505056
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/137
Pagina verder
ALC 2–F
2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
FLEX ALC 2–F
3
Kennzeichnung am Gerät
Vorsicht!
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken.
Maximale Ausgangsleistung < 1 mW,
Wellenlänge 630–650 nm, Produkt der
Laserklasse 2 (nach DIN EN 60825-1:2001-11)
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2,
basierend auf der Norm IEC 825-1/EN 60825.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen
Hineinsehen in die Laserstrahlung durch den
Lidschlussreflex geschützt. Dieser Lid-
schutzreflex kann jedoch durch Medikamente,
Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden.
Diese Geräte dürfen ohne weitere
Schutzmaßnahme eingesetzt werden,
wenn sichergestellt ist, das keine optischen
Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen
der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden,
dass das Gerät
andere Geräte (z.B. Navigations-
einrichtungen von Flugzeugen) stört oder
durch starke Strahlung gestört wird, was zu
einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten
sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kreuz-Linienlaser ist bestimmt für den
gewerblichen Einsatz in Industrie und
Handwerk.
Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln,
Übertragen und Überprüfen von rechten
Winkeln auf Fußböden. Das Gerät ist nicht zum
vertikalen Ausrichten von Wänden geeignet.
FLEX ALC 2–F
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Kinder von Lasergeräten fernhalten.
Verhindern Sie durch geeignete
Maßnahmen, dass Dritte mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
Den Laserstrahlengang möglichst über oder
unter Augenhöhe verlaufen lassen.
Manipulationen oder Veränderungen am
Gerät sind nicht erlaubt. Keine Sicher-
heitseinrichtungen unwirksam machen und
keine Hinweis- und Warnschilder entfernen.
Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte
nicht in Betrieb nehmen.
Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte
reparieren lassen. Bei unsachgemäßem
Öffnen des Geräts kann Laserstrahlung
entstehen, die die Klasse 2 übersteigt.
Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen.
Bei Ausrichtarbeiten auf Leitern eine
abnormale Körperhaltung vermeiden.
Für sicheren Stand und ständiges
Gleichgewicht sorgen.
VORSICHT!
Das Gerät nicht im Regen benutzen.
Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
Gerät nur im dazugehörigen Transportkoffer
transportieren.
Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren
oder aus dem Gerät entfernen.
FLEX ALC 2–F
5
Auf einen Blick
1 Ein/Aus-Taste
Zum Ein-/Ausschalten.
2 Laser-Austrittsfenster
3 Anschlagschiene
4 Gerätefuß
5 Laser-Warnschild
6 Batteriefach
7 Magnetische Zieltafel FTR-M
mit Standfuß (2x)
FLEX ALC 2–F
6
Technische Daten
Gebrauchsanleitung
Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende
dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 129.
Prüfung der Genauigkeit
Es wird eine regelmäßige Prüfung des Gerätes
empfohlen, um die Genauigkeit dauerhaft
gewährleisten zu können.
Bei Abweichung der Genauigkeit vom
zulässigen Toleranzbereich ist das Gerät einer
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt zu übergeben.
Justierungen am Gerät ausschließlich durch
autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der
Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung
auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 135.
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
ALC 2–F
Sichtbare Laserdiode
635–670 nm
Laserklasse
2
Arbeitsbereich
± 20 m
Genauigkeit
± 2 mm/6 m
Stromversorgung
3 x LR6/AA
Betriebsdauer
10 h
Temperaturbereich
für Betrieb
für Lagerung
–10 °C–51 °C
–20 °C–70 °C
Gewicht (mit Batterien)
1,09 kg
FLEX ALC 2–F
7
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 50082-1, EN 55022 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
31.05.2011
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Garantie
Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX
2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit dem
Verkaufsdatum der Maschine an den End-
verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nur auf
Mängel, die auf Material- und/oder Herstellungs-
fehler sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter
Eigenschaften zurückzuführen sind. Bei
Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist
der Original-Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum
beizufügen. Garantiereparaturen dürfen
ausschließlich von FLEX autorisierten Werk-
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2–F
8
stätten oder Service-Stationen durchgeführt
werden. Ein Garantieanspruch besteht nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung. Von der
Garantie ausgeschlossen sind insbesondere
betriebsbedingter Verschleiß, unsachgemäße
Anwendung, teilweise oder komplett demon-
tierte Maschinen sowie Schäden durch Über-
lastung der Maschine, Verwendung von nicht
zugelassenen, defekten oder falsch angewen-
deten Einsatzwerkzeugen. Schäden, die durch
die Maschine am Einsatzwerkzeug bzw.
Werkstück verursacht werden, Gewaltan-
wendung, Folgeschäden, die auf unsach-
gemäße oder ungenügende Wartung seitens
des Kunden oder Dritter zurückzuführen sind,
Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder
von Fremdkörpern, z. B. Sand oder Steine
sowie Schäden durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, z. B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart. Garantie-
ansprüche für Einsatzwerkzeuge bzw. Zubehör-
teile können nur dann geltend gemacht werden,
wenn sie mit Maschinen verwendet werden, bei
denen eine solche Verwendung vorgesehen
oder zugelassen ist.
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten,
sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs-
anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft worden.
Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder
Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes
überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich
falsche Verwendung sowie daraus eventuell
resultierende Folgeschäden und entgangenen
Gewinn. Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Folgeschäden und entgangenem
Gewinn durch Naturkatastrophen wie z. B.
Erdbeben, Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall,
Eingriffe durch Dritte oder einer Verwendung
außerhalb der üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung
des Produktes verursacht wurden. Der Her-
steller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultie-
rend aus einer nicht anleitungsgemäßen
Bedienung. Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für Schäden die durch unsach-
gemäße Verwendung oder in Verbindung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht
wurden.
FLEX ALC 2–F
9
Identification on the device
Caution!
Laser radiation. Do not stare into beam.
Maximum output power < mW, Wavelength
630–650 nm, Class 2 laser product (according
to DIN EN 60825-1:2001-11)
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex
if somebody accidentally glances into the laser
beam. However, this lid protection reflex may
be impaired by medication, alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured that
no optical instruments reduce the cross-section
of the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives, the
possibility cannot be excluded that the device
will disrupt other devices (e.g. aircraft navi-
gation systems) or
will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities, check
measurements should be carried out.
For your safety
Intended use
This cross-line laser is designed for commercial
use in industry and trade.
The device is designed to determine, transfer
and check right angles on floors.
The device is not suitable for the vertical
alignment of walls.
FLEX ALC 2–F
10
Safety instructions
WARNING!
Keep children away from lasers.
Take suitable measures to prevent third
parties from looking into the laser beam
with optical instruments.
Preferably aim the laser beam above
or below eye level.
It is not permitted to tamper with or modify
the device. Do not disable any safety
devices and do not remove any information
or warning signs.
Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged
devices.
Have the device repaired by authorised
technicians only. If the device is opened
improperly, laser radiation may occur which
exceeds class 2.
Do not use device in a potentially explosive
environment.
When performing alignment work on ladders,
avoid an abnormal body posture.
Ensure that you have a secure footing and
keep your balance at all times.
CAUTION!
Do not use the device in the rain.
If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
Transport the device in the corresponding
carrying case only.
If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries
or take them out of the device.
FLEX ALC 2–F
11
Overview
1 On/Off button
For switching on and off.
2 Laser discharge window
3 Stop rail
4 Device foot
5 Laser warning sign
6 Battery compartment
7 Magnetic target table FTR-M
with stand (2x)
FLEX ALC 2–F
12
Technical specifications
Instructions for use
The most important operating steps are
explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 129.
Checking precision
It is recommended to check the device regularly
to ensure that it is always precise.
If the precision deviates from the permitted
tolerance range, the device must be taken
to a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Have the device adjusted by authorised
technicians only.
The steps required to check the precision
are explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 135.
Disposal information
EU countries only:
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and transposition into national law
used electric power tools must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
ALC 2–F
Visible laser diode
635–670 nm
Laser class
2
Work area
± 20 m
Precision
± 2 mm/6 m
Power supply
3 x LR6/AA
Operating duration
10 h
Temperature range
for operation
for storage
–10 °C–51 °C
–20 °C–70 °C
Weight (with batteries)
1.09 kg
FLEX ALC 2–F
19
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et
l’emballage dans un circuit de recyclage adapté
à l’environnement. Les pièces en plastique com-
portent un marquage pour permettre leur tri avant
recyclage.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la pou-
belle des déchets domestiques ; ne les jetez
pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir
des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE,
les accus / batteries défectueux ou épuisés
doivent être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au rebut,
veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
Conformité
Nous déclarons sous notre exclusive respon-
sabilité que ce produit correspond aux normes
ou documents normatifs suivants :
EN 50082-1, EN 55022 conformément aux
dispositions de la directive 2004/108/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
31.05.2011
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Garantie
FLEX consent 2 années de garantie fabricant
à l’achat d’une machine neuve.
La période de garantie commence à la date
de vente de la machine au consommateur final.
La garantie ne couvre que les défauts imputa-
bles à des vices de matière et / ou de fabrication
ainsi qu’à l’absence de propriétés promises.
En cas de recours en garantie, munissez-vous
de la preuve d’achat originale comportant
la date d’achat.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2–F
20
Les réparations sous garantie ne pourront être
réalisées que par des ateliers agréés par FLEX
ou par des stations de service après-vente.
La garantie n’est valide que si la machine
a été utilisée de manière conforme.
Ne sont pas couverts par la garantie notamment
l’usure conditionnée par l’utilisation, les applica-
tions inexpertes, les machines qui ont été
démontées intégralement ou en partie, ainsi que
les dégâts imputables à une surcharge de la
machine, l’utilisation d’outils non homologués,
défectueux ou ne correspondant pas à l’utili-
sation prévue. Sont également exclus les dom-
mages occasionnés par la machine sur l’outil
utilisé, sur la pièce, l’emploi de la force, les dom-
mages consécutifs imputables à une mainte-
nance inexperte ou insuffisante de la part du
client ou de tiers, les dommages provoqués par
une intervention tierce ou des corps étrangers
tels que le sable ou des pierres, ainsi que les
dommages provoqués par le non-respect du
contenu de la notice (par ex. le raccordement
à une tension secteur ou à un type de courant
erroné(e)). Les recours en garantie concernant
les outils et / ou accessoires ne seront valides
que si ces derniers ont fonctionné sur des
machines prévues ou autorisées pour une telle
utilisation.
Exclusion de responsabilité
L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter
exactement les instructions figurant dans la
notice d’utilisation. Tous les appareils ont été
vérifiés avec une haute précision avant d’être
mis à l’expédition. Avant chaque utilisation,
l’utilisateur devra toutefois s’assurer que l’appa-
reil offre la précision requise. Le fabricant et son
représentant ne sont pas responsables d’une
utilisation erronée ou intentionnellement
fausse ainsi que des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice pouvant en résulter.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice engendrés par
des catastrophes naturelles dont par exemple
par un tremblement de terre, une tempête, une
inondation, etc., ainsi qu’un incendie, accident,
des interventions tierces ou une utilisation sor-
tant des domaines de mise en œuvre habituels.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte de
bénéfice engendrés par des donnés modifiées
ou perdues, une interruption de l’activité
commerciale, etc., imputable au produit
ou au fait qu’il n’a pas été possible de l’utiliser.
FLEX ALC 2–F
23
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!
Tenere gli apparecchi laser fuori della portata
dei bambini.
Impedire con appropriate misure che terzi
possano guardare nel raggio laser con
strumenti ottici.
Fare passare il raggio laser possibilmente
al di sopra o al di sotto l’altezza degli occhi.
Sono vietate manipolazioni o modifiche
all’apparecchio. Non rendere inefficaci
i dispositivi di sicurezza e non rimuovere
le targhette di avvertenza o pericolo.
Prima di mettere l’apparecchio in funzione
verificare se presenta danni visibili.
Non mettere in funzione apparecchi
danneggiati.
Fare riparare l’apparecchio solo da personale
specializzato autorizzato.
L’apertura non corretta dell’apparecchio può
produrre una radiazione laser superiore alla
classe 2.
Non utilizzare l’apparecchio in ambiente
con atmosfera potenzialmente esplosiva.
Nei lavori di allineamento su scale a pioli,
evitare posizioni pericolose.
Curare sempre un appoggio sicuro ed un
equilibrio stabile.
PRUDENZA!
Non usare l’apparecchio sotto la pioggia.
Quando si porta l’apparecchio da una tempe-
ratura molto bassa in un ambiente più caldo
o viceversa, lasciare acclimatare l’apparec-
chio prima dell’uso.
In caso di uso di adattatori e stativi accertarsi
che l’apparecchio sia avvitato saldamente.
Trasportare l’apparecchio solo nell’apposita
valigetta di trasporto.
Per la spedizione dell’apparecchio o per una
messa fuori servizio per un lungo periodo
isolare le batterie o rimuoverle dall’appa-
recchio.
FLEX ALC 2–F
24
Guida rapida
1 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere/spegnere.
2 Finestra di uscita del laser
3 Guida fissa
4 Piedino dell’apparecchio
5 Targhetta di pericolo laser
6 Vano batteria
7 Targhetta di puntamento magnetica
FTR-M con piede di appoggio (2x)
FLEX ALC 2–F
26
Riciclaggio di materie prime piuttosto
che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio ecolo-
gico. Le parti in materiale sintetico sono
contrassegnate per il riciclaggio specifico
secondo il tipo di materiale.
PERICOLO!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua.
Non aprire gli accumulatori fuori uso.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli accumula-
tori/batterie difettosi o esausti devono essere
riciclati.
AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione.
Conformità
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon-
sabilità che questo prodotto è conforme alle
seguenti norme o documenti normativi:
EN 50082-1, EN 55022 ai sensi delle disposi-
zioni della direttiva 2004/108/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
31.05.2011
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Garanzia
All’acquisto di una macchina nuova FLEX
concede 2 anni di garanzia del costruttore,
ad iniziare dalla data di vendita della macchina
all’acquirente ultimo. La garanzia si estende
solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale
e/o di fabbricazione, nonché all’assenza delle
proprietà garantite. Per l’esercizio di un diritto
di garanzia è necessario esibire il documento
originale d’acquisto con la data di vendita.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2–F
27
Le riparazioni in garanzia devono essere
eseguite esclusivamente da officine o da
stazioni di assistenza autorizzate da FLEX.
Un diritto alla garanzia sussiste solo in caso
d’uso regolare. Sono esclusi dalla garanzia
specialmente l’usura dipendente dal normale
funzionamento, l’impiego inappropriato, la mac-
china parzialmente o completamente smontata,
nonché danni derivanti da sovraccarico della
macchina, impiego di utensili non autorizzati,
difettosi o male utilizzati. Inoltre danni causati
dalla macchina all’utensile impiegato ed al
pezzo lavorato, forzatura durante l’impiego,
danni indiretti derivanti da manutenzione
inappropriata o insufficiente da parte del cliente
o di terzi, danni derivanti da effetti esterni o corpi
esterni, per es. sabbia o pietre, nonché danni
causati da inosservanza delle istruzioni per
l’uso, per es. collegamento ad una tensione
di rete o tipo di corrente errati. I diritti di garanzia
per gli utensili montati e gli accessori possono
essere fatti valere solo se essi sono utilizzati
con macchine per le quali un simile impiego
è previsto oppure autorizzato.
Esclusione della responsabilità
L’utilizzatore di questo prodotto è tenuto a rispet-
tare scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
Prima della consegna tutti gli apparecchi sono
stati controllati con a massima cura.
Tuttavia prima di ogni uso l’utilizzatore deve
accertarsi della precisione dell’apparecchio.
Il produttore ed il suo rappresentante non rispon-
dono di un uso scorretto o intenzionalmente
errato, degli eventuali danni indiretti e del lucro
cessante. Il produttore ed il suo rappresentante
non rispondono di danni indiretti e lucro ces-
sante causati da catastrofi naturali, come ad es.
terremoto, temporale, inondazione ecc., nonché
da incendio, infortunio, interventi da parte di terzi
o da un uso al di fuori degli impieghi consueti.
Il produttore ed il suo rappresentante non rispon-
dono di danni e lucro cessante causati dalla
modifica o perdita di dati, interruzione dell’attività
attività esercitata ecc. causata dal prodotto
o da impossibile utilizzo del prodotto.
Il produttore ed il suo rappresentante non ris-
pondono di danni e lucro cessante derivanti
da un uso non conforme alle istruzioni per l’uso.
Il produttore ed il suo rappresentante non rispon-
dono di danni causati da impiego inappropriato
o in collegamento con prodotti di altri produttori.
FLEX ALC 2–F
28
Identificación en el equipo
¡CUIDADO!
Radiación láser. No hacer incidir el haz en los
ojos.
Potencia máxima de salida < 1 mW, Longitud de
onda 630–650 nm, Producto láser de la clase 2
(según DIN EN 60825-1:2001-11)
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 825-1/EN 60825.
El ojo está protegido por el reflejo de cerrar
el párpado, en caso de incidencia casual y de
corta duración. Sin embargo, este reflejo puede
estar afectado por la acción de medicamentos,
alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse
sin medidas de protección adicionales, siempre
que se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del haz.
No dirigir el haz láser sobre personas.
Comportamiento electromagnético
Aunque el equipo cumple con las normas riguro-
sas de las pautas pertinentes, no se puede
excluir la posibilidad de que el equipo
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej. dispositivos de navegación de aero-
planos) o
sea perturbado por la fuerte radiación, lo que
puede conducir a un funcionamiento
incorrecto.
En este caso o si hubiere dudas al respecto,
deberán practicarse mediciones de control.
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
Este láser cruz-lineal está destinado a su uso
en la industria y el oficio.
El equipo está destinado a determinar, trans-
ferir y controlar ángulos rectos en pisos.
El equipo no es adecuado para la orientación
vertical de paredes.
FLEX ALC 2–F
39
Recuperação de matérias-primas
em vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, respectivos acessórios e embala-
gem deverão ser encaminhados para reapro-
veitamento compatível com o meio ambiente.
A identificação dos componentes de plástico
permite a correcta separação para reciclagem.
AVISO!
Não deitar acumuladores/baterias no lixo
doméstico, para o fogo ou para a água.
Não abrir acumuladores já inutilizados.
Só para os países da UE:
De acordo com a directiva 2006/66/CE, acumula-
dores/baterias com defeito ou fora de uso têm
que ser reciclados.
INDICAÇÃO!
Informe-se sobre possibilidades de reciclagem
junto do agente especializado!
Conformidade
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade,
que este produto corresponde às seguintes
normas ou documentos normativos:
EN 50082-1, EN 55022 de acordo com as deter-
minações da Directiva 2004/108/CE.
Responsável pela documentação técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
31.05.2011
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Garantia
Na compra duma nova máquina, a FLEX
concede uma garantia de 2 anos, a contar
da data de venda da máquina ao consumidor
final. A garantia só cobre deficiências que sejam
atribuídas a erros no material e/ou na produção,
bem como ao não cumprimento de característi-
cas asseguradas. Ao reivindicar-se o direito
a uma garantia, deve ser apresentado o docu-
mento com a data de compra.
As reparações durante o período de garantia,
podem ser executadas, exclusivamente, pelos
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2–F
43
In één oogopslag
1 Aan/uit-toets
Voor het in- en uitschakelen
2 Laser-openingsvenster
3 Aanslagrail
4 Apparaatvoet
5 Laser-waarschuwingsplaatje
6 Batterijvak
7 Magnetisch doelpaneel FTR-M
met standvoet (2x)
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Flex ALC 2F bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Flex ALC 2F in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info