637809
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/254
Pagina verder
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Croma.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous
aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Croma, et par conséquent il faut considérer
uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 1
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95.
Moteurs Diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-
tion européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire ex-
pirer la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort (avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV auto-
matique), sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
Moteurs Diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort
(avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique),
sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur ON et attendre l’extinction des témoins
Y
et
m
; tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incen-
die.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga-
rantir un meilleur respect de l’environnement.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 2
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (en-
traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calcu-
lera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge deman-
dée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 3
4
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU PORTE-INSTRUMENTS.................................. 5
TABLEAU DES INSTRUMENTS........................................ 6
SYMBOLOGIE........................................................................ 8
LE SYSTEME FIAT CODE ................................................... 9
LES CLES ................................................................................. 10
ALARME .................................................................................. 14
DISPOSITIF DEAD LOCK .................................................. 16
DISPOSITIF DE DEMARRAGE........................................... 19
INSTRUMENTS DE BORD................................................. 20
AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL.............................. 22
AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL
RECONFIGURABLE ............................................................ 25
FONCTIONS AFFICHEUR................................................. 28
TRIP COMPUTER................................................................. 36
SIEGES...................................................................................... 39
APPUIE-TETE ......................................................................... 42
VOLANT................................................................................. 43
MIROIRS RETROVISEUR .................................................... 44
SYSTEME DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION............. 47
CLIMATISEUR MANUEL..................................................... 49
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ...................................... 52
FEUX EXTERIEURS .............................................................. 62
NETTOYAGE VITRES.......................................................... 65
CRUISE CONTROL ............................................................. 68
PLAFONIERES........................................................................ 70
COMMANDES....................................................................... 71
EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 74
TOIT OUVRANT.................................................................. 78
PORTES ................................................................................... 81
LEVE-GLACES ELECTRIQUES........................................... 82
COFFRE................................................................................... 84
LOGEMENT MOTEUR........................................................ 90
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ....................................... 92
PHARES ................................................................................... 93
SYSTÈME ABS ........................................................................ 94
SYSTÈME ESP ......................................................................... 96
SYSTÈME ASR ........................................................................ 97
SYSTÈME EOBD.................................................................... 98
SYSTÈME T.P.M.S. ................................................................. 99
AUTORADIO ........................................................................ 100
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’USAGER..................... 101
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................ 102
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................. 104
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...................... 105
PP
P
L
L
A
A
N
N
C
C
H
H
E
E
D
D
E
E
B
B
O
O
R
R
D
D
E
E
T
T
C
C
O
O
M
M
M
M
A
A
N
N
D
D
E
E
S
S
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 4
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1. Diffuseur air latéral - 2. Lever gauche: commande feux extérieurs - 3. Tableau de bord et témoins - 4. Levier droit: commandes
essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 5. Diffuseurs air centraux - 6. Autoradio - 7. Air bag côté passager - 8. Boîte à gants -
9. Commandes pour le chauffage/ventilation/climatisation - 10. Levier de sélection des vitesses - 11. Air bag genoux côté conduc-
teur - 12. Air bag conducteur - 13. Levier commandes cruise control - 14. Volet pour accès à la centrale - 15. Façade commandes.
F0L0516m
fig. 1
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 5
6
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V
avec afficheur multifonctionnel
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
m
c
Témoins présents sur les
versions Multijet
t
Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
Versions 1.8 - 1.9 Multijet
8V
avec afficheur multifonctionnel
reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel
reconfigurable
m
c
Témoins présents sur les
versions Multijet
t
Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
fig. 2
Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min.
Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min.
F0L0505m
F0L0504m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 6
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V -
2.4 Multijet
20V avec afficheur
multifonctionnel
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonctionnel
m
c
Témoins présents sur les
versions Multijet
t
Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V -
2.4 Multijet 20V avec afficheur
multifonctionnel reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel
reconfigurable
m
c
Témoins présents sur les
versions Multijet
t
Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min.
Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min.
F0L0507m
F0L0506m
fig. 3
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 7
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Une étiquette récapitulant les explications
des symboles est fixée sous le capot mo-
teur fig. 4.
SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre vis-
à-vis de l’élément composant en question.
fig. 4
F0L0099m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 8
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est insé-
rée dans le dispositif de démarrage, la cen-
trale du système Fiat CODE envoie à la
centrale du contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blo-
cage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du sys-
tème Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En enlevant la clé, le système Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale
contrôle moteur.
Si, lors de l’introduction de la clé dans le dis-
positif de démarrage, le code n’a pas été re-
connu correctement, sur le tableau de bord
s’allume le témoin
Y
(où prévu) en mê-
me temps que le message visualisé sur l’af-
fichage (voir chapitre “Témoins et Signali-
sations”).
Dans ce cas, enlever la clé et l’introduire de
nouveau; si le blocage persiste, essayer de
nouveau avec les autres clés en dotations.
Si dans ce cas également, il n’est pas pos-
sible de lancer le moteur, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les
clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin
Y
pendant
la marche
Si le témoin
Y
s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autotest (par exemple à cause
d’une perte de tension). Au premier
arrêt de la voiture, tourner la clé sur
OFF et puis sur ON: si l’on ne re-
marque aucune anomalie, le témoin
Y
ne s’allume pas.
Si le témoin
Y
est encore allumé, ré-
péter l’opération décrite précédem-
ment en laissant la clé sur OFF pen-
dant plus de 30 secondes. Si cette si-
tuation persiste, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
LE SYSTEME FIAT CODE
C’est un système électronique de verrouilla-
ge du moteur qui permet d’augmenter la pro-
tection contre les tentatives de vol de la voi-
ture. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé du dispositif de démarrage.
Dans chaque clé est contenu un dispositif
électronique dont la fonction est de mo-
duler le signal émis lors du démarrage par
une antenne incorporée dans le contacteur.
Le signal modulé constitue le “mot de pas-
se”, toujours différent à chaque démarra-
ge, qui permet à la centrale de reconnaître
la clé et autorise le démarrage.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 9
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LES CLES
CODE CARD fig. 5
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
le code électronique A
le code mécanique des clés B à com-
muniquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonction-
nement parfait des dispositifs électroniques
à l’intérieur des clés, il faut éviter de les ex-
poser directement aux rayons du soleil.
En cas de changement de pro-
priétaire de la voiture il est in-
dispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de toutes les clés et de la CODE
card.
fig. 5
F0L0002m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 10
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 6
La clé actionne le dispositif de démarrage
de la voiture.
Le bouton
Ë
actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et la désactiva-
tion alarme à distance (où prévue).
Le bouton
Á
actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et l’activation
alarme à distance (où prévue).
Le bouton
R
actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
les lumières du plafonnier intérieur s’al-
lument, pendant un temps préétabli.
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Ë
: déver-
rouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages et du volet carburant à distan-
ce en même temps que la désactivation de
l’alarme (si prévue), allumage temporisé
des plafonniers intérieurs et double cli-
gnotement des indicateurs de direction.
Pression sur le bouton
Ë
pendant plus de
2 secondes: ouverture des vitres.
Le déverrouillage se produit automati-
quement en cas d’intervention de l’inter-
rupteur inertiel de coupure du carburant.
En agissant sur le “Menu de set-up” de l’af-
fichage (voir paragraphe “Affichage multi-
fonction”) il est possible de régler le systè-
me de façon qu’en appuyant sur le bouton
Ë
, on déverrouille uniquement la porte cô-
té conducteur. Dans ce cas, pour débloquer
toutes les portes, il faut effectuer une double
pression rapide sur le bouton Ë.
ATTENTION En cas de mauvais fonc-
tionnement de la télécommande, il est ce-
pendant possible d’effectuer l’ouverture
d’urgence en utilisant la tige métallique qui
se trouve à l’intérieur de la télécomman-
de (voir “Ouverture d’urgence à l’aide de
la tige métallique”).
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Á
: ver-
rouillage des portes, du hayon arrière et
du volet du carburant à distance simulta-
nément à l’enclenchement de l’alarme (si
prévue), extinction des plafonniers inté-
rieurs et un clignotement des indicateurs
de direction.
Pression sur le bouton
Á
pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En ap-
puyant rapidement deux fois de suite sur
le bouton on enclenche le dispositif dead
lock (voir paragraphe “Dispositif dead
lock”).
ATTENTION En cas de mauvais fonc-
tionnement de la télécommande, il est ce-
pendant possible de bloquer la voiture en
utilisant la procédure décrite au para-
graphe “Fermeture d’urgence ”
fig. 6
F0L0100m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 11
12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
réintroduire le boîtier porte-pile C et
la tige métallique d’urgence B à l’inté-
rieur de la clé.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de-
mander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un do-
cument personnel d’identité et les docu-
ments d’identification de possession de la
voiture.
Ouverture à distance du hayon
arrière
Appuyer sur le bouton
R
pour effec-
tuer le désenclenchement (ouverture) à
distance du hayon du coffre à bagages, mê-
me avec l’alarme enclenchée (si prévue).
L’ouverture du hayon arrière est signalée
par un double clignotement des indica-
teurs de direction; la fermeture d’un seul
clignotement (uniquement si l’alarme est
enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumé-
trique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
ATTENTION En cas d’un mauvais fonc-
tionnement de la télécommande, il est ce-
pendant possible d’ouvrir le coffre à ba-
gages en agissant sur le levier mécanique
situé sur la serrure, qui peut être atteint
de l’intérieur du coffre à bagages (voir pa-
ragraphe “Coffre à bagages” dans ce cha-
pitre).
Signalisation led sur le bouton
verrouillage portes fig. 7
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A s’allume pendant 3 secondes en-
viron puis il commence à clignoter (fonc-
tion de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 8
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
déplacer latéralement le levier A et en-
lever la tige métallique d’urgence B;
enlever le boîtier porte-pile C en utili-
sant la tige métallique d’urgence et rem-
placer la pile D en la poussant latéra-
lement, en respectant les polarités;
fig. 7
F0L00382m
fig. 8
F0L0101m
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 12
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
OUVERTURE D’URGENCE
A L’AIDE DE LA TIGE
METALLIQUE
Si la télécommande ne fonctionne pas (par
exemple parce que la pile est déchargée),
on peut utiliser la tige métallique d’urgen-
ce située à l’intérieur de la télécomman-
de.
L’insert métallique actionne la serrure de
la porte côté conducteur (le cliquet se
trouve sous la poignée extérieure fig. 9).
Pour utiliser la tige métallique située à l’in-
térieur de la télécommande, procéder
comme suit fig. 10:
déplacer latéralement le levier A et en
même temps enlever la tige métallique
B d’urgence.
La tige métallique agit sur chaque
porte.
Pour effectuer l’ouverture d’urgence, pro-
céder comme suit:
lever la poignée, insérer la tige métal-
lique dans la gâchette et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles;
enlever la clé et baisser la poignée;
lever la poignée et ouvrir la porte.
FERMETURE D’URGENCE
fig. 11
Pour verrouiller les portes, dans le cas de
mauvais fonctionnement de la télécom-
mande, procéder ainsi:
insérer la tige métallique dans la fen-
te C prévue située sur les portes et
la tourner dans le sens indiquée par
la flèche (comme illustré sur la figure).
ATTENTION Avant d’effectuer une fer-
meture d’urgence, s’assurer que sur le me-
nu de set-up de l’affichage multifonction la
fonction de déverrouillage porte est acti-
vée (voir paragraphe “Affichage multi-
fonction”).
fig. 9
F0L0103m
fig. 10
F0L0102m
fig. 11
F0L0205m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 13
14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALARME
(où prévu)
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
ouverture illicite d’une porte, du ca-
pot moteur ou du hayon du coffre à
bagages (protection périmétrale);
actionnement du contacteur d’alluma-
ge par une clé non habilitée;
coupure des câbles de la batterie;
présence de corps en mouvement
dans l’habitacle (protection volumé-
trique);
soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alar-
me provoque l’actionnement de la sirène
et des indicateurs de direction (pendant
environ 26 secondes). Les modalités d’in-
tervention et le nombre de cycles peuvent
varier en fonction des marchés.
Il est quand même prévu un nombre maxi
de cycles sonores/visuels, terminés les-
quels le système reprend sa normale fonc-
tion de contrôle.
On peut exclure les protections volumé-
triques et antisoulèvement en agissant sur
les commandes prévues du plafonnier
avant (voir paragraphes “Protection vo-
lumétrique” et “Protection antisoulève-
ment” aux pages suivantes).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
Les portes, le capot et le hayon fermés et
la clé de contact tourné sur OFF ou bien
enlevée, orienter la clé avec télécomman-
de en direction de la voiture, puis enfon-
cer et lâcher le bouton
Á
.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de dé-
tection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’afficha-
ge (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”).
Dans ce cas désenclencher l’alarme en ap-
puyant sur le bouton
Ë
, vérifier la ferme-
ture correcte des portes, du capot mo-
teur et du hayon du coffre à bagages et en-
clencher de nouveau l’alarme en appuyant
sur le bouton
Á
.
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages sont correctement fer-
més, cela signifie qu’aucune anomalie de
fonctionnement du système s’est produi-
te. S’adresser donc auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
ATTENTION L’alarme est conformé à
l’origine aux normes des différents pays.
fig. 12
F0L0100m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 14
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PROTECTION
ANTISOULEVEMENT
Elle est formée d’un capteur qui est en me-
sure de déceler la moindre variation d’in-
clinaison de la voiture, pour signaler tout
soulèvement possible, même partiel (par
ex. l’enlèvement d’une roue).
Le capteur décèle aussi les moindres va-
riations de l’angle d’assiette de la voiture,
aussi bien le long de l’axe longitudinal que
transversal. Les variations d’assiette avec
une vitesse inférieure à 0,5°/min. (comme
par ex. le lent dégonflage d’un pneu) ne
sont pas considérées.
Désactivation de la protection
Pour désactiver la protection (comme par
ex. en cas de tractage de la voiture avec
l’alarme enclenchée) appuyer sur le bou-
ton B-fig. 14 placé sur le plafonnier avant.
L’exclusion de la protection reste active
jusqu’à la prochaine ouverture centralisée
des portes.
DESENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
Appuyer sur le bouton
Ë
de la clé de la té-
lécommande.
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
deux brefs allumages des clignotants;
deux brèves émissions sonores
(“BIP”);
déverrouillage des portes.
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
On peut désenclencher l’alarme en tour-
nant sur ON la clé de contact.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
A l’intérieur du plafonnier avant sont pla-
cés les capteurs pour la protection volu-
métrique de l’habitacle. Afin de garantir un
fonctionnement correct des capteurs, s’as-
surer que les portes, les vitres latérales et
le toit ouvrant (lorsqu’il est prévu) sont
fermés.
Désactivation de la protection
S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alar-
me en présence d’animaux ou de per-
sonnes à bord de la voiture, désactiver la
protection volumétrique en appuyant sur
le bouton A-fig. 13 placé sur le plafonnier
avant.
La désactivation est nécessaire même en
présence du réchauffeur autonome sup-
plémentaire et en prévision de son acti-
vation par l’intermédiaire de la télécom-
mande.
fig. 13
F0L0171m
fig. 14
F0L0172m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 15
16
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS
DE TENTATIVES
D’EFFRACTION
Toute tentative d’effraction est signalée
par l’allumage sur l’affichage du témoin
Y
(si présent) sur le tableau de bord en
même temps qu’un message visualisé sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”).
EXCLUSION DE L’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme (par
exemple en cas de non utilisation prolon-
gée de la voiture) fermer la voiture à l’ai-
de du verrouillage d’urgence.
ATTENTION Si les piles de la clé de la té-
lécommande se déchargent, ou bien en cas
de défaillance du système, pour désactiver
l’alarme, introduire la clé dans le contac-
teur et la tourner en position ON.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(où prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
poignées intérieures;
bouton A et B de verrouillage/déver-
rouillage fig. 15;
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se pré-
sente une tentative d’effraction (par
exemple rupture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tenta-
tives d’effraction. Il est cependant recom-
mandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture; il faut donc s’assurer, avant
de descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
fig. 15
F0L0003m
ATTENTION
Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est dé-
chargée, le dispositif peut être désac-
tivé uniquement en agissant par l’in-
termédiaire de la tige métallique de la
clé sur la porte côté conducteur, com-
me décrit précédemment: dans ce cas
le dispositif reste enclenché unique-
ment sur les portes arrière.
ATTENTION
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 16
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Enclenchement du dispositif fig. 16
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
r en effectuant une double pression sur
le bouton
Á
sur la clé de la télécom-
mande
fig. 16
F0L0100m
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de di-
rection et par le clignotement du voyant
placé sur le panneau de la porte côté
conducteur (voir tableau à la page suivan-
te).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puis-
se rentrer dans la voiture par la porte ou-
verte et, en la refermant, risquer de res-
ter enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désenclenche automati-
quement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
en effectuant l’opération de déver-
rouillage des portes depuis la télé-
commande;
en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur depuis la télé-
commande;
en tournant la clé de contact sur ON.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 17
18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Clé avec
télécommande
Tige
métallique d’
urgence
Clignotement
indicateurs de
direction
(seulement
avec clé pourvue
de télécommande)
Led sur le bouton
verrouillage portes
AVERTISSEMENT Avec la rotation de l’insert métallique d’urgence, seule la porte est débloquée.
ATTENTION La manœuvre de descente vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de montée vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage portes.
Ouverture
portes et
déverrouillage
volet carburant
Pression brève
sur le bouton
Ë
Rotation clé dans
le sens contraire
des aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
2 clignotements
Extinction du
voyant
de dissuasion
Fermeture
portes et
verrouillage
volet carburant
Pression brève
sur le bouton
Á
Rotation clé dans
le sens des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
1 clignotement
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et
ensuite
clignotement
de dissuasion
Descente
vitres
Pression prolongée
(pendant plus de
2 secondes) sur
le bouton
Ë
2 clignotements
Extinction voyant
de dissuasion
Montée
vitres
Pression prolongée
(pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton
Á
1 clignotement
Clignotement de
dissuasion
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
Double pression
sur le bouton
Á
3 clignotements
Double
clignotement
et et ensuite
clignotement
de dissuasion
Ouverture
hayon du
coffre à bagages
Pression sur le
bouton
R
2 clignotements
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés ou la tige métallique d’urgence:
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 18
19
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions dif-
férentes fig. 17:
OFF: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. auto-
radio, lève-vitres électriques…) peu-
vent fonctionner.
ON: position de marche. Tous les dis-
positifs électriques peuvent fonction-
ner.
START: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui obli-
ge, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
OFF avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
fig. 17
F0L0004m
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’en-
clenche pas les commandes par in-
advertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est garée en mon-
tée, engager la première, alors que si
la voiture est garée en descente, en-
gager la marche arrière (position P
avec boîte de vitesses automatique).
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
ATTENTION
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le verrouillage de la direction s’enclenche,
5 secondes après l’extraction de la clé du
dispositif de démarrage après l’extinction
du moteur.
Désenclenchement
Le verrouillage de la direction se désacti-
ve en insérant la clé dans le dispositif de
démarrage.
ATTENTION Si l’on éteint le moteur la
voiture en mouvement, le verrouillage de
la direction n’est pas inséré et sur l’affi-
chage multifonction apparaît le signal pré-
vu (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”).
ATTENTION Si, après une tentative d’al-
lumage du tableau de bord et/ou de dé-
marrage du moteur, l’affichage visualise le
message “Faire contrôler syst. protect. vé-
hicule”, répéter l’opération en agissant sur
le volant, pour favoriser l’opération de dé-
verrouillage de la direction. La visualisa-
tion du message sur l’affichage ne com-
promet pas la fonctionnalité du ver-
rouillage de la direction.
AVERTISSEMENT Quand le véhicule est
en mouvement, la clé électronique doit re-
ster dans le dispositif de démarrage, cela
permet au bloque-volant d’être désactivé
pendant le déplacement (par exemple
tractage véhicule).
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 19
20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le compte-tours, lorsque le moteur tour-
ne au ralenti, peut indiquer une augmen-
tation du régime progressif ou soudain se-
lon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’en-
clenchement du climatiseur ou du venti-
lateur électrique. Dans ces cas une varia-
tion de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
fig. 18
F0L0512m
INSTRUMENTS DE
BORD
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par mi-
nute.
Les valeurs indiquées sur le fond du comp-
te-tours peuvent varier en fonction des
versions.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressi-
vement le flux du carburant lorsque le mo-
teur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Il est absolument interdite
toute intervention en after-
market, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la di-
rection (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des perfor-
mances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ain-
si que la non conformité d’homolo-
gation de la voiture.
ATTENTION
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 20
21
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, éteindre immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 20
L’allumage du témoin B indique l’aug-
mentation excessive de la température du
liquide de refroidissement; dans ce cas
couper le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
L’aiguille indique la température du liqui-
de de refroidissement du moteur et four-
nit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’exercice de la voiture et de
la gestion du système de refroidissement
du moteur.
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
L’instrument fournit l’indication des litres
de carburant présents dans le réservoir.
L’allumage du témoin A indique que dans
le réservoir il y a de 7 à 9 litres de carbu-
rant.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voitu-
re”).
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation peuvent endommager le ca-
talyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place au dé-
but de l’échelle (température basse) le té-
moin B étant allumé, cela signifie qu’il y a
une anomalie dans le circuit. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire vérifier le circuit.
TACHYMETRE fig. 21
Il signale la vitesse de la voiture.
Les valeurs indiquées sur le fond du ta-
chymètre peuvent varier en fonction des
versions.
fig. 19
FF0L0513m
fig. 20
F0L0514m
fig. 21
km/h
F0L0515m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 21
22
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHEUR
MULTIFONCTIONNEL
(quand prévu)
La voiture peut être dotée d’un afficheur
multifonctionnel capable d’offrir des in-
formations utiles à l’usager, en fonction de
ce qui a été préalablement configuré, pen-
dant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 22
La page-écran est en mesure de visuali-
ser les indications suivantes:
A Date
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien miles, parcourus)
C Heure
D Température extérieure
E Position assiette des phares (unique-
ment sir les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilo-
mètres, ou bien les miles, parcourus.
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 23
+ Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la pa-
ge-écran suivante ou bien pour
valider le choix désiré.
Pression prolongée pour reve-
nir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le bas ou pour
diminuer la valeur visualisée.
Note Les boutons + et activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est acti-
ve, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’auto-
radio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per-
mettent l’augmentation ou la diminution.
F0L0029m
fig. 23
fig. 22
F0L0071m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 22
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE SETUP fig. 24
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en “cercle” dont la sélec-
tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-
tons + et permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (setup) in-
diquées ci-après.
Le menu de setup peut être activé par une
pression brève sur le bouton MODE, seu-
lement si la voiture tourne (si la voiture
est éteinte, on ne peut accéder qu’au me-
nu réduit).
Par des pressions individuelles des touches
+ ou on peut se déplacer dans la liste du
menu de setup.
Les modalités de gestion à ce point diffè-
rent entre eux selon la caractéristique de
la donnée sélectionnée.
NOTE En présence du Système de Ra-
dionavigation, on peut régler/sélectionner
uniquement les fonctions à partir de l’af-
fichage du Tableau de Bord: “Limite de Vi-
tesse”, “Réglage sensibilité capteur cré-
pusculaire” (où prévu) et “Réactivation
buzzer pour signalisation S.B.R.” (où pré-
vue). Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Système de Radionavi-
gation, par lequel on peut aussi les ré-
gler/sélectionner.
Sélection d’une donnée du menu
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut choisir la sélection du
menu qu’on souhaite modifier;
– en agissant sur les touches + ou (par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir à la même don-
née du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Date” et
“Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la premiè-
re donnée à modifier (ex. heures / minutes
ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou (par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et en
même temps passer à la donnée suivante du
menu de sélection; s’il s’agit de la dernière
donnée, on revient à la même donnée du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
– on sort de l’environnement menu de se-
tup et on sauvegarde uniquement les mo-
difications déjà mémorisées par l’utilisa-
teur (déjà validées par une pression brè-
ve sur le bouton MODE).
L’environnement menu de setup est tem-
porisé; après la sortie du menu due à l’ex-
piration de cette temporisation on sau-
vegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MODE).
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 23
24
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Jour
Année
MODE
pression
brève sur
le bouton
Mois
Deutsch
Português
English
Español
Français
Italiano
Nederland
Polski
Exemple:
BIP CEINTURES
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
RÉGL. HEURE
RÉGLAGE DATE
VOIR RADIO
CLÉ
AUTOCLOSE
UNITÉ MESURE
LANGUE
VOL. ANNONCES
VOL. TOUCHES
SORTIE MENU
SERVICE
ACTIVER TRIP B
fig. 24
Exemple:
MODE
pression
brève sur
le bouton
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la na-
vigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève
pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur
les boutons + ou . Note Si la voiture est en marche, pour
des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au me-
nu réduit (sélection “Limite de vitesse”). Si la voiture est
à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. Beaucoup de
fonctions, sur les voitures équipées du système Connect
Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
F0L1195f
Turkçe
Brasilian
BAG PASSAGER
SIDEBAG ARR.
MENU
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 24
25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(si prévu)
La voiture peut être dotée d’un affichage
multifonction reconfigurable en mesure
d’offrir des informations utiles à l’utilisa-
teur, selon ce qui a été sélectionné pré-
cédemment, pendant la conduite de la voi-
ture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 25
La page-écran standard est en mesure d’af-
ficher les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien miles, parcourus)
D Signalisation de l’état de la voiture (ex.
portes ouvertes ou présence éven-
tuelle de verglas sur route, etc.)
E Position assiette des phares (unique-
ment sir les feux de croisement sont
allumés)
F Température extérieure.
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilo-
mètres, ou bien les miles, parcourus.
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 26
+ Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran sui-
vante ou bien pour valider le choix dési-
ré.
Pression prolongée pour revenir à la pa-
ge-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le bas ou pour
diminuer la valeur visualisée.
Note Les boutons + et activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– quand la page-écran standard est acti-
ve, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’auto-
radio et du climatiseur automatique;
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per-
mettent l’augmentation ou la diminution.
F0L0029m
fig. 26
fig. 25
E
F
D
C
A
B
F0L0518m
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 25
26
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE SET UP fig. 27
Le menu est formé d’une série de fonc-
tions disposées “en cercle” dont la sélec-
tion, à l’aide des boutons + et permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est pré-
vu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
+ et il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les mo-
dalités de gestion, différent entre elles sui-
vant la caractéristique de l’article sélec-
tionné.
En présence du système Connect Nav+,
à partir de l’affichage du tableau de bord,
on peut régler/sélectionner uniquement
les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”,
“Capteur phares” (lorsqu’il est prévu),
“Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les
autres fonctions sont visualisées sur l’affi-
chage du système Connect Nav+, par le-
quel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons + ou
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier ar-
ticle du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons + ou
(par de simples pressions) on peut défi-
ler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODEon peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au me-
nu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons + ou
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sous-
menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 26
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Jour
Année
Mois
English
Portugês
Español
Français
Deutsch
Italiano
SERVICE
ACTIVER TRIP B
REGLAGE DATE
VOIR RADIO
AUTOCLOSE
UNITÉ MESURE
LANGUE
VOL. ANNONCES
VOL. TOUCHES
BIP CEINTURES
SIDEBAG ARRIERES
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du me-
nu, appuyer sur les boutons + ou . Note Lorsque la voiture se déplace,
pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu ré-
duit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il
est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures
équipées de Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
MODE
brève pression
sur le bouton
SORTIE MENU
REGL. HEURE
CAPT. PHARES
BIP VITESSE
CLÉ
Nederlands
Exemple:
fig. 27
FF0L4023f
MODE
brève pression
sur le bouton
Turkçe
Brasilian
AIRBAG PASSAGER
MENU
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 27
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Note La sélection n’est possible qu’entre
30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph se-
lon l’unité précédemment réglée, voir pa-
ragraphe “Réglage unité de mesure (Uni-
té mesure)” décrit ci de suite. Chaque
pression sur le bouton + / détermine
l’augmentation/diminution de 5 unités.
En tenant écrasé le bouton + / on ob-
tient l’augmentation/diminution rapide au-
tomatique. Lorsqu’on s’approche à la va-
leur souhaitée, compléter le réglage par
de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procé-
der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton , l’affichage vi-
sualise de manière clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou-
haitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’ins-
cription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton + ou pour sé-
lectionner l’enclenchement (On) ou le dé-
clenchement (Off) de la limite de vites-
se;
– au cas où la fonction ait été activée (On),
par la pression sur les boutons + ou sé-
lectionner la limite de vitesse souhaitée et
appuyer sur MODE pour confirmer le
choix.
FONCTONS DISPLAY
(voir afficheur multifonctionnel ou afficheur multifonctionnel reconfigurable)
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 28
29
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Capt. phares (Réglage sensibilité
capteur de phares automatiques)
(lorsqu’il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sensi-
bilité du capteur crépusculaire selon 3 ni-
veaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau
2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau
maximum); plus grande est la sensibilité,
plus petite est la quantité de lumière ex-
térieure nécessaire pour commander l’al-
lumage des feux.
Pour régler la sélection souhaitée, procé-
der ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le ni-
veau sélectionné précédemment de façon
clignotante;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Activer trip B (Habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para-
graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menu:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi:
– appuyer sur le boutonMODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou pour se
déplacer entre les deux sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou-
ton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Heure”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’afficha-
ge visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 29
Voir radio
(Répétitions informations son)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation re-
cherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la pla-
ge;
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement.
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante (On) ou bien (Off) (selon qui
a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
30
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Note Chaque pression sur les boutons +
ou détermine l’augmentation ou la di-
minution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la di-
minution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, complé-
ter le réglage par de simples pressions.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “For-
mat”: en appuyant sur le bouton MODE
par une brève pression, l’affichage visuali-
se de manière clignotante, la modalité de
visualisation;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la pa-
ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal, selon le point où l’on se trou-
ve dans le menu.
Réglage date (Réglage de la date)
Cette fonction permet la mise à jour de la
date (jour– mois– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou détermine l’augmentation ou la di-
minution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la di-
minution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, complé-
ter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 30
31
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Autoclose (Verrouillage centralisé
automatique lorsque la voiture
se déplace)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage auto-
matique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise un
sous-menu;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon le point où l’on se trou-
ve dans le menu.
Unité mesure
(Réglage unité de mesure)
Cette fonction permet la sélection des uni-
tés de mesure par les sous-menu: “Dis-
tances”, “Consommations” et “Tempéra-
ture” (si prévu).
Pour sélectionner l’unité de mesure dési-
rée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par un
brève pression, l’affichage visualise les
sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou pour se
déplacer entre les sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou-
ton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Distances”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’afficha-
ge visualise “km” ou “mi” selon la sélec-
tion réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le
bouton MODE par une brève pression,
l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou
“mpg” selon la sélection réglée précé-
demment;
Clé
Cette fonction permet de décider, lors du
déverrouillage des portes, quelles portes
ouvrir en sélectionnant parmi les options
suivantes:
– Ouvre portes: permet le déverrouilla-
ge de toutes les portes, sauf du hayon du
coffre à bagages
– Ouvre p.cond.: permet de déverrouiller
exclusivement la porte côté conducteur
(lorsqu’il est prévu)
– Ouvre tout: permet de déverrouiller
toutes les portes y compris le hayon du
coffre à bagages
La voiture est délivrée avec cette fonction
en modalité “Ouvre tout”.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le ré-
glage effectué précédemment de façon cli-
gnotante;
– appuyer sur le bouton + ou bien pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 31
32
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si l’unité de mesure de la distance sélec-
tionnée est “km” l’affichage permet la sé-
lection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de car-
burant consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est “mi” l’affichage visualise la quantité de
carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Température”: en appuyant sur le bou-
ton MODE par une brève pression, l’af-
fichage visualise “°C” ou “°F” selon la sé-
lection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la pa-
ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal, selon le point où l’on se trou-
ve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les affichages de l’afficheur, après confi-
guration, peuvent être représentés dans
les langues suivantes : Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Po-
lonais (quand prévu), Néerlandais, Turc et
Brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Vol. annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-
veaux) le volume de la signalisation sono-
re (buzzer) qui accompagne les visualisa-
tions d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante le “niveau” du volume sé-
lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 32
33
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Vol. touches
(Réglage volume des touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore qui
accompagne la pression des touches
MODE, + et .
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante le “niveau” du volume sé-
lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Bip Ceintures (Réactivation buzzer
pour signalisation S.B.R.)
La fonction est visible uniquement après
avoir désactivé le système S.B.R. de la part
du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre
“Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les in-
dications relatives aux échéances kilomé-
triques ou journalières des révisions pré-
vues par la garantie.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir para-
graphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
ton par une pression prolongée pour re-
venir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien 18.000 mille); cette vi-
sualisation apparaît automatiquement, la
clé en position ON, à partir de 2.000 km
(ou bien la valeur en mille) et se répète
tous les 200 km (ou bien la valeur en mil-
le). Au-dessous des 200 km les signalisa-
tions sont répétées à une échéance plus
rapprochée. La visualisation sera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien pro-
grammé (“coupon”) est proche à l’échéan-
ce prévue, en tournant la clé de contact
sur ON, sur l’affichage apparaît l’inscrip-
tion “Service” suivie par le nombre de ki-
lomètres/mille manquants à l’entretien de
la voiture. S’adresser au Réseau Après-
vente Fiat qui veillera, en plus des opéra-
tions d’entretien prévues par le “Plan d’en-
tretien programmé”, à la mise à zéro de
cette visualisation (reset).
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 33
34
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Airbag passager
Activation/Désactivation des
airbags côté passager frontal et
latéral protection thorax
(Side Bag) (quand prévu) fig. 28
Cette fonction permet d’activer/désacti-
ver les airbags côté passager frontal et la-
téral protection thorax (Side Bag).
Procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’affichage le message
(Airbag passager: off) (pour désactiver) ou
bien le message (Airbag passager: on)
(pour activer) par la pression sur les bou-
tons + et , appuyer à nouveau sur le
bouton MODE;
– l’affichage visualise le message de de-
mande de la validation;
– par la pression sur les boutons + ou
sélectionner (Oui) (pour valider l’activa-
tion/désactivation) ou bien (Non) (pour
y renoncer);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, on visualise un message de
validation du choix et l’on revient à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
MODEMODE
F0L4016f
F0L4014f
F0L4015f
MODE
F0L4011f
F0L4012f
+
+
+
+
F0L4013f
MODE
fig. 28
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 34
35
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sidebag arrières
Activation/Désactivation des
airbags latéraux arrière protection
thorax (Side Bag arrière)
(quand prévus) fig. 29
Cette fonction permet d’activer/désacti-
ver les airbags latéraux arrière protection
thorax (Side Bag arrière).
Procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’afficheur le message (Si-
debag arrières: off) (pour désactiver) ou
le message (Sidebag arrières: on) (pour ac-
tiver) par la pression des boutons + et ,
appuyer à nouveau sur le bouton MODE;
– l’affichage visualise le message de de-
mande de la validation;
– par la pression sur les boutons + ou
sélectionner (Oui) (pour valider l’activa-
tion/désactivation) ou bien (Non) (pour
y renoncer);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, on visualise un message de
validation du choix et l’on revient à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
MODEMODE
F0L4022f
F0L4020f
F0L4021f
MODE
F0L4017f
F0L4018f
+
+
+
+
F0L4019f
MODE
fig. 29
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 35
36
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu ini-
tiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton l’affichage re-
vient à la première donnée du menu.
TRIP COMPUTER
(lorsqu’il est prévu)
Généralités
Disponible sur les voitures dotées d’affi-
chage multifonction ou d’affichage multi-
fonction reconfigurable, le “Trip compu-
ter” permet de visualiser, la clé de contact
en position ON, les grandeurs concernant
l’état de fonctionnement de la voiture.
Cette fonction est composée du “Gene-
ral trip” mesure de contrôler la “mission
complète” de la voiture (voyage) et du
“Trip B”, présent uniquement sur l’affi-
chage multifonction reconfigurable, en me-
sure de contrôler la mission partielle; cet-
te dernière fonction est “contenue” ((com-
me illustré sur la fig. 31) à l’intérieur de la
mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mis-
sion).
Le “General Trip” permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affi-
chage multifonction reconfigurable, per-
met de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe “Ac-
tivation Trip B”). La grandeur “Autono-
mie” ne peut être mise à zéro.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 36
37
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Grandeurs visualisées
Autonomie
Indique la distance indicative pouvant en-
core être parcourue avec le carburant qui
reste à l’intérieur du réservoir en suppo-
sant que l’on poursuive la marche en main-
tenant la même conduite. L’affichage vi-
sualise l’indication “----” si les évènements
suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
ATTENTION La variation de la valeur
d’autonomie peut être influencée par dif-
férents facteurs: style de conduite (voir ce
qui est décrit au paragraphe “Style de
conduite” au chapitre “Conduite”), type
de parcours (autoroute, urbain, montagne,
etc.), conditions d’utilisation de la voitu-
re (charge transportée, pression des
pneus, etc.). La programmation d’un voya-
ge doit, donc, tenir compte de ce qui est
décrit ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue à par-
tir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Représente la moyenne indicative des
consommations depuis le début de la nou-
velle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de car-
burant. En cas d’arrê de la voiture le mo-
teur lancé sur l’affichage sera visualisée l’in-
dication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi-
tesse de la voiture en fonction du temps
total passé à partir du début de la nouvelle
mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nou-
velle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer vi-
sualisent l’indication “----” au lieu de la va-
leur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon ré-
gulière, sans aucune mise à zéro des va-
leurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 30
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position ON,
d’accéder à la visualisation des grandeurs
décrites précédemment ainsi que de les
mettre à zéro pour commencer une nou-
velle mission:
– pression brève pour accéder aux visua-
lisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance par-
courue” atteint la valeur 9999,9 km ou bien
quando le “temps de voyage” atteint la va-
leur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et bran-
chement suivant de la batterie.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 37
38
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FF0L0070m
fig. 30
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
fig. 31
ATTENTION L’opération de mise à zé-
ro effectuée en présence des visualisations
du “General Trip” effectue aussi en même
temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que
la mise à zéro du “Trip B” effectue seule-
ment le reset des grandeurs concernant
sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
La clé de contact en position ON, effec-
tuer la mise à zéro (reset) en appuyant et
en gardant la pression sur le bouton TRIP
pendant plus de 2 secondes.
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 38
39
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIEGES
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL fig. 32
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A et pousser le siège en
avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être appuyés sur
la couronne du volant.
Réglage en hauteur
Agir plusieurs fois sur le levier B et le dé-
placer en haut ou en bas jusqu’à obtenir la
hauteur voulue.
ATTENTION Le réglage doit être effec-
tué exclusivement en restant assis au pos-
te de conduite.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C.
Pour obtenir le maximum de
protection, garder le dossier
en position droite, y appuyer le dos
et placer la ceinture de manière qu’el-
le adhère parfaitement au buste et au
bassin.
ATTENTION
Tout réglage doit être effec-
tué exclusivement la voitu-
re à l’arrêt.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
que le siège soit bloqué sur les glis-
sières en essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le dépla-
cement inattendu du siège et par
conséquent la perte de contrôle de la
voiture.
ATTENTION
Réglage lombaire
(lorsqu’il est prévu)
Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner le pommeau D.
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisa-
tion normale. Cependant, il est abso-
lument nécessaire d’éviter des frotte-
ments traumatiques et/ou prolongés
par les accessoires de vêtements tels
que boucles métalliques, fixations en
Velcro et similaires, car ceux-ci, en in-
tervenant de manière localisée et avec
une pression élevée sur les tissus, pour-
raient en provoquer la rupture et par
conséquent endommager la doublure.
fig. 32
F0L0376m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 39
40
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réchauffement des sièges fig. 34
La clé en position ON, appuyer sur le
bouton F pour l’activation/désactivation
de la fonction. L’activation est mise en évi-
dence par l’allumage du voyant situé sur le
bouton même.
Basculement (lorsqu’il est prévu)
fig. 33
Agir plusieurs fois sur le levier E en le dé-
plaçant en haut ou en bas jusqu’à obtenir
la position souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effec-
tué exclusivement en restant assis au pos-
te de conduite.
Rabattement “à tablette”
siège avant côté passager
(lorsqu’il est prévu) fig. 35
Pour effectuer le rabattement, il faut agir
sur le levier A et en même temps rabattre
le dossier.
Pour le ramener dans sa position norma-
le, agir sur le levier A et en même temps
soulever le dossier jusqu’à percevoir l’ac-
crochage/déclic de blocage.
fig. 33
F0L0377m
fig. 34
F0L0378m
fig. 35
F0L0379m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 40
41
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE
(lorsqu’il s sont prévus) fig. 36
Le réglage est possible lorsque la clé de
contact est en position ON ou bien jus-
qu’à 1 minute avec la clé de contact en po-
sition OFF ou enlevée, ou bien pendant les
3 minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Réglage longitudinal/réglage en
hauteur
Agir sur la commande A.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Agir sur la commande B.
Réglage en hauteur
Agir sur la commande A pour le réglage
en hauteur de la partie avant ou bien ar-
rière du siège.
fig. 36
F0L0173m
Mémorisation des positions du
siège du conducteur
Il est possible de mémoriser et de rappe-
ler (uniquement lorsque la clé de contact
est en position ON) trois positions diffé-
rentes du siège conducteur et des miroirs
rétroviseurs extérieurs.
Pour effectuer la mémorisation, procéder
comme suit:
régler la position du siège conducteur
et des rétroviseurs extérieurs;
appuyer pendant 3 secondes environ
sur un des boutons D (“1” , “2” ou
“3”), correspondants chacun à une po-
sition pouvant être mémorisée, jusqu’à
percevoir une signalisation sonore de
confirmation.
En mémorisant une nouvelle position du
siège et des rétroviseurs on efface auto-
matiquement celle précédemment mé-
morisée en utilisant le même bouton.
ATTENTION La mémorisation des posi-
tions du siège ne comporte pas le régla-
ge lombaire et l’enclenchement du chauf-
fage.
Rappel des positions mémorisées
Procéder comme suit:
tourner la clé de contact en position
ON;
appuyer (par impulsion) le bouton D
(“1” , “2” o “3”).
Le siège bougera automatiquement, uni-
quement si la position à rejoindre est dif-
férente de celle où l’on se trouve, et la
vitesse de la voiture est inférieure à 10
km/h.
Il est aussi possible de régler le siège jus-
qu’à 1 minute après avoir enlevé la clé du
contacteur de démarrage ou bien dans les
trois minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Si, pendant la phase de rappel de la posi-
tion mémorisée, on fait démarrer le mo-
teur, le siège sera temporairement bloqué.
ATTENTION La pression d’une des
touches D pendant la phase de rappel de
la position mémorisée, provoque l’inter-
ruption immédiate de la fonction en cours
(modalité “anti-panique”).
Chauffage siège
(lorsqu’il est prévu)
Pour activer/désactiver le chauffage du siè-
ge, agir sur la commande C, réglable sur
4 différents niveaux: 0 (désactivé), 1
(chauffage minimum), 2 (chauffage moyen),
3 (chauffage maximum).
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 41
42
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIEGES ARRIERE
Déblocage dossier fig. 37
soulever le levier A ou B pour déblo-
quer respectivement la partie gauche
ou droite du dossier et accompagner
le dossier sur le coussin.
fig. 37
F0L0009m
Tout réglage doit être effec-
tué exclusivement la voitu-
re à l’arrêt.
ATTENTION
APPUI-TETE
AVANT fig. 38
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position voulue.
réglage vers le haut: soulever l’appuie-
tête jusqu’à percevoir le déclic de blo-
cage.
réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
ARRIERE fig. 39
Pour les places arrière sont prévus trois
appuie-tête.
Pour extraire les appuie-tête arrière, ap-
puyer en même temps les boutons B à cô-
té des deux soutiens et les défiler vers le
haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent tou-
jours être en position “tout extrait”.
fig. 38
F0L0010m
fig. 39
F0L0011m
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
ATTENTION
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 42
43
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour mieux exploiter l’ac-
tion protectrice de l’appui-
tête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
ATTENTION
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens ver-
tical et axial.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit fig. 40:
débloquer le levier en le poussant en
avant (position 1);
régler le volant;
débloquer le levier en le tirant vers le
volant (position 2).
Les réglages doivent être ef-
fectués uniquement lorsque
la voiture est arrêtée et le moteur
coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en après-
vente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la di-
rection (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des perfor-
mances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ain-
si que la non conformité d’homolo-
gation de la voiture.
ATTENTION
fig. 40
F0L0391m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 43
44
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 41
F0L0012m
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 41
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
RETROVISEUR INTERIEUR
ELECTROCHROMATIQUE fig. 42
Sur certaines versions est présent un ré-
troviseur électrochromique ayant une
fonction anti-éblouissement automatique.
Dans la partie inférieure du rétroviseur est
présente une touche ON/OFF pour l’ac-
tivation/désactivation de la fonction élec-
trochromique. L’activation de la fonction
est mise en évidence par l’allumage du
voyant placé sur le rétroviseur. En enga-
geant la marche arrière, le rétroviseur se
dispose toujours dans la couleur pour
l’emploi diurne.
RETROVISEURS EXTERIEURS
fig. 43
Réglage électrique
Il n’est possible que si la clé de contact est
en position ON.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
à l’aide de l’interrupteur B sélection-
ner le rétroviseur (gauche ou droit)
sur lequel effectuer le réglage;
régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C;
Effectuer le réglage lorsque la voiture est
à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Le dispositif électrique de désembuage des
rétroviseurs s’active automatiquement en
actionnant la lunette chauffante.
Mémorisation position
“stationnement” rétroviseur
extérieur côté passager
Pendant l’engagement de la marche arriè-
re, afin d’améliorer la visibilité dans les ma-
nœuvres de stationnement, le conducteur
peut régler (et mémoriser) le rétroviseur
extérieur côté passager sur une position
différente par rapport à celle utilisée ha-
bituellement pendant la conduite.
fig. 42
F0L0310m
fig. 43
F0L0386m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 44
45
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour effectuer la mémorisation, procéder
ainsi:
la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON engager la
marche arrière;
déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
régler le rétroviseur extérieur côté
passager par l’interrupteur prévu à cet
effet C de façon à obtenir la position
optimale pour la manoeuvre de sta-
tionnement;
garder la pression pendant au moins 3
secondes sur un des boutons de mé-
morisation/rappel position dossier;
En même temps que la position de “sta-
tionnement” du rétroviseur extérieur cô-
té passager, on mémoriser aussi la posi-
tion du dossier et du rétroviseur côté
conducteur.
Une signalisation sonore prévient le
conducteur que la mémorisation de la po-
sition du rétroviseur a eu lieu.
Rappel position “stationnement”
rétroviseur extérieur côté
passager
Pour rappeler automatiquement la posi-
tion de “stationnement” du rétroviseur
extérieur côté passager, procéder ainsi:
la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON, engager la
marche arrière;
déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
le rétroviseur se déplace automati-
quement dans la position mémorisée
précédemment.
si aucune position du rétroviseur n’a été
mémorisée, lorsqu’on engage la marche
arrière, le rétroviseur extérieur côté pas-
sager, s’abaissera légèrement de façon à
faciliter la manoeuvre de stationnement.
Le rétroviseur reviendra automatique-
ment à la position initiale dans les cas sui-
vants:
après environ 10 minutes depuis le dé-
brayage de la marche arrière;
immédiatement le dépassement de 10
km/h avec une vitesse avant;
en déplaçant l’interrupteur B en po-
sition neutre ou bien en position ré-
troviseur côté conducteur sélection-
né.
ATTENTION La phase de mémorisation
et celle de rappel de la position “de sta-
tionnement” ne peuvent avoir lieu que si
la clé de contact se trouve en position
ON.
Réalignement automatique
rétroviseurs extérieurs
A chaque rotation de la clé de contact en
position ON, les rétroviseurs extérieurs
reviennent automatiquement à la derniè-
re position atteinte et/ou rappelée pen-
dant l’extraction précédente de la clé élec-
tronique du démarreur.
Cela permet l’alignement des rétroviseurs
si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs ex-
térieurs a été déplacé manuellement et/ou
accidentallement.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 45
46
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Repliement manuel fig. 44
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en les déplaçant de
la position A à la position B.
fig. 44
F0L0015m
Repliement électrique
(lorsqu’il est prévu) fig. 45
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en appuyant sur le
bouton C.
Pour ramener les rétroviseurs en position
de marche, appuyer de nouveau sur le
bouton C.
Pendant la marche, les ré-
troviseurs doivent être tou-
jours en position A.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur, étant bombé,
altère légèrement la perception de la
distance.
ATTENTION
fig. 45
F0L0387m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 46
47
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
F0L0359m
fig. 46
1 Diffuseurs fixes latéraux - 2 Bouches d’aération orientables latérales - 3 Diffuseur fixe supérieur - 4 Diffuseur fixe central - 5 Dif-
fuseurs centraux basculants - 6 Diffuseurs inférieurs - 7 Diffuseurs inférieurs pour places arrière - 8 Diffuseurs orientables pour les
places arrière.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 47
48
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 47
F0L0015m
fig. 48
F0L0311m
fig. 49
F0L0311m
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 47
A = Commande pour le réglage du dé-
bit d’air
= tout fermé
O = tout ouvert
B = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
DIFFUSEURS LATERAUX fig. 48
C = Commande pour le réglage du dé-
bit d’air
= tout fermé
O = tout ouvert
D = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
DIFFUSEURS ARRIERE fig. 49
E = Commande pour le réglage du dé-
bit d’air
= tout fermé
O = tout ouvert
F = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 48
49
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
COMMANDES fig. 50
A: manette distribution d’air;
B: bouton activation/désactivation com-
presseur climatiseur;
C: manette réglage température air (mé-
lange air chaud/froid);
D: bouton activation fonction MAX-
DEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant);
E: manette réglage débit d’air;
F: bouton activation/désactivation lunet-
te chauffante;
G: bouton activation/désactivation recy-
clage air intérieur.
F0L0153m
CONFORT CLIMATIQUE
La manette A permet à l’air introduit dans
la voiture d’atteindre toutes les zones de
l’habitacle selon 5 niveaux de distribution:
M
permet de chauffer les pieds et
maintenir le visage frais (fonction
“bilevel”);
O
distribution d’air par les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
y
permet le désembuage et le
dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant;
pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
N
permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle.
fig. 50
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 49
50
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
déplacer la manette A sur:
pour réchauffer les pieds et
simultanément désembuer le pare-
brise;
M
pour envoyer de l’air aux pieds et
introduire de l’air plus frais par les
diffuseurs centraux et les bouches
sur le tableau de bord;
N
pour un chauffage rapide.
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit:
fermer tous les diffuseurs sur le ta-
bleau de bord;
tourner la manette C sur le secteur
rouge;
appuyer sur le bouton G;
tourner la manette E sur la vitesse du
ventilateur souhaitée;
tourner la manette A sur
N
.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DU
PARE-BRISE ET DES VITRES
LATERALES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Procéder comme suit:
tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
activer la fonction MAX-DEF en ap-
puyant sur le bouton D (voyant sur le
bouton allumé);
En agissant sur le bouton, on active auto-
matiquement les fonctions suivantes:
distribution d’air au pare-brise et aux
diffuseurs latéraux;
activation ventilateur à la vitesse maxi;
activation du compresseur climatiseur
(voyant sur le bouton allumé);
ouverture automatique du recyclage
(voyant sur le bouton éteint s’il avait
été activé précédemment);
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
le bouton D pour désactiver la fonction
MAX-DEF.
Agir sur les commandes d’utilisation nor-
male pour rétablir les conditions de
confort souhaitées.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 50
51
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Anti-buée des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’ex-
térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef-
fectuer la manœuvre suivante afin de pré-
venir la buée des vitres:
désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
tourner la manette C sur le secteur
rouge;
tourner la manette E sur 2;
tourner la manette A sur
y
avec la
possibilité de passage sur
au cas l’on
ne relève pas de buée sur les vitres.
ATTENTION Le climatiseur est très uti-
le pour accélérer le désembuage des
vitres: il suffit donc d’effectuer la ma-
nœuvre de désembuage comme décrit
précédemment et d’activer le climatiseur
en appuyant sur le bouton B.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET MIROIRS
RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton F pour activer cet-
te fonction.
La fonction est temporisée et désactivée
automatiquement après 30 minutes. Pour
exclure à l’avance la fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton
O
.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs
d’air centraux et les bouches latérales;
tourner la manette C sur le secteur
bleu;
tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
tourner la manette A sur
O
.
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Activer la fonction de recyclage air inté-
rieur en appuyant sur le bouton G (voyant
sur le bouton allumé).
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en co-
lonne ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’introduction d’air extérieur pol-
lué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation pro-
longée de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour éviter
l’embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité de buée des
vitres.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 51
52
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISATION
(refroidissement)
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur
bleu;
tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
tourner la manette A sur
O
;
activer la fonction de recyclage air in-
térieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton allumé);
appuyer sur le bouton B pour activer
le compresseur climatiseur.
Réglage refroidissement
Procéder comme suit:
désactiver la fonction de recyclage
air intérieur en appuyant sur le
bouton G (voyant sur le bouton
éteint);
tourner la manette C droite pour aug-
menter la température;
tourner la manette E à gauche pour
diminuer la vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(si prévu)
GENERALITES
Le climatiseur automatique bi-zone règle
la température, la distribution d’air dans
l’habitacle sur deux zones: côté conduc-
teur et côté passager. Le contrôle de la
température se base sur la “température
équivalente”: à savoir, le système travaille
de façon continue pour garder constant le
confort de l’habitacle et compenser les va-
riations éventuelles des conditions clima-
tiques extérieures, y compris l’irradiation
solaire relevée par un capteur prévu à cet
effet.
Le système est intégré aussi par un cap-
teur de pollution (Air Quality System) en
mesure d’activer automatiquement le re-
cyclage d’air, pour atténuer les effets désa-
gréables de l’air pollué pendant les par-
cours en ville, en colonne, durant la tra-
versée des tunnels.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 52
53
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
température air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant/passager
arrière;
distribution d’air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
vitesse du ventilateur (variation conti-
nue du flux d’air);
activation du compresseur (pour le re-
froidissement/déshumidification de
l’air);
recyclage d’air.
On peut modifier manuellement toutes
ces fonctions, c’est-à-dire vous pouvez in-
tervenir sur le système en sélectionnant
comme vous voulez une ou plusieurs fonc-
tions et en modifier les paramètres. De
cette façon, on désactive le contrôle au-
tomatique des fonctions modifiées ma-
nuellement sur lesquelles le système in-
terviendra uniquement pour des raisons
de sécurité (ex. risque de buée).
Les choix manuels prédominent sur les
choix automatiques et restent mémorisés
jusqu’à ce que l’utilisateur remet leur
contrôle à l’automatisme, en appuyant sur
la touche prévue sauf dans les cas où le
système intervient pour des raisons de sé-
curité particulières.
Le réglage manuel d’une fonction ne com-
promet pas le contrôle des autres auto-
matiques.
La quantité d’air introduit dans l’habitacle
est indépendante de la vitesse de la voi-
ture, car elle est réglée par le ventilateur
contrôlé électroniquement.
La température de l’air introduit est tou-
jours contrôlée automatiquement, en
fonction des températures sélectionnées
sur l’affichage du conducteur et du passa-
ger avant (sauf lorsque le circuit est éteint
ou dans certaines conditions quand le
compresseur est désactivé).
Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
températures air côté conducteur/pas-
sager avant;
vitesse du ventilateur (variation conti-
nue);
assiette distribution de l’air sur sept
positions (conducteur/passager avant);
habilitation compresseur;
priorité distribution mono-zone/
bi-zone;
fonction dégivrage/désembuage rapi-
de;
recyclage d’air;
lunette chauffante.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 53
54
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de différentes
façons, mais nous conseillons de com-
mencer en appuyant sur un des boutons
AUTO et en tournant les manettes pour
sélectionner sur l’affichage les tempéra-
tures désirées.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
Ainsi le système commencera à fonction-
ner de façon complètement automatique
pour atteindre les températures de
confort le plus rapidement possible. Le
système réglera la température, la quanti-
té et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle et gèrera la fonction de recy-
clage et l’activation du compresseur cli-
matiseur.
F0L0380m
fig. 51
COMMANDES
A: bouton activation/désactivation recy-
clage air intérieur et fonction AQS
B: bouton sélection distribution air côté
conducteur
C: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
conducteur
D: affichage informations climatiseur
E: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
passager
F: bouton sélection distribution air côté
passager
G: manette réglage température côté
passager
H: bouton activation/désactivation lunet-
te chauffante
I: bouton activation fonction MONO
(alignement températures sélection-
nées)
L: bouton activation/désactivation com-
presseur climatiseur
M/N: boutons augmentation/diminution
vitesse ventilateur
O: bouton activation fonction MAX-
DEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant)
P: manette réglage température côté
conducteur
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 54
55
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Durant le fonctionnement complètement
automatique, les seules interventions ma-
nuelles demandées sont l’activation éven-
tuelle des fonctions suivantes:
MONO, pour aligner la température
et la distribution de l’air côté passager
ou zone passagers arrière avec celle
côté conducteur;
ï, recyclage de l’air, pour maintenir
le recyclage toujours enclenché ou
toujours exclu;
-, pour accélérer le désembuage/dé-
givrage des glaces avant, de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs;
(, pour désembuer/dégivrer la lu-
nette chauffante et les rétroviseurs ex-
térieurs.
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le sys-
tème modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Pendant le fonction-
nement complètement automatique
(FULL AUTO), en variant la distribution
et/ou la quantité d’air et/ou l’enclenche-
ment du compresseur et/ou le recyclage,
l’inscription FULL disparaît. Ainsi les
fonctions passent du contrôle automa-
tique à celui manuel jusqu’à une nouvelle
pression sur le bouton AUTO. La vites-
se du ventilateur est unique pour toutes
les zones de l’habitacle.
Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la tempéra-
ture de l’air introduit dans l’habitacle
continue à être géré automatiquement,
sauf dans le cas de compresseur désacti-
vé: en effet, dans cette condition, l’air in-
troduit dans l’habitacle ne peut avoir une
température inférieure à celle de l’air ex-
térieur.
COMMANDES
Manettes pour le réglage de la
température de l’air P-G
En tournant les manettes à droite ou à
gauche, on augmente ou on diminue la
température de l’air demandé respective-
ment dans la zone avant gauche (manette
P) et droite (manette G) de l’habitacle.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
Les températures sélectionnées sont
mises en évidence par l’affichage placé près
des manettes.
En appuyant sur le bouton I (MONO ) on
aligne automatiquement la température de
l’air dans la zone passager avant à celle cô-
té conducteur, donc la même températu-
re peut être sélectionnée dans les deux
zones en tournant la manette P côté
conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée des tem-
pératures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il est suffi-
sant de tourner les manettes ou d’appuyer
de nouveau sur le bouton I (MONO)
lorsque le voyant sur le bouton est allu-
mé.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 55
56
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
56
En tournant complètement les manettes à
droite ou à gauche jusqu’à les ramener sur
les sélections extrêmes HI ou LO, on en-
clenche respectivement les fonctions de
chauffage ou de refroidissement maxi-
mum:
Fonction HI (chauffage maximum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maxi-
male (32 °C) vers la droite. Elle peut être
activée indépendamment du côté conduc-
teur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription HI sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lors-
qu’on souhaite réchauffer le plus rapide-
ment possible l’habitacle, en profitant au
maximum de la puissance du système. La
fonction utilise la température maximale
du liquide de chauffage, tandis que la ré-
partition de l’air et la vitesse du ventilateur
sont sélectionnées par le système en fonc-
tion des conditions de l’environnement.
En particulier, si le liquide de chauffage
n’est pas suffisamment chaud, la fonction
n’enclenche pas tout de suite la vitesse
maximale du ventilateur, pour limiter l’en-
trée de l’air pas assez chaud dans l’habi-
tacle.
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand mê-
me autorisées.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers le côté gauche la manet-
te de la température, en sélectionnant la
température souhaitée.
Fonction LO (refroidissement maxi-
mum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maxi-
male (16 °C) vers la gauche. Elle peut être
activée indépendamment du côté conduc-
teur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription LO sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lors-
qu’on souhaite refroidir le plus rapidement
possible l’habitacle, en profitant au maxi-
mum de la puissance du système. La fonc-
tion enclenche automatiquement:
la modalité MONO;
la distribution air aux diffuseurs cen-
traux/latéraux (visualisée par le sym-
bole correspondant sur l’affichage);
le ventilateur à la vitesse maxi;
activation du compresseur climatiseur.
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand mê-
me autorisées.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers la droite la manette de la
température, en sélectionnant la tempé-
rature souhaitée.
Boutons sélection distribution
avant de l’air B-F
En appuyant sur les boutons, il est possible
de sélectionner manuellement pour le cô-
té gauche et droit de l’habitacle une des
sept possibles répartitions d’air:
Flux d’air vers les diffuseurs du pa-
re-brise et des glaces latérales avant
pour le désembuage ou le dégivrage
des glaces.
˙
Flux d’air vers les bouches d’aéra-
tion centrales et latérales de la
planche pour la ventilation du bus-
te et du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d’air vers les diffuseurs zone
des pieds avant et arrière. Cette dis-
tribution de l’air, grâce à la naturel-
le tendance de la chaleur de se dif-
fuser vers le haut, est celle qui per-
met dans un temps bref de réchauf-
fer l’habitacle en donnant une sen-
sation immédiate de chaleur.
˙
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aéra-
tion centrales et latérales de la
planche (air plus frais). Cette distri-
bution de l’air est particulièrement
utile dans les demi-saisons (prin-
temps-automne), en présence d’ir-
radiation solaire.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 56
57
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Répartition du flux d’air entre les dif-
fuseurs dans la zone des pieds et les
diffuseurs pour le dégivrage/désem-
buage du pare-brise et des glaces la-
térales avant. Cette distribution d’air
permet un bon chauffage de l’habitacle
en prévenant la possible buée des
vitres.
˙
Répartition combinée du flux
d’air entre les diffuseurs pare-bri-
se, bouches centrales/latérales et
les diffuseurs zone pieds. Cette dis-
tribution permet de garder une
bonne condition globale de confort
climatique pendant l’été
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs pare-brise, bouches cen-
˙
trales/latérales de la planche de
bord. Cette distribution permet
d’obtenir un bon refroidissement
de l’habitacle et de garder la condi-
tion, pendant l’été.
La distribution d’air est sélectionnée par
l’actionnement des boutons B et F en uti-
lisant la modalité “rolling”, selon la sé-
quence indiquée dans le schéma suivant
fig. 52.
La distribution d’air sélectionnée est vi-
sualisée par l’allumage sur l’affichage des
symboles correspondants.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
F0L0234m
Dans la modalité FULL AUTO en ac-
tionnant la première fois les touches de
distribution B ou F on visualise sur l’affi-
chage l’état actuel, choisi automatique-
ment. Par la suite l’utilisateur peut sélec-
tionner par la modalité “rolling” la distri-
bution souhaitée en appuyant de nouveau
sur les touches B ou F.
Quand le conducteur sélectionne la dis-
tribution d’air vers le pare-brise, on aligne
aussi automatiquement vers le pare-bri-
se la distribution d’air côté passager.
Le passager peut, de toute façon, sélec-
tionner une différente distribution d’air
par la suite, en appuyant sur les boutons
correspondants.
fig. 52
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 57
58
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
boutons réglage vitesse
ventilateur M/N
En appuyant sur les boutons p+ ou p
on augmente ou on diminue la vitesse du
ventilateur et, par conséquent, la quantité
d’air introduit dans l’habitacle, tout en gar-
dant l’objectif de la température deman-
dée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage
Vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées
Vitesse minimum ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle au-
tomatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
En appuyant encore sur le bouton p
après la vitesse minimum du ventilateur,
le système s’éteint.
L’affichage visualise l’inscription OFF et
l’état de la fonction de recyclage fig. 53.
Boutons AUTO
(fonctionnement automatique) C-E
En appuyant sur le bouton AUTO côté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la
distribution d’air introduite dans l’habitacle
en annulant tous les réglages manuels pré-
cédents.
Cette condition est signalée par l’appari-
tion de l’inscription FULL AUTO sur
l’affichage avant.
En intervenant manuellement sur au moins
une des fonctions gérées automatique-
ment par le système (recyclage d’air, dis-
tribution d’air, vitesse du ventilateur ou
désactivation du compresseur du climati-
seur), l’inscription FULL s’éteint sur l’af-
fichage pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome toutes
les fonctions (sauf le contrôle de la tem-
pérature qui est toujours automatique).
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour si-
gnaler la difficulté rencontrée par le systè-
me et l’inscription AUTO s’éteint après
une minute.
Pour rétablir n’importe quand le contrô-
le automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées
et de la distribution d’air) I
En appuyant sur le bouton MONO on
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler la mê-
me température et la distribution d’air
entre les deux zones en tournant la ma-
nette côté conducteur. Cette fonction est
prévue pour faciliter le réglage de la tem-
pérature de tout l’habitacle quand il n’y a
que le conducteur dans la voiture. Pour re-
venir à la gestion séparée des températures
et de la distribution de l’air dans les deux
zones de l’habitacle, il suffit de tourner la
bague P ou G pour le réglage de la tem-
pérature côté passager avant ou appuyer
de nouveau sur le bouton MONO, lorsque
le voyant sur le bouton est allumé.
fig. 53
F0L0235m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 58
59
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton A
enclenchement/désenclenchement
du recyclage d’air et activation
AQS
Si le capteur AQS, n’est pas présent, le
recyclage d’air est géré suivant les logiques
de fonctionnement suivantes:
enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par le
symbole í sur l’affichage;
désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée d’air de
l’extérieur), signalée par le symbole
ê
sur l’affichage.
Ces conditions de fonctionnement sont
obtenues en appuyant sur le bouton de re-
cyclage d’air de façon séquentielle A.
Après de longues périodes d’enclenche-
ment du recyclage d’air (plus de 25 mi-
nutes consécutives), le système désactive
automatiquement le recyclage, pendant 60
secondes, pour des raisons de sécurité et
permet le changement de l’air.
ATTENTION L’enclenchement du recy-
clage permet, (pour réchauffer ou refroi-
dir l’habitacle), de rejoindre plus rapide-
ment les conditions voulues pour chauffer
ou refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement l’uti-
lisation du recyclage par temps froid ou plu-
vieux car la possibilité d’embuer l’intérieur
des glaces augmenterait considérablement,
surtout si le climatiseur n’est pas activé.
Pour des températures extérieures infé-
rieures à 3°C le recyclage d’air est forcé
désactivé (entrée d’air de l’extérieur) pour
éviter de possibles phénomènes de buée.
Il est réactivé automatiquement si les tem-
pératures extérieures sont supérieures à
5 °C.
Si le capteur
AQS (Air Quality System) est
présent, en plus des logiques de fonction-
nement décrites, le recyclage peut être gé-
ré automatiquement selon la qualité de l’air
extérieur:
contrôle automatique signalé par le
symbole sur l’affichage.
Dans ce cas, le symbole
ïou bien
ñapparaissent sur l’affichage en fonc-
tion des conditions réelles du recyclage
(activé ou désactivé).
Lors du fonctionnement automatique par
AQS, le recyclage est enclenché surtout
quand le capteur de pollution relève la
présence d’air pollué, par exemple pen-
dant les parcours en ville, les arrêts en co-
lonne, la traversée des tunnels.
De plus, si le fonctionnement du com-
presseur est activé, pour éviter l’entrée
dans l’habitacle d’air pollué par les gaz
d’échappement pendant les arrêts, le sys-
tème commande la désactivation du recy-
clage lorsque la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h. Quand la vitesse de la
voiture dépasse de nouveau 25 km/h, le
système rétablit les conditions précé-
dentes de contrôle automatique.
L’AQS automatique se désactive si les
températures extérieures sont inférieures
à 3°C, le système active le recyclage en vi-
sualisant le symbole sur l’affichage,
mais l’utilisateur en peut régler manuel-
lement le fonctionnement en agissant sur
la touche de recyclage de façon tournan-
te: en appuyant la première fois sur le bou-
ton, on visualise l’état actuel de recyclage
signalé par le symbole
ê
sur l’affichage.
La fonction est réactivée automatique-
ment en cas de températures extérieures
supérieures à 5 °C.
En agissant de nouveau sur le bouton on
peut sélectionner l’état de recyclage sou-
haité, signalé par le symbole correspon-
dant sur l’affichage. Dans ces conditions,
l’enclenchement manuel de l’AQS peut
provoquer des phénomènes de buée.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULL s’éteint et
sur l’affichage disparaît le symbole de re-
cyclage A.
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage
d’air intérieur si la température ex-
térieure est basse car les glaces pour-
raient s’embuer rapidement.
ATTENTION
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 59
60
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton désactivation compresseur
climatiseur L
En appuyant sur le bouton
lorsque le
symbole est visualisé sur l’affichage, on
désactive le compresseur du climatiseur.
En appuyant sur le bouton lorsque le sym-
bole n’est pas visualisé sur l’affichage, on
rétablit l’enclenchement du compresseur
au contrôle automatique du système; cet-
te condition est mise en évidence par l’al-
lumage du symbole sur l’affichage.
Quand on désactive le compresseur du cli-
matiseur, le système désactive le recycla-
ge pour éviter la buée possible des vitres.
Même si le système est en mesure de gar-
der la température demandée, l’inscription
FULL disparaît sur l’affichage. Si, par
contre, le système n’est plus en mesure de
garder la température demandée, les tem-
pératures clignotent et l’inscription AU-
TO s’éteint.
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introdui-
re dans l’habitacle de l’air à une tempéra-
ture inférieure à la température extérieu-
re; en outre, dans des conditions de l’en-
vironnement particulières, les glaces pour-
raient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur.
Pour rétablir le contrôle automatique de
l’enclenchement du compresseur, appuyer
de nouveau sur le bouton
ou bien ap-
puyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la tem-
pérature sélectionnée sur l’affichage, pen-
dant quelques secondes, après quoi l’ins-
cription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur est désactivé, il
est possible de mettre à zéro manuelle-
ment la vitesse du ventilateur. Lorsque le
compresseur est actif et le moteur tour-
ne, la ventilation manuelle ne peut des-
cendre au-dessous d’une barre visualisée
sur l’affichage.
Le compresseur est désactivé automati-
quement en cas de températures exté-
rieurs inférieures à – 1°C. Dans cette
condition, le symbole
clignote sur l’af-
fichage pendant 10 secondes et il s’éteint.
Il est activé de nouveau lorsque la tem-
pérature extérieure est supérieure à +
1°C.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces O
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonc-
tions nécessaires pour accélérer le désem-
buage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
il enclenche le compresseur du clima-
tiseur lorsque les conditions clima-
tiques le permettent;
il désactive le recyclage d’air;
il sélectionne la température maxi-
mum de l’air (HI) sur les deux zones;
il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température
du liquide de refroidissement du mo-
teur, pour limiter l’entrée d’air non
suffisamment chaud pour désembuer
les glaces;
il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembua-
ge/dégivrage rapide des glaces reste en-
clenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du mo-
teur dépasse 50°C.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 60
61
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Lorsque la fonction de désembuage/dégi-
vrage maximum est enclenchée, le voyant
sur le bouton correspondant et celui sur
le bouton de la lunette chauffante s’allu-
ment. En outre, sur l’affichage s’éteint l’ins-
cription FULL AUTO.
Lorsque la fonction de désembuage/dégi-
vrage maximum est enclenchée, les seules
interventions manuelles possibles sont le
réglage manuel de la vitesse du ventilateur
et la désactivation de la lunette chauffan-
te.
Dans la modalité de désembuage/dégivra-
ge maximum, l’activité du ventilateur du
climatiseur se produit par des temps dif-
férents, selon la distribution sélectionnée
avant la commande fonction, pour garan-
tir la confort climatique maximum dans
toutes les conditions.
En appuyant sur le bouton de la fonction
de désembuage/dégivrage maximum ou
bien sur les boutons pour la distribution
d’air ou en agissant sur les manettes de ré-
glage températures, le système désactive
la fonction de désembuage/dégivrage
maximum, en rétablissant les conditions
de fonctionnement du système existant
avant l’activation de la fonction même.
Bouton de désembuage/dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs H
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante. L’enclenchement de cette fonc-
tion est signalé par l’allumage du voyant
sur le bouton.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démar-
rage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décal-
comanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(versions Multijet)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions clil-
matiques froides.
Le réchauffeur supplémentaire s’active au-
tomatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
ATTENTION Le fonctionnement du ré-
chauffeur se produit seulement si la tem-
pérature extérieure est inférieure à 12 °C,
la température du liquide de refroidisse-
ment moteur est inférieure à 50°C et la
tension de la batterie de la voiture est su-
périeure à 10,25 V.
ATTENTION Ne pas garer la voiture sur
du matériel inflammable comme du papier,
de l’herbe ou des feuilles sèches: danger
d’incendie.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 61
62
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche regroupe les commandes
des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit unique-
ment avec la clé de contact tournée sur
ON.
FEUX ETEINTS fig. 54
Bague tournée sur
å
.
FEUX DE POSITION fig. 55
Tourner la bague en position
6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE CROISEMENT fig. 56
Tourner la bague en position
2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE fig. 57
La bague en position
2 tirer le levier vers
le volant (2e position instable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
fig. 54
F0L0021m
fig. 55
F0L0022m
fig. 56
F0L0023m
fig. 57
F0L0024m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 62
63
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPEL DE PHARES fig. 58
Tirer le levier vers le volant (1e position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord s’éclai-
re le témoin 1.
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 59
Placer le levier en position (stable):
en haut (position 1): activation de l’in-
dicateur de direction droit;
en bas (position 2): activation de l’in-
dicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par inter-
mittence le témoin
F ou bien D.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
Fonction “lane change”
(changement de voie)
si l’on souhaite signaler un changement de
voie de marche, déplacer le levier gauche
sur la position instable pendant moins d’une
demi seconde. L’indicateur de direction du
côté sélectionné s’active pour 3 clignote-
ments puis il s’éteint automatiquement.
“Cornering lights”
(lorsqu’il est prévu)
Avec les feux anti-brouillard allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d’angles
de rotation du volant importants ou à l’al-
lumage de l’indicateur de direction, une lu-
mière s’allumera (intégrée dans le feu an-
ti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui
augmentera l’angle de visibilité nocturne.
fig. 58
F0L0025m
fig. 59
F0L0026m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 63
64
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF “FOLLOW ME
HOME”
Il a pour tâche de permettre pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation fig. 60
La clé de contact en position OFF ou en-
levée, tirer le levier vers le volant et agir
sur le levier dans les deux minutes qui sui-
vent l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allu-
mage des feux est prolongé de 30 se-
condes, jusqu’à un maximum de 210 se-
condes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automati-
quement.
A chaque actionnement du levier corres-
pond l’allumage du témoin 3 sur le ta-
bleau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”) pendant
le temps pendant lequel la fonction reste
active. Le témoin s’allume lors du premier
actionnement du levier et reste allumé jus-
qu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier
augmente seulement le temps d’allumage
des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen-
dant plus de 2 secondes.
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire)
(lorsqu’il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumi-
neuse à l’extérieur de la voiture en fonc-
tion de la sensibilité à la lumière établie:
plus grande est la sensibilité, plus petite est
la quantité de lumière extérieure néces-
saire pour activer l’allumage des feux ex-
térieurs. La sensibilité du capteur de lu-
mière est réglable à l’aide du “Menu de
set-up” de l’affichage.
fig. 60
F0L0027m
F0L1150f
Activation fig. 61
Tourner la bague en position
2
A
: on ob-
tient ainsi l’allumage automatique en mê-
me temps des feux de position et des feux
de croisement en fonction de la lumino-
sité extérieure.
Désactivation
Si le capteur donne la commande d’ex-
tinction, les feux de croisement sont
éteints et, après 10 secondes environ, les
feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard; par conséquent,
dans ces conditions, il faut allumer ma-
nuellement les feux.
fig. 61
F0L0028m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 64
65
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions,
si l’essuie-glace est soumis à un effort ex-
cessif, le protège-moteur intervient et en
empêche le fonctionnement même pen-
dant quelques secondes. Si successive-
ment le fonctionnement n’est pas réta-
bli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
NETTOYAGE DES
VITRES
ESSUIE-GLACE/
LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes fig. 62:
A: essuie-glace arrêté
B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionne-
ment de manière intermittente:
, = intermittence basse
-- = intermittence lente
--- = intermittence moyenne
---- = intermittence rapide
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement en position E est li-
mité au temps auquel on garde manuelle-
ment le levier dans cette position. Lors du
relâchement du levier, celui-ci revient dans
la position A en arrêtant automatique-
ment l’essuie-glace.
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au cha-
pitre “Entretien de la voiture”.
fig. 62
F0L0030m
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le jet du liquide du
lave-glace fig. 63.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer au-
tomatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achè-
ve trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 5 secondes après.
fig. 63
F0L0031m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 65
66
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter au-
tomatiquement, pendant le fonctionne-
ment intermittent, la fréquence des bat-
tements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
Activation fig. 64
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le
bas (position B).
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la comman-
de.
En tournant la bague F on peut augmen-
ter la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et mise en fonction de la
commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage nor-
mal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement au-
tomatique normal.
Désactivation fig. 64
Déplacer le levier de la position B ou bien
tourner la clé de contact sur OFF.
Au démarrage suivant (clé en position
ON), le capteur ne se réactive pas mê-
me si le levier est resté en position B.
Pour activer le capteur, déplacer le levier
en position A ou C et ensuite en posi-
tion B ou bien tourner la bague pour le
réglage de la sensibilité.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de re-
connaître et de s’adapter automatique-
ment à la présence des conditions sui-
vantes:
présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
différence entre le jour et la nuit.
fig. 64
F0L0030m
Des rayages d’eau peuvent
provoquer des mouvements
non voulus des balais.
ATTENTION
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 66
67
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ne pas se servir de l’essuie-
glace pour enlever la neige ou
le verglas accumulés. Dans
ces conditions, si l’essuie-gla-
ce est soumis à un effort excessif, l’in-
tervention du protège-moteur se dé-
clenche et empêche le fonctionnement
pendant quelques secondes. Successi-
vement, si le fonctionnement n’est pas
rétabli, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat.
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
En tournant la bague A de la position å
à la position
'
on actionne l’essuie-lu-
nette selon ce qui suit:
en modalité intermittente lorsque l’es-
suie-glace n’est pas en fonction;
en modalité synchrone (ayant la moi-
tié de la fréquence de l’essuie-glace)
lorsque l’essuie-glace est en fonction.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on ob-
tient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (po-
sition instable) on actionne le jet du liqui-
de du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuie-
lunette.
Dès qu’on lâche le levier, on active le la-
vage intelligent, comme pour l’essuie-gla-
ce.
LAVE-PHARES (lorsqu’ils sont
prévus)
Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voi-
ture et se mettent en service lorsque, les
feux de croisement et/ou de route allu-
més, on actionne le lave-vitres.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 67
68
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la condui-
te, à contrôle électronique, qui permet de
conduire la voiture à une vitesse supé-
rieure à 30 km/h sur les longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les varia-
tions de vitesse sont moindres (ex. par-
cours d’autoroute), à une vitesse désirée,
sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
nécessaire sur les routes suburbaines à
grande circulation. Ne pas utiliser le dis-
positif en ville.
ENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
fig. 65
Tourner la bague A sur ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en
1ère vitesse ou en marche arrière, mais
il est conseillé de l’enclencher avec des
rapports égaux ou supérieurs à la 4
e
.
En affrontant les descentes avec le dispo-
sitif enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à cel-
le mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence
par l’allumage du témoin
Ü
et par le mes-
sage correspondant sur le tableau de bord.
MEMORISATION VITESSE DE LA
VOITURE
Procéder comme suit:
tourner la bague A sur ON et ap-
puyer sur la pédale de l’accélérateur
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
déplacer le levier vers le haut (+) pen-
dant au moins 1 seconde, puis le re-
lâcher: la vitesse de la voiture est mé-
morisée il est donc possible de lâcher
la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélé-
rer en appuyant sur la pédale de l’accélé-
rateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mé-
morisée.
RETABLISSEMENT DE LA
VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vites-
se mémorisée procéder comme suit:
accélérer progressivement jusqu’à at-
teindre une vitesse proche à celle mé-
morisée;
engager le rapport sélectionné lors de
la mémorisation de la vitesse;
appuyer su le bouton RES B.
fig. 65
F0L0033m
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 68
69
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nou-
velle vitesse rejointe;
ou
en déplaçant le levier vers le haut (+).
A chaque actionnement du levier corres-
pond une augmentation de la vitesse d’en-
viron 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le haut, la vitesse change de manière
continue.
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en désactivant le dispositif et en mé-
morisant successivement la nouvelle
vitesse;
ou
en déplaçant le levier vers le bas ()
jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui
restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier corres-
pond une diminution de la vitesse d’envi-
ron 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
DESENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d’une des façons suivantes:
en tournant la bague A sur OFF;
en éteignant le moteur;
en appuyant sur la pédale du frein ou
bien en sélectionnant le frein à main;
en appuyant sur la pédale de l’em-
brayage;
en demandant un changement de vi-
tesse avec la boîte de vitesses auto-
matique en modalité séquentielle;
avec la vitesse de la voiture au-dessous
de la limite établie;
en appuyant sur la pédale de l’accélé-
rateur; dans ce cas, le système n’est
pas effectivement désactivé mais la de-
mande d’accélération a la précéden-
ce sur le système; le cruise control
reste quand même actif, sans avoir be-
soin d’appuyer sur la touche RES
pour revenir aux conditions précé-
dentes une fois l’accélération termi-
née.
Le dispositif est automatiquement désac-
tivé dans un des cas suivants:
en cas d’intervention des systèmes
ABS ou ESP;
en cas de panne au système.
Pendant la marche le dispo-
sitif activé, ne jamais placer
le levier du changement de vitesse au
point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat après avoir vérifié l’intégrité du
fusible de protection.
ATTENTION
039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 69
70
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIERS
AVANT fig. 66
Lumières de courtoisie
Appuyer sur le transparent dans le point
A pour allumer éteindre la lumière de
courtoisie côté conducteur ou bien ap-
puyer sur le transparent dans le point C
pour allumer/éteindre la lumière de cour-
toisie côté passager.
La clé en position OFF ou enlevée, les lu-
mières restent allumées pendant 15 mi-
nutes environ, ensuite elles s’éteignent au-
tomatiquement.
Eclairage central
Il s’allume automatiquement dès l’ouver-
ture d’une porte et s’éteint lors de sa fer-
meture, après 10 secondes environ.
Si la porte reste ouverte, la lumière
s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible d’allumer/éteindre la
lumière centrale en appuyant sur le trans-
parent dans le point B; en même temps
s’allument les lumières latérales arrière.
L’allumage/extinction de la lumière est
progressif.
Après l’allumage par l’intermédiaire de la
pression sur le bouton B, si la clé est en
position OFF ou si elle est enlevée du
contacteur, la lumière reste allumée pen-
dant 15 minutes environ, puis elle s’éteint
automatiquement.
ARRIÈRE fig. 67
Elles s’allument en appuyant sur le trans-
parent dans le point D.
fig. 66
F0L0105m
fig. 67
F0L0106m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 70
71
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
SIGNAUX DE DETRESSE fig. 68
Ils s’allument en appuyant sur le bouton
A, quelle que soit la position de la clé de
contact.
Lorsque le dispositif est enclenché sur le
tableau de bord s’allument les témoins
Î
et
¥
.
Pour couper les signaux, appuyer à nou-
veau sur le bouton A.
L’utilisation des signaux de détresse est ré-
glementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
L’utilisation des feux de dé-
tresse est réglementée par le
code routier du pays où l’on se trou-
ve. Respecter les règles prescrites.
ATTENTION
Frenaige d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de
détresse s’allument automatiquement, de
même que les témoins
Î
et
¥
du tableau
de bord.
La fonction s’éteint automatiquement à
partir du moment où le freinage ne pré-
sente plus un caractère d’urgence.
Cette fonction satisfait aux dispositions lé-
gales en vigueur actuellement en la matière.
fig. 68
F0L0034m
fig. 69
F0L0035m
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 69
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton
5
.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
5
.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 71
72
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 70
Il s’allume, lorsque les feux de croisement
sont allumés, en appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le
bouton.
FEUX DE PARCAGE fig. 71
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position OFF ou enlevée, en
tenant appuyé pendant 1 seconde environ
le bouton A, situé sur le tunnel central,
sur le tableau de bord a’allume le témoin
3.
Les feux de parcage allumés, en déplaçant
le levier gauche vers le haut (position 1)
ou vers le bas (position 2) ne s’allument
respectivement que les seuls feux de po-
sition côté droit ou gauche et le témoin
sur le tableau de bord s’éteint.
En déplaçant le levier gauche en position
tous les feux de position s’allument et sur
le tableau de bord s’allume de nouveau le
témoin 3.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT ET
ALIMENTATION ELECTRIQUE
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc, en
interrompant l’alimentation du carburant
en provoquant l’arrêt du moteur. Sur cer-
taines versions, se trouve aussi un autre in-
terrupteur de sécurité qui intervient en cas
de choc en interrompant l’alimentation
électrique. On évite ainsi la dispersion de
carburant à cause de la rupture des canali-
sations et la formation d’étincelles ou dé-
charges électriques à cause de l’endomma-
gement des composants électriques de la
voiture.
ATTENTION Après le choc, se rappeler
d’enlever la clé du contacteur pour évi-
ter de décharger la batterie.
Si, après le choc, aucune fuite de carbu-
rant ou l’endommagement de dispositifs
électriques de la voiture (par e les phares)
ne sont perçus et la voiture est en mesu-
re de redémarrer, réactiver les interrup-
teurs blocage automatique carburant et
alimentation électrique (où prévu) en sui-
vant la procédur indiquée ci-après.
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le systè-
me d’alimentation, ne pas enclencher
de nouveau l’interrupteur, afin d’évi-
ter des risques d’incendie.
ATTENTION
fig. 70
F0L0230m
fig. 71
F0L0036m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 72
73
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réactivation de l’interrupteur
blocage carburant fig. 72
Pour réactiver l’interrupteur blocage car-
burant, appuyer sur le bouton A.
Réactivation de l’interrupteur
blocage alimentation électrique
(où prévu) fig. 73-74
L’interrupteur est placé à l’intérieur de la
centrale porte-fusibles sur le pôle positif
de la batterie.
Pour réactiver l’interrupteur alimentation
électrique, procéder ainsi:
appuyer sur le bouton A pour réacti-
ver l’interrupteur blocage carburant;
ouvrir le capot moteur;
agir sur le épingles de retenue B et
enelver le couvercle de protection C;
appuyer sur le bouton D pour réacti-
ver l’interrupteur alimentation élec-
trique.
Avant de réactiver l’inter-
rupteur alimentation élec-
trique, vérifier soigneusement qu’au-
cune fuite de carburant ou d’endom-
magements aux dispositifs électriques
de la voiture (par ex. les phares) ne
soient présents.
ATTENTION
Avant de réactiver l’inter-
rupteur blocage carburant,
vérifier soigneusement qu’aucune fui-
te de carburant ou d’endommage-
ments aux dispositifs électriques de la
voiture (par ex. les phares) ne soient
présents.
ATTENTION
Initialisation toit ouvrant, rideau
pare-soleil (si prévus) et système
lève-glaces électriques
Après avoir réactivé les interrupteurs, il
faut initialiser de nouveau le fonctionne-
ment du toit ouvrant, le rideau pare-soleil
et le système lève-glaces électriques. Pour
les procédures correspondantes, se réfé-
rer aux descriptions indiquées au para-
graphe “Toit ouvrant” et “Lève-glaces
électriques”, dans ce chapitre même.
fig. 72
F0L0107m
fig. 73
F0L0308m
fig. 74
F0L0307m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 73
74
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT AVEC
BOITE A GANTS ET
COMPARTIMENT REFRIGERE
En appuyant sur le levier A-fig. 75 on peut
lever l’accoudoir avant et accéder à une
première boîte à gants/porte-portable.
En soulevant ultérieurement le couvercle
B-fig. 75 on accède à un deuxième com-
partiment chauffé/réfrigéré par un diffu-
seur d’air D-fig. 77 relié au système de
climatisation.
Note Pour accéder directement au com-
partiment réchauffé/réfrigéré, soulever
l’accoudoir sans appuyer sur le levier A -
fig. 75 mais en appuyant latéralement dans
les zones indiquées par le point C comme
indiqué à la fig. 75.
Pour ouvrir le diffuseur et permettre l’en-
trée à l’intérieur du compartiment d’air
frais ou chaud, il faut déplacer le levier
E-fig. 77 dans la direction indiquée par
la flèche.
En présence du climatiseur bizone la tem-
pérature dans la boîte à gants est celle sé-
lectionnée par le passager.
L’accoudoir complètement soulevé, faire
attention à ne pas appuyer par inadver-
tance sur le bouton A-fig. 75, pour évi-
ter l’ouverture du couvercle de la boîte à
gants et la chute du contenu.
fig. 76
F0L0375m
fig. 75
F0L0527m
fig. 77
F0L0528m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 74
75
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCOUDOIR ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 78, le bais-
ser comme illustré sur la figure.
Dans l’accoudoir peuvent être aménagés
(lorsqu’il est prévu) deux sièges pour le
logement de verres/boissons. Pour les uti-
liser, il est nécessaire de tirer la languet-
te B-fig. 79 dans le sens indiqué par la
flèche.
Au contraire, à l’intérieur de l’accoudoir,
en soulevant le volet, est disponible un
compartiment porte-objets fig. 80.
BOITE A GANTS
fig. 81
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poi-
gnée comme indiqué par la flèche.
Lors de l’ouverture de la boîte à gants une
lumière intérieure de courtoisie s’allume.
fig. 78
F0L0037m
fig. 79
F0L0108m
fig. 80
F0L0109m
fig. 81
F0L0038m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 75
76
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMPARTIMENT PORTE-
OBJETS fig. 82
Il est situé sur le tunnel central au-dessous
de l’accoudoir avant.
PORTE-VERRES/PORTE-
BOISSONS
Ils sont situés sur le meuble avant.
PORTE-MONNAIE fig. 82
Il est placé sur le tunnel central près du le-
vier du frein à main.
PORTE-LUNETTES
(lorsqu’il est prévu) fig. 83
Il est placé sur le pavillon zone poignée cô-
té conducteur.
Pour l’utiliser, agir comme illustré sur la
figure.
KIT FUMEUR
La voiture est livrée avec une prise de cou-
rant située sur la console centrale. Au cas
où le client commanderait un kit fumeur,
la prise de courant serait remplacée par
un allume-cigare et la voiture serait pour-
vue de cendrier.
La prise de courant fonctionne seulement
avec la clé de contact en position ON.
Pour l’utilisation, il faut ouvrir le couvercle
de protection.
ALLUME-CIGARES
(lorsqu’il est prévu) fig. 84
Il est placé sur le tunnel central près du le-
vier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A la clé de contact sur ON.
Après environ 15 secondes, le bouton re-
vient automatiquement sur la position ini-
tiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé-
branchement de l’allume-cigares.
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Mani-
puler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: dan-
ger d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION
fig. 82
F0L0039m
fig. 83
F0L0053m
fig. 84
F0L0040m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 76
77
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CENDRIER (lorsqu’il est prévu)
Sur le tunnel central se trouve un cen-
drier; pour l’utiliser, soulever le volet A-
fig. 85.
Pour le vider il faut dégager la cuve inté-
rieure.
Sur les accoudoirs des portes passagers,
se trouvent les cendriers; pour les utiliser,
soulever le volet correspondant, pour les
vider, enlever la cuve intérieure B-fig. 86.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 87
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Au dos de l’ailette côté conducteur et pas-
sager, se trouvent deux miroirs de cour-
toisie. Le miroir côté passager et, sur cer-
taines versions, également celui côté con-
ducteur, sont illuminés à partir d’un
plafonnier qui en permet l’utilisation mê-
me dans des conditions de faible lumino-
sité.
Pour utiliser le miroir il faut ouvrir le cou-
vercle A.
L’ailette pare-soleil côté passager indique
aussi les symboles et un message concer-
nant l’utilisation correcte du siège pour
enfants en présence de l’air bag côté pas-
sager (pour d’autres informations voir le
paragraphe “Air bag frontal côté passager”
au chapitre “Sécurité”).
PRISE DE COURANT fig. 88
Elle fonctionne seulement lorsque la clé
de contact est sur ON et elle est située
au-dessous des diffuseurs d’air centraux
pour les places arrière.
Pour l’utiliser, il faut ouvrir le couvercle
de protection A.
fig. 85
F0L0110m
fig. 86
F0L0111m
fig. 87
F0L0041m
fig. 88
F0L0042m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 77
78
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RIDEAUX PARE-SOLEIL ARRIERE
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 89
Certaines versions peuvent être dotées,
sur les portes arrière, de rideaux pare-so-
leil coulissants, pourvus d’enrouleurs et de
ressorts de rappel correspondants.
Pour les utiliser, dérouler le rideau en sai-
sissant la languette A et l’accrocher aux
dispositifs supérieurs de soutien B.
TOIT OUVRANT
(lorsqu’il est prévu)
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus d’un rideau pare-soleil
avant dont le mouvement est électrique
et d’un rideau pare-soleil arrière dont le
mouvement est manuel. Le fonctionne-
ment du toit ouvrant se produit unique-
ment si la clé de contact est en position
ON. Les commandes A, B et C placés sur
le plafonnier central, commandent les
fonctions d’ouverture/fermeture du toit
ouvrant et du rideau pare-soleil.
Ouverture
A partir de la position de toit complète-
ment fermé (sélecteur rotatif en position
0), tourner la bague A-fig. 90 dans le sens
des aiguilles en sélectionnant une des 5 po-
sitions d’ouverture disponibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ou-
vrant; à la position 1 correspond l’ouver-
ture plus petite du toit jusqu’à la position
5 à laquelle correspond l’ouverture com-
plète du toit.
Pour ouvrir complètement le toit ouvrant
par une seule manœuvre, il faudra posi-
tionner immédiatement la bague sur la
dernière position.
Fermeture
Tourner la bague A-fig. 90 dans le sens
inverse des aiguilles en choisissant entre
l’une des 5 positions de fermeture dispo-
nibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ou-
vrant. Pour fermer complètement le toit
par une seule manœuvre, il faudra placer
la bague A-fig. 90 sur 0.
Ne pas ouvrir le toit en pré-
sence de neige ou de verglas:
il risque de s’endommager.
fig. 89
FF0L0312m
fig. 90
F0L0174m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 78
79
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ouverture/fermeture rideau pare-
soleil avant
Pour ouvrir complètement le rideau, ap-
puyer sur le bouton B-fig. 90. L’ouver-
ture du rideau s’interrompt en appuyant
de nouveau sur le bouton.
Pour fermer le rideau, appuyer sur le bou-
ton C-fig. 90. La fermeture du rideau s’in-
terrompt en appuyant de nouveau sur le
bouton.
Attention: si l’on commande en ouvertu-
re le toit, lorsque le rideau est fermé, le
rideau s’ouvrira automatiquement.
Ouverture/fermeture rideau pare-
soleil arrière
L’ouverture/fermeture du rideau arrière
se produit par mouvement manuel.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système de
sécurité anti-écrasement en mesure de re-
connaître la présence éventuelle d’un obs-
tacle pendant le mouvement en fermetu-
re de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
de la vitre.
Le dispositif anti-écrasement est présent
aussi sur le profil avant du rideau pare-so-
leil, est actif sur tout l’espace de ferme-
ture du rideau et intervient s’il rencontre
un obstacle en garantissant l’inversion du
mouvement dans un bref espace.
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ou-
vrant et du rideau.
Initialisation du toit ouvrant
Procéder comme suit:
tourner la clé de contact sur ON;
tourner la bague A-fig. 90 complète-
ment à gauche;
appuyer et garder la pression sur la
bague A-fig. 90 jusqu’au bloc méca-
nique du toit et la lâcher ensuite;
dans 5 secondes appuyer de nouveau
et garder la pression sur la bague; le
toit bougera automatiquement; pen-
dant cette phase, garder encore la
bague appuyée;
lors de l’arrêt du toit, l’initialisation du
système est terminée.
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que le toit ou-
vrant, actionné par mégarde, ne consti-
tue un danger pour ceux qui restent à
bord: l’utilisation impropre du toit ou-
vrant peut être dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, s’assurer
toujours que les passagers ne soient ex-
posés au risque de lésions provoquées
par le mouvement du toit ouvrant, ou
par des objets personnels entraînés ou
basculés par le toit même.
ATTENTION
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 79
80
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Initialisation rideau pare-soleil
Procéder comme suit:
Fermer complètement le toit ouvrant;
tourner la clé de contact sur OFF
pendant 10 secondes;
tourner la clé de contact sur ON;
tourner la bague en position de fer-
meture et garder la pression jusqu’à
perception de l’arrêt mécanique;
initialisation terminée.
INHIBITION DISPOSITIF
ANTI-ECRASEMENT
La présence de verglas ou de corps étran-
gers éventuels dans les glissières du toit
ouvrant pourrait provoquer une inter-
vention répétitive du dispositif anti-écra-
sement. Par conséquent, s’assurer qu’au-
cun obstacle n’est présent.
Dans ces cas, on peut inhiber le dispositif
en fermant le toit ouvrant (dans 5 se-
condes depuis l’intervention du dispositif),
en tournant la bague A-fig. 90 en position
0 et en la gardant appuyée jusqu’à la fer-
meture.
MANOEUVRE DE SECOURS
fig. 91-92
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
enlever le plafonnier arrière et préle-
ver la clé d’actionnement, fournie en
dotation, en l’enlevant du logement
correspondant;
introduire la clé dans le siège A-
fig. 92 et la tourner dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit; dans le
sens inverse des aiguilles pour le fer-
mer.
fig. 91
F0L0215m
fig. 92
F0L0216m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 80
81
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
FERMETURE CENTRALISEE
De l’extérieur fig. 93
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton Á
Áde la télécommande ou bien,
en cas de mauvais fonctionnement de la
télécommande, introduire et tourner l’élé-
ment métallique d’urgence dans la serru-
re d’une des portes avant.
De l’intérieur fig. 94
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton A ou sur le bouton B, situés sur
le tunnel central, respectivement pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
ATTENTION Si une des portes n’est pas
bien fermée ou s’il y a une avarie dans le
circuit, le verrouillage centralisé n’entre
pas en service et après quelques secondes
on a l’interdiction du dispositif pendant 2
minutes environ. Toutefois, pendant ces 2
minutes, on peut verrouiller/déverrouiller
les portes manuellement. Après les 2 mi-
nutes, le dispositif est de nouveau activé.
Si la cause du fonctionnement manqué a
été éliminée, le dispositif recommence à
fonctionner régulièrement.
Quand les portes sont bloquées, le led C
sur le bouton est allumé.
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS fig. 95
Il empêche l’ouverture des portes arriè-
re de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes:
position 1 - dispositif enclenché (por-
te verrouillée);
position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en ef-
fectuant le verrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispo-
sitif lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dis-
positif sur les deux portes arrière, en vé-
rifier son enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d’ouverture des portes.
fig. 93
F0L0100m
fig. 95
F0L0112m
fig. 94
F0L0529m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 81
82
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Toutes les versions sont équipées d’un
système de sécurité en mesure de recon-
naître la présence éventuelle d’un obstacle
pendant le mouvement de fermeture de
la vitre; pendant cette circonstance le sys-
tème interrompt la course de la vitre et,
selon la position de la vitre, en invertit le
mouvement.
ATTENTION Au cas où la fonction anti-
écrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mi-
se en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure
de rétablissement du système en procé-
dant de la manière suivante:
effectuer l’ouverture des vitres;
ou
tourner la clé de contact en position
OFF et ensuite sur ON.
S’il n’y a aucune anomalie, la vitre reprend
automatiquement son fonctionnement
normal. En cas d’anomalie voir le chapitre
“Témoins et signalisations”.
ATTENTION Lorsque la clé de contact
est en position OFF ou enlevée, les lè-
ve-vitres restent actifs pendant 2 minutes
environ et se désactivent immédiatement
dès l’ouverture d’une des portes.
INITIALISATION SYSTEME
LEVE-VITRES
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
déplacer la vitre à initialiser sur la po-
sition de fin course inférieure en fonc-
tionnement manuel ou automatique;
effectuer la montée de la vitre en mo-
dalité manuelle jusqu’à la fin course su-
périeure (sans interruptions);
une fois la fin course supérieure at-
teinte continuer à actionner la com-
mande de montée pendant au moins
1 seconde.
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent à l’intérieur de la voiture.
ATTENTION
fig. 96
F0L0043m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 82
83
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 97
Sur le panneau de la porte côté conduc-
teur se trouvent les interrupteurs qui ac-
tionnent, la clé de contact sur ON:
A ouverture/fermeture vitre avant
gauche; fonctionnement “continu au-
tomatique” pendant la phase d’ouver-
ture/fermeture de la vitre;
B ouverture/fermeture vitre avant droi-
te; fonctionnement“continu automa-
tique” pendant la phase d’ouverture/
fermeture de la vitre;
C ouverture/fermeture vitre arrière
gauche; fonctionnement “continu au-
tomatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
En appuyant brièvement sur un des bou-
tons on obtient la course “saccadée” de la
vitre, alors qu’en exerçant une pression
prolongée on active l’actionnement “conti-
nu automatique”, en ouverture et en fer-
meture.
La vitre s’arrête dans la position voulue en
appuyant de nouveau sur le bouton.
Porte côté passager avant et
arrière fig. 98
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager et des portes arrière sont
présents des interrupteurs dédiés pour la
commande de la vitre correspondante.
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés
au risque de lésions provoquées di-
rectement par les vitres en mouve-
ment et par les objets personnels traî-
nés ou heurtés par les vitres mêmes.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé de contact afin d’évi-
ter que les lève-vitres électriques, ac-
tionnés par mégarde, ne constitue un
danger pour ceux qui restent à bord.
ATTENTION
D ouverture/fermeture vitre arrière
droite; fonctionnement “continu au-
tomatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
E habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière.
fig. 97
F0L0388m
fig. 98
F0L0045m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 83
84
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COFFRE A BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est
déverrouillé) peut s’ouvrir uniquement de
l’extérieur de la voiture en agissant sur la
poignée électrique d’ouverture placée sur
le porte-plaque fig. 99.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout mo-
ment si les portes de la voiture sont dé-
verrouillées.
En agissant sur l’affichage du tableau de
bord (voir paragraphe “Affichage multi-
fonction” dans ce chapitre) on peut acti-
ver la fonction de déverrouillage hayon in-
dépendante: de cette façon, le coffre à ba-
gages ne se verrouille pas avec les portes.
ATTENTION Ne pas actionner le levier
d’ouverture du hayon lorsque la voiture
est en marche.
En cas d’anomalie de la batterie, après
avoir utilisé la tige métallique d’urgence de
la clé pour permettre l’accès sur la voitu-
re, on peut ouvrir le coffre à bagages de
l’intérieur en agissant manuellement sur le
levier en bas à droite de la serrure, placée
en bas au centre du hayon.
OUVERTURE DU HAYON A
L’AIDE DE LA TELECOMMANDE
fig. 100
Appuyer sur le bouton
R
, même si
l’alarme est enclenchée (lorsqu’elle est
prévue).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lu-
mineux des indicateurs de direction, alors
que la fermeture est accompagnée par un
seul signal (seulement en cas d’alarme en-
clenché).
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon arrière en appuyant jus-
qu’à percevoir le déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option de déverrouilla-
ge coffre à bagages indépendant a été ac-
tivée, s’assurer, avant de refermer le
hayon du coffre, d’avoir sur soi la clé de
contact, car le hayon sera automatique-
ment verrouillé.
fig. 99
F0L0046m
fig. 100
F0L0100m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 84
85
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3)
Le siège arrière dédoublé permet l’agran-
dissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
Pour disposer du volume de charge maxi-
mum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Ri-
deau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
Procéder comme suit:
baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
Ajouter d’objets sur la plage
arrière ou sur le hayon du
coffre à bagages (haut-par-
leurs, spoiler, etc.), exclu ce
qui est prévu par le constructeur, peut
compromettre le fonctionnement cor-
rect des amortisseurs latéraux à gaz du
hayon même.
Ne pas voyager avec des ob-
jets posés sur la plage arriè-
re: ils pourraient provoquer des lé-
sions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépas-
ser les charges maxi autorisées (voir
chapitre “Caractéristiques tech-
niques”). S’assurer aussi que les ob-
jets contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
OUVERTURE DE SECOURS DU
HAYON fig. 101
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages
de l’intérieur, si la batterie de la voiture
est déchargée ou si une anomalie de la ser-
rure électrique du hayon s’est produite,
procéder comme suit (voir “Agrandisse-
ment du coffre à bagages” dans ce cha-
pitre):
baisser complètement les appuis-tête
arrière;
rabattre les coussins des sièges arriè-
re;
rabattre les dossiers;
pour obtenir le déverrouillage méca-
nique du hayon, en agissant à l’inté-
rieur du coffre à bagages, agir sur le le-
vier A.
fig. 101
F0L0047m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 85
86
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
soulever la poignée A ou B-fig. 102
pour débloquer respectivement la par-
tie gauche ou droite du dossier et ac-
compagner le dossier sur le coussin.
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages fig. 103 permet de transpor-
ter deux passagers sur la partie gauche du
siège arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages fig. 104 permet de transpor-
ter un passager sur la partie droite du siè-
ge arrière.
Agrandissement total fig. 105
En baissant tout le siège arrière on dispo-
se du volume de charge maximum.
Pour disposer du volume de charge maxi-
mum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Ri-
deau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
Procéder comme suit:
baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
soulever les poignées A et B-fig. 102
pour débloquer les dossiers et les ac-
compagner sur le coussin.
fig. 102
F0L0009m
fig. 103
F0L0113m
fig. 104
F0L0114m
fig. 105
F0L0115m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 86
87
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
fig. 106
Le rideau couvre-bagages A peut être en-
roulé et enlevé.
Pour enrouler le rideau, défiler les deux
pivots arrière B des logements corres-
pondants et l’accompagner pendant l’en-
roulement.
Enlèvement du rideau fig. 107
Pour enlever le rideau, procéder comme
suit:
l’enrouler comme décrit précédem-
ment;
enlever le groupe enrouleur C en le
comprimant latéralement (direction 1)
et en le soulevant ensuite (direction
2).
Pour repositionner le rideau, enfiler les
extrémités de l’enrouleur dans les sièges
correspondants en s’assurant que les
agrafes de fixation soient correctement
bloquées, puis déployer le rideau en le ti-
rant par la poignée, comme décrit précé-
demment, et accrocher les deux pions ar-
rière.
ATTENTION Pour éviter d’endommager
le rideau, ne pas y appuyer des objets
lourds.
En cas d’un accident ou d’un
freinage brusque, les objets
placés sur le rideau pourraient être
projetés à l’intérieur de l’habitacle, et
risquer de blesser les occupants.
ATTENTION
fig. 106
F0L0117m
fig. 107
F0L0118m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 87
88
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REPLACEMENT DU SIEGE
ARRIERE fig. 108
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à percevoir le déclic de blo-
cage des deux mécanismes d’accrochage.
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B présente à côté des le-
viers A de renversement du dossier. Cet-
te “bande rouge” indique en effet le non
accrochement du dossier. Quand on ra-
mène le dossier à la position d’emploi,
s’assurer que l’accrochement a eu lieu jus-
qu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en condi-
tions d’utilisation normale, faire attention
à repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à permettre une dis-
ponibilité immédiate à l’utilisation.
PLAN DE CHARGE DOUBLE
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être dotée, en plus des
sièges qu’on peut rabattre complètement
ou partiellement, aussi d’un plan de char-
ge réglable sur deux hauteurs différentes
pour augmenter ou diminuer le volume du
coffre à bagages.
En gardant le plan de charge en position
supérieure, on peut exploiter l’espace créé
au-dessous comme ultérieur comparti-
ment pour disposer les objets les plus fra-
giles ou de dimensions réduites.
S’assurer que le dossier soit
toujours correctement fixé
sur les deux côtés (bandes rouges B
non visibles) afin d’éviter, lors d’un
freinage brusque, que le dossier puis-
se être projeté vers l’avant et provo-
quer des blessures aux passagers.
ATTENTION
Pour accéder au compartiment se trou-
vant au-dessous du plan de charge, pro-
céder comme suit:
soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant dans le point indiqué par
la flèche en correspondance de l’ins-
cription “PUSH”, soulever le plan de
charge et le fixer par la ficelle prévue
à cet effet à l’accrochage supérieur sur
le pavillon, en procédant comme illus-
tré sur la fig. 110.
fig. 108
F0L0233m
fig. 109
F0L0142m
fig. 110
F0L0241m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 88
89
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Positionnement plan de charge sur
le niveau inférieur (lorsqu’il est
prévu)
Pour agrandir ultérieurement la capacité
de charge, on peut baisser le plan du com-
partiment à bagages fig. 111 en procédant
comme suit:
soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscrip-
tion “PUSH” et en l’utilisant pour dé-
filer le plan de charge de son disposi-
tif de retenue en le soulevant légère-
ment et en le tirant vers l’extérieur;
l’articulation côté siège aidera pendant
la manoeuvre.
Pour ramener le plan de charge au niveau
supérieur, procéder comme suit:
soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscrip-
tion “PUSH” et en l’utilisant pour dé-
filer le plan de charge du tapis du
coffre à bagages et le tirer vers l’ex-
térieur; l’articulation côté siège aidera
pendant la manœuvre.
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trou-
vent des agrafes prévues pour l’ancrage du
chargement transporté fig. 113.
Le plan de charge du compar-
timent à bagages, si gardé
dans la position supérieure,
peut supporter un poids maxi-
mum de 70 kg, dans la position infé-
rieure de 200 kg, comme représenté sur
l’étiquette prévue située au-dessous du
plan de charge (voir fig. 112).
fig. 111
FF0L0177m
fig. 112
F0L0141m
fig. 113
F0L0138m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 89
90
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sur certaines versions (si prévu) est dis-
ponible un filet arrête-bagages qui peut
être accroché aux anneaux d’ancrage
fig. 114.
ATTENTION Ne pas ancrer, à chaque
crochet, une charge ayant un poids supé-
rieur à 100 kg.
Sur certaines versions (où prévu) est dis-
ponible un filet de sécurité anti-intrusion
charge, accroché sur le pavillon en deux
logements latéraux fig. 115, et en bas aux
anneaux de retenu de la charge placés sur
le passage des roues.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder comme suit:
tirer le levier A-fig. 116 dans le sens
indiqué par la flèche de manière à dé-
crocher la serrure du compartiment
moteur;
introduire la main entre le coffre et
le pare-chocs et pousser vers la
gauche le petit levier B-fig. 117 com-
me indiqué;
soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien C-
fig. 118 de son dispositif de blocage
D, puis engager l’extrémité de la bé-
quille dans l’emplacement E du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
Si vous voyagez dans des
zones où le ravitaillement en
carburant est difficile, et que vous
voulez transporter de l’essence dans
un jerrycan de réserve, il faut le faire
dans le respect des dispositions légis-
latives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de façon
adéquate aux anneaux d’ancrage du
chargement. Même ainsi, toutefois,
on augmente le risque d’incendie en
cas d’accident.
ATTENTION
En cas d’accident, un baga-
ge lourd pas encré, pourrait
provoquer des blessures aux passa-
gers.
ATTENTION
fig. 114
F0L0237m
fig. 115
F0L0238m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 90
91
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FERMETURE fig. 118
Procéder comme suit:
tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C du loge-
ment E et la remettre dans son dis-
positif de blocage D;
baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fer-
mé et non seulement accroché dans
la position de sécurité. Dans ce cas,
ne pas exercer de pression sur le ca-
pot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
ATTENTION Vérifier toujours la ferme-
ture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fer-
meture correcte du capot en s’assu-
rant que le blocage est inséré. Si, pen-
dant la marche, on s’aperçoit que le
blocage n’est pas parfaitement insé-
ré, s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est ar-
rêtée.
ATTENTION
fig. 116
F0L0048m
fig. 118
F0L0116m
fig. 117
F0L0524m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 91
92
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Le porte-bagages/porte-skis doit être fixé
au toit en correspondance des points A-
fig. 119.
Pour y accéder, soulever les languettes
prévues en agissant ainsi:
pour les versions dotées de toit ou-
vrant: extraire les languettes en utili-
sant le tournevis, dont la voiture est
dotée, pour rendre les emplacements
de fixation fig. 120 accessibles;
pour les versions sans toit ouvrant:
soulever les languettes en utilisant le
tournevis, dont la voiture est dotée,
pour rendre les emplacements de fixa-
tion fig. 121 accessibles;
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
un porte-bagages/porte-skis spécifique
pour la voiture.
Après avoir parcouru quelques kilo-
mètres, contrôler de nouveau que les vis
de fixation des attaches soient bien ser-
rées.
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre “Ca-
ractéristiques techniques”).
La voiture peut être dotée de deux barres
longitudinales pouvant être utilisées, en y
ajoutant d’accessoires spécifiques, pour le
transport de différents objets (par
exemple skis, planches à voile, etc..).
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-ba-
gages en ouvrant le hayon arrière.
ATTENTION
fig. 119
F0L0222m
fig. 120
F0L0231m
fig. 121
F0L0232m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 92
93
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im-
portante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En allumant les projecteurs
ayant des lampes à décharge de gaz (Xé-
non) (lorsqu’elles sont prévues) il est tout
à fait normal qu’il se produise un mouve-
ment dans le sens vertical soit des para-
boles, soit du faisceau lumineux, pendant
un temps nécessaire à la stabilité de l’as-
siette correcte des phares égal à environ
2 secondes.
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
ON et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’in-
cline en arrière en provoquant une élé-
vation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
Réglage de l’assiette des phares
fig. 122
Pour le réglage, agir sur le bouton A pla-
cé sur la plaque commandes; au cas où la
voiture est équipée de projecteurs à dé-
charge de gaz (Xénon), le réglage de l’as-
siette des phares est électronique, donc le
bouton A n’est pas présent.
L’affichage du tableau de bord donne l’in-
dication visuelle de la position pendant le
réglage (fig. 123: afficheur multifonction-
nel - fig. 124: afficheur multifonctionnel
reconfigurable).
Position 0 - une ou deux personnes sur les
sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi ad-
mise dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
fig. 122
F0L0050m
fig. 123
F0L0051m
fig. 124
F0L0519m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 93
94
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la cir-
culation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contrai-
re, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu. Ce film est prévu
dans la Lineaccessori Fiat et on peut le re-
pérer auprès du Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME ABS
C’est un système, partie intégrante du sys-
tème de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’inten-
sité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plu-
sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô-
le de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking For-
ce Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est né-
cessaire une période de stabilisation d’en-
viron 500 km (la voiture nouvelle après
avoir remplacé les plaquettes/disques):
pendant cette période il est conseillé de
ne pas effectuer des freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, ac-
compagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut ra-
lentir pour adapter la vitesse à l’adhéren-
ce disponible.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 94
95
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>
et
x
sur le tableau de bord, en mê-
me temps que le message visualisé par l’af-
fichage (voir chapitre “Témoins et signa-
lisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour fai-
re contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence) (lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu et recon-
naît les freinages d’urgence (d’après la vi-
tesse d’actionnement de la pédale du frein)
et permet d’intervenir plus rapidement sur
le système de freinage.
Pendant les freinages d’urgence, les feux
de détresse s’allume automatiquement; en
accélérant, les feux s’éteignent automati-
quement.
Le Brake Assist est désactivé sur les voi-
tures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin
á
en même temps
que le message visualisé par l’affichage).
Si l’ABS intervient, cela si-
gnifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’ad-
hérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il n’est pas en mesure de l’augmenter;
de toute façon, il faut donc conduire
prudemment sur des chaussées glis-
santes, sans prendre des risques in-
justifiés.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa-
tions de la pédale de frein, ne dimi-
nuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous ar-
rêter dans l’espace le plus réduit pos-
sible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x
sur le tableau de bord (en
même temps que le message visuali-
sé par l’affichage), arrêter immédia-
tement la voiture et s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat le plus proche.
La perte éventuelle du fluide du cir-
cuit hydraulique, compromet en effet
le fonctionnement du système de frei-
nage, soit celui de type traditionnel
que celui ayant le système antibloca-
ge des roues.
ATTENTION
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 95
96
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
lité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particu-
lièrement utile quand les conditions d’ad-
hérence de la chaussée changent.
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té-
moin
á
sur le tableau de bord, afin d’in-
former le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et d’ad-
hérence.
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatique-
ment lors du démarrage de la voiture et
ne peut être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP
se désactive automatiquement et sur le ta-
bleau de bord s’allume le témoin fixe
á
, en
même temps que le message visualisé par
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signa-
lisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
En phase de démarrage, la centrale du sys-
tème ESP maintient la pression de freina-
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 1,5 secondes au maximum,
en permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein à l’ac-
célérateur.
Après 1,5 secondes, sans que le démar-
rage ait eu lieu, le système se désactive au-
tomatiquement en diminuant graduelle-
ment la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement immi-
nent de la voiture.
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin
á
sur le tableau de
bord signale une anomalie éventuelle du
système, (en même temps que le messa-
ge visualisé par l’affichage multifonction)
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vi-
tesse (position P avec la BV automatique).
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous-
ser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appro-
priée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
ATTENTION
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
C’est une partie intégrante du système
ESP et facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
En montée: voiture arrêtée sur une rou-
te dont la pente est supérieure à 5%, mo-
teur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et boîte de vitesses au point
mort ou vitesse engagée différente de la
marche arrière.
En descente: voiture arrêtée sur une rou-
te dont la pente est supérieure à 5%, mo-
teur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et marche arrière engagée.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 96
97
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR
(AntiSlip Regulator)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la trac-
tion de la voiture qui intervient automa-
tiquement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par
le moteur;
si le patinage concerne une seule des
roues motrices, la fonction TC
(Traction Control) l’ASR intervient
en freinant automatiquement la roue
qui patine.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
patinage lors d’un virage de la roue
intérieure, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de l’ac-
célération excessive;
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux condi-
tions de la chaussée;
accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
ENCLENCHEMENT/
DESENCLENCHEMENT
DU SYSTEME fig. 125
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désac-
tiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A situé à côté du levier
de la boîte de vitesses.
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant situé sur l’interrup-
teur même, en même temps que la visua-
lisation d’un message sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il se réactivera au-
tomatiquement.
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des di-
mensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhéren-
ce inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et sur-
tout du type, marque et dimensions
prescrites.
ATTENTION
fig. 125
F0L0052m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 97
98
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe
á
, en même temps que la visualisation
d’un message sur l’affichage (voir chapitre
“Témoins et signalisations”). Dans ce cas,
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) est un système diagnostique,
présent sur les centrales contrôle moteur,
qui permet de relever et signaler les mau-
vais fonctionnements des systèmes élec-
troniques qui pourraient empirer les émis-
sions.
L’objectif du système est de:
Tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
Signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
Signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Ce système diagnostique est en mesure
de signaler, par l’allumage du témoin U
sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage),
la condition de détérioration des compo-
sants mêmes ou de mauvais fonctionne-
ments éventuels du système (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
Les performances du système
ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être adaptée aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la sé-
curité routière revient toujours et, en
tout cas, au conducteur de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et sur-
tout du type, marque et dimensions
prescrites.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et sur-
tout du type, marque et dimensions
prescrites.
ATTENTION
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 98
99
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NOTE La voiture dispose d’un connec-
teur, interface ayant des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés dans les centrales
électroniques, avec une série de para-
mètres spécifiques de la diagnose et du
fonctionnement du moteur. Ce contrôle
peut être effectué aussi par les agents res-
ponsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé de
mauvais fonctionnements liés au système
EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat,
pour le contrôle complet du système ef-
fectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.
SYSTEME CONTROLE
PRESSION PNEUS
T.P.M.S.
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être équipée du système
de contrôle de la pression des pneus
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring Sys-
tem). Ce système est constitué d’un cap-
teur transmetteur à radiofréquence mon-
té sur chaque roue, sur la jante à l’inté-
rieur du pneu, en mesure d’envoyer à la
centrale de contrôle les informations
concernant la pression de chaque pneu.
ATTENTION La centrale du système
contrôle la pression des quatre pneus
montés sur la voiture et non celle de la
roue compacte de secours. Il est donc
conseillé d’inclure toujours, dans le
contrôle de la pression des pneus, aussi
celle de la roue compacte de secours.
ATTENTION Prêter le maximum d’at-
tention lorsqu’on contrôle ou rétablit la
pression des pneus. Une pression exces-
sive compromet la tenue de route, aug-
mente les sollicitations des suspensions et
des roues et favorise la consommation
anormale des pneus.
ATTENTION La pression des pneus doit
être vérifiée lorsque les pneus sont à re-
pos et froids; si, pour n’importe quelle rai-
son, on contrôle la pression lorsque les
pneus sont chauds, ne pas réduire la pres-
sion même si elle est supérieure à la va-
leur prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus sont froids.
Le système T.P.M.S. est un ai-
de pour le conducteur, qui
doit toujours être responsable de la
pression correcte des pneus sur la voi-
ture et de la roue de secours.
ATTENTION
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 99
100
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AVERTISSMENTS POUR
L’UTILISATION DU SYSTEME
T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas
mémorisées et, par conséquent, ne sont
pas visualisées lors d’une extinction et d’un
démarrage suivant du moteur. Si les condi-
tions anormales restent, la centrale en-
verra au tableau de bord les signalisations
correspondantes seulement après une
brève période pendant laquelle la voiture
est en marche.
ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est
pas en mesure de signaler des pertes in-
attendues de la pression des pneus (par
exemple la crevaison d’un pneu). Dans ce
cas, arrêter la voiture en freinant avec pré-
caution et sans effectuer des virages
brusques.
ATTENTION L’opération de remplace-
ment des pneus normaux avec ceux d’hi-
ver et vice-versa, demande aussi une in-
tervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée unique-
ment auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le système T.P.M.S. de-
mande l’utilisation d’équipements spéci-
fiques. Consulter le Réseau Après-vente
Fiat pour connaître les accessoires com-
patibles avec le système (roues, enjoli-
veurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires
pourrait empêcher le fonctionnement
normal du système.
ATTENTION La pression des pneus peut
varier en fonction de la température ex-
térieure. Le système T.P.M.S. peut signa-
ler temporairement une pression insuffi-
sante. Dans ce cas, contrôler la pression
des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. les opérations de mon-
tage et démontage des pneus et / ou jantes
demandent des précautions particulières;
pour éviter d’endommager ou de mon-
ter erronément les capteurs, le rempla-
cement des pneus et / ou jantes doit être
effectué uniquement par du personnel
spécialisé. S’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. quand un pneu est dé-
monté, il est mieux de remplacer aussi le
joint en caoutchouc de la vanne. S’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Des dérangements à radio-
fréquence particulièrement intenses peu-
vent empêcher le fonctionnement correct
du système TPMS. Cette condition est si-
gnalée au conducteur par la visualisation
d’un message sur l’affichage. Cette signa-
lisation disparaîtra automatiquement dès
que le dérangement à radiofréquence ces-
sera de perturber le système.
AUTORADIO
(lorsqu’elle est prévue)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (si prévues)
consulter le Supplément joint à cette No-
tice d’entretien.
SYSTÈME AUDIO
(lorsqu’il est prévu)
Le système prévoit:
n° 2 diffuseurs tweeter de la puissan-
ce de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W maxi
chacun, placés dans les portes avant;
n° 2 diffuseurs full-range diamètre 165
mm de la puissance de 40W max. cha-
cun, placés dans les portes arrière.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 100
101
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTÈME AUDIO HI-FI
(lorsqu’il est prévu)
Le système prévoit:
n° 2 diffuseurs tweeter de la puissan-
ce de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W max.
chacun, placés dans les portes avant;
n° 2 diffuseurs tweeter de la puissan-
ce de 40W max. chacun, placés dans
les portes arrière;
n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W max.
chacun, placés dans les portes arrière;
n° 1 Caisson de basse reflex avec am-
plificateur multicanal intégré (4 canaux
de 25W RMS + 2 canaux de 40W
RMS pour pilotage haut-parleur de
graves 165 mm) avec ASP et effet SRS
WOW.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat du voiture, on sou-
haite installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (autoradio, antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pè-
sent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori Fiat
et vérifiera si le circuit électrique du voi-
ture est en mesure de soutenir la charge
requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du voiture et dans le
cadre du service après-vente doivent être
pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs radio pour que les ins-
tallations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
téristiques du voiture, peuvent détermi-
ANTENNE fig. 126
Pour le démontage, dévisser la tige A dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre 1 jusqu’à extraction complète de
celui-ci du support.
Pour le montage, visser la tige A dans le
sens des aiguilles d’une montre 2 jusqu’à
la fermeture complète alignée avec le sup-
port.
fig. 126
F0L0535m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 101
102
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 127 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arriè-
re de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arriè-
re.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal so-
nore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automa-
tiquement s’active un signal sonore inter-
mittent.
Le signal sonore:
augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
le signal devient continu lorsque la dis-
tance qui sépare la voiture de l’obs-
tacle est inférieure à environ 30 cm
alors qu’il s’interrompt immédiate-
ment si la distance de l’obstacle aug-
mente;
reste constant si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste invariable
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal est
interrompu après 3 secondes environ
afin d’éviter, par exemple, des signali-
sations en cas de manœuvres le long
des murs.
Distances de localisation
Rayon d’action central 150 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obs-
tacles, on prend en considération seule-
ment celui à une distance mineure.
fig. 127
F0L0391m
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concer-
ne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi-
lité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés non en conformité des prescriptions
données.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables, CB et similaires) ne peuvent
être utilisés à l’intérieur du voiture, à
moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne ex-
térieure) peut provoquer, en plus de dom-
mages potentiels pour la santé des passa-
gers, des fonctionnements défectueux aux
systèmes électroniques du véhicule, et com-
promettre la sécurité du voiture même.
De plus, l’efficacité d’émission et de récep-
tion de ces appareils peut être dégradée par
l’effet écran de la caisse du voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle , il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 102
103
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INFORMATIONS GENERALES
Pendant les manœuvres de stationne-
ment faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver
sur ou sous le capteur.
Les objets placés à une distance rap-
prochée, dans certaines circonstances,
ne sont pas localisés par le système
et donc ils peuvent endommager la
voiture ou être abîmés.
Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs ou par les
systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques des camions ou mar-
teaux pneumatiques) présents dans les
alentours.
Pour le fonctionnement cor-
rect du système, il est indis-
pensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire atten-
tion de ne pas les rayer ou les endom-
mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éven-
tuellement du détergent pour voiture.
La responsabilité de station-
nement et d’autres ma-
nœuvres dangereuses revient toujours
et en tout cas au conducteur de la
voiture. En effectuant ces ma-
nœuvres, s’assurer toujours que dans
l’espace de manœuvre il n’y ait per-
sonne (spécialement des enfants) ni
d’animaux. Les capteurs de station-
nement représentent une aide pour
le conducteur, qui, cependant ne doit
jamais réduire son attention pendant
les manœuvres qui s’avèrent dange-
reuses même effectuées à une vitesse
réduite.
ATTENTION
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, pendant
l’engagement de la marche arrière, par l’al-
lumage du témoin
è
sur le tableau de
bord et par le message visualisé par l’affi-
chage (voir chapitre “Témoins et signali-
sations”).
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est au-
tomatiquement désactivé dès l’introduc-
tion de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’at-
telage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatique-
ment en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Dans les stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de
vapeur ou à haute pression, nettoyer ra-
pidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 103
104
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MOTEURS A GOZOLE
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormal du système d’alimentation du
combustible.
Pour éviter des anomalies de fonctionne-
ment, des gazoles de type été, de type hiver
ou arctique (zones de montagne/froides),
sont normalement distribués selon la sai-
son.
En cas de ravitaillement avec du gazole
non indiqué à la température d’utilisation,
il est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur le récipient
du produit, en versant dans le réservoir
d’abord l’antigel puis le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé de
la voiture en zones de montagne/froides,
il est conseillé d’effectuer le ravitaillement
en utilisant le gazole disponible sur lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi de
garder dans le réservoir une quantité de
carburant supérieure à 50% de la capacité
utile.
Pour les voitures à gazole,
n’utiliser que du gazole pour
autotraction, conforme à la
spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de ma-
nière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vi-
dange du réservoir. Si par contre, le
moteur a tourné même pendant une
très courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir, l’en-
semble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du distribu-
teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap-
point qui pourraient provoquer des ano-
malies au système d’alimentation.
RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’es-
sence avec le plomb. Le nombre d’octanes
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas
être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
ce comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’en-
vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement ca-
talytique pourrait s’endommager de ma-
nière irréversible.
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 104
105
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
sonde Lambda;
circuit anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
convertisseur catalytique oxydant;
circuit de recyclage des gaz d’échap-
pement (E.G.R.);
piège des particules (DPF).
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 128
La serrure du volet d’accès au goulot du
carburant est commandée automatique-
ment par le verrouillage centralisé des
portes.
En condition d’urgence (ex. avarie circuit
électrique) on peut effectuer le déver-
rouillage du volet en tirant la ficelle B.
Pour prendre la ficelle, il faut enlever la
protection latérale droite A.
Pour effectuer le ravitaillement en carbu-
rant, ouvrir le volet C-fig. 129 puis dé-
visser le bouchon D; le bouchon est pour-
vu d’un dispositif anti-perte E qui le fixe
au volet pour éviter de le perdre.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tour-
ne le bouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif se trouvant à l’in-
térieur du volet, comme l’illustre la figure.
Si les portes sont verrouillées, pour ef-
fectuer le ravitaillement, appuyer sur le
bouton de déverrouillage des portes
´
si-
tué sur la planche centrale.
Le volet carburant se verrouille de nou-
veau lors du verrouillage des portes.
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des cigarettes
allumées: danger d’incendie. Eviter,
également, de trop approcher le vi-
sage de la goulotte, pour ne pas res-
pirer les vapeurs nocives.
ATTENTION
fig. 128
F0L0137m
fig. 129
F0L0526m
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 105
106
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PIEGE DES PARTICULES DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le système d’échap-
pement, qui englobe physiquement les par-
ticules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est né-
cessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voi-
ture, la centrale de contrôle moteur en-
registre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
calcule la quantité de particules accumu-
lée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accu-
mulation, il doit être périodiquement ré-
généré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonées.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur selon l’état d’accumula-
tion du filtre et des conditions d’utilisation
de la voiture.
Pendant la régénération un des phéno-
mènes suivants peut se produire: aug-
mentation limitée régime minimum, acti-
vation électroventilateur, augmentation li-
mitée fumées, températures élevées à
l’échappement. Ces situations ne doivent
pas être interprétées comme des anoma-
lies et n’influencent pas le comportement
de la voiture et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au Chapitre “Témoins et si-
gnalisations”.
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège des parti-
cules (DPF) développe des tempéra-
tures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur des matières in-
flammables (herbe, feuilles sèches, ai-
guilles de pin, etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Par conséquent, ne pas garer la voi-
ture sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 106
107
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE ............................................... 108
SYSTEME S.B.R. .................................................................... 109
PRETENSIONNEURS........................................................... 110
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE ........................................................ 112
PREDISPOSITION AU MONTAGE
SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” .......................... 117
AIR BAG FRONTAUX ........................................................ 118
AIR BAG LATERAUX ......................................................... 122
SS
S
E
E
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
E
E
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 107
CEINTURES DE
SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans
le logement de la boucle B-fig. 1, jusqu’à
perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’en-
rouler légèrement pour dégager le méca-
nisme puis la dégager de nouveau en évi-
tant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
la touche C-fig. 1. Accompagner la cein-
ture pendant l’enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
au corps du passager qui la porte, lui per-
mettant toute liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte pen-
te, l’enrouleur peut se bloquer; cela est
tout à fait normal. De plus, le mécanisme
de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’ex-
traction rapide de celle-ci ou en cas de
freinages brusques, de collisions ou de vi-
rages pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancra-
ge avec enrouleur fig. 2.
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré.
ATTENTION En cas d’emploi simultané
des places latérale et centrale, nous vous
suggérons de boucler d’abord la ceinture
de sécurité latérale et ensuite celle cen-
trale.
108
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 1
FF0L0119m
fig. 2
F0L0120m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton C pendant la marche.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 108
109
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 3 présente à côté
des leviers A-fig. 3 de renversement du
dossier. Cette “bande rouge” indique en
effet que le dossier n’a pas été accroché.
Quand on ramène le dossier dans la po-
sition d’emploi, s’assurer que l’accroche-
ment ait eu lieu jusqu’à perception du dé-
clic de blocage.
ATTENTION En ramenant, après le ren-
versement, le siège arrière à la condition
habituelle d’emploi, prêter le maximum
d’attention à placer correctement la cein-
ture de sécurité de façon à permettre une
immédiate disponibilité à l’emploi.
SYSTEME S.B.R.
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’un
alarme sonore qui, avec le clignotement
du témoin
<
sur le tableau de bord, in-
dique au conducteur et au passager que la
ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
Pour désactiver de façon permanente le
signal sonore, s’adresser au Réseau d’as-
sistance Fiat.
Avec l’affichage multifonction, on peut ré-
activer le système S.B.R. exclusivement
chez le Réseau Après-vente Fiat.
Avec l’affichage multifonction reconfigu-
rable on peut réactiver le système S.B.R.
même par le Menu de Set-up.
fig. 3
F0L0233m
Ne pas appuyer sur le bouton
C-fig. 1 pendant la marche.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures non seulement s’exposent
personnellement à un grave risque,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
ATTENTION
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux côtés (bandes rouges B non
visibles) pour éviter qu’en cas d’un
freinage brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant des
blessures aux passagers.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 109
110
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de
prétensionneurs avant et arrière (si pré-
vu), qui, en cas d’un choc violent frontal,
font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une
adhérence parfaite des ceintures au corps
des passagers et ce, avant l’action de re-
tenue.
Le recul vers le bas de la sangle indique
que les prétentionneurs avant ont été ac-
tivés.
Le blocage de l’enrouleur indique que les
prétentionneurs arrière (où prévu) ont
été activés; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est accom-
pagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vé-
rifier lors de l’intervention des préten-
sionneurs. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage.
Toute modification apportée à son état
primitif invalide son efficacité.
Au cas où à la suite d’évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(où prévu) sont dotés, à leur intérieur,
d’un dispositif qui permet de doser op-
portunément la force qui agit sur le bus-
te et les épaules pendant l’action de re-
tenue des ceintures en cas de choc fron-
tal.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validi-
té du dispositif lire l’étiquette située
sur la tôle bord porte: à l’approche de
cette échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une
durée de 6 heures maximum) dans la
zone du prétensionneur peut provo-
quer son endommagement ou son dé-
clenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 110
111
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et
de faire respecter aux passagers de la voi-
ture) toutes les dispositions de loi locales
sur l’obligation et le mode d’utilisation des
ceintures. Attacher toujours les ceintures
de sécurité avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes en-
ceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement plus grave si elles n’atta-
chent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturelle-
ment placer la partie de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sous
le ventre (comme indiqué sur la fig. 4).
fig. 4
F0L0060m
fig. 5
F0L0061m
fig. 6
F0L0062m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non pas à l’ab-
domen du passager. Ne pas utiliser de
dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui
empêchent l’adhérence des ceintures
au corps des passagers.
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recom-
mandé de tenir le dossier dans la po-
sition la plus droite possible, d’y ap-
puyer le dos et la ceinture bien ad-
hérente au buste et au bassin. Bou-
cler toujours les ceintures aussi bien
des places avant que des places ar-
rière! Voyager sans les ceintures bou-
clées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécuri-
té et du prétensionneur. Toute inter-
vention doit être effectuée par du
personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours au Réseau Après-
vente Fiat.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 111
112
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue; non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se
déplacer librement sans empêche-
ments.
En cas d’accident assez important, il
est conseillé de remplacer la ceinture
utilisée, même si apparemment elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute manière la ceinture en cas
d’activation du prétensionneur.
Pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas se servir de déter-
gents forts, ni d’eau de javel ou de co-
lorants ni d’autre substance chimique
pouvant affaiblir les fibres de la sangle.
Eviter que les enrouleurs ne soient
mouillé: leur fonctionnement correct
n’est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau.
Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des cou-
pures.
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gran-
de et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structu-
re osseuse ne sont pas complètement dé-
veloppés. Il est, par conséquent, nécessai-
re, pour leur retenue correcte en cas de
choc, d’utiliser des systèmes différents des
ceintures des adultes. Les résultats de la re-
cherche sur la meilleure protection des en-
fants sont exposés dans la Norme Euro-
péenne CEE-R44, qui, outre à les rendre
obligatoires, subdivise les systèmes de re-
tenue en cinq groupes :
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en mê-
me temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les préten-
sionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses pro-
priétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une
seule personne: ne pas transporter les
enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sé-
curité pour la protection de tous les
deux. En général, n’attacher aucun
objet sur la personne.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 112
113
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il exis-
te dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue doivent in-
diquer les données d’homologation ainsi
que la marque de contrôle sur une éti-
quette fixée solidement au siège-auto qui
ne doit jamais être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent nor-
malement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque grou-
pe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
GRAVE DANGER S’il est né-
cessaire de transporter un en-
fant sur la place avant côté
passager, en utilisant un siège
enfant tourné vers l’arrière, il
faut désactiver les air bag cô-
té passager (frontal et latéral protec-
tion thorax (side bag) lorsqu’il est pré-
vu), par le menu de setup et en vérifier
la désactivation par le témoin
sur le
tableau de bord. De plus, le siège pas-
sager doit être réglé dans la position la
plus arriérée, afin d’éviter des contacts
éventuels entre le siège-enfants et la
planche.
ATTENTION
Les sièges pour enfants ne
doivent pas être montés
tournés vers l’arrière sur le siège
avant, en présence d’air bag coté pas-
sager activé. L’activation de l’air bag,
en cas de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transpor-
té, indépendemment de la gravité de
la collision. Il est recommandé de
transporter toujours les enfants sur le
siège arrière, car c’est dans cet en-
droit qu’ils sont le mieux protégés en
cas de collision.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 113
114
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPE 2
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent
être retenus directement par les ceintures
de la voiture. Les sièges pour enfants n’ont
plus que la fonction de positionner cor-
rectement l’enfant par rapport aux cein-
tures, de façon à ce que la partie diagona-
le adhère à la poitrine et jamais au cou et
que la partie horizontale adhère au bassin
et non pas à l’abdomen de l’enfant fig. 9.
fig. 7
F0L0063m
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Mon-
ter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accom-
pagner.
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0
et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures de la voiture et des cein-
tures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dan-
gereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont ratta-
chés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter
scrupuleusement les instructions de montage fournies.
ATTENTION
fig. 8
F0L0064m
GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de cous-
sin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’en-
fant et le siège fig. 8.
fig. 9
F0L0065m
La figure est fournie unique-
ment à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoire-
ment l’accompagner.
ATTENTION
GROUPE 0 et 0+ fig. 7
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
tures de sécurité de la voiture et doit re-
tenir à son tour l’enfant avec les ceintures
incorporées.
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 114
115
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessai-
re.
La fig. 10 est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
fig. 10
F0L0066m
La figure est fournie unique-
ment à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoire-
ment l’accompagner.
ATTENTION
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le mon-
tage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:
SIEGE
Passager Passager Passager
Groupe Groupes avant arrière central
de poids latéral
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U (
)U *
Groupe 1 9-18 kg U (
)U *
Groupe 2 15-25 kg U (
)U *
Groupe 3 22-36 kg U (
)U *
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Rè-
glement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(
) sur les voitures dont le siège passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder
le dossier en position parfaitement verticale.
(*) correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun ty-
pe de siège.
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 115
116
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
1) La position conseillée pour l’installa-
tion des sièges pour enfants est sur le siè-
ge arrière, car ils sont le mieux protégée
en cas de collision.
2) En cas de désactivation de l’air-bag
passager, contrôler toujours, par l’alluma-
ge fixe du témoin sur le tableau de bord,
la désactivation effective.
3) Respecter scrupuleusement les ins-
tructions fournies avec le siège, que le
fournisseur doit obligatoirement joindre.
Conservez-les dans la voiture avec les do-
cuments et la présente notice. Ne pas uti-
liser de sièges enfants sans instructions
d’utilisation.
4) Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
5) Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
8) Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne,
quelle que soit sa force, n’est en mesure
de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
En présence d’air bag passa-
ger actif, ne jamais installer
des enfants sur des sièges à berceau
tournés vers l’arrière sur le siège
avant. L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant transporté, indé-
pendamment de la gravité du choc. Il
est recommandé de transporter tou-
jours les enfants assis sur leur siège
enfant sur le siège arrière, car c’est
dans cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 116
117
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
La voiture est prédisposée pour le mon-
tage des sièges Isofix Universel, un nou-
veau système unifié européen pour le
transport des enfants.
A titre indicatif, sur la fig. 11 est présen-
té un exemple de siège enfant.
Le siège enfant Isofix Universel couvre le
groupe de poids: 1.
A cause de son différent système d’an-
crage, le siège doit être bloqué par des
agrafes métalliques inférieures A-fig. 12,
prédisposées entre le dossier et le cous-
sin arrière, puis fixer la sangle supérieure
(disponible avec le siège enfant) au cro-
chet prévu B-fig. 13 situé dans la partie
arrière du dossier en correspondance du
siège enfant.
Il est possible d’effectuer un montage mix-
te des sièges traditionnels et “Isofix Uni-
versels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfant Iso-
fix Universel, peuvent être utilisés tous
ceux homologués, indiquant l’inscription
ECE R44/03 “Isofix Universel”.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant “Isofix Universel” “Duo
Plus”.
Pour d’autres informations concernant
l’installation et/ou l’emploi du siège enfant,
se référer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
fig. 11
F0L0318m
fig. 12
F0L0121m
Monter le siège-enfant uni-
quement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est cor-
rectement ancré aux agrafes de pré-
disposition lorsque l’on perçoit les dé-
clics de blocage. Suivre scrupuleuse-
ment les instructions de montage, dé-
montage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
ATTENTION
fig. 13
F0L0122m
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 117
118
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG FRONTAUX
La voiture est équipée d’air bag frontaux
pour le conducteur et le passager, air bag
genoux côté conducteur (où prévu).
Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant
et le volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, ca-
potages, etc...) n’est pas un indice de mau-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin. Le coussin se gonfle
à l’instant et se place entre le corps des
personnes assises à l’avant et les struc-
tures qui pourraient les blesser; immédia-
tement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) ne peuvent remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
CONFORMITÉ DES SIEGES DES PASSAGERS A L’EMPLOI DES
SIEGES ENFANT ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité
d’installer des sièges enfant Isofix Universels sur les sièges dotés d’accrochages Isofix.
Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix
siège enfant taille Isofix latérale arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I 9
jusqu’à 18 kg
IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche,
de classe universelle (dotés de troisième crochet supérieur), homologués pour
l’emploi dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour des systèmes de retenue particuliers pour enfants Type Isofix spéci-
fique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d’installer le siège en-
fant en faisant avancer le siège avant.
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 118
119
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité, avan-
ce et peut entrer en contact avec le cous-
sin pendant son déploiement. Dans cette
condition la protection du coussin est ré-
duite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre les barrières de
protection, tas de sable, etc.);
enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou de barrières de
protection (par exemple sous camions
ou guard rail); car ils pourraient n’of-
frir aucune protection supplémentai-
re par rapport aux ceintures de sécu-
rité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation
dans ces cas n’est donc pas un indice
de fonctionnement défectueux du sys-
tème.
En cas de chocs de faible sévérité (pour
lesquels il suffit l’action de retenue exer-
cée par les ceintures de sécurité), les air
bag ne s’activent pas. Il est donc toujours
nécessaire l’utilisation des ceintures de sé-
curité, qu’en cas de choc latéral assurent
quand même le positionnement correct
de l’occupant en en évitant l’expulsion en
cas de collisions très violentes.
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant,
sur la console de l’air bag côté pas-
sager ou sur le revêtement latéral cô-
té toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager car ils pour-
raient interférer à l’ouverture correc-
te de l’air bag passager.
ATTENTION
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
fig. 14
10
0
0
70
F0L0360m
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 119
120
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rap-
port à celui du côté conducteur.
AIR BAG GENOUX COTE
CONDUCTEUR
(lorsqu’il est prévu) fig. 16
Il est constitué d’un coussin à gonflage ins-
tantané, contenu dans un logement ap-
proprié situé sous le volant, à la hauteur
des genoux du conducteur; il fournit une
protection supplémentaire au conducteur
en cas de choc frontal.
GRAVE DANGER: En pré-
sence d’air bag côté passa-
ger activé, ne pas placer sur le siège
avant de sièges pour enfants tournés
en arrière. En cas de choc, l’activation
de l’air bag pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité, désactiver tou-
jours l’air bag côté passager quand le
siège enfant est placé sur le siège
avant.
De plus, le siège passager devra être
réglé sur la position la plus arriérée,
afin d’éviter de contacts éventuels du
siège enfant avec la planche. Même
en l’absence d’une obligation de loi,
il est recommandé, pour une meilleu-
re protection des adultes, de réacti-
ver immédiatement l’air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus né-
cessaire.
ATTENTION
fig. 15
F0L0068m
fig. 16
F0L0383m
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 120
121
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DÉSACTIVATION AIRBAG
COTE PASSAGER FRONTAL ET
LATÉRAL PROTECTION
THORAX (Side Bag)
(quand prévus)
S’il s’avérait nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant, il et possible de
désactiver les airbags côté passager fron-
tal et latéral protection thorax (Side Bag).
Deux conditions peuvent se vérifier:
Airbag côté passager frontal et laté-
ral protection thorax (Side Bag) acti-
vés: voyant
F
sur le tableau des ins-
truments éteint; il est absolument in-
terdit de transporter des enfants sur
le siège avant.
Airbag côté passager frontal et laté-
ral protection thorax (Side Bag)
désactivés: voyant
F
sur le tableau
des instruments allumé; il est possible
de transporter les enfants protégés
par les systèmes de retenue adéquats
sur le siège avant.
La voyant
F
sur le tableau des instru-
ments reste allumé avec lumière fixe jus-
qu’à la réactivation des airbags côté pas-
sager frontal et latéral protection thorax
(Side Bag).
Per la désactivation des air-
bags côté passager frontal et
latéral protection thorax (quand pré-
vus), voir le chapitre “Tableau de bord
et commandes” aux paragraphes “Af-
ficheur multifonctionnel” et “Affi-
cheur multifonctionnel reconfigu-
rable”.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 121
122
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG LATERAUX AVANT ET
ARRIERE PROTECTION BUSTE
(SIDE BAG)
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 17
Ils sont formés par deux types de cous-
sins, à gonflage instantané, placés dans les
dossiers des sièges et tâche est de proté-
ger le thorax des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne/grande.
AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE (WINDOW
BAG) (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 18
Ils sont formés par deux coussins à “ri-
deau” logés derrière les revêtements la-
téraux du toit et couverts par des finitions
qui ont la tâche de protéger la tête des oc-
cupants avant et arrière en cas de choc la-
téral, grâce à une grande surface de dé-
ploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un dé-
ploiement correct des air bag latéraux.
fig. 17
F0L0125m
fig. 18
F0L0069m
AIR BAG LATERAUX
La voiture est dotée d’air bag latéraux
avant protection buste (Side Bag avant)
conducteur et passager (lorsqu’ils sont
prévus), air bag protection tête occupants
avant et arrière (Window Bag) (lorsqu’ils
sont prévus), air bag latéraux arrière pro-
tection buste côté conducteur et passager
(Side Bag arrière) (lorsqu’ils sont prévus).
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont pré-
vus) protègent les occupants dans les
chocs de sévérité moyenne-élevée, par
l’interposition du coussin entre l’occupant
et les parties intérieures de la structure la-
térale de la voiture.
La non activation des air bag latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
capotage, etc...) n’indique donc pas un
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique active, si nécessaire, le déploie-
ment des coussins. Les coussins se gon-
flent immédiatement, en protégeant le
corps des occupants contre les structures
qui pourraient provoquer des lésions; im-
médiatement après les coussins se dé-
gonflent.
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont pré-
vus) ne remplacent pas mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’utiliser, com-
me d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra-
européens.
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 122
123
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DÉSACTIVATION AIRBAG
LATÉRAUX ARRIÈRE
PROTECTION THORAX
(Side Bag arrière) (quand prévus)
S’il était absolument nécessaire de trans-
porter un enfant sur les sièges arrière, il
est possible de désactiver les airbags la-
téraux arrière protection thorax (Side Bag
arrière) (quand prévus).
Deux conditions peuvent se vérifier:
Airbag latéraux arrière protection tho-
rax activés: voyant
À
sur le tableau
des instruments éteint; il est absolu-
ment interdit de transporter des en-
fants sur les sièges arrière;
Airbag latéraux arrière protection tho-
rax désactivés: voyant
À
sur le ta-
bleau des instruments allumé; il est
possible de transporter des enfants
protégés par des systèmes de retenue
adéquats sur les sièges arrière.
La voyant
À
sur le tableau des instru-
ments reste allumé avec lumière fixe jus-
qu’à la réactivation des airbags latéraux ar-
rière (Side Bag arrière).
Per la désactivation des air-
bags latéraux arrière pro-
tection thorax (Side Bag arrière)
(quand prévus), voir le chapitre “Ta-
bleau de bord et commandes” aux
paragraphes “Afficheur multifonc-
tionnel” et “Afficheur multifonction-
nel reconfigurable”.
ATTENZIONE
Ne pas voyager en tenant la
tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les glaces et sur la zo-
ne windowbag afin d’éviter des lésions
éventuelles pendant la phase de gon-
flage.
ATTENTION
Ne jamais se pencher au de-
hors de la glace avec la tê-
te, les bras ou les coudes.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant avec des housses
ou des revêtements qui ne sont pas
prévus pour être utilisés avec le Side-
bag.
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets porte-
manteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 123
124
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
3) En cas d’accident où l’un quelconque
des dispositifs de sécurité s’est activé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire remplacer ceux qui se sont ac-
tivés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concer-
nant l’air bag doivent être effectuées au-
près du Réseau Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communi-
quer au nouveau propriétaire les modali-
tés d’emploi et les avertissements ci-des-
sus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
INFORMATIONS GENERALES
1) L’activation des air bag frontaux et/ou
latéraux avant (lorsqu’ils sont prévus) est
possible, si la voiture est soumise à des
chocs violents qui intéressent la zone sous
la coque, comme par exemple, des chocs
violents contre des marches, des trottoirs
ou des reliefs fixes du sol, des chutes de
la voiture dans de grands trous ou creux
de la route.
2) L’activation des air bag libère une pe-
tite quantité de poussières. Ces poussières
ne sont pas nocives et n’indiquent pas un
début d’incendie; la surface du coussin ou-
vert et l’habitacle peuvent être recouverts
d’un résidu de poussière: cette poussière
peut irriter la peau et les yeu. En cas de
contact, se laver au savon neutre et à l’eau.
4) L’activation des prétensionneurs, des
air bag frontaux, des air bag latéraux avant
est décidée de manière différenciée en
fonction du type de choc. La non-activa-
tion de l’un ou de plusieurs d’entre eux
n’indique donc pas un fonctionnement
défectueux du système.
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 124
125
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, de-
vant la poitrine ou en tenant une pi-
pe , un crayon etc. entre les dents. En
cas de choc avec l’intervention de l’air
bag, ils pourraient vous provoquer de
graves blessures.
ATTENTION
Les échéances correspon-
dantes à la charge pyrotech-
nique et au contact spiralé sont indi-
quées sur la plaquette appropriée pla-
cée à l’intérieur du tiroir inférieur por-
te-objets. A l’approche de ces
échéances s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat pour les faire remplacer.
ATTENTION
Si le témoin
¬
ne s’allume pas
en tournant la clé en position
ON ou bien s’il reste allumé pendant
la marche (sur certaines versions en
même temps que le message visualisé
sur l’affichage), il est possible qu’il exis-
te une anomalie aux systèmes de re-
tenue; dans ce cas, les air bags ou les
prétensionneurs pourraient ne pas s’ac-
tiver en cas de choc, ou plus rarement,
s’activer de façon erronée. Avant de
poursuivre la marche, contacter le Ré-
seau Après-vente Fiat pour le contrôle
immédiat du système.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le sys-
tème air-bag auprès du Réseau Après-
vente Fiat.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:25 Pagina 125
126
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
L’intervention de l’air bag
frontal est prévu pour les
chocs d’une ampleur supérieure à cel-
le des prétensionneurs. Pour les choc
compris dans l’intervalle entre les
deux seuils d’activation, il est donc
normal que seulement les préten-
sionneurs ne s’activent.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
en position ON, le voyant
F
(con Airbag frontal et latéral cô-
té passager activés) s’allume et cli-
gnote pendant quelques secondes
pour rappeler qu’en cas de choc les
airbags passager s’activeront, après
quoi, il doit s’éteindre.
ATTENTION
La clé de contact introduite
et tournée sur ON, même le
moteur coupé, les air bags peuvent
s’activer même si la voiture est à l’ar-
rêt au cas où celle-ci est heurtée par
un autre véhicule en marche. Par
conséquent, même si la voiture est ar-
rêtée, les enfants ne doivent en aucun
cas être placés sur le siège avant.
On rappelle d’autre part que lorsque
la clé n’est pas introduite dans le dis-
positif de démarrage ou insérée en
position OFF, aucun dispositif de sé-
curité (Airbag ou prétensionneurs) ne
s’active en cas de choc; la non acti-
vation de ces dispositifs ne peut donc
pas être considérée dans ce cas com-
me un indice de mauvais fonctionne-
ment du système.
ATTENTION
L’air bag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais il
en augmente l’efficacité. De plus,
puisque les air bag n’interviennent pas
en cas de chocs frontaux à des vitesses
basses, les chocs latéraux, les tampon-
nements ou les renversements, dans ces
cas les occupants sont protégés uni-
quement par les ceintures de sécurité
qui doivent toujours être bouclées.
ATTENTION
En tournant la clé de
contact en position ON, le
voyant
À
(con Airbag latéraux ar-
rière protection thorax activés (Side
Bag arrière) s’allume et clignote pen-
dant quelques secondes pour rappe-
ler que les airbag arrière s’activeront
en cas de choc, après quoi, il doit
s’éteindre.
ATTENTION
107-126 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 126
127
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 128
A L’ARRET ............................................................................. 131
BOITE DE VITESSES MANUELLE .................................... 132
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE ................................................................. 133
CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 138
ATTELAGE DE REMORQUES .......................................... 139
PNEUS A NEIGE .................................................................. 142
CHAINES A NEIGE ............................................................. 143
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE .................................................................. 144
CC
C
O
O
N
N
D
D
U
U
I
I
T
T
E
E
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 127
128
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS
A ESSENCE
Procéder comme suit:
serrer le frein à main;
placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vi-
tesses automatique positions P ou N);
enfoncer à fond la pédale de l’em-
brayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
tourner la clé de contact sur START
et la relâcher dès que le moteur tour-
ne.
Si le moteur ne démarre pas lors de la pre-
mière tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démar-
rage.
ATTENTION En cas de manœuvre de dé-
marrage rapide (introduction clé et rota-
tion sur ON), de faibles talonnages éven-
tuels doivent être attribués à la recon-
naissance correcte de la clé électronique
par le dispositif de démarrage.
DEMARRAGE DU
MOTEUR
La voiture est munie d’un dispositif élec-
tronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas, voir au
paragraphe “Le système Fiat CODE” au
chapitre “Planche de bord et com-
mandes”.
Lors des premières secondes de fonc-
tionnement, surtout après une longue in-
activité, on peut percevoir un niveau plus
élevé de bruits du moteur. Ce phénomè-
ne, qui ne compromet pas le fonctionne-
ment et la fiabilité, est une caractéristique
des poussoirs hydrauliques: le système de
distribution choisi pour les moteurs à es-
sence de votre voiture afin de contribuer
à la limitation des interventions d’entre-
tien.
Il est recommandé, au cours
de la première période d’uti-
lisation, de ne pas pousser la
voiture à fond (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours ex-
cessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.).
Le moteur éteint, ne pas lais-
ser la clé dans le dispositif de
démarrage pour éviter qu’une
absorption inutile de courant
ne décharge la batterie.
Il est extrêmement dange-
reux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le mo-
teur consomme de l’oxygène et dé-
gage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone, et d’autres gaz
toxiques.
ATTENTION
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 128
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démar-
rage. Dans ce cas, quand on ouvre la por-
te côté conducteur, s’active un signal so-
nore de la durée d’environ 1 seconde.
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS MULTIJET
Procéder comme suit:
serrer le frein à main;
placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vi-
tesses automatique positions P ou N);
tourner la clé de contact sur ON: sur
le tableau de bord les témoins
m
et
Y
s’allument;
attendre que le témoin
m
et le té-
moin
Y
s’éteignent, ceci se produit
d’autant plus rapidement que le mo-
teur est chaud;
enfoncer à fond la pédale de l’em-
brayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
tourner la clé de contact sur START
immédiatement après l’extinction du
témoin
m
. Attendre trop longtemps
signifie rendre inutile le travail de ré-
chauffement des bougies. Relâcher la
clé dès que le moteur tourne.
ATTENTION Le moteur froid, en tournant
la clé de contact sur START, il est néces-
saire que la pédale de l’accélérateur soit
complètement lâchée.
Si le moteur ne démarre pas lors de la pre-
mière tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démar-
rage.
ATTENTION En cas de manœuvre de dé-
marrage rapide (introduction clé et rota-
tion en position ON), de faibles talon-
nages éventuels doivent être attribués à la
reconnaissance correcte de la clé élec-
tronique par le dispositif de démarrage.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage mul-
tifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réin-
troduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas en-
core à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage mul-
tifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réin-
troduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas en-
core à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour déblo-
quer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
129
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
fig. 1
F0L0206m
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 129
130
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour déblo-
quer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démar-
rage. Dans ce cas, quand on ouvre la por-
te côté conducteur, s’active un signal so-
nore de la durée d’environ 1 seconde.
COMMENT RECHAUFFER LE
MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et gazole)
Procéder comme suit:
se mettre en marche lentement, en fai-
sant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
pendant les premiers kilomètres, ne
pas demander à la voiture les perfor-
mances maximales, mais attendre que
l’aiguille de l’indicateur de températu-
re liquide de refroidissement moteur
commence à bouger.
Il faut absolument éviter d’ef-
fectuer le démarrage en pous-
sant la voiture, en la remor-
quant ou en profitant des des-
centes. Ces manœuvres pourraient pro-
voquer l’afflux de carburant dans le pot
d’échappement catalytique et l’en-
dommager de façon irréparable.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les mo-
teurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la di-
rection assistée électrique ne sont pas
actifs; par conséquent, il est néces-
saire d’exercer un effort plus grand
que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
ATTENTION
POUR COUPER LE MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur OFF.
ATTENTION Après un parcours diffici-
le, il convient de laisser “respirer” le mo-
teur avant de l’éteindre, en le faisant tour-
ner au ralenti, pour permettre que la tem-
pérature à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
ATTENTION Si la voiture est éteinte
quand elle est encore en marche, pour des
raisons de sécurité, il sera impossible d’en-
lever la clé du dispositif de démarrage.
Pour enlever la clé, il faut la ramener en
position ON et ensuite OFF la voiture
arrêtée sans forcer le blocage de l’extra-
ction.
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 130
A L’ARRET
Procéder comme suit:
éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
engager la vitesse (la 1
e
en montée ou
la marche arrière en descente; posi-
tion P avec la boîte de vitesses auto-
matique) et braquer les roues.
Si la voiture est sur une pente raide il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la
clé dans le dispositif de démarrage pour
éviter que la batterie ne se décharge, en
plus, en descendant de la voiture, enlever
toujours la clé.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voitu-
re sans surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés du contac-
teur d’allumage et les emmener avec soi.
FREIN A MAIN fig. 3
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour serrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de
la voiture. Quatre ou cinq déclics sont
normalement suffisants sur un terrain plat,
alors que sur une pente raide, la voiture
chargée, il en faut neuf ou dix.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-ven-
te Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
en position ON, sur le tableau de bord
s’allume le témoin
x
.
ATTENTION Si, après l’extinction du mo-
teur la voiture à l’arrêt, on ne peut enle-
ver la clé du dispositif de démarrage, es-
sayer de la ramener sur ON et ensuite sur
OFF. Si le problème persiste, il est
conseillé d’enlever la clé d’urgence et de
l’introduire dans la fente prévue A-fig. 2
sur le dispositif de démarrage; à ce point,
on peut tourner la clé sur OFF et l’enle-
ver. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
AVERTISSEMENT La rotation de la clé
électronique en position OFF provoque
l’extinction des feux extérieurs et la dé-
sactivation des systèmes électroniques de
sécurité.
131
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
fig. 2
F0L0207m
fig. 3
F0L0373m
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 131
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond
l’embrayage et placer le levier de la boîte
sur la position désirée (le schéma pour
l’engagement des vitesses est indiqué sur
la tête du levier).
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que si la voiture est à l’arrêt.
Le moteur démarré, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins 2 se-
condes en tenant la pédale de l’embraya-
ge enfoncée à fond, pour éviter d’endom-
mager les engrenages et de faire grincer
les vitesses.
Pour engager la marche arrière (R) du
point mort, procéder comme suit:
Pour les versions à essence fig. 4
déplacer le levier à droite et ensuite
en arrière;
Pour les versions Multijet fig. 5
soulever le collier coulissant A placé
sous le pommeau et déplacer simul-
tanément le levier vers la gauche jus-
qu’à fin de course puis en avant.
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
soulever légèrement le levier et ap-
puyer sur le bouton de déblocage A;
tenir écrasé le bouton A et baisser le
levier. Le témoin
x
sur le tableau de
bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
132
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
fig. 4
F0L0146m
fig. 5
F0L0200m
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 132
133
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE
La voiture peut être équipée d’une boîte
de vitesses automatique à 5 vitesses (pour
versions essence) ou à 6 vitesses (pour
versions Multijet) gérée électroniquement
dans laquelle le changement de vitesses se
produit automatiquement en fonction de
paramètres instantanés d’utilisation de la
voiture (vitesse voiture et position péda-
le accélérateur).
La possibilité de la sélection manuelle des
changements de vitesses est en tout cas
disponible grâce au levier de la boîte de vi-
tesses en position modalité séquentielle.
ATTENTION Pour utiliser correctement
la boîte de vitesses automatique électro-
nique, il est indispensable de lire tout ce
qui est décrit ci-après pour apprendre, dès
le début, les opérations correctes et per-
mises à effectuer.
LEVIER DE SELECTION fig. 6
P Stationnement
R Marche arrière
N Point mort
D Drive, marche avant automatique
+ Passage à un rapport de transmission
supérieur de façon séquentielle
Passage à un rapport de transmission
inférieur de façon séquentielle
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours à
fond la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le pé-
dalier ne doit pas présenter d’obs-
tacles: vérifier que les tapis soient
toujours bien étendus et ne gênent
pas les pédales.
ATTENTION
Ne pas voyager la main ap-
puyée sur le levier de la boîte
de vitesses car l’effort exercé,
même léger, peut, à la longue,
endommager les éléments intérieurs de
la boîte de vitesses.
ATTENTION L’emploi de la pédale d’em-
brayage doit se limiter exclusivement aux
changements de vitesse. Ne pas condui-
re avec le pied appuyé sur la pédale d’em-
brayage, voire légèrement. Pour versions
/ marché lorsqu'il est prévu, l’électronique
de contrôle de la pédale d’embrayage peut
s’enclencher en assimilant le style de
conduite erroné à une panne.
fig. 6
F0L0315m
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 133
134
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Marche arrière (R)
Le levier en position R, ce n’est pas pos-
sible lancer le moteur.
Point mort (N)
Correspond à la position de point mort
d’une boîte de vitesses normale à com-
mande mécanique.
Le levier sur N, on peut lancer le moteur.
Engager la position N de point mort en cas
d’arrêts prolongés.
Drive, marche avant automatique
(D)
On utilise la position D sur des parcours
urbains et extraurbains.
AFFICHAGE
L’affichage est en mesure de visualiser:
dans la modalité de conduite automa-
tique la vitesse sélectionnée (P, R, N,
D) et l’inscription AUTO;
dans la modalité de conduite séquen-
tielle l’engagement du rapport effectué
manuellement supérieur ou inférieur,
respectivement par une indication nu-
mérique.
POSITIONS DU LEVIER
Stationnement (P)
La position P réalise le bloc mécanique des
roues motrices.
L’engager seulement lorsque la voiture est
à l’arrêt, éventuellement serrer aussi le
frein à main.
Le passage de P à une position
quelconque du levier de sélec-
tion, la clé de contact sur ON,
doit se produire en appuyant
sur la pédale du frein et en agissant sur
le bouton du levier de la boîte de vi-
tesses.
Engager la marche arrière uni-
quement lorsque la voiture est
à l’arrêt, le moteur au ralenti
et l’accélérateur relâché tota-
lement.
Le passage de R N ou D est
libre alors que pour le passage
R P il faut appuyer sur le
bouton du levier de la boîte de
vitesses.
Pour déplacer le levier de N,
enlever le pied de l’accéléra-
teur et s’assurer que le moteur
est stabilisé au ralenti.
Le passage de la position
N
D est libre alors que pour
le passage de N
R ou P il
faut appuyer sur le bouton du
levier de la boîte de vitesses.
Le déplacement du levier de P
à D (P D), de N à D
(N D) et de R à D (R D)
doit être effectué seulement
lorsque la voiture est à l’arrêt et le mo-
teur au ralenti.
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 134
Procéder comme suit:
Déplacer le levier de la boîte de vi-
tesses sur N et appuyer sur la pédale
de frein.
Redémarrer le moteur en tournant la
clé sur START et déplacer le levier
de sélection sur D.
ATTENTION: Prêter le maximum d’at-
tention à la condition de frein de station-
nement et pédale du frein relâchées, le
moteur au ralenti et le levier de sélection
sur D, R ou séquentiel car la voiture peut
bouger sans agir sur la pédale de l’accélé-
rateur.
Cette condition peut être utilisée lorsque
la voiture est sur un terrain plat pendant
les manœuvres étroites de stationnement
en ayant soin d’agir seulement sur la pé-
dale du frein.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est ser-
ré et que le levier de la boîte de vi-
tesses est sur P ou N: le démarrage
n’est possible que lorsque le levier se
trouve dans ces positions.
Dans la position P, appuyer sur la pé-
dale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Dans la position N, appuyer sur la pé-
dale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas lors de la pre-
mière tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter le démarrage.
ATTENTION Le moteur coupé, ne jamais
laisser la clé de contact sur ON pour évi-
ter de décharger la batterie.
ATTENTION Si, la voiture en marche et
le levier sur D ou séquentiel, on tourne
involontairement la clé sur OFF, le mo-
teur s’éteint et la traction de la boîte de
vitesses fera défaut.
135
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Il est très dangereux de faire
tourner le moteur dans un
milieu fermé. Le moteur consomme
de l’oxygène et dégage de l’oxyde de
carbone, un gaz toxique et mortel.
ATTENTION
DEMARRAGE DE LA VOITURE
Pour faire bouger la voiture, procéder
comme suit:
de la position P, appuyer sur la péda-
le du frein;
en agissant sur le bouton du levier, dé-
placer le levier de sélection dans la po-
sition souhaitée (D ou R);
accélérer progressivement; la voiture
démarre et le changement des rap-
ports des vitesses se produit automa-
tiquement.
Ne jamais laisser d’enfants
seuls à l’intérieur de la voi-
ture.
ATTENTION
Le déplacement du levier de la
position P, la clé de contact
sur ON, est permis seulement
si la pédale du frein est ap-
puyée.
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 135
En cas d’arrêt de la voiture, le rapport
dans une position supérieure à la 1ère, la
boîte de vitesses se repositionnera auto-
matiquement sur la 1ère.
En cas d’arrêt dans des conditions de faible
adhérence (neige, verglas), la gestion élec-
tronique de la boîte de vitesses pourrait
faire démarrer la voiture en utilisant un
rapport supérieur à la 1ère vitesse pour
éviter le glissement des roues. Cela ne
provoque aucune anomalie
ATTENTION: pour sauvegarder la durée
de la boîte de vitesses, si l’on atteint des
températures de l’huile élevées (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”), le
contrôle électronique intervient en annu-
lant la modalité de conduite séquentielle
et en activant la modalité de conduite au-
tomatique. Le rétablissement de la mo-
dalité de conduite séquentielle se produit
quand on atteint les températures de fonc-
tionnement.
MODALITE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
On peut sélectionner D depuis le fonc-
tionnement séquentiel à partir de n’im-
porte quelle condition de marche.
Dans le passage de la modalité séquentielle
à D le rapport optimal est choisi par la
centrale de contrôle électronique de la
boîte de vitesses en fonction de la vites-
se et du chargement du moteur (position
de la pédale de l’accélérateur).
Si la demande de puissance au moteur est
faible, la boîte de vitesses se sélectionne
sur des rapports longs en permettant ain-
si d’obtenir des consommations réduites.
En augmentant la demande de puissance
en agissant sur l’accélérateur, la boîte de
vitesses engage automatiquement des rap-
ports plus brefs en permettant ainsi des
performances meilleures du point de vue
de la reprise et de l’accélération: dans ce
cas, les consommations sont supérieures.
Pour une reprise rapide de la voiture:
appuyer à fond sur la pédale de l’ac-
célérateur au-delà du point de durcis-
sement (au-delà course) en faisant in-
tervenir le dispositif kick-down pour
obtenir les performances maxi (repri-
se et accélération) au détriment des
consommations.
ATTENTION En cas de conduite sur des
parcours routiers avec une faible adhé-
rence (neige, verglas, etc.), éviter de faire
intervenir le dispositif kick-down.
MODALITE DE CONDUITE
SEQUENTIELLE
Dans la modalité de conduite séquentiel-
le la boîte de vitesses automatique élec-
tronique fonctionne comme une boîte de
vitesses à rapports fixes commandés en
séquence.
De la position D déplacer le levier laté-
ralement (à gauche):
en déplaçant le levier vers +: engage-
ment rapport supérieur;
en déplaçant le levier vers –: engage-
ment rapport inférieur.
Tout changement de vitesse est affiché nu-
mériquement sur l’écran du tableau de
bord et le contrôle continuel de la cen-
trale de gestion exclut toute possibilité
d’erreur.
La sélection d’un rapport inférieur (ou su-
périeur) est permise uniquement si les
tours du moteur le permettent.
Même si en modalité de conduite sé-
quentielle, le contrôle électronique de la
boîte de vitesses peut intervenir en s’adap-
tant et en modifiant automatiquement les
rapports quand le régime moteur dépas-
se ou descend sous la limite de tours mo-
teur admise.
136
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 136
A L’ARRET
Serrer le frein à main, placer le levier sur P.
De plus, laisser les roues braquées. Si la voi-
ture est garée sur une forte pente, il est
conseillé de bloquer les roues par un coin
ou une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur ON
car, dans ces conditions, la batterie pour-
rait se décharger. En descendant de la voi-
ture, enlever toujours la clé de contact.
TRACTAGE DE LA VOITURE
ATTENTION En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes lo-
cales en vigueur.
Si la voiture doit être remorquée, obser-
ver les recommandations suivantes:
transporter, si possible, la voiture sur
le wagon-plat d’un véhicule qui récu-
père les véhicules;
en cas de non disponibilité, traîner la
voiture en soulevant de terre les roues
motrices (avant).
Le tractage doit être effectué le levier de
la boîte de vitesses sur N.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
L’avarie de la boîte de vitesses automa-
tique électronique est signalée par l’allu-
mage du témoin
t
sur le tableau de
bord et par la visualisation d’un message
dédié sur l’affichage multifonction (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
S’adresser au plus tôt au Réseau Après-
vente Fiat pour faire éliminer l’avarie.
ARRET DE LA VOITURE
Pour arrêter la voiture:
relâcher la pédale de l’accélérateur;
appuyer sur la pédale du frein.
ATTENTION Sur une route en montée,
le moteur lancé, garder la voiture arrê-
tée exclusivement en utilisant la pédale du
frein; ne pas appuyer sur l’accélérateur.
A l’arrêt, le moteur lancé et le levier sur
D, R ou en modalité séquentielle, garder
la pression sur la pédale du frein pour évi-
ter que la voiture bouge traînée par le mo-
teur au ralenti.
Pour des arrêts prolongés, déplacer le le-
vier sur P.
137
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans sur-
veillance.
ATTENTION
SIGNALISATIONS SONORES
Un signal sonore et le clignotement pen-
dant quelques secondes de la position P si-
gnalent que la clé de contact est en posi-
tion OFF le levier de sélection n’est pas
sur P.
L’extraction de la clé de contact peut se
produire seulement en position P.
Pendant le tractage de la voi-
ture ne pas démarrer le mo-
teur.
La non observation des ces dis-
positions peut provoquer de
graves dommages à la boîte de
vitesses automatique.
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans sur-
veillance.
ATTENTION
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 137
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
après leur utilisation. Ces accessoires di-
minuent la pénétration aérodynamique de
la voiture en provoquant une augmenta-
tion des consommations. Dans le cas de
transport d’objets particulièrement volu-
mineux, utiliser de préférence une re-
morque.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs élec-
triques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ven-
tilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable; par conséquent, en aug-
mentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Climatiseur
Le climatiseur représente une augmenta-
tion des consommations (jusqu’à 20% en
moyenne): quand la température exter-
ne le permet, utiliser de préférence les
bouches d’aération.
Eléments aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aé-
rodynamisme et les consommations.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en ré-
gime élevé: dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, en aug-
mentant les consommations et les émis-
sions. Il est recommandé, par conséquent,
de partir immédiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés: de cette façon
le moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de cou-
per le moteur. Cette dernière manœuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions pol-
luantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer
à une vitesse supérieure. Utiliser un rap-
port inférieur pour obtenir une accéléra-
tion brillante comporte une augmentation
des consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supé-
rieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Ci-après, quelques suggestions utiles per-
mettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation
des émissions nocives.
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 se-
maines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résis-
tance au roulement est plus forte.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voi-
ture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
138
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 138
Situations de grande circulation et
conditions routières
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation inten-
se, par exemple, en cas de marche en co-
lonne avec utilisation fréquente des rap-
ports inférieurs de la boîte de vitesses, ou
bien dans les grandes villes dans lesquelles
sont présents un grand nombre de feux.
De même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces rou-
tières en mauvais état exercent une in-
fluence négative sur les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
ATTELAGE DE
REMORQUES
ATTENTION
Pour l’attelage de roulottes ou de re-
morques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’ins-
tallation doit être faite par un personnel
spécialisé qui délivre une documentation
spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en res-
pectant les normes du Code de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maxi-
males, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonc-
tion du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage de la voiture réduit dans la mê-
me mesure la capacité de charge de la voi-
ture. Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable (figurant sur
la carte de circulation), il faut tenir comp-
te du poids de la remorque à pleine char-
ge, y compris les accessoires et les bagages
personnels.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Main-
tenir autant que possible une vitesse uni-
forme, en évitant les freinages et les ac-
célérations superflus, qui coûtent en car-
burant et augmentent également les émis-
sions.
Accélération
Accélérer violemment en portant le mo-
teur à un régime élevé pénalise notable-
ment les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maxi-
mum.
CONDITIONS D’EMPLOI
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur
d’atteindre la température optimale d’ex-
ploitation. Il s’en suit une augmentation si-
gnificative des consommations (de +15
jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que
des émissions.
139
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 139
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la car-
rosserie par du personnel spécialisé, en res-
pectant d’éventuelles informations supplé-
mentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et mo-
difications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dis-
positif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur la-
quelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en gé-
néral sur un étrier spécifique fixé au dis-
positif d’attelage lui-même, et doit être ins-
tallée sur la voiture une centrale spécifique
pour le fonctionnement des lumières ex-
térieures de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
éventuelles de référence fournies par le
Constructeur de la voiture et/ou le
Constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre
(treuil électrique, etc.) doit être alimenté
directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à
2,5 mm
2
.
ATTENTION L’utilisation du frein élec-
trique ou d’un treuil éventuel doit se pro-
duire le moteur tournant.
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement élec-
trique de la voiture seulement le câble
d’alimentation du frein électrique éventuel
et le câble d’un éclaireur intérieur de la re-
morque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble de la batterie
non inférieure à 2,5 mm
2
.
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vi-
tesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
Il est conseillé d’utiliser un équilibreur ap-
proprié du gouvernail de la remorque.
140
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le système ABS dont la voi-
ture peut être équipée ne
contrôle pas le circuit de freinage de
la remorque. Conduire donc avec
beaucoup de prudence sur les chaus-
sées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue,
il n’est admis aucune modi-
fication au système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de
la remorque. Son système de freina-
ge doit être complètement indépen-
dant du système hydraulique de la
voiture.
ATTENTION
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 140
141
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SCHEMA DE MONTAGE fig. 7
La structure du crochet d’attelage doit être fixée pour un total de
n. 4 vis M10 (A).
Les contre-platines supérieures gauche B et droite C doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
Les contre-platines inférieures gauche E et droite F doivent avoir une
épaisseur minimum de 8 mm.
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de
perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une
fois le crochet démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la bou-
le du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un ma-
tériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg.
Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être
scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échap-
pement.
fig. 7
F0L0236m
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 141
142
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi in-
férieure à celle que peut atteindre la voi-
ture (augmentée de 5%), placer dans l’ha-
bitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (com-
me le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabili-
té.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à la-
quelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéris-
tiques des pneus d’hiver, respecter scru-
puleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la pro-
fondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spéci-
fiques, les performances des pneus à nei-
ge, en conditions environnementales nor-
males ou en cas de longs parcours sur au-
toroutes, sont inférieures à celles des
pneus qui équipent normalement la voi-
ture. Il est donc nécessaire de limiter leur
utilisation aux performances pour les-
quelles ils sont homologués.
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;
portant l’indication “T” ne doit pas
dépasser 190 km/h; portant l’indica-
tion H ne doit pas dépasser 210 km/h;
dans le respect des normes en vigueur
du Code de la route.
ATTENTION
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 142
143
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues mo-
trices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes
à neige de la Lineaccessori Fiat.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
ATTENTION Les chaînes à neige ne peu-
vent pas être montées sur la roue com-
pacte de secours. En cas de crevaison
d’une roue avant, monter la roue de se-
cours compacte au lieu d’une roue arriè-
re et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De
cette façon, on dispose de deux roues
avant normales et on peut donc monter
les chaînes à neige.
ATTENTION L’emploi des chaînes est
temporaire. Pour rouler habituellement
sur des chaussées enneigées/glacées, il faut
utiliser les pneus à neige.
ATTENTION Les chaînes montées, doser
délicatement l’accélérateur afin d’éviter ou
limiter au maximum le glissement des
roues motrices pour ne pas rompre les
chaînes et provoquer donc des dommages
à la carrosserie et la mécanique.
Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser
pour chaque version sont indiqués dans le tableau ci-dessus; suivre scru-
puleusement les instructions.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évi-
tant de dépasser 40 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes
déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.
Versions Pneus Type de chaînes à neige
pouvant monter à employer
les chaînes
à neige
1.8 - 2.2
205/55 R16 91V
1.9 Multijet 215/55 R16 93W
2.4 Multijet
215/50 R17 91W
Chaînes à neige à encombrement
réduit avec dépassement maximum
du profil du pneu de 9 mm
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 143
nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant des cires de
protection;
nettoyer et protéger les parties en
métal en utilisant des produits spéci-
fiques se trouvant dans le commerce;
saupoudrer de talc les balais en caout-
chouc de l’essuie-glace avant et ar-
rière et les maintenir écartés des
vitres;
ouvrir légèrement les vitres;
couvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique ajourée. Ne pas
utiliser de bâches en plastique com-
pacte, qui empêchent l’évaporation de
l’humidité présente à la surface de la
voiture;
gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normale-
ment prescrite et la contrôler pério-
diquement;
si la batterie ne se débranche pas du
système électrique, si la voiture est
équipée d’une batterie avec indicateur
optique, en contrôler l’état de charge
tous les trente jours et dans le cas où
l’indicateur optique présente une cou-
leur foncée sans la zone verte centra-
le, la recharger;
ne pas vider le circuit de refroidisse-
ment du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désactiver l’alarme
avec la télécommande.
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pen-
dant plus d’un mois, suivre scrupuleuse-
ment les instructions suivantes:
garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
engager une vitesse (position P avec
boîte de vitesses automatique);
veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
débrancher la borne négative du pôle
de la batterie;
si la voiture est équipée d’une batterie
avec indicateur optique, en contrôler
l’état de charge. Pendant la mise en ga-
rage, ce contrôle devra être répété
tous les trimestres. Recharger si l’in-
dicateur optique présente une couleur
foncée sans la zone verte centrale;
144
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 144
145
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AVERTISSEMENTS GENERAUX ...................................... 146
LIQUIDE FREINS INSUFFISANT ...................................... 146
FREIN A MAIN ENCLENCHE........................................... 146
AVARIE AIRBAG................................................................... 146
AIRBAG COTE PASSAGER FRONTAL
ET LATÉRAL PROTECTION THORAX
(SIDE BAG) DESACTIVES .................................................. 147
CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES ............ 147
TEMPÉRATURE EXCESSIVE LIQUIDE
REFROIDISSEMENT MOTEUR ........................................ 148
RECHARGE BATTERIE INSUFFISANTE......................... 148
AVARIE SYSTÈME ABS........................................................ 148
AVARIE EBD .......................................................................... 148
PRESSION HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ............... 149
HUILE DEGRADEE............................................................... 149
AVARIE DIRECTION ASSISTÉE........................................ 149
FERMETURE PORTE INCOMPLETE ............................... 149
AVARIE AU SYSTÈME D’INJECTION............................. 149
AVARIE SYSTÈME CONTROLE MOTEUR (EOBD) ... 149
RESERVE CARBURANT...................................................... 150
PRECHAUFFAGE BOUGIES.............................................. 150
AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES ............................ 150
PRESENCE EAU DANS LE FILTRE A GASOIL ............. 151
AVARIE SYSTÈME PROTECTION VOITURE
– FIAT CODE ........................................................................ 151
AVARIE ALARME.................................................................. 151
TENTATIVE DE VOL........................................................... 151
CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE................... 151
AVARIE PHARES EXTERIEURS......................................... 152
FEUX ANTIBROUILLARD ................................................. 152
SIGNALISATION GENERIQUE........................................ 152
AVARIE SYSTÈME ESP......................................................... 154
AVARIE HILL HOLDER....................................................... 154
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT ................. 154
FOLLOW ME HOME........................................................... 154
FEUX ANTIBROUILLARD ................................................. 154
CLIGNOTANT GAUCHE.................................................. 154
CLIGNOTANT DROIT ...................................................... 154
FEUX DE ROUTE................................................................. 155
PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR ROUTE ...... 155
AUTONOMIE LIMITEE ....................................................... 155
SYSTÈME ASR........................................................................ 155
AVARIE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE........... 155
TEMPÉRATURE MAXIMUM BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE .................................................................. 155
DEPASSEMENT DE LA LIMITE DE VITESSE
CONFIGUREE ....................................................................... 156
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL).......................................................... 156
USURE PLAQUETTES FREIN ............................................ 156
NIVEAU HUILE MOTEUR MINIMUM............................. 156
AIRBAGS LATÉRAUX ARRIÈRE PROTECTION
THORAX (SIDE BAG ARRIÈRE) DESACTIVES............ 156
EXTINCTION VOITURE EN VITESSE............................ 156
MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE
DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE)................................................................. 156
MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE
DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES
MANUELLE)........................................................................... 156
TT
T
E
E
M
M
O
O
I
I
N
N
S
S
E
E
T
T
S
S
I
I
G
G
N
N
A
A
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 145
146
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES
L’allumage du témoin est associé à un mes-
sage spécifique et/ou à un avertissement
sonore si le tableau de bord le permet. Ces
signalisations sont synthétiques et de
précaution et elles ne doivent pas être
considérées exhaustives et/ou alternatives
à ce qui est indiqué sur cette Notice d’en-
tretien, dont nous recommandons une lec-
ture attentive. En cas de signalisations
d’avarie se rapporter toujours à ce qui
est indiqué dans ce chapitre même.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’affichage sont divi-
sées en deux catégories: anomalies
graves et anomalies moins graves.
Les anomalies gravi visualisent un “cycle”
de signalisations répété jusqu’à l’élimination
de la cause du mauvais fonctionnement.
Les anomalies moins graves visualisent un
“cycle” de signalisations pendant un temps
limité.
Il est aussi possible d’interrompre le cycle
de visualisation des deux catégories en ap-
puyant sur le bouton MODE. Le témoin
reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à
ce que la cause du mauvais fonctionne-
ment est éliminée.
Pour les messages concernant les versions
équipées de la boîte de vitesses Dualogic li-
re ce qui est décrit sur le Supplément joint
à cette Notice.
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé sur ON le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du li-
quide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fui-
te possible de liquide hors du circuit.
L’affichage visualise le message dédié.
x
Si le témoin
x
s’allume
pendant la marche (en mê-
me temps que le message visualisé
par l’affichage) s’arrêter immédiate-
ment et s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
ATTENTION
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de sta-
tionnement est serré.
Si la voiture, sur certaines versions, y est
associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pen-
dant la marche, vérifier que le frein de sta-
tionnement n’est pas serré.
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En tournant la clé sur ON le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière perma-
nente indique une anomalie au système air
bag.
L’affichage visualise le message dédié.
¬
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 146
147
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en po-
sition ON ou bien s’il reste allumé
pendant la marche (en même temps
que le message visualisé sur l’afficha-
ge) il se peut qu’il y ait une anoma-
lie aux systèmes de retenue; dans ce
cas les air bag ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou plus rarement, s’activer
par erreur. Avant de poursuivre la
marche, contacter le Réseau Après-
vente Fiat pour le contrôle immédiat
du système.
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ est si-
gnalée par le clignotement,
au-delà des 4 secondes habituels, du
témoin , signalant l’air bag frontal
désactivé. De plus, le système air bag
désactive automatiquement les air
bag côté passager (frontal et latéral
lorsqu’il est prévu). Dans ce cas, le té-
moin ¬ pourrait ne pas signaler des
anomalies éventuelles des systèmes de
retenue. Avant de poursuivre, contac-
ter le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
ATTENTION
AIRBAG COTE
PASSAGER FRONTAL
ET LATÉRAL
PROTECTION THORAX
(Side Bag) DESACTIVES
(jaune ambre)
Le voyant
F
s’allume quand les airbags
côté passager frontal et latéral protection
thorax (Side Bag) (quand prévus) sont
désactivés. Avec les airbags activés, en
tournant la clé en position ON, le voyant
F
s’allume avec lumière fixe pendant en-
viron 4 secondes, clignote pendant les 4
secondes suivantes, après quoi, il doit
s’éteindre.
F
L’avarie du témoin
F
est si-
gnalée par l’allumage du té-
moin ¬. De plus, le système air bag
désactive automatiquement les air
bag côté passager (frontal et latéral
lorsqu’il est prévu). Avant de pour-
suivre, contacter le Réseau Après-ven-
te Fiat pour le contrôle immédiat du
système.
ATTENTION
CEINTURES DE
SECURITE
NON BOUCLEES
Le témoin sur le tableau de bord
s’allume de manière permanente lorsque la
voiture n’est pas en marche et que la cein-
ture de sécurité du poste conducteur n’est
pas correctement bouclée. Ce témoin cli-
gnotera, en même temps qu’une alarme so-
nore (buzzer), lorsque, la voiture en
marche, les ceintures des places avant ne
sont pas correctement bouclées. L’alarme
sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat
Belt Reminder) ne peut être exclue que par
le Réseau Après-vente Fiat. On peut réac-
tiver le système à l’aide du menu de set-
up (voir schéma à côté). L’affichage visua-
lise le message dédié.
<
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 147
En cas d’utilisation contraignan-
te de la voiture (par exemple trac-
tage de remorque en montée ou si la
voiture est chargée): ralentir la marche
et, si le témoin reste allumé, arrêter la
voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 mi-
nutes en tenant le moteur allumé et
légèrement accéléré pour favoriser
une circulation plus active du liquide
de refroidissement, puis couper le mo-
teur. Vérifier le niveau correct du li-
quide comme décrit précédemment.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
L’affichage visualise le message dédié.
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
(lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé sur ON témoin s’allu-
me, mais il doit s’éteindre dès que le mo-
teur est lancé (si le moteur est au ralenti,
un bref retard dans l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, s’adresser im-
médiatement au Réseau Après-vente Fiat.
w
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
ON le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système
n’est pas efficace ou ne pas disponible.
Dans ce cas, le système de freinage garde
inchangée sa propre efficacité, mais sans
les potentialités offertes par le système
ABS. Conduire avec prudence et s’adres-
ser dès que possible au Réseau Après-ven-
te Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
>
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins
x
et
>
le moteur tournant indique une ano-
malie du système EBD ou que le système
n’est pas disponible; dans ce cas, avec des
freinages violents, il peut se produire un
blocage précoce des roues arrière, avec la
possibilité de dérapage. En conduisant avec
une extrême prudence, rejoindre immé-
diatement le Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
L’affichage visualise le message dédié.
x
>
148
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé en position ON témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a sur-
chauffé.
Si le témoin s’allume, il faut suivre les com-
portements suivants:
en cas de marche habituelle: ar-
rêter la voiture, couper le moteur et
vérifier si le niveau de l’eau dans le ré-
servoir est au dessous du repère MIN.
Dans ce cas, attendre quelques mi-
nutes pour permettre le refroidisse-
ment du moteur, puis ouvrir lente-
ment et avec précaution le bouchon,
faire l’appoint avec du liquide de re-
froidissement, en s’assurant qu’il se
trouve entre les repères MIN et MAX
indiqués sur le réservoir même. Véri-
fier aussi visuellement la présence de
fuites éventuelles de liquide. Si au dé-
marrage suivant le témoin s’allume de
nouveau, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
ç
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 148
149
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
HUILE
DETERIOREE
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en modalité
clignotante en même temps que le mes-
sage visualisé par l’affichage lorsque le sys-
tème relève une détérioration de l’huile
moteur.
Après la première signalisation, lors de
chaque démarrage du moteur, le témoin
v
continuera à clignoter pendant 60
secondes et ensuite toutes les 2 heures
jusqu’au remplacement de l’huile.
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position ON le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé.
L’affichage visualise le message dédié.
v
v
Si le témoin
v
s’allume
pendant la marche en même
temps que le message visualisé par
l’affichage, couper immédiatement le
moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Si le témoin
v
clignote,
s’adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Fiat
qui se chargera de remplacer l’huile
moteur et d’éteindre le témoin
correspondant sur le tableau de
bord.
AVARIE AU SYSTEME
D’INJECTION
(versions Multijet -
rouge)
AVARIE AU SYSTEME
DE CONTROLE MOTEUR EOBD
(versions essence - jaune ambre)
Avarie au système d’injection
En tournant la clé sur ON le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Si le témoin reste allumé ou s’il
s’allume pendant la marche, cela indique
un fonctionnement imparfait du système
d’injection avec une perte possible de per-
formances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées. Sur certaines
versions l’affichage visualise le message dé-
dié. Dans ces conditions on peut pour-
suivre la marche en évitant de soumettre
le moteur à des efforts sévères ou à des
vitesses élevées. S’adresser en tout cas au
Réseau Après-vente Fiat.
Avarie au système de contrôle
moteur EOBD
Dans des conditions normales, en tournant
la clé de contact sur ON, le témoin s’allu-
me, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé.
L’allumage initial indique le fonctionnement
correct du témoin. Si le témoin reste allu-
mé ou s’allume pendant la marche:
à lumière fixe: il signale un fonctionne-
ment défectueux du système d’ali-
mentation/allumage qui pourrait pro-
U
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
(lorsqu’ il est prévu)
Le témoin s’allume, sur certaines versions,
quand une ou plusieurs portes, le hayon
du coffre à bagages ou le capot moteur ne
sont pas parfaitement fermés. L’affichage
visualise le message dédié.
Les portes/coffre ouverts et la voiture en
marche, un signal sonore est émis.
´
AVARIE A LA
DIRECTION ASSISTEE
(rouge)(lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position ON le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin reste al-
lumé, il n’y a aucun effet sur la direction
assistée et l’effort sur le volant augmente
sensiblement tout en maintenant la pos-
sibilité de braquer la voiture: s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visua-
lise le message dédié.
g
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 149
150
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si, en tournant la clé de
contact sur ON, le témoin
U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allu-
me à lumière fixe ou clignotante (sur
certaines versions en même temps que
le message visualisé par l’affichage),
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat. La fonctionnalité du
témoin
U
peut être vérifiée à l’aide
d’appareils spécifiques par les agents
de contrôle de la circulation. Suivre les
normes en vigueur dans le Pays où l’on
circule.
ç
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réser-
voir il reste environ 5 litres de carburant.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’une anomalie dans le système
est présente. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour faire véri-
fier le système.
PRECHAFFAGE
BOUGIES
(versions Multijet -
jaune ambre)
AVARIE AU PRECHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet - jaune ambre)
Préchauffage bougies
En tournant la clé sur ON, le témoin s’al-
lume; il s’éteint quand les bougies ont at-
teint la température établie. Lancer le mo-
teur immédiatement après l’extinction du
témoin.
ATTENTION En cas de température am-
biante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
Avarie au préchauffage des
bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie au
système de préchauffage des bougies.
S’adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
m
voquer des émissions élevées à
l’échappement, des pertes de perfor-
mances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
Sur certaines versions, où prévu, l’afficha-
ge est en mesure de fournir, avec l’évè-
nement, un message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voi-
ture, le témoin allumé fixe, peut provo-
quer des dommages. S’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
témoin s’éteint si le fonctionnement dé-
fectueux disparaît, mais le système mé-
morise en tout cas la signalisation.
à lumière clignotante: il signale la possi-
bilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
En cas de témoin allumé à lumière cligno-
tante, il faut lâcher la pédale de l’accélé-
rateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre
la marche à une vitesse modérée, en es-
sayant d’éviter des conditions de condui-
te qui peuvent provoquer des clignote-
ments ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat.
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 150
151
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE A
GAZOLE (versions
Multijet -
jaune ambre)
En tournant la clé en position ON le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin
c
s’allume quand il y a de l’eau
dans le filtre à gazole. Sur certaines ver-
sions, le témoin è s’allume alternative-
ment.
L’affichage visualise le message dédié.
c
La présence d’eau dans le cir-
cuit d’alimentation peut pro-
voquer de graves dommages
à l’ensemble du système d’in-
jection et déterminer des irrégularités
de fonctionnement du moteur. Au cas
où le témoin
c
s’allume (sur certaines
versions en même temps qu’un messa-
ge visualisé par l’affichage), s’adresser
au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat
pour l’opération de purge. Si cette si-
gnalisation a lieu immédiatement après
un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait été introduite dans le réser-
voir: dans ce cas, couper immédiate-
ment le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
AVARIE AU SYSTEME
DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE
(jaune ambre)
(lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position ON le té-
moin doit clignoter une fois seulement
puis il doit s’éteindre.
L’allumage à lumière fixe du témoin, avec
la clé en position ON, indique une pos-
sible avarie (voir “Le système Fiat Code”
au chapitre “Planche de bord et com-
mandes”).
ATTENTION L’allumage simultané des té-
moins
U
et
Y
indique l’avarie du sys-
tème Fiat CODE.
Si, le moteur tournant, le témoin
Y
cli-
gnote, cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de coupure du
moteur (voir “Le système Fiat Code” au
chapitre “Planche de bord et com-
mandes”).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer la mémorisation de toutes
les clés.
AVARIE ALARME
(lorsqu’il est prévu)
L’allumage du témoin sur le ta-
bleau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage et
qu’un signal sonore), indique une anoma-
lie au système d’alarme. S’adresser, dès
que possible, au Réseau Après-vente Fiat.
Y Y
TENTATIVE
D’EFFRACTION
(lorsqu’ il est prévu)
L’allumage du témoin sur le ta-
bleau de bord (en même temps que le
message visualisé par l’affichage), apparaît
quand on relève une tentative d’effraction.
CLE ELECTRONIQUE
NON RECONNUE
(lorsqu’ il est prévu)
L’allumage du témoin sur le ta-
bleau de bord (en même temps que le
message visualisé par l’affichage et qu’un
signal sonore) indique l’introduction d’une
clé électronique non habilitée sur le
contacteur d’allumage.
Y
Y
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 151
152
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’allumage du témoin
v
en même temps que la visua-
lisation du message dédié sur
l’affichage indique l’impossi-
bilité de procéder à la phase de régé-
nération et la nécessité de s’adresser au
plus tôt au Réseau Après-vente Fiat.
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume si les évènements sui-
vants se vérifient.
Avarie capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume quand on relève une
anomalie au capteur de pression de l’huile
moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour faire éliminer l’ano-
malie.
L’affichage visualise le message dédié.
è
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
Le témoin s’allume, sur cer-
taines versions, lorsqu’une anomalie à un
des feux suivants est décelée:
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– feu de plaque.
L’anomalie correspondant à ces lampes
peut être: le grillage d’une ou plusieurs
lampes, le grillage du fusible de protection
correspondant ou l’interruption de la
connexion électrique.
L’affichage visualise le message dédié.
W
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant
les feux antibrouillard arrière.
4
Piège particules engorgé
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage et qu’un
signal sonore (buzzer) quand le piège pour
les particules est engorgé et le type de
conduite ne permet pas l’activation auto-
matique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc
nettoyer le filtre, il est conseillé de main-
tenir la voiture en marche jusqu’à la dis-
parition de la visualisation du témoin.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
en même temps que le message visualisé
par l’affichage, lorsque l’interrupteur iner-
tiel coupure carburant intervient.
Pour réactiver l’interrupteur blocage car-
burant , se référer à la description indi-
quée au paragraphe “Interrupteur bloca-
ge carburant et alimentation électrique”
au chapitre “Planche de bord et com-
mandes”.
Avarie au capteur de pluie
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
(sur certaines versions en même temps
que le message visualisé sur l’affichage)
lorsqu’on détecte une anomalie au capteur
de pluie. S’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat.
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 152
153
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Avarie aux capteurs de
stationnement
(lorsqu’ils sont prévus)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie aux capteurs de sta-
tionnement.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
Avarie au système anti-pincement
glaces (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie au système anti-pin-
cement des glaces.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente fiat.
Avarie au capteur crépusculaire
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au capteur qui
règle la sensibilité des phares (capteur de
lumière).
Contrôler la pression des pneus
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’éclaire sur le combiné de bord
(accompagné d’un message à l’écran),
lorsque la pression des pneus est insuffi-
sante.
Dans ces conditions, procéder au réta-
blissement des valeurs de pression (voir
paragraphe “pressions de gonflage” au cha-
pitre “caractéristiques techniques”).
Crevaison des pneus
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage et qu’un signal sonore), si
la pression d’un ou de plusieurs pneus est
inférieure à un niveau établi. Le système
T.P.M.S. prévient ainsi le conducteur en si-
gnalant la possibilité d’un/plusieurs pneu/s
dangereusement à plat et, par conséquent,
d’une crevaison possible.
ATTENTION Ne pas poursuivre la
marche avec un ou plusieurs pneus à plat
car la conduite de la voiture peut être
compromise. Arrêter la marche en évitant
des freinages ou des braquages brusques.
Remplacer immédiatement la roue par la
roue compacte de secours (si prévue -
voir chapitre “S’il vous arrive”) et s’adres-
ser, dès que possible, au Réseau Après-
vente Fiat.
Avarie système contrôle pression
pneus (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au système de
contrôle de la pression des pneus T.P.M.S.
(si prévu).
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible,
au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’on monte une ou plusieurs roues dé-
pourvues de capteur, après peu de temps
le témoin s’allumera sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage) jusqu’à ce que les quatre
roues pourvues de capteurs seront mon-
tées.
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 153
154
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
Le témoin s’allume en allumant
les feux antibrouillard avant.
5
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de com-
mande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le cligno-
tant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
F
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de com-
mande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le cli-
gnotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
D
AVARIE AU SYSTEME
ESP
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste al-
lumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du voyant sur le bouton
ASR OFF, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dé-
dié.
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du systè-
me ESP.
á
FEUX DE POSITION
ET DE CROISEMENT
(vert)
FOLLOW ME HOME
(vert)
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume en allumant les feux de
position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dis-
positif (voir “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
L’affichage visualise le message dédié.
3
AVARIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin indique une avarie
au système Hill Holder. Dans ce cas
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage est en mesure de fournir, en pré-
sence de l’évènement, un message dédié.
á
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 154
155
SECURITE
CONDUITES’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TEMPERATURE
MAXIMUM HUILE
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière fixe (en même temps que le
message visualisé sur l’affichage et qu’un
signal sonore) pour indiquer une tempé-
rature excessive de l’huile de la boîte de
vitesses automatique.
En cas d’avarie à la boîte de
vitesses, s’adresser dès que
possible au Réseau Après-
vente Fiat pour faire vérifier
le circuit.
AVARIE BOITE DE
VITESSES
AUTOMATIQUE
En tournant la clé sur ON, té-
moin sur le tableau de bord s’allume mais
il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière clignotante (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage et
qu’un signal sonore) quand on relève une
anomalie à la boîte de vitesses.
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
1
AUTONOMIE LIMITEE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
L’affichage est en mesure de fournir, en pré-
sence de l’évènement, un message dédié
pour informer l’utilisateur que l’autonomie
de la voiture est au-dessous de 50 km.
SYSTEME ASR (versions avec affi-
chage multifonction reconfigurable)
Le système ASR peut être désactivé par la
pression sur le bouton ASR OFF.
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dé-
dié pour informer l’utilisateur que le sys-
tème a été désactivé; en même temps, le
voyant sur le bouton même s’allume.
En appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint
et l’affichage fournit un message dédié
pour informer l’utilisateur que le systè-
me a été activé.
RISQUE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’indication de la
température extérieure clignote pour si-
gnaler la présence possible de verglas sur
la route.
L’affichage est en mesure de fournir, en pré-
sence de l’évènement, un message dédié.
t
t
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 155
156
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le témoin s’allume de ma-
nière fixe, réduire les perfor-
mances demandées au mo-
teur et s’adresser immédiate-
ment au Réseau Après-vente Fiat
LIMITE DE VITESSE ETABLIE
DEPASSEE
Sur l’affichage sont visualisés un message dé-
dié et un signal sonore lorsque la voiture
dépasse la valeur de vitesse limite sélec-
tionnée (voir paragraphe “Affichage multi-
fonction reconfigurable” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
en même temps que le message visualisé
sur l’affichage, en tournant la bague du
Cruise Control en position ON.
USURE PLAQUETTES
FREIN (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le ta-
bleau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage) si
les plaquettes avant sont usées; dans ce cas,
les remplacer dès que possible.
NIVEAU MINIMUM
HUILE MOTEUR
Le témoin (si présent) s’allume
sur le tableau de bord en même
temps que le message visualisé par l’affi-
chage et qu’un signal sonore (buzzer),
quand le niveau de l’huile moteur est in-
férieur à la valeur minimum prévue. Ré-
tablir le niveau d’huile moteur correct
(voir “Vérification des niveaux” au cha-
pitre “Entretien de la voiture”).
En tournant la clé sur ON le témoin s’al-
lume sur le tableau de bord, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
k
AIRBAG LATÉRAUX
ARRIÈRE PROTECTION
THORAX (Side Bag
arrière) DESACTIVES
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin
À
s’allume s’allume quand les
airbags latéraux arrière protection thorax
(Side Bag arrière) (quand prévus) sont
désactivés. Avec les airbags activés, en
tournant la clé en position ON, le voyant
À
s’allume avec lumière fixe pendant en-
viron 4 secondes, clignote pendant les 4
secondes suivantes, après quoi, il doit
s’éteindre.
À
EXTICTION VOITURE EN
VITESSE
Le message est visualisé si la voiture
s’éteint à une vitesse supérieure à 10
km/h; on désactive le verrouillage de la di-
rection.
Pour réactiver la fonction, tourner la clé
de contact sur ON et ensuite sur OFF
la voiture à l’arrêt.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE
(boîte de vitesses automatique)
Messages d’indication affichage de la pro-
cédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE (boîte de vitesses
manuelle)
Messages d’indication affichage de la pro-
cédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
d
Ü
145-156 Croma TRW F 28-05-2008 15:13 Pagina 156
157
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE ............... 158
DÉMARRAGE AVEC MANOEUVRE EN INERTIE........ 159
REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................................... 159
KIT DE REPARATION RAPIDE PNEUMATIQUES
FIX & GO AUTOMATIC .................................................... 165
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ........................... 169
REMPLACEMENT AMPOULE EXTERIEURE ................ 173
REMPLACEMENT AMPOULE INTERIEURE ................. 178
REMPLACEMENT FUSIBLES ............................................. 181
RECHARGE DE LA BATTERIE ......................................... 190
SOULEVEMENT DE LA VOITURE .................................. 190
TRACTAGE DE LA VOITURE ......................................... 191
SS
S
I
I
L
L
V
V
O
O
U
U
S
S
A
A
R
R
R
R
I
I
V
V
E
E
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur
la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com
pour rechercher le Réseau d’Après-Vente Fiat le plus proche
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 157
158
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Si, après quelques tentatives, le mo-
teur ne démarre pas, ne pas insister
inutilement, mais s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION Ne pas brancher direc-
tement les bornes négatives des deux
batteries: d’éventuelles étincelles peu-
vent incendier le gaz détonnant qui
pourrait sortir de la batterie. Si la bat-
terie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter qu’entre
cette dernière et la voiture à batterie
déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
DEMARRAGE PAR
BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batte-
rie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 1:
brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux bat-
teries à l’aide d’un câble spécial;
brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie
d’appoint à un point de masse
E
sur
le moteur ou sur la boîte de vi-
tesses de la voiture à démarrer;
lancer le moteur;
le moteur démarré, enlever les
câbles en suivant l’ordre inverse
par rapport à la procédure de
branchement.
Eviter absolument d’utiliser un
chargeur de batterie rapide
pour le démarrage de secours:
vous pourriez endommager les
systèmes électroniques et les centrales
qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert, car
des manœuvres erronées peuvent pro-
voquer des décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide
présent dans la batterie est toxique et
nocif; éviter le contact avec la peau et
les yeux. Il est recommandé de ne pas
s’approcher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes allu-
mées et de ne pas provoquer d’étin-
celles.
ATTENTION
fig. 1
F0L0127m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 158
159
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT D’UNE
ROUE
INDICATIONS GENERALES
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après:
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A
INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer le dé-
marrage en poussant la voiture, en re-
morquant, ou bien en descente de côte.
Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échap-
pement catalytique et l’endommager de fa-
çon irréparable.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée élec-
trique ne sont pas actifs; par conséquent,
il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformé-
ment aux dispositions en vigueur: si-
gnaux de détresse, triangle réfringent,
etc. Il est bon que les personnes à
bord de la voiture descendent, surtout
si la voiture est très chargée et at-
tendent que le remplacement ait été
effectué, en stationnant à l’écart de
tout danger de la circulation. Si le ter-
rain est en pente ou défoncé, appli-
quer des cales sous les roues ou
d’autres objets pour bloquer la voi-
ture.
ATTENTION
La roue compacte fournie est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules d’un mo-
dèle différent, ni utiliser des roues de
secours d’autres modèles sur votre voi-
ture. La roue compacte ne doit être
utilisée qu’en cas de nécessité.
Elle ne doit être utilisée que pour le
trajet nécessaire et la vitesse ne doit
pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue
de secours est appliqué un adhésif
orange qui récapitule les principaux
avertissements relatifs à l’utilisation
de cette roue de secours et ses limites
d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert.
Il ne faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
L’adhésif fournit les indications sui-
vantes en quatre langues: attention!
seulement pour une utilisation tem-
poraire! 80 km/h maxi! remplacer dès
que possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette indi-
cation.
ATTENTION
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 159
160
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations et
les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La du-
rée totale de la roue compacte est de
3000 km environ, après quoi elle doit
être remplacée par un pneu du mê-
me type. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de se-
cours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs roues
compactes à la fois est interdit. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter: ils pourraient se
dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de
la voiture avec laquelle il est fourni ou
bien des voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des utilisa-
tions différentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres modèles.
En aucun cas, l’utiliser pour des répa-
rations sous la voiture. Le positionne-
ment non correct du cric peut provo-
quer la chute de la voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des charges
supérieures à celle indiquée sur l’éti-
quette qui y est appliquée. Les chaînes
à neige ne peuvent être montées sur
la roue de secours, par conséquent, en
cas de crevaison d’une roue avant
(roue motrice) et si l’on doit utiliser
des chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et monter
la roue compacte au lieu de cette der-
nière. De cette façon, on dispose de
deux roues motrices avant normales
et on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
ATTENTION
Un montage erroné de l’en-
joliveur peut en provoquer le
détachement lorsque la voiture rou-
le. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre jante et pneu. Contrôler pério-
diquement la pression des pneus et de
la roue de secours en respectant les
valeurs indiquées au chapitre “Ca-
ractéristiques techniques”.
ATTENTION
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 160
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit:
arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la cir-
culation et permettant de remplacer
la roue en intervenant en toute sécu-
rité. Le terrain doit être dans la me-
sure du possible en palier et suffisam-
ment compact;
éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
engager la première vitesse ou la
marche arrière (position P avec la boî-
te de vitesses automatique);
l’aide de la poignée prévue, soulever
le plan de charge (si prévu), comme
illustré sur la fig. 2;
soulever le tapis de la plage compar-
timent bagages
faire passer la ficelle bloquée au-des-
sous de la plage compartiment bagages
(si prévue) par la boutonnière appro-
priée bloquée au tapis de la plage com-
partiment bagages et fixer les deux au
crochet sur le pavillon supérieur, en
procédant comme illustré sur la fig. 3;
dévisser le dispositif de blocage A-
fig. 4;
Il faut savoir que:
la masse du cric est de 1,76 kg;
le cric ne nécessite d’aucun réglage;
le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
161
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 2
F0L0239m
fig. 3
F0L0240m
fig. 4
F0L0218m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 161
ATTENTION Avant de replacer la roue
crevée (si en alliage) dans le logement cor-
respondant, enlever le porte-logo à en-
clenchement en exerçant une pression sur
celui de l’intérieur.
Pour voitures dotées de jantes en
acier, enlever l’enjoliveur D-fig. 6 in-
séré sous pression;
dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation, en se servant de la clé E-
fig. 7 fournie; pour les voitures équi-
pées de jantes en alliage, secouer la
voiture pour faciliter le détachement
de la jante du moyeu de la roue;
prélever la roue compacte de secours
B-fig. 4 pour accéder à la boîte à ou-
tils C-fig. 5;
prendre la boîte à outils C-fig. 5 et
la porter près de la roue à remplacer;
enlever l’entretoise placée sous la
roue compacte pour permettre le lo-
gement de la roue ayant les dimen-
sions normales;
ATTENTION La non observation de cet-
te prescription peut provoquer la ruptu-
re de la plage compartiment bagages.
162
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 5
F0L0219m
fig. 7
F0L0366m
fig. 6
D
F0L0370m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 162
s’assurer que la roue compacte soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
monter la roue compacte et en se ser-
vant de la clé fournie, visser les cinq
boulons de fixation;
actionner la manivelle L-fig. 8 du cric
de manière à baisser la voiture et en-
lever le cric;
en se servant de la clé fournie, visser
à fond les boulons, en passant alter-
nativement d’un boulon à un autre dia-
métralement opposé, suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 9.
actionner le dispositif F-fig. 8 de ma-
nière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 8
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 8;
avertir les personnes éventuelles pré-
sentes, que la voiture doit être soule-
vée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas
la toucher jusqu’à son abaissement;
insérer la manivelle L-fig. 8 pour per-
mettre l’actionnement du cric et sou-
lever la voiture, jusqu’à ce que la roue
se lève du sol de quelques centi-
mètres;
163
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 8
F0L0367m
fig. 9
F0L0188m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 163
Versions à jantes en alliage
insérer la roue sur le pion et, en se
servant de la clé fournie, visser les
boulons;
baisser la voiture et extraire le cric;
en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre re-
présenté par la fig. 10;
insérer le porte-logo en exerçant une
pression sur celui-ci de l’extérieur.
Au terme de l’opération
ranger l’entretoise;
remettre dans son étui C-fig. 11 le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon
à éviter les vibrations éventuelles pen-
dant la marche;
remettre les outils utilisés dans les es-
paces prévus dans la boîte à outils;
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la
roue compacte.
Versions à jantes en acier
Procéder comme suit:
s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pour-
raient, par la suite, provoquer le des-
serrage des boulons de fixation;
monter la roue normale en introdui-
sant 2 filets du premier boulon dans le
trou le plus proche à la valve de gon-
flage;
en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation;
baisser la voiture et extraire le cric;
en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, serrer à fond les boulons selon
l’ordre numérique illustré précédem-
ment;
monter l’enjoliveur en faisant coïnci-
der la rainure prévue (gravée à l’inté-
rieur de l’enjoliveur) avec la valve de
gonflage.
164
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 10
2
5
3
1
4
F0L0368m
fig. 11
F0L0219m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 164
165
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
ranger le boîtier C-fig. 11, pourvu
d’outils, dans le coffre à bagages;
ranger la roue compacte de secours
B-fig. 12 dans son logement dans le
coffre à bagages et le fixer en vissant
le dispositif de blocage A-fig. 12.
fig. 12
F0L0218m
KIT DE RÉPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus Fix
& Go automatic est placé dans un boîte
appropriée dans le coffre à bagages.
Le kit de réparation rapide contient fig. 13:
une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
– tube de remplissage B
– un adhésif C indiquant l’inscription
max. 80 km/h”, que le conducteur
doit appliquer visiblement (sur la
planche de bord) après avoir réparé
le pneu
un dépliant d’information (voir fig. 14),
utilisé pour une utilisation correcte du
kit de réparation rapide puis, remis au
personnel qui doit manier le pneu trai-
té avec le kit de réparation des pneus
un compresseur D muni d’un mano-
mètre et de raccords, se trouvant dans
le compartiment
une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur même;
des adaptateurs pour le gonflage de dif-
férents éléments.
Remettre le dépliant au per-
sonnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de réparation
des pneus.
ATTENTION
En cas de crevaison, provo-
quée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus ayant subi des lésions
jusqu’à un diamètre maxi égal à 4 mm
sur la chape et sur le dos du pneu.
fig. 13
F0L0393m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 165
166
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Il est impossible de réparer
des lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de répa-
ration rapide si le pneu est endom-
magé à la suite de la marche avec un
pneu crevé.
ATTENTION
En cas d’endommagements
à la jante (déformation du
canal tel à provoquer une fuite d’air)
la réparation est impossible. Eviter
d’enlever des corps étrangers (vis ou
clous) pénétrés dans le pneu.
ATTENTION
fig. 14
F0L0394m
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex qui peut provoquer une réac-
tion allergique. Nocif par absorption.
Irritant pour les yeux qui peut pro-
voquer une sensibilisation par inha-
lation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vête-
ments; en cas de contact rincer tout
de suite avec beaucoup d’eau. En cas
d’absorption ne pas provoquer le vo-
missement, rincer la bouche et boire
beaucoup d’eau, consulter un méde-
cin. Garder hors de portée des en-
fants. Le produit ne doit pas être uti-
lisé par des sujets asthmatiques. Ne
pas inhaler les vapeurs pendant les
opérations d’introduction et d’aspi-
ration. Si des manifestation aller-
giques se produisent consulter un mé-
decin. Conserver la bombe dans le
compartiment approprié, loin des
sources de chaleur. Le liquide à scel-
ler a une date de péremption. Rem-
placer la bombe contenant le liqui-
de à sceller échu.
ATTENTION
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de répara-
tion rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de 20
minutes. Danger de surchauffe. Le kit
de réparation rapide n’est pas indi-
qué pour les réparations définitives,
par conséquent les pneus réparés doi-
vent être utilisés temporairement.
ATTENTION
Ne pas disperser la bombe et
le liquide à sceller dans l’en-
vironnement. Eliminer confor-
mément aux lois nationales et
locales.
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 166
167
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
PROCEDURE DE GONFLAGE
Mettre les gants de protec-
tion fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
ATTENTION
Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A-
fig. 15 et visser la bague B sur la valve
du pneu;
fig. 17
F0L0396m
s’assurer que l’interrupteur E-fig. 17
du compresseur soit en position 0
(éteint), lancer le moteur, introduire la
goupille D-fig. 16 dans la prise de l’al-
lume-cigares et actionner le compres-
seur en plaçant l’interrupteur E-fig. 17
en position I (allumé). Gonfler le pneu
à la pression prescrite dans le para-
graphe “Pression de gonflage” au cha-
pitre “Caractéristiques Techniques”.
Pour obtenir une lecture plus précise,
il est conseillé de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre F-fig. 17
le compresseur éteint;
si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la val-
ve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en me-
sure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
si le pneu a été gonflé à la pression pres-
crite dans le paragraphe “Pression de
gonflage” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”, repartir tout de suite;
fig. 15
F0L0530m
fig. 16
D
F0L0533m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 167
168
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Le conducteur doit appli-
quer l’adhésif de façon vi-
sible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation ra-
pide. Conduire très prudemment sur-
tout dans les virages. Ne pas dépas-
ser les 80 km/h en évitant d’accélé-
rer ou freiner brusquement.
ATTENTION
après avoir conduit pendant 10 minutes
environ, s’arrêter et contrôler à nou-
veau la pression du pneu; se rappeler
de serrer le frein à main;
si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
se diriger avec beaucoup de prudence
au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
Il faut absolument commu-
niquer que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide.
Remettre le dépliant au personnel qui
devra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
ATTENTION
Si la pression du pneu des-
cend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automa-
tic ne peut assurer la tenue correcte
car le pneu est trop endommagé.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut être utilisé aussi pour
le rétablissement de la pression uniquement.
Déclencher la jonction rapide et la relier di-
rectement à la valve du pneu fig. 19; ainsi
la bombe ne sera pas jointe au compres-
seur et le liquide à sceller ne sera pas in-
jecté.
fig. 18
F0L0531m
fig. 19
F0L0532m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 168
169
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE
INDICATIONS GENERALES
Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rap-
porter au paragraphe “Remplacement
des fusibles” dans ce chapitre même;
avant de remplacer une ampoule, vé-
rifier que les contacts ne soient pas
oxydés;
les lampes grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
Les ampoules à halogène doi-
vent être manipulées en tou-
chant exclusivement la partie
métallique. Si le verre trans-
parent entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise diminue
et la durée peut être compromise. En
cas de contact accidentel, frotter le
verre avec un chiffon humecté d’alcool
et laisser sécher.
Des modifications ou des ré-
parations de l’équipement
électrique (centrales électroniques)
effectuées de manière non correcte
et sans tenir compte des caractéris-
tiques techniques de l’équipement
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec des risques d’in-
cendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pres-
sion, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
ATTENTION
fig. 20
F0L0398m
PROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder com-
me suit:
déclencher la jonction B-fig. 20;
tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la souleverr;
insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles;
relier à la bombe la jonction B et in-
troduire le tuyau transparent A dans
l’espace prévu.
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 169
170
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
TYPE D’AMPOULES fig. 21
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A Ampoules tout verre: elles sont ap-
pliquées par pression. Tirer pour les
sortir.
B Ampoules à baïonnette: pour les sor-
tir du porte-lampe, presser l’ampou-
le, la tourner dans le sens contraire
des aiguilles et la sortir.
C Ampoules cylindriques: pour les sor-
tir, les dégager des contacts corres-
pondants.
D-E Ampoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixa-
tion de l’ampoule de son siège.
F Ampoules à décharge de gaz (Xe-
non).
F0L0072m
fig. 21
A cause de la tension d’ali-
mentation élevée, le rem-
placement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Xénon) ne doit être
effectué que par un personnel spé-
cialisé: danger de mort! S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se recouvrir d’une légère
couche de buée: cela n’indique pas une
anomalie, c’est un phénomène naturel dû
à la basse température et au degré d’hu-
midité de l’air; ce phénomène disparaît ra-
pidement en allumant les phares. La pré-
sence de gouttes à l’intérieur du phare in-
dique une infiltration d’eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 170
171
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Ampoules Réf. Figure Type Puissance
Feux de route E H1 55W
Feux de croisement Longlife D H1 55W
Feux de croisement à décharge de gaz (lorsqu’ils sont prévus) F D1S 35W
Feux de position avant (2 par projecteur) longlife A W5W 5W
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus) E H11 55W
Indicateurs de direction avant B PY24W 24W
Indicateurs de direction latéraux A WY5W 5W
Indicateurs de direction arrière B R10W 10W
Feux de position arrière/stop (feux d’arrêt) B P21/5W 21W/5W
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire) A W2,3W 2,3W
157-192 Croma TRW F 25-11-2008 14:28 Pagina 171
172
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Ampoules Réf. Figure Type Puissance
Feux de recul B P21W 21W
Feux antibrouillard arrière B P21W 21W
Feux de plaque C C5W 5W
Feux de flaque / éclaireur de portes A W5W 5W
Plafonnier avant C C5W 5W
Plafonnier arrière C C10W 10W
Eclaireur boîte à gants C C5W 5W
Eclaireur coffre à bagages A W5W 5W
Lumières ailettes pare-soleil C C5W 5W
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 172
173
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX DE CROISEMENT
Avec lampes à incandescence
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
enlever le couvercle de protection
B-fig. 22;
décrocher l’agrafe de retenue de l’am-
poule A-fig. 23;
débrancher le connecteur électrique B;
enlever l’ampoule C et la remplacer;
remonter la nouvelle ampoule en faisant
coïncider la silhouette de la partie mé-
tallique avec les rainures prévues sur la
parabole du phare, puis rebrancher le
connecteur électrique B et raccrocher
l’agrafe de retenue de l’ampouleA;
remonter correctement le couvercle
de protection A-fig. 22.
Avec les ampoules à décharge de
gaz (Bi-Xenon) (lorsqu’elles sont
prévues)
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Rem-
placement d’une ampoule”.
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 22
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croi-
sement, de route et de direction.
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante:
A Feux de position et feux de route;
B Feux de croisement;
C Indicateurs de direction.
fig. 22
F0L0399m
fig. 23
F0L0402m
A cause de la tension d’ali-
mentation élevée, le rem-
placement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Bi-Xénon) ne doit
être effectué que par un personnel
spécialisé: danger de mort! S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 173
174
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX DE ROUTE
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
enlever le couvercle de protection
A-fig. 22;
décrocher l’agrafe de retenue de l’am-
poule A-fig. 25;
enlever l’ampoule C et la remplacer;
remonter la nouvelle ampoule en faisant
coïncider la silhouette de la partie mé-
tallique avec les rainures prévues sur la
parabole du phare, puis rebrancher le
connecteur électrique B et raccrocher
l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
remonter correctement le couvercle
de protection B-fig. 22.
INDICATEURS DE DIRECTION
Avant
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
tourner le couvercle de protection dans
le sens inverse des aiguillesr C-fig. 22;
extraire l’ampoule B-fig. 26 et la rem-
placer;
remonter correctement le couvercle
de protection A.
FEUX DE POSITION
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
enlever le couvercle de protection
A-fig. 22;
tourner dans le sens inverse des ai-
guilles le porte-lampe A-fig. 24 et le
défiler;
enlever l’ampoule B et la remplacer;
remonter la nouvelle ampoule, insérer
à nouveau le porte-lampe A-fig. 24
puis remonter correctement le cou-
vercle de protection B-fig. 22.
fig. 24
F0L0403m
fig. 26
F0L0405m
fig. 25
F0L0404m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 174
175
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 28
(lorsqu’ils sont prévus)
Pour remplacer les ampoules des feux an-
tibrouillard, se rendre chez le Réseau
Après-vente Fiat.
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
Groupe optique sur le hayon du
coffre à bagages
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
ouvrir le hayon;
pousser vers le bas le couvercle A-
fig. 29 et défiler le connecteur élec-
trique B-fig. 30;
Latéraux fig. 27
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
exercer une pression dans le point in-
diqué par la flèche, de façon à com-
primer le ressort de fixation et enle-
ver le groupe A;
tourner le porte-ampoule B dans le
sens inverse des aiguilles, enlever l’am-
poule engagée à pression et la rem-
placer;
remettre le porte-ampoule B dans le
transparent puis positionner le grou-
pe en s’assurant du déclic de blocage
du ressort de fixation.
fig. 29
F0L0083m
fig. 27
F0L0520m
fig. 28
F0L0534m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 175
176
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante (fig. 31):
D feux de recul;
E feux antibrouillard arrière.
Groupe optique latéral fixe
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
ouvrir le hayon du coffre à bagages;
dévisser les deux vis F-fig. 32 et en-
lever le groupe;
défiler le connecteur électrique;
comprimer vers l’intérieur les ailettes
C-fig. 31 de blocage du porte-am-
poule et le dégager de son siège;
enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
fig. 30
F0L0084m
fig. 31
F0L0080m
fig. 32
F0L0085m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 176
177
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX 3
ème
STOP
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
ouvrir le hayon du coffre à bagages;
enlever la couverture montée à pres-
sion;
comprimer les languettes de retenue
B-fig. 34 et défiler le porte-lampes;
enlever les ampoules montées à pres-
sion et les remplacer;
remettre le porte-lampes dans le grou-
pe en s’assurant de l’accrochement
des languettes de retenue B-fig. 34.
comprimer l’ailette G-fig. 33 de blo-
cage porte-lampes pour le dégager de
son siège;
enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante (fig. 33):
H feux de position / stop;
I indicateurs de direction.
fig. 33
F0L0081m
fig. 34
F0L0190m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 177
178
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Rem-
placement d’une ampoule”.
PLAFONNIER AVANT
fig. 37-38
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
agir sur les points indiqués par les
flèches et enlever le préformé A;
tourner dans le sens inverse des ai-
guilles les 2 porte-lampes B, enlever
les ampoules et les remplacer;
FEUX DE PLAQUE fig. 36
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
agir sur le point indiqué par la flèche
et enlever le transparent A;
remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correc-
tement bloquée entre les contacts
mêmes;
remonter le transparent.
fig. 36
F0L0079m
fig. 37
F0L0086m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 178
179
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
PLAFONNIER MIROIR DE
COUTOISIE fig. 39
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
ouvrir le cache A du miroir;
en exerçant une pression sur les
points indiqués par les flèches, enlever
le plafonnier B;
remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correc-
tement bloquée entre les contacts
mêmes.
PLAFONNIER BOITE A GANTS
fig. 40
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
ouvrir la boîte à gants, puis enlever le
plafonnier A en exerçant une pression
sur le point indiqué par la flèche;
remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correc-
tement bloquée entre les contacts
mêmes.
pour remplacer l’ampoule C, la déga-
ger des contacts latéraux et en s’as-
surant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les
contacts mêmes.
fig. 38
F0L0087m
fig. 39
F0L0088m
fig. 40
F0L0202m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 179
180
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
ouvrir la protection B-fig. 42 et rem-
placer l’ampoule appliquée à pression;
refermer la protection B-fig. 42 sur
le transparent;
remonter le plafonnier A-fig. 41 en
l’engageant dans sa position correcte
d’abord d’un côté et ensuite en pous-
sant sur l’autre côté jusqu’à percep-
tion du déclic de blocage.
PLAFONNIER FEU DE FLAQUE /
ECLAIREUR DE PORTE fig. 43
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
ouvrir la porte et enlever le transpa-
rent A en faisant levier sur le point in-
diqué par la flèche;
ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule appliquée à pression;
refermer la protection B sur le trans-
parent A.
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
ouvrir le hayon;
enlever le plafonnier A-fig. 41 en
exerçant une pression sur le point in-
diqué par la flèche.
fig. 41
F0L0089m
fig. 42
F0L0090m
fig. 43
F0L0180m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 180
181
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT DES
FUSIBLES
GENERALITES fig. 45
Les fusibles protègent le système élec-
trique et interviennent en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant: l’élément
conducteur A ne doit pas être coupé.
Au contraire, il faut remplacer le fusible
grillé par un autre ayant le même ampé-
rage (même couleur).
B fusible efficace
C fusible avec élément conducteur cou-
pé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pin-
ce D accrochée à la centrale sur la planche
de bord.
Dans le cas où le fusible de-
vait s’interrompre à nou-
veau, s’adresser au Réseau Aprés-ven-
te Fiat.
ATTENTION
fig. 44
F0L0091m
fig. 45
F0L0092m
PLAFONNIERS ARRIERE
LATERAUX fig. 44
Pour remplacer l’ampoule, procéder com-
me suit:
faire levier dans le point indiqué et en-
lever le plafonnier A;
remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux, en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correc-
tement bloquée entre les contacts
mêmes.
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 181
ACCES AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont regroupés
dans trois centrales situées sur le tableau
porte- instruments, dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du coffre (côté
gauche).
Sur le pôle positif de la batterie, se trou-
ve en outre une quatrième centrale conte-
nant les fusibles de grande portée (MEGA-
FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE).
Pour le remplacement de ces
fusibles, s’adresser au Ré-
seau Aprés-vente Fiat.
ATTENTION
182
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Si un fusible général de pro-
tection (MEGA-FUSE, MIDI-
FUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible,
s’assurer d’avoir sorti la clé de
contact du contacteur et
d’avoir éteint et/ou débranché
tous les dispositifs électriques.
Ne jamais remplacer un fu-
sible grillé par des fils métal-
liques ou un autre matériel de
récupération.
Ne jamais remplacer un fu-
sible par un autre ayant un
ampérage supérieur; DANGER D’IN-
CENDIE.
ATTENTION
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 182
Centrale sur la planche de bord
fig. 46-47
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
sur la planche de bord, dévisser la vis de
fixation A et enlever la protection.
fig. 46
fig. 47
F0L0145m
F0L0093m
183
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 183
184
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Centrale compartiment moteur
fig. 48-49
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à côté de la batterie, enlever le cou-
vercle de protection correspondant.
fig. 48
fig. 49
F0L0094m
F0L0095m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 184
185
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Centrale coffre à bagages fig. 50-51
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à gauche du coffre à bagages, ouvrir
le volet d’inspection prévu (comme indi-
qué par la figure).
fig. 50
fig. 51
F0L0217m
F0L0213m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 185
186
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
F 12
F 13
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 41
F 42
F 43
F 44
15
15
7,5
15
20
20
7,5
20
10
15
10
30
7,5/15 (*)
7,5
30
20
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
Centrale planche de bord
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche - Correcteur assiette des phares
+15 déconnexion au démarrage pour bobines relais centrales tableau de bord /
compartiment moteur et Body computer
+30 n
œ
ud porte avant conducteur et passager (super-verrouillage), capteur de voie TEG
Alimentation n
œ
ud compartiment coffre (lève-glace arrière gauche)
Alimentation n
œ
ud compartiment coffre (lève-glace arrière droit)
+15 feux marche arrière, centrale réchauffeur supplémentaire, débimètre, capteur
présence eau dans le filtre gasoil, interrupteur NC sur la pédale du frein
+30 n
œ
ud compartiment coffre (super-verrouillage portes arrières)
+15 tableau des instruments, centrales sur projecteurs à décharge, interrupteur
NA sur la pédale du frein, feu d’arrêt supplémentaire
Actionneur ouverture coffre
+30 prise diagnostique EOBD, plafonnier avant central, plafonniers arrières
latéraux, centrales sirène et capteur volumétrique pour antivol, centrale pression
pneus, centrale contrôle climatiseur, centrale Blue-tooth
Lunette chauffante
Dégivreurs buses lave-glace / lave-lunette
+15 centrale ABS / ESP, n
œ
ud conduite électrohydraulique, capteur de lacet,
capteur d’angle du volant
+15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur
(essuie-glace, pompe lave-glace / lunette)
+15 déconnexion au démarrage pour allume-cigare, prise de courant sur tunnel
(*)
Suivant les versions
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 186
187
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
F 45
F 46
F 47
F 48
F 49
F 50
F 51
F 52
F 53
20
20
20
20
7,5
7,5
7,5
15
10
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE
Alimentation centrale contrôle moteur toit ouvrable
Alimentation centrale contrôle moteur jupe toit ouvrable
Alimentation n
œ
ud porte avant conducteur (lève-glace avant conducteur)
Alimentation n
œ
ud porte avant passager (lève-glace avant passager)
+15 centrale capteur volumétrique pour antivol, éclairage écusson commandes
d’urgence / Blue-tooth et jupe toit sur pavillon / bac du siège avant conducteur
et passager, éclairage tableaux de bord commandes côté conducteur / tunnel,
prédisposition lecteur DVD, miroir électrochromique, climatiseur
+15 centrale airbag
+15 Connect, centrale Blue-tooth, prédisposition radio after market, centrale
pression pneus, commande régulation de la vitesse (cruise control), centrale
capteur pluie / crépuscule, centrale capteur de man
œ
uvre parking, capteur AQS
+15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur
(lave-lunette), bobines relais sur centrale compartiment coffre
+30 Tableau de bord
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 187
188
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
F 9
F 10
F 11
F 14
F 15
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 23
F 24
F 30
7,5
15
15
7,5
7,5
7,5
10
7,5
7,5
20
15
20
20
15
7,5
Centrale compartiment moteur
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE
Antibrouillard / Corner light gauche
Avertisseurs
Alimentation système contrôle moteur
Feu de route droit
Feu de route gauche
+15 centrale contrôle moteur
Alimentation système contrôle moteur
+30 centrale contrôle moteur
Compresseur conditionneur
Pompe lave-projecteurs
Pompe carburant
Alimentation système contrôle moteur
+30 radio / Connect, centrale réchauffeur supplémentaire
+15 centrale boîte de vitesses automatique, sélecteur boîte de vitesses automatique
Antibrouillard / Corner light droite
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 188
Centrale coffre à bagages
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE
+30 amplificateur audio Hi-Fi
Libre
+30 centrale contrôle déplacement siège avant conducteur
+15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur
Libre
Libre
+30 centrale contrôle déplacement siège avant passager
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
+15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
189
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
F 54
F 55
F 56
F 57
F 58
F 59
F 60
F 61
F 62
F 63
F 64
F 65
F 66
F 67
F 68
F 69
F 77
F 78
F 79
F 80
25
25
7,5
25
7,5
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 189
190
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
RECHARGE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La description de la procé-
dure de recharge de la batterie est four-
nie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est re-
commandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Il est recommandé de procéder à une re-
charge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder com-
me suit:
débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en
respectant les polarités;
allumer l’appareil de recharge;
une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de
la batterie;
rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, il faut le désactiver
à l’aide de la télécommande (voir para-
graphe “Alarme” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif, éviter le contact avec la peau et
les yeux. L’opération de recharge de
la batterie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin de flammes libres
ou pouvant être sources d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie congelée: il faut
d’abord la décongeler, autrement on
court le risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge par un per-
sonnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments n’aient pas été endomma-
gés et que le corps ne soit pas fissu-
ré, avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
ATTENTION
SOULEVEMENT DE LA
VOITURE
Au cas où il s’avérait nécessaire de sou-
lever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée que la-
téralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées dans les fig. 52.
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 190
191
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
TRACTAGE DE LA
VOITURE
L’anneau de tractage, fourni avec la voi-
ture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à ba-
gages.
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 53-54
Procéder comme suit:
décrocher le bouchon A;
prélever l’anneau de tractage B du
propre support;
visser à fond l’anneau sur le pion file-
té arrière ou avant.
Pour le tractage des voitures pourvues de
BV automatique, se référer à ce qui est in-
diqué au chapitre correspondant
fig. 53
A
F0L0362m
fig. 54
A
F0L0363m
fig. 52
F0L0525m
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 191
192
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
Pendant le tractage, il faut
se rappeler que, ne pouvant
pas compter sur le servofrein ni sur
la direction assistée, pour freiner il
est nécessaire d’exercer un plus
grand effort sur la pédale et pour
braquer un plus grand effort sur le
volant. Ne pas utiliser des câbles
flexibles pour procéder au tractage,
éviter les à-coups. Pendant les opé-
rations de tractage, vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’en-
dommage pas les éléments en
contact. En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes
spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à te-
nir sur la route.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Avant de visser l’anneau,
nettoyer soigneusement le
siège fileté correspondant. Avant de
commencer le tractage de la voitu-
re, s’assurer aussi d’avoir vissé à fond
l’anneau dans le siège correspondant.
ATTENTION
Avant d’effectuer le tracta-
ge, désactiver le verrouilla-
ge de la direction (voir paragraphe
“Dispositif de démarrage” au cha-
pitre “Planche de bord et com-
mandes”). Durant le tractage, se
rappeler que, ne pouvant pas comp-
ter sur le servofrein ni sur la direction
assistée, pour freiner il est nécessai-
re d’exercer un plus grand effort sur
la pédale et pour braquer un plus
grand effort sur le volant. Ne pas uti-
liser des câbles flexibles pour procé-
der au tractage, éviter les à-coups.
Pendant les opérations de tractage,
vérifier que la fixation du joint à la
voiture n’endommage pas les élé-
ments en contact. En tractant la voi-
ture, il est obligatoire de respecter
les normes spéciales de la circulation
routière, concernant aussi bien le
dispositif de tractage que le com-
portement à tenir sur la route.
ATTENTION
157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 192
193
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ENTRETIEN PROGRAMME .............................................. 194
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................. 195
CONTROLES PERIODIQUES .......................................... 197
UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE ...................... 197
VERIFICATION DES NIVEAUX ....................................... 198
FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN .............................. 207
FILTRE A GAZOLE ............................................................. 207
BATTERIE .............................................................................. 208
ROUES ET PNEUS ............................................................... 210
CIRCUIT DES DURITES ..................................................... 211
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE .............. 212
CARROSSERIE ...................................................................... 213
HABITACLE .......................................................................... 215
EE
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
V
V
O
O
I
I
T
T
U
U
R
R
E
E
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 193
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Construc-
teur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est as-
suré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-
rieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de si-
gnaler immédiatement au Réseau Après-
vente Fiat de petites anomalies de fonc-
tionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’in-
tervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue du-
rée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 35.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suf-
fit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 35.000
km et ensuite, entre un coupon et le sui-
vant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrô-
le systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
194
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 194
195
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
35 70 105 140 175
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●
●●
●●●●●
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Milliers de kilomètres
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et
réglage éventuel gicleurs
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments
en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre,
nettoyage et lubrification leviers
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides
(freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres,
batterie, refroidissement moteur, etc.)
Contrôle circuit hydraulique de la direction assistée (version 2.2)
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
(sauf version 1.8)
Contrôle visuel état courroie commande accessoires (version 1.8)
Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution
(version 1.8)
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 Multijet 8v)
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 195
196
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
35 70 105 140 175
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●●●●●
●●●●●
Milliers de kilomètres
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions Multijet)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur
(par prise diagnostic)
Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8)
Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution
(versions Multijet) (*)
Remplacement bougies allumage (versions essence exclus 1.8)
Remplacement bougies allumage (version 1.8)
Remplacement filtre carburant (versions Multijet)
Remplacement cartouche filtre à air (versions essence)
Remplacement cartouche filtre à air (versions Multijet)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence 1.8)
(ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions Multijet avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions Multijet sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 15 mois)
Contrôle et l'appoint éventuel du niveau huile de la boîte
de vitesses automatique (versions avec B.V. automatique)
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats
froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est si-
gnalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 196
197
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
contrôle état propreté serrures ca-
pot moteur et coffre à bagages, net-
toyage et lubrification leviers;
contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, portions rigides et
flexibles des tuyaux (échappement -
alimentation carburant - freins), élé-
ments en caoutchouc (coiffes - man-
chons- douilles etc.);
contrôle état de charge et niveau li-
quide batterie (électrolyte) (à effectuer
uniquement par un personnel spécia-
lisé ou auprès du Réseau Après-ven-
te Fiat – voir aussi ce qui est décrit au
paragraphe “Batterie” dans ce chapitre
même);
contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;
contrôle et remplacement éventuel du
filtre antipollen;
contrôle et remplacement éventuel du
filtre à air.
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire réta-
blir:
niveau du liquide de refroidissement
moteur;
niveau du liquide des freins;
niveau du liquide du lave-glaces;
pression et état des pneus;
fonctionnement système d’éclairage
(feux, indicateurs de direction, dé-
tresse, etc.);
fonctionnement système essuie/lave-
glace et position/usure balais essuie-
glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si néces-
saire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spéciale-
ment pour les voitures Fiat (voir le tableau
“Contenances” au chapitre “Caractéris-
tiques techniques”).
UTILISATION SEVERE
DE LA VOITURE
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
tractage de remorques ou roulottes;
routes poussiéreuses;
parcours brefs (moins de 7-8 km) et
répétés et à une température exté-
rieure sous zéro;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment de ce qui est
indiqué sur le Plan d’entretien program-
mé:
contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 197
198
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
VERIFICATION DES
NIVEAUX
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le com-
partiment moteur: des gaz et des va-
peurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
ATTENTION
Attention, pendant les ap-
points, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
fig. 1 - versions 1.8
FF0L0522m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 198
199
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 2 - versions 2.2
F0L0158m
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
ATTENTION Pour l’appoint ou le rem-
placement éventuel du liquide de la direc-
tion assistée des versions 2.2 essence,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Attention, pendant les ap-
points, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le com-
partiment moteur: des gaz et des va-
peurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
ATTENTION
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 199
200
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Attention, pendant les ap-
points, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
fig. 3 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0208m
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le com-
partiment moteur: des gaz et des va-
peurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
ATTENTION
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 200
201
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 4 - versions 1.9 Multijet 16V
F0L0521m
Attention, pendant les ap-
points, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le com-
partiment moteur: des gaz et des va-
peurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
ATTENTION
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 201
202
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
fig. 5 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0317m
Attention, pendant les ap-
points, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le com-
partiment moteur: des gaz et des va-
peurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
ATTENTION
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 202
203
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 7 - versions 2.2
F0L0198m
fig. 9 - versions 1.9 Multijet 16V
F0L0210m
fig. 8 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0211m
fig. 10 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0316m
HUILE MOTEUR
Contrôle niveau huile moteur
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Sortir la jauge A de contrôle et la net-
toyer, puis la réintroduire à fond, la sor-
tir et observer le niveau de l’huile qui doit
être compris entre les repères MIN et
MAX sur la jauge. L’intervalle entre les li-
mites MIN et MAX correspond à un litre
d’huile environ.
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-des-
sous du repère MIN, faire l’appoint d’hui-
le à travers le goulot de remplissage B, jus-
qu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
ATTENTION Au cas où le niveau de l’hui-
le moteur, à la suite d’un contrôle régu-
lier, se trouve au-dessus du niveau MAX,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour rétablir correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point ou la vidange d’huile, avant d’en vé-
rifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
Lorsque le moteur est chaud,
agir à l’intérieur du compar-
timent moteur avec énormément de
prudence: risques de brûlures. Se rap-
peler que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur électrique peut s’en-
clencher: risque de lésions. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements
flottants: ils pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
ATTENTION
fig. 6 - versions 1.8
F0L0523m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 203
204
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 11
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
du repère MIN visible sur la cuvette.
Si le niveau est au-dessous du point indi-
qué par les flèches, verser lentement, par
le bouchon A la cuvette, un mélange com-
posé de 50% d’eau distillée et de liquide
PARAFLU UP de FL Selenia.
Le mélange de PARAFLU UP et d’eau
déminéralisée concentré au 50% protège
du gel jusqu’à une température de –35°C.
Pour des conditions climatiques particu-
lièrement sévères, on conseille un mélan-
ge du 60% de PARAFLUUP et du 40%
d’eau démineralisée.
L’huile moteur, comme aussi
le filtre à huile remplacé,
contiennent des substances
polluantes pour l’environne-
ment. Pour la vidange de l’huile et le
remplacement des filtres, il est recom-
mandé de s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en pha-
se d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000
km.
ATTENTION La consommation de l’hui-
le moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de celles de
l’huile déjà présente dans le moteur.
fig. 11
F0L0194m
Le circuit de refroidissement
moteur utilise du liquide anti-
gel PARAFLU UP. Pour des ap-
points éventuels, n’utiliser que
du liquide du même type. Le liquide
PARAFLU UP, incompatible avec n’im-
porte quel type de liquide, ne peut être
mélangé. Si cette condition devait se
vérifier, éviter absolument de démarrer
le moteur et contacter le Réseau Après-
vente Fiat.
Le moteur très chaud, ne pas
enlever le bouchon de la cu-
vette: danger de brûlures.
ATTENTION
Le système de refroidisse-
ment est pressurisé. Rempla-
cer éventuellement le bouchon par un
autre d’origine sinon l’efficacité du cir-
cuit pourrait être compromise.
ATTENTION
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 204
205
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
LIQUIDE DIRECTION ASSISTEE
fig. 14
Pour versions 1.8 essence et
Multijet
Contrôler que le niveau du liquide dans le
réservoir d’alimentation se trouve au ni-
veau maximum.
Effectuer cette opération lorsque la voi-
ture est sur un terrain plat et le moteur
coupé et froid.
Vérifier que le niveau du liquide soit en
correspondance du repère MAX indiqué
sur la jauge solidaire du bouchon A-
fig. 14 du réservoir.
Si le niveau du liquide dans le réservoir est
inférieur au niveau prescrit, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVE-
LUNETTE/LAVE-PHARES
Pour ajouter du liquide, enlever le bou-
chon A-fig. 12 et verser un mélange d’eau
et de liquide TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35, dans les pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35 et 70% d’eau en été;
50% de TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35 et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.
Une jauge fig. 13 indique la quantité de li-
quide présente dans le réservoir du lave-
vitre.
fig. 12
F0L0192m
fig. 13
F0L0193m
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fonda-
mentale pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour lave-
vitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
ATTENTION
fig. 14 - versions Multijet -
1.8 essence
F0L0212m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 205
206
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
LIQUIDE DES FREINS fig. 15
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trou-
ve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins in-
diqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques tech-
niques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir A et la surface envi-
ronnante.
Pour versions 2.2
Pour l’appoint ou la vidange éventuelle du
liquide de la direction assistée, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Eviter que le liquide pour la
direction assistée entre en
contact avec les parties chaudes du
moteur: il est inflammable.
ATTENTION
fig. 15
F0L0196m
Eviter que le liquide freins, ex-
trêmement corrosif, n’entre en
contact avec les parties
peintes. Si cela devait se véri-
fier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impure-
tés éventuelles n’entrent pas dans le ré-
servoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un en-
tonnoir doté de filtre intégré à maille in-
férieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins ab-
sorbe de l’humidité par conséquent, si le
véhicule est utilisé la plupart du temps
dans des zones où le degré d’humidité est
élevé, on conseille d remplacer le liquide
de freins plus fréquemment que prévu par
le “Plan d’Entretien Programmé”.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 206
207
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
FILTRE A GAZOLE
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
(Versions Multijet)
FILTRE A AIR/FILTRE
ANTIPOLLEN
Pour le remplacement du filtre à air ou du
filtre antipollen, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Le liquide des freins est no-
cif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiate-
ment les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer
de rinçages abondants. En cas d’in-
gestion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
ATTENTION
Le symbole
π
, présent sur le
récipient, identifie les li-
quides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type mi-
néral. L’utilisation de liquides du ty-
pe minéral endommage irrémédia-
blement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
ATTENTION
La présence d’eau dans le cir-
cuit d’alimentation peut pro-
voquer de graves dommages à
tout le système d’injection et
des irrégularités dans le fonctionne-
ment du moteur. Si le témoin c s’al-
lume, s’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour l’opération de
purge. Si la même signalisation appa-
raît après un ravitaillement, il est pos-
sible que de l’eau ait été introduite
dans le réservoir: dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 207
208
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus va-
lables.
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux
indications fournies par le Constructeur
de la batterie.
fig. 16
F0L0191m
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type à “En-
tretien Réduit”: dans des conditions d’uti-
lisation normales, elle ne requiert pas d’ap-
point d’électrolyte avec de l’eau distillée.
CONTROLE DE L’ETAT DE
CHARGE fig. 16
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A (si prévu), visible par
la fente de contrôle, et en agissant en fonc-
tion de la couleur que l’indicateur peut
prendre.
Si la batterie est privée du dispositif de
contrôle de l’état de charge et du niveau
d’électrolyte (hydrométrie optique) les
opérations de contrôle seront exécutées
uniquement par un personnel qualifié.
Se rapporter au tableau suivant ou à l’éti-
quette B placée sur la batterie.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corro-
sif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de ma-
nière irréparable et peut aussi en pro-
voquer l’explosion.
ATTENTION
Couleur Appoint électrolyte S’adresser au
blanc brillant Réseau Après-vente Fiat
Couleur foncée sans Etat de charge insuffisant Recharger la batterie
zone verte au centre (il est recommandé de
s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat)
Couleur foncée avec Niveau électrolyte et état Aucune action
zone verte au centre de charge suffisants
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
l’état de charge de la batterie tous les ans,
de préférence au début de la saison froi-
de, pour éviter la possibilité de geler l’élec-
trolyte. De tels contrôles doivent être ef-
fectués plus fréquemment si la voiture est
surtout utilisée pour de brefs parcours, ou
bien si elle est équipée d’utilisateurs à ab-
sorption permanente avec la clé de
contact non insérée, surtout si appliqué
dans un after market.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 208
209
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portes, le capot et les por-
tillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent
allumées à l’intérieur de l’habitacle, des
plafonniers;
éteindre les lampes des plafonniers in-
térieurs: en tout cas la voiture est mu-
nie d’un système d’extinction auto-
matique des lumières intérieures;
le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de dé-
tresse, etc.);
avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble
du pôle négatif de la batterie;
Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
Un montage non correct d’ac-
cessoires électriques et élec-
troniques peut provoquer de
graves dommages à la voiture.
Si, après l’achat de la voiture, on dési-
re installer des accessoires (antivol, ra-
diotéléphone, etc...), s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat qui saura vous
proposer les dispositifs les plus appro-
priés et surtout vous conseiller sur la
nécessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat, qui est équipé
pour l’élimination dans le respect de
l’environnement et des réglementations
en vigueur.
En cas d’arrêt prolongé de la
voiture en conditions de
froid intense, démonter la batterie et
la transporter en lieu chaud, pour évi-
ter qu’elle ne gèle.
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
ATTENTION
ATTENTION La batterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’en-
dommage par sulfatation, réduit la capa-
cité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujette à
la possibilité de congélation (pouvant dé-
jà se produire à -10°C). En cas d’arrêt pro-
longé, se rapporter au paragraphe “Non-
utilisation prolongée de la voiture”, au cha-
pitre “Conduite”.
Si, après l’achat de la voiture, on envisage
de monter des accessoires électriques né-
cessitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des ac-
cessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
dont le personnel qualifié pourra
conseiller les dispositifs les plus appropriés
appartenant à la Lineaccessori Fiat, en éva-
luera l’absorption électrique totale et vé-
rifiera si le circuit électrique de la voiture
est en mesure de soutenir la charge de-
mandée ou si, au contraire, il faut l’inté-
grer avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 209
210
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
L’absorption globale de tous les acces-
soires (de série et installés en après-ven-
te), la clé de contact enlevée, doit être in-
férieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie),
comme le montre le tableau suivant:
AVERTISSEMENTS
Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de diffé-
rente nature. La marche prolongée sur
des chaussées défoncées peut en-
dommager les pneus;
contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat.
éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en ré-
sulter;
Batterie de Maximum
absorption
à vide
70 Ah 42 mA
90 Ah (*) 54 mA
(*) Versions dotées d’alarme.
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
A pression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
B pression insuffisante: chape particuliè-
rement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 17
F0L0159m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 210
211
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection;
le pneu vieillit, même s’il est peu utili-
sé. Des craquelures sur le caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De
toute façon, des pneus montés depuis
plus de 6 ans doivent être contrôlés
par un personnel spécialisé. Se rappe-
ler également de contrôler avec soin
la roue compacte;
en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de rou-
lement.
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les dé-
plaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Une pression trop basse pro-
voque la surchauffe du pneu
avec possibilité de graves endomma-
gements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traite-
ments de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’uti-
lisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques méca-
niques des roues pourraient en être
compromises.
ATTENTION
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de
celui d’alimentation, suivre scrupuleuse-
ment le Plan d’Entretien Programmé dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par consé-
quent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 211
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 18
Procéder comme suit:
soulever le bras A de l’essuie-glace et
placer le balai de façon qu’il forme un
angle de 90° avec le bras;
extraire du bras A le balai B inséré à
pression;
monter le nouveau balais en s’assurant
qu’il soit bien bloqué.
Remplacement des balais de
l’essuie-lunette fig. 19
Procéder comme suit:
soulever la couverture A et démon-
ter de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de ro-
tation;
placer correctement le bras neuf et
serrer à fond l’écrou;
abaisser la couverture.
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIERE
BALAIS-RACLEURS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caout-
chouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent rédui-
re la possibilité d’endommager les balais:
en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas blo-
qué la partie en caoutchouc sur la gla-
ce. Si nécessaire, la débloquer à l’aide
d’un produit anti-verglas;
enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de sauve-
garder les balais, on évite de forcer et
de surchauffer le moteur électrique;
ne pas actionner les essuie-glace et
l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
212
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 18
F0L0203m
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
fig. 19
F0L0150m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 212
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 21
Les jets du lave-lunette sont orientables
de la même façon que les jets du lave-gla-
ce.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatique-
ment lorsque, les feux de croisement ou
de route allumés, on actionne l’essuie-gla-
ce.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
pollution atmosphérique;
salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.
Voici les principales:
produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 20
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utili-
ser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la
vitre.
213
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 20
F0L0152m
fig. 21
F0L0151m
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 213
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de
rayures profondes, il est recommandé de
faire exécuter immédiatement les re-
touches nécessaires pour éviter la forma-
tion de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”). L’entretien nor-
mal de la peinture consiste dans le lava-
ge, dont la fréquence dépend des condi-
tions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des
routes parsemées de sel anti-verglas, il
convient de laver plus fréquemment la voi-
ture.
Pour un lavage correct de la voiture, pro-
céder comme suit:
mouiller la carrosserie avec un jet
d’eau à basse pression;
passer sur la carrosserie une éponge
imbibée d’une solution détergente en
rinçant fréquemment l’éponge;
bien rincer à l’eau et essuyer au jet
d’eau ou à la peau de chamois.
Dans le cas où la voiture est lavée dans un
système automatique, se tenir aux re-
commandations suivantes:
– enlever l’antenne du toit afin de ne pas
l’endommager;
– le lavage doit se faire avec de l’eau ad-
ditionnée d’une solution détergente;
– rincer abondamment de manière à évi-
ter que des résidus de détergent puissent
rester sur la carrosserie ou dans les par-
ties moins visibles.
traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’in-
térieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pou-
voir de protection;
pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favo-
riser la formations de rouille à l’inté-
rieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie. Pour les conditions
générales de cette garantie, se rapporter
au Carnet de Garantie
214
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stag-
ner. Il est conseillé de ne pas porter im-
médiatement la voiture dans un local fer-
mé, mais de la laisser en plein air de ma-
nière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Certains systèmes automati-
ques équipés de brosses de
vieille génération et/ou mal
entretenues peuvent endom-
mager la peinture facilitant ainsi la for-
mation de micro-rayures qui donnent
un aspect opaque/voilé à la peinture et
plus particulièrement sur les couleurs
foncées. Si ce phénomène se présen-
tait, un léger polissage au moyen de
produits spécifiques suffit.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 214
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur OFF. Après le lavage, vérifier
que les différentes protections (ex.: ca-
puchons en caoutchouc et autres protec-
teurs) n’ont pas été déplacées ou endom-
magées.
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égout-
tement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tô-
le.
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbi-
bée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
SIEGES EN CUIR
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un chif-
fon à peine humides, sans trop appuyer.
Eliminer les taches de liquides ou de grais-
se à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon souple
ou une peu de daim humectés avec de
l’eau et du savon neutre.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.
215
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lava-
ge de la voiture doit être ef-
fectué dans des zones équi-
pées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 215
VOLANT/POMMMEAU LEVIER
DE LA BOITE DE VITESSES
REVETUS EN VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement à l’eau et au savon
neutre. Ne jamais employer d’alcool ou de
produits à base d’alcool.
avant d’utiliser de produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer,
par une lecture attentive, que l’étiquette
du produit n’indique pas d’alcool et/ou de
substances à base d’alcool.
Si, pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise par des produits spé-
cifiques pour vitres, des gouttes de ces
produits se déposent sur le cuir du vo-
lant/pommeau du levier de sélection des
vitesses, il faut les enlever immédiatement
et procéder ensuite à laver la zone inté-
ressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’emploi du verrouillage de la direction au
volant, le maximum de soin en l’installant,
afin d’éviter des abrasions du cuir de revê-
tement.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Utiliser des produits appropriés étudiés
pour ne pas altérer l’aspect des compo-
sants.
ATTENTION Ne jamais employer d’al-
cool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleusement
les instructions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais employer d’al-
cool ou de produits à base d’alcool.
216
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur de la voi-
ture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture. Dan-
ger d’explosion. Ces bombes ne doi-
vent pas être exposées à des tempé-
ratures supérieures à 50°C. Dans l’ha-
bitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ATTENTION
193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 216
217
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ 218
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 220
MOTEUR ............................................................................... 221
ALIMENTATION ................................................................. 223
TRANSMISSION .................................................................. 223
FREINS .................................................................................... 224
SUSPENSIONS ...................................................................... 224
DIRECTION .......................................................................... 224
ROUES .................................................................................... 225
DIMENSIONS ....................................................................... 230
PERFORMANCES ................................................................ 231
POIDS ..................................................................................... 232
CONTENANCES ................................................................. 234
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ............................................. 236
CONSOMMATION EN CARBURANT .......................... 238
EMISSIONS DE CO
2
........................................................... 240
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES ......................... 241
CC
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
T
T
E
E
C
C
H
H
N
N
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 217
218
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
I Type de moteur.
L Code version carrosserie.
M Numéro pour pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fu-
mée (pour moteurs à gazole).
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identifica-
tion estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes:
Plaque récapitulative des données
d’identification
Marquage du châssis
Plaque d’identification de la peinture
de la carrosserie
Marquage du moteur.
fig. 1
F0L0415m
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Montée à gauche du compartiment mo-
teur, avec estampillées les données d’iden-
tification suivantes:
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de voi-
ture.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
G Poids maximum autorisé sur le pre-
mier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le deuxiè-
me essieu (arrière).
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 218
219
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 3
La plaquette est appliquée à l’intérieur du
capot moteur et fournit les données sui-
vantes:
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 2
Il est estampillé sur le plancher de l’habi-
tacle, près du siège avant droit.
On y accède en soulevant la fenêtre spé-
ciale aménagée dans la moquette et com-
prend:
type du véhicule;
numéro progressif de fabrication du
châssis.
fig. 2
F0L0204m
fig. 3
F0L0161m
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 219
220
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Code type moteur Code carrosserie Code carrosserie (**)
1.8 939A4000 194AXG1A 08C 194AXG1A 08D
2.2 194A1000 194AXA1A 00C 194AXA1A 00D
2.2
BV a.
194A1000 194AXA12 01C 194AXA12 01D
1.9 Multijet 8V
(avec DPF)
939A1000 194AXB1B 02C 194AXB1B 02E
1.9 Multijet 8V
(sans DPF)
939A1000 194AXB1B 02D 194AXB1B 02F
1.9 Multijet 8V
(avec DPF) (
*
)
939A1000 194BXB1B CX 194BXB1B EX
1.9 Multijet 8V
(sans DPF) (
*
)
939A1000 194BXB1B DX 194BXB1B FX
1.9 Multijet
8V
120 Ch pur-O
2
939A1000 194AXB1B 02G -
1.9 Multijet 8V 115 Ch (
*
)
939A7000 194AXE1B 06B 194AXE1B 06C
1.9 Multijet 8V 115 Ch (
*
)
pur-O
2
939A7000 194AXB1B 06D
-
1.9 Multijet 16V
(avec DPF)
939A2000 194AXC1B 03E 194AXC1B 03G
1.9 Multijet 16V
(sans DPF)
939A2000 194AXC1B 03F 194AXC1B 03H
1.9 Multijet 16V
BV a. (avec DPF)
939A2000 194AXC12 04B 194AXC12 04C
1.9 Multijet 16V
(avec DPF) (
*
)
939A2000 194BXC1B CX 194BXC1B EX
1.9 Multijet 16V (sans DPF) (
*
)
939A2000 194BXC12 BX 194BXC1B FX
1.9 Multijet 16V
BV a. (avec DPF) (
*
)
939A2000 194BXC1B DX 194BXC12 CX
1.9 Multijet 16V 135 Ch (*) 939A8000 194AXF1B 07C 194AXF1B 07D
1.9 Multijet 16V
BV a.
135 Ch (*) 939A8000 194AXF12 09B 194AXF12 09C
2.4 Multijet 20V
BV a. (avec DPF)
939A3000 194AXD12 05B 194AXD12 05B
(*) Versions pour marchés spécifiques.
(**) Codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 220
221
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
MOTEUR
1.8 2.2 2.2 BV a.
GÉNÉRALITÉS
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale cm
3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
CV
régime correspondant tours/min
Puissance maxi (CEE) Nm
kgm
régime correspondant tours/min
Bougies d’allumage
Carburant
939A4000
Otto
4 en ligne
80,5 x 88,2
1796
10,5 : 1
103
140
6300
175
17,8
3800
BOSCH FQR 8 LEU2
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
194A1000
Otto
4 en ligne
86 x 94,6
2198
10,0 : 1
108
147
5800
203
20,7
4000
AC DELCO HLR8STEX
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
194A1000
Otto
4 en ligne
86 x 94,6
2198
10,0 : 1
108
147
5800
203
20,7
4000
AC DELCO HLR8STEX
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 221
222
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
2.4 Multijet 20V
BV a.
939A3000
Diesel
5 en ligne
82 x 90,4
2387
17,0 : 1
147
200
4000
400
40,8
2000
Gazole pour
traction automobile
(Spécification EN590)
GÉNÉRALITÉS
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale cm
3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
CV
régime correspondant tours/min
Puissance maxi (CEE) Nm
kgm
régime correspondant tours/min
Carburant
(*) Versions pour marchés spécifiques
1.9 Multijet 8V
939A1000
Diesel
4 en ligne
82 x 90,4
1910
18,0 : 1
88 (85*)
120 (115*)
4000
280
28,6
2000
Gazole pour
traction automobile
(Spécification EN590)
1.9 Multijet 16V
939A2000
Diesel
4 en ligne
82 x 90,4
1910
17,5 : 1
110 (100*)
150 (135*)
4000
320
32,6
2000
Gazole pour
traction automobile
(Spécification EN590)
1.9 Multijet
16V
BV a.
939A2000
Diesel
4 en ligne
82 x 90,4
1910
17,5 : 1
110 (100*)
150 (135*)
4000
320
32,6
2000
Gazole pour
traction automobile
(Spécification EN590)
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 222
Injection électronique Multipoint
223
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Injection directe Multijet “Common Rail” à
contrôle électronique avec turbo et Intercooler
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans te-
nir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
ATTENTION
TRANSMISSION
1.8 - 2.2 2.2 BV a. 1.9 Multijet 1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
Boîte de vitesses
Traction
5 + Marche arrière
avant
automatique 5 +
Marche arrière avec tip
avant
6 + Marche arrière
avant
automatique
6 + Marche arrière
avec tip
avant
ALIMENTATION
1.8 - 2.2 Multijet
Alimentation
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 223
224
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
A disque autoventilés
A disque autoventilés
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
SUSPENSIONS
1.8 - 2.2 - Multijet
Avant
Arrière
A roues indépendantes type McPherson
A roues indépendantes multilink
A disque autoventilés
A disque
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
FREINS
1.8 - 2.2 - 1.9 Multijet 8V 2.4 Multijet 20V BV a.
1.9 Multijet 16V
Freins de service:
– avant
– arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’effi-
cacité au premier freinage.
DIRECTION
1.8 - 2.2 - Multijet 2.4 Multijet 20V BV a.
Type
Diamètre minimum
de braquage m
Direction assistée électrohydraulique
11,45
Direction assistée électrohydraulique
11,80
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 224
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
GEOMETRIE DES ROUES
Afin de garantir un réglage correct de l’assiet-
te de la voiture, s’adresser au Réseau Assis-
tance Fiat.
LECTURE CORRECTE DU PNEU
fig. 4
Exemple: 205/55 R 16 91 V
205 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
55 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R = Pneu radial.
16 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91 = Indice de charge (charge utile).
V = Indice de vitesse maxi.
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
ATTENTION En cas de non correspon-
dance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seule-
ment des indications de cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est indis-
pensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
225
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
fig. 4
F0L0162m
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 225
Indice de vitesse maxi
Q = jusqu’à 160 km/h.
R = jusqu’à 170 km/h.
S = jusqu’à 180 km/h.
T = jusqu’à 190 km/h.
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y = jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE
Exemple: 6 1/2 J x 16 H2 ET41
6 1/2 = largeur de la jante en pouces (1).
J = profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le ta-
lon du pneu) (2).
16 = diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) (3 = Ø).
H2 = forme et nombre des “hump”
(relief de la circonférence, qui
retient dans l’emplacement le ta-
lon de la jante du pneu Tubeless
sur la jante).
ET 41 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et
ligne médiane jante roue).
Indice de charge (charge utile)
60 = 250 kg 84 = 500 kg
61 = 257 kg 85 = 515 kg
62 = 265 kg 86 = 530 kg
63 = 272 kg 87 = 545 kg
64 = 280 kg 88 = 560 kg
65 = 290 kg 89 = 580 kg
66 = 300 kg 90 = 600 kg
67 = 307 kg 91 = 615 kg
68 = 315 kg 92 = 630 kg
69 = 325 kg 93 = 650 kg
70 = 335 kg 94 = 670 kg
71 = 345 kg 95 = 690 kg
72 = 355 kg 96 = 710 kg
73 = 365 kg 97 = 730 kg
74 = 375 kg 98 = 750 kg
75 = 387 kg
99 = 775 kg
76 = 400 kg 100 = 800 kg
77 = 412 kg 101 = 825 kg
78 = 425 kg 102 = 850 kg
79 = 437 kg 103 = 875 kg
80 = 450 kg 104 = 900 kg
81 = 462 kg 105 = 925 kg
82 = 475 kg 106 = 950 kg
83 = 487 kg
226
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 226
227
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
VERSIONS JANTES (*) PNEUS ROUE COMPACTE DE SECOURS
En dotation A neige Jante Pneu
1.8 6,5J x 16” - ET 36/41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91 H (M+S)
6,5J x 16” - ET 36/41 215/55 R16 93W 215/55 R16 93 H (M+S) 4J 16 - 41 115/70 R16 92M
7J x 17” - ET 36/41 215/50 R17 91W 215/50 R17 91 H (M+S)
2.2 - 2.2 BV a. 6,5J x 16” - ET 36/41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91 H (M+S)
6,5J x 16” - ET 36/41 215/55 R16 93W 215/55 R16 93 H (M+S)
7J x 17” - ET 36/41 215/50 R17 91W 215/50 R17 91 H (M+S)
4J 16 - 41 115/70 R16 92M
7,5J x 18” - ET 36/41 225/45 R18 95W (Ô) 225/45 R18 95 H (M+S)
1.9 Multijet
8V 6,5J x 16” - ET 36/41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91 H (M+S)
1.9 Multijet
16V 6,5J x 16” - ET 36/41 215/55 R16 93W 215/55 R16 93 H (M+S)
1.9 Multijet 16V BV a.
7J x 17” - ET 36/41 215/50 R17 91W 215/50 R17 91 H (M+S)
4J 16 - 41 115/70 R16 92M
7,5J x 18” - ET 36/41 225/45 R18 95W (Ô) 225/45 R18 95 H (M+S)
1.9 Multijet
8V
6,5J x 16” - ET 36/41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91 H (M+S) 4J 16-41 115/70 R16 92M
pur-O
2
(**)
2.4 Multijet 20V BV a.
7J x 17” - ET 36/41 215/50 R17 95W 215/50 R17 91 H (M+S)
4J 16 - 41 115/70 R16 92M
7,5J x 18” - ET 36/41 225/45 R18 95W (Ô) 225/45 R18 95 H (M+S)
(Ô) Ne pouvant pas recevoir de chaînes.
(*) Valeur ET 41 se réfère aux jantes disponibles dans la ligne accessoires.
(**) Aucune autre taille de pneus n’a été homologuée pour ces versions.
REMARQUE: Des jantes avec ET égal doivent être utilisées sur le véhicule.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 227
228
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Versions Essence
PNEUS EN DOTATION ROUE
Mesure A charge moyenne A charge pleine COMPACTE
DE
SECOURS
Avant Arrière Avant Arrière
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
1.8 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 4,2
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,6
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
2.2
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,7 2,6
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
2.2 BV a.
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,5
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 228
229
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Versions Multijet
PNEUS EN DOTATION ROUE
Mesure A charge moyenne A charge pleine COMPACTE
Avant Arrière Avant Arrière DE SECOURS
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
1.9 Multijet
8V
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,5
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
1.9 Multijet
16V
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
1.9 Multijet
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
16V
BV a.
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
2.4 Multijet
215/50 R17 95W 2,6 2,5 2,9 2,7
4,2
20V
BV a.
225/45 R18 95W 2,6 2,5 2,8 2,6
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 229
230
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
La hauteur s’entend la voiture vide.
Volume du coffre à bagages
Volume coffre à bagages avec voiture
déchargée
(norme V.D.A.) ............................ 500 dm
3
Volume avec dossier du siège
arrière rabattu .............................. 893 dm
3
Versions A B C D E F G H
1.8 - 2.2 - 2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
4783 1046 2700 1037
1603 (*)
1524 (
) 1775 1505 (
)
1.9 Multijet 16V 1593 ()
2.4 Multijet 20V BV a.
(*) 1623 avec barres porte-bagages; selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
(
) A terre avec 3 personnes à bord.
(
) Versions pur-O2; 1613 avec barres porte-bagages.
A
CB D
E
F
G
H
fig. 5
F0L0536m
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 230
231
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PERFORMANCES
Vitesse maximale après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
VERSIONS ESSENCE
1.8 2.2 2.2 BV a.
206 210 205
VERSIONS MULTIJET
1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
195 210 205 (200*) 216
(*) Versions pour marchés spécifiques
1.9 Multijet 120 Ch pur-O
2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O
2
197 194
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 231
232
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
1.8
1430
520
1100
1030
1950
1500
700
80
70
2.2
1510
520
1100
1030
2030
1500
700
80
70
2.2 BV a.
1530
520
1100
1030
2050
1500
700
80
70
POIDS
Poids (kg)
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
Charge utile (*) y compris le conducteur:
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
Charge maxi sur le toit (***):
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de charge-
ment en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 232
233
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
1.9 Multijet 8V
1520
520
1150
1030
2040
1500
700
80
70
1.9 Multijet
16V
1530
520
1150
1030
2050
1500
700
80
70
1.9 Multijet 16V BV a.
1540
520
1150
1030
2060
1500
700
80
70
2.4 Multijet 20V BV a.
1650
520
1200
1030
2170
1500
700
80
70
Poids (kg)
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
Charge utile (*)
y compris le conducteur:
Charges maxi
admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
Charge maxi sur le toit (***):
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de charge-
ment en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 233
234
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CONTENANCES
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
Carter moteur et filtre:
Boîte de vitesses mécanique
et différentiel:
B.V. automatique
Circuit des freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS:
Circuit direction assistée
électrohydraulique:
Réservoir liquide
lave-glaces/lave-lunette/
lave-phares: (*)
(*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions munies de lave-phares.
() Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
(
) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse.
1.8
litres kg
62
7 - 9
7,4
4,5
1,6 1,3
––
0,750
0,7 0,59
3 (5)
2.2
litres kg
62
7 - 9
7,4
5–
1,8 1,5
––
0,750
0,9 0,75
3 (5)
2.2 BV a.
litres kg
62
7 - 9
7,4
5–
––
6,400(
)
0,750
0,9 0,75
3 (5)
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
Essence sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
Mélange d’eau déminéralisée et
liquide PARAFLU UP à 50%
()
SELENIA K P.E.
TUTELA CAR MATRIX
TUTELA GI/V
TUTELA TOP 4
TUTELA GI/R
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 234
235
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
Circuit de refroidissement
moteur
– avec climatiseur:
Carter moteur et filtre:
Boîte de vitesses mécanique
et différentiel:
differenziale:
B.V. automatique
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
Circuit direction assistée
électrohydraulique:
Réservoir liquide
lave-glaces / lave-lunette /
lave-phares: (*)
(*) Les valeurs entre parenthèses se rapportent aux versions munies de lave-phares.
() Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
(
) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse.
() Versions pur-O
2.
1.9 Multijet
8V
litres kg
62
7 - 9
7,7
4,5
1,9 1,6
––
0,750
0,7 0,59
3 (5)
1.9 Multijet
16V
litres kg
62
7 - 9
7,7
4,5
1,9 1,6
––
0,750
0,7 0,59
3 (5)
1.9 Multijet
16V BV a.
litres kg
62
7 - 9
7,7
4,5
––
6,110()
0,750
0,7 0,59
3 (5)
2.4 Multijet
20V BV a.
litres kg
62
7 - 9
8,4
5,4
––
6,110()
0,750
0,7 0,59
3 (5)
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
Gazole pour traction automobile
(spécification EN590)
Mélange d’eau déminéralisée
et liquide PARAFLU UP
à 50%
()
SELENIA WR/WR P.E. ()
TUTELA CAR MATRIX
TUTELA GI/VI
TUTELA TOP 4
TUTELA GI/R
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 235
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES
Utilisation Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants Fluides et lubrifiants Intervalle
pour un fonctionnement correct de la voiture d’origine de remplacement
236
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Pour les versions à gasoil, dans les cas urgents où les produits originaux ne sont pas disponibles, les lubrifiants dotés des presta-
tions minimum ACEA B4 sont acceptés; dans ce cas, les performances optimales ne sont pas garanties et on en recommande le
remplacement dès que possible par des lubrifiants conseillés dans le Réseau d’Assistance Fiat.
L'utilisation de produits avec des caractéristiques inférieures par rapport à l’ACEA C3 et l’ACEA B4 pourrait endommager le mo-
teur et ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-Vente Fiat le produit le plus approprié de la
gamme Selenia.
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
Lubrifiants
pour moteurs
à gazole
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
SELENIA WR
Contractual Technical
Reference N° F515.D06
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 ACEA
C3. Qualification FIAT 9.55535-S2
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
Qualification FIAT 9.55535- N2
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-30
Qualification FIAT 9.55535- S1
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 236
Protecteur
pour radiateurs
Liquide
pour freins
237
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Liquide pour
lave-vitre/
lave-lunette/
lave-phares
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission du
mouvement
Utilisation Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants Fluides et lubrifiants Applications
pour un fonctionnement correct de la voiture d’origine
() ATTENTION Ne pas faire l’appoint ou mélanger d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites.
() Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
TUTELA CAR
MATRYX
Contractual Technical
Reference N. F108.F02
TUTELA CAR GI/V
Contractual Technical
Reference N. F333.I05
TUTELA CAR GI/VI
Contractual Technical
Reference N. F336.G05
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N. F701.C07
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N. F702.G07
TUTELA CAR GI/R
Contractual Technical
Reference N. F428.H04
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N. F001.A93
PARAFLU UP ()
Contractual Technical
Reference N. F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N. F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N. F201.D02
Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Boîtes de vitesses
automatiques à 5 rapports
Boîtes de vitesses
automatiques à 6 rapports
Joints homocinétiques
côté différentiel
Joints homocinétiques
côté roue
Direction assistée
hydro-électrique
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
Circuits de refroidissement
pourcentage d’emploi: 50%
eau déminéralisée 50%
PARAFLU UP ()
A mélanger au gazole
(25 cc pour 10 litre)
A utiliser pur ou mélangé
dans les système
essuie-glaces
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85.
Conforme aux spécifications API GL-4.
Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 5 rapports
avec convertisseur de couple à patinage contrôlé.
Qualification FIAT 9.55550-AV1
Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 6 rapports
avec convertisseur de couple à patinage contrôlé.
Qualification FIAT 9.55550-AV2
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisation
élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2
Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques.
Qualification FIAT 9.55550-AG3
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956-01
Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de
glycol monoéthylénique inhibé à formule organique.
Dépasse les spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
Additif pour gazole à action protective pour moteurs Diesel
Mélange d’alcool et tensioactifs CUNA NC 956-11
Additif pour
le gazole
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 237
238
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
cycle extra-urbain: comprenant une
simulation de parcours extra-urbain
de la voiture, de fréquentes accéléra-
tions à tous régimes; la vitesse varie de
0 à 120 km/h;
consommation mixte: elle est dé-
terminée par pondération d’environ
37% du cycle urbain et d’environ 63%
de celle du cycle extra-urbain.
CONSOMMATION EN
CARBURANT
Les valeurs de consommation en carbu-
rant reportés dans les tableaux à la page
suivante sont déterminées sur la base d’es-
sais d’homologation requis par les Direc-
tives Européennes spécifiques.
Pour mesurer la consommation, les pro-
cédures prévoient:
cycle urbain: il commence par un dé-
marrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
ATTENTION Le type de parcours, les dif-
férentes situations de la circulation, les
conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le
niveau de finition/équipements/acces-
soires, l’utilisation du climatiseur, la char-
ge de la voiture, la présence d’une galerie
de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résis-
tance à l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes
de celles mesurées.
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 238
239
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Consommations selon la directive 2004/3/CE (litres x 100 km)
Versions essence
1.8 2.2 2.2 BV a.
Urbain 9,8 9,7 (*) 11,4 11,3 (*) 12,5 12,2 (*)
Extra-urbain 6,0 6,0 (*) 6,7 6,7 (*) 7,6 7,6 (*)
Mixte 7,4 7,4 (*) 8,4 8,4 (*) 9,4 9,3 (*)
Versions Multijet
1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
Urbain 7,9 7,7 (*) 8,1 8,1 (*) 9,3 9,1 (*) 10,3 10,3 (*)
Extra-urbain 5,0 5,0 (*) 4,9 4,7 (*) 5,8 5,6 (*) 5,4 5,4 (*)
Mixte 6,1 6,0 (*) 6,1 6,0 (*) 7,1 6,9 (*) 7,2 7,2 (*)
(*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
1.9 Multijet 120 Ch pur-O
2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O
2
Urbain 6,9 6,9
Extra-urbain 4,4 4,4
Mixte 5,3 5,3
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 239
240
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Versions Multijet
1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
160 157 (*) 160 157 (*) 187 181 (*) 191 191 (*)
(*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
EMISSIONS DE CO
2
Les valeurs d’émission de CO
2
, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Emissions de CO
2
selon la directive 2004/3/CE (g/km)
Versions essence
1.8 2.2 2.2 BV a.
175 173 (*) 199 198 (*) 222 219 (*)
1.9 Multijet 120 Ch pur-O
2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O
2
140 140
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 240
241
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Sigle d’homologation
T194 NTR194
Union Européenne et
Pays qui n’appliquent
pas la directive
Maroc
Afrique du Sud
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE: Homologations Ministerielles
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2061 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur
Marque / type : TRW / T194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2062 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur / recepteur
Marque / type : TRW / NTR194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
TA-2005/817
APPROVATED
TA-2005/816
APPROVATED
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 241
242
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 242
– désactivation airbags latéraux avant
et arrière protection thorax
(Side bag)............................................ 123
– voyant airbags latéraux arrière
protection thorax (Airbag
latéral arrière) désactivés ............... 156
Airbags frontaux .................................. 118
– airbag frontal côté conducteur...... 119
– airbag frontal côté passager........... 120
– airbag genoux côté conducteur .... 120
– avertissements généraux ................ 124
– désactivation airbag côté passager
frontal et latéral protection thorax
(Side Bag) ........................................... 121
– voyant airbag côté passager frontal
et latéral protection thorax
(Side Bag) désactivés........................ 147
Alarme.................................................... 14
– voyant avarie alarme........................ 151
– voyant tentative de vol.................... 151
Alimentation
– Caractéristiques techniques........... 223
Allume-cigare........................................ 76
Ampoules (remplacement)
– indications générales........................ 169
– remplacement ampoule externe .. 173
– remplacement ampoule interne.... 178
– types de ampoules ........................... 170
Antenne ................................................ 101
Antibrouillards
– orientation......................................... 94
Anti-soulèvement (protection)......... 15
Appels de phares ................................. 63
Appui-tête
– arrière................................................. 42
– avant.................................................... 42
ASR......................................................... 97
Autoradio .............................................. 100
– antenne............................................... 101
– système audio ................................... 100
– système audio Hi-Fi ......................... 101
Balais essuie-glace et lunette............ 212
Batterie
– contrôle de l’état de charge........... 208
– conseils utiles pour prolonger
la durée de la batterie..................... 209
– Démarrage avec batterie
auxiliaire ............................................. 158
– recharge de la batterie.................... 190
– remplacement de la batterie.......... 208
– voyant insuffisant recharge
batterie ............................................... 148
Bloque-volant........................................ 19
ABS ...................................................... 94
– voyant avarie système ABS ............ 148
Accessoires achetés par l’usager...... 101
Accoudoir arrière................................ 75
Accoudoir avant avec boîte
à gants et logement réfrigéré ......... 74
Afficheur multifonctionnel
reconfigurable.................................... 25
– boutons de commande ................... 25
– fonctions afficheur............................ 28
– menu de configuration .................... 25
– page-écran standard......................... 26
Afficheur multifonctionnel ................. 22
– boutons de commande ................... 22
– fonctions afficheur............................ 28
– menu di setup ................................... 23
– page-écran standard......................... 22
Ailettes pare-soleil ............................. 77
Airbag
– voyant avarie airbag ......................... 146
Airbag latéraux..................................... 122
– Airbag latéraux avant et arrière
protection thorax (Side bag) ......... 122
– Airbags latéraux protection
tête (Window Bag) .......................... 122
– avertissements généraux ................ 124
243
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
II
I
N
N
D
D
E
E
X
X
A
A
L
L
P
P
H
H
A
A
B
B
E
E
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 243
– économie du carburant................... 138
– interrupteur blocage carburant..... 72
– indicateur de niveau......................... 21
– ravitaillement de la voiture ............ 104
– voyant réserve carburant ............... 150
Carrosserie
– codes versions .................................. 220
– entretien............................................. 213
Ceintures de sécurité
– avertissements généraux ................ 111
– emploi................................................. 108
– entretien............................................. 112
– limiteurs de chargement................. 110
– voyant ceintures de sécurité
non bouclées..................................... 147
Cendrier (avant/arrière)..................... 77
Chaînes à neige .................................... 143
Chargement (ancrage)........................ 89
Châssis (marquage) ............................. 219
Chauffage et climatisation.................. 47
Clés......................................................... 10
– clé avec télécommande................... 11
– clé d’urgence ..................................... 13
Clignotants
– commande ......................................... 63
– cornering lights................................. 63
– fonction “lane change”
(changement voie)............................ 63
– remplacement ampoule arrière .... 176
– remplacement ampoule avant ....... 174
– remplacement ampoule latérale.... 175
– voyant clignotant droit.................... 154
– voyant clignotant gauche ................ 154
Climatiseur automatique ................... 52
Climatiseur manuel.............................. 49
Code Card ............................................ 10
Coffre..................................................... 84
– agrandissement ................................. 85
– cache-bagages.................................... 87
– double logement de chargement .. 88
– fixation de la charge......................... 89
– ouverture d’urgence ....................... 85
– ouverture et fermeture .................. 84
– repositionnement siège arrière..... 88
Compte-tours....................................... 20
Consommations
– carburant .................................. 238-239
– huile moteur...................................... 204
Contrôle des niveaux ......................... 198
Cruise Control
(régulateur de vitesse constante) .. 68
– voyant régulateur de vitesse
constante (Cruise Control) ........... 156
Dead lock (dispositif) ....................... 16
Démarrage du moteur........................ 128
– chauffage du moteur qui vient
de démarrer ...................................... 130
Boîte à gants ......................................... 75
– remplacement ampoule
plafonnier ........................................... 179
Boîte à gants ......................................... 76
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte de vitesses
automatique électronique .............. 133
– utilisation de la boîte de vitesses
manuelle ............................................ 132
– voyant avarie boîte de vitesses
automatique....................................... 155
– voyant température maximum
huile boîte de vitesses
automatique....................................... 155
Bouchon réservoir carburant............ 104
Bougies
– voyant avarie préchauffage
bougies................................................ 150
– voyant préchauffage bougies ......... 150
Bougies (type)....................................... 221
Brake Assist (assistance freinages
d’urgence) .......................................... 87
Capot moteur ..................................... 90
Capteur de pluie .................................. 66
Capteur phares automatiques
(capteur crépusculaire).................... 64
Capteurs de stationnement............... 102
Caractéristiques techniques .............. 217
Carburant
– consommation .................................. 238
244
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 244
Entretien et soin
– contrôles périodiques ..................... 197
– maintenance programmée.............. 194
Plan de Maintenance Programmée.. 195
– Utilisation lourde de la voiture ..... 197
EOBD (Système).................................. 98
Equipement intérieurs ........................ 74
ESP (Système)....................................... 96
Essuie-glace
– balais.................................................... 212
– capteur de pluie................................ 66
– commande ......................................... 65
– gicleurs................................................ 213
Essuie-glace arrière
– balai ..................................................... 212
– commande ......................................... 67
– gicleurs................................................ 213
Feu antibrouillard arrière ................. 72
– voyant feux antibrouillard arrière. 152
Feu de recul .......................................... 176
Feu descente/gabarit porte................ 180
Feux 3° de stop.................................... 177
Feux de croisement
– commande ......................................... 62
– Follow Me Home ............................. 154
– remplacement ampoule ................. 173
– voyant feux de croisement............. 154
Feux de détresse.................................. 71
Feux de position
– commande ......................................... 62
– remplacement ampoule arrière .... 177
– remplacement ampoule avant ....... 174
– voyant feux de position .................. 154
Feux de route
– appels de phares............................... 63
– commande ......................................... 62
– remplacement ampoule .................. 174
– voyant feux de route....................... 155
Feux de stationnement....................... 72
Fiat CODE (Système) ......................... 9
– voyant avarie Système protection
voiture ................................................ 151
– voyant clé électronique
non reconnue.................................... 151
Filtre à gasoil
– vidange eau de condensation......... 207
– voyant présence eau dans
le filtre à gasoil.................................. 151
Filtre à particules DPF
(Diesel Particulate Filter)................. 106
Filtre air (remplacement)................... 207
Filtre anti-pollen (remplacement)..... 207
Fix & Go automatic (kit de
réparation rapide pneumatiques) .. 165
Follow me home (dispositif).............. 64
Frein à main .......................................... 131
– voyant frein à main enclenché....... 146
– Démarrage avec batterie
auxiliaire ............................................. 158
– Démarrage avec man
œ
uvres
en inertie............................................ 159
– dispositif de démarrage................... 17
– extinction du moteur ...................... 130
– procédure pour versions
à essence............................................ 128
– procédure pour versions
Multijet................................................ 129
Démarrage et conduite ...................... 127
Diffuseurs air habitacle ....................... 48
Dimensions ........................................... 230
Direction (caractéristiques)............... 224
Direction assistée
– liquide ................................................. 205
– voyant avarie ..................................... 149
Dispositif de démarrage ..................... 19
Dispositif sécurité enfants.................. 81
Dispositions pour traitement
véhicule en fin cycle de vie.............. 247
Données pour l’identification............ 218
EBD (Système)
– voyant avarie Système EBD ........... 148
Economie de carburant...................... 138
Emetteurs radio et téléphone
cellulaires ............................................ 102
Emissions de CO
2
............................... 240
En urgence............................................. 157
245
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 245
Indicateur température liquide
refroidissement moteur................... 21
Instruments de bord ........................... 20
Intérieur
– entretien............................................. 215
Interrupteur blocage carburant
et alimentation électrique ............... 72
Isofix Universel (siège enfant)........... 117
Jantes roues
– lecture correcte de la jante ........... 226
Kit fumeurs.......................................... 76
Lave-glace
– commande ......................................... 65
– niveau du liquide............................... 205
Lave-glace arrière
– commande ......................................... 67
– niveau du liquide............................... 205
Lave-phares
– commande ......................................... 67
– niveau du liquide............................... 205
Lève-glaces électriques
– commandes........................................ 82
Liquide direction assistée
– contrôle du niveau.......................... 205
Liquide freins
– contrôle du niveau........................... 206
– voyant liquide freins insuffisant...... 146
Liquide Lave-glace/lave-glace arrière/
lave-phares
– contrôle du niveau........................... 205
Liquide système refroidissement
moteur
– contrôle du niveau........................... 204
– voyant température excessive....... 148
Liquides et lubrifiants.......................... 236
Logement moteur (lavage)................. 215
Logements porte-gobelets................. 76
Longue inactivité de la voiture.......... 144
Lubrifiants.............................................. 236
Lumière boîte à gants ......................... 179
Lumière coffre...................................... 180
Lumières plafonnier arrière
– commande ......................................... 70
– remplacement ampoules................. 180
Lumières plafonnier avant
– commande ......................................... 70
– remplacement ampoules................. 178
Lumières plafonnier miroir
de courtoisie...................................... 179
Lumières plaque d’immatriculation
– remplacement ampoules................. 178
Miroir de courtoisie
– remplacement ampoule plafonnier 179
Miroirs rétroviseurs
– extérieurs........................................... 44
Freins
– caractéristiques................................. 224
– niveau du liquide............................... 206
– voyant avarie Hill Holder ............... 154
– voyant usure plaquettes frein ........ 156
Fusibles
– remplacement fusibles..................... 181
– tableau fusibles.................................. 186
Groupes optiques arrière
– groupe optique latéral fixe............. 176
– groupe optique sur hayon.............. 175
– remplacement ampoules................. 175
Groupes optiques avant
– remplacement ampoules................. 173
Hayon ................................................... 84
– ouverture d’urgence........................ 85
Huile moteur
– caractéristiques................................. 236
– consommation ................................. 204
– contrôle du niveau........................... 203
– voyant huile dégradée ..................... 149
– voyant insuffisant pression huile
moteur................................................ 149
– voyant minimum niveau huile
moteur................................................ 156
Inactivité de la voiture ....................... 144
Indicateur niveau carburant............... 21
246
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 246
– orientation du faisceau lumineux.. 93
– réglage phares à l’étranger ............. 94
Plafonnier
– arrière................................................. 70
– avant.................................................... 70
– lumière centrale................................ 70
– lumières de courtoisie .................... 70
– remplacement ampoule plafonniers
arrière latéraux................................. 181
– remplacement ampoules plafonnier
avant.................................................... 178
– remplacement ampoule plafonnier
boîte à gants .................................... 179
– remplacement ampoule plafonnier
coffre................................................... 180
– remplacement ampoule plafonnier
feu pozzanghera/gabarit porte....... 181
– remplacement ampoule plafonnier
miroir de courtoisie......................... 179
Planche et commandes....................... 4
Planche porte-instruments ................ 5
Plaques
– données identification ..................... 218
– peinture carrosserie ........................ 219
Pneumatiques
– de neige .............................................. 142
– fournis................................................. 227
– lecture correcte du pneumatique. 225
– remplacement roue ......................... 159
Poids....................................................... 232
Porte....................................................... 81
– dispositif sécurité enfants ............... 81
– fermeture centralisée...................... 81
– fermeture d’urgence........................ 13
– ouverture d’urgence........................ 13
– voyant fermeture porte
incomplète ......................................... 149
Porte-bagages/porte-skis.................... 92
Porte-gobelets/boîtes métalliques.... 76
Porte-lunettes....................................... 76
Prédisposition pour montage siège
enfant “Isofix Universel”.................. 117
Pression des pneumatiques ............... 228
Prestations............................................. 231
Prétensionneurs................................... 110
– avertissements .................................. 111
– limiteurs de chargement................. 110
Prise de courant................................... 77
Protection de l’environnement......... 105
Protection volumétrique.................... 15
Range-monnaie.................................... 76
Ravitaillement de la voiture............... 104
Ravitaillements...................................... 234
Réchauffeur supplémentaire.............. 61
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ............................... 68
Remplacement ampoule extérieure.. 173
Remplacement d’une ampoule.......... 169
Remplacement d’une roue................. 159
– intérieur.............................................. 44
– intérieur électrochromique ........... 44
Moteur
– code d’identification ........................ 220
– données caractéristiques................ 221
– marquage............................................ 219
Nettoyage vitres................................. 65
Niveau huile moteur ........................... 203
Niveau liquide direction assistée...... 205
Niveau liquide lave-glace/lave-lunette
/lave-phares ........................................ 205
Niveau liquide système
de refroidissement moteur............. 204
Niveaux
– contrôles des niveaux ..................... 198
Orientation roues .............................. 225
Outils fournis........................................ 162
Peinture (entretien)........................... 214
Phares antibrouillard
– commande ......................................... 71
– remplacement ampoule .................. 175
– voyant phares antibrouillard .......... 154
Phares extérieurs
– commande ......................................... 62
– voyant avarie phares extérieurs.... 152
Phares..................................................... 93
– correcteur orientation phares ...... 93
247
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 247
Soulèvement de la voiture................. 190
Suspensions (caractéristiques) .......... 224
Symboles................................................ 8
Système ABS......................................... 94
Système ASR......................................... 97
Système d’injection
– voyant avarie au système
d’injection........................................... 149
– voyant avarie Système contrôle
moteur EOBD................................... 149
Système de chauffage/climatisation .. 47
Système EOBD..................................... 98
Système ESP.......................................... 96
– voyant avarie Système ESP............. 154
Système Fiat CODE ............................ 9
Système S.B.R. ...................................... 109
Système T.P.M.S. (contrôle pression
pneumatiques) ................................... 99
Tableau des instruments................... 6
Tablette (siège)..................................... 40
Tachymètre........................................... 21
Télécommande radiofréquence:
Homologations Ministérielles......... 241
Toit ouvrant.......................................... 78
Traction de la voiture......................... 191
Traction de remorques...................... 139
– avertissements .................................. 139
– installation crochet d’attelage........ 140
– schéma de montage......................... 141
Transmission
– Caractéristiques techniques........... 223
Transporter enfants en sécurité....... 112
Trip computer...................................... 36
Tuyaux en caoutchouc
(avertissements) ................................ 211
Vitesses maximum ............................. 231
Vitres (nettoyage)................................ 215
Volant (réglage).................................... 43
Volet carburant.................................... 105
Voyant signalisation générique.......... 152
Voyants et messages ........................... 145
– avertissements généraux ................ 146
Réserve carburant
– voyant réserve carburant ............... 150
Rideaux pare-soleil arrière ................ 78
Roue
– de secours (caractéristiques)......... 227
– Kit de réparation rapide
pneumatiques Fix & Go automatic.. 165
– remplacement ................................... 159
Roues et pneumatiques...................... 210
– jantes et pneumatiques ................... 225
– jantes et pneumatiques ................... 227
– lecture correcte de la jante ........... 226
– lecture correcte du pneumatique. 225
– orientation roues ............................ 225
– petite roue de secours.................... 225
– pressions de gonflage à froid ........ 228
S.B.R. (système) .................................. 109
Sécurité.................................................. 107
Siège enfant “Isofix Universel”.......... 117
– aptitude pour l’utilisation................ 118
– prédisposition pour montage ........ 117
Sièges
– arrière................................................. 42
– avant à réglage électrique............... 41
– avant à réglage manuel.................... 39
– nettoyage ........................................... 215
– réglage “à tablette” .......................... 40
Sièges enfant
(aptitude pour l’utilisation).............. 115
248
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
ALPHABETIQUE
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 248
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur ser-
vice possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans
coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhi-
cule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union
européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,
tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule
contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garan-
tir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 249
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 250
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 251
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.574 - 07/2009 - 2 edition
VIDANGE HUILE MOTEUR
RAVITAILLEMENT CARBURANT Capacité réservoir: 62 litres Réserve: 7 - 9 litres
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
2.2 2.2 BV a. 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
litres kg litres kg litres kg litres kg litres kg litres kg
Carter moteur et filtre 5 5 4,5 4,5 4,5 5,4
PNEUS EN DOTATION ROUE
Versions Mesure A charge moyenne A charge pleine DE SECOURS
Avant Arrière Avant Arrière
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
1.8 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 4,2
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,6
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
2.2
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,7 2,6
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
2.2 BV a.
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
1.9 Multijet 8V
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,5
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
1.9 Multijet
16V
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6
215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5
1.9 Multijet 16V BV a.
215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6
4,2
225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5
2.4 Multijet 20V BV a.
215/50 R17 95W 2,6 2,5 2,9 2,7
4,2
225/45 R18 95W 2,6 2,5 2,8 2,6
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 252
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fiat Croma - 2009 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fiat Croma - 2009 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Fiat Croma - 2009

Fiat Croma - 2009 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 254 pagina's

Fiat Croma - 2009 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 254 pagina's

Fiat Croma - 2009 Gebruiksaanwijzing - English - 258 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info