetauscht werden, wenn ein niedriger Ladezustand angezeigt
wird.
Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen Anschlüssen
und Masse niemals eine höhere Spannung als die angegebene
Nennspannung anlegen.
Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die einwandfreie
Funktion des Produkts zu prüfen.
Die Strommesszange nur für isolierte Leiter verwenden. Bei
Arbeiten im Bereich von unisolierten Leitern und Stromschienen
Vorsicht walten lassen. Zur Vermeidung von Stromschlägen den
Leiter nicht berühren.
Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie beschädigt sind. Die
Messleitungen auf beschädigte Isolierung, freiliegendes Metall
bzw. auf Sichtbarkeit der Abnutzungsanzeige untersuchen.
Durchgang der Messleitungen prüfen.
Das Produkt hinter dem Fingerschutz halten.
Mit den Fingern hinter dem Fingerschutz an den Messspitzen
bleiben.
Vor dem Öffnen des Batteriefachs alle Messfühler, Messleitungen
und sämtliches Zubehör entfernen.
Alle Messfühler, Messleitungen und sämtliches Zubehör
entfernen, die nicht für die Messung erforderlich sind.
Die Spezifikation der Messkategorie (CAT) der am niedrigsten
spezifizierten Komponente eines Geräts, Messfühlers oder
Zubehörs nicht überschreiten.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Deaktivieren Sie das Gerät, wenn es beschädigt ist.
Keine Anschlüsse an gefährlichen stromführenden Leitern in
feuchten oder nassen Umgebungen anbringen.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 4
Tabelle 1 erklärt die Symbole, die am Messgerät oder in dieser
Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Erklärung
Benutzerdokumentation beachten.
W WARNUNG. GEFAHR.
X WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Risiko von
Stromschlägen.
Stromversorgung ein/aus
-
Ohne weitere Schutzvorkehrungen nicht an unisolierte
gefährliche stromführende Leiter anlegen bzw. davon
entfernen.
T Doppelt isoliert
DC (Gleichstrom)
Erdung
Batterie
P Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
Entspricht den einschlägigen australischen Sicherheits- und
EMV-Normen.
) Zertifiziert von der CSA Group nach den nordamerikanischen
Standards der Sicherheitstechnik.
Messkategorie II gilt für Prüf- und Messkreise, die direkt mit
der Verwendungsstelle (wie Netzsteckdosen u. ä.) der
Niederspannungs-Netzstrominstallation verbunden sind.
Messkategorie III gilt für Prüf- und Messkreise, die mit der
Verteilung der Niederspannungs-Netzstrominstallation des
Gebäudes verbunden sind.
Messkategorie IV gilt für Prüf- und Messkreise, die mit der
Quelle der Niederspannungs-Netzstrominstallation des
Gebäudes verbunden sind.
~
Dieses Produkt entspricht den Kennzeichnungsvorschriften
der WEEE-Richtlinie. Das angebrachte Etikett weist darauf
hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht in
Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug
auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist
dieses Gerät als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs-
und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit
dem Hausmüll entsorgen.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 5
Erste Schritte mit dem Messgerät
Abbildungen 1-4 erklären die Merkmale, Tasten, Messgerätanschlüsse
und die Anzeige des Messgerätes.
Fjv06.emf
Nummer Beschreibung
Schaltet das Messgerät ein bzw. aus.
Messlicht-LED-Taste
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ein bzw. aus.
Schaltet das Messgerät in den Zangenmessmodus. Setzt die
Zangenanzeige im Zangenmodus auf Null. Die Zangenmodi
umfassen Zangenmessung, skalierte mA-Ausgabe und mA-
EIN/AUS.
Zuerst drücken, um zur mA-Skala (773) zu wechseln.
Durchläuft Rampen- und 25-%-Schrittfunktionen zur Ausgabe
beim Geben:
() Langsame Rampe 0 % - 100 % - 0 %
() Schnelle Rampe 0 % - 100 % - 0 %
() In 25-%-Schritten an-/absteigende Rampe 0 % - 100 % - 0 %
Zuerst drücken, um mA-EIN/AUS (773) zu aktivieren.
Erfasst und hält den aktuellen Messwert. Zuerst drücken,
um den 250-Ω-HART-Widerstand zu aktivieren.
Aktiviert die über einigen Tasten angegebenen Funktionen
0 %-100 %- stellen den Spannungs- oder mA-Ausgang beim
Geben ein. Zuerst drücken, um , , und zur
Einstellung des Ausgangs zu aktivieren. oder lange
gedrückt halten, um die Bereichsspanne einzustellen.
Taste Messen, Geben, Simulieren
DC-Volt-Auswahl (773)
mA-Auswahl. Zuerst drücken, um die
Stromschleifenspeisung zu aktivieren.
Abbildung 1. Tasten
HART
mA SCALELOOP PWR
mA I N/ OUT
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 6
fjv05.emf
Nummer Beschreibung
Abnehmbare Klemme
Fingerschutz angedockt und nicht angedockt. Siehe
Sicherheitsinformationen und Symbole.
Anzeige
Messlicht-LED
Abbildung 2. Milliampere-Prozess-Zangenmessgerät
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 7
Fjv07.emf
Nummer Beschreibung
Hauptanzeigewerte
HOLD ist aktiviert
Zange ist aktiv
Messleitungs-Buchsenanzeige. Anschließen der Messleitung
erforderlich.
HART 250-Ω-Widerstand ist zugeschaltet
Shift ist aktiv
Messwert ist skaliert
Stromschleifenspeisung ist aktiv
Milliampere
Volt Gleichspannung
Prozent
Sekundäre Anzeige
Rampenfunktion ist eingeschaltet
Symbol für schwache Batterie.
Warnung: maximale Spannung
Hochspannung vorhanden
Messen, Geben oder Simulieren ist aktiv
Abbildung 3. Anzeige (773 abgebildet)
MAX
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 8
Fjv04.emf
Nummer Beschreibung
Spannungs-Messleitungsanschluss, auch als HI zum Geben von
Spannungen verwendet.
Masse-Messleitungsanschluss, auch als LO zum Geben von
Spannungen verwendet.
-mA-Messleitungseingang, auch zum Geben von mA-Signalen
verwendet.
+mA-Messleitungseingang, auch zum Geben von mA-Signalen
verwendet.
Masse-Messleitungsanschluss. -mA-Messleitungsanschluss.
Auch zum Geben von mA-Signalen verwendet.
Abbildung 4. Messgerätanschlüsse
Funktionen
Die folgenden Abschnitte enthalten ausführliche Informationen über die
Merkmale des Messgeräts.
Prozentspanne
Die Prozentspannenfunktion für Geben und Simulieren zeigt die Spanne
für 4- bis 20-mA-Schleifen an. , , und verwenden,
um den gegebenen oder simulierten Strom (772) oder Gleichspannung
und Strom (773) einzustellen.
20 mA 100 % 8 mA 25 %
16 mA 75 % 4 mA 0 %
12 mA 50 % 0 mA -25 %
Nulleinstellung
Vor dem Durchführen von Messungen mit der Zange drücken, um
die Anzeige durch Löschen des Offsets zu nullen. Vor dem Nullen
sicherstellen, dass die Zangenbacken geschlossen sind und kein Strom
durchfließt.
Hintergrundbeleuchtung
drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 9
Benutzeroptionen
Beim Einschalten des Messgeräts können verschiedene
Benutzeroptionen aktiviert werden. gedrückt halten, wenn das
Messgerät eingeschaltet wird. Bei gedrückter Taste die einzelnen
Optionen durch mehrmaliges Betätigen der folgenden Tasten ein- oder
ausschalten:
schaltet die automatische Abschaltung der
Hintergrundbeleuchtung ein/aus. Die Anzeige zeigt bLit on oder
oFF an.
schaltet die automatische Abschaltung des Messlichts ein/aus.
Die Anzeige zeigt SLit on oder oFF an.
schaltet die automatische Abschaltung ein/aus. Die Anzeige
zeigt PoFF on oder oFF an.
Nach Loslassen aller Tasten wird die Softwareversion angezeigt und das
Messgerät nimmt den Zangenmessmodus an.
Messlicht-LED
Die Messlicht-LED ist für schnelles Auffinden von mA-Signaldrähten
nützlich. drücken, um sie zu aktivieren. Für maximale
Batterielebensdauer wird das Licht nach 2 Minuten automatisch
ausgeschaltet.
Anzeigehaltemodus (HOLD)
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
Beachten Sie die Messung, die durchgeführt wird,
wenn Sie den Anzeigehaltemodus (HOLD) verwenden.
Wenn der Anzeigehaltemodus (HOLD) aktiviert ist,
ändert sich die Anzeige auch bei Änderungen des
Stroms nicht.
Die Funktion HOLD (HALT) nicht zum Messen
unbekannter Potenziale verwenden. Wenn der
Anzeigehaltemodus HOLD (HALT) eingeschaltet ist,
ändert sich die Anzeige bei der Messung eines
anderen Potenzials nicht.
drücken, um den Anzeigehaltemodus zu aktivieren. Die Anzeige
zeigt an und wird eingefroren. Zum Beenden und zur Rückkehr
zum Normalbetrieb ein zweites Mal drücken. Im automatischen
Rampenmodus stoppt die Rampenfunktion.
Automatische Rampenfunktion
Die automatische Rampenfunktion legt ein variables mA-Ausgangssignal
an ein Gerät an, während die Hände für weitere Arbeiten frei sind.
Wenn gedrückt wird, erzeugt das Messgerät eine fortlaufende
Rampe (0 % - 100 % - 0 %) in einer der drei möglichen Rampenformen:
() stufenlose, flache 40-Sekunden-Rampe (0 % - 100 % - 0 %)
() stufenlose, flache 30-Sekunden-Rampe (0 % - 100 % - 0 %)
() Rampe mit Stufen von je 10 Sekunden (0 % - 100 % - 0 % 25 %).
Das Drücken einer beliebigen Taste beendet die Rampenfunktion.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 10
Prüfspitzenhalter
Das Messgerät ist mit einem Prüfspitzenhalter ausgestattet, der eine
Prüfspitze oder den Fluke ToolPak aufnehmen kann. Siehe Abbildung 5.
Fjv08.emf
Abbildung 5. Der Prüfspitzenhalter
Durchführen von Messungen
XW
Warnung
Verwenden Sie die Zange nur für isolierte Leiter zur
Vermeidung von Stromschlag, Brand oder Verletzungen.
Messungen können mit der Zange in der angedockten Position, mit
abgenommener Zange und 1 m langem Verlängerungskabel oder über
die Messleitungen erfolgen. Für genaue Messungen:
Nullen Sie das Messgerät immer vor dem Durchführen von
Messungen der Zange.
Zur Reduzierung magnetischer Einflüsse das Messgerät so nahe
wie möglich am Messort und mit dem Gerät oder der Backe
möglichst in der gleichen Lage wie bei der Messung nullen.
Sicherstellen, dass die Klemme schmutzfrei ist.
Verwenden der Zange für Messungen:
1. drücken, um den Zangenmessmodus aufzurufen, und das
Messgerät nullen. Die Zangenmodi umfassen Zangenmessung,
skalierte mA-Ausgabe und mA-EIN/AUS. Bei Bedarf drücken,
um den mA-Bereich zu wechseln.
2. Die Backen um den zu prüfenden Leiter klemmen. Das Messgerät
zeigt den gemessenen Leiterstrom an. Siehe Abbildung 6.
Ein positiver Messwert zeigt an, dass Strom in der durch den
Pfeil auf der Klemme angegeben Richtung fließt.
Ein negativer Messwert zeigt an, dass Strom entgegen der
durch den Pfeil auf der Klemme angegeben Richtung fließt.
Nicht mehr als einen Draht anklemmen.
Die kleine sekundäre Anzeige zeigt den Messwert als mA-
Prozentspanne an.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 11
fjv03.emf
Abbildung 6. Durchführen von Messungen mit der Zange
Verwenden der Messleitungen für Messungen:
1. Messleitungen in die entsprechenden Eingangsbuchsen einstecken.
Siehe Abbildung 7.
2. Die richtige Taste für die Messung betätigen.
3. Die Messleitungen anschließen.
4. Den Messwert auf der Anzeige ablesen. Im mA-Modus zeigt die
sekundäre Anzeige den Messwert als Prozentspanne an.
fjv09.emf
Abbildung 7. Durchführen von Messungen mit den Messleitungen
Strom- und Spannungsausgangs-Funktionen
Beide Messgeräte stellen einen stetigen mA-Ausgang sowie Schritt- und
Rampenfunktionen zum Prüfen von 0-24-mA-Stromschleifen zur
Verfügung. Modell 773 verfügt außerdem über einen Spannungsausgang
bis 10 V. Bei Bedarf drücken, um die Funktion aufzurufen.
Geben-Modus auf Strom oder Spannung einstellen.
Simulationsmodus wählen, um den Strom in einer extern gespeisten
Stromschleife zu regeln.
Schleifenversorgungsmodus wählen, um ein externes Gerät zu
speisen und den mA-Schleifenstrom zu messen.
OK
HAR T
mA SCALELOOP PWR
mA I N/ OUT
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 12
Geben von mA
Den mA-Geben-Modus verwenden, um einen Strom an einen passiven
Stromkreis wie eine Stromschleife ohne Schleifenversorgung
auszugeben. Der Geben-Modus belastet die Batterie stärker als der
Simulationsmodus.
Zum Aufrufen des Geben-Modus für den 772 siehe Abbildung 4:
1. Messleitungen in die Buchsen -mA und +mA einstecken.
2. drücken.
3.
drücken, bis Source auf der Anzeige angezeigt wird.
Zum Aufrufen des mA-Geben-Modus für den 773 siehe Abbildung 8:
1. Messleitungen in die gewünschten Eingangsbuchsen einstecken.
2. drücken.
3.
drücken, bis Source auf der Anzeige angezeigt wird.
Fjv10.emf
Abbildung 8. Geben von mA
Simulieren von mA
Im Simulationsmodus simuliert das Messgerät einen Stromschleifen-
Messumformer. Zum Aufrufen des Simulationsmodus siehe Abbildung 9:
1. Messleitungen in die Eingangsbuchsen -mA und +mA einstecken.
2. drücken.
3.
drücken, bis Simulate auf der Anzeige angezeigt wird.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 13
Fjv11.emf
Abbildung 9. Simulieren von mA
Schleifenversorgung
Im Schleifenversorgungsmodus speist das Messgerät einen
Messumformer, während das mA-Signal gemessen wird. Zum Aufrufen
des Schleifenversorgungsmodus siehe Abbildung 10:
1. Messleitungen in die Buchsen LOOP PWR einstecken. Siehe
Abbildung 10.
2. drücken.
3. drücken.
Das Messgerät befindet sich nun im Schleifenversorgungsmodus.
Fjv13.emf
Abbildung 10. Verwenden des Schleifenversorgungsmodus
+
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 14
Instandhaltung XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
Trennen Sie vor der Reinigung des Produkts alle
Eingangsleitungen vom Produkt.
Reparatur- bzw. Service-Aspekte, die diesem
Handbuch nicht abgedeckt sind, dürfen nur durch
qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden.
Alle Batterien mit neuen Batterien des gleichen
Herstellers und Typs ersetzen, um ein Auslaufen zu
verhindern.
Reinigung des Messgeräts
W Vorsicht
Um einer Beschädigung des Messgeräts vorzubeugen,
verwenden Sie keine aromatischen Kohlenwasserstoffe
oder chlorhaltigen Lösungsmittel zur Reinigung. Diese
Lösungsmittel reagieren mit den im Messgerät
verwendeten Kunststoffen.
Das Messgerät mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen.
Ersetzen der Batterien
XW Warnung
Zur Vermeidung fehlerhafter Messungen, die zu einer
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen führen
können, die Batterien austauschen, sobald die
Batterieanzeige einen schwachen
Batterieladezustand () anzeigt.
Ersetzen der Batterien, siehe Abbildung 11:
1. Das Messgerät ausschalten.
2. Mit einem Flachen Schraubendreher die Schrauben an der
Batteriefachabdeckung lösen und die Abdeckung vom Gehäuseunterteil
entfernen.
3. Die Batterien herausnehmen.
4. Die Batterien durch vier neue AA/LR6-Batterien ersetzen.
5. Die Batteriefachabdeckung wieder am Gehäuseunterteil anbringen und
die Schrauben festziehen.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 15
fjv02.emf
Abbildung 11. Ersetzen der Batterien
Technische Daten
Elektrische Spezifikationen
Gleichstrommessung
Mit Backe
Bereiche ............................................. 0 mA bis 20,99 mA;
21 mA bis 100 mA
Auflösung ........................................... 0,01 mA, 0,1 mA
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 5 Digits, 1 % + 5 Digits
Im Stromkreis
Bereich ............................................... 0 mA bis 24 mA
Auflösung ........................................... 0,01 mA
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 2 Digits
Stromquelle
Bereich ............................................... 0 mA bis 24 mA
Auflösung ........................................... 0,01 mA
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 2 Digits
mA-Ausgangsstrom ............................ 24 mA an 1000 Ω
Simulieren von Strom
Bereich ............................................... 0 mA bis 24 mA
Auflösung ........................................... 0,01 mA
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 2 Digits
Maximale Spannung ........................... 50 V
Gleichspannungsmessung (773)
Bereich ............................................... 0 V bis 30 V
Auflösung ........................................... 0,01 V
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 2 Digits
Gleichspannungsquelle (773)
Bereich ............................................... 0 V bis 10 V
Auflösung ........................................... 0,01 V
Genauigkeit ........................................ 0,2 % + 2 Digits
mA-Ausgangsstrom ............................ 2 mA max unter allen
Bedingungen
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 16
mA EIN/AUS (773)
Bereich beim Geben ........................... 0 mA bis 24 mA
Auflösung beim Geben ....................... 0,01 mA
Genauigkeit beim Geben .................... 0,2 % + 2 Zähler
Messbereich ....................................... 0 mA bis 24 mA
Messauflösung ................................... 0,01 mA
Messgenauigkeit ................................. 1 % FS
Skalierte mA-Stromausgabe für gemessenen mA-Strom der Backe(773)
Bereich ............................................... 0 mA bis 24 mA
Auflösung ........................................... 0,01 mA
Genauigkeit ........................................ 1 % FS
Reaktionsgeschwindigkeit ........................... 2x pro Sekunde
DC-Stromschleifenspeisung ........................ 24 V
Einfluss des Erdfelds ................................... <0,20 mA
Batterien ...................................................... 4 x 1,5 V, Alkali, IEC LR6
Betriebsdauer .............................................. 12 Stunden bei Geben von 12 mA
an 500 Ω
Mechanische Spezifikationen
Größe (H X B X L) ....................................... 43,7 mm x 70 mm x 246,2 mm
Gewicht ....................................................... 410 g
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur ...................................... -10 °C bis 50 °C
Temperatur bei Lagerung ............................ -25 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb .......................... <90 % RH bei <30 °C
<75 % RH bei 30 °C bis 50 °C
Betriebshöhe ............................................... 0 m bis 2000 m
Schutzart ..................................................... I P 4 0
Temperaturkoeffizienten ............................. 0,1 (/ °C X angegebene
Genauigkeit für Temperaturen
<18 °C oder >28 °C)
Sicherheit .................................................... EN 61010-1,
Verschmutzungsgrad 2
EN 61010-2-032: O, andere
Stromkreise, die nicht direkt an
das Stromnetz angeschlossen
sind.
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 17
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
International ................................................ IEC 61326-1: EMV-Anforderungen
ortsveränderlicher Prüf-, Mess-
und Überwachungsgeräte:
IEC 61326-2-2
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse A
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte
Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des Geräts
erforderlich.
Klasse A: Geräte sind für die Verwendung in allen Einrichtungen
außer im häuslichen Bereich sowie für Einrichtungen zugelassen, die
direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz zur Versorgung
privater Haushalte angeschlossen sind. Es kann aufgrund von
Leitungs- und Strahlenstörungen möglicherweise Schwierigkeiten
geben, die elektromagnetische Verträglichkeit in anderen
Umgebungen sicherzustellen.
Vorsicht: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb im häuslichen Bereich
ausgelegt und bietet möglicherweise keinen angemessenen Schutz
vor Funkempfang in solchen Umgebungen.
Wenn die Geräte an ein Testobjekt angeschlossen werden, kann es
vorkommen, dass die abgegebenen Emissionen die von CISPR 11
vorgegebenen Grenzwerte überschreiten.
Das Gerät erfüllt die Störfestigkeitsanforderungen dieser Norm beim
Anschluss von Prüfleitungen bzw. Testsonden möglicherweise nicht.
Für die Strommessung mit Backe 1 mA zur Spezifikation für EMV-
Felder von 1 V/m bis 3 V/m hinzufügen.
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung ................................ Vier AA-Batterien, Alkali, IEC LR6
Automatischer Timeout
(Stromversorgung) ...................................... Nach 15 Minuten ±1 Minute
Automatischer Timeout
(Hintergrundbeleuchtung) ........................... Nach 2 Minuten ±10 Sekunden
Automatischer Timeout
(Messlicht) ................................................... Nach 2 Minuten ±10 Sekunden
772/773 EnglishInstruction Sheet
Page 18
Kundenseitig auswechselbare Teile
Tabelle 2 listet alle kundenseitig auswechselbaren Teile auf.
Tabelle 2. Auswechselbare Teile
Teile- oder
Modellnummer Beschreibung Anzahl
376756 AA/LR6-Batterien, 1,5 V 4
3369914 Stoßschutz 1
3350978 Batteriefachabdeckung 1
948609 Befestigungsteil 2
3351060 Weiches Transportetui 1
Download unter
www.fluke.com Gebrauchsanweisung 1
Download unter
www.fluke.com Kalibrierhandbuch 1
1616705 TL940 Messleitung mit Minihaken 1 Satz
855742 TL75-Messleitungen 1 Satz
4101772 AC175 Krokodilklemmen 1 Satz
3031302 Klettverschlussstreifen 1
669967 TPAK, Gurt 43 cm 1
3375746 Aufhängung 1
Ein Teilesatz mit Ersatzklemme und Kabel ist erhältlich, erfordert
jedoch Neukalibrierung. Teilenummern und Verfahren finden Sie im
772/773 Kalibrierhandbuch.
BEFRISTETE GARANTIEBESTIMMUNGEN UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren (ein Jahr für
Kabel und Klemme) ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten
bleibt. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder
Schäden durch Unfälle, Missbrauch, unsachgemäße Verwendung oder anormale
Betriebsbedingungen. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese
Gewährleistung im Namen von Fluke zu erweitern. Um während der Garantiezeit
eine Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, das defekte Produkt mit einer
Beschreibung des Problems an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte
Servicezentrum senden.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN
RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE
ANDEREN GARANTIEN, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
IMPLIZIERTER ODER AUSDRÜCKLICHER ART ABGEGEBEN. FLUKE
ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER
RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss
oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder
Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung
möglicherweise für Sie nicht gültig.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
ООО «Флюк СИА
Й
ЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
11/99
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fluke 772 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fluke 772 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Fluke 772

Fluke 772 Gebruiksaanwijzing - English - 18 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info