382565
85
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 14
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 26
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 33
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 39
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 45
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 51
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 57
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 63
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 69
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 76
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 83
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 88
TS 55 EBQ
TS 55 EQ
TS 55 Q
468001_007
1-2
2-2
2-4
2-5
1-1
2-3
2-1
1-3
1-4
2-6
1-6
1-5
1-9
1-8
1-7
1
2
3-7
3-8
3-6
3-5
2 - 3 mm
2 - 3 mm
3-9
3-10
3-3
3-4
3-2
3-1
3
5-1
4-1 4-2 4-3 4-4
5-2
4
5
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-
5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/
EG (bis 28. Dez. 2009), 2006/42/EG (ab 29. Dez. 2009),
2004/108/EG.
EC-Declaration of Conformity: We declare at
our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardised
documents: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance
with the regulations 98/37/EC (until 28 Dec. 2009),
2006/42/EC (from 29 Dec. 2009), 2004/108/EC.
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous déclarons sous notre
propre responsabilité que ce produit est conforme
aux normes ou documents de normalisation suivants:
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux
prescriptions des directives 98/37/CE (jusqu’au 28
décembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre
2009), 2004/108/CE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto corresponde a las siguientes normas
o documentos normalizados: EN 60745-1, EN 60745-
2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 conforme a las prescripciones estipuladas
en las directrices 98/37/CE (desde el 28 de diciembre
de 2009), 2006/42/CE (a partir del 29 de diciembre de
2009), 2004/108/CE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che
il presente prodotto è conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN
60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3 conformemente alle normative delle
direttive 98/37/CE (fi no al 28 dic. 2009), 2006/42/CE
(dal 29 dic. 2009), 2004/108/CE.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren
op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve
documenten: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform
de richtlijnen 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), 2004/108/EG.
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument: EN 60745-1,
EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i direktiven
98/37/EG (t o m 2009-12-28), 2006/42/EG (fr o m 2009-12-
29), 2004/108/EG.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien stan-
dardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60745-
1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jouluk. 2009 asti),
2006/42/EY (29. jouluk. 2009 alkaen), 2004/108/EY määrä-
ysten mukaan.
EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have
alene ansvaret for, at dette produkt er i overens-
stemmelse med de følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til
bestemmelserne af direktiverne 98/37/EG (indtil 28. dec.
2009), 2006/42/EG (fra 29. dec. 2009), 2004/108/EG.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget
ansvar at dette produktet er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter: EN
60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. Bestemmelsene i rådsdi-
rektivene 98/37/EF (til 28. des. 2009), 2006/42/EF (fra 29.
des. 2009), 2004/108/EF.
CE-Declaração de conformidade: Declaramos,
sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto corresponde às normas ou aos documentos
normativos citados a seguir: EN 60745-1, EN 60745-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
segundo as disposições das directivas 98/37/CE (até 28
de Dezembro de 2009),2006/42/CE (a partir de 29 de De-
zembro de 2009), 2004/108/CE.
Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с
исключительной ответственностью, что дан-
ный продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам: EN 60745-1, EN 60745-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
3 в соответствии с положениями директив 98/37/EG
(до 28 декабря 2009), 2006/42/ EG (с 29 декабря 2009),
2004/108/EG.
ES prohlášení o shodě. Prohlašujeme s veške-
rou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle ustanovení směrnic,
98/37/ES (do 28. prosince 2009), 2006/42/ES (od 29. pro-
since 2009), 2004/108/ES.
Oświadczenie o zgodności z normami UE. Niniej-
szym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty
normatywne: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z posta-
nowieniami wytycznych 98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.),
2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation
Manager Research, Development, technical documentation
Directeur de recherce, développement, documentation
technique
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Handkreissäge
Circular saw
Scie circulaire
Serien-Nr.
Serial no.
N° de série
TS 55 Q 491375
TS 55 EQ 491597
TS 55 EBQ 490436
Jahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE mark:
Année du marquage CE:
2003
7
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Bedienungsanleitung, Hinweise lesen
Gehörschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäß sind die Maschinen zum Sä-
gen von Holz, holzähnlichen Werkstoffen, gips- und
zementgebundenen Faserstoffen sowie Kunststof-
fen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen
Spezialsägeblättern für Aluminium können die
Maschinen auch zum Sägen von Aluminium ver-
wendet werden.
Es dürfen nur Sägeblätter mit folgenden Daten ver-
wendet werden: Sägeblattdurchmesser 160 mm;
Schnittbreite 2,2 mm bis 2,6 mm; Aufnahmeboh-
rung 20 mm; Stammblattdicke max. 1,8 mm; ge-
eignet für Drehzahlen bis 9500 min
-1
.
Keine Schleifscheiben einsetzen.
Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Arbeits-
tische eingebaut werden, die von Festool hierfür
vorgesehen sind. Durch den Einbau in einen an-
deren oder selbstgefertigten Arbeitstisch kann
das Elektrowerkzeug unsicher werden und zu
schweren Unfällen führen.
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestim-
mungsgemäßem Gebrauch haftet der
Benutzer.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
2.2 Maschinenspezifi sche Sicherheitshin-
weise
1) Sägeverfahren
a)
GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen
nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt.
Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatz-
griff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hän-
de die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt
diese nicht verletzen.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die
Schutzhaube kann Sie unterhalb des Werkstü-
ckes nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des
Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle
Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals
in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern
Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme.
Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen,
um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen
des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu
minimieren.
e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die Me-
tallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung
und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer
Handkreissäge
Technische Daten TS 55 EBQ/TS 55 EQ TS 55 Q
Leistung 1200 W 1050 W
Drehzahl (Leerlauf) 2000 - 5200 min
-1
6500 min
-1
Schrägstellung 0° - 45° 0° - 45°
Schnitttiefe bei 0° 0 – 55 mm 0 – 55 mm
Schnitttiefe bei 45° 0 – 43 mm 0 – 43 mm
Sägeblattabmessung 160x2,2x20 mm 160x2,2x20 mm
Gewicht 4,5 kg 4,4 kg
Schutzklasse
/II /II
Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
85
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech
směrech) zjištěné podle EN 60745:
Hodnota vibrací (3 osy)
Řezání dřeva a
h
< 2,5 m/s
2
Řezání kovu a
h
< 2,5 m/s
2
Nepřesnost K = 1,5 m/s
2
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny
podle zkušebních podmínek uvedených v EN 60745
a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro
edběžné posouzení zatížení vibracemi a hlukem
při použití nářadí. Uvedené hodnoty vibrací a hluč-
nosti se vztahují k hlavnímu použití elektrického ná-
řadí. Při jiném použití elektrického nářadí, s jinými
nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení
vibracemi a hlukem může během celé pracovní
doby výrazně zvýšit. Pro přesné posouzení během
edem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit
také dobu chodu nářadí na volnoběh a vypnutí ná-
řadí v rámci této doby. Tím se může zatížení během
celé pracovní doby výrazně snížit.
3 Elektrické připojení a uvedení do provozu
Sítové napětí musí souhlasit s údaji na
výkonovém štítku.
Před zapojením do sítě nebo vytažením ze
sítě strojek vždy vypněte!
Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 2.
Spínač [1-8] slouží jako vypínač (Při stisknutí =
ZAPNUTO, při povolení = VYPNUTO). Spínač lze
aktivovat teprve tehdy, když je blokování spínání
[1-9] posunuto vzhůru.
Odblokováním spínání se současně odblokuje i
ponořovací ústrojí a okružní pila může být proti
síle pružiny stlačena dolů. Přitom se pilový kotouč
vynoří z ochranného krytu.
Při pozvednutí nářadí se toto odpruží zpět do výchozí
polohy.
Nářadí veďte proti obrobku, jen pokud je
zapnuto.
ed každým použitím zkontrolujte funkci
montážního zařízení a nářadí používejte
pouze tehdy, pokud toto zařízení řádně
funguje.
4 Nastavení na pile
ed jakoukoliv manipulací s přístrojem
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
4.1 Elektronika
Elektronické řízení TS 55 EBQ/ TS 55 EQ
umožňuje:
Pomalý rozběh
Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný
rozběh přístroje.
Regulace otáček
Otáčky lze plynule nastavit kolečkem [1-6] v roz-
sahu mezi 2000 a 5200 min
-1
. Tím můžete vhodně
přizpůsobit rychlost řezu použitému materiálu (viz
tabulka 1).
Konstantní otáčky
edvolené otáčky motoru jsou elektronicky udr-
žovány na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení
dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu.
Teplotní pojistka
Pro ochranu před přehřátím (spálením motoru) je
vestavěna elektronická teplotní pojistka. Před do-
sažením kritické teploty vypne elektronika motor.
Po ochlazení, v rozmezí asi 3 až 5 minut, je přístroj
opět připraven k použití a plně zatížitelný. Doba
ochlazení se výrazně zkrátí, pokud přístroj poběží
na volnoběžné otáčky.
Omezení proudu
Omezovač proudu omezuje proudový odběr při pře-
tížení. To může vést ke snížení otáček motoru. Po
odlehčení motor hned zase naběhne do původních
otáček.
Brzda (TS 55 EBQ)
Po vypnutí se pilový kotouč během 1,5 – 2 sekund
zabrzdí.
4.2 Hloubka řezu
Hloubku řezu lze nastavit od 0 – 55 mm:
Stlačte doraz hloubky řezu [2-3] a posuňte ho na
žádanou hloubku (hodnoty, které udává stupnice
[2-1], platí pro polohu řezu 0° bez vodicí lišty).
– Uvolněte doraz hloubky řezu (doraz hloubky řezu
má západky po 1mm krocích).
Okružní pilu lze nyní stlačit dolů až po nastavenou
hloubku řezu.
Do otvoru [2-2] dorazu hloubky řezu lze zašroubovat
stavěcí závitový kolík (M4x8 až M4x12). Přestavením
stavěcího závitového kolíku lze hloubku řezu nasta-
vit ještě přesněji (± 0,1 mm).
4.3 Úhel řezu
Okružní pilu lze natočit pod úhlem 0° až 45°:
Povolte otočné knofl íky [2-4, 2-6],
Natočte okružní pilu na požadovaný úhel řezu [2-5],
– Otočné knofl íky znovu pevně utáhněte.
Poznámka: Obě krajní polohy (0° a 45°) jsou na-
staveny z výroby a mohou být v servisu dodatečně
estaveny.
4.4 Výměna pilového kotouče
ed výměnou pilového kotouče nastavte nářadí
do polohy 0°.
Páčku [3-2] překlopte až na doraz,
Blokování spuštění [3-1] posuňte vzhůru a stlačte
okružní pilu dolů až na doraz,
– Klíčem s vnitřním šestihranem [3-3] vyšroubujte
šroub [3-4],
Vyjměte pilový kotouč,
Očistěte příruby [3-8, 3-10],
Nasaďte nový pilový kotouč. Pozor: Smysl
otáčení pilového kotouče [3-9] a nářadí [3-
7] musí souhlasit!
Vnější přírubu [3-10] nastavte tak, že unášecí čepy
85

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Festool-ts-55-ebq-plus-fs
  • Hallo Allen.

    Ik ben in het bezit gekomen van een TS 55 EBQ- PLUS Festool invalzaag. Het probleem waar ik mee zit is dat de zaag uit elkaar ligt. is er iemand die mij kan helpen aan een tekening hoe de zaag in elkaar gezet moet worden? bij voorbaat mijn hartelijke dank. Gesteld op 14-5-2016 om 22:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedenavond,

    Ja ik heb helaas op mij vraag nog geen antwoord mogen ontvangen. Geantwoord op 7-9-2016 om 22:15

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Festool ts 55 ebq-plus-fs bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Festool ts 55 ebq-plus-fs in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info