539237
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/19
Pagina verder
9 FR/CH
®
Indications de sécurité / Montage
source de risque d‘étouffement. Tenez le produit hors de portée des
enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les
pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect
représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent
influencer la sécurité et la fonction.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Tenez les enfants éloignés
de la zone de travail pendant le montage et les travaux de réglage et
d’ajustage.
ATTENTION! Un montage erroné ou incorrect nuit à la sécurité du
produit.
J Veillez à ce que le produit ne soit monté que par des personnes com-
pétentes.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Ne montez ou n’utilisez
pas le produit en cas de vent fort.
ATTENTION! Ne pas laisser les enfants sans surveillance! Le produit
n‘est pas un jouet ni un appareil d‘escalade! S‘assurer que personne,
en particulier des enfants, ne monte sur le produit ou ne s’y appuie. Le
produit peut se renverser. Des blessures et / ou des dommages peuvent
en résulter.
J Contrôlez régulièrement que les points de connexion sont en parfait état,
et resserrez régulièrement les vis.
J S‘assurer que le produit se trouve sur un sol stable et plat.
J La sécurité du produit ne peut être garantie que s’il est monté correcte-
ment et si l’ensemble des éléments de connexion sont reliés de manière
sûre.
J Assurez-vous de la stabilité du produit avant de l’utiliser.
ATTENTION! Faites attention à vos doigts. Un moment d’inattention
peut entraîner des contusions.
J Contrôlez le produit avant chaque utilisation afin de constater d’éventuels
endommagements. N’utilisez jamais votre balancelle si vous constatez
des endommagements quelconques.
J En cas d’endommagements, pour toutes réparations ou tous autres
problèmes au niveau du produit, adressez-vous au point S.A.V. ou à un
spécialiste.
J Ne faites procéder à toutes réparations que par des spécialistes ou par
un atelier de réparation agréé par le fabricant. Des réparations inadé-
quates peuvent engendrer des dangers et risques importants pour l’utili-
sateur.
Q
Montage
Q
Montage du châssis (ill. A)
j Fermez les pieds
34
+
35
à l’extrémité inférieure avec respectivement un
embout cache
20
.
j Fermez l’extrémité supérieure des pieds
34
+
35
avec respectivement un
cache
21
.
j Montez le pied avant et le pied arrière
34
+
35
à la poutrelle toit
32
comme le montre l’ill. A.
j Fixez les pieds
34
+
35
à la poutrelle toit
32
en glissant la rondelle
11
sur la vis à six pans
1
, puis en insérant celle-ci du devant à travers les
orifices supérieurs préparés des pieds
34
+
35
et de la poutrelle toit
32
.
j Glissez une autre rondelle
11
sur la vis à six pans
1
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
8
.
j Répétez cette opération au niveau des orifices inférieurs préparés des
pieds
34
+
35
et de la poutrelle toit
32
.
j Répétez ces opérations de l’autre côté du châssis.
j Fermez les orifices de la poutrelle toit
32
à l’aide des embouts
17
.
Q
Montage du renforcement (ill. B)
j Fermez les orifices de la stabilisation arrière
33
à l’aide des caches
23
.
j Fixez la stabilisation arrière
33
au pied arrière
35
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
2
, puis en insérant celle-ci dans l’orifice infé-
rieur préparé de la stabilisation arrière
33
et du pied arrière
35
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
2
et fixez la connexion
à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du châssis.
j Glissez les caches non ronds
24
sur les extrémités de la stabilisation
latérale
36
.
j Glissez la rondelle
10
sur la vis à six pans
2
, puis insérez celle-ci dans
l’orifice supérieur préparé de la stabilisation arrière
33
, du pied arrière
35
et de la stabilisation latérale
36
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
2
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Insérez la vis à six pans creux
5
à travers le trou préparé du pied
avant
34
et de la stabilisation latérale
36
.
j Glissez une rondelle
10
sur la vis à six pans creux
5
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du châssis.
Q
Montage du toit (ill. C+D)
j Vissez l’écrou
9
sur la tige filetée des deux côtés coudée
12
.
j Passez la tige filetée
12
par la douille d’écartement
19
, puis de l’exté-
rieur à travers le trou préparé de la poutrelle toit
32
.
j Glissez la rondelle
10
sur la tige filetée
12
et fixez cette connexion à
l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Passez l’orifice préparé des tiges latérales du toit
30
sur la partie libre
de la tige filetée
12
.
j Glissez la bague d’écartement
15
sur la tige filetée
12
et fixez cette
connexion avec le filetage
18
.
j Faites passer respectivement la tige avant et arrière du toit
31
par les
brides intérieures sur le côté longitudinal du toit
38
.
j Insérez la tige avant et arrière du toit
31
respectivement dans un orifice
des tiges latérales du toit
30
.
Q
Montage du siège (ill. E)
j Enfilez le tissu de l’assise
25
sur la tige dos
28
et la tige siège
27
.
j Faites passer la tige de connexion
26
par la bride coudée du tissu de
l’assise
25
.
j Fixez la tige siège
27
à la tige dos
28
en glissant la rondelle
10
sur la
vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à travers le trou supérieur
préparé de la tige siège
27
et de la tige dos
28
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
6
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Fixez la tige de connexion
26
à la tige dos
28
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à travers le trou inférieur
préparé de la tige de connexion
26
et de la tige dos
28
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
6
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du siège.
j Fermez les orifices inférieurs de la tige dos
28
avec respectivement un
cache
22
.
Q
Accrochage de la balancelle (ill. F)
j Fixez l’accoudoir
37
à la tige siège
27
en insérant la vis à six pans
4
à travers les trous préparés.
j Glissez alors de l’autre côté respectivement une rondelle
10
sur la vis à
six pans
4
et serrez la connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du siège.
j Fermez les orifices inférieurs de l’accoudoir
37
avec respectivement un
cache
22
.
j Glissez les caches non ronds
24
sur les extrémités des fixations de la
balancelle
29
.
j Fixez la fixation de la balancelle
29
de l’intérieur à l’accoudoir
37
en
glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à
travers le trou préparé de l’accoudoir
37
et de la fixation de la balan-
celle
29
. Fixez une autre fixation de la balancelle
29
de l’intérieur à
l’accoudoir
37
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
3
puis en
insérant celle-ci à travers le trou arrière préparé de l’accoudoir
37
et de
la fixation de la balancelle
29
.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Florabest Hollywood-Schaukel bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Florabest Hollywood-Schaukel in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info