778784
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 8
en Original Instructions - Mobile dust extractors 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 18
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 23
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 28
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 33
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 38
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 43
da Original brugsanvisning - Støvsugere 48
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 53
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 58
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 63
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 69
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 74
CTL 26 E, CTL 26 E SD,
CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A,
CTL 36 E, CTL 36 E AC,
CTL 36 E AC-LHS,
CTL 36 E LE,
CTL 48 E, CTL 48 E AC
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com 717081_I / 2021-11-04
68
1
2
1
2
AC
AC
AC
0
max
AC
CTM 36 E AC
1-4
1-8
1-1
1-3
1-2
1-5
1-6
1-10
1-11
1-13
1-7
1-9
1
2
CTL 36 E AC-LHS
AC
AC
AC
0
max
AC
CTM 36 E AC
43
5
12
3
6
1
2
3
8
1
2
3
SC FIS-CT26
SC FIS-CT36
SC FIS-CT48
7
CTM 36 E AC
CTM 36 E AC
1-81-8
8-2
10
ENS-CT26
ENS-CT36
ENS-CT48
1
2
3
9
12
4
3
CT
HF-CT 26/36/48
CT AC
HF-CT 26/36/48 HP
Absaugmobil
Mobile dust
extractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTL 26 E
202411, 202413, 202414, 202415,
202970, 202973
CTL 26 E SD (E/A)
202419, 202420
CTL 26 E AC
202409, 202407, 202408, 204891
CTL 26 E AC HD
203032
CTL 36 E
202429, 202431, 202432, 202974,
202976
CTL 36 E AC
202422, 204892, 204895
CTL 36 E AC-LHS
202424, 202426
CTL 36 E LE
202436, 202977
CTL 36 E AC HD
203033, 203036
CTL 48 E
202439, 202979
CTL 48 E AC
202438
de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen
einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien
einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den
folgenden Normen übereinstimmt:
en EC-Declaration of Conformity. We declare under
our sole responsibility that this product is in conformity
with all relevant provisions of the following directives
including their amendments and complies with the
following standards:
fr CE-Déclaration de conformité communautaire.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est conforme aux normes ou documents de
normalisation suivants:
es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
corresponde a las siguientes normas o documentos
normalizados:
it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto
la nostra esclusiva responsabilità che il presente pro-
dotto e conforme alle norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op ei-
gen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten:
sv EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med följan-
de normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien
ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
da EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at have
alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstem-
melse med de følgende normer eller normative doku-
menter:
nb CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget
ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med
følgende normer eller normative dokumenter:
pt CE-Declarão de conformidade. Declaramos,
sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto corresponde às normas ou aos documentos
normativos citados a seguir:
ru Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s veškerou
odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasleduji-
cimi normami nebo normativnimi dokumenty:
pl Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że
produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty
normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017,
EN60335-2-69:2012,
EN62233:2008,
EN55014-1:2017, EN55014-2: 2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013,
EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-11-22
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
10029759_E
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise....................................8
2 Symbole.......................................................8
3 Geräteelemente.......................................... 9
4 Technische Daten........................................9
5 Bestimmungsgemäße Verwendung......... 10
6 Inbetriebnahme.........................................10
7 Einstellungen............................................ 11
8 Arbeiten.....................................................11
9 Wartung und Pflege.................................. 12
10 Umwelt...................................................... 12
1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei
sungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein
schließlich Kinder) mit verringerten physi
schen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wis
sen benutzt werden. Kinder sind zu beauf
sichtigen, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG Gerät kann gesundheitsge
fährdenden Staub enthalten. Wartung, Ent
leerung und Filterwechsel nur durch auto
risierte Fachkraft mit geeigneter Schutz
ausrüstung.
Nur mit installiertem Filtersystem betrei
ben!
Explosions- und Brandgefahr: Nicht auf
saugen:
Funken oder heiße Stäube;
brennbare oder explosive Stoffe (z.B.
Magnesium, Aluminium, Benzin, Verdün
nung);
aggressive Stoffe (z.B. Säuren, Laugen,
Lösungsmittel);
chemisch reaktive Stoffe, die zur Entste
hung von Wärme, Säuren/Basen, Gasen
usw. führen (z.B. reaktive 2K-Materiali
en, Aluminium und Wasser).
Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Angaben des Werkstoffherstellers beach
ten!
Nur mit geeigneter Schutzausrüstung ver
wenden!
Nur wenn nach Sichtprüfung intakt, in tro
ckener Umgebung, nach Einweisung arbei
ten!
Steckdose am Gerät nur für den angegebe
nen Zweck verwenden!
Regelmäßig den Stecker und das Kabel
prüfen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Diese bei Beschädigung ausschließlich von
einer autorisierten Kundendienstwerkstatt
erneuern lassen.
Nicht mittels Kranhaken oder Hebezeug
hochheben und transportieren!
Dieses Gerät darf nicht von Personen be
nutzt werden, die empfindlich auf einen
elektrischen Schlag reagieren können (z.B.
Personen mit Herzschrittmacher), da eine
statische Aufladung des Gerätes nicht aus
zuschließen ist.
Verwenden Sie nur den original Festool
Saugschlauch.
Berücksichtigen Sie das Arbeitsumfeld
und achten Sie beim Transport oder beim
Arbeiten mit dem Gerät auf sich selbst und
Dritte.
Dadurch vermeiden Sie z.B. Stolpergefah
ren durch Saugschlauch oder Netzleitung.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern
fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
2 Symbole
Symbol Bedeutung
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Betriebsanleitung, Sicherheitshin
weise lesen!
Atemschutz tragen!
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
Deutsch
8
Symbol Bedeutung
Warnung! Das Gerät kann gesund
heitsgefährdenden Staub enthalten!
Nicht in den Hausmüll geben.
3 Geräteelemente
[1-1] Ansaugöffnung
[1-2] Modulsteckplatz
(Druckluftmodul bei CTL 36/48 E LE,
CTL 36/48 E LE AC, Steckdosenmodul
bei CTL 26 E SD)
[1-3] Gerätesteckdose
[1-4] Schlauchdepot
[1-5] Handgriff
[1-6] SysDoc
[1-7] Automatische Abreinigung (nur Vari
anten mit AutoClean)
[1-8] Geräteschalter
[1-9] Saugkraftregulierung
[1-10] Verschlussklammer
[1-11] Schmutzbehälter
[1-13] Bremse
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Betriebsanleitung.
4 Technische Daten
Absaugmobile
Leistungsaufnahme 350 ‑ 1200 W
Anschlusswert an Geräte
steckdose max.
EU
CH, DK
GB 230 V/ 110 V
2400 W
1100 W
1800 W/ 500 W
Volumenstrom (Luft) max., Sauger/Turbine 130 m³/h / 234 m³/h
Unterdruck max., Turbine 24000 Pa
Filteroberfläche 6318 cm²
Saugschlauch D 27/32 mm x 3,5 m-AS
Länge der Netzanschlussleitung 7,5 m
Schalldruckpegel nach EN 60704-2-1/ Unsicherheit K 71 dB(A)/ 3 dB
Schutzart IP X4
Behälterinhalt CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 26 l
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 36 l
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 48 l
Abmessung L x B x H CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 630 x 365 x 540 mm
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 630 x 365 x 596 mm
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 740 x 406 x 1005 mm
Gewicht CTL 26 E, CTL 26 E SD 13,9 kg
CTL 36 E, CTL 36 E LE 14,4 kg
CTL 48 E, CTL 48 E LE 18,8 kg
CTL 26 E AC 14,7 kg
CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC,
CTL 36 E AC‑LHS
15,2 kg
CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 19,6 kg
Deutsch
9
5 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Absaugmobil geeignet zum
Auf- und Absaugen von Stäuben bis 1
mg/m³ entsprechend der Staubklasse ’L’,
Aufsaugen von Wasser,
für erhöhte Beanspruchung bei gewerbli
cher Nutzung,
gemäß IEC/EN 60335-2-69.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge
brauch haftet der Benutzer.
6 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Angaben auf Typenschild beachten.
Länderbesonderheiten beachten.
6.1 Erste Inbetriebnahme
Filter-/Entsorgungssack einlegen [2].
Kabelaufwicklung montieren [3].
Saugschlauch anschließen [4].
6.2 Absaugmobil anschließen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unkontrolliert an
laufende Werkzeuge
Vor dem Drehen des Schalters auf die
Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" da
rauf achten, dass das angeschlossene
Werkzeug ausgeschaltet ist.
Der Schalter [1-8] dient als Ein-/Ausschalter.
Schalterstellung ’0’
Gerätesteckdose [1-3] ist stromlos, Absaugmo
bil ist ausgeschaltet.
Schalterstellung ’MAN’
Gerätesteckdose [1-3] ist stromführend, Ab
saugmobil läuft an.
Schalterstellung ’Auto’
Gerätesteckdose [1-3] ist stromführend, Ab
saugmobil startet beim Einschalten des ange
schlossenen Werkzeuges.
Netzstecker in eine schutzgeerdete Steck
dose stecken.
Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs-
und Reinigungsarbeiten den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
6.3 Elektrowerkzeug anschließen
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Maximalen Anschlusswert an der Geräte
steckdose beachten (siehe Kapitel Techni
sche Daten).
Elektrowerkzeug ausschalten.
Elektrowerkzeug an Gerätesteckdose [1-3]
anschließen.
Besonderheiten CTL 26 E SD
CTL 26 E SD E/A: Steckdosenmodul mit
Einschaltautomatik für die Verwendung von
zwei Elektrowerkzeugen: z.B. 2 Schleifer, 1
Stichsäge + 1 Schleifer
CTL 26 E SD: Steckdosenmodul mit perma
nenter Stromzufuhr zur Verwendung als
Verlängerungskabel: z.B. Ladegerät,
Leuchte etc.
6.4 Druckluftwerkzeug anschließen
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Druckluftwerkzeug ausschalten.
Einschaltautomatik bei Druckluftwerkzeugen
(CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC oder
Zubehör)
mit Druckluftmodul an Modulsteckplatz [1-2]
Empfehlung:
Anbau der Versorgungseinheit VE (495886):
Druckluft gefiltert und geölt
Verwendung IAS-System mit IAS-An
schussstück (454757) für Festool Druck
luftwerkzeuge
Voraussetzung: Betriebdruck des Werkzeuges
6 bar!
6.5 Besonderheiten CTL 36 E AC- LHS
Um das Absaugmobil in Kombination mit dem
PLANEX zu verwenden:
Knickfesten Saugschlauch D 36 mm x 3,5
m-AS verwenden.
Spezial-Saugmuffe zum Anschließen des
PLANEX verwenden.
Verschlussschieber CT-VS zwischen An
saugöffnung [1-1] und Saugschlauch ein
setzen.
Werkzeughalter montieren.
Nur mit Entsorgungssack verwenden!
Deutsch
10
Índice
1 Indicações de segurança...........................58
2 Símbolos....................................................58
3 Componentes da ferramenta....................59
4 Dados técnicos.......................................... 59
5 Utilização conforme as disposições......... 60
6 Colocação em funcionamento...................60
7 Ajustes.......................................................61
8 Trabalhar...................................................61
9 Manutenção e conservação.......................62
10 Ambiente................................................... 62
1 Indicações de segurança
Advertência! Leia todas as indicações de
segurança e instruções. A não observação das
indicações de segurança e instruções pode dar
origem a um choque elétrico, incêndio e/ou fe
rimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções para que possam ser utilizadas no
futuro.
Este aparelho não pode ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacida
des físicas, sensoriais ou mentais diminuí
das ou sem experiência ou conhecimentos.
As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
Advertência: a ferramenta pode conter pós
prejudiciais à saúde. A manutenção, esva
ziamento e substituição do filtro devem ser
efectuados apenas por pessoal especializa
do autorizado, com equipamento de protec
ção adequado.
Colocar em funcionamento apenas com o
sistema de filtragem instalado!
Perigo de explosão e de incêndio: Não as
pirar:
faíscas ou pós quentes;
substâncias inflamáveis ou explosivas
(por ex. magnésio, alumínio, gasolina, di
luente);
substâncias agressivas (por ex. ácidos, li
xívias, solventes);
substâncias quimicamente reactivas, que
conduzem à formação de calor, ácidos/
bases, gases, etc. (por ex. materiais 2K
reactivos, alumínio e água).
Respeitar as normas de segurança nacio
nais, assim como as indicações do fabri
cante do material!
Utilizar apenas com equipamento de prote
ção adequado!
Efetuar o trabalho em ambiente seco, de
acordo com as instruções, mas apenas se a
ferramenta não apresentar anomalias após
o exame visual!
Utilizar a tomada de corrente na ferramen
ta apenas para a finalidade indicada!
Verificar regularmente a ficha e o cabo, pa
ra evitar qualquer perigo. Em caso de da
nos, mandar substituí-los exclusivamente
numa oficina de Serviço Após-Venda auto
rizada.
Não elevar e transportar por meio de guin
daste ou dispositivo de elevação!
Esta ferramenta não pode ser utilizada por
pessoas que possam reagir de forma sen
sível a um choque elétrico (p. ex., pessoas
com pacemakers), visto que não é de ex
cluir uma carga estática do aparelho.
Utilize apenas o tubo flexível de aspiração
original da Festool.
Tenha em consideração o ambiente de tra
balho e, durante o transporte ou ao efetu
ar trabalhos com a ferramenta, tenha cui
dado consigo e com as outras pessoas.
Evita assim, p. ex., perigos de tropeço em
tubos flexíveis de aspiração ou cabos de
alimentação de rede.
Mantenhas as películas de embalagem
afastadas das crianças.
Existe perigo de asfixia.
2 Símbolos
Símbolo Significado
Advertência de perigo geral
Advertência de choque eléctrico
Ler Manual de instruções, indica
ções de segurança!
Usar máscara de protecção!
Conselho, indicação
Português
58
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Festool CTL 26 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Festool CTL 26 E in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info