539240
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
BITTE AUFKLAPPEN
OUVRIR S.V.P.
A
PRIRE
OPENKLAPPEN
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
Edelstahl-Trichtergrill
CH
FR
Mode d‘emploi
Barbecue entonnoir en acier inoxydable
NL
Gebruiksaanwijzing
Roestvrijstalen trechtergrill
CH
IT
Istruzioni per l‘uso
BBQ inox con braciere a imbuto
HC-91690 / Version 2011.01.14
Art.-Nr. 1201
91690 L1 a 20110114.indd 191690 L1 a 20110114.indd 1 14.01.11 13:5814.01.11 13:58
2x
1x
2x
2x
2x
2x
2x
c
b1
12
11
1 2
1
2
3
1
aa
2
3
4
10
5
4
a
b
6
abba
7
8
8
56
7
a
b
9
a
ab
a
b
10
9
11 12
91690 L1 a 20110114.indd 291690 L1 a 20110114.indd 2 14.01.11 13:5814.01.11 13:58
3
DE AT CH
Inhalt
Bevor Sie das Gerät benutzen ..............................................................................................................4
Lieferumfang ..........................................................................................................................................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................................................................4
Zu Ihrer Sicherheit .................................................................................................................................4
Signalsymbole ....................................................................................................................................4
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................4
Montage ..................................................................................................................................................5
Vorbereitung .......................................................................................................................................5
Benötigtes Werkzeug .........................................................................................................................5
Grill zusammenbauen ........................................................................................................................5
Grill aufstellen ........................................................................................................................................6
Vor dem Grillen ......................................................................................................................................6
Bedienung ...............................................................................................................................................6
Nach dem Grillen / Lagerung ................................................................................................................6
Wartung und Reinigung ........................................................................................................................6
Entsorgung .............................................................................................................................................7
Technische Daten ..................................................................................................................................7
Garantie ..................................................................................................................................................7
Service ...................................................................................................................................................7
Inverkehrbringer ....................................................................................................................................7
91690 L1 i 20110114.indd 3
91690 L1 i 20110114.indd 3
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
4
DE AT CH
u
n
s
c
m
A
b
e
A
a
n
Bevor Sie das Gerät benutzen
Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob
der Artikel Schäden aufweist.
Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher-
heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk-
sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie
sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Lieferumfang
Nr. Anzahl Bezeichnung
1 1Vordere Standsäule
2 1Hintere Standsäule
3 1Grundplatte
4 4Trichterteil
5 1 Windschutz hinten
6 1 Windschutz links
7 1 Windschutz rechts
8 1Feuerrost
9 1Grillrost
10 1Aschebehälter
11 1Lüftungsschieber
12 1 Knauf für Lüftungsschieber
Montagematerial:
a 25 Schraube M5 x 10 mm
b 22 Mutter M5
c 1 Schraube M5x x 30 mm
Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt
ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage
hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht
anerkannt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Grill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur
zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalsymbole
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann zu Schä den für Leib
und Le ben führen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der Warnung kann Sach schä den ver ur-
sa chen.
Vorsicht Geringes Risiko!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät be-
achtet wer den sollten.
Sicherheitshinweise
Gefahr Brandgefahr!
Die glühende Holzkohle und Teile des Grills werden
während des Betriebs sehr heiß und können Brände
entfachen.
Grundsätzlich einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-
Kasten bereithalten und auf den Fall eines Unfalls oder Feu-
ers vorbereitet sein.
Grill auf eine ebene, waagerechte, sichere, hitzeunempfindli-
che und saubere Oberfläche stellen.
Grill so aufstellen, dass er mindestens 1 m entfernt von leicht
entzündlichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen
oder Möbeln steht.
Grill während des Betriebs nicht transportieren.
Kohle nur im windgeschützten Bereich anzünden.
Grill mit max. 2,6 kg Holzkohle / Holzkohlenbriketts befüllen.
Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte.
Grill regelmäßig reinigen, am besten nach jedem Gebrauch.
Asche erst auskippen, wenn die Holzkohle vollständig ausge-
brannt und abgekühlt ist.
Gefahr Verbrennungs- und Unfallgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Diesen Personenkreis auf die Gefahren des Geräts hinwei-
sen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigen.
Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große
Sicherheitsgefahr dar und sind verboten. Selbst keine unzu-
lässigen Eingriffe vornehmen. Bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen am Grill an unsere Service-
stelle oder an einen Fachmann vor Ort wenden.
Kinder und Haustiere vom Grill fernhalten.
Der Grill, die darin befindliche Kohle und das Grillgut werden
während des Betriebs sehr heiß, so dass jeder Kontakt damit zu
schwersten Verbrennungen führen kann.
Ausreichenden Abstand zu heißen Teilen halten, da jeder
Kontakt zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Zum Grillen immer Grill- oder Küchenhandschuhe tragen.
Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hitzebeständigen Griffen
verwenden.
Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.
91690 L1 i 20110114.indd 4
91690 L1 i 20110114.indd 4
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
5
DE AT CH
Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder
entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.
Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen
lassen.
Gefahr Verpuffungsgefahr!
Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut gegossen
werden, bilden Stichflammen oder Verpuffungen.
Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus, Benzin
oder vergleichbare Flüssigkeit verwenden!.
Auch keine mit Zündflüssigkeit getränkten Kohlestücke auf
die Glut geben.
Gefahr Vergiftungsgefahr!
Beim Verbrennen von Holzkohle, Grillbriketts etc. bil-
det sich Kohlenmonoxyd. Dieses Gas ist geruchlos
und kann in geschlossenen Räumen tödlich sein!
Grill ausschließlich im Freien betreiben.
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner,
um Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheits-
schädlich und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kom-
men.
Gefahr Gefahren für Kinder!
Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungs-
folie verfangen und darin ersticken.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen.
Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in
den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und
daran ersticken.
Gefahr Verletzungsgefahr
Am Grill und an den Einzelteilen befinden sich zum
Teil scharfe Kanten.
Mit den Einzelteilen des Grills vorsichtig umgehen, damit
Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und des
Betriebes vermieden werden. Gegebenenfalls Schutzhand-
schuhe tragen.
Den Grill nicht in der Nähe von Eingängen oder viel begange-
nen Zonen aufstellen.
Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf,
was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkon-
zentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschrau-
bungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie keine starken oder schleifenden Lö-
semittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Montage
Vorbereitung
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro-
blemen und Gefahren bei der Verwendung des Grills
führen.
Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen.
1. Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollstän-
dig durch.
2. Arbeiten Sie gegebenenfalls zu zweit.
3. Tragen Sie bei der Montage gegebenenfalls Schutzhand-
schuhe, da die Bauteile zum Teil scharfkantig sind.
4. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und
schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei
Quadratmetern.
5. Legen Sie sich das benötigte Werkzeug in Reichweite.
Eventuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.
Benötigtes Werkzeug
1 x Kreuzschlitzschraubendreher
1 x 8er Maulschlüssel
Grill zusammenbauen
1. Ziehen Sie zunächst von allen Edelstahlteilen die Schutz-
folie ab.
2. Zu Abb. 1:
Stecken Sie die Schraube (c) durch den Knauf (12). Befe-
stigen Sie den Lüftungsschieber (11) mit der Mutter (b) und
dem Knauf (12) an der vorderen Standsäule (1). Ziehen Sie
die Schraubverbindung nicht zu fest an, der Schieber muss
sich öffnen und schließen lassen.
3. Zu Abb. 2:
Stecken Sie die vordere Standsäule (1) und die hintere
Standsäule (2) ineinander.
4. Zu Abb. 3:
Stellen Sie die Standsäule so auf die Grundplatte (3), dass
die Befestigungsbleche der Grundplatte innen liegen.
Befestigen Sie die Standsäule mit 4 Schrauben (a) an der
Grundplatte (3).
5. Zu Abb. 4:
Setzen Sie den Aschebehälter (10) ein.
6. Zu Abb. 5:
Setzen Sie die vier Trichterteile (4) zusammen und befesti-
gen Sie sie mit 8 Schrauben (a) und Muttern (b).
7. Zu Abb. 6:
Setzen Sie den fertigen Trichter so auf die Standsäule,
dass die Befestigungsbleche am Trichter innen liegen. Be-
festigen Sie den Trichter mit je 2 Schrauben (a) und Muttern
(b) rechts und links an der Standsäule.
8. Zu Abb. 7:
Setzen Sie den Feuerrost (8) in den Trichter ein.
ib
u
r-
e
-
e
n
d
e
e
-
u
-
li-
ht
e
n
n
.
e
.
h
.
e
-
e
r-
s
i-
e
ls
e
i-
e
-
ß
e
u
-
a
-
e
-
e
n
z
u
e
r
e
n
91690 L1 i 20110114.indd 5
91690 L1 i 20110114.indd 5
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
6
DE
AT CH
E
s
o
s
c
ei
T
P
r
G
G
G
m
G
S
i
G
r
a
g
e
K
a
b
e
V
o
z.
F
r
K
ä
D
e
st
D
s
c
M
B
e
tu
9. Zu Abb. 8:
Setzen Sie den Windschutz hinten (5), den Windschutz
links (6) und den Windschutz rechts (7) zusammen und be-
festigen Sie die Teile mit 4 Schrauben (a) und Muttern (b).
10. Zu Abb. 9:
Setzen Sie den fertigen Windschutz auf den Trichter, so
dass die Befestigungen des Windschutzes außen liegen.
Befestigen Sie den Windschutz mit insgesamt 5 Schrauben
(a) und Muttern (b) am Trichter.
11. Zu Abb. 10:
Hängen Sie den Grillrost (9) mithilfe der Handgriffe ein.
Wichtig: Die Handgriffe sind nicht mittig angebracht. Die
kürzere Seite des Grillrosts gehört nach hinten.
Grill aufstellen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschrau-
bungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund im Freien auf.
Vor dem Grillen
Waschen Sie den Grillrost vor dem ersten Gebrauch mit
warmem Spülwasser ab.
Bedienung
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Der Grill, die darin befindliche Kohle und das Grillgut
werden während des Betriebs sehr heiß, so dass je-
der Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Ausreichenden Abstand zu heißen Teilen halten, da jeder
Kontakt zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Zum Grillen immer Grill- oder Küchenhandschuhe tragen.
Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hitzebeständigen Griffen
verwenden.
Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.
Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus, Ben-
zin oder vergleichbare Flüssigkeit verwenden!.
Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder
entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.
1. Entfernen Sie den Grillrost (9).
2. Legen Sie 3-4 Kohleanzünder auf den Feuerrost (8).
Beachten Sie die Herstellerhinweise auf der Verpackung.
Zünden Sie die Kohleanzünder mit einem Streichholz an.
3. Schichten Sie maximal 2,6 kg Holzkohle oder Briketts um
die Kohleanzünder.
4. Der Grill muss vor dem Gebrauch aufgeheizt werden und
mindestens 30 Minuten durchglühen.
Sobald die Kohle durchgeglüht ist, verteilen Sie sie gleich-
mäßig auf dem Feuerrost. Verwenden Sie hierfür ein geeig-
netes, feuerfestes Werkzeug mit langem, feuerfesten Griff.
5. Hängen Sie den Grillrost (9) mithilfe der Handgriffe ein.
Wählen Sie dabei eine Position, die der Wärmeleistung der
Holzkohle entspricht, damit Ihr Grillgut nicht zu viel bzw. zu
wenig Hitze erhält (siehe Abb. 10).
6. Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit
einer Ascheschicht bedeckt ist.
7. Zum Regeln der Heizleistung Lüftungsschieber
(11) betäti-
gen (siehe Abb. 12).
Nach dem Grillen / Lagerung
1. Warten Sie, bis der Brennstoff ausgebrannt und der Grill
abgekühlt ist.
2. Lagern Sie den Grill trocken und staubfrei.
3. Decken Sie den Grill mit einer Plane ab.
Wartung und Reinigung
Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober-
flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol-
genden Hinweise:
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn reinigen.
Kippen Sie die Asche erst aus, wenn der Brennstoff vollstän-
dig ausgebrannt und erloschen ist.
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner,
um Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheits-
schädlich und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kom-
men.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie keine starken oder schleifenden Lö-
semittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Lassen Sie den Brennstoff nach dem Grillen ausbrennen.
Das hilft, den Reinigungsaufwand zu verringern, indem über-
schüssiges Fett und Grillrückstände abbrennen.
Nehmen Sie den Grillrost (9) ab und reinigen Sie ihn gründ-
lich mit Spülwasser. Trocknen Sie ihn anschließend gründlich
ab.
Lassen Sie Restasche durch den Feuerrost (8) in den Asche-
behälter (10) fallen und entnehmen Sie den Aschebehälter
(10).
Entleeren Sie die kalte Asche und reinigen Sie den Grill re-
gelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch.
Entfernen Sie lose Ablagerungen am Grill mit einem nassen
Schwamm.
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen.
Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.
Reinigen Sie die Innen- und Oberflächen generell mit war-
men Seifenwasser.
Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig
nach, um jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewähr-
leisten.
91690 L1 i 20110114.indd 6
91690 L1 i 20110114.indd 6
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
7
DE
AT CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate-
rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Werfen Sie den Grill keinesfalls in den normalen Haus-
müll! Entsorgen Sie ihn über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor-
schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Technische Daten
Produkt: Art. Nr. 1201
Edelstahl-Trichtergrill
Gewicht: 9,5 kg
Gesamtmaβe : (B x H x T) 65 x 92 x 48 cm
Grillfläche: 46 x 47 cm
max. erlaubte Brennstoffmenge: 2,6 kg
Garantie
Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO
GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Ga-
rantiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht
gewerblicher Nutzung für 36 (sechsunddreißig) Monate ab
Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verar-
beitungsfehler.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie
z. B. Grillroste. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit, Transport,
Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu Lasten des
Käufers.
Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Ko-
sten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen.
Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzer-
schwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung,
Mißbrauch, Veränderung, falsche Anwendung, unvorsichtige
Benutzung, Abnutzung, falsche Montage oder schlechte War-
tung entstanden sind.
Service
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service.
Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte
es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih-
nen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns
persönlich erreichen. Technische Änderungen und Druckfehler
vorbehalten.
Inverkehrbringer
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Strasse 8/4
D-63322 Rödermark
Telefon: + 49 (0) 6074 8931 0
Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11
Email: info@tepro-gmbh.de oder backoffice@tepro-gmbh.de
Web: www.tepro-gmbh.de
g
-
f
.
r
u
-
e
r-
o
l-
ie
n
-
e
r,
s
-
m
-
ö
-
e
n
n.
e
r-
d
-
c
h
e
-
e
r
e
-
e
n
n.
a
r-
ig
h
r-
91690 L1 i 20110114.indd 7
91690 L1 i 20110114.indd 7
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
8
FRCH
Répertoire
Avant d’utiliser l’appareil ......................................................................................................................9
Étendue de la livraison ..........................................................................................................................9
Utilisation conforme aux prescriptions ..............................................................................................9
Pour votre sécuri................................................................................................................................9
Symboles de signalisation ..................................................................................................................9
Consignes de sécurité ........................................................................................................................9
Montage ................................................................................................................................................10
Préparation .......................................................................................................................................10
Outils nécessaires ............................................................................................................................10
Assembler le barbecue.....................................................................................................................10
Mettre en place le barbecue ............................................................................................................... 11
Avant de faire des grillades ................................................................................................................ 11
Manipulation ......................................................................................................................................... 11
Après les grillades/rangement ........................................................................................................... 11
Entretien et nettoyage ......................................................................................................................... 11
Éli mina tio n ............................................................................................................................................12
Données techniques ............................................................................................................................12
Garantie ................................................................................................................................................12
Service .................................................................................................................................................12
Personne responsable de la mise en circulation .............................................................................12
A
A
p
l’
a
S
i
m
L
a
p
é
di
u
t
C
o
p
o
É
N
1
1
1
M
V
e
g
é
v
o
A
u
m
m
U
p
C
e
Il
m
U
t
ti
c
p
r
m
L
e
p
a
91690 L1 i 20110114.indd 8
91690 L1 i 20110114.indd 8
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
9
FRCH
Avant d’utiliser l’appareil
Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si
l’article ne présente pas de dommage.
Si cétait le cas, nutilisez pas lappareil, mais veuillez en infor-
mer votre revendeur.
La notice d’utilisation se base sur les normes et règles euro-
péennes en vigueur. À l’étranger, veuillez aussi tenir compte des
directives et lois spécifiques au pays !
Avant la mise en service veuillez d’abord lire les
consignes de sécurité et la notice d’utilisation attentive-
ment. Ce n’est que de cette manière que vous pourrez
utiliser les fonctions en toute fiabili.
Conservez bien la notice d’utilisation et remettez-la aussi à un
possible successeur.
Étendue de la livraison
N° Quantité Désignation
1 1 Partie avant de la colonne
2 1 Partie arrière de la colonne
3 1Socle
4 4 Partie en entonnoir
5 1 Pare-vent arrière
6 1Pare-vent de gauche
7 1Pare-vent de droite
8 1 Grille du foyer
9 1Grille
10 1 Tiroir à cendres
11 1 Coulisseau de ventilation
12 1 Poignée du coulisseau de ventilation
Matériel de montage :
a 25 Vis M5 x 10 mm
b 22 Écrou M5
c 1 Vis M5 x 30 mm
Veuillez vérifier si la livraison est complète et non endomma-
gée. Si une pièce devait manquer ou être défectueuse, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
Aucune réclamation concernant des dommages ou des pièces
manquantes ne sera reconnue lorsque le montage sera ter-
miné ou commencé.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce barbecue sert à chauffer, cuire et griller des aliments.
Il convient exclusivement à une utilisation en plein air et unique-
ment dans le domaine privé.
Utilisez l’article uniquement comme ceci est décrit dans la no-
tice d’utilisation. Toute autre utilisation n’est pas conforme aux
prescriptions et peut causer des dommages matériels voire
même des dommages corporels.
Le fabricant nest en rien responsable des dommages causés
par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Pour votre sécurité
Symboles de signalisation
Danger Risque éle !
Le non-respect de l’aver tissement peut causer des
domm ages corporels voire être mortel.
Attention Ris que moyen !
Le non-respect de l’avertissement peut causer des
domm ages matériels.
Précaution
Faible risque !
Considérations essentielles devant être prises en
compte en utilisant l’appareil.
Consignes de sécurité
Danger Risque d’incendie !
Le charbon de bois incandescent et les parties du
barbecue deviennent brûlants pendant le fonctionne-
ment et peuvent déclencher un incendie.
Il faut toujours avoir à disposition un extincteur et une boîte
de premiers secours et être préparé à un accident ou un in-
cendie.
Placer le barbecue sur une surface plate, horizontale, sûre,
propre et insensible à la chaleur.
Placer le barbecue de telle manière qu’il soit à au moins 1
mètre de distance de matériaux facilement inflammables
comme, par exemple, des stores, des terrasses ou des
meubles en bois.
Ne pas transporter le barbecue pendant le fonctionnement.
Allumer le charbon uniquement dans un secteur protégé du
vent.
Verser au maximum 2,6 kg de charbon de bois/briquettes en
charbon de bois dans le barbecue.
Certains aliments produisent des graisses et jus inflam-
mables. Nettoyer régulièrement le barbecue, de préférence
après chaque usage.
Jetez la cendre seulement lorsque le charbon de bois est to-
talement brûlé et refroidi.
Danger Risque de brûlure et d’accident !
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un
manque d’expérience et/ou un manque de connaissance.
Instruire ce cercle de personnes des dangers de l’appareil
et les faire surveiller avec une personne responsable de leur
sécurité.
Toute modification sur le produit représente un grand risque
pour la sécurité et est strictement interdite. N’effectuer au-
cune intervention, même petite. En cas de dommages et de
réparation ou d’autres problèmes sur le barbecue, veuillez
vous adresser à notre service après-vente ou à un spécialiste
sur place.
Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés du
barbecue.
Le barbecue, le charbon s’y trouvant et la nourriture grillée de-
viennent très brûlants pendant le fonctionnement si bien que
tout contact peut causer de très graves blessures.
Garder suffisamment de distance par rapport aux pièces
chaudes car tout contact peut causer de très graves bles-
sures.
91690 L1 i 20110114.indd 9
91690 L1 i 20110114.indd 9
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
10
FRCH
Porter toujours des gants à barbecue ou des maniques de
cuisine.
N’utiliser que des ustensiles de barbecue à long manche
avec des poignées résistant à la chaleur.
Ne pas porter de vêtements amples.
N’utiliser que des moyens d’allumage secs ou des liquides
spéciaux pour le barbecue conformément à la norme EN
1860-3 pour allumer le barbecue.
Laisser entièrement refroidir le barbecue avant de le nettoyer
ou le ranger.
Danger Risque de déflagration !
Les liquides inflammables versés dans la braise for-
ment une flamme ou une déflagration.
Pour allumer ou réallumer le barbecue, n’utilisez jamais d’al-
cool à brûler, d’essence ou de liquide similaire !
Ne posez aucun morceau de charbon imprégné de liquide
d’allumage sur la braise.
Danger Risque d’empoisonnement !
En brûlant du charbon de bois, des briques de bar-
becue etc., il se forme du monoxyde de carbone. Ce
gaz est inodore et peut être mortel dans des pièces fermées !
Utiliser un barbecue uniquement en extérieur.
Danger Risque pour la santé !
N’utilisez aucun solvant ni dissolvant pour enlever
des taches. Ces produits sont dangereux pour la
santé et ne doivent pas entrer en contact avec des aliments.
Danger Dangers pour les enfants !
En jouant, les enfants peuvent rester coincés dans le
film d’emballage et s’asphyxier.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les films d’embal-
lage.
Veillez à ce que les enfants ne mettent aucune pièce de mon-
tage dans la bouche. Ils pourraient les avaler et s’étouffer.
Danger Risque de blessure
Sur le barbecue et sur certaines pièces, il y a des
arêtes coupantes.
Manipuler les pièces du barbecue avec précaution pour évi-
ter les accidents et les blessures pendant le montage et le
fonctionnement. Si nécessaire, portez des gants de protec-
tion.
Ne jamais installer le barbecue à proximité d’entrée ou de
zones à forte fréquentation.
Pendant les grillades, agissez toujours avec beaucoup de
précaution. Si vous êtes dérangé, vous pouvez perdre le
contrôle sur l’appareil.
Soyez toujours attentif et veillez toujours à ce que vous faites.
Ne pas utiliser le produit lorsque vous n’êtes pas concentré
ou fatigué ou si vous êtes sous influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un court instant d’inattention en utilisant
l’appareil peut causer de graves blessures.
Attention Risque d’endommagement !
Pendant l’utilisation, des vissages peuvent se des-
serrer petit à petit, ce qui perturbe la stabilité du bar-
becue.
Avant chaque usage, vérifiez que les vis sont bien en place.
Si nécessaire, serrez les vis encore une fois pour garantir
une bonne stabilité.
Attention Risque d’endommagement !
N’utilisez aucun solvant puissant et décapant ni
éponges abrasives car ils attaquent la surface et lais-
sent des traces.
Montage
Préparation
Danger Risque de blessure !
Le non-respect des instructions peut causer des pro-
blèmes et des dangers lors de l’utilisation du barbe-
cue.
Veuillez suivre les instructions de montage.
1. Veuillez d’abord lire entièrement les instructions de mon-
tage.
2. Si nécessaire, travaillez à deux.
3. Pour le montage, portez si nécessaire des gants de protec-
tion car les éléments ont parfois des arêtes coupantes.
4. Prenez suffisamment de temps pour le montage et utilisez
une surface libre et plate de 2 à 3 m².
5. Posez les outils nécessaires à portée de main. Les petites
pièces, comme les poignées, sont éventuellement déjà
montées.
Outils nécessaires
1 tournevis cruciforme
1 clé à fourche de 8
Assembler le barbecue
1. Retirez dabord le film protecteur de toutes les pièces en
acier inoxydable.
2. Concernant fig. 1 :
Passez la vis (c) dans la poignée (12). Fixez le coulisseau
de ventilation (11) avec l’écrou (b) et la poignée (12) sur la
colonne de devant (1). Ne serrez pas trop fort la liaison vis-
sée, il faut pouvoir ouvrir et fermer facilement le coulisseau.
3. Concernant fig. 2 :
Assemblez la colonne de devant (1) avec la colonne de
derrière (2).
4. Concernant fig. 3 :
Placez la colonne sur le socle (3) et de telle manière que la
tôle de fixation du socle soit à l’intérieur.
Fixez la colonne avec 4 vis (a) sur le socle (3).
5. Concernant fig. 4 :
Introduisez le tiroir à cendres (10).
6. Concernant fig. 5 :
Assemblez les quatre parties de l’entonnoir (4) et fixez-les
avec les 8 vis (a) et écrous (b).
7. Concernant fig. 6 :
Placez l’entonnoir assemblé sur la colonne de telle manière
que les tôles de fixation sur l’entonnoir soient à l’intérieur.
Fixez l’entonnoir avec 2 vis (a) et écrous (b) à droite et à
gauche sur la colonne.
8.
9.
1
0
1
1
M
A
b
e
A
A
v
s
e
M
D
n
e
s
u
1.
2.
91690 L1 i 20110114.indd 10
91690 L1 i 20110114.indd 10
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
11
FRCH
ni
s
-
o
-
e
-
c
-
z
s
s
-
u
.
a
r
e
8. Concernant fig. 7 :
Placez la grille du foyer (8) dans lentonnoir.
9. Concernant fig. 8 :
Placez le pare-vent arrière (5), le pare-vent de gauche (6)
et le pare-vent de droite (7) et fixez les pièces avec 4 vis (a)
et écrous (b).
10. Concernant fig. 9 :
Placez le pare-vent assemblé sur l’entonnoir de telle
manière que les fixations du pare-vent soient à l’extérieur.
Fixez le pare-vent avec en tout 5 vis (a) et écrous (b) sur
l’entonnoir.
11. Concernant fig. 10 :
Suspendez la grille (9) à l’aide des poignées. Important : les
poignées doivent être installées au centre. Le côté le plus
court de la grille se met à l’arrière.
Mettre en place le barbecue
Attention Risque de dommage !
Pendant l’utilisation, des vissages peuvent se des-
serrer petit à petit, ce qui perturbe la stabilité du bar-
becue.
Avant chaque usage, vérifiez que les vis sont bien en place.
Si nécessaire, serrez les vis encore une fois pour garantir
une bonne stabilité.
Avant son utilisation, placez le barbecue sur une surface
plate et solide en plein air.
Avant de faire des grillades
Avant la première utilisation, lavez la grille avec de l’eau de vais-
selle chaude.
Manipulation
Danger Risque de brûlure !
Le barbecue, le charbon s’y trouvant et la nourriture
grillée deviennent très brûlants pendant le fonction-
nement si bien que tout contact peut causer de très graves bles-
sures.
Garder suffisamment de distance par rapport aux pièces
chaudes car tout contact peut causer de très graves bles-
sures.
Porter toujours des gants à barbecue ou des maniques de
cuisine.
N’utiliser que des ustensiles de barbecue à long manche
avec des poignées résistant à la chaleur.
Ne pas porter de vêtements amples.
Pour allumer ou réallumer le barbecue, n’utilisez jamais d’al-
cool à brûler, d’essence ou de liquide similaire !
N’utiliser que des moyens d’allumage secs ou des liquides
spéciaux pour le barbecue conformément à la norme EN
1860-3 pour allumer le barbecue.
1. Enlevez la grille (9).
2. Placez 3 à 4 blocs d’allumage du charbon sur la grille du
foyer (8). Respectez les consignes de sécurité mentionnées
sur l’emballage. Allumez les blocs d’allumage avec une
allumette.
3. Versez au maximum 2,6 kg de charbon de bois ou de
briquettes autour des blocs d’allumage.
4. Avant l’utilisation, le barbecue doit être chauffé et arriver à
incandescence pendant au moins 30 minutes. Dès que le
charbon est à incandescence, répartissez-le uniformément
sur la grille du foyer. Pour ce faire, utilisez un outil résistant
au feu avec une longue poignée résistante au feu.
5. Placez la grille (9) à l’aide des poignées. À cet effet, choi-
sissez une position correspondant à la chaleur dégagée
par le charbon de bois pour que vos aliments à griller soient
cuits correctement (cf. fig. 10).
6. Posez les aliments seulement lorsque le combustible est
recouvert d’une couche de cendre.
7. Pour régler la puissance de chauffe, actionnez le coulis-
seau de ventilation
(11) (cf. fig. 12).
Après les grillades/rangement
1. Attendez que le combustible soit entièrement brûlé et lais-
sez refroidir le barbecue.
2. Rangez le barbecue dans un endroit sec et sans poussière.
3. Couvrez le barbecue avec une bâche.
Entretien et nettoyage
Votre barbecue est fabriqué dans des matériaux de grande
qualité. Pour nettoyer et entretenir les surfaces, veuillez tenir
compte des remarques suivantes :
Danger Risque de brûlure !
Laissez refroidir entièrement le barbecue avant de le
nettoyer.
Jetez les cendres seulement lorsque le combustible est com-
plètement brûlé et éteint.
Danger Risque pour la santé !
N’utilisez aucun solvant ni dissolvant pour enlever
des taches. Ces produits sont dangereux pour la
santé et ne doivent pas entrer en contact avec des aliments.
Attention Risque de dommage !
N’utilisez aucun solvant puissant et décapant ni
éponges abrasives car ils attaquent la surface et lais-
sent des traces.
Laissez se consumer le combustible après avoir fait les
grillades. Ceci permet de diminuer le nettoyage en brûlant
les graisses et résidus de grillade.
Retirez la grille (9) et nettoyez-la à fin avec de l’eau de vais-
selle. Ensuite, faites-la sécher à fond.
Laissez tomber la cendre résiduelle à travers la grille du foyer
(8) dans le tiroir à cendres (10) et retirez le tiroir à cendres
(10).
Videz la cendre froide et nettoyez régulièrement le barbecue,
de préférence après chaque utilisation.
Enlevez les dépôts sur le barbecue avec une éponge humide.
Utilisez un chiffon doux et propre pour le sécher. Ne rayez
91690 L1 i 20110114.indd 11
91690 L1 i 20110114.indd 11
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
12
FRCH
pas les surfaces en frottant pour les sécher.
Nettoyez les surfaces intérieures et extérieures avec de l’eau
chaude savonneuse.
• Avant chaque usage, resserrez régulièrement les vis pour
garantir à tout moment une bonne stabilité du barbecue.
Élimination
Lemballage se compose de matériaux écologiques qui
peuvent être apportés aux centres de recyclage.
Ne jetez jamais le barbecue dans les ordures ména-
gères normales ! Éliminez-le dans une déchetterie au-
torisée ou par votre organisme communal d’élimination
de déchets. Respectez les consignes en vigueur. Dans le doute,
mettez-vous en relation avec votre organisme d’élimination de
déchets.
Données techniques
Produit : N° réf. 1201
barbecue entonnoir en acier inoxy-
dable
Poids : 9,5 kg
Dimensions totales : (L x H x P) 65 x 92 x 48 cm
Surface de la grille : 46 x 47 cm
Quantité maximum
autorisée
de combustible :
2,6 kg
Garantie
Vous avez acheté un barbecue de grande quali. Dans le cadre
de ses conditions de la garantie, TEPRO GARTEN GmbH ac-
corde – pour les malfaçons et les défauts de fabrication – une
garantie pour votre barbecue pour une utilisation normale, de
loisir et non commerciale, pendant 36 (trente-six) mois à partir
de la date d’achat pour toutes les pièces.
Sont exclues de la garantie toutes les pièces d’usure comme,
par exemple, les grilles. Tous les autres frais de travail, de trans-
port, de fret et d’emballage sont à la charge de l’acheteur en cas
de garantie.
Le revendeur se réserve le droit prendre à sa charge d’éventuels
frais et de les facturer à l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les pannes ou les difficultés de l’uti-
lisateur causées par des dommages intentionnés, un usage
abusif, des modifications, une erreur d’utilisation, une utilisation
sans précaution, une usure, des erreurs de montage ou un mau-
vais entretien.
Service
Pour les questions techniques, veuillez vous adresser au ser-
vice après-vente. Ce produit a été fabriqué et emballé avec mi-
nutie. Cependant, s’il devait y avoir une raison de réclamation,
nos collaborateurs vous aideront volontiers.
Au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, vous pouvez
nous joindre personnellement. Sous réserve de modifications
techniques et d’erreur d’impression.
Personne responsable de la mise en
circulation
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Strasse 8/4
D-63322 Rödermark
Tél : + 49 (0) 6074 8931 0
Fax : + 49 (0) 6074 8931 11
e-mail: info@tepro-gmbh.de ou backoffice@tepro-gmbh.de
Web: www.tepro-gmbh.de
91690 L1 i 20110114.indd 12
91690 L1 i 20110114.indd 12
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
13
ITCH
e
r-
m
i-
n,
e
z
n
s
Sommario
rima d’impiegare l’apparecchio ..........................................................................................................14
Dotazione ..............................................................................................................................................14
Uso conforme alla destinazione ........................................................................................................14
Per la vostra incolumi...................................................................................................................... 14
Pittogrammi ......................................................................................................................................14
Norme di sicurezza ...........................................................................................................................14
Montaggio .............................................................................................................................................15
Preliminari .........................................................................................................................................15
Utensili richiesti ................................................................................................................................15
Assemblare il grill .............................................................................................................................15
Allestire il grill ......................................................................................................................................16
Prima di grigliare ..................................................................................................................................16
Modalità duso ......................................................................................................................................16
Dopo la grigliata/Stoccaggio ..............................................................................................................16
Pulizia e manutenzione .......................................................................................................................16
Smaltimento .........................................................................................................................................17
Dati tecnici ............................................................................................................................................17
Garanzia ............................................................................................................................................... 17
Servizio assistenza ............................................................................................................................. 17
Distributore ........................................................................................................................................... 17
91690 L1 i 20110114.indd 13
91690 L1 i 20110114.indd 13
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
14
ITCH
P
P
c
h
P
t
e
P
gi
P
A
t
d
e
A
t
s
c
Prima d’impiegare l’apparecchio
Controllare se l’articolo presenta danni dopo averlo spacchetta-
to e prima di ogni utilizzo.
Se larticolo presenta danni, non utilizzarlo, bensì rivolgersi al
proprio rivenditore.
Il presente manuale si basa sulle norme e sui regolamenti in vi-
gore nell’Unione europea. Si raccomanda di osservare all’este-
ro anche le direttive e leggi vigenti nel rispettivo Paese!
Prima della messa in servizio leggere con attenzione
le norme di sicurezza e il manuale duso. Solo così sa-
rete in grado di utilizzare tutte le funzioni in sicurezza e
con affidabilità.
Conservare con cura le presenti istruzioni duso e consegnarle
ad ogni altro eventuale utilizzatore.
Dotazione
No. Unità Descrizione
1 1 Parte anteriore della colonna
2 1 Parte posteriore della colonna
3 1Base
4 4 Elemento tramoggia
5 1 Paravento posteriore
6 1Paravento sinistro
7 1Paravento destro
8 1Grata
9 1Griglia
10 1Raccoglicenere
11 1Chiusino
12 1 Pomello del chiusino
Materiale di montaggio:
a 25 Vite M5 x 10 mm
b 22 Dado M5
c 1 Vite M5 x 30 mm
Controllare se la fornitura è completa ed integra. Se la fornitura
non è completa o alcuni pezzi sono difettosi, vogliate rivolgervi
al vostro rivenditore.
Sarà respinto qualsiasi reclamo al riguardo di pezzi danneg-
giati o mancanti, avanzato dopo aver iniziato o completato il
montaggio.
Uso conforme alla destinazione
Il presente barbeque serve a scaldare, rosolare e grigliare gli
alimenti.
È concepito esclusivamente per essere utilizzato all’aperto e
solo in ambito privato.
Utilizzare l’articolo solo come descritto nelle presenti istruzioni.
Ogni altro impiego è considerato non conforme alla destinazio-
ne e può provocare danni materiali e persino danni alle persone.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
insorti in seguito alluso non conforme alla destinazione.
Per la vostra incolumità
Pittogrammi
Pericolo Rischio elevato !
La non osservanza di questo avvertimento può cau-
sare danni persino mortali .
Attenzione
Rischio medio !
La non osservanza di questo avvertimento può pro-
vocare danni materiali .
Cautela Rischio moderato!
Indica i comportamenti da osservare maneggiando
l’apparecchio.
Norme di sicurezza
Pericolo Pericolo d’incendio!
Durante l’impiego la carbonella e parti del grill rag-
giungono temperature cocenti e possono attizzare
incendi.
Tenere sempre a portata di mano un estintore e una cassetta
di pronto soccorso per essere preparati in caso d’incendio o
infortunio.
Posizionare il grill su una superficie piana, orizzontale, affida-
bile, refrattaria al calore e pulita.
Posizionare il grill in modo che sia distante almeno 1 m da
materiali facilmente infiammabili, come tende da sole, terraz-
ze e balconi in legno o mobili.
Non spostare il grill da un luogo all’altro durante il funziona-
mento.
Accendere la carbonella solo in un luogo al riparo dal vento.
Riempire il grill con al max. 2,6 kg di carbonella/bricchette di
carbone.
Alcuni generi alimentari producono grassi e scoli infiamma-
bili. Pulire periodicamente il grill, meglio ancora se dopo ogni
uso.
Svuotare la cenere solo quando la carbonella sarà completa-
mente bruciata e raffreddata.
Pericolo Pericolo di scottature e infortunio!
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (bambini inclusi) con limitate capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, o che non abbiano esperienza
e/o non siano a conoscenza su come adoperarlo.
Informare questa sfera di persone sui pericoli dell’apparec-
chio e farli assistere, durante l’impiego, da una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
Ogni tipo di modifica del prodotto rappresenta un pericolo
per la sicurezza ed è quindi proibita. Non eseguire interventi
illeciti. In caso di danneggiamenti, riparazioni o altre difficoltà
del bbq rivolgersi al nostro servizio assistenza tecnica o ad
uno specialista nelle vostre vicinanze.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal bbq.
Durante il funzionamento il bbq, il carbone in esso contenuto e
le vivande da grigliare diventano roventi, quindi qualsiasi contat-
to può causare ustioni gravissime.
Tenersi ad una distanza adeguata dalle parti roventi, dato
che qualsiasi contatto può causare ustioni gravissime.
Per grigliare si raccomanda d’indossare sempre guanti da
grill o da cucina.
Utilizzare solo utensili da grill con manico lungo e con impu-
gnature resistenti alle alte temperature.
91690 L1 i 20110114.indd 14
91690 L1 i 20110114.indd 14
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
15
ITCH
Non indossare indumenti con maniche larghe.
Utilizzare solo accenditori solidi o speciali accenditori liquidi
per grill in conformità alla norma EN 1860-3 come accendi-
fuoco.
Prima di pulire o riporre il grill, aspettare che il grill sia com-
pletamente raffreddato.
Pericolo Pericolo di detonazione!
Se versati nella brace, i liquidi infiammabili formano
fiammate o esplosioni detonanti.
Non utilizzare alcol denaturato, benzina o simili liquidi per ac-
cendere o riaccendere!
Non versare sulla brace neanche pezzi di carbonella impre-
gnati di accendifuoco liquidi.
Pericolo Pericolo di avvelenamento!
Nel bruciare carbonella, bricchette da grill ecc. si for-
ma monossido di carbonio. Si tratta di un gas inodore
che può essere mortale in locali chiusi!
Utilizzare il grill solo all’aperto.
Pericolo Pericolo per la salute!
Non utilizzare solventi per vernici o diluenti per rimuo-
vere le macchie. Questi prodotti sono nocivi alla salu-
te e non devono venire a contatto con generi alimentari.
Pericolo Pericoli per bambini!
La pellicola d’imballaggio può rappresentare perico-
lo di soffocamento per i bambini, che vi s’impigliano
giocando.
Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola d’im-
ballaggio.
Badare che i bambini non portino alla bocca le minuterie per
il montaggio. Ingerendole corrono il rischio di soffocamento.
Pericolo Pericolo di lesioni
Il grill e suoi singoli componenti presentano in parte
spigoli vivi.
Maneggiare con cautela le singole parti del grill, in modo da
poter evitare lesioni ed infortuni durante il montaggio ed il
funzionamento. Indossare eventualmente guanti di protezio-
ne.
Non collocare il grill vicino ad ingressi o in zone molto traffi-
cate.
Cuocendo sul grill si deve prestare sempre molta attenzione.
Distraendosi si rischia di perdere il controllo sull’apparecchio.
Siate sempre scrupolosi e badate ad ogni vostro gesto. Non
utilizzate il prodotto se non disponete della necessaria con-
centrazione o se siete stanchi oppure sotto l’influsso di stu-
pefacenti, alcol o medicine. Anche un solo attimo di disatten-
zione durante l’uso del prodotto può causare lesioni gravi.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento!
Durante l’uso è probabile che gli accoppiamenti a vite
si allentino pian piano, compromettendo la stabilità
del grill.
Controllare prima di ogni uso se le viti sono salde. Se neces-
sario, ristringere tutte le viti per garantire una buona stabilità.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento!
Non utilizzare solventi forti o abrasivi e neanche pa-
gliette, perché potrebbero intaccare le superfici e la-
sciare tracce di abrasione.
Montaggio
Preliminari
Pericolo Pericolo di lesioni!
Linosservanza delle istruzioni può causare problemi
e pericoli durante l’utilizzo del grill.
Osservare tutte le istruzioni di montaggio qui elencate.
1. Innanzitutto leggere completamente le istruzioni di montag-
gio.
2. Eventualmente farsi aiutare da una seconda persona.
3. Si consiglia d’indossare guanti di protezione durante le
operazioni di montaggio, dato che i componenti sono in
parte taglienti.
4. Prendersi il tempo sufficiente per il montaggio e creare una
superficie di lavoro larga da due ai tre metri quadrati.
5. Tenere gli utensili richiesti a portata di mano. Eventualmen-
te le parti piccole, come ad es. i manici, sono già premon-
tate.
Utensili richiesti
1 cacciavite con punta a croce
1 chiave fissa da 8
Assemblare il grill
1. Anzitutto togliere la pellicola di protezione da tutte le parti in
acciaio inox.
2. Fig. 1:
Infilare la vite (c) attraverso il pomello (12). Fissare il chiusi-
no (11) con il dado (b) e il pomello (12) alla parte anteriore
dell colonna (1). Non stringere troppo laccoppiamento, il
chiusino dovrà infatti chiudersi ed aprirsi agevolmente.
3. Fig. 2:
Accoppiare la parte anteriore della colonna (1) alla parte
posteriore (2) incastrando i lembi.
4. Fig. 3:
Collocare la colonna sulla base (3) in modo tale che i rinfor-
zi della base siano rivolti all’indentro.
Fissare la colonna con 4 viti (a) alla base (3).
5. Fig. 4:
Inserire il raccoglicenere (10).
6. Fig. 5:
Assemblare le quattro parti del braciere a tramoggia (4) e
fissarle con 8 viti (a) e dadi (b).
7. Fig. 6:
Una volta assemblato, collocare il braciere a tramoggia
sulla colonna in modo che i rinforzi previsti sulla tramoggia
siano rivolti all’indentro. Fissare la tramoggia con 2 viti (a) e
dadi (b) per il lato destro e altrettanti per il lato sinistro.
8. Fig. 7:
Inserire la grata (8) nella tramoggia.
9. Fig. 8:
Assemblare il paravento posteriore (5), il paravento sinistro
(6) e il paravento destro (7), accoppiandoli con 4 viti (a) e
dadi (b).
u
-
o
-
d
o
g
-
r
e
t
a
o
a
-
d
a
z
-
a
-
o
.
di
a
-
ni
a
-
d
a
a
-
z
a
c
-
e
-
lo
n
ti
t
à
a
d
e
a
t-
t
o
d
a
u
-
91690 L1 i 20110114.indd 15
91690 L1 i 20110114.indd 15
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
16
ITCH
S
t
a
d
u
D
P
r
P
e
D
S
u
Q
c
o
G
F
e
d
e
d
e
a
m
s
c
L
a
S
e
q
u
c
a
Il
tu
L
a
di
n
a
m
10. Fig. 9:
Collocare alla tramoggia il paravento così assemblato, in
modo che i rinforzi del paravento siano rivolti verso lester-
no. Fissare il paravento alla tramoggia, usando complessi-
vamente 5 viti (a) e dadi (b).
11. Fig. 10:
Applicare la griglia (9) servendosi dei manici. Importante: i
manici non sono disposti a metà lunghezza. Il lato più corto
della griglia va posto sul dietro.
Allestire il grill
Attenzione Pericolo di danneggiamento!
Durante l’uso è probabile che gli accoppiamenti a vite
si allentino pian piano, compromettendo la stabilità
del grill.
Controllare prima di ogni uso se le viti sono salde. Se neces-
sario, ristringere tutte le viti per garantire una buona stabilità.
Prima dell’uso, collocare il grill su un fondo piano e rigido
all’aperto.
Prima di grigliare
Pulire la griglia prima del primo uso con acqua calda.
Modalità d’uso
Pericolo Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento il bbq, il carbone in esso
contenuto e le vivande da grigliare diventano roventi,
quindi qualsiasi contatto può causare ustioni gravissime.
Tenersi ad una distanza adeguata dalle parti roventi, dato
che qualsiasi contatto può causare ustioni gravissime.
Per grigliare si raccomanda d’indossare sempre guanti da
grill o da cucina.
Utilizzare solo utensili con manico lungo e con impugnature
resistenti alle alte temperature.
Non indossare indumenti con maniche larghe.
Non utilizzare alcol denaturato, benzina o simili liquidi per ac-
cendere o riaccendere!.
Utilizzare solo accenditori solidi o speciali accenditori liquidi
per grill in conformità alla norma EN 1860-3 come accendi-
fuoco.
1. Rimuovere la griglia (9).
2. Collocare 34 accendi carbone sulla grata (8). Osservare
le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. Ac-
cendere con un fiammifero l’accendi carbone.
3. Mettere al massimo 2,6 kg di carbonella o bricchette intor-
no agli accendi carbone.
4. Prima dell’uso si deve portare il grill a temperatura e far
ardere la carbonella almeno 30 minuti.
Non appena la carbonella sarà arsa, distribuitela uniforme-
mente sulla grata. Usate a tal fine un utensile appropriato e
resistente al fuoco, con manico lungo e refrattario al calore.
5. Appendere la griglia (9) afferrandola sui manici. Scegliere
una posizione che corrisponda al calore reso della carbo-
nella, affinché le vivande non siano esposte a calore scarso
o eccessivo (v. Fig.10).
6. Poggiare il cibo da cuocere solo quando il combustibile è
ricoperto da uno strato cenere.
7. Per regolare il calore reso dalla carbonella, attivare il chiu-
sino
(11) (v. Fig. 12).
Dopo la grigliata/Stoccaggio
1. Aspettare sino a quando il combustibile è bruciato del tutto
e il grill si è raffreddato.
2. Riporre via il grill solo se asciutto e spolverato.
3. Coprire il grill con un telone.
Pulizia e manutenzione
Il vostro grill è prodotto con materiali d’alta qualità. Per pulire e
curare le superfici si prega di osservare le seguenti regole:
Pericolo Pericolo di scottature!
Far raffreddare completamente il grill, prima di pulirlo.
Svuotare la cenere solo quando il combustibile è
completamente bruciato e spento.
Pericolo Pericolo per la salute!
Non utilizzare solventi per vernici o diluenti per rimuo-
vere le macchie. Questi prodotti sono nocivi alla salu-
te e non devono venire a contatto con generi alimentari.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento!
Non utilizzare solventi forti o abrasivi o pagliette, per-
ché potrebbero intaccare le superfici e lasciare trac-
ce di abrasione.
Far bruciare completamente il combustibile dopo la grigliata.
Ciò agevola la pulizia, consumando completamente gli scoli
di grasso e i residui depositati sul bbq.
Rimuovere la griglia (9) e pulirla accuratamente con acqua.
Quindi asciugarla a fondo.
Far cadere la cenere residua attraverso la grata (8) nel racco-
glicenere (10) e togliere il raccoglicenere (10).
Svuotare la cenere fredda e pulire il grill periodicamente, me-
glio ancora se subito dopo ogni uso.
Eliminare dal grill i residui non ancora incrostati, usando una
spugna bagnata.
Asciugare con un panno morbido e pulito, avendo cura di non
graffiare le superfici.
Pulire le superfici interne e le superfici esterne in genere con
acqua saponata calda.
Ser Smaltimento rare uniformemente tutte le viti prima di ogni
utilizzo, per garantire in ogni momento una buona stabilità
del grill.
91690 L1 i 20110114.indd 16
91690 L1 i 20110114.indd 16
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
17
ITCH
Smaltimento
Limballaggio è costituito da materiali ecologici, conferi-
bili ai centri di riciclaggio locali.
Non conferire mai il grill ai normali rifiuti domestici!
Smaltire il grill tramite un’azienda di smaltimento auto-
rizzata o tramite l’ente di smaltimento comunale. Rispet-
tare le normative vigenti in materia di smaltimento. In caso di
dubbio contattare il vostro ente di smaltimento.
Dati tecnici
Prodotto: Codice articolo 1201
BBQ in acciaio inox con bracie-
re a tramoggia
Peso: 9,5 kg
Dimensioni complessive: (L x H x W) 65 x 92 x 48 cm
Superficie grill: 46 x 47 cm
Quantità max. ammessa di
combustibile: 2,6 kg
Garanzia
Felicitazioni, avete acquistato un grill d’alta qualità. Nel quadro
delle condizioni di garanzia, la TEPRO GARTEN GmbH rispon-
de del vostro grill per 36 (trentasei) mesi dalla data d’acquisto
a riguardo dei vizi e difetti di lavorazione di ciascun pezzo, pre-
messo l’uso appropriato e normale nel tempo libero e non per
scopi commerciali.
La garanzia esclude le parti soggette ad usura, ad es. le griglie.
Se si verifica un evento coperto da garanzia, tutti gli altri costi
quali manodopera, spedizione, trasporto e imballaggio sono a
carico dellacquirente.
Il distributore si riserva il diritto di decidere se assumersi even-
tuali costi insorgenti o addebitarli all’acquirente.
La presente garanzia non comprende il malfunzionamento o
disagio dell’utilizzatore in seguito al danneggiamento intenzio-
nale, uso improprio o scorretto, modifiche, imprudenza, usura,
montaggio scorretto o scarsa manutenzione.
Servizio assistenza
Per chiarimenti di carattere tecnico si prega di rivolgersi al Servi-
zio assistenza. Il presente prodotto è stato realizzato e imballato
accuratamente. Se, ciononostante, figurasse motivo di reclamo,
il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.
Al seguente numero verde potete contattarci di persona. Con
riserva di modifiche tecniche e errori di stampa.
Distributore
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Strasse 8/4
D-63322 Rödermark
Telefono: + 49 (0) 6074 8931 0
Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11
Email: info@tepro-gmbh.de o backoffice@tepro-gmbh.de
Web: www.tepro-gmbh.de
s
o
-
o
e
o
.
è
o
-
u
-
e
r-
c
-
a
.
o
li
a
.
o
-
e
-
n
a
o
n
o
n
ni
t
à
91690 L1 i 20110114.indd 17
91690 L1 i 20110114.indd 17
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
18
NL
Inhoud
Voor de ingebruikneming van het apparaat .....................................................................................19
Lever in gsp akke t ...................................................................................................................................19
Reglementair gebruik ..........................................................................................................................19
Voor uw veiligheid ...............................................................................................................................19
Sign alen ............................................................................................................................................19
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................................19
Montage ................................................................................................................................................20
Voorbereiding ...................................................................................................................................20
Benodigd gereedschap ....................................................................................................................20
Grill monteren ...................................................................................................................................20
Grill plaatsen ........................................................................................................................................21
Voor het grillen .....................................................................................................................................21
Bediening ..............................................................................................................................................21
Na het grillen/bewaring .......................................................................................................................21
Onderhoud en reiniging ......................................................................................................................21
Verwijdering .........................................................................................................................................22
Technische gegevens ..........................................................................................................................22
Garantie ................................................................................................................................................22
Service .................................................................................................................................................22
Distributeur ...........................................................................................................................................22
V
a
K
i
v
e
Is
d
e
D
e
n
o
d
e
B
e
e
e
L
N
1
1
1
M
K
i
e
r
ri
c
R
e
b
e
a
a
R
D
e
g
e
D
e
v
o
G
g
e
t
a
le
D
e
d
o
91690 L1 i 20110114.indd 18
91690 L1 i 20110114.indd 18
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
19
NL
Voor de ingebruikneming van het
apparaat
Kijk na het uitpakken en voor elk gebruik na of het artikel schade
vertoont.
Is dit het geval, gebruik dan het artikel niet, maar breng uw han-
delaar daarvan op de hoogte.
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de EU geldende
normen en regels. Wanneer u in het buitenland bent, dient u ook
de voor dat land geldende richtlijnen en regels in acht te nemen!
Lees voor gebruik eerst grondig de veilig heids instruc-
ties en de ge bruiks aanwijzing. Alleen zo kunt u alle
func ties vei lig en be trouw baar gebrui ken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing goed en overhandig ze ook aan
een eventuele volgende eigenaar.
Leveringspakket
Nr. Aantal Omschrijving
1 1 Standbuis voorste gedeelte
2 1 Standbuis achterste gedeelte
3 1Bodemplaat
4 4Trechtergedeelte
5 1 Windbescherming achteraan
6 1Windbescherming links
7 1 Windbescherming rechts
8 1 Vuurrrooster
9 1Grillrooster
10 1Asreservoir
11 1 Verluchtingsschuif
12 1 Knop voor verluchtingsschuif
Montagemateriaal:
a 25 Schroef M5 x 10 mm
b 22 Moer M5
c 1 Schroef M5 x 30 mm
Kijk na of de levering volledig en onbeschadigd is. Ontbreekt
er een deel of is er een onderdeel defect, dan dient u zich te
richten tot uw handelaar.
Reclamaties na een voltooide of begonnen montage met
betrekking tot beschadiging of ontbrekende delen worden niet
aanvaard.
Reglementair gebruik
Deze grill dient voor het opwarmen, garen en het grillen van
gerechten.
De grill is uitsluitend geschikt voor het gebruik in openlucht en
voor het gebruik door particulieren.
Gebruik het artikel alleen op de manier die is beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als niet reglemen-
tair en kan leiden tot materiële schade of zelfs tot lichamelijke
letsels.
De producent is niet aansprakelijk voor schade die ontstaan is
door niet reglementair gebruik.
Voor uw veiligheid
Signalen
Gevaar Hoog ri si co!
Het niet naleven van de waar schuwing kan leiden tot
scha de aan leven en go ed.
Attentie Gematigd ri si co!
Het niet naleven van de waarschuwing kan materiële
scha de ver oor za ken.
Opgelet Gering risico!
Zaken die moeten worden gerespecteerd als u het
apparaat hanteert.
Veiligheidsinstructies
Gevaar Brandgevaar!
De gloeiende houtskool en onderdelen van de grill
worden tijdens het gebruik zeer heet en kunnen bran-
den veroorzaken.
Houd in principe een brandblusapparaat klaar en een ver-
bandskist voor eerste hulp en wees voorbereid op een onge-
val of een brand.
Plaats de grill op een effen, horizontaal, veilig, hittebestendig
en schoon oppervlak.
Plaats de grill zodanig, dat hij op een afstand van minstens 1
m verwijderd is van licht ontvlambare materialen zoals luifels,
houten terrassen of meubelen.
Transporteer de grill niet tijdens het gebruik.
Steek de kolen slechts aan in een zone die beschermd is
tegen wind.
Vul de grill met max. 2,6 kg houtskool/houtskoolbriketten.
Sommige levensmiddelen produceren brandbare vetten en
sappen. Reinig de grill regelmatig, het liefst na elk gebruik.
Giet de as pas weg, als de houtskool volledig is opgebrand
en afgekoeld.
Gevaar Gevaar voor verbrandingen en ongevallen!
Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door
personen (incl. kinderen) met beperkte fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan erva-
ring en/of kennis.
Wijs deze personen op de gevaren van het apparaat en zorg
ervoor dat een persoon die instaat voor hun veiligheid toe-
zicht op hen uitoefent.
Elke verandering aan het product vormt een groot gevaar
voor de veiligheid en is verboden. Voer zelf geen ontoelaat-
bare ingrepen uit. Bij beschadigingen, reparaties of andere
problemen met de grill dient u zich te richten tot onze klanten-
dienst of een vakman ter plaatse.
Houd kinderen en huisdieren weg van de grill.
De grill, de daarin aanwezige kolen en de levensmiddelen die u
wenst te grillen worden tijdens het gebruik zeer heet zodat elk
contact daarmee kan leiden tot de meest ernstige brandwonden.
Houd voldoende afstand tot de hete onderdelen, aangezien
elk contact kan leiden tot de meest ernstige brandwonden.
Draag voor het grillen steeds grill- of keukenhandschoenen.
Gebruik alleen grillgereedschap met lange stelen en hittebe-
stendige grepen.
Draag geen kleding met wijde mouwen.
91690 L1 i 20110114.indd 19
91690 L1 i 20110114.indd 19
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
20
NL
Gebruik alleen droge aanmaakmiddelen of speciale vloei-
bare aanmaakmiddelen voor de grill in overeenstemming met
de EN 1860-3 om de grill aan te steken.
Laat de grill voor de reiniging resp. het wegbergen volledig
afkoelen.
Gevaar Risico op explosie!
Ontvlambare vloeistoffen die in de gloed worden ge-
goten, vormen steekvlammen of explosies.
Gebruik voor het aansteken of het opnieuw aansteken geen
spiritus, benzine of vergelijkbare vloeistof!
Doe ook geen in aanmaakvloeistof gedrenkte stukken kool
in de gloed.
Gevaar Vergiftigingsgevaar!
Bij de verbranding van houtskool, grillbriketten etc.
wordt er koolmonoxide gevormd. Dit gas is reukloos
en kan in gesloten ruimten dodelijk zijn!
Gebruik de grill uitsluitend in openlucht.
Gevaar Gevaar voor de gezondheid!
Gebruik geen verfoplosmiddelen of verdunners om
vlekken te verwijderen. Deze zijn schadelijk voor de
gezondheid en mogen niet in aanraking komen met levensmid-
delen.
Gevaar Risico’s voor kinderen!
Kinderen kunnen bij het spelen verstrikt raken in de
verpakkingsfolie en erin stikken.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Zorg ervoor dat kinderen geen kleine montageonderdelen in
de mond steken. Ze kunnen de onderdelen inslikken en er-
door stikken.
Gevaar Gevaar voor verwondingen
Aan de grill en de afzonderlijke onderdelen bevinden
er zich deels scherpe randen.
Ga voorzichtig om met de afzonderlijke onderdelen van de
grill, zodat ongevallen resp. letsels tijdens de montage en het
gebruik worden vermeden. Draag eventueel beschermende
handschoenen.
Plaats de grill niet in de buurt van ingangen of druk begane
zones.
Wees steeds zeer aandachtig tijdens het grillen. Als u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het apparaat verliezen.
Wees aandachtig en let steeds op wat u doet. Gebruik het
product niet als u niet geconcentreerd of moe bent resp. on-
der invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een enkel
moment van onoplettendheid bij het gebruik van het product
kan al leiden tot ernstige letsels.
Attentie Beschadigingsgevaar !
Tijdens het gebruik kunnen de schroeven geleidelijk
aan los komen te zitten en de stabiliteit van de grill in
het gedrang brengen.
Controleer voor elk gebruik of de schroeven goed vastzitten.
Draai eventueel alle schroeven nog eens vast, zodat een vei-
lige stand van het apparaat wordt gegarandeerd.
Attentie Beschadigingsgevaar !
Gebruik geen sterke of scherpe oplosmiddelen of
schuurpads, omdat deze de oppervlakken aantasten
en schuursporen achterlaten.
Montage
Voorbereiding
Gevaar Gevaar voor verwondingen!
Het niet naleven van de instructies kan leiden tot pro-
blemen en risico’s bij het gebruik van de grill.
Respecteer alle hier opgesomde montageinstructies.
1. Neem de montageinstructies eerst volledig door.
2. Werk eventueel met zn tweeën.
3. Draag bij de montage eventueel beschermhandschoenen,
aangezien de onderdelen deels scherpe randen vertonen.
4. Neem voldoende tijd voor de montage en creëer een effen
werkvlak van twee tot drie vierkante meter.
5. Plaats het benodigde gereedschap binnen handbereik.
Eventueel zijn kleine onderdelen zoals grepen reeds vooraf
gemonteerd.
Benodigd gereedschap
1 x kruisschroevendraaier
1 x platte steeksleutel van 8
Grill monteren
1. Verwijder eerst de beschermfolie van alle roestvrijstalen
onderdelen.
2. Bij afb. 1:
Steek de schroef (c) door de knop (12). Bevestig de ver-
luchtingsschuif (11) met de moer (b) en de knop (12) aan
de voorste standzuil (1). Draai de schroefverbinding niet te
stevig vast, de schuiver moet geopend en gesloten kunnen
worden.
3. Bij afb. 2:
Steek de voorste standzuil (1) en de achterste standzuil (2)
in elkaar.
4. Bij afb. 3:
Plaats de standzuil zodanig op de bodemplaat (3), dat de
bevestigingsplaten van de bodemplaat vanbinnen liggen.
Bevestig de standzuil met 4 schroeven (a) aan de bodem-
plaat (3).
5. Bij afb. 4:
Plaats het asreservoir (10).
6. Bij afb. 5:
Monteer de vier trechterstukken (4) en bevestig ze met 8
schroeven (a) en moeren (b).
7. Bij afb. 6:
Plaats de gemonteerde trechter zodanig op de standzuil
dat de bevestigingsplaten aan de trechter vanbinnen liggen.
Bevestig de trechter met telkens 2 schroeven (a) en moeren
(b) rechts en links aan de standzuil.
8. Bij afb. 7:
Plaats het vuurrooster (8) in de trechter.
9. Bij afb. 8:
Monteer de windbescherming achteraan (5), de windbe-
schemring links (6) en de windbescherming rechts (7) en
bevestig de delen met 4 schroeven (a) en moeren (b).
1
0
1
1
G
A
h
e
V
W
s
o
B
G
z
e
e
r
1.
2.
3.
4.
91690 L1 i 20110114.indd 20
91690 L1 i 20110114.indd 20
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
21
NL
o
-
n
a
f
e
n
)
n
.
e
n
10. Bij afb. 9:
Plaats de gemonteerde windbescherming op de trechter
zodat de bevestigingen van de windbescherming aan de
buitenkant liggen. Bevestig de windbescherming met in
totaal 5 schroeven (a) en moeren (b) aan de trechter.
11. Bij afb. 10:
Haak het grillrooster (9) in met behulp van de handgrepen.
Belangrijk: De handgrepen zijn niet in het midden aan-
gebracht. De kortere kant van het grillrooster hoort naar
achteren.
Grill plaatsen
Attentie Beschadigingsgevaar !
Tijdens het gebruik kunnen de schroeven geleidelijk
aan los komen te zitten en de stabiliteit van de grill in
het gedrang brengen.
Controleer voor elk gebruik of de schroeven goed vastzitten.
Draai eventueel alle schroeven nog eens vast, zodat een vei-
lige stand van het apparaat wordt gegarandeerd.
Plaats de grill voor het gebruik op een effen, stabiele onder-
grond in openlucht.
Voor het grillen
Was het grillrooster voor het eerste gebruik af met een warm
sopje.
Bediening
Gevaar Verbrandingsgevaar!
De grill, de daarin aanwezige kolen en de levensmid-
delen die u wenst te grillen worden tijdens het gebruik
zeer heet zodat elk contact daarmee kan leiden tot de meest
ernstige brandwonden.
Houd voldoende afstand tot de hete onderdelen, aangezien
elk contact kan leiden tot de meest ernstige brandwonden.
Draag voor het grillen steeds grill- of keukenhandschoenen.
Gebruik alleen grillgereedschap met lange stelen en hittebe-
stendige grepen.
Draag geen kleding met wijde mouwen.
Gebruik voor het aansteken of het opnieuw aansteken geen
spiritus, benzine of vergelijkbare vloeistof!
Gebruik alleen droge aanmaakmiddelen of speciale vloei-
bare aanmaakmiddelen voor de grill in overeenstemming met
de EN 1860-3 om de grill aan te steken.
1. Verwijder het grillrooster (9).
2. Keg 34 aanmaakkolen op het vuurrooster (8). Respecteer
de aanwijzingen van de producent op de verpakking. Steek
de aanmaakkolen aan met een lucifer.
3. Leg een laag van maximaal 2,6 kg houtskool of briketten
rond de aanmaakkolen.
4. De grill moet voor gebruik worden opgewarmd en gedu-
rende minstens 30 minuten helemaal tot gloeien worden
gebracht.
Zodra de kool helemaal tot gloeien is gebracht, verdeelt u
ze regelmatig op het vuurrrooster. Gebruik hiervoor een ge-
schikt, vuurvast gereedschap met lange, vuurvaste greep.
5. Haak het grillrooster (9) in met behulp van de handgrepen.
Kies daarbij een positie die beantwoordt aan het warmte-
vermogen van de houtskool, zodat de te grillen levensmid-
delen niet teveel resp. te weinig hitte krijgen (zie afb. 10).
6. Leg de levensmiddelen die u wenst te grillen er pas op als
de brandstof bedekt is met een laag as.
7. Gebruik de verluchtingsschuif
(11) om het verwarmingsver-
mogen te regelen (zie afb. 12).
Na het grillen/bewaring
1. Wacht tot de brandstof is opgebrand en de grill is afge-
koeld.
2. Bewaar de grill op een droge en stofvrije plaats.
3. Dek de grill af met een dekzeil.
Onderhoud en reiniging
De grill is vervaardigd van hoogwaardig materiaal. Neem de vol-
gende instructies in acht voor de reiniging en het onderhoud van
de oppervlakken:
Gevaar Verbrandingsgevaar!
Laat de grill volledig afkoelen alvorens hem te reini-
gen.
Giet de as pas weg als de brandstof volledig is opgebrand en
uitgedoofd.
Gevaar Gevaar voor de gezondheid!
Gebruik geen verfoplosmiddelen of verdunners om
vlekken te verwijderen. Deze zijn schadelijk voor de
gezondheid en mogen niet in aanraking komen met levensmid-
delen.
Attentie Beschadigingsgevaar!
Gebruik geen sterke of scherpe oplosmiddelen of
schuurpads, omdat deze de oppervlakken aantasten
en schuursporen achterlaten.
Laat de brandstof na het grillen uitbranden. Daardoor moet u
veel minder reinigen, omdat het overtollige vet en de grillres-
ten opbranden.
Neem het grillrooster (9) weg en reinig het grondig met een
sopje. Droog het vervolgens grondig af.
Laat de resterende as door het vuurrooster (8) in het asreser-
voir (10) vallen en verwijder het asreservoir (10).
Gooi de koude as weg en reinig de grill regelmatig, het liefst
na elk gebruik.
Verwijder losse afzettingen op de grill met een natte spons.
Gebruik een zachte, schone doek om alles af te drogen.
Maak geen krassen op de oppervlakken als u ze droog wrijft.
Reinig over het algemeen de binnenkanten en de oppervlak-
ken met een warm sopje.
Draai alle schroeven voor elk gebruik regelmatig vast zodat
op elk moment een veilig houvast van de grill wordt gegaran-
deerd.
91690 L1 i 20110114.indd 21
91690 L1 i 20110114.indd 21
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
22
NL
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijk materiaal dat
u kunt verwijderen via de plaatselijke recyclageparken.
Gooi de grill zeker niet bij het normale huisvuil! Verwij-
der hem via een erkende afvalverwerkingsfirma of via
uw communale afvalverwerkingsinstantie. Respecteer
de actueel geldende voorschriften. Contacteer in geval van twij-
fel uw afvalverwerkingsinstantie.
Technische gegevens
Product: Art. nr. 1201
roestvrijstalen trechtergrill
Gewicht: 9,5 kg
Totale afmetingen: (B x H x D) 65 x 92 x 48 cm
Grillvlak: 46 x 47 cm
Max. toegestane
brandstofhoeveelheid: 2,6 kg
Garantie
U hebt een kwalitatief hoogwaardige grill gekocht. TEPRO
GARTEN GmbH biedt u de garantie voor uw grillapparaten in
het kader van uw garantiebepalingen bij normaal gebruik in uw
vrije tijd en niet voor commerciële doeleinden gedurende 36
(zesendertig) maanden vanaf de datum van aankoop voor alle
onderdelen met betrekking tot gebreken en verwerkingsfouten.
De garantie dekt geen onderdelen die onderhevig zijn aan slijta-
ge, zoals grillroosters. Alle andere kosten zoals werktijd, trans-
port, vracht en verpakking zijn in geval van garantie ten laste
van de koper.
De verdeler behoudt zich het recht voor eventueel ontstane kos-
ten zelf te dragen of aan de koper door te rekenen.
Deze garantie omvat niet het onbruikbaar worden van het ap-
paraat of gebruikersmoeilijkheden die ontstaan zijn door een
opzettelijke beschadiging, een verkeerd gebruik, een wijziging,
een verkeerde toepassing, een onvoorzichtig gebruik, slijtage,
verkeerde montage of slecht onderhoud.
Service
Bij technische vragen dient u zich tot de klantendienst te wen-
den. Dit product werd zorgvuldig vervaardigd en verpakt. Hebt
u toch reden tot reclamaties, dan zullen onze medewerkers u
graag verder helpen.
Op het onderstaande klantendienstnummer kunt u ons persoon-
lijk bereiken. Technische wijzigingen en drukfouten voorbehou-
den.
Distributeur
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Strasse 8/4
D-63322 Rödermark
Telefoon: + 49 (0) 6074 8931 0
Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11
E-mail: info@tepro-gmbh.de of backoffice@tepro-gmbh.de
Web: www.tepro-gmbh.de
91690 L1 i 20110114.indd 22
91690 L1 i 20110114.indd 22
14.01.11 12:29
14.01.11 12:29
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Florabest 1201 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Florabest 1201 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info