499893
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
703382_003
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual
11
Notice d’utilisation d’origine
15
Manual de instrucciones original
20
Istruzioni per lnali
25
Originele gebruiksaanwijzing 30
Originalbruksanvisning
35
Alkuperäiset käyttöohjeet
39
Original brugsanvisning
43
Originalbruksanvisning
47
Manual de instruções original
51
Оригинал Руководства по эксплуатации
56
Originál návodu k obsluze
61
Oryginalna instrukcja eksploatacji
65
CMS-TS-55-R
1-1 1-2 1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-8
1-9
2-1
2-2
2
1
4-1
4
3
5-2
5-1
5-3
5-4
5-5
5-6
6-1 6-2
6-3
6-4
6
5
6
CMS-TS-55-R
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang und am Ende der Bedienungsanleitung.
1Symbole
2Lieferumfang
3 Technische Daten
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
In die Aufnahmeeinheit CMS-TS-55-R können fol-
gende Festool Tauchsägen eingebaut werden:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Der Einbau anderer Handkreissägen ist nicht mög-
lich und daher verboten.
Durch den Einbau einer der oben genannten Hand-
kreissägen in die Aufnahmeeinheit, und deren Ein-
bau in die CMS-GE, erhalten Sie eine transportable
Tischkreissäge.
Die Tauchsägen sind bestimmungsgemäß zum Sä-
gen von Holz, holzähnlichen Werkstoffen, gips- und
zementgebundenen Faserstoffen sowie Kunststof-
fen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen
Spezialsägeblättern für Aluminium können die Ma-
schinen auch zum Sägen von Aluminium verwendet
werden.
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen die mit dem Ar-
beitstisch und dem verwendeten Elektrowerk-
zeug mitgeliefert werden.
Fehler bei der Einhal-
tung der Warnhinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe-
triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka-
bel).
Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente
auf, und geben Sie die Maschine nur zusammen
mit diesen Dokumenten weiter.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder
Zubehörteile wechseln.
Unbeabsichtigtes Star-
ten des Elektrowerkzeugs ist ein Grund für Un-
fälle.
Bauen Sie vor der Montage des Elektrowerk-
zeugs den Arbeitstisch richtig auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einbauen.
Richtiger Zusam-
1 Symbole................................................ 6
2 Lieferumfang........................................ 6
3 Technische Daten................................. 6
4 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 6
5 Sicherheitshinweise............................. 6
6 Montage................................................ 7
7 Elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme................................................... 8
8 Einstellungen ....................................... 9
9 Arbeiten mit der Maschine................... 9
10 Wartung und Pflege.............................. 9
11 Umwelt ................................................. 9
12 EG-Konformitätserklärung.................. 10
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
[1-1]
Schnitttiefeneinstellung
[1-2]
Einschaltklemme
[1-3]
Bundschraube
[1-4]
Skalen/Lineale
[1-5]
Aufnahmeeinheit für Handkreissägen
[1-6]
Schutzhaube
[1-7]
Schutzhaubenträger
[1-8]
Schiebestock
[1-9]
Winkelrastanschlag
Modulträger / Aufnahme-
einheit
CMS-TS-55-R
Schrägstellung 0° bis 45°
Schnitttiefe bei 0° 0 - 51 mm
Schnitttiefe bei 45° 0 - 38 mm
Gewicht 3,3 kg
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
CMS-TS-55-R
7
D
menbau ist wichtig, um das Risiko des Zusam-
menklappens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am
Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen.
Ein Verrut-
schen des Elektrowerkzeuges auf dem Ar-
beitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebe-
ne und waagrechte Fläche.
Wenn der Ar-
beitstisch verrutscht oder wackeln kann, kann
das Elektrowerkzeug nicht gleichmäßig und si-
cher geführt werden.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und ver-
wenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Arbeitstisch
kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt
des Arbeitstisches nach oben verlagert und die-
ser umkippt.
Entfernen Sie lose Splitter, Späne und ähnliche
Teile des Werkstücks nicht mit der Hand aus der
Nähe des sich drehenden Sägeblattes.
Verwenden Sie den Arbeitstisch nicht bei Regen
im Freien.
Sägen Sie nicht "freihändig", d.h. führen Sie das
Werkstück nicht von Hand ohne Anschlag oder
Lineal.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass
die Handkreissäge ordnungsgemäß in der Auf-
nahmeeinheit befestigt ist, und diese fest mit der
CMS-GE verbunden ist.
Die CMS-TS-55-R darf nur mit ordnungsgemäß
befestigter Schutzhaube betrieben werden.
Verwenden Sie den Schiebestock um das Werk-
stück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen.
Stützen Sie lange Werkstücke an der Abnahme-
seite ab.
Die Tischplatte darf keine Beschädigungen (z.B.
Einschnitte am Sägespalt) aufweisen. Tauschen
Sie eine beschädigte Tischplatte unverzüglich
aus.
Die CMS-TS-55-R darf nicht zum Schneiden von
Brennholz verwendet werden.
Sichern Sie Rundholz beiderseits des Sägeblat-
tes gegen Verdrehen.
Vermeiden Sie eine Überlastung der Handkreis-
säge.
Tragen Sie geeignete persönliche Schutzaus-
rüstungen:
Gehörschutz, Schutzbrille, Staub-
maske bei stauberzeugenden Arbeiten,
Schutzhandschuhe beim Bearbeiten rauer Mate-
rialien und beim Werkzeugwechsel.
5.2 Restrisiken
Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvorschriften
nnen beim Betreiben der Maschine noch Gefah-
ren entstehen, z.B. durch:
Wegfliegen von Werkstückteilen,
Wegfliegen von Werkzeugteilen bei beschädigten
Werkzeugen,
–Geräuschemission,
–Staubemission.
6Montage
Nachfolgend wird der Einbau der Handkreissäge in
die Aufnahmeeinheit und in die Grundeinheit CMS-
GE beschrieben. Der Ausbau erfolgt in umgekehr-
ter Reihenfolge.
Bringen Sie das Sichtfenster/den Splitterschutz
an der Tauchsäge vor der Montage in die obers-
te Position.
6.1 Schnitttiefeneinstellung montieren
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge
[2-2]
auf ca. 30 mm ein.
Schrauben Sie die Schraube
[2-1]
aus der
Schnitttiefeneinstellung.
Schieben Sie die Schnitttiefeneinstellung, wie in
Bild
[3]
dargestellt, über den Zusatzhandgriff
der Handkreissäge.
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge
[2-2]
auf 55 mm ein.
Drücken Sie die Handkreissäge nach unten, so
dass die Schnitttiefeneinstellung auf der Hand-
kreissäge aufliegt.
Schrauben Sie die Schnitttiefeneinstellung mit
der Schraube
[4-1]
am Sägetisch der Hand-
kreissäge fest.
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge auf maximale Schnitttiefe.
6.2 Einbau der Handkreissäge in die Auf-
nahmeeinheit [1-5]
Legen Sie die Aufnahmeeinheit verkehrt herum
in die Aussparung der CMS-GE.
Öffnen Sie die Drehknöpfe der beiden Halterun-
gen
[5-3] + [5-6]
.
Schieben Sie die bewegliche Halterung
[5-3]
so
weit wie möglich nach außen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
8
CMS-TS-55-R
D
Setzen Sie die Handkreissäge so ein, dass der
Sägetisch der Handkreissäge an der starren
Halterung
[5-6]
anliegt.
Verdrehen Sie die beiden Stellbacken
[5-5]
, bis
die Handkreissäge ohne Spiel auf der Füh-
rungsnut
[5-4]
der Aufnahmeeinheit sitzt.
Schieben Sie die bewegliche Halterung
[5-3]
bis
zum Anschlag an den Sägetisch der Handkreis-
säge.
Schließen sie die Drehknöpfe der beiden Halte-
rungen
[5-3] + [5-6]
.
Die Handkreissäge muss nun fest mit der Aufnah-
meeinheit verbunden sein.
Kontrollieren Sie dies
,
bevor Sie mit der Montage fortfahren.
6.3 Schutzhaubenträger [1-7] mit Füh-
rungskeil verbinden
Öffnen Sie den Arretierknopf
[5-2]
für die
Schnitttiefeneinstellung.
Drücken Sie die Handkreissäge nach unten bis
der Schnitttiefenanzeiger
[5-1]
auf ca. 20 mm
zeigt.
Schließen Sie den Arretierknopf
[5-2]
.
Schieben Sie den Schutzhaubenträger
[6-1]
auf
den Führungskeil
[6-2]
bis sich die Bohrungen
in der Öffnung
[6-4]
an der Tauchsäge überde-
cken.
Verschrauben Sie die beiden Teile mit der Bund-
schraube
[6-3]
durch die Bohrung miteinander.
Der Schutzhaubenträger muss fest mit dem Füh-
rungskeil verbunden sein.
Kontrollieren Sie dies
,
bevor Sie mit der Montage fortfahren.
6.4 Einschaltklemme [1-2] befestigen
Schieben Sie die Einschaltsperre
[7-3]
der
Handkreissäge nach vorne.
Schieben Sie die Einschaltklemme
[7-1]
über
den EIN-/AUS-Schalter
[7-2]
der Handkreissä-
ge.
Der Ein-/Ausschalter ist nun ständig gedrückt. Das
Ein-/Ausschalten der Handkreissäge im fertig ein-
gebauten Zustand erfolgt über die Schalter-/Ste-
ckereinheit der CMS-GE.
Achtung:
Da der Ein-/Ausschalter der
Handkreissäge ständig gedrückt ist, ist die
elektronische Bremse bei der TS 55 REBQ
ohne Funktion.
6.5 Einbau der Aufnahmeeinheit in die
Grundeinheit CMS-GE
Setzen Sie die Aufnahmeeinheit seitenrichtig
(siehe Bild
[8]
, Schalter-/Steckereinheit
[8-1]
auf der linken Seite), in die Grundeinheit CMS-
GE ein. Halten Sie dazu die Aufnahmeeinheit an
der Aussparung
[8-2]
.
Schließen Sie die beiden Verriegelungen
[8-3]
,
im Uhrzeigersinn).
6.6 Schutzhaube [1-6] befestigen
Schrauben Sie die Schutzhaube mit dem Dreh-
knopf
[9-2]
an der Bohrung des Schutzhauben-
trägers
[9-1]
fest.
6.7 Skala für Schnittbreite [1-4]
Montieren Sie die beiden Skalen mit den
Schrauben
[10-1]
an der Aufgabeseite der
Grundeinheit.
Richten Sie die Skalen so aus, dass deren Null-
punkte mit der rechten und linken Schnittkante
des Sägeblattes übereinstimmen.
6.8 Absaugung
Das als Zubehör erhältliche Absaugset (CS 70 AB)
ermöglicht den Anschluss eines Festool Absaug-
mobils. Das Absaugset ermöglicht das gleichzeiti-
ge Absaugen von Stäuben und Spänen an der
Handkreissäge (D 36 mm) und an der Schutzhaube
(D 27 mm).
7 Elektrischer Anschluss und Inbe-
triebnahme
Die Schalter-/Steckereinheit
[8-1]
dient zur Span-
nungsversorgung und zum EIN-/AUS-Schalten
eine in die CMS-GE eingebauten Elektrowerkzeu-
ges.
Netzstecker in eine schutzgeerdete Steckdose
stecken.
Schließen Sie das in die CMS-GE eingebaute
Elektrowerkzeug an den Stecker
an.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Stäube
Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Strom-
quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen.
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen
mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge-
setzt werden.
CMS-TS-55-R
9
D
Sie können nun die Handkreissäge mit der
Schalter-/Steckereinheit ein- und ausschalten
(siehe Betriebsanleitung CMS-GE).
8 Einstellungen
8.1 Schnitttiefe einstellen
Öffnen Sie den Drehknopf
[11-2]
.
Bewegen Sie mit dem Drehknopf die Säge auf
und ab.
Der Zeiger
[11-1]
zeigt die eingestellte Schnitt-
tiefe.
Schließen Sie den Drehknopf
[11-2]
bei der ge-
wünschten Schnitttiefe.
Überprüfen Sie vor dem ersten Einsatz, ob die
angezeigte und vorhandene Schnitttiefe über-
einstimmen (z.B. bei 0 mm). Bei Bedarf können
Sie die Schraube
[11-3]
öffnen, und den
Schnitttiefen-Zeiger neu ausrichten.
8.2 Anschlag einstellen
Der mitgelieferte Anschlag kann an allen vier Sei-
ten der Maschine befestigt werden (Bild
[12]
).
Verklemmung des Werkstücks!
Anschlag vor dem Sägeblatt an der Vorder-
seite des Tisches befestigen!
Der Anschlag bietet folgende Verstellmöglichkei-
ten:
Verstellung parallel zur Tischkante - hierzu
Drehknopf
[12-8]
öffnen.
Verstellung senkrecht zur Tischkante - hierzu
Drehknopf
[12-6]
öffnen.
Verstellung des Anschlaglineals
[12-1]
in Längs-
richtung - hierzu Drehknopf
[12-4]
öffnen. Das
Anschlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke
in einer niedrigen Stellung (Bild
[12A]
), oder für
dicke Werkstücke in einer hohen Stellung (Bild
[12]
) auf der Halterung festklemmen.
Winkelverstellung anhand der Skala
[12-5]
-
hierzu Drehknopf
[12-3]
öffnen und Fixierstift
[12-2]
anheben. Der drehbare Fixierstift rastet
bei den gebräuchlichsten Winkelstellungen ein.
Durch Verdrehen des Fixierstiftes lässt sich die
Rastung verhindern.
Vergewissern Sie sich vor dem Arbeiten,
dass sämtliche Drehknöpfe des Anschlags
angezogen sind. Der Anschlag darf nur in
fester Position und nicht zum Schieben des Werk-
stückes verwendet werden.
9 Arbeiten mit der Maschine
Folgende Hinweise beachten:
Stellen Sie die obere Schutzhaube so ein, dass
sie auf dem Werkstück aufliegt, und klemmen
Sie die Schutzhaube in dieser Stellung mit dem
Drehknopf
[9-2]
fest.
Verwenden Sie den Anschlag als Längsan-
schlag, um das Werkstück zu führen.
Anhand der Skalen
[10-1]
nnen Sie die
Schnittbreite einstellen.
Führen Sie das Werkstück von Hand zu. Ver-
wenden Sie den Schiebestock
[12-7]
, um das
Werkstück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen.
Legen Sie bei Nichtbenutzung den Schiebestock
in die Ablage
[12-9]
.
10 Wartung und Pflege
Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müs-
sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerk-
statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit
nichts anderes in der Bedienungsanleitung ange-
geben ist.
Warten Sie die Maschine regelmäßig, um deren
ordnungsgemäße Funktion sicher zu stellen:
Staubablagerungen durch Absaugen entfernen.
Ein abgenutzter oder beschädigter Tischeinsatz
ist auszutauschen.
Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das
Stromkabel auf die Halterung
[12-9]
auf.
11 Umwelt
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpa-
ckungen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationa-
len Vorschriften.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein
Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen
nur von einer autorisierten Kundendienstwerk-
statt durchgeführt werden.
10
CMS-TS-55-R
D
Nur EU:
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen
übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (ab
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
10.12.2012
Aufnahmeeinheit für Hand-
kreissägen
Serien-Nr
CMS-TS-55-R 10002996
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011
CMS-TS-55-R
11
GB
Original operating manual
The illustrations specified are located at the begin-
ning and end of the operating manual.
1Symbols
2Items included
3Technical data
4 Intended use
The following Festool plunge-cut saws can be in-
stalled in the CMS-TS-55-R retaining panel:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
The installation of other portable circular saws is
not possible and therefore not permitted.
Fit one of the above-mentioned portable circular
saws to the retaining panel and install it in the
CMS-GE to form a mobile bench-mounted circular
saw.
Plunge-cut saws are intended to be used for sawing
wood, materials similar to wood, plaster and ce-
ment-bonded fibre materials and plastics. When
fitted with special saw blades for aluminium of-
fered by Festool, these machines can also be used
for sawing aluminium.
5 Safety instructions
5.1 General safety instructions
WARNING Read all safety warnings and all
instructions provided with the working
stand and the power tool to be mounted.
Failure to
follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref-
erence.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or bat-
tery-operated (cordless) power tool.
Keep all of the attached documents and pass on
the documentation if the machine changes own-
ership.
Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments or changing accesso-
ries.
Accidental starting of the power tool is a
cause of some accidents.
Properly assemble the working stand before
mounting the tool.
Proper assembly is important
to prevent risk of collapse.
Securely fasten the power tool to the working
stand before use.
Power tool shifting on the
working stand can cause loss of control.
Place the working stand on a solid, flat and level
surface.
When the working stand can shift or
rock, the power tool or workpiece cannot be
steadily and safely controlled.
Do not overload the working stand or use as lad-
der or scaffolding.
Overloading or standing on
the working stand causes the stand to be “top-
heavy” and likely to tip over.
1 Symbols................................................ 11
2 Items included...................................... 11
3 Technical data ...................................... 11
4 Intended use......................................... 11
5 Safety instructions ............................... 11
6 Assembly .............................................. 12
7 Power supply and start-up................... 13
8 Settings................................................. 13
9 Working with the machine ................... 14
10 Service and maintenance..................... 14
11 Environment......................................... 14
12 EU Declaration of Conformity .............. 14
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
[1-1]
Cutting depth adjuster
[1-2]
Switch-on clip
[1-3]
Flange bolt
[1-4]
Scales/rulers
[1-5]
Retaining panel for portable circular saws
[1-6]
Protective cover
[1-7]
Protective cover bracket
[1-8]
Push stick
[1-9]
Preset profile setting rail
Module mounting / retaining
panel
CMS-TS-55-R
Inclination 0° to 45°
Cutting depth at 0° 0 - 51 mm
Cutting depth at 45° 0 - 38 mm
Weight 3,3 kg
WARNUNG
The user will be liable for damage due to improp-
er use.
12
CMS-TS-55-R
GB
Do not remove loose splinters, chips and similar
parts on the workpiece by hand from the area
around the rotating saw blade.
Do not use the work bench outdoors in the rain.
Do not saw "freehand", i.e. guide the workpiece
by hand without a stop or ruler.
Prior to initial operation, make sure that the por-
table circular saw is secured correctly in the re-
taining panel and that this is attached to the
CMS-GE properly.
Always make sure the protective cover is secured
properly before operating the CMS-TS-55-R.
Use the push stick to guide the workpiece safely
past the saw blade.
Support long workpieces at the removal end.
The tabletop should not be damaged in any way
(e.g. cuts around the saw opening). Replace the
tabletop immediately, if damaged.
Do not use the CMS-TS-55-R to cut firewood.
Secure round timber on either side of the saw
blade to prevent it from turning.
Avoid overloading the portable circular saw.
Wear suitable protection:
such as ear protec-
tion, safety goggles, a dust mask for work which
generates dust, and protective gloves when
working with raw materials and when changing
tools.
5.2 Other risks
In spite of compliance with all relevant design reg-
ulations, dangers may still present themselves
when the machine is operated, e.g.:
Workpiece parts being thrown off,
Parts of damaged tools being thrown off,
Noise emissions,
Dust emissions.
6Assembly
The following section describes the process of in-
stalling the portable circular saw in the retaining
panel and the basic unit CMS-GE. Removal is per-
formed in reverse sequence to installation.
Before installing the plunge-cut saw, move the
viewing window/splinterguard on the machine
to the highest position.
6.1 Installing the cutting depth adjuster
Adjust the cutting depth stop on the portable
circular saw
[2-2]
to approx. 30 mm.
Remove the screw
[2-1]
from the cutting depth
adjuster.
Slide the cutting depth adjuster over the addi-
tional handle on the portable circular saw, as
shown in Fig.
[3]
.
Adjust the cutting depth stop on the portable
circular saw
[2-2]
to 55 mm.
Push the circular saw downwards until the cut-
ting depth adjuster rests on the circular saw.
Tighten the screw in the cutting depth adjuster
to secure to the portable circular saw base
[4-
1]
.
Set the cutting depth stop on the portable circu-
lar saw to the maximum cutting depth.
6.2 Installing the portable circular saw in
the retaining panel [1-5]
Turn the saw retainer over and position in the
opening on the CMS-GE.
Unscrew the rotary knobs on both retainers
[5-
3] + [5-6]
.
Slide the movable retainer
[5-3]
as far outwards
as possible.
Insert the portable circular saw in such a way
that the saw base rests against the fixed retain-
er
[5-6]
.
Adjust both jaws
[5-5]
until the portable circular
saw is sitting on the guide groove
[5-4]
on the
retaining panel and there is no play.
Slide the movable retainer
[5-3]
up to the stop
on the portable circular saw base.
Tighten the rotary knobs on both retainers
[5-3]
+ [5-6]
.
The portable circular saw should now be securely
fixed to the retaining panel.
Check
this before con-
tinuing assembly.
6.3 Joining the protective cover bracket [1-
7] to the guide wedge
Unscrew the locking knob
[5-2]
for cutting
depth adjustment.
Push down the portable circular saw until the
cutting depth indicator
[5-1]
shows approx. 20
mm.
Tighten the locking knob
[5-2]
.
Slide in the protective cover bracket
[6-1]
onto
the guide wedge
[6-2]
until the holes are
WARNUNG
Risk of injury, electric shock
Always pull the mains plug out of the socket be-
fore performing any type of work on the ma-
chine!
CMS-TS-55-R
13
GB
aligned with the opening
[6-4]
on the plunge-
cut saw.
Insert the flange bolt
[6-3]
through the hole to
attach the two parts together.
The protective guard bracket must be joined se-
curely to the guide wedge.
Check
this before con-
tinuing assembly.
6.4 Securing the switch-on clip [1-2]
Slide the switch-on lock
[7-3]
on the portable
circular saw forwards.
Slide the switch-on clip
[7-1]
over the ON/OFF
switch
[7-2]
on the portable circular saw.
The on/off switch is now pressed down continually.
Once installed, the portable circular saw is
switched on and off via the switch/connector unit on
the CMS-GE.
Important:
The electronic brake on the TS
55 REBQ is deactivated whenever the ON/
OFF switch on the portable circular saw is
pressed down continually.
6.5 Installing the retaining panel in the basic
unit CMS-GE
Insert the retaining panel in the basic unit CMS-
GE the correct way round (see Fig.
[8]
, Switch/
connector unit
[8-1]
on the left side). Grasp the
retaining panel by the recesses
[8-2]
.
Close the two locks
[8-3]
, clockwise).
6.6 Securing the protective cover [1-6]
Secure the protective cover by screwing the ro-
tary knob
[9-2]
into the hole on the protective
cover bracket
[9-1]
.
6.7 Scale for cutting width [1-4]
Use the screws to secure the two rulers
[10-1]
at the feed end of the basic unit.
Align the scales on the rulers so that the zero
points line up with the left and right cutting edg-
es of the saw blade.
6.8 Dust extraction
The CS 70 AB extractor set is available as an acces-
sory and includes adapters for connecting the saw
unit to a Festool mobile dust extractor. The ex-
tractor set allows the user to simultaneously ex-
tract dust and chips both at the portable circular
saw (dia. 36 mm) and the protective cover (dia.
27 mm).
7 Power supply and start-up
The switch-/socket-unit
[8-1]
serves as voltage
supply and as ON-/OFF-switch of a power tool build
into the CMS-GE.
Insert the plug into an earthed socket.
Plug the electric power tool installed in the
CMS-GE into the connector
.
You can now use the switch/connector unit to
switch the portable circular saw on and off (see
operating instructions for the CMS-GE).
8 Settings
8.1 Adjusting the cutting depth
Unscrew the rotary knob
[11-2]
.
Move the saw up and down using the rotary
knob.
The indicator
[11-1]
shows the preset cutting
depth.
Tighten the rotary knob
[11-2]
at the required
cutting depth.
Prior to use, check whether the actual and indi-
cated cutting depths are the same (e.g. at 0
mm). If necessary, you can loosen the screw
[11-3]
and realign the cutting depth indicator.
8.2 Adjusting the stop
The accompanying stop can be attached to all four
sides of the machine (Fig.
[12]
).
WARNUNG
Dust hazard
Dust can be hazardous to health. Always work
with a dust extractor.
Always read applicable national regulations be-
fore extracting hazardous dust.
WARNUNG
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
The mains voltage and the frequency of the pow-
er source must correspond with the specifica-
tions on the machine's name plate.
In North America, only Festool machines with
the voltage specifications 120 V/60 Hz may be
used.
WARNUNG
Risk of injury, electric shock
Always pull the mains plug out of the socket be-
fore performing any type of work on the ma-
chine!
14
CMS-TS-55-R
GB
Clamping the workpiece!
Secure the stop to the front of the base in
front of the saw blade!
The stop can be adjusted in the following ways:
Adjustment parallel to the bench edge - unscrew
the rotary knob
[12-8]
.
Adjustment at right angles to the bench edge -
unscrew the rotary knob
[12-6]
.
Adjustment of the stop ruler
[12-1]
lengthways -
unscrew the rotary knob
[12-4]
. The stop ruler
can be moved to a lower position for thinner
workpieces (Fig.
[12A]
) or a higher position for
thicker workpieces (Fig.
[12]
).
Angle adjustment using the scale
[12-5]
- un-
screw the rotary knob
[12-3]
and lift the retaining
pin
[12-2]
. The rotary retaining pin engages in
the most common angle positions.
Turning the retaining pin blocks the stop.
Make sure that all rotary knobs on the stop
are tightened before starting work. The stop
should always be used in a fixed position and
not to slide the workpiece.
9 Working with the machine
Observe the following instructions:
Adjust the top protective cover until it rests on
the workpiece and secure in this position using
the rotary knob
[9-2]
.
Use the fence as a longitudinal stop to guide the
workpiece.
You can adjust the cutting width using the scales
[10-1]
.
Guide the workpiece by hand. Use the push stick
[12-7]
to guide the workpiece safely past the
saw blade.When not in use, place the push stick
in the store
[12-9]
.
10 Service and maintenance
Damaged safety devices and components must be
repaired or replaced in a recognised specialist
workshop, unless otherwise indicated in the oper-
ating manual.
Maintain the machine regularly to make sure it
functions correctly:
Use an extractor to remove dust deposits.
Replace worn or damaged table inserts.
On completion of your work, wind the power ca-
ble around the holders
[12-9]
.
11 Environment
Do not throw the power tool in your household
waste! Dispose of machines, accessories and pack-
aging at an environmentally responsible recycling
centre. Observe the valid national regulations.
EU only:
European Directive 2002/96/EC stipulates
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
12 EU Declaration of Conformity
We declare under sole responsibility that this prod-
uct complies with the following directives and stan-
dards:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (from
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Head of Research, Development and Technical
Documentation
10.12.2012
WARNUNG
Risk of injury, electric shock
Always disconnect the mains plug from the
socket before performing maintenance work on
the machine!
All maintenance and repair work which requires
the motor housing to be opened must only be
carried out by an authorised service workshop.
Retaining panel for portable
circular saws
Serial no.
CMS-TS-55-R 10002996
Year of CE mark: 2011
CMS-TS-55-R
15
F
Notice d'utilisation d'origine
Les illustrations indiquées se trouvent au début et
à la fin de la notice d'emploi.
1Symboles
2 Livraison standard
3 Caractéristiques techniques
4 Utilisation en conformité avec les
instructions
La plaque de fixation CMS-TS-55-R peut recevoir
les scies plongeantes Festool suivantes :
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Le montage d'autres scies circulaires à main est
impossible et donc interdit.
Le montage d'une des scies circulaires à main
mentionnées ci-dessus sur la plaque de fixation,
puis le montage de cette dernière sur l'unité de
base CMS-GE permet d'obtenir une scie circulaire
de table transportable.
Les scies plongeantes sont conçues pour scier le
bois, les matériaux composites, les matières
fibreuses à liant plâtre et à liant ciment ainsi que
les plastiques. Les lames de scies spéciales pour
l'aluminium proposées par Festool permettent
d'utiliser les outils pour scier également de l'alu-
minium.
5 Consignes de sécurité
5.1 Consignes de sécurité d'ordre général
ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de
sécurité et instructions qui sont fournies
avec le poste de travail et l’outil électrique utilisé.
Des erreurs résultant du non-respect des
consignes d‘avertissement et des instructions
peuvent occasionner un choc électrique, des brû-
lures et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment.
Le terme « outil » dans les avertissements fait re-
ference à votre outil électrique alimenté par le sec-
teur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimenta-
tion).
Conservez précieusement tous les documents
fournis. En cas de cession de la machine, don-
nez-les au nouveau propriétaire.
Débranchez le connecteur de la prise de cou-
rant et/ou l‘accumulateur de l‘outil électrique,
avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil ou
avant de remplacer des accessoires.
Un démar-
rage involontaire de l‘outil électrique constitue
une cause d‘accidents.
Installez correctement le poste de travail avant
1 Symboles .............................................. 15
2 Livraison standard................................ 15
3 Caractéristiques techniques................ 15
4 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions ............................................... 15
5 Consignes de sécurité.......................... 15
6 Montage................................................ 16
7 Raccordement électrique et mise en
route ..................................................... 17
8 Réglages............................................... 18
9 Travail avec la machine........................ 18
10 Entretien et maintenance..................... 18
11 Environnement..................................... 19
12 Déclaration de conformité CE.............. 19
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
[1-1]
Dispositif de réglage de la profondeur de
coupe
[1-2]
Dispositif de marche forcée
[1-3]
Vis à collet
[1-4]
Échelles graduées/règles
[1-5]
Plaque de fixation pour scies circulaires à
main
[1-6]
Capot de protection
[1-7]
Support de capot de protection
[1-8]
Bois de poussée
[1-9]
Butée angulaire encliquetable
Module de montage / plaque
de fixation
CMS-TS-55-R
Position inclinée 0° à 45°
Profondeur de coupe à 0° 0 - 51 mm
Profondeur de coupe à 45° 0 - 38 mm
Poids 3,3 kg
WARNUNG
Seul lutilisateur est tenu responsable des dom-
mages qui résulteraient d’une utilisation non
conforme aux prescriptions.
16
CMS-TS-55-R
F
de monter l‘outil électrique.
Une installation
correcte est indispensable pour éviter tout effon-
drement.
Fixez l‘outil électrique de façon sûre sur le
poste de travail avant de l‘utiliser.
Des outils
électriques vacillants peuvent conduire à des
pertes de contrôle.
Installez le poste de travail sur un sol stable,
plat et horizontal.
Si le poste de travail vacille ou
vibre, l‘outil électrique ou la pièce à travailler ne
peuvent pas être contrôlés de façon fiable et
sûre.
Ne surchargez pas le poste de travail, ne l‘utili-
sez pas comme échelle ou comme échafaudage.
En surchargeant ou en montant sur le poste de
travail, celui-ci à tendance à „piquer“ et peut
basculer.
Ne retirez pas à la main les éclats, copeaux et
autres imperfections de la pièce à proximité de la
lame en rotation.
N'utilisez pas la table de travail en extérieur par
temps de pluie.
Ne sciez pas « sans point d'appui », c'est-à-dire
en déplaçant la pièce sans butée ni règle.
Avant la mise en service, assurez-vous que la
scie circulaire à main est bien fixée à la plaque de
fixation et que cette dernière est fermement ar-
rimée à l'unité de base CMS-GE.
La CMS-TS-55-R ne doit être utilisée que lorsque
le capot de protection est bien fixé.
Utilisez le bois de poussée pour guider la pièce
en toute sécurité le long de la lame de scie.
Soutenez les pièces longues en sortie.
La table de sciage ne doit comporter aucune dé-
térioration (aucun accroc au niveau de la fente,
par exemple). Toute table détériorée doit être im-
médiatement remplacée.
La CMS-TS-55-R ne doit pas être utilisée pour
scier du bois de chauffage.
Calez le bois rond de part et d'autre de la lame
pour éviter qu'il ne tourne.
– Évitez toute surcharge de la scie circulaire à
main.
Porter des protections personnelles adéquates:
protection auditive, lunettes de protection,
masque pour les travaux générant de la pous-
sière, gants de protection pour les travaux avec
des matériaux rugueux et pour le changement
d‘outils.
5.2 Autres risques
Certains risques restent inhérents à la conduite de
la machine, malgré le respect de toutes les pres-
criptions de sécurité, comme par exemple :
projection de morceaux de pièce,
projection de morceaux de pièce en cas d'outils
endommagés,
émission acoustique,
émission de poussières.
6Montage
Le passage suivant traite du montage de la scie cir-
culaire à main sur la plaque de fixation et sur l'uni-
té de base CMS-GE. Le démontage s'effectue dans
l'ordre inverse.
Placez la fenêtre d'inspection/le pare-éclats sur
la scie plongeante en position supérieure avant
le montage.
6.1 Montage du dispositif de réglage de la
profondeur de coupe
Réglez la butée de profondeur de coupe de la
scie circulaire à main
[2-2]
sur 30 mm environ.
Dévissez la vis
[2-1]
du dispositif de réglage de
la profondeur de coupe.
Passez le dispositif de réglage de la profondeur
de coupe par dessus la poignée supplémentaire
de la scie circulaire à main, comme illustré sur
la figure
[3]
.
Réglez la butée de profondeur de coupe de la
scie circulaire à main
[2-2]
sur 55 mm.
Appuyez la scie circulaire à main vers le bas de
sorte que le dispositif de réglage de la profon-
deur de coupe repose sur la scie circulaire à
main.
Vissez le dispositif de réglage de la profondeur
de coupe (vis
[4-1]
) à la table de sciage de la
scie circulaire à main.
Réglez la butée de profondeur de coupe de la
scie circulaire à main sur la profondeur de
coupe maximale.
6.2 Montage de la scie circulaire à main sur
la plaque de fixation [1-5]
Posez la plaque de fixation à l'envers dans l'évi-
dement de l'unité de base CMS-GE.
WARNUNG
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
CMS-TS-55-R
17
F
Desserrez les boutons de blocage des deux bu-
tées
[5-3] + [5-6]
.
Poussez la butée mobile
[5-3]
vers l'extérieur
autant que possible.
Placez la scie circulaire à main de sorte que la
table de sciage de la scie circulaire à main ap-
puie contre la butée fixe
[5-6]
.
Tournez les deux touches de réglage
[5-
5]
jusqu'à ce que la scie circulaire à main n'ait
plus aucun jeu dans la rainure de guidage
[5-4]
de la plaque de fixation.
Poussez la butée mobile
[5-3]
jusqu'en butée
contre la table de sciage de la scie circulaire à
main.
Serrez les boutons de blocage des deux butées
[5-3] + [5-6]
.
La scie circulaire à main doit maintenant être fer-
mement arrimée à la plaque de fixation.
Contrôlez
ceci avant de poursuivre le montage.
6.3 Reliez le support de capot de protection
[1-7] au sabot de guidage
Desserrez le bouton tournant
[5-2]
du dispositif
de réglage de la profondeur de coupe.
Appuyez la scie circulaire à main vers le bas
jusqu'à ce que l'indicateur de profondeur de
coupe
[5-1]
affiche 20 mm environ.
Bloquez le bouton tournant
[5-2]
.
Poussez le support de capot de protection
[6-1]
sur le sabot de guidage
[6-2]
jusqu'à ce que les
orifices de l'ouverture
[6-4]
de la scie plon-
geante se chevauchent.
Vissez ensemble les deux pièces à l'aide de la
vis à collet
[6-3]
dans l'orifice.
Le support de capot de protection doit être ferme-
ment arrimé au sabot de guidage.
Contrôlez
ceci
avant de poursuivre le montage.
6.4 Fixez le dispositif de marche forcée [1-2]
Poussez le dispositif de marche forcée
[7-3]
de
la scie circulaire à main vers l'avant.
Passez le dispositif de marche forcée
[7-1]
par
dessus l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
[7-2]
de
la scie circulaire à main.
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est à présent ac-
tionné en permanence. Une fois cette opération ré-
alisée, la mise en marche / l'arrêt de la scie circu-
laire à main s'effectue par le biais du bloc d'inter-
rupteurs et de prises de l'unité de base CMS-GE.
Attention :
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
de la scie circulaire à main étant actionné en
permanence, le frein électronique du sys-
tème TS 55 REBQ est inopérant.
6.5 Montage de la plaque de fixation sur
l'unité de base CMS-GE
Posez la plaque de fixation à l'endroit (voir fi-
gure
[8]
, bloc d'interrupteurs et de prises
[8-1]
du côté gauche) sur l'unité de base CMS-GE.
Maintenez à cet effet la plaque de fixation sur
l'évidement
[8-2]
.
Serrez les deux éléments de verrouillage
[8-3]
dans le sens des aiguilles d'une montre).
6.6 Fixez le capot de protection [1-6]
Vissez le capot de protection avec le bouton
tournant
[9-2]
au niveau du trou du support du
capot de protection
[9-1]
.
6.7 Échelle graduée pour largeur de coupe
[1-4]
Montez les deux échelles graduées avec les vis
[10-1]
du côté commande de l'unité de base.
Orientez les échelles graduées de sorte que les
zéros correspondent aux arêtes de coupe
gauche et droite de la lame de scie.
6.8 Aspiration
Le set d'aspiration (CS 70 AB), disponible en tant
qu'accessoire, est destiné au raccordement à un
aspirateur Festool. Il permet l'aspiration simulta-
née des poussières et des copeaux au niveau de la
lame de la scie circulaire à main (Ø 36 mm) et au ni-
veau du capot de protection (Ø 27 mm).
7 Raccordement électrique et mise
en route
WARNUNG
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses pour
la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais
sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales
en vigueur lors de l'aspiration de poussières
dangereuses pour la santé.
WARNUNG
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
18
CMS-TS-55-R
F
Le bloc interrupteur/connecteur
[8-1]
sert à l'ali-
mentation et à la mise en marche et à l'art d'un
outil monté sur CMS-GE.
Brancher la fiche secteur dans une prise de
courant dotée d'une terre.
Raccordez l'outil électroportatif monté sur
CMS-GE au connecteur
.
Vous pouvez désormais mettre en marche / ar-
rêter la scie circulaire à main par le biais du bloc
d'interrupteurs et de prises (voir la notice d'uti-
lisation de l'unité de base CMS-GE).
8 Réglages
8.1 Régler la profondeur de coupe
Ouvrez le bouton tournant
[11-2]
.
Soulevez et baissez la scie avec le bouton tour-
nant.
Le curseur
[11-1]
indique la profondeur de
coupe réglée.
Serrez le bouton tournant
[11-2]
au niveau de la
profondeur de coupe souhaitée.
Avant la première utilisation, vérifiez si la pro-
fondeur de coupe affichée et la profondeur de
coupe réelle correspondent (par exemple à
0 mm). En cas de besoin, vous pouvez ouvrir la
vis
[11-3]
et régler l'indicateur de profondeur
de coupe.
8.2 Régler la butée
La butée fournie peut être fixée aux quatre côtés de
la machine (figure
[12]
).
Coincement de la pièce !
Fixez la butée devant la lame de scie sur la
face avant de la table !
La butée offre les possibilités de réglage
suivantes :
Décalage parallèle par rapport au bord de la
table : ouvrez le bouton tournant
[12-8]
à cet ef-
fet.
Décalage vertical par rapport au bord de la table :
ouvrez le bouton tournant
[12-6]
à cet effet.
Décalage de la règle de butée
[12-1]
dans le sens
longitudinal : ouvrez le bouton tournant
[12-4]
à
cet effet. La règle de butée se fixe sur le support
dans une position basse pour les pièces minces
(figure
[12A]
) ou dans une position haute pour les
pièces épaisses (figure
[12]
).
Décalage angulaire à l'aide de l'échelle graduée
[12-5]
: ouvrez le bouton tournant
[12-3]
et sou-
levez la broche de fixation
[12-2]
à cet effet. La
broche de fixation orientable s'engage aux posi-
tions angulaires usuelles.
La rotation de l'élément de fixation permet
d'empêcher tout enclenchement.
Assurez-vous avant le début des travaux que
tous les boutons de blocage de la butée sont
serrés. La butée doit être utilisée unique-
ment en position fixe, et non pas pour pous-
ser la pièce.
9 Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
Réglez le capot de protection supérieur de fon
à ce qu'il repose sur la pièce, et le bloquez dans
cette position à l'aide du bouton tournant
[9-2]
.
Utilisez la butée en tant que butée longitudinale
pour guider la pièce.
Vous pouvez régler la largeur de coupe à l'aide
des échelles graduées
[10-1]
.
Introduisez la pièce manuellement. Utilisez le
bois de poussée
[12-7]
pour guider la pièce en
toute sécurité le long de la lame de scie. En cas
de non-utilisation, rangez le bois de poussée
dans son compartiment
[12-9]
.
10 Entretien et maintenance
Les dispositifs de protection et les composants en-
dommagés doivent êtrepas ou remplacés dans
les règles de l'art par un atelier spécialisé agréé,
dans la mesure où cela n'est pas spécifié différem-
ment dans la notice d'utilisation.
Effectuez un entretien régulier de la machine, afin
de garantir son fonctionnement :
Éliminer les dépôts de poussières par aspira-
tion.
WARNUNG
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
WARNUNG
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien,
retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant !
Toute opération de réparation ou d'entretien né-
cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut
être entreprise que par un atelier de service
après-vente agréé.
CMS-TS-55-R
19
F
Toute semelle usagée ou endommagée doit être
remplae.
À la fin du travail, enroulez le câble électrique
autour des supports
[12-9].
11 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les acces-
soires et les emballages de façon compatible avec
l'environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
UE uniquement :
conformément à la directive eu-
ropéenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés
doivent être collectés à part et recyclés de façon
compatible avec l'environnement.
Informations à propos de REACh :
www.fes-
tool.com/reach
12 Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité,
que ce produit est conforme aux directives et
normes suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (à partir du
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
10.12.2012
Plaque de fixation pour scies
circulaires
N° de série
CMS-TS-55-R 10002996
Année du marquage CE :2011
20
CMS-TS-55-R
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi-
nal del manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Dotación de suministro
3 Datos técnicos
4Uso conforme a lo previsto
En la unidad de alojamiento CMS-TS-55-R se pue-
den montar las siguientes sierras de incisión de
Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
No pueden montarse otras sierras circulares, por
lo tanto, queda prohibido montarlas.
Con el montaje de una de las citadas sierras circu-
lares en la unidad de alojamiento y el montaje de
esta unidad en el CMS-GE obtendrá una sierra cir-
cular estacionaria transportable.
Según las especificaciones las sierras de incisión
están diseñadas para serrar madera, materiales
con características similares a la madera, materia-
les fibrosos de yeso o cemento aglomerado, así
como plásticos. Gracias a la oferta de hojas de se-
rrar especiales de Festool para aluminio, las má-
quinas también pueden utilizarse para serrar alu-
minio.
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicacio-
nes de seguridad y las instrucciones sumi-
nistradas con el puesto de trabajo y con la herra-
mienta eléctrica empleada.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-
trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas
por acumulador (o sea, sin cable de red).
Conserve todos los documentos adjuntos y en-
tregue la máquina siempre junto con dicha do-
cumentación.
Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el
acumulador antes de realizar ajustes en la he-
rramienta eléctrica o de cambiar accesorios.
Un
arranque involuntario de la herramienta eléctri-
ca puede conllevar accidentes.
Ensamble correctamente el puesto de trabajo
antes de montar la herramienta eléctrica.
Es
1 Símbolos............................................... 20
2 Dotación de suministro ........................ 20
3 Datos técnicos...................................... 20
4 Uso conforme a lo previsto .................. 20
5 Indicaciones de seguridad ................... 20
6 Montaje................................................. 21
7 Conexión eléctrica y puesta en funciona-
miento................................................... 23
8 Ajustes.................................................. 23
9 Trabajo con la máquina........................ 23
10 Mantenimiento y cuidado..................... 24
11 Medio ambiente.................................... 24
12 Declaración de conformidad CE .......... 24
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
[1-1]
Ajuste de la profundidad de corte
[1-2]
Pinza de conexión
[1-3]
Tornillo de brida
[1-4]
Escalas/guías
[1-5]
Unidad de alojamiento para sierras circu-
lares
[1-6]
Caperuza de protección
[1-7]
Soporte de la caperuza de protección
[1-8]
Tope de empuje
[1-9]
Tope angular escalonado
Módulo de montaje / unidad
de alojamiento
CMS-TS-55-R
Inclinación de 0° a 45°
Profundidad de corte a 0° 0 - 51 mm
Profundidad de corte a 45° 0 - 38 mm
Peso 3,3 kg
WARNUNG
El usuario responde de los daños y accidentes
que puedan derivarse de un uso no conforme a lo
previsto.
CMS-TS-55-R
21
E
importante un ensamblaje correcto para evitar
un fallo total.
Fija de forma segura la herramienta eléctrica al
puesto de trabajo antes de utilizarla.
Las herra-
mientas eléctricas mal fijadas pueden causar
una pérdida de control.
Coloque el puesto de trabajo sobre una base fir-
me, lisa y bien nivelada.
Si un puesto de trabajo
oscila o se tambalea, la herramienta eléctrica o
la pieza de trabajo pueden no ser fiables ni poder
controlarse de forma segura.
No deposite cargas en el puesto de trabajo ni lo
use como escalera o andamio.
Ante sobrecargas
o si una persona se sube encima del puesto de
trabajo, el centro de gravedad del mismo puede
ascender peligrosamente hasta volcar el conjun-
to.
No retire con la mano las astillas, virutas y otros
restos de la pieza de trabajo que puedan quedar
cerca de la hoja de sierra cuando la sierra esté en
funcionamiento.
No utilice la mesa de trabajo en exteriores cuan-
do esté lloviendo.
No sierre "sin apoyo", es decir, no mueva la pieza
de trabajo solo de forma manual, sin tope ni guía.
Antes de la puesta en servicio asegúrese de que
la sierra circular está debidamente fijada en la
unidad de alojamiento y de que la unidad está
bien sujeta a la CMS-GE.
La CMS-TS-55-R solo se debe utilizar cuando la
caperuza de protección esté correctamente fija-
da.
Utilice el tope de empuje para pasar la pieza de
trabajo por la hoja de serrar de manera segura.
Apoye las piezas de trabajo largas en el lado de
recepción.
La placa de la mesa no debe presentar daños (p.
ej. incisiones en las hendiduras de corte). Si la
placa de la mesa está dañada, cámbiela inmedia-
tamente.
La CMS-TS-55-R no debe utilizarse para cortar
leña.
Asegure el rollo de madera a ambos lados de la
hoja de sierra para evitar que se retuerza.
Evite sobrecargar la sierra circular.
Lleve puesto el equipo de protección personal
apropiado:
orejeras, gafas de protección y mas-
carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes
de protección al trabajar con materiales rugosos
y al cambiar de herramienta.
5.2 Riesgos residuales
A pesar de cumplir todas las normas de construc-
ción relevantes, al usar la máquina pueden derivar-
se peligros, p. ej. debidos a:
partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-
das;
partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-
das como consecuencia de herramientas daña-
das;
–emisión de ruidos;
emisión de polvo.
6Montaje
A continuación se describe el montaje de la sierra
circular en la unidad de alojamiento y la estructura
básica CMS-GE. Para desmontarla, siga el procedi-
miento en el orden contrario.
Antes del montaje coloque la mirilla/la protec-
ción anti-astillas de la sierra de incisión en la
posición superior.
6.1 Montar el ajuste de la profundidad de
corte
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular
[2-2]
a aprox. 30 mm.
Apriete el tornillo
[2-1]
de ajuste de profundi-
dad de ajuste.
Desplace el ajuste de la profundidad de corte
por el mango adicional de la sierra circular
como se muestra en la imagen
[3]
.
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular
[2-2]
a aprox. 55 mm.
Empuje la sierra circular hacia abajo de modo
que el ajuste de la profundidad de corte se apo-
ye sobre la sierra circular.
Fije el ajuste de la profundidad de corte a la
mesa de serrar de la sierra circular con el tor-
nillo
[4-1]
.
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular a la profundidad de corte máxi-
ma.
WARNUNG
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
22
CMS-TS-55-R
E
6.2 Montaje de la sierra circular en la uni-
dad de alojamiento [1-5]
Sitúe la unidad de alojamiento del revés en la
entalladura del CMS-GE.
Cierre los botones giratorios de ambos soportes
[5-3] + [5-6]
.
Desplace el soporte móvil
[5-3]
tan hacia afuera
como le sea posible.
Utilice la sierra circular de manera que la mesa
de serrar de la sierra circular se apoye en el so-
porte rígido
[5-6]
.
Gire ambas mordazas de ajuste
[5-5]
hasta que
la sierra circular encaje sin juego en la ranura
guía
[5-4]
de la unidad de alojamiento.
Desplace el soporte móvil
[5-3]
hasta el tope de
la mesa de serrar de la sierra circular.
Cierre los botones giratorios de ambos soportes
[5-3] + [5-6]
.
La sierra circular debe quedar bien unida a la uni-
dad de alojamiento.
Compruébelo
antes de seguir
con el montaje.
6.3 Unir el soporte de la caperuza de protec-
ción [1-7] a la cuña de guía
Abra el botón de bloqueo
[5-2]
para el ajuste de
la profundidad de corte.
Presione la sierra circular hacia abajo hasta que
el indicador de la profundidad de corte
[5-1]
in-
dique aprox. 20 mm.
Cierre el botón de bloqueo
[5-2]
.
Presione el soporte de la caperuza de protec-
ción
[6-1]
sobre la cuña de guía
[6-2]
hasta que
los orificios de la apertura
[6-4]
de la sierra de
incisión queden tapados.
Atornille las dos piezas una con la otra pasando
el tornillo de brida
[6-3]
a través del taladro.
El soporte de la caperuza de protección debe estar
unido fijamente a la cuña de guía.
Compruébelo
antes de seguir con el montaje.
6.4 Fijar la pinza de conexión [1-2]
Desplace el bloqueo de conexión
[7-3]
de la sie-
rra circular hacia delante.
Desplace la pinza de conexión
[7-1]
por el inte-
rruptor de conexión y desconexión
[7-2]
de la
sierra circular.
Ahora el interruptor de conexión y desconexión
está pulsado permanentemente. La conexión/des-
conexión de la sierra circular en estado montado se
realiza desde la unidad de interruptor/enchufe del
CMS-GE.
Atención:
puesto que el interruptor de cone-
xión/desconexión de la sierra circular se
mantiene pulsado, el freno electrónico de la
TS 55 REBQ no funciona.
6.5 Montaje de la unidad de alojamiento en
la unidad básica CMS-GE
Coloque la unidad de alojamiento en el lado co-
rrecto (véase la imagen
[8]
, unidad de interrup-
tor/enchufe
[8-1]
en el lado izquierdo) en la uni-
dad básica CMS-GE. Para ello sujete la unidad
de alojamiento en la entalladura
[8-2]
.
Cierre ambos cierres
[8-3]
girándolos en el sen-
tido de las agujas del reloj).
6.6 Fijar la caperuza de protección [1-6]
Fije la caperuza de protección con el botón gira-
torio
[9-2]
en el taladro del soporte de la cape-
ruza de protección
[9-1]
.
6.7 Escala para anchura de corte [1-4]
Monte ambas escalas con los tornillos
[10-1]
en
el lado de trabajo de la unidad básica.
Oriente las escalas de modo que los puntos cero
coincidan con los cantos de corte izquierdo y de-
recho de la hoja de sierra.
6.8 Aspiración
El set de aspiración (CS 70 AB) disponible como ac-
cesorio permite conectar un aspirador multiuso
Festool. El set de aspiración permite aspirar simul-
táneamente el polvo y las virutas tanto de la sierra
circular (D 36 mm) como de la caperuza de protec-
ción (D 27 mm).
WARNUNG
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
CMS-TS-55-R
23
E
7 Conexión eléctrica y puesta en
funcionamiento
La unidad de conexión
[8-1]
permite la alimenta-
ción de corriente y la conexión o desconexión de
una herramienta eléctrica montada en la CMS-GE.
Conectar el enchufe a una caja de contacto con
protección de puesta a tierra.
Conecte la herramienta eléctrica montada en la
CMS-GE al enchufe
.
Ahora puede conectar y desconectar la sierra
circular con la unidad de interruptor/enchufe
(véase el manual de instrucciones CMS-GE).
8Ajustes
8.1 Ajuste de la profundidad de corte
Abra el botón giratorio
[11-2]
.
Utilice el botón giratorio para mover la sierra
arriba y abajo.
El indicador
[11-1]
muestra la profundidad de
corte ajustada.
Cierre el botón giratorio
[11-2]
a la profundidad
de corte deseada.
Antes de la primera utilización, compruebe si
coinciden la profundidad de corte mostrada y la
existente (p. ej. en 0 mm). En caso necesario
puede aflojar el tornillo
[11-3]
y volver a alinear
el indicador de la profundidad de corte.
8.2 Ajuste del tope
El tope suministrado puede fijarse en los cuatro la-
dos de la máquina (imagen
[12]
).
Atasco de la pieza de trabajo
Se debe fijar el tope delante de la hoja de se-
rrar en la parte delantera de la mesa.
El tope ofrece las siguientes posibilidades de ajus-
te:
Ajuste paralelo al borde de la mesa; abra para
ello el botón giratorio
[12-8]
.
Ajuste vertical respecto al borde de la mesa; abra
para ello el botón giratorio
[12-6]
.
Ajuste de la guía de tope
[12-1]
en sentido longi-
tudinal; abra para ello el botón giratorio
[12-4]
.
La guía de tope puede fijarse al soporte en una
posición más baja para las piezas de trabajo finas
(imagen
[12A]
) o subirse para las piezas de tra-
bajo gruesas (imagen
[12]
).
Ajuste del ángulo en función de la escala
[12-5]
;
abrir el botón giratorio
[12-3]
y levantar la clavija
posicionadora
[12-2]
. La clavija posicionadora
giratoria encaja en los ángulos de uso más fre-
cuente.
El encaje se puede evitar girando la clavija posi-
cionadora.
Antes de empezar a trabajar, cerciórese de
que todos los botones giratorios del tope es-
n apretados. El tope solo se puede utilizar
en posición fija y no para empujar la pieza de
trabajo.
9 Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Ajuste la caperuza de protección de manera que
descanse sobre la pieza de trabajo y fije la cape-
ruza de protección en esta posición con el botón
giratorio
[9-2]
.
Utilice el tope como tope longitudinal para guiar
la pieza de trabajo.
Las escalas
[10-1]
le permiten ajustar la an-
chura de corte.
Guíe la pieza de trabajo manualmente. Utilice el
tope de empuje
[12-7]
para pasar la pieza de
trabajo de forma segura por la hoja de serrar. Si
no lo utiliza, coloque el tope de empuje en la su-
perficie de apoyo
[12-9]
.
WARNUNG
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-
trica deben coincidir con los datos que figuran
en la placa de tipo.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60
Hz.
WARNUNG
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
24
CMS-TS-55-R
E
10 Mantenimiento y cuidado
Los dispositivos de protección y las piezas que pre-
senten daños deben ser reparados o sustituidos
conforme a lo prescrito por un taller especializado
autorizado, a menos que se especifique de otro
modo en el manual de instrucciones.
Realice el mantenimiento de la máquina con regu-
laridad para garantizar su funcionamiento correc-
to:
Elimine la acumulación de polvo aspirándolo.
Sustituya la extensión de la mesa cuando esté
desgastada o deteriorada.
Después de finalizar el trabajo, enrolle el cable
de corriente sobre los soportes
[12-9]
.
11 Medio ambiente
¡No deseche las herramientas eléctricas junto con
los residuos domésticos! Recicle los aparatos, ac-
cesorios y embalajes de forma respetuosa con el
medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vi-
gente del país.
Sólo EU:
De acuerdo con la directiva europea 2002/
96/CE las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
12 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto cumple con las
siguientes directivas y normas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir del
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
10.12.2012
WARNUNG
Peligro de lesiones, electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa del motor tan
sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-
torizado.
Unidad de alojamiento para
sierras circulares
N.º de serie
CMS-TS-55-R 10002996
Año de certificación CE:2011
CMS-TS-55-R
25
I
Istruzioni per l'uso originali
Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla
fine delle istruzioni per l'uso.
1Simboli
2Dotazione
3 Dati tecnici
4 Utilizzo conforme
Nella sede di alloggiamento CMS-TS-55-R possono
essere installate le seguenti seghe ad affondamen-
to Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Non è possibile, né consentito l'installazione di al-
tre seghe circolari.
Montando una delle seghe circolari sopraelencate
nella sede di alloggiamento, e montando questa
sulla CMS-GE, si ottiene una sega circolare da ban-
co portatile.
Secondo le disposizioni, le seghe ad affondamento
sono adatte per il taglio di legno, materiali legnosi,
fibre in lega di gesso e cemento e plastica.Con le
apposite lame speciali di Festool, gli utensili posso-
no essere utilizzati anche per il taglio dell'allumi-
nio.
5 Avvertenze per la sicurezza
5.1 Avvertenze di sicurezza generali
ATTENZIONE! Leggete tutte le norme di si-
curezza e i manuali forniti con il banco di la-
voro e l‘utensile elettrico utilizzato.
Eventuali er-
rori nell‘osservanza delle avvertenze e delle indica-
zioni possono provocare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali-
mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad
utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di
allacciamento).
Conservare tutti i documenti allegati. Se affida-
ta a terzi, la macchina deve essere sempre
provvista dei suddetti documenti.
Sfilate la spina dalla presa e/o togliete le batte-
rie dall‘utensile elettrico prima di effettuare re-
golazioni sull‘apparecchio o di sostituire gli
accessori.
L‘avvio inavvertito dell‘utensile elet-
trico potrebbe causare incidenti.
Montate il banco di lavoro in modo corretto pri-
ma di installarvi sopra l‘utensile.
È importante
montare correttamente il banco di lavoro per evi-
tare che crolli.
Prima di utilizzare l‘utensile elettrico fissatelo
in modo sicuro sul banco di lavoro.
Se l‘utensile
1 Simboli.................................................. 25
2 Dotazione.............................................. 25
3 Dati tecnici............................................ 25
4 Utilizzo conforme.................................. 25
5 Avvertenze per la sicurezza.................. 25
6 Montaggio ............................................. 26
7 Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione...................................................... 27
8 Impostazioni ......................................... 28
9 Lavorazione con la macchina............... 28
10 Manutenzione e cura............................ 28
11 Ambiente............................................... 29
12 Dichiarazione di conformità CE............ 29
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
[1-1]
Regolatore della profondità di taglio
[1-2]
Blocco dell'accensione
[1-3]
Vite con spallamento
[1-4]
Scale graduate/righelli
[1-5]
Sede di alloggiamento per seghe circolari
[1-6]
Cappa di protezione
[1-7]
Supporto per cappa di protezione
[1-8]
Asta di scorrimento
[1-9]
Battuta angolare
Portamodulo / Unità di
alloggiamento
CMS-TS-55-R
Inclinazione da 0° a 45 °
Profondità di taglio a 0° 0 - 51 mm
Profondità di taglio a 45° 0 - 38 mm
Peso 3,3 kg
WARNUNG
L'utilizzatore risponde per i danni e gli infortuni
derivanti da un uso non appropriato.
26
CMS-TS-55-R
I
elettrico è traballante, l‘utilizzatore può perdere
il controllo.
Ponete il banco di lavoro su una base rigida, pia-
na e liscia.
Se il piano di lavoro traballa o vibra,
l‘utensile elettrico o il pezzo in lavorazione pos-
sono non essere controllati in modo affidabile e
sicuro.
Non sovraccaricate il banco di lavoro, non utiliz-
zatelo come scala o cavalletto.
Se si sovraccari-
ca il banco di lavoro o se ci si sale su, questo può
inclinarsi e ribaltarsi.
Non rimuovere con le mani eventuali schegge,
trucioli e parti simili del pezzo in lavorazione in
prossimità della lama in movimento.
Non utilizzare il banco di lavoro all'aperto in caso
di pioggia.
Non segare "a mano libera", ossia non guidare il
pezzo in lavorazione con la sola mano, senza
l'ausilio di una guida o di una riga.
Prima della messa in funzione, accertarsi che la
sega circolare sia fissata correttamente nella
sede di alloggiamento, e che quest'ultima sia fis-
sata saldamente alla CMS-GE.
La CMS-TS-55-R può essere azionata solo con
una cappa di protezione fissata correttamente.
Usare l'asta di scorrimento per accostare il pezzo
in lavorazione alla lama in tutta sicurezza.
In caso di lavorazione di pezzi lunghi, sostenerli
sul lato di taglio.
Il piano del banco non deve presentare danneg-
giamenti (es. intagli sulla fessura per la sega).Un
piano danneggiato deve essere sostituito imme-
diatamente.
La CMS-TS-55-R non può essere utilizzata per il
taglio di legna da ardere.
– Assicurare i pezzi di legno arrotondati da en-
trambi i lati della lama per evitarne la rotazione.
Evitare di sovraccaricare la sega circolare.
Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-
nale adeguato:
protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-
razioni che generano polvere, guanti protettivi
per la lavorazione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
5.2 Rischi residui
Nonostante siano state rispettate tutte le principali
prescrizioni costruttive, è possibile che durante
l'utilizzo della macchina insorgano dei pericoli,
come ad esempio:
il distacco di parti del pezzo in lavorazione;
il distacco di parti del pezzo in lavorazione a cau-
sa di un utensile danneggiato;
emissioni acustiche;
emissione di polvere.
6 Montaggio
Di seguito viene descritto il montaggio della sega
circolare nella sede di alloggiamento e nell'unità
base CMS-GE. Lo smontaggio deve essere effettua-
to nella sequenza inversa.
Prima del montaggio, portare la visiera/il para-
schegge nella posizione più alta della sega ad
affondamento.
6.1 Montaggio del regolatore della profon-
dità di taglio
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare
[2-2]
su 30 mm ca.
Svitare la vite
[2-1]
dal regolatore della profon-
dità di taglio.
Come illustrato in figura
[3]
, far passare il re-
golatore sopra l'impugnatura supplementare
della sega circolare.
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare
[2-2]
su 55 mm ca.
Spingere verso il basso la sega circolare, in
modo che il regolatore della profondità di taglio
appoggi sul banco della sega circolare.
Avvitare saldamente il regolatore della profon-
dità di taglio con la vite
[4-1]
al banco della sega
circolare.
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare sulla profondità di taglio
massima.
6.2 Montaggio della sega circolare sull'unità
di alloggiamento [1-5]
Appoggiare la sede di alloggiamento al rovescio
nell'incavo della CMS-GE.
Aprire le manopole dei due bloccaggi
[5-3] + [5-
6]
.
Far scorrere il bloccaggio mobile
[5-3]
il più
possibile verso l'esterno.
Montare la sega circolare in modo tale che il suo
piano di taglio aderisca al bloccaggio
[5-6]
fisso.
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
CMS-TS-55-R
27
I
Ruotare i due dispositivi di fermo
[5-5]
, finché la
sega circolare appoggia senza gioco sulla sca-
nalatura di guida
[5-4]
della sede di alloggia-
mento.
Spingere il bloccaggio mobile
[5-3]
fino all'arre-
sto sul piano di taglio della sega circolare.
Serrare le manopole dei due bloccaggi
[5-3] +
[5-6]
.
Ora la sega circolare deve essere fissata saldamen-
te alla sede di alloggiamento.
Verificare
che lo sia,
prima di proseguire con il montaggio.
6.3 Collegamento di [1-7] supporto per cap-
pa di protezione e cuneo fendilegno
Aprire il pulsante di bloccaggio
[5-2]
per il rego-
latore della profondità di taglio.
Spingere la sega circolare verso il basso finché
l'indicatore di profondità
[5-1]
non indica 20 mm
ca.
Chiudere il pulsante di bloccaggio
[5-2]
.
Far scorrere il supporto per cappa di protezione
[6-1]
sul cuneo fendilegno
[6-2]
finché i fori
nell'apertura
[6-4]
non coprono la sega ad af-
fondamento.
Fissare le due parti con la vite di spallamento
[6-3]
attraverso il foro.
Il supporto per cappa di protezione deve essere fis-
sato saldamente al cuneo fendilegno.
Verificare
che lo sia, prima di proseguire con il montaggio.
6.4 Fissare il blocco dell'accensione [1-2]
Spingere in avanti il blocco del tasto di accensio-
ne
[7-3]
della sega circolare.
Spingere il blocco dell'accensione
[7-1]
sull'in-
terruttore ON/OFF
[7-2]
della sega circolare.
L'interruttore ON/OFF ora è costantemente premu-
to. L'avviamento/arresto della sega circolare com-
pletamente montata avviene mediante l'unità inter-
ruttore/spina della CMS-GE.
ATTENZIONE:
poiché l'interruttore ON/OFF
della sega circolare è costantemente pre-
muto, il freno elettronico della TS 55 EBQ
non è funzionante.
6.5 Montaggio della sede di alloggiamento
nell'unità base CMS-GE
Inserire la sede di alloggiamento dal lato cor-
retto (vedere figura
[8]
, unità interruttore/spina
[8-1]
sul lato destro), nell'unità base CMS-GE. A
tale scopo, tenere la sede di alloggiamento
nell'incavo
[8-2]
.
Chiudere i due bloccaggi
[8-3]
, in senso orario.
6.6 Fissare la cappa di protezione [1-6]
Avvitare la cappa di protezione e la manopola
[9-2]
al foro del supporto per cappa di protezio-
ne
[9-1]
.
6.7 Scala graduata per spessore lama [1-4]
Montare le due scale graduate con le viti
[10-1]
sul lato di immissione dell'unità base.
Posizionare le scale graduate in modo tale che i
relativi punti zero coincidano con i bordi di taglio
destro e sinistro della lama.
6.8 Aspirazione
Il set di aspirazione (CS 70 AB) disponibile come
accessorio permette il collegamento di un'unità
mobile di aspirazione Festool.Il set di aspirazione
permette di aspirare contemporaneamente la pol-
vere e i trucioli dalla sega circolare (Ø 36 mm) e dal-
la cappa di protezione (Ø 27 mm).
7 Allacciamento elettrico e messa in
funzione
L'unità interruttore/spina
[8-1]
serve per l'alimen-
tazione elettrica e per l'accensione/spegnimento di
uno strumento elettrico incorporato in CMS-GE.
Innestare la spina di rete in una presa collegata
a terra.
Collegare lo strumento elettrico integrato alla
CMS-GE alla spina
.
In questo modo è possibile accendere e spegne-
re la sega circolare mediante l'unità interrutto-
re/spina (vedere istruzioni d'uso della CMS-GE).
WARNUNG
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
WARNUNG
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
La tensione di rete o la frequenza della sorgente
elettrica devono coincidere con le indicazioni
sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito esclusi-
vamente l'impiego di utensili Festool con tensio-
ne 120 V/60 Hz.
28
CMS-TS-55-R
I
8Impostazioni
8.1 Regolazione della profondità di taglio
Aprire la manopola
[11-2]
.
Alzare o abbassare la sega mediante la mano-
pola.
L'indicatore
[11-1]
mostra la regolazione della
profondità di taglio.
Serrare la manopola
[11-2]
in corrispondenza
della profondità di taglio desiderata.
Prima del primo impiego, verificare che la pro-
fondità di taglio indicata coincida con la profon-
dità di taglio effettivamente presente (es. a 0
mm). All'occorrenza è possibile aprire la vite
[11-3]
per riallineare l'indicatore della profon-
dità di taglio.
8.2 Regolazione del riscontro
Il riscontro in dotazione può essere fissato a tutti e
quattro i lati dell'attrezzo (figura
[12]
).
Bloccaggio del pezzo!
Fissare il riscontro davanti alla lama sul lato
anteriore del banco!
Il riscontro offre le seguenti possibilità di regolazio-
ne:
Regolazione parallela al bordo del tavolo - per
questo, aprire la manopola
[12-8]
.
Regolazione obliqua al bordo del tavolo - per
questo, aprire la manopola
[12-6]
.
• Regolazione del righello di riscontro
[12-1]
in
senso longitudinale - per questo, aprire la mano-
pola
[12-4]
. Il righello di riscontro può essere
bloccato per pezzi in lavorazione molto sottili, in
una posizione bassa (figura
[12A]
) oppure, in
caso di pezzi di spessore maggiore, in una posi-
zione più alta rispetto al supporto (figura
[12]
).
Regolazione dell'angolazione in base alla scala
graduata
[12-5]
- per questo, aprire la manopola
[12-3]
e sollevare il perno di fissaggio
[12-2]
. Il
perno di fissaggio girevole si innesta nelle posi-
zioni angolari più utilizzate.
Ruotando il perno di fissaggio si blocca il dispo-
sitivo di arresto.
Prima di procedere alla lavorazione, accer-
tarsi che tutte le manopole del riscontro sia-
no serrate. La battuta può essere utilizzata
esclusivamente in posizione fissa e non per
far scorrere il pezzo in lavorazione.
9 Lavorazione con la macchina
Osservare le seguenti indicazioni:
Regolare la cappa di protezione superiore, in
modo tale che appoggi sul pezzo in lavorazione,
e fissarla in questa posizione con la manopola
[9-2]
.
Utilizzare il riscontro come battuta longitudina-
le per guidare il pezzo in lavorazione.
In base alle scale graduate
[10-1]
è possibile
impostare la profondità di taglio.
Portare manualmente il pezzo in lavorazione.
Utilizzare l'asta di scorrimento
[12-7]
per acco-
stare alla lama il pezzo in lavorazione in modo
sicuro. In caso di mancato utilizzo, posizionare
l'asta di scorrimento nell'alloggiamento
[12-9]
.
10 Manutenzione e cura
Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati de-
vono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da
un'officina autorizzata, se non indicato diversa-
mente nelle istruzioni per l'uso.
Sottoporre la macchina a manutenzione regolare,
al fine di assicurarne il corretto funzionamento:
- rimuovere i residui di polvere mediante aspira-
zione;
- sostituire un inserto da banco una volta utiliz-
zato o danneggiato.
Al termine del lavoro riavvolgere il cavo dell’ali-
mentazione sui relativi supporti
[12-9]
.
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-
tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem-
pre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazio-
ne per le quali è necessario aprire l'alloggia-
mento del motore devono essere eseguite
solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti
autorizzata.
CMS-TS-55-R
29
I
11 Ambiente
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domesti-
ci! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE prevede
che gli utensili elettrici usati vengano raccolti sepa-
ratamente e smaltiti in conformità con le disposi-
zioni ambientali.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
12 Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il
presente prodotto è conforme alle seguenti diretti-
ve e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partire
dal 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-
ca
10.12.2012
Sede di alloggiamento per
seghe circolari
N° di serie
CMS-TS-55-R 10002996
Anno del contrassegno CE:2011
30
CMS-TS-55-R
NL
Originele gebruiksaanwijzing
De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin
en het einde van de handleiding.
1Symbolen
2 Leveringsomvang
3 Technische gegevens
4 Gebruik volgens de voorschriften
In de opname-eenheid CMS-TS-55-R kunnen de
volgende Festool invalcirkelzaagmachines worden
ingebouwd:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Het is niet mogelijk en daarom verboden om andere
handcirkelzaagmachines in te bouwen.
Door de inbouw van een van de bovengenoemde
handcirkelzaagmachines in de opname-eenheid,
en de inbouw daarvan in de CMS-GE, ontstaat er
een transportabele tafelcirkelzaag.
Conform de bepalingen zijn de invalcirkelzaagma-
chines bestemd voor het zagen van hout, op hout
gelijkende materialen, gips- en cementgebonden
vezelstoffen en kunststoffen. Met de door Festool
aangeboden speciale zaagbladen voor aluminium
kunnen de machines ook voor het zagen van alumi-
nium worden gebruikt.
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen die met de werksteun en
het gebruikte elektrische gereedschap meegele-
verd worden.
Wanneer men zich niet aan de waar-
schuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig let-
sel.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek-
trisch gereedschap” heeft betrekking op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik op het stroom-
net (met netsnoer) en op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde documen-
ten en geef de machine alleen samen met deze
documenten door.
Haal de stekker uit het stopcontact en/of het ac-
cupack uit het elektrisch gereedschap voordat u
instellingen aan het apparaat wijzigt of acces-
soires verwisselt.
Het per ongeluk starten van
het elektrisch gereedschap kan tot ongelukken
leiden.
Monteer de werksteun naar behoren voordat u
het elektrisch gereedschap inbouwt.
Een goede
1 Symbolen.............................................. 30
2 Leveringsomvang................................. 30
3 Technische gegevens ........................... 30
4 Gebruik volgens de voorschriften........ 30
5 Veiligheidsvoorschriften....................... 30
6 Montage................................................ 31
7 Elektrische aansluiting en inbedrijfstel-
ling........................................................ 32
8 Instellingen........................................... 33
9 Het werken met de machine................ 33
10 Onderhoud en verzorging..................... 33
11 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu.................................................... 33
12 EG-conformiteitsverklaring ................. 34
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
[1-1]
Instelling van de zaagdiepte
[1-2]
Inschakelklem
[1-3]
Kraagschroef
[1-4]
Schaal/Liniaal
[1-5]
Opname-eenheid voor handcirkelzaagma-
chines
[1-6]
Beschermkap
[1-7]
Beschermkaphouder
[1-8]
Duwlat
[1-9]
Hoekaanslag
Moduledrager / Opname-
eenheid
CMS-TS-55-R
Verstek 0° tot 45°
Zaagdiepte bij 0° 0 - 51 mm
Zaagdiepte bij 45° 0 - 38 mm
Gewicht 3,3 kg
WARNUNG
De gebruiker is aansprakelijk voor schade en let-
sel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften
plaatsvindt.
CMS-TS-55-R
31
NL
montage is belangrijk om te voorkomen de steun
in elkaar klapt.
Bevestig het elektrisch gereedschap stevig op
de werksteun voordat u het gaat gebruiken.
Wiebelend elektrisch gereedschap kan leiden tot
verlies van controle.
Plaats de werksteun op een stevige, vlakke en
gladde ondergrond.
Wanneer de werksteun wie-
belt of heen en weer beweegt, kan het elektrisch
gereedschap of het werkstuk niet betrouwbaar
en veilig worden gecontroleerd.
Overbelast de werksteun niet en gebruik hem
niet als ladder of stellage.
Door de werksteun te
overladen of er op te gaan staan, wordt deze
„koplastig“ en kan hij kantelen.
Verwijder losse splinters, spaanders en gelijk-
soortige delen van het werkstuk niet met de hand
in de buurt van het draaiende zaagblad.
Gebruik de werktafel bij regen niet buiten.
Zaag niet "uit de vrije hand", d.w.z. geleid het
werkstuk niet met de hand zonder aanslag of ge-
leiding.
Zorg ervoor dat de handcirkelzaag voor de inwer-
kingstelling naar behoren in de opname-eenheid
bevestigd is, en deze vast met de CMS-GE is ver-
bonden.
– De CMS-TS-55-R mag alleen worden gebruikt
met een beschermkap die volgens de voorschrif-
ten bevestigd is.
Gebruik de duwlat om het werkstuk veilig voorbij
het zaagblad te geleiden.
Ondersteun lange werkstukken aan de afname-
kant.
De bodemplaat mag niet beschadigd zijn (bijv. in-
snijdingen in de zaagvoeg). Een beschadigde bo-
demplaat dient onmiddellijk te worden
vervangen.
De CMS-TS-55-R mag niet worden gebruikt voor
het zagen van brandhout.
Borg ronde stukken hout aan beide kanten van
het zaagblad tegen verdraaien.
Voorkom overbelasting van de handcirkelzaag-
machine.
Draag een passende persoonlijke veiligheids-
uitrusting:
gehoorbescherming, veiligheidsbril,
stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrij-
komt en veiligheidshandschoenen bij het bewer-
ken van ruwe materialen en het wisselen van
gereedschap.
5.2 Restrisico's
Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw-
voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van de
machine nog gevaarlijke situaties voordoen, bijv.
als gevolg van:
het wegvliegen van werkstukdelen,
– het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha-
digd gereedschap,
geluidsemissie,
–stofemissie.
6Montage
Hierna wordt de inbouw in de handcirkelzaagma-
chine in de opname-eenheid en in de grondeenheid
CMS-GE beschreven. De uitbouw vindt plaats in
omgekeerde volgorde.
Breng het kijkvenster/ de splinterbescherming
van de invalcirkelzaag voor de montage in de
bovenste positie.
6.1 Zaagdiepte-instelling monteren
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine
[2-2]
in op ca. 30 mm.
Draai de schroef
[2-1]
uit de zaagdiepte-instel-
ling.
Schuif de zaagdiepte-instelling, zoals weerge-
geven op afbeelding
[3]
over de extra handgreep
van de handcirkelzaagmachine.
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine
[2-2]
in op 55 mm.
Druk de handcirkelzaagmachine naar beneden,
zodat de zaagdiepte-instelling op de zaagtafel
van de handcirkelzaagmachine rust.
Schroef de zaagdiepte-instelling met de schroef
[4-1]
op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-
chine vast.
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine in op de maximale zaagdiepte.
6.2 Inbouw van de handcirkelzaag in de op-
name-eenheid [1-5]
Leg de opname-eenheid omgekeerd in de uit-
sparing van de CMS-GE.
Open de draaiknoppen van de beide houders
[5-
3] + [5-6]
.
Schuif de beweegbare houder
[5-3]
zo ver mo-
gelijk naar buiten.
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine
altijd de stekker uit het stopcontact!
32
CMS-TS-55-R
NL
Breng de handcirkelzaag zo in, dat de zaagtafel
van de handcirkelzaag tegen de starre houder
[5-6]
ligt.
Draai aan de beide instelgeleiders
[5-5]
tot de
handcirkelzaagmachine zonder speling op de
geleidegroef
[5-4]
van de opname-eenheid be-
vestigd is.
Schuif de beweegbare houder
[5-3]
tot de aan-
slag op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-
chine.
Sluit de draaiknoppen van de beide houders
[5-
3] + [5-6]
.
De handcirkelzaagmachine moet nu vast met de
opname-eenheid verbonden zijn.
Controleer
dit
voordat u verder gaat met de montage.
6.3 Beschermkaphouder [1-7] met gelei-
denok verbinden
Open de vergrendelknop
[5-2]
voor de zaag-
diepte-instelling.
Druk de handcirkelzaag omlaag tot de zaag-
diepte-indicatie
[5-1]
ca. 20 mm aangeeft.
Sluit de vergrendelknop
[5-2]
.
Schuif de beschermkaphouder
[6-1]
op de ge-
leidenok
[6-2]
tot de boorgaten in de opening
[6-4]
van de invalcirkelzaag over elkaar vallen.
Schroef de beide onderdelen met de kraag-
schroef
[6-3]
door het boorgat aan elkaar vast.
De beschermkaphouder moet stevig met de gelei-
denok zijn verbonden.
Controleer
dit voordat u ver-
der gaat met de montage.
6.4 Inschakelklem [1-2] bevestigen
Schuif de inschakelblokkering
[7-3]
van de
handcirkelzaagmachine naar voren.
Schuif de inschakelklem
[7-1]
over de IN-/UIT-
schakelaar
[7-2]
van de handcirkelzaagmachi-
ne.
De in-/uitschakelaar is nu continu ingedrukt. De
handcirkelzaagmachine wordt in ingebouwde toe-
stand in/uitgeschakeld via de schakelaar-/stekker-
eenheid van de CMS-GE.
Let op:
Omdat de in-/uitschakelaar van de
handcirkelzaagmachine continu is inge-
drukt, heeft de elektronische rem bij de TS
55 REBQ geen functie.
6.5 Inbouw van de opname-eenheid in de
grondeenheid CMS-GE
Plaats de opname-eenheid met de juiste kant
(zie afbeelding
[8]
, schakelaar-/stekkereenheid
[8-1]
op de linkerkant), in de grondeenheid
CMS-GE. Houd hiervoor de opname-eenheid bij
de uitsparing
[8-2]
.
Sluit de beide vergrendelingen
[8-3]
, met de
klok mee).
6.6 Beschermkap [1-6] bevestigen
Schroef de beschermkap met de draaiknop
[9-
2]
aan het boorgat van de beschermkaphouder
[9-1]
vast.
6.7 Schaal voor zaagbreedte [1-4]
Monteer de beide schalen met de schroeven
[10-1]
aan de aanvoerzijde van de grondeen-
heid.
Richt de schalen zo uit, dat hun nulpunten over-
eenstemmen met de rechter- en linkerzaagkant
van het zaagblad.
6.8 Afzuiging
De als accessoire verkrijgbare afzuigset (CS 70 AB)
maakt het mogelijk een Festool mobiele stofafzui-
ger aan te sluiten. Met behulp van de afzuigset kun-
nen stof en spaanders bij de handcirkelzaagmachi-
ne (Ø 36 mm) en de beschermkap (Ø 27 mm) tege-
lijkertijd worden afgezogen.
7 Elektrische aansluiting en inbe-
drijfstelling
De schakelaar-stekkereenheid
[8-1]
dient voor de
spanningsvoeding en het IN-/UIT-schakelen van
het in de CMS-GE ingebouwde elektrische gereed-
schap.
Netstekker in een geaard stopcontact steken.
Sluit het in de CMS-GE ingebouwde elektrisch
gereedschap aan op de stekker
.
WARNUNG
Gevaar voor de gezondheid door stof
Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk
daarom nooit zonder afzuiging.
Volg bij het afzuigen van gezondheidsbedreigen-
de stoffen altijd de nationale voorschriften.
WARNUNG
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Gevaar voor ongevallen
De netspanning en de frequentie van de stroom-
bron dienen met de gegevens op het typeplaatje
overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-
nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz
worden ingezet.
CMS-TS-55-R
33
NL
Nu kunt u de handcirkelzaagmachine met de
schakelaar-/stekkereenheid in- en uitschake-
len (zie gebruiksaanwijzing CMS-GE).
8 Instellingen
8.1 Zaagdiepte instellen
Open de draaiknop
[11-2]
.
Beweeg de zaag met de draaiknop omhoog en
omlaag.
De naald
[11-1]
geeft de ingestelde zaagdiepte
aan.
Sluit de draaiknop
[11-2]
bij de gewenste zaag-
diepte.
Controleer voor het eerste gebruik of de aange-
geven en beschikbare zaagdiepte met elkaar
overeenstemmen (bijv. bij 0 mm). Indien ge-
wenst kunt u de schroef
[11-3]
losdraaien en de
zaagdiepte-naald opnieuw afstellen.
8.2 Aanslag instellen
De meegeleverde aanslag kan aan alle vier de kan-
ten van de machine worden bevestigd (afbeelding
[12]
).
Klemming van het werkstuk!
De aanslag voor het zaagblad aan de voor-
kant van de tafel bevestigen!
De aanslag biedt de volgende instelmogelijkheden:
Afstelling parallel aan de tafelkant - hiervoor
draaiknop
[12-8]
losdraaien.
• Afstelling loodrecht op de tafelkant - hiervoor
draaiknop
[12-6]
losdraaien.
Afstelling van de aanslagliniaal
[12-1]
in de leng-
terichting - hiervoor draaiknop
[12-4]
losdraai-
en. De aanslagliniaal kan bij dunne werkstukken
in een lage stand (afbeelding
[12A]
), en bij dikke
werkstukken in een hoge stand (afbeelding
[12]
)
op de houder worden vastgeklemd.
Hoekafstelling aan de hand van de schaal
[12-5]
- hiervoor draaiknop
[12-3]
losdraaien en fixeer-
stift
[12-2]
omhoogbrengen. De draaibare fixeer-
stift klikt bij de meest gangbare hoekinstellingen
in.
Door aan de fixeerstift te draaien wordt voorko-
men dat hij inklikt.
Verzeker u er voor aanvang van de werk-
zaamheden van dat alle draaiknoppen van
de aanslag vastgedraaid zijn. De aanslag
mag alleen in een vaste positie en niet voor
het schuiven van het werkstuk worden ge-
bruikt.
9 Het werken met de machine
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Stel de bovenste beschermkap zo in, dat deze op
het werkstuk ligt en klem de beschermkap in
deze stand met de draaiknop
[9-2]
vast.
Gebruik de aanslag als lengteaanslag om het
werkstuk te geleiden.
Aan de hand van de schalen
[10-1]
kunt u de
zaagbreedte instellen.
Voer het werkstuk met de hand aan. Gebruik de
duwlat
[12-7]
om het werkstuk veilig voorbij het
zaagblad te geleiden. Plaats de duwlat in het
opbergruimte
[12-9]
als u hem niet gebruikt.
10 Onderhoud en verzorging
Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onderde-
len moeten op deskundige wijze in een erkende en
gespecialiseerde werkplaats gerepareerd en ver-
vangen worden, voor zover niets anders in de ge-
bruiksaanwijzing aangegeven is.
Pleeg regelmatig onderhoud, zodat u er zeker van
bent dat de machine naar behoren werkt:
Verwijder stofafzettingen door ze af te zuigen.
Een versleten of beschadigd tafelinzetstuk dient
te worden vervangen.
Wikkel de stroomkabel na beëindiging van de
werkzaamheden op de houders
[12-9]
.
11 Speciale gevaaromschrijving voor
het milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkin-
gen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de
geldende nationale voorschriften in acht.
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine
altijd de stekker uit het stopcontact!
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerk-
zaamheden de stekker altijd uit het stopcontact!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden,
waarvoor het vereist is de motorbehuizing te
openen, mogen alleen door een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
34
CMS-TS-55-R
NL
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektrische apparaten gescheiden
te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wij-
ze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit
product overeenkomt met de volgende richtlijnen
en normen:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (vanaf
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-
cumentatie
10.12.2012
Opname-eenheid voor handcir-
kelzaagmachines
Serie-nr.
CMS-TS-55-R 10002996
Jaar van de CE-markering:2011
CMS-TS-55-R
35
S
Originalbruksanvisning
Bilderna finns i början och slutet av bruksanvis-
ningen.
1Symboler
2Leveransomfång
3Tekniska data
4 Avsedd användning
Följande sänksågar från Festool kan monteras i
fästanordningen CMS-TS-55-R:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Det går inte att montera andra sänksågar och är
därmed förbjudet.
Genom att montera någon av ovanstående handcir-
kelsågar i monteringsenheten och fästa den i CMS-
GE, får man en portabel bordscirkelsåg.
Sänksågarna är avsedda att såga i trä, träliknande
material, gips- och cementbundet fibermaterial
samt plast. Tillsammans med Festools specialsåg-
klingor för aluminium kan maskinerna även använ-
das för att såga i aluminium.
5 Säkerhetsanvisningar
5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS! Läs alla säkerhetsanvisningar och an-
dra anvisningar som levereras med arbets-
stativet och det elverktyg som används.
Om man
inte följer varningsmeddelanden och anvisningar
kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra per-
sonskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framti-
da bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batterid-
rivna elverktyg (sladdlösa).
Spara den medföljande dokumentationen och
se till att den följer med maskinen.
Dra ut kontakten ur eluttaget och/eller batteri-
paketet ur elverktyget innan du gör några in-
ställningar eller byter tillbehörsdelar.
Om
elverktyget startar oavsiktligt kan det leda till
olyckor.
Bygg ihop arbetsstativet korrekt innan du mon-
terar elverktyget.
Det måste vara korrekt ihop-
satt för att inte falla ihop.
Sätt fast elverktyget ordentligt på arbetsstati-
vet innan du använder det.
Om elverktyget sitter
ostadigt kan du tappa kontrollen över det.
Ställ arbetsstativet på ett fast, plant och jämnt
underlag
. Om arbetsstativet vickar eller gungar,
går det inte att kontrollera elverktyget eller ar-
betsobjektet på ett säkert sätt.
Överbelasta inte arbetsstativet, använd det inte
som stege eller ställning.
Om man överbelastar
eller står på arbetsstativet blir det övertungt och
kan välta.
1 Symboler............................................... 35
2 Leveransomfång................................... 35
3 Tekniska data........................................ 35
4 Avsedd användning............................... 35
5 Säkerhetsanvisningar .......................... 35
6 Montering ............................................. 36
7 Elektrisk anslutning och idrifttagning . 37
8 Inställningar ......................................... 37
9 Arbeta med maskinen.......................... 38
10 Underhåll och skötsel .......................... 38
11 Miljö ...................................................... 38
12 EG-förklaring om överensstämmelse.. 38
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
[1-1]
Sågdjupsinställning
[1-2]
Strömbrytarklämma
[1-3]
Flänsskruv
[1-4]
Skalor/linjaler
[1-5]
Fästanordning för sänksågar
[1-6]
Skyddskåpa
[1-7]
Skyddskåpsfäste
[1-8]
Påskjutstock
[1-9]
Vinkelanslag
Modulhållare/fästanordning CMS-TS-55-R
Gering 0° till 45°
Sågdjup vid 0° 0 - 51 mm
Sågdjup vid 45° 0 - 38 mm
Vikt 3,3 kg
WARNUNG
Användaren tar själv ansvar för skador och olyck-
or som uppstår vid felaktig användning.
36
CMS-TS-55-R
S
Ta aldrig bort flisor, spån och liknande som finns
i närheten av den roterande sågklingan med hän-
derna.
Använd inte arbetsbordet utomhus vid regn.
Såga inte "på fri hand", dvs. skjut aldrig på ar-
betsobjektet med handen utan anslag eller linjal.
Kontrollera att sticksågen sitter fast ordentligt i
fästet och är ihopkopplad med CMS-GE före an-
vändning.
CMS-TS-55-R får endast användas med skydds-
kåpan korrekt fastsatt.
Använd påskjutstocken för att föra arbetsobjek-
tet säkert förbi sågklingan.
Stöd långa arbetsstycken på utmatningssidan.
Bordsskivan får inte ha några skador (t.ex. vid
sågspalten). Man måste byta en skadad bords-
skiva utan dröjsmål.
CMS-TS-55-R får inte användas för att klyva ved.
Rundvirke måste säkras på båda sidor om såg-
klingan så att det inte kan vrida sig.
Överbelasta inte sänksågen.
Använd lämplig personlig skyddsutrustning:
hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd
vid dammiga arbeten, skyddshandskar vid bear-
betning av grova material och vid verktygsväx-
ling.
5.2 Övriga risker
Även om man följer alla monteringsföreskrifter kan
vissa faror uppstå när man hanterar maskinen, till
exempel genom att:
Arbetsobjektet slungas iväg
Verktygsdelar slungas iväg vid defekta verktyg
–Höga ljud
Dammbildning
6 Montering
Nedan beskrivs monteringen av handcirkelsågen i
fästanordningen och infästningen i CMS-GE. De-
monteringen sker i omvänd ordning.
Ställ siktfönstret/splitterskyddet på sänksågen
i det översta läget före monteringen.
6.1 Montera sågdjupsinställning
Ställ in sänksågens djupanslag
[2-2]
på ca
30 mm.
Skruva ut skruven
[2-1]
ur sågdjupsinställning-
en.
Skjut in sågdjupsinställningen, som visas på
bilden
[3]
, genom det extra handtaget på sänk-
sågen.
Ställ in sänksågens djupanslag
[2-2]
på 55 mm.
Tryck handcirkelsågen net så att sågdjupsin-
ställningen ligger an mot sänksågen.
Skruva fast sågdjupsinställningen med skruven
[4-1]
på sänksågens sågbord.
Ställ in sänksågens djupanslag på maximalt
sågdjup.
6.2 Montera sänksågen i fästanordningen
[1-5]
Placera fästanordningen upp och ner i urspar-
ningen på CMS-GE.
Lossa vreden på de båda hållarna
[5-3] + [5-6]
.
Skjut den rörliga hållaren
[5-3]
så långt utåt
som möjligt.
Ställ in sänksågen så att sågbordet ligger an
mot den fasta hållaren
[5-6]
.
Vrid de båda inställningsbackarna
[5-5]
, tills
sänksågen sitter utan spel i fästanordningens
styrspår
[5-4]
.
Skjut på den rörliga hållaren
[5-3]
till anslaget
på sänksågens sågbord.
Dra åt vreden för de båda hållarna
[5-3] + [5-6]
.
Sänksågen måste nu vara fast förankrad i monte-
ringsenheten
Kontrollera detta
innan du fortsätter
med monteringen.
6.3 Anslut skyddskåpsfästet [1-7] till styr-
kilen
Öppna spärrknappen
[5-2]
r sågdjupsinställ-
ningen.
Tryck sänksågen nedåt tills indikatorn för såg-
djupet
[5-1]
visar ca 20 mm.
Stäng spärrknappen
[5-2]
.
Skjut skyddskåpsfästet
[6-1]
på styrkilen
[6-2]
tills hålen i öppningen
[6-4]
på sänksågen
täcks.
Skruva ihop båda delarna med flänsskruven
[6-
3]
genom hålet.
Skyddskåpsfästet måste vara ordentligt ihopsatt
med styrkilen.
Kontrollera detta
innan du fortsät-
ter med monteringen.
6.4 Sätt fast strömbrytarklämman [1-2] .
Skjut startspärren
[7-3]
på sänksågen framåt.
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla
arbeten på maskinen!
CMS-TS-55-R
37
S
Skjut strömbrytarklämman
[7-1]
över TILL-/
FRÅN-kontakten
[7-2]
på sänksågen.
Kontakten är nu konstant intryckt. När sticksågen
är monterad startas den och stängs av med hjälp av
stmbrytaren på CMS-GE.
OBS!:
Eftersom sänksågens till-/frånkop-
pingskontakt är konstant intryckt, fungerar
inte den elektroniska bromsen på TS 55 RE-
BQ.
6.5 Montera fästanordningen i grundenhet-
en CMS-GE.
Placera fästanordningen åt rätt håll (se bild
[8]
,
stmbrytare
[8-1]
på vänster sida) i grunden-
heten CMS-GE. Håll då fästanordningen vid ur-
sparningen
[8-2]
.
Stäng båda låsningarna
[8-3]
, medurs).
6.6 Sätt fast skyddskåpan [1-6]
Skruva fast skyddskåpan med vredet
[9-2]
i hå-
let i fästet
[9-1]
.
6.7 Skala för sågbredd.[1-4]
Montera de båda skalorna med skruvarna
[10-
1]
på grundenhetens arbetssida.
Se till att skalorna hamnar så att deras noll-
punkter stämmer överens med höger respekti-
ve vänster sida på sågklingan.
6.8 Utsug
Med utsugssetet (CS 70 AB) som finns som extra
tillbehör kan man ansluta en dammsugare från
Festool. Utsugssetet möjliggör samtidigt utsugning
av damm och spån vid sänksågen (D 36 mm) och
skyddskåpan (D 27 mm).
7 Elektrisk anslutning och idrifttag-
ning
Brytaren/kontakten
[8-1]
fungerar som spännings-
matning och PÅ-/AV-knapp för det elverktyg som
monterats i CMS-GE.
Anslut nätkontakten till ett skyddsjordat elut-
tag.
Anslut elverktyget som är inbyggt i CMS-GE till
kontakten
.
Nu kan man starta och stänga av sänksågen
med hjälp av strömbrytaren (se bruksanvisning-
en för CMS-GE).
8 Inställningar
8.1 Ställ in sågdjupet
Lossa vredet
[11-2]
.
Använd vredet för att förflytta sågen upp eller
ner.
Visaren
[11-1]
visar det inställda sågdjupet.
Dra åt vredet
[11-2]
vid önskat sågdjup.
OBS! Innan maskinen används för första gång-
en, kontrollera att det visade sågdjupet stäm-
mer överens med det verkliga (t.ex. vid 0 mm).
Vid behov kan lossa skruven
[11-3]
och justera
visaren för sågdjupet.
8.2 Ställa in anslaget
Det medföljande anslaget kan monteras på maski-
nens samtliga fyra sidor. (bild
[12]
).
Fastklämning av arbetsobjekt!
Montera fast anslaget framför sågbladet på
bordets framsida!
Med anslaget har man följande inställningsmöjlig-
heter:
WARNUNG
Hälosrisk på grund av damm
Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald-
rig utan utsug.
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-
sofarligt damm.
WARNUNG
Otillåten spänning eller frekvens!
Olycksrisk
Strömkällans nätspänning och frekvens måste
stämma överens med uppgifterna på märkplå-
ten.
I Nordamerika får bara Festool-maskiner med
märkspänning 120 V/60 Hz användas.
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla
arbeten på maskinen!
38
CMS-TS-55-R
S
Justering parallellt med bordskanten – lossa
vredet
[12-8]
.
Justering lodrätt mot bordskanten – lossa vredet
[12-6]
.
Justering av anslagslinjalen
[12-1]
i längdrikt-
ning – lossa vredet
[12-4]
. Anslagslinjalen kan
användas för att spänna fast både tunna arbets-
objekt i ett lägre läge (bild
[12A]
) och tjocka ar-
betsobjekt i ett högre läge (bild
[12]
) på hållaren.
Vinkeljustering med hjälp av skalan
[12-5]
– los-
sa vredet
[12-3]
och höj fixeringsstiftet
[12-2]
.
Det vridbara fixeringsstiftet hakar fast i de vanli-
gaste vinkellägena.
Genom att vrida på fixeringsstiftet förhindrar
man spärrfunktionen.
Kontrollera att anslagets samtliga vred är
åtdragna före arbetet. Anslaget får endast
användas i fast position och inte för att skju-
ta på arbetsobjektet.
9 Arbeta med maskinen
Observera följande anvisningar:
Ställ in den övre skyddskåpan så att den ligger
an mot arbetsobjektet, och kläm fast skyddskå-
pan i detta läge med vredet
[9-2]
.
Använd anslaget som längdanslag, för att styra
arbetsobjektet.
Med hjälp av skalorna
[10-1]
kan man ställa in
sågbredden.
Förflytta arbetsobjektet för hand. Använd på-
skjutstocken
[12-7]
för att föra arbetsobjektet
säkert förbi sågklingan.Lägg påskjutstocken i
rvaringsutrymmet
[12-9]
när den inte an-
vänds.
10 Underhåll och skötsel
Skadade skyddsanordningar och delar måste repa-
reras eller bytas ut av en auktoriserad fackverk-
stad, såvida inget annat anges i bruksanvisningen.
Underhåll maskinen regelbundet för att den alltid
ska fungera korrekt:
Ta bort dammavlagringar med en dammsugare.
En utnött eller skadad bordsinsats ska bytas ut.
Vinda upp nätsladden på hållaren
[12-9]
när du
arbetat färdigt.
11 Miljö
Kasta inte elverktyg i hushållsavfallet! Lämna ma-
skiner, tillbehör och förpackningar till återvinning.
Följ gällande nationella föreskrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste
förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas
på ett miljövänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-förklaring om överensstäm-
melse
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt över-
ensstämmer med följande riktlinjer och normer:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
10.12.2012
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten före alla underhålls-
och servicearbeten på maskinen!
Allt underhålls- och reparationsarbete som krä-
ver att motorns hölje öppnas får endast utföras
av behöriga serviceverkstäder.
Fästanordning för sänksågar Serienr
CMS-TS-55-R 10002996
År för CE-märkning:2011
CMS-TS-55-R
39
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet
Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-
pusta.
1 Tunnukset
2 Toimituslaajuus
3 Tekniset tiedot
4 Määräystenmukainen käyttö
Kiinnitysyksikkö CMS-TS-55-R voidaan asentaa
seuraaviin Festool-upotussahoihin:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Muiden käsipyörösahojen asennus ei ole mahdol-
lista ja on siten kielletty.
Asentamalla jonkin yllämainituista käsipyö-
rösahoista kiinnitysyksikköön ja asentamalla sen
CMS-GE:hen saat tulokseksi mukana kuljetettavan
pöytäsahan.
Upotussahat on tarkoitettu määräystenmukaisesti
puun, puunkaltaisten materiaalien, kipsi- ja se-
menttisidonnaisten kuituaineiden sekä muovien
sahaamiseen. Festoolin tarjoamien alumiinille tar-
koitettujen erikoissahanterien avulla koneita voi-
daan käyttää myös alumiinin sahaamiseen.
5Turvaohjeet
5.1 Yleiset turvaohjeet
HUOMIO! Lue kaikki pöydän ja käytettävän
sähkötyökalun mukana toimitetut turvaoh-
jeet ja käyttöohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden nou-
dattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevai-
suutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyöka-
lu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verk-
kojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman
verkkojohtoa).
Säilytä kaikki koneen mukana olevat dokumen-
tit huolellisesti ja anna ne aina koneen mukana
edelleen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota sähkö-
työkalun akku ennen kuin teet koneen säätöjä
tai asetuksia tai vaihdat tarvikkeita.
Sähkötyö-
kalun käynnistyminen vahingossa voi muutoin ai-
heuttaa onnettomuuksia.
Kokoa ja pystytä pöytä oikein, ennen kuin kiinni-
tät sähkötyökalun paikalleen.
Oikein kokoami-
nen on tärkeää, jotta kokonaisuus ei petä.
Kiinnitä sähkötyökalu kunnolla paikalleen pöy-
tään, ennen kuin käytät sitä.
Sähkötyökalun hu-
tera kiinnitys voi johtaa hallinnan
menettämiseen.
Aseta pöytä kiinteälle, tasaiselle ja suoralle pin-
nalle.
Jos pöytä pääsee huojumaan tai heilahtele-
maan, sähkötyökalua tai työkappaletta ei enää
pysty turvallisen varmasti pitämään hallinnassa.
Älä ylikuormita pöytää, älä käytä sitä tikkaina
1 Tunnukset............................................. 39
2 Toimituslaajuus.................................... 39
3 Tekniset tiedot...................................... 39
4 Määräystenmukainen käyttö................ 39
5 Turvaohjeet........................................... 39
6 Asennus................................................ 40
7 Sähköliitäntä ja käyttöönotto ............... 41
8 Säädöt................................................... 41
9 Työskentely koneella............................ 42
10 Huolto ja hoito ...................................... 42
11 Ympäristö.............................................. 42
12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 42
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
[1-1]
Sahaussyvyyden säädin
[1-2]
Kytkentäpinne
[1-3]
Laipparuuvi
[1-4]
Asteikot/ohjaimet
[1-5]
Käsipyörösahojen kiinnitysyksikkö
[1-6]
Suojus
[1-7]
Suojuskannatin
[1-8]
Työntötanko
[1-9]
Kulmaohjain
Moduulikannake / kiinni-
tysyksikkö
CMS-TS-55-R
Kallistuskulma 0° ... 45°
Sahaussyvyys kun 0° 0 - 51 mm
Sahaussyvyys kun 45° 0 - 38 mm
Paino 3,3 kg
WARNUNG
Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista va-
hingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen
käyttäjä.
40
CMS-TS-55-R
FIN
tai telineenä.
ydän ylikuormittaminen tai sille
nouseminen voi johtaa pöydän kaatumiseen.
Älä poista työkappaleesta irronneita siruja, puru-
ja yms. paljain käsin pyörivän sahaterän lähei-
syydessä.
Älä käytä työpöytää ulkona sateessa.
Älä sahaa "vapaakätisesti" eli älä ohjaa työkap-
paletta käsin ilman vastetta tai ohjainta.
Varmista ennen käyttöönottoa, että käsipyö-
rösaha on kiinnitetty oikein kiinnitysyksikköön ja
että se on liitetty kunnolla CMS-GE:hen.
SitäCMS-TS-55-R saa käyttää vain asianmukai-
sesti kiinnitetyn suojuksen kanssa.
Käytä työntötankoa, kun haluat ohjata työkappa-
leen turvallisesti sahanterän vieritse.
Tue pitkiä työkappaleita vastaanottopuolelta.
ytälevyssä ei saa näkyä vaurioita (esim. viiltoja
sahausurassa). Vaihda vaurioitunut pöytälevy vä-
littömästi.
Sitä CMS-TS-55-R ei saa käyttää polttopuun sa-
haamiseen.
Varmista pyöreä puutavara kiertymisen estämi-
seksi sahanterän molemmin puolin.
Vältä käsipyörösahan ylikuormitusta.
Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita:
kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh-
dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes-
säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi
työkalua.
5.2 Jäännösriskit
Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan määräys-
ten noudattamisesta huolimatta koneen käytössä
voi syntyä vielä vaaroja, joita voivat aiheuttaa esi-
merkiksi:
työkappaleesta sinkoutuvat osat,
vaurioituneista teristä sinkoutuvat terän osat,
–syntyvä melu,
–syntyvä pöly.
6 Asennus
Seuraavassa kuvataan käsipyörösahan asennus
kiinnitysyksikköön ja perusyksikköön CMS-GE. Ir-
rotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Laita upotussahan ikkuna/murtosuoja ennen
asennusta ylimpään asentoon.
6.1 Sahaussyvyyden säätimen asennus
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
[2-2]
noin 30 mm:iin.
Kierrä ruuvi
[2-1]
irti sahaussyvyyden sääti-
mestä.
Työnnä sahaussyvyyden säädin kuvan
[3]
mu-
kaisesti käsipyörösahan lisäkahvan päälle.
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
[2-2]
noin 55 mm:iin.
Paina käsipyörösahaa alaspäin, niin että sa-
haussyvyyden säädin on käsipyörösahan päällä.
Ruuvaa sahaussyvyyden säädin ruuvilla
[4-1]
käsipyörösahan sahauspöytään kiinni.
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
suurimmalle mahdolliselle sahaussyvyydelle.
6.2 Käsipyörösahan asennus kiinnitysyksik-
köön [1-5]
Laita kiinnitysyksikkö ylösalaisin CMS-GE:n au-
kon ympärille.
Avaa molempien pitimien
[5-3] + [5-6]
kierto-
nupit.
Työnnä liikuteltavaa pidintä
[5-3]
mahdollisim-
man paljon ulospäin.
Aseta käsipyörösaha paikalleen niin, että käsi-
pyörösahan sahauspöytä on kiinni kiinteässä pi-
timessä
[5-6]
.
Kierrä molemmista säätöleuoista
[5-5]
, kunnes
käsipyörösaha on ilman välystä kiinnitysyksikön
ohjainurassa
[5-4]
.
Työnnä liikuteltava pidin
[5-3]
vasteeseen asti
käsipyörösahan sahauspöydällä.
Kierrä molempien pitimien
[5-3] + [5-6]
kierto-
nupit kiinni.
Sitten käsipyörösahan täytyy olla pitävästi kiinni
kiinnitysyksikössä.
Tarkasta tämä
ennen kuin jat-
kat asennusta.
6.3 Suojuskannattimen [1-7] yhdistäminen
ohjainkiilaan
Avaa sahaussyvyyden säätimen lukitusnuppi
[5-
2]
.
Paina käsipyörösahaa alaspäin, kunnes sa-
haussyvyyden osoitin
[5-1]
näyttää noin 20
mm:iä.
Laita lukitusnuppi
[5-2]
kiinni.
Työnnä suojuskannatinta
[6-1]
ohjainkiilalle
[6-
2]
, kunnes reiät ovat kohdakkain upotussahas-
sa olevassa aukossa
[6-4]
.
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä!
CMS-TS-55-R
41
FIN
Ruuvaa molemmat osat toisiinsa kiinni reiän
läpi laipparuuvilla
[6-3]
.
Suojuskannattimen täytyy olla pitävästi kiinni oh-
jainkiilassa.
Tarkasta tämä
ennen kuin jatkat asen-
nusta.
6.4 Kytkentäpinteen [1-2] kiinnittäminen
Työnnä käsipyörösahan kytkentäsalpaa
[7-3]
eteenpäin.
Työnnä kytkentäpinne
[7-1]
käsipyörösahan
käyttökatkaisimen
[7-2]
päälle.
Siten käyttökatkaisin on jatkuvasti painettuna. Kä-
sipyörösaha käynnistetään ja sammutetaan val-
miiksi asennetussa tilassa CMS-GE:n katkaisin-/
pistokeyksiköstä.
Huomio:
Koska käsipyörösahan käyttökat-
kaisin on jatkuvasti painettuna, elektroninen
jarru mallissa TS 55 REBQ on toimimaton.
6.5 Kiinnitysyksikön asennus perusyksik-
köön CMS-GE
Laita kiinnitysyksikkö oikeassa asennossa (kat-
so kuva
[8]
, katkaisin-/pistokeyksikkö
[8-1]
va-
semmalla puolella), perusyksikköön CMS-GE.
Pidä sitä varten kiinni kiinnitysyksikön aukosta
[8-2]
.
Laita molemmat lukitsimet
[8-3]
kiinni, myötä-
päivään).
6.6 Suojuksen [1-6] kiinnittäminen
Ruuvaa suojus kiertonupilla
[9-2]
suojuskan-
nattimen
[9-1]
reiän kohdalta kiinni.
6.7 Leikkuuleveyden asteikko [1-4]
Asenna molemmat asteikot ruuveilla
[10-1]
pe-
rusyksikön syöttöpuolelle.
Kohdista asteikot siten, että niiden nollakohdat
vastaavat sahanterän oikeaa ja vasenta sahaus-
reunaa.
6.8 Imurointi
Lisätarvikkeena saatava imurointisetti (CS 70 AB)
mahdollistaa liitännän Festool-märkäkuivaimuriin.
Imurointisetti mahdollistaa pölyn ja purujen sa-
manaikaisen imuroinnin käsipyörösahan (halk. 36
mm) ja suojuksen (halk. 27 mm) kohdalta.
7 Sähköliitäntä ja käyttöönotto
Katkaisija-/pistokeyksikkö
[8-1]
toimii jänniteläh-
teenä ja CMS-GE:hen asennetun sähkötyökalun
PÄÄLLE-/PÄÄLTÄ-katkaisuun.
Kytke verkkopistoke suojamaadoitettuun pisto-
rasiaan.
Kytke CMS-GE:hen asennettu sähkötyökalu pis-
tokkeeseen
.
Sitten voit käynnistää ja sammuttaa käsipyö-
rösahan katkaisin-/pistokeyksiköllä (katso
käyttöohjeet CMS-GE).
8 Säädöt
8.1 Sahaussyvyyden säätö
Avaa kiertonuppi
[11-2]
.
Liikuta sahaa kiertonupin kanssa ylös ja alas.
Osoitin
[11-1]
näyttää asetetun sahaussyvyy-
den.
Lukitse kiertonuppi
[11-2]
haluamasi sahaus-
syvyyden kohdalla.
Tarkasta ennen ensimmäistä käyttökertaa, vas-
taavatko ilmoitettu sahaussyvyys ja todellinen
sahaussyvyys toisiaan (esim. 0 mm:n kohdalla).
Tarvittaessa voit avata ruuvin
[11-3]
ja kohdis-
taa sahaussyvyyden osoittimen uudestaan.
8.2 Ohjaimen säätäminen
Oheinen ohjain voidaan kiinnittää koneen kaikille
neljälle sivulle (kuva
[12]
).
Työkappaleen jumiutuminen!
Kiinnitä ohjain sahanterän eteen pöydän
etureunaan!
Ohjain antaa seuraavat säätömahdollisuudet:
WARNUNG
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok-
si missään tapauksessa työskentele ilman imu-
ria.
Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin-
nissa aina maakohtaisia määräyksiä.
WARNUNG
Kielletty jännite tai taajuus!
Onnettomuusvaara
Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy-
tyy olla yhdenmukainen konekilvessä annettujen
tietojen kanssa.
Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Fes-
tool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 Hz.
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä!
42
CMS-TS-55-R
FIN
Säätö yhdensuuntaisesti pöydänreunaan nähden
- avaa sitä varten kiertonuppi
[12-8]
.
Säätö kohtisuoraan pöydänreunaan nähden -
avaa sitä varten kiertonuppi
[12-6]
.
Ohjainvasteen
[12-1]
säätö pitkittäissuunnassa -
avaa sitä varten kiertonuppi
[12-4]
. Ohjainvaste
voidaan lukita pitimeen ohuita työkappaleita var-
ten ala-asentoon (kuva
[12A]
), tai paksuja työ-
kappaleita varten yläasentoon (kuva
[12]
).
• Kulmasäätö asteikon
[12-5]
avulla - avaa sitä
varten kiertonuppi
[12-3]
ja nosta lukkotappia
[12-2]
. Käännettävä lukkotappi napsahtaa ylei-
simmissä kulma-asennoissa paikalleen.
Lukitus voidaan estää kiertämällä lukkotapista.
Varmista ennen töiden aloittamista, että
kaikki ohjaimen kiertonupit on kiristetty pi-
tävästi paikoilleen. Ohjainta saa käyttää vain,
kun se on pitävästi paikallaan, ja sitä ei saa käyttää
työkappaleen työntämiseen.
9 Työskentely koneella
Noudata seuraavia ohjeita:
Säädä yläsuojus niin, että se lepää työkappaleen
päällä, ja lukitse suojus tässä asennossa kierto-
nupilla
[9-2]
pitävästi paikalleen.
Käytä ohjainta pitkittäisohjaimena työkappaleen
ohjaamiseen.
Asteikoilla
[10-1]
voit säätää leikkuuleveyden.
Ohjaa työkappaletta kädellä. Käytä työntötan-
koa
[12-7]
työkappaleen ohjaamiseen turvalli-
sesti sahanterän vieritse. Laita työntötanko käy-
tön jälkeen säilytyspaikkaansa
[12-9]
.
10 Huolto ja hoito
Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjauttaa
tai vaihdattaa valtuutetussa ammattikorjaamossa,
mikäli käyttöohjeissa ei ole muutoin mainittu.
Huolla kone säännöllisesti, jotta voit taata sen
moitteettoman toimivuuden:
Imuroi pölykertymät pois.
Loppuunkulunut tai vaurioitunut pöydän sisä-
kappale täytyy vaihtaa.
Kierrä virtajohto pidikkeisiin
[12-9]
työn jälkeen.
11 Ympäris
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-
na! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvik-
keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrä-
tykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Vain EU:
EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytös-
tä poistetut sähkötyökalut ovat lajiteltavaa jätettä,
joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä
säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien ja normien mukai-
nen:
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU (01.01.2013
alkaen), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällik
10.12.2012
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota sähköpistoke aina pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia huolto- ja
puhdistustöitä!
Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka vaativat
moottorin suojuksen avaamista, on suoritettava
valtuutetussa asiakaspalvelukorjaamossa.
Käsipyörösahojen kiinnitysyk-
sikkö
Sarjanumero
CMS-TS-55-R 10002996
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2011
CMS-TS-55-R
43
DK
Original brugsanvisning
De angivne figurer findes i starten og slutningen af
betjeningsvejledningen.
1Symboler
2 Leveringsomfang
3Tekniske data
4 Bestemmelsesmæssig brug
I monteringsenheden CMS-TS-55-R er det muligt
at montere følgende Festool dyksave:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Montering af andre rundsave er ikke muligt og der-
for forbudt.
Ved at montere en af ovenstående rundsave i mon-
teringsenheden og dennes montering i CMS-GE fås
en transportabel bordrundsav.
Dyksavene er i henhold til deres formål beregnet til
savning af træ, trælignende materialer, gips- og ce-
mentbundne fibermaterialer samt kunststof. Med
Festools specialsavklinger til aluminium kan ma-
skinerne også anvendes til savning i aluminium.
5 Sikkerhedsanvisninger
5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger, som leveres sammen med ar-
bejdsbænken og det benyttede el-værktøj.
Over-
holdes anvisningerne ikke, er der risiko for elek-
trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instruk-
ser til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
el-værktøj refererer til netdrevet el-værktøj (med
netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netka-
bel).
Gem alle medfølgende dokumenter, og videre-
giv kun maskinen sammen med disse.
Træk stikket ud af stikdåsen og/eller batteriet
ud af el-værktøjet, inden maskinen indstilles
eller tilbehørsdele udskiftes.
Utilsigtet start af
el-værktøjet kan medføre ulykker.
Opbyg arbejdsbænken korrekt, inden el-værk-
tøjet fastgøres.
En korrekt opbygning er vigtig
for at undgå sammenstyrtning.
Fastgør el-værktøjet sikkert til arbejdsbæn-
ken, inden det benyttes.
Ustabile el-værktøjer
kan betyde, at du mister kontrollen over maski-
nen.
Stil arbejdsbænken på et fast, fladt og jævnt un-
derlag.
Hvis arbejdsbænken står ustabilt, kan el-
værktøjet eller arbejdsemnet ikke længere kon-
trolleres pålideligt og sikkert.
Overbelast ikke arbejdsbænken, og brug den
ikke som stige eller stillads.
Hvis arbejdsbæn-
ken overbelastes eller stås på, kommer den i
ubalance og kan vælte.
1 Symboler............................................... 43
2 Leveringsomfang.................................. 43
3 Tekniske data........................................ 43
4 Bestemmelsesmæssig brug ................ 43
5 Sikkerhedsanvisninger......................... 43
6 Montering ............................................. 44
7 Elektrisk tilslutning og idrifttagning.... 45
8 Indstillinger .......................................... 45
9 Arbejde med maskinen ........................ 46
10 Vedligeholdelse og pleje....................... 46
11 Miljø ...................................................... 46
12 EU-overensstemmelseserklæring....... 46
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
[1-1]
Skæredybdeindstilling
[1-2]
Tilbkoblingsklemme
[1-3]
Kraveskrue
[1-4]
Skalaer/linealer
[1-5]
Monteringsenhed til rundsave
[1-6]
Beskyttelseskappe
[1-7]
Holder til beskyttelsesskærm
[1-8]
Fremringsstok
[1-9]
Vinkelanslag
Modulholder / monterings-
enhed
CMS-TS-55-R
Geringssnit 0° til 45°
Skæredybde ved 0° 0 - 51 mm
Skæredybde ved 45° 0 - 38 mm
gt 3,3 kg
WARNUNG
Brugeren hæfter for skader og uheld som følge af
ukorrekt brug.
44
CMS-TS-55-R
DK
Fjern aldrig løse splinter, spåner og lignende
dele fra arbejdsemnet med hånden i nærheden
af den roterende savklinge.
Anvend ikke arbejdsbordet udendørs i regnvejr.
Sav ikke med "fri hånd", men før arbejdsemnet
ved hjælp af anslag eller lineal.
Kontroller før ibrugtagning, om stiksaven er fast-
gjort rigtigt i monteringsenheden, og om denne
er forbundet sikkert med CMS-GE.
CMS-TS-55-R må kun anvendes med korrekt
monteret beskyttelsesskærm.
Anvend skubbestokken for at føre emnet sikkert
forbi savklingen.
Lange arbejdsemner skal understøttes i udtag-
ningssiden.
Bordpladen må ikke være beskadiget (f.eks. ind-
snit ved savspalten). En beskadiget bordplade
skal omgående udskiftes.
– CMS-TS-55-R må ikke anvendes til savning af
brænde.
Rundtømmer skal sikres i begge sider af savklin-
gen, så det ikke kan dreje rundt.
Undgå overbelastning af rundsaven.
Brug egnede personlige værnemidler:
Høre-
værn, beskyttelsesbriller, støvmaske ved sven-
de arbejde, beskyttelseshandsker ved ru
materialer og ved skift af værktøj.
5.2 Resterende risici
På trods af overholdelse af alle relevante byggefor-
skrifter kan der opstå faresituationer, når maski-
nen betjenes, fx som følge af:
vækflyvende materialedele,
vækflyvende værktøjsdele ved defekt værktøj,
lydemissioner,
–støvemission.
6 Montering
Efterfølgende beskrives, hvordan rundsaven mon-
teres på monteringsenheden og grundenheden
CMS-GE. Afmontering sker i omvendt rækkefølge.
Anbring inspektionsruden/overfladebeskytte-
ren på dyksaven i øverste position før monterin-
gen.
6.1 Montering af enhed til indstilling af skæ-
redybde
Indstil rundsavens skæredybdeanslag
[2-2]
til
ca. 30 mm.
Skru skruen
[2-1]
ud af enheden til indstilling af
skæredybde.
Skub enheden til indstilling af skæredybde hen
over rundsavens ekstra håndtag som vist på bil-
lede
[3]
.
Indstil rundsavens skæredybdeanslag
[2-2]
til
55 mm.
Tryk rundsaven ned, så enheden til indstilling af
skæredybde hviler på rundsavens grundplade.
Skru enheden til indstilling af skæredybde fast
på rundsavens grundplade med skruen
[4-1]
.
Indstil rundsavens skæredybdeanslag til mak-
simal skæredybde.
6.2 Montering af rundsav i monteringsen-
hed [1-5]
Vend monteringsenheden på hovedet, og læg
den i udsparingen på CMS-GE.
Løsn drejeknapperne til de to holdere
[5-3] +
[5-6]
.
Skub den bevægelige holder
[5-3]
så langt ud
som muligt.
Anvend rundsaven, så rundsavens arbejdsbord
hviler på den faste holder
[5-6]
.
Drej på de to stillehjul
[5-5]
, indtil rundsaven
sidder i monteringsenhedens føringsnot
[5-4]
uden spillerum.
Skub den bevægelige holder
[5-3]
hen imod
rundsavens arbejdsbord indtil anslag.
Spænd drejeknapperne til de to holdere
[5-3] +
[5-6]
.
Rundsaven skal nu være fast forbundet med mon-
teringsenheden.
Kontroller
det, før der fortsættes
med monteringen.
6.3 Forbindelse af holder til beskyttelses-
skærm [1-7] med føringskile
Løsn låseknappen
[5-2]
til enheden til indstil-
ling af skæredybde.
Pres rundsaven nedad, indtil skæredybdeindi-
katoren
[5-1]
står på ca. 20 mm.
Luk låseknappen
[5-2]
.
Skub holderen til beskyttelsesskærmen
[6-1]
ind over føringskilen
[6-2]
, indtil hullerne i åb-
ningen
[6-4]
på dyksaven flugter.
WARNUNG
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar-
bejde på maskinen!
CMS-TS-55-R
45
DK
Skru de to dele sammen med kraveskruen
[6-3]
gennem hullet.
Holderen til beskyttelsesskærmen skal være fast
forbundet medringskilen.
Kontroller
det, før der
fortsættes med monteringen.
6.4 Fastgørelse af tilkoblingsklemme [1-2]
Skub rundsavens kontaktspærre
[7-3]
fremad.
Skub tilkoblingsklemmen
[7-1]
ind over tænd/
sluk-kontakten
[7-2]
på rundsaven.
Tænd/sluk-kontakten er nu trykket ned hele tiden.
I færdigmonteret tilstand tændes og slukkes
rundsaven med kontakt-/stikenheden på CMS-GE.
Vigtigt:
Da rundsavens START/STOP-kon-
takt holdes nede, virker den elektroniske
bremse på TS 55 REBQ ikke.
6.5Montering af monteringsenheden på
grundenheden CMS-GE
Vend monteringsenheden korrekt (se billede
[8]
, kontakt-/stikenhed
[8-1]
på venstre side),
og sæt den ind i grundenheden CMS-GE. Hold
monteringsenheden i udsparingen
[8-2]
.
Spænd de to låsemekanismer
[8-3]
, i urets ret-
ning).
6.6 Fastgørelse af beskyttelsesskærmen
[1-6]
Skru beskyttelsesskærmen fast med drejek-
nappen
[9-2]
på hullet til holderen til beskyttel-
sesskærmen
[9-1]
.
6.7 Skala for snitbredde [1-4]
Monter de to skalaer med skruerne
[10-1]
i til-
førselssiden på grundenheden.
Juster skalaerne, så deres nulpunkter stemmer
overens med savklingens højre og venstre snit-
kant.
6.8 Udsugning
Udsugningssættet (CS 70 AB), som fås som tilbe-
hør, gør det muligt at tilslutte en Festool-støvsuger.
Udsugningssættet gør det muligt at udsuge støv og
spåner fra rundsaven (D 36 mm) og beskyttelses-
kappen (D 27 mm) under arbejdet.
7 Elektrisk tilslutning og idrifttag-
ning
Det monterede el-værktøj på CMS-GE strømforsy-
nes og tændes/slukkes med stikkontakten
[8-1]
.
Stik netstikket i en beskyttelsesjordet stikdåse.
Slut el-værktøjet på CMS-GE til stikket
.
Rundsaven kan nu tændes og slukkes med kon-
takt-/stikenheden (se betjeningsvejledning
CMS-GE).
8 Indstillinger
8.1 Indstilling af skæredybde
Løsn drejeknappen
[11-2]
.
Bevæg saven op og ned med drejeknappen.
Viseren
[11-1]
angiver den indstillede skære-
dybde.
Spænd drejeknappen
[11-2]
ved den ønskede
skæredybde.
Før maskinen tages i brug første gang, bør det
kontrolleres, om den viste og faktiske skære-
dybde stemmer overens (f.eks. ved 0 mm). Om
nødvendigt kan skruen
[11-3]
løsnes og skære-
dybdeviseren justeres.
8.2 Indstilling af anslag
Det medfølgende anslag kan fastgøres på alle ma-
skinens fire sider (billede
[12]
).
Fastklemning af emnet!
Fastgør anslaget før savklingen på forsiden
af bordet!
Anslaget kan justeres på følgende måder:
WARNUNG
Sundhedsfare fra støv
Støv kan være sundhedsfarligt. Arbejd derfor al-
drig uden udsugning.
Vær ved udsugning af sundhedsfarligt støv altid
opmærksom på de nationale bestemmelser.
WARNUNG
Ikke-tilladt spænding eller frekvens!
Fare for ulykke
Forsyningsspændingen og strømkildens fre-
kvens skal stemme overens med angivelserne
på typeskiltet.
I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma-
skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
WARNUNG
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar-
bejde på maskinen!
46
CMS-TS-55-R
DK
Indstilling parallelt i forhold til bordkanten - løsn
til dette formål drejeknappen
[12-8]
.
Indstilling lodret i forhold til bordkanten - løsn til
dette formål drejeknappen
[12-6]
.
Indstilling af anslagslinealen
[12-1]
i længderet-
ning - løsn til dette formål drejeknappen
[12-4]
.
Anslagslinealen kan fastspændes på holderen i
lav position til tynde arbejdsemner (billede
[12A]
), og i høj position til tykke arbejdsemner
(billede
[12]
).
• Vinkelindstilling ved hjælp af skalaen
[12-5]
-
løsn til dette formål drejeknappen
[12-3]
, og løft
fikseringsstiften
[12-2]
Den drejelige fikserstift
går i hak i de mest almindelige vinkelindstillin-
ger.
Indstillingstrinnene fjernes ved at dreje på fast-
gøringsstiften.
Kontroller, før arbejdet påbegyndes, om
samtlige drejeknapper til anslaget er
spændt ordentligt. Anslaget må kun anven-
des fastmonteret og ikke til at skubbe emnet
med.
9 Arbejde med maskinen
Overhold følgende anvisninger:
Placer den øvre beskyttelsesskærm, så den lig-
ger på materialeemnet og tryk beskyttelses-
skærmen fast i denne position ved hjælp af dre-
jeknappen
[9-2]
.
Anvend anslaget som et længdeanslag til at føre
emnet med.
Ved hjælp af skalaerne
[10-1]
kan du indstille
snitbredden.
Tilfør emnet manuelt. Anvend skubbestokken
[12-7]
for at føre emnet sikkert forbi savklin-
gen. Når skubbestokken ikke anvendes, skal
den anbringes i holderen
[12-9]
.
10 Vedligeholdelse og pleje
Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal
repareres eller udskiftes fagligt korrekt af et auto-
riseret specialværksted, medmindre andet er angi-
vet i brugsanvisningen.
Udfør regelmæssigt vedligehold på maskinen, for
derved at sikre en forsvarlig funktion
Fjern støvaflejringer med udsugning.
En slidt eller beskadiget bordindsats skal ud-
skiftes.
Vikl strømkablet om holderne
[12-9]
efter endt
arbejde.
11 Miljø
Elværktøj må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald! Maskiner, tilbehør og emballa-
ge skal sendes til miljøvenlig genvinding! Overhold
de gældende nationale regler.
Kun EU:
I henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF
skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og sen-
des til miljøvenlig genvinding.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
12 EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende direktiver og
standarder:
2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU (fra
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-
tation
10.12.2012
WARNUNG
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før alle
service- og vedligeholdelsesarbejder!
Vedligeholdelses- og reparationsarbejder, der
kræver at motorhusets åbnes, må kun foretages
af et autoriseret serviceværksted.
Monteringsenhed til rundsave Serie-nr.
CMS-TS-55-R 10002996
År for CE-mærkning:2011
CMS-TS-55-R
47
N
Originalbruksanvisning
Du finner de angitte illustrasjonene foran og bak i
bruksanvisningen.
1Symboler
2 Leveransen omfatter
3Tekniske data
4 Riktig bruk
Følgende Festool dykksager kan monteres i monte-
ringsenheten CMS-TS-55-R:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Montering av andre håndsirkelsager er ikke mulig
og derfor ikke tillatt.
Du får en transportabel bordsirkelsag når du mon-
terer en av håndsirkelsagene ovenfor i monterings-
enheten og monterer denne i CMS-GE.
Dykksagene er konstruert for saging av treverk,
treliknende materialer, gips- og sementbundet fi-
berstoff samt kunststoff. Med Festools spesialsag-
blad for aluminium kan maskinene også brukes til
å sage aluminium.
5 Sikkerhetsregler
5.1 Generell sikkerhetsinformasjon
OBS! Les alle sikkerhetsmerknadene og an-
visningene som følger med arbeidsstativet
og det elektroverktøyet du skal bruke.
Hvis ad-
varslene og anvisningene ikke overholdes, kan det
re til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige per-
sonskader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro-
verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten
ledning).
Ta vare på alle vedlagte dokumenter og overlat
ikke maskinen til andre uten disse.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta
batteriet ut av elektroverktøyet før du gjør inn-
stillinger på maskinen eller bytter ut tilbehørs-
deler.
Hvis elektroverktøyet blir startet av
vanvare, kan det oppstå ulykker.
Sett opp arbeidsstativet riktig før du monterer
elektroverktøyet.
Det er viktig at arbeidsstativet
er satt opp riktig. Ellers kan det bryte sammen.
Fest elektroverktøyet godt til arbeidsstativet
før du bruker det.
Hvis elektroverktøyet sitter ut-
støtt, kan du miste kontrollen over det.
Plasser arbeidsstativet på et fast, flatt og jevnt
underlag.
Hvis arbeidsstativet står ustøtt, har du
ikke tilstrekkelig kontroll over elektroverktøyet
og emnet.
Ikke overbelast arbeidsstativet, og ikke bruk
det som stige eller stillas.
Hvis du overbelaster
eller står på arbeidsstativet, blir det topptungt og
kan velte.
1 Symboler............................................... 47
2 Leveransen omfatter............................ 47
3 Tekniske data........................................ 47
4 Riktig bruk ............................................ 47
5 Sikkerhetsregler................................... 47
6 Montasje ............................................... 48
7 Elektrisk tilkobling og igangsetting ..... 49
8 Innstillinger .......................................... 49
9 Arbeid med maskinen .......................... 50
10 Vedlikehold og pleie.............................. 50
11 Miljø ...................................................... 50
12 EU-samsvarserklæring........................ 50
Advarsel mot generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Anvisning/les merknader!
[1-1]
Skjæredybdeinnstilling
[1-2]
Innkoblingsklemme
[1-3]
Flensskrue
[1-4]
Skalaer/linjal
[1-5]
Monteringsenhet for håndsirkelsager
[1-6]
Vernedeksel
[1-7]
Vernedekselholder
[1-8]
Matestokk
[1-9]
Vinkelanslag
Modulholder/monterings-
enhet
CMS-TS-55-R
Skråstilling 0° til 45°
Skjæredybde ved 0° 0 - 51 mm
Skjæredybde ved 45° 0 - 38 mm
Vekt 3,3 kg
WARNUNG
Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker
som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk.
48
CMS-TS-55-R
N
Løse fliser og lignende deler på emnet som be-
finner seg i nærheten av det roterende sagbladet,
må aldri fjernes for hånd.
Bruk ikke arbeidsbordet utendørs når det regner.
Sag ikke på "frihånd", dvs. før ikke emnet for
hånd uten anslag eller linjal.
Før du begynner å arbeide må du kontrollere at
håndsirkelsagen er festet forskriftsmessig i
monteringsenheten og at denne er godt festet i
CMS-GE.
– CMS-TS-55-R må bare brukes med forskrifts-
messig festet vernedeksel.
Bruk matestokken for å føre emnet sikkert forbi
sagbladet.
Støtt lange emner på uttakssiden.
Bordplaten må ikke være skadet (f.eks. hakk i
sagsporet). Du må bytte ut en skadet bordplate
umiddelbart.
CMS-TS-55-R skal ikke brukes til å kutte bren-
neved.
Sikre rundtømmer mot vridning på begge sidene
av sagbladet.
Ikke overbelast håndsirkelsagen.
Bruk egnet personlig verneutstyr:
hørselvern,
vernebriller og støvmaske når det oppstår støv
under arbeidet, vernehansker ved bearbeiding av
ru materialer og når verktøy skal byttes.
5.2 Restrisiko
Selv om alle gjeldende byggeforskrifter overholdes,
kan det oppstå farlige situasjoner når maskinen er
i bruk, for eksempel på grunn av
emnedeler som slynges vekk
verktøydeler som slynges vekk fordi verktøyet er
defekt
–støyutslipp
–støvutslipp
6 Montasje
Nedenfor følger en detaljert beskrivelse av monte-
ringen av håndsirkelsagen i monteringsenheten og
i grunnenheten CMS-GE. Demonteringen skjer i
motsatt rekkefølge.
Sett vinduet/splintbeskyttelsen i øverste posi-
sjon på dykksagen før monteringen.
6.1 Montere skjæredybdeinnstilling
Still inn håndsirkelsagens skjæredybdeanslag
[2-2]
på ca. 30 mm.
Skru skuren
[2-1]
ut av skjæredybdeinnstillin-
gen.
Skyv skjæredybdeinnstillingen, som vist på bil-
de
[3]
over håndsirkelsagens støttehåndtak.
Still inn håndsirkelsagens skjæredybdeanslag
[2-2]
på 55 mm.
Trykk håndsirkelsagen nedover slik at skjære-
dybdeinnstillingen ligger på håndsirkelsagen.
Skru fast skjæredybdeinnstillingen med skruen
[4-1]
på sirkelsagens arbeidsbord.
Still håndsirkelsagens skjæredybdeanslag på
maksimal skjæredybde.
6.2 Montering av håndsirkelsagen i en mon-
teringsenhet [1-5]
Legg monteringsenheten på hodet i utsparin-
gen til CMS-GE.
Åpne vriderne på begge holderne
[5-3] + [5-6]
.
Skyv den bevegelige holderen
[5-3]
så langt ut-
over som mulig.
Still inn håndsirkelsagen slik at håndsirkelsa-
gens arbeidsbord ligger på den faste holderen
[5-6]
.
Trekk til begge kjevene
[5-5]
til håndsirkelsagen
sitter uten klaring på føringsskinnen
[5-4]
til
monteringsenheten.
Skyv den bevegelige holderen
[5-3]
til anslag på
håndsirkelsagens arbeidsbord.
Steng vriderne på begge holderne
[5-3] + [5-6]
.
Håndsirkelsagen skal nå være ordentlig festet til
monteringsenheten.
Kontroller
at dette er tilfelle
r du fortsetter med monteringen.
6.3 Forbinde vernedekselholder [1-7] med
styrekile
Åpne låseknappen
[5-2]
for skjæredybdeinn-
stillingen.
Trykk håndsirkelsagen nedover til skjære-
dybdeindikatoren
[5-1]
viser ca. 20 mm.
Lås låseknappen
[5-2]
.
Skyv vernedekselholderen
[6-1]
på styrekilen
[6-2]
inntil hullene overlapper åpningene
[6-4]
på dykksagen.
Skru de to delene sammen med flensskruen
[6-
3]
gjennom hullet.
WARNUNG
Skaderisiko, elektrisk støt
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
arbeid på maskinen!
CMS-TS-55-R
49
N
Vernedekselholderen skal nå være fastmontert til
styrekilen.
Kontroller
at dette er tilfelle før du fort-
setter med monteringen.
6.4 Feste innkoblingsklemme [1-2]
Skyv håndsirkelsagens innkoblingssperre
[7-
3]
forover.
Skyv innkoblingsklemmen
[7-1]
over PÅ-/AV-
bryteren
[7-2]
på håndsirkelsagen.
PÅ-/AV-bryteren holdes nå konstant trykket. Inn-/
utkoblingen på sirkelsagen i ferdig montert tilstand
skjer via bryter-/støpselenheten til CMS-GE.
Obs:
Fordi PÅ-/AV-bryteren til håndsirkelsa-
gen stadig trykkes ned, har den elektroniske
bremsen ved TS 55 REBQ ingen funksjon.
6.5 Montering av monteringsenheten i
grunnenheten CMS-GE
Sett monteringsenheten inn på riktig side (se
bilde
[8]
, bryter-/støpselenhet
[8-1]
på venstre
side) i grunnenheten CMS-GE. Hold monte-
ringsenheten mot utsparingen
[8-2]
.
Lukk de to låsene
[8-3]
, med klokka).
6.6 Feste vernedeksel [1-6]
Skru vernedekselet fast med vrideren
[9-2]
til
hullet på vernedekselholderen
[9-1]
.
6.7 Skala for skjærebredde[1-4]
Monter de to skalaene med skruene
[10-1]
grunnenhetens arbeidsside.
Rett inn skalaene slik at nullpunktene stemmer
overens med høyre og venstre snittkant på sag-
bladet.
6.8 Avsug
Sugesettet (CS 70 AB) som leveres som tilbehør,
muliggjør kobling til en Festool-støvsuger. Suge-
settet gjør det mulig å suge opp støv og spon på
håndsirkelsagen (diameter 36 mm) og på ver-
nedekslet (diameter 27 mm).
7 Elektrisk tilkobling og igangset-
ting
Bryter-/støpselenheten
[8-1]
brukes til spennings-
forsyning og inn-/utkobling av et elektroverktøy
montert i CMS-GE.
Sett nettstøpselet inn i en jordet stikkontakt.
Koble til elektroverktøyet som er montert i
CMS-GE ved hjelp av pluggen
.
Du kan nå slå sirkelsagen av og på med bryter-
/støpselenheten (se bruksanvisning CMS-GE).
8 Innstillinger
8.1 Stille inn skjæredybde
Åpne vrideren
[11-2]
.
Beveg sagen opp eller ned med vrideren.
Viseren
[11-1]
viser innstilt skjæredybde.
Lås vrideren
[11-2]
i ønsket skjæredybde.
Kontroller før første gangs bruk om den viste og
den foreliggende skjæredybden stemmer over-
ens (f.eks. ved 0 mm). Ved behov kan du løsne
skruen
[11-3]
og rette inn skjæredybdeviseren
på nytt.
8.2 Stille inn anslag
Det medfølgende anslaget kan festes på maski-
nens alle fire sider (bilde
[12]
).
Arbeidsemne fastklemt!
Fest anslaget foran sagbladet på fremsiden
av bordet!
Anslaget har følgende innstillingsmuligheter:
WARNUNG
Helsefare på grunn av støv
Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri
uten avsug.
Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved avsu-
ging av helseskadelig støv.
WARNUNG
Ikke tillatt spenning eller frekvens!
Fare for ulykker
Nettspenning og frekvens må stemme overens
med angivelsene på typeskiltet.
I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke
Festool-maskiner med spenningsangivelse 120
V/60 Hz.
WARNUNG
Skaderisiko, elektrisk støt
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
arbeid på maskinen!
50
CMS-TS-55-R
N
For justering parallelt med bordkanten åpne vri-
deren
[12-8]
.
For justering loddrett for bordkanten åpne vride-
ren
[12-6]
.
For justering av anslagslinjalen
[12-1]
i lengder-
etning åpne vrideren
[12-4]
. Anslagslinjalen kan
klemmes fast i en lav stilling på holderne for tyn-
ne emner (bilde
[12A]
), eller i en høy stilling for
tykke emner (bilde
[12]
).
For vinkeljustering ved hjelp av skalaen
[12-5]
åpne vrideren
[12-3]
og løft festestiften
[12-2]
.
Den dreibare festestiften låses i de vanligste vin-
kelinnstillingene.
Innfesting hindres gjennom vridning av festes-
tiften.
Før du begynner å arbeide, må du forsikre
deg om at alle vridere på anslaget er skrudd
til. Anslaget må bare brukes i faste posisjo-
ner og ikke til å skyve emnet.
9 Arbeid med maskinen
Ta hensyn til følgende merknader:
Still inn det øverste vernedekselet slik at det lig-
ger på emnet. Fest vernedekselet i denne posi-
sjonen med vrideren
[9-2]
.
Bruk anslaget som lengdeanslag for å styre
emnet.
Ved hjelp av skalaene
[10-1]
kan du stille inn
skjærebredden.
Mat inn emnet med hånden. Bruk matestokken
[12-7]
for å føre emnet trygt forbi sagbladet.
Legg matestokken i oppbevaringen
[12-9]
når
den ikke er i bruk.
10 Vedlikehold og pleie
Skadede verneinnretninger og deler må repareres
eller byttes fagmessig av et godkjent verksted der-
som ikke annet er oppgitt i bruksanvisningen.
Vedlikehold maskinen regelmessig, slik at den fun-
gerer forskriftsmessig:
Fjern støvavleiringer med støvsuger.
Slitte eller skadede bordinnsatser må byttes ut.
Etter at arbeidet er avsluttet, skal kabelen kvei-
les opp på holderne
[12-9]
.
11 Miljø
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Returner maskin, tilbehør og emballasje til et mil-
jøgjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene som
gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må
brukt elektroverktøy sorteres separat og returne-
res til et miljøgjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
12 EU-samsvarserklæring
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er
i samsvar med følgende rådsdirektiver og normer:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fra
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-
sjon
10.12.2012
WARNUNG
Skaderisiko. Elektrisk støt
Trekk støpselet ut av kontakten før alle typer
vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på maski-
nen!
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som
krever at motorhuset åpnes, må bare gjennom-
føres av et autorisert kundeservice-verksted.
Monteringsenhet for håndsir-
kelsager
Serienr.
CMS-TS-55-R 10002996
År for CE-merking:2011
CMS-TS-55-R
51
P
Manual de instruções original
As imagens indicadas encontram-se no início e no
fim do manual de instruções.
1Símbolos
2 Âmbito de fornecimento
3 Dados técnicos
4 Utilização conforme as disposi-
ções
Na unidade de suporte CMS-TS-55-R é possível
montar as seguintes serras de incisão Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
A montagem de outras serras circulares manuais
não é possível, sendo por isso proibida.
Através da montagem de uma das serras circulares
manuais acima acima mencionadas na unidade de
suporte e da instalação desta na CMS-GE, conse-
gue obter uma serra circular de bancada móvel.
Conforme as disposições, as serras de incisão es-
tão previstas para serrar madeira, materiais seme-
lhantes à madeira, matérias fibrosas de aglomera-
dos de gesso e de cimento, assim como plásticos.
Por meio das lâminas de serra especiais para alu-
mínio, disponibilizadas pela Festool, também se
torna possível utilizar as ferramentas para serrar
alumínio.
5 Indicações de segurança
5.1 Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de se-
gurança e instruções fornecidas juntamente
com o posto de trabalho e a ferramenta eléctrica
utilizada.
A não observação das indicões de se-
gurança e instruções pode dar origem a um choque
eléctrico, um incêndio e/ou a ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para future refencia.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas ope-
radas com acumulador (sem cabo de rede).
Guarde todos os documentos anexos; a ferra-
menta só deve ser entregue a terceiros junta-
mente com estes documentos.
Retire a ficha da tomada de corrente e/ou o acu-
mulador da ferramenta eléctrica antes de efec-
tuar ajustes na ferramenta ou substituir
acessórios.
O arranque involuntário da ferra-
menta eléctrica pode causar acidentes.
Monte o posto de trabalho correctamente antes
de instalar a ferramenta eléctrica.
A montagem
correcta é importante para evitar um colapso.
Fixe a ferramenta eléctrica com segurança ao
posto de trabalho antes de a utilizar
. Ferramen-
1 Símbolos............................................... 51
2 Âmbito de fornecimento....................... 51
3 Dados técnicos ..................................... 51
4 Utilização conforme as disposições..... 51
5 Indicações de segurança...................... 51
6 Montagem............................................. 52
7 Ligação eléctrica e colocação em funcio-
namento ............................................... 53
8 Ajustes.................................................. 54
9 Trabalhos com a ferramenta ............... 54
10 Manutenção e conservação.................. 54
11 Meio ambiente...................................... 54
12 Declaração de conformidade CE.......... 55
Perigo geral
Advertência de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
[1-1]
Ajuste da profundidade de corte
[1-2]
Pinça de activação
[1-3]
Parafuso de colar
[1-4]
Escalas/réguas
[1-5]
Unidade de suporte para serras circulares
manuais
[1-6]
Cobertura de protecção
[1-7]
Suporte da cobertura de protecção
[1-8]
Barra corrediça
[1-9]
Batente de retenção angular
Módulo de montagem / uni-
dade de suporte
CMS-TS-55-R
Posição inclinada 0° até 45°
Profundidade de corte a 0° 0 - 51 mm
Profundidade de corte a 45° 0 - 38 mm
Peso 3,3 kg
WARNUNG
Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é
responsável por danos e acidentes.
52
CMS-TS-55-R
P
tas eléctricas a abanar podem levar à perda de
controlo.
Coloque o posto de trabalho sobre um piso fir-
me, plano e nivelado.
Se o posto de trabalho
abanar ou oscilar, não é possível controlar a fer-
ramenta eléctrica ou a peça a trabalhar de modo
seguro e firme.
Não sobrecarregue o posto de trabalho e não o
utilize como escadote ou andaime.
Se sobrecar-
regar ou se colocar sobre o posto de trabalho, ele
fica „desequilibrado“ e pode tombar.
Não remova lascas soltas, aparas e elementos
semelhantes da peça a trabalhar com as mãos se
estes se encontrarem perto da lâmina de serra a
girar.
Não utilize a bancada de trabalho ao ar livre, caso
esteja a chover.
Não serre "à mão livre", isto é, não conduza a
peça a trabalhar somente à mão, sem batente ou
gua.
Antes da colocação em funcionamento, certifi-
que-se de que a serra circular manual está cor-
rectamente fixa na unidade de suporte e de que
esta está solidamente ligada à CMS-GE.
A CMS-TS-55-R só pode ser utilizada com a co-
bertura de protecção devidamente fixa.
Utilize a barra corrediça para passar a peça a tra-
balhar com segurança pela lâmina de serra.
Apoie peças a trabalhar compridas no lado de
saída.
O tampo da bancada não deve apresentar quais-
quer danificações (p. ex., incisões na fenda de
corte). Um tampo da bancada danificado deve ser
imediatamente substituído.
A CMS-TS-55-R não deve ser utilizada para cor-
tar lenha.
Segure madeira redonda de ambos os lados da
lâmina de serra, para evitar que gire.
Evite sobrecarregar a serra circular manual.
Use equipamentos de protecção pessoal ade-
quados:
protecção auditiva, óculos de protecção,
máscara de pó no caso de trabalhos em que seja
produzido pó, luvas de protecção ao trabalhar
com materiais rugosos e ao mudar ferramentas.
5.2 Riscos remanescentes
Apesar da observação de todos os regulamentos de
construção importantes, ainda existem riscos ao
utilizar-se a ferramenta, p. ex. devido a:
projecção de partes das peças a trabalhar,
projecção de partes de ferramentas no caso de
ferramentas danificadas,
–emissão de ruídos,
–emissão de pós.
6 Montagem
De seguida, descreve-se a montagem da serra cir-
cular manual na unidade de suporte e na unidade
base CMS-GE. A desmontagem faz-se na ordem in-
versa.
Antes da montagem, coloque a janela de obser-
vação/o pára-farpas da serra de incisão na po-
sição superior.
6.1 Montar o ajuste da profundidade de cor-
te
Ajuste o batente da profundidade de corte da
serra circular manual
[2-2]
para aprox. 30 mm.
Desaperte o parafuso
[2-1]
do ajuste da profun-
didade de corte.
Desloque o ajuste da profundidade de corte,
conforme ilustrado na figura
[3]
, por meio do
punho adicional da serra circular manual.
Ajuste o batente da profundidade de corte da
serra circular manual
[2-2]
para 55 mm.
Pressione a serra circular manual para baixo,
de modo a que o ajuste da profundidade de corte
assente sobre a serra circular manual.
Aperte o ajuste da profundidade de corte com o
parafuso
[4-1]
na bancada de serra da serra
circular manual.
Ajuste o batente da profundidade de corte da
serra circular manual para a profundidade de
corte máxima.
6.2 Montagem da serra circular manual na
unidade de suporte [1-5]
Coloque a unidade de suporte de forma inverti-
da na abertura na CMS-GE.
Abra os botões giratórios de ambos os suportes
[5-3] + [5-6]
.
Desloque o suporte móvel
[5-3]
tão para fora
quanto possível.
Aplique a serra circular manual, de modo a que
a bancada de serra da serra circular manual as-
sente no suporte rígido
[5-6]
.
WARNUNG
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina
retire sempre a ficha da tomada!
CMS-TS-55-R
53
P
Gire ambas as mandíbulas de ajuste
[5-5]
, até a
serra circular manual assentar sem folga na ra-
nhura guia
[5-4]
da unidade de suporte.
Desloque o suporte móvel
[5-3]
até ao encosto
na bancada de serra da serra circular manual.
Feche os botões giratórios de ambos os supor-
tes
[5-3] + [5-6]
.
A serra circular manual deve agora estar solida-
mente unida à unidade de suporte.
Examine esta
situação
, antes de prosseguir com a instalação.
6.3 Una o suporte da cobertura de protecção
[1-7] com a cunha guia
Abra o botão de bloqueio
[5-2]
para o ajuste da
profundidade de corte.
Pressione a serra circular manual para baixo,
até o indicador da profundidade de corte
[5-1]
apontar para aprox. 20 mm.
Feche o botão de bloqueio
[5-2]
.
Desloque o suporte da cobertura de protecção
[6-1]
sobre a cunha guia
[6-2]
, até ficarem co-
bertos os orifícios na abertura
[6-4]
da serra de
incisão.
Aparafuse ambas as peças entre si, através do
orifício, utilizando o parafuso de colar
[6-3]
.
O suporte da cobertura da protecção deve estar so-
lidamente unido à cunha guia.
Examine esta situa-
ção
, antes de prosseguir com a instalação.
6.4 Fixar a pinça de activação [1-2]
Desloque o bloqueio à activação
[7-3]
da serra
circular manual para a frente.
Desloque a pinça de activação
[7-1]
através do
interruptor de activação/desactivão
[7-2]
da
serra circular manual.
O interruptor de activão/desactivação está agora
permanentemente premido. A serra circular ma-
nual já montada é ligada/desligada através do con-
junto de interruptores/tomadas da CMS-GE.
Atenção:
Dado que o interruptor de activa-
ção/desactivação da serra circular manual
se encontra permanentemente premido, o
travão electrónico na TS 55 REBQ fica sem
função.
6.5 Montagem da unidade de suporte na uni-
dade base CMS-GE
Coloque a unidade de suporte com os lados cer-
tos (ver figura
[8]
, conjunto de interruptores/to-
madas
[8-1]
do lado esquerdo), na unidade base
CMS-GE. Para o efeito, segure a unidade de su-
porte pela abertura
[8-2]
.
Feche ambos os dispositivos de bloqueio
[8-3]
,
no sentido dos ponteiros do relógio).
6.6 Fixe a cobertura de protecção [1-6]
Aperte a cobertura de protecção com o botão gi-
ratório
[9-2]
ao orifício do suporte da cobertura
de protecção
[9-1]
.
6.7 Escala para largura do corte [1-4]
Monte ambas as escalas com os parafusos
[10-
1]
no lado de entrada da unidade base.
Ajuste as escalas, de modo a que os seus pontos
zero coincidam com as arestas de corte à direita
e à esquerda da lâmina de serra.
6.8 Aspiração
O kit de aspiração (CS 70 AB), disponível como
acessório, permite a ligação de um aspirador móvel
Festool. O kit de aspiração permite a aspiração si-
multânea de pós e aparas na serra circular manual
(D 36 mm) e na cobertura de protecção (D 27 mm).
7 Ligação eléctrica e colocação em
funcionamento
A unidade de interruptores/fichas
[8-1]
serve para
a alimentação de tensão e para ligar/desligar uma
ferramenta eléctrica integrada na CMS-GE.
Ligar a ficha de rede a uma tomada com protec-
ção de terra.
Conecte a ferramenta eléctrica integrada na
CMS-GE à ficha
.
Pode agora ligar e desligar a serra circular ma-
nual com o conjunto de interruptores/tomadas
(consultar o manual de instruções CMS-GE).
WARNUNG
Perigo para a saúde devido a pós
Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso,
nunca trabalhe sem aspiração.
Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe
sempre as regulamentações nacionais.
WARNUNG
Tensão ou frequência inadmissível!
Perigo de acidente
A tensão da rede e a frequência da fonte de cor-
rente devem estar de acordo com os dados da
placa de identificação.
Na América do Norte, só podem ser utilizadas
ferramentas Festool com uma indicão de ten-
são de 120 V/60 Hz.
54
CMS-TS-55-R
P
8Ajustes
8.1 Ajustar a profundidade de corte
Abra o botão giratório
[11-2]
.
Mova as serras para cima e para baixo, com o
botão giratório.
O indicador
[11-1]
mostra a profundidade de
corte ajustada.
Feche o botão giratório
[11-2]
com a profundi-
dade de corte pretendida.
Antes da primeira utilização, verifique se a pro-
fundidade de corte indicada e existente coinci-
dem (p. ex., a 0 mm). Se necessário, pode de-
senroscar o parafuso
[11-3]
e reajustar o indi-
cador da profundidade de corte.
8.2 Ajustar o batente
O batente fornecido juntamente pode ser fixado em
todos os quatro lados da ferramenta (figura
[12]
).
Encravamento da peça a trabalhar!
Fixar o batente antes da lâmina de serra, do
lado dianteiro da mesa!
O batente oferece as seguintes possibilidades de
regulação:
Ajuste paralelo à aresta da bancada - para o efei-
to, abrir o botão giratório
[12-8]
.
Ajuste vertical à aresta da bancada - para o efei-
to, abrir o botão giratório
[12-6]
.
Ajuste da régua de batente
[12-1]
no sentido lon-
gitudinal - para o efeito, abrir o botão giratório
[12-4]
. A régua de batente pode ser fixada no su-
porte numa posição baixa (figura
[12A]
), para pe-
ças a trabalhar finas, ou numa posição alta
(figura
[12]
) para peças a trabalhar grossas.
Ajuste no ângulo com base na escala
[12-5]
-
para o efeito, abrir o botão giratório
[12-3]
e le-
vantar o pino de fixação
[12-2]
. O pino de fixação
giratório engata nas posições angulares mais co-
muns.
Rodando o pino de fixação, é possível evitar o
engate.
Antes de efectuar os trabalhos, assegure-se
de que todos os botões giratórios do batente
estão apertados. O batente só pode ser utili-
zado em posição fixa e não para empurrar a
peça a trabalhar.
9 Trabalhos com a ferramenta
Observe as seguintes indicações:
Ajuste a cobertura de protecção superior, de
modo a que ela assente sobre a peça a trabalhar
e fixe a cobertura de protecção por aperto nesta
posição, através do botão giratório
[9-2]
.
Utilize o batente como batente longitudinal,
para conduzir a peça a trabalhar.
Com base nas escalas
[10-1]
, pode ajustar a
largura de corte.
Conduza a peça a trabalhar à mão. Utilize a bar-
ra corrediça
[12-7]
, para passar a peça a traba-
lhar com segurança pela lâmina de serra. Caso
não seja utilizada, coloque a barra corrediça no
compartimento
[12-9]
.
10 Manutenção e conservação
Dispositivos de protecção e peças que estejam da-
nificados têm de ser reparados ou substituídos de
forma competente por uma oficina especializada
credenciada, contanto que não seja dada nenhuma
outra indicação no manual de instruções.
Efectue regularmente a manutenção da ferramen-
ta, para garantir o seu perfeito funcionamento:
Remover acumulações de pó através da aspira-
ção.
Deve substituir-se um adaptador para mesa
gasto ou danificado.
Depois de concluído o trabalho, enrole o cabo de
corrente nos suportes
[12-9]
.
11 Meio ambiente
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo domés-
tico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e em-
balagens para um reaproveitamento ecológico!
Nesse caso, observe as regulamentações nacionais
em vigor.
WARNUNG
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina
retire sempre a ficha da tomada!
WARNUNG
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manu-
tenção e conservação, extraia sempre a ficha da
tomada de corrente!
Todos os trabalhos de manutenção e reparação
que exigem uma abertura da carca do motor
apenas podem ser efectuados por uma oficina
autorizada de serviço após venda.
CMS-TS-55-R
55
P
Apenas países da UE:
De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas
usadas devem ser recolhidas separadamente e ser
sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio am-
biente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach
12 Declaração de conformidade CE
Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos
que este produto está de acordo com as seguintes
directivas e normas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir de
01.01.2013), NE 60745-1, NE 60745-2-5, NE 55014-
1, NE 55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-
tação técnica
10.12.2012
Unidade de suporte para serras
circulares manuais
N.º de série
CMS-TS-55-R 10002996
Ano da marca CE:2011
56
CMS-TS-55-R
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Иллюстрации находятся в начале и в конце
руководства по эксплуатации.
имволы
омплект поставки
3 Технические данные
4 Применение по назначению
На подставку CMS-TS-55-R можно устанавливать
следующие погружные пилы Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Установка других дисковых пил не
предусмотрена и поэтому и запрещается.
При установке одной из вышеуказанных ручных
дисковых пил на подставку и при монтаже на
CMS-GE получается мобильная монтажная
дисковая пила.
Погружные пилы предназначены для обработки
древесины, древесных материалов, волокнистых
материалов на гипсовой и цементной основе, а
также полимерных материалов. Фирма Festool
предлагает специальный пильный диск по
алюминию, с которым пила может
использоваться для пиления алюминия.
Инструмент сконструирован для
профессионального применения.
5 Указания по технике
безопасности
5.1 Общие указания по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ!Прочтите все указания по
технике безопасности и инструкции,
которые поставляются вместе с рабочим столом
и используемым электроинструментом.
Неточное соблюдение инструкций и
предупреждений может стать причиной удара
электрическим током, пожара и/или тяжёлых
травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
1 Символы .............................................. 56
2 Комплект поставки.............................. 56
3 Технические данные........................... 56
4 Применение по назначению.............. 56
5 Указания по технике безопасности... 56
6 Монтаж................................................. 57
7 Электрическое подключение и ввод в
эксплуатацию ...................................... 59
8 Настройки............................................ 59
9 Выполнение работ с помощью
машинки .............................................. 60
10 Обслуживание и уход.......................... 60
11 Опасность для окружающей среды ... 60
12 Декларация соответствия ЕС............. 60
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Соблюдайте руководство по
эксплуатации/указания!
[1-1]
Регулятор глубины реза
[1-2]
Пусковой зажим
[1-3]
Винт с буртиком
[1-4]
Шкалы/линейки
[1-5]
Подставка для дисковых пил
[1-6]
Защитный кожух
[1-7]
Кронштейн защитного кожуха
[1-8]
Толкатель
[1-9]
Угловой упор с фиксацией
Модульный кронштейн /
подставка
CMS-TS-55-R
Регулировка наклона от 0° до 45°
Глубина реза под углом 0° 0 - 51 мм
Глубина реза под углом 45° 0 - 38 мм
Масса 3,3 кг
WARNUNG
Ответственность за повреждения или
травмирование при использовании не по
назначению несёт пользователь.
CMS-TS-55-R
57
RUS
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент»
распространяется на электроинструмент с
питанием от сети (со шнуром питания от
электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без шнуром питания от
электросети).
Держите прилагаемый пакет документов
рядом с машинкой и обязательно
передавайте его при последующей смене
владельца.
Перед регулировкой электроинструмента или
заменой деталей оснастки выньте вилку
сетевого кабеля из розетки и/или
аккумулятор из инструмента.
Случайный пуск
электроинструмента может стать причиной
травмирования.
Перед установкой электроинструмента
правильно установите рабочий стол.
Правильный монтаж оборудования
предотвратит его поломку.
Перед использованием надёжно закрепите
электроинструмент на рабочем столе.
Неправильное крепление
электроинструментов может привести к потере
контроля над ними.
Установите рабочий стол на твёрдое и ровное
основание.
Качающийся или шатающийся
рабочий стол не позволит надёжно и
безопасно контролировать электроинструмент
или заготовку.
Не перегружайте стол, не используйте его в
качестве лестницы или подмостков.
Если
перегрузить стол или встать на него, он может
потерять устойчивость и перевернуться.
Не удаляйте щепки, стружку и обрезки
заготовки руками из зоны вращающегося
пильного диска.
Не пользуйтесь рабочим столом во время
дождя под открытым небом.
Не направляйте заготовку только руками,
пользуйтесь упором или линейкой.
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь, что
дисковая пила правильно закреплена на
подставке и надёжно зафиксирована на CMS-
GE.
Работать с CMS-TS-55-R можно только с
правильно установленным защитным
кожухом.
Для безопасного продвижения заготовки
вдоль пильного полотна используйте
толкатель.
При распиловке длинномерных заготовок
подставляйте опору на стороне выхода из-под
пилы.
Плита-основание не должна иметь
повреждений (например, зазубрины в прорези
для пильного диска). Сразу заменяйте
повреждённую плиту.
Запрещается пилить дрова с помощью CMS-
TS-55-R.
Круглые заготовки закрепляются по обе
стороны пильного диска для предотвращения
проворачивания.
Не допускайте перегрузки ручной дисковой
пилы.
Используйте средства индивидуальной
защиты:
защитные наушники, защитные очки,
респиратор в случае образования пыли во
время работы, защитные перчатки при работе
с материалами с шероховатой поверхностью и
при смене рабочего инструмента.
5.2 Остаточные риски
Несмотря на соблюдение всех необходимых
строительных норм и правил, при работе с пилой
может возникать опасность, например, из-за:
отлетающих частей заготовки;
отлетающих деталей поврежденных
инструментов;
возникновения шума;
образование пыли.
онтаж
Далее описан процесс установки ручной
дисковой пилы на подставку и основание CMS-
GE. Снятие производится в обратной
последовательности.
WARNUNG
Опасность травмирования, удар током
Перед началом любых работ на рубанке
всегда вынимайте вилку из розетки!
58
CMS-TS-55-R
RUS
Перед началом монтажа установите
смотровое окошко/противоскольный
вкладыш на погружной пиле в крайнее
верхнее положение.
6.1 Установка регулятора глубины реза
Установите ограничитель глубины реза
ручной дисковой пилы
[2-2]
примерно на 30
мм.
Выверните винты
[2-1]
из регулятора
глубины реза.
Надвиньте регулятор, как показано на рис.
[3]
, на дополнительную рукоятку ручной
дисковой пилы.
Установите ограничитель глубины реза
ручной дисковой пилы
[2-2]
на 55 мм.
Прижмите ручную дисковую пилу вниз так,
чтобы регулятор глубины реза прижался к
ней.
Привинтите регулятор глубины реза винтами
[4-1]
к плите-основанию дисковой пилы.
Установите ограничитель глубины реза на
максимальную глубину.
6.2 Установка дисковой пилы на
подставку [1-5]
В перевёрнутом положении установите
подставку в выемку CMS-GE.
Отпустите винты-барашки обоих фиксаторов
[5-3] + [5-6]
.
[5-3]
Сдвиньте подвижный фиксатор как
можно дальше к внешней стороне.
Установите дисковую пилу так, чтобы плита-
основание пилы прилегала к неподвижному
фиксатору
[5-6]
.
[5-5]
- Поверните обе установочные колодки
так, чтобы пила без зазоров встала в
направляющий паз подставки.
[5-4]
[5-3]
Сдвиньте подвижный фиксатор до упора
в плиту-основание дисковой пилы.
Заверните винты-барашки обоих фиксаторов
[5-3] + [5-6]
.
Теперь ручная дисковая пила надёжно
соединена с подставкой.
Проверьте
это, прежде
чем продолжить установку.
6.3 Соедините кронштейн защитного
кожуха [1-7] с направляющим клином
Ослабьте фиксатор
[5-2]
регулятора глубины
реза.
Нажмите пилу вниз так, чтобы индикатор
глубины реза
[5-1]
указывал прим. 20 мм. .
Зафиксируйте регулятор глубины реза
кнопкой фиксатора
[5-2]
.
Надвиньте кронштейн защитного кожуха
[6-
1]
на направляющий клин
[6-2]
до
совмещения их отверстий в отверстии
[6-4]
на погружной пиле.
Соедините обе детали винтом с буртиком
[6-
3]
через это отверстие.
Кронштейн защитного кожуха должен быть
жёстко соединён с направляющим клином.
Проверьте
это, прежде чем продолжить
установку.
6.4 Закрепите пусковой зажим [1-2]
Сдвиньте блокиратор включения
[7-3]
дисковой пилы вперёд.
Надвиньте пусковой зажим
[7-1]
на
выключатель
[7-2]
дисковой пилы.
Выключатель постоянно находится в нажатом
положении. Включение/выключение дисковой
пилы в собранном состоянии осуществляется с
панели выключателей/разъёмов CMS-GE.
Внимание:
Так как выключатель ручной
дисковой пилы постоянно нажат,
электронный тормоз на TS 55 REBQ не
функционирует.
6.5 Установка подставки на основание
CMS-GE
Вставьте подставку с соответствующей
стороны (см. рис.
[8]
, панель выключателей/
разъемов
[8-1]
расположена с левой
стороны) в основание CMS-GE. При установке
держите подставку за выемку
[8-2]
.
Затяните по часовой стрелке оба винта
[8-3]
.
6.6 Закрепите защитный кожух [1-6]
Приверните защитный кожух винтом-ручкой
[9-2]
к кронштейну защитного кожуха через
отверстие в кронштейне
[9-1]
.
6.7 Шкала для установки ширины реза [1-
4]
Закрепите обе шкалы винтами
[10-1]
на
основании со стороны подачи заготовки.
При этом выровняйте шкалы так, чтобы их
нулевые отметки совпадали с левой и правой
режущими кромками пильного диска.
CMS-TS-55-R
59
RUS
6.8 Пылеудаление
При наличии комплекта для удаления пыли
(CS 70 AB) (приобретается как оснастка) к
инструменту можно подключить пылеудаляющий
аппарат Festool. Этот комплект позволяет
удалять пыль и опилки одновременно из зоны
ручной дисковой пилы (Ø 36 мм) и защитного
кожуха (Ø 27 мм).
7 Электрическое подключение и
ввод в эксплуатацию
Блок переключателей/замыкателей
[8-1]
предназначен для подачи питания и включения/
выключения установленных на CMS-GE
электроинструментов.
Вставьте вилку в розетку с заземлением.
Включите установленный на CMS-GE
электроинструмент в разъём
.
Теперь включать и выключать дисковую пилу
можно с панели выключателей/разъёмов (см.
руководство по эксплуатации CMS-GE).
астройки
8.1 Установка глубины реза
Ослабьте вращающуюся ручку
[11-2]
.
Держа за вращающуюся ручку, перемещайте
пилу вверх и вниз.
Указатель
[11-1]
показывает установленную
глубину реза.
Выбрав необходимую глубину реза, затяните
вращающуюся ручку
[11-2]
.
Перед первым включением проверьте,
совпадают ли отображаемая и фактическая
глубина реза (например, при 0 мм). При
необходимости можно ослабить винт
[11-3]
и
заново отрегулировать указатель глубины
реза.
8.2 Установка упора
Упор (входит в комплект поставки) можно
закреплять со всех четырёх сторон (рис.
[12]
).
Заклинивание заготовки!
Закрепите упор перед пильным полотном
с передней стороны стола!
Возможные регулировки упора:
Регулировка параллельно к кромке стола –
вращением винта-ручки
[12-8]
.
Регулировка вертикально к кромке стола –
вращением винта-ручки
[12-6]
.
Регулировка упорной планки
[12-1]
в
продольном направлении – вращением винта-
ручки
[12-4]
. Упорную планку можно
закреплять на держателе в нижнем положении
(рис.
[12A]
) для обработки тонких заготовок
или в верхнем положении (рис.
[12]
) для
обработки толстых заготовок.
Для установки упора под углом с помощью
шкалы
[12-5]
следует отвернуть винт-ручку
[12-3]
и слегка вытянуть фиксирующий штифт
[12-2]
. Поворачиваемый штифт фиксируется в
положениях наиболее часто используемых
углов пиления.
Проворачивание фиксирующего штифта
предотвращает блокировку.
Перед началом работ убедитесь в том, что
все винты-ручки упора затянуты. Упор
должен использоваться только в
зафиксированном положении. Перемещение
заготовки с его помощью запрещается.
WARNUNG
Опасность для здоровья в результате
воздействия пыли
Пыль может представлять опасность для
здоровья. Поэтому никогда не работайте без
пылеудаления.
При удалении опасной для здоровья пыли
всегда соблюдайте национальные
предписания.
WARNUNG
Недопустимое напряжение или частота!
Опасность несчастного случая
Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой по
напряжению 120 В/60 Гц.
WARNUNG
Опасность травмирования, удар током
Перед началом любых работ на рубанке
всегда вынимайте вилку из розетки!
60
CMS-TS-55-R
RUS
9 Выполнение работ с помощью
машинки
Соблюдайте следующие указания:
Отрегулируйте верхний защитный кожух
таким образом, чтобы он прилегал к
заготовке. Закрепите кожух в этом
положении с помощью винта-ручки
[9-2]
.
Используйте упор в качестве продольного
упора для ведения заготовки.
С помощью шкал
[10-1]
можно регулировать
ширину реза.
Ведите заготовку вручную.
[12-7]
Для
безопасного продвижения заготовки вдоль
пильного полотна используйте толкатель.
Если толкатель не используется, уберите его
в ящик
[12-9]
.
10 Обслуживание и уход
По поводу надлежащего ремонта или замены
повреждённых защитных устройств и деталей
следует обращаться в аттестованную
мастерскую, если руководством по эксплуатации
не предписано иное.
Для обеспечения эксплуатационной надёжности
пилы проводите её регулярное техническое
обслуживание:
Удаляйте скопления пыли с помощью
пылеудаляющего аппарата.
Заменяйте изношенные или повреждённые
вставки с прорезью для пильного диска.
После окончания работ намотайте
электрический кабель на держатели
[12-9].
11 Опасность для окружающей
среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для
окружающей среды утилизацию инструментов,
оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие
национальные инструкции.
Только для ЕС:
согласно Европейской директиве
2002/96/EG отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно от прочих
отходов направляться на экологически
безопасную утилизацию.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
12 Декларация соответствия ЕС
Под личную ответственность мы заявляем, что
данное изделие соответствует следующим
стандартам и нормативным документам:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (с
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Руководитель отдела исследований и
разработок, технической документации
10.12.2012
WARNUNG
Опасность травмирования, удар током
Перед началом любых работ на машинке
вынимайте вилку из розетки!
Все работы по обслуживанию и ремонту,
которые требует открывания корпуса
двигателя, могут выполняться только
авторизованной мастерской сервисной
службы.
Подставка для дисковых пил Серийный №
CMS-TS-55-R 10002996
Год маркировки CE:2011
CMS-TS-55-R
61
CZ
Originální návod k použití
Uvedené obrázky naleznete na začátku a na konci
návodu k obsluze.
1Symboly
2 Rozsah dodávky
3Technické údaje
4 Účel použití
Na upínací desku CMS-TS-55-R lze namontovat ná-
sledující ponorné pily Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Montáž jiných ručních okružních pil není možná a je
tudíž zakázaná.
Namontováním jedné z výše uvedených ručních
okružních pil na upínací desku a přimontováním
této desky na CMS-GE získáte přenosnou stolní
okružní pilu.
Ponorné pily jsou určené k řezání dřeva, materiálů
podobných dřevu, sádrovláknitých
a cementovláknitých materiálů a dále plastů. Se
speciálními pilovými kotouči na hliník, které nabízí
Festool, lze nářadí používat i k řezání tohoto mate-
riálu.
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Přečtěte si veškeré bezpečnostní
pokyny a instrukce, dodané s pracovní zá-
kladnou a používaným elektrickým nářadím.
Chy-
ba při dodržování varovných upozornění a instruk
může způsobit zásah elektrickým proudem, požár
a/nebo vážné zranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budouc-
na uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-
nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované
na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí
provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Všechny přiložené dokumenty uschovejte
a dalším osobám nářadí předávejte pouze
stěmito dokumenty.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou pří-
slušenství vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky a/nebo z elektrického nářadí vyjměte
akumulátor.
Neúmyslné spuštění elektrického
nářadí může způsobit úraz.
Pracovní základnu správně smontujte, než na ni
budete elektrické nářadí montovat.
Správná
montáž je důležitá, aby nedošlo ke zborcení.
Než budete elektrické nářadí používat, bezpeč-
ně ho upevněte na pracovní základnu.
Viklající
se nářadí může vést ke ztrátě kontroly.
Pracovní základnu postavte na pevný, plochý
arovný podklad.
Pokud se pracovní základna
viklá nebo houpá, nemůže být elektrické nářadí
nebo obrobek spolehlivě a bezpečně pod kontro-
lou.
Pracovní základnu nepřetěžujte, nepoužívejte ji
1 Symboly ................................................ 61
2 Rozsah dodávky.................................... 61
3 Technické údaje.................................... 61
4 Účel použití........................................... 61
5 Bezpečnostní pokyny............................ 61
6 Montáž.................................................. 62
7 Elektrické připojení a uvedení do provozu 63
8 Nastavení.............................................. 63
9 Práce s nářadím................................... 64
10 Údržba a ošetřování ............................. 64
11 Životní prostředí ................................... 64
12 ES prohlášení o shodě.......................... 64
Varování před všeobecným nebezpečím
Varování před úrazem elektrickým proudem
Přečtěte si návod/pokyny!
[1-1]
Prvek pro nastavení hloubky řezu
[1-2]
Svorka pro blokování vypnutí
[1-3]
Šroub s nákružkem
[1-4]
Stupnice/pravítka
[1-5]
Upínací deska pro ruční okružní pily
[1-6]
Ochranný kryt
[1-7]
Držák ochranného krytu
[1-8]
Posouvač obrobku
[1-9]
Úhlový doraz
Modulová deska/upínací
deska
CMS-TS-55-R
Šikmá poloha 0° až 45°
Hloubka řezu při 0° 0 - 51 mm
Hloubka řezu při 45° 0 - 38 mm
Hmotnost 3,3 kg
WARNUNG
Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím
odpovídá uživatel.
62
CMS-TS-55-R
CZ
jako žebřík nebo podstavec.
Pokud je pracovní
základna přetížená nebo když na ní stojíte, je
vratká a může se převrátit.
Úlomky, třísky a podobný odpad z obrobku neod-
straňujte z blízkosti točícího se pilového kotouče
rukou.
Nepoužívejte pracovní stůl venku při dešti.
Neřežte „od ruky“, tzn. neveďte obrobek pouze
rukou, bez dorazu nebo pravítka.
Před uvedením do provozu se ujistěte, že je ruční
okružní pila na upínací desku řádně upevněna
a že je upínací deska pevně smontovaná se zá-
kladní jednotkou CMS-GE.
CMS-TS-55-R se smí používat pouze s řádně
upevněným ochranným krytem.
Pro bezpečné vedení obrobku přes pilový kotouč
používejte posouvač obrobku.
Dlouhé obrobky na odebírací straně podepřete.
Deska stolu nesmí být poškozená (např. zářezy
ve výřezu pro pilokotouč). Poškozenou desku
stolu neprodleně vyměňte.
CMS-TS-55-R se nesmí používat k řezání palivo-
véhoeva.
Kulatinu zajistěte na obou stranách pilového ko-
touče proti přetočení.
Vyhýbejte se přetěžování ruční okružní pily.
Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky:
ochranu sluchu, ochranné brýle, respirátor při
činnostech, kdy dochází ke vzniku prachu, pra-
cov rukavice při opracování hrubých materi-
álů nebo při výměně nástroje.
5.2 Zbývající neodstranitelná rizika
I přes dodržení všech příslušných předpisů mohou
vzniknout při provozu pily nebezpečí, např.:
odlétávajícími kousky obrobku,
odlétnutím částí poškozeného nářadí,
vznikajícím hlukem,
vznikajícím prachem.
6 Montáž
Dále je popsána montáž ruční okružní pily na upína-
cí desku a na základní jednotku CMS-GE. Demon-
táž se provádí opačným postupem.
Průzor/chránič proti otřepům na ponorné pile
nastavte před montáží do nejhornější polohy.
6.1 Montáž prvku pro nastavení hloubky
řezu
Doraz hloubky řezu ruční okružní pily
[2-2]
na-
stavte cca na 30 mm.
Šroub
[2-1]
vyšroubujte z prvku pro nastavení
hloubky řezu.
Prvek pro nastavení hloubky řezu posuňte, pod-
le obrázku
[3]
, přes přídavnou rukojeť ruční
okružní pily.
Doraz hloubky řezu ruční okružní pily
[2-2]
na-
stavte cca na 55 mm.
Ruční okružní pilu zatlačte dolů, aby prvek pro
nastavení hloubky řezu dosedl na stůl ruční
okružní pily.
Prvek pro nastavení hloubky řezu přišroubujte
šroubem
[4-1]
ke stolu ruční okružní pily.
Doraz hloubky řezu ruční okružní pily nastavte
na maximální hloubku řezu.
6.2 Montáž ruční okružní pily na upínací des-
ku [1-5]
Upínací desku položte obráceně do otvoru CMS-
GE.
Povolte otočné knoflíky u obou držáků
[5-3] +
[5-6]
.
Pohybli dák
[5-3]
posuňte co možná nejvíce
směrem ven.
Nasaďte ruční okružní pilu tak, aby stůl ruční
okružní pily přiléhal k pevnému držáku
[5-6]
.
Pootáčejte oběma stavěcími čelistmi
[5-5]
, do-
kud ruční okružní pila nedosedne bez vůle na
vodicí drážku
[5-4]
upínací desky.
Pohybli dák
[5-3]
posuňte až na doraz ke
stolu ruční okružní pily.
Utáhněte otočné knoflíky u obou držáků
[5-3] +
[5-6]
.
Ruční okružní pila musí být nyní pevně spojená
s upínací deskou. Než budete v montáži pokračo-
vat,
zkontrolujte to
.
6.3 Spojení držáku ochranného krytu [1-7]
s vodicím klínem
Povolte aretační knoflík
[5-2]
pro nastavení
hloubky řezu.
Zatlačte ruční okružní pilu dolů tak, aby ukaza-
tel hloubky řezu
[5-1]
ukazoval cca na 20 mm.
Utáhněte aretační knoflík
[5-2]
.
WARNUNG
Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
CMS-TS-55-R
63
CZ
Nasaďte držák ochranného krytu
[6-1]
na vodicí
klín
[6-2]
tak, aby se příslušné otvory kryly
s otvorem
[6-4]
ponorné pily.
Oba díly v otvoru sešroubujte šroubem
snákružkem
[6-3]
.
Držák ochranného krytu musí být pevně spojený
s vodicím klínem. Než budete v montáži pokračo-
vat,
zkontrolujte to
.
6.4 Upevnění svorky pro blokování vypnutí
[1-2]
Blokování vypnutí
[7-3]
ruční okružní pily po-
suňte dopředu.
Svorku pro blokování vypnutí
[7-1]
přesuňte
přes spínač ZAP/VYP
[7-2]
ruční okružní pily.
Spínač ZAP/VYP je nyní trvale stisknutý. Zapínání/
vypínání ruční okružní pily namontovaném stavu se
provádí ovládacím spínačem se zásuvkou základní
jednotky CMS-GE.
Pozor:
Protože je spínač ZAP/VYP ruční
okružní pily stále stisknutý, není elektronic-
ká brzda u TS 55 REBQ funkční.
6.5Montáž upínací desky na základní jed-
notku CMS-GE
Nasaďte upínací desku správnou stranou (viz
obrázek
[8]
, ovládací spínač se zásuvkou
[8-1]
na levé straně) na základní jednotku CMS-GE.
Upínací desku při tom držte za vybrání
[8-2]
.
Zajistěte obě aretace
[8-3]
(ve směru hodino-
vých ručiček).
6.6 Upevnění ochranného krytu [1-6]
Ochranný kryt přišroubujte pomocí šroubu
[9-2]
do otvoru v držáku ochranného krytu
[9-1]
.
6.7 Stupnice šířky řezu [1-4]
Pomocí šroubů
[10-1]
namontujte obě stupnice
na pracovní stranu základní jednotky.
Vyrovnejte přitom stupnice tak, aby se jejich nu-
lové body shodovaly s pravou a levou hranou
řezu pilového kotouče.
6.8 Odsávání
Odsávací souprava (CS 70 AB), kterou lze obdržet
jako příslušenství, umožňuje připojení mobilního
vysavače Festool. Odsávací souprava umožňuje
současné odsávání prachu a třísek u ruční okružní
pily (D 36 mm) a ochranného krytu (D 27 mm).
7 Elektrické připojení a uvedení do
provozu
Ovládací spínač se zásuvkou
[8-1]
slouží k napájení
i zapínání a vypínání elektrického nářadí zabudova-
ného do CMS-GE.
Síťovou zástrčku zapojte do uzemněné zásuvky.
Elektrické nářadí zabudované do CMS-GE za-
pojte do zásuvky
.
Nyní můžete ruční okružní pilu zapínat a vypínat
ovládacím spínačem se zásuvkou (viz návod
k obsluze CMS-GE).
8Nastavení
8.1 Nastavení hloubky řezu
Povolte otočný knoflík
[11-2]
.
Pomocí otočného knoflíku pohybujte pilou na-
horu a dolů.
Ukazatel
[11-1]
ukazuje nastavenou hloubku
řezu.
Po nastavení požadované hloubky řezu utáhněte
otočný knoflík
[11-2]
.
Před prvním použitím zkontrolujte, zda souhlasí
indikovaná a skutečná hloubka řezu (např. na
0 mm). V případě potřeby můžete povolit šroub
[11-3]
a znovu vyrovnat ukazatel hloubky řezu.
8.2 Nastavení dorazu
Doraz, který je součástí dodávky, lze upevnit na
všech čtyřech stranách nářadí (obrázek
[12]
).
Vzpříčení obrobku!
Připevněte doraz před pilovým kotoučem na
přední straně stolu!
WARNUNG
Ohrožení zdraví působením prachu
Prach může být zdraví škodlivý. Nikdy proto ne-
pracujte bez odsávání.
Při odsávání zdraví škodlivého prachu vždy dodr-
žujte národní předpisy.
WARNUNG
Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence!
Nebezpečí úrazu
Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ener-
gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku.
V Severní Americe se smí používat pouze nářadí
Festool s napětím 120 V/60 Hz.
WARNUNG
Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
64
CMS-TS-55-R
CZ
Doraz má tyto možnosti nastavení:
Nastavení rovnoběžně s hranou stolu – za tímto
účelem povolte otočný knoflík
[12-8]
.
Nastavení kolmo k hraně stolu – za tímto účelem
povolte otočný knoflík
[12-6]
.
Nastavení dorazového pravítka
[12-1]
v podélném směru – za tímto účelem povolte
otočný knoflík
[12-4]
. Dorazové pravítko lze na
držáku upevnit pro tenké obrobky v dolní poloze
(obrázek
[12A]
), nebo pro silné obrobky v horní
poloze (obrázek
[12]
).
Nastavení úhlu pomocí stupnice
[12-5]
– za tímto
účelem povolte otočný knoflík
[12-3]
a nazdvihněte fixační kolíček
[12-2]
. Otočný
fixační kolíček zaskočí v nejběžnějších úhlech.
Tomu lze zabránit otáčením fixačního kolíčku.
Před prací zkontrolujte, že jsou utažené
všechny šrouby dorazu. Doraz se smí použí-
vat jen v pevné poloze a nikdy k posouvání
obrobku.
9 Práce s nářadím
Dodržujte následující pokyny:
Nastavte horní ochranný kryt tak, aby doléhal
k obrobku, a ochranný kryt v této poloze upev-
něte šroubem
[9-2]
.
Jako doraz používejte pro vedení obrobku podél-
ný doraz.
Šířku řezu můžete nastavit pomocí stupnic
[10-
1]
.
Veďte obrobek rukou. Pro bezpečné vedení ob-
robku přes pilový kotouč používejte posouv
obrobku
[12-7]
. Když posouvač obrobku nepou-
žíváte, uložte ho do držáku
[12-9]
.
10 Údržba a ošetřování
Poškozené ochranné prvky a díly musejí být odbor-
ně opraveny nebo vyměněny kvalifikovaným servi-
sem, pokud není v návodu k použití uvedeno jinak.
Provádějte pravidelnou údržbu nářadí, abyste za-
bezpečili jeho řádnou funkci:
Odsávejte usazený prach.
Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vložku
stolu.
Naviňte po skončení práce elektrický kabel na
držáky
[12-9]
.
11 Životní prostředí
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpa-
du! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu-
šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní
předpisy.
Pouze EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být stará elektrická zařízení vytříděna
a ekologicky zlikvidována.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
12 ES prohlášení o shodě
Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
anormami.
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (od
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace
10.12.2012
WARNUNG
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami vy-
táhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky!
Všechny práce údržby a opravy, které vyžadují
otevření krytu motoru, smí provádět pouze auto-
rizovaný zákaznický servis.
Upínací deska pro ruční okružní
pily
Sériové č.
CMS-TS-55-R 10002996
Rok označení CE:2011
CMS-TS-55-R
65
PL
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Wymienione ilustracje znajdują się na początku i na
końcu niniejszej instrukcji obsługi.
1Symbole
2 Zakres dostawy
3 Dane techniczne
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
W jednostce mocującej CMS-TS-55-R można mon-
tować następujące zagłębiarki Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Montaż innych ręcznych pilarek tarczowych nie jest
możliwy i z tego względu jest zabroniony.
Zamontowanie jednej z wyżej wymienionych ręcz-
nych pilarek tarczowych w jednostce mocującej i
zamocowanie jej w jednostce podstawowej CMS-GE
daje przenośną stołową pilarkę tarczową.
Zagłębiarki przeznaczone są do cięcia drewna, ma-
teriałów drewnopodobnych, materiałów pilśnio-
wych wiązanych gipsem i cementem, jak również
tworzyw sztucznych. Oferowane przez firmę Fe-
stool specjalne piły tarczowe do aluminium umożli-
wiają stosowanie tych urządzeń również do cięcia
aluminium.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa
5.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
UWAGA! Przeczytać wszystkie zalecenia od-
nośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje
dostarczone ze stanowiskiem roboczym i używa-
nym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie
ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie
elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. .
Należy starannie przechowywać wszystkie prze-
pisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego za-
stosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę-
dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-
cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatora-
mi (bez przewodu zasilającego).
Wszystkie dołączone dokumenty należy zacho-
wać i przekazać urządzenie następnemu użyt-
kownikowi wyłącznie z tymi dokumentami.
Przed przystąpieniem do wprowadzania usta-
wień narzędzia lub wymiany elementów wypo-
sażania należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
wtykowego oraz/lub akumulator z narzędzia
elektrycznego.
Niezamierzone uruchomienie
narzędzia elektrycznego jest przyczyną wypad-
ków.
Przed zainstalowaniem narzędzia elektryczne-
go należy prawidłowo zmontować stanowisko
1 Symbole ................................................ 65
2 Zakres dostawy..................................... 65
3 Dane techniczne ................................... 65
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem......... 65
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 65
6 Montaż .................................................. 66
7 Podłączenie do instalacji elektrycznej i
rozruch.................................................. 67
8 Ustawienia ............................................ 68
9 Praca za pomocą urządzenia ............... 68
10 Konserwacja i utrzymanie w czystości. 68
11 Środowisko ........................................... 69
12 Oświadczenie o zgodności z normami UE 69
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
[1-1]
Regulacja głębokości cięcia
[1-2]
Zacisk włącznika
[1-3]
Śruba kołnierzowa
[1-4]
Skala/liniały
[1-5]
Jednostka mocująca do ręcznych pilarek
tarczowych
[1-6]
Kołpak ochronny
[1-7]
Wspornik osłony
[1-8]
Popychacz
[1-9]
Prowadnica kątowa z obrotnicą
Podstawa modułu / jednostka
mocująca
CMS-TS-55-R
Nastawianie skosu 0° do 45°
Głębokość cięcia przy ustawieniu
0 - 51 mm
Głębokość cięcia przy ustawieniu
45°
0 - 38 mm
Ciężar 3,3 kg
WARNUNG
Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie-
zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi użytkownik.
66
CMS-TS-55-R
PL
robocze.
Prawidłowy montaż zapobiega złożeniu
się stanowiska roboczego.
Przed przystąpieniem do użycia narzędzia elek-
trycznego należy przymocować je na stanowi-
sku roboczym.
Chyboczące się narzędzia
elektryczne mogą spowodować utratę kontroli.
Ustawić stanowisko robocze na mocnym, pła-
skim i poziomym podłożu.
Jeśli stanowisko ro-
bocze chybocze się lub wibruje, nie można
niezawodnie i bezpiecznie kontrolować narzędzia
elektrycznego ani obrabianego elementu.
Nie należy przeciążać stanowiska roboczego,
nie wolno używać go jako drabiny ani rusztowa-
nia.
Przeciążenie lub stanie na stanowisku robo-
czym powoduje utratę stabilności i możliwość
przewrócenia stanowiska.
– Luźnych odprysków, wiórów i temu podobnych
fragmentów ciętego elementu nie należy usuwać
ręcznie z okolic w pobliżu obracającej się piły tar-
czowej.
Nie używać stołu roboczego na wolnym powie-
trzu podczas deszczu.
Nie naly ciąćz ręki, tzn. nie prowadzić obra-
bianego elementu ręką bez prowadnicy lub linia-
łu.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy
ręczna pilarka tarczowa jest prawidłowo zamo-
cowana w jednostce mocującej, a ta prawidłowo
połączona z jednostką podstawową CMS-GE.
Pilarka CMS-TS-55-R może być używana tylko z
prawidłowo zamocowanym kołpakiem ochron-
nym.
Do prowadzenia elementu obrabianego bez-
piecznie przy pile tarczowej należy używać popy-
chacza.
Długie cięte elementy należy podpierać po stro-
nie odbioru.
Płyta stołowa nie może mieć żadnych uszkodzeń
(np. nacięcia przy szczelinie cięcia). Uszkodzoną
płytę stołową należy bezzwłocznie wymienić.
Pilarki CMS-TS-55-R nie należy używać do cięcia
drewna opałowego.
Drewno okrągłe należy zabezpieczać z obu stron
piły tarczowej przed przekręceniem.
Należy unikać przeciążenia ręcznej pilarki tar-
czowej.
Należy stosować odpowiednie osobiste wyposa-
żenie zabezpieczające:
ochronę słuchu, okulary
ochronne, maskę przeciwpyłową przy pracach
związanych z pyleniem, rękawice ochronne przy
pracach z materiałami szorstkimi oraz przy wy-
mianie narzędzia.
5.2 Pozostałe zagrożenia
Pomimo spełnienia wymogów wszystkich obowią-
zujących przepisów konstrukcyjnych, w czasie eks-
ploatacji maszyny mogą występować zagrożenia
spowodowane np. przez:
wyrzucanie części elementów obrabianych,
wyrzucanie części elementów obrabianych w
przypadku uszkodzenia narzędzi,
emisję hałasu,
–emisję pyłu.
6Montaż
W dalszym ciągu opisano montaż ręcznej pilarki
tarczowej w jednostce mocującej i w jednostce pod-
stawowej CMS-GE. Demontaż odbywa się w kolej-
ności odwrotnej.
Przed zamontowaniem ustawić okienko kontro-
lne/zabezpieczenie przeciwodpryskowe na za-
głębiarce w najwyższej pozycji.
6.1 Montaż regulacji głębokości cięcia
Ustawić ogranicznik głębokości cięcia ręcznej
pilarki tarczowej
[2-2]
na ok. 30 mm.
Wykręcić śrubę
[2-1]
z regulacji głębokości cię-
cia.
Wsunąć regulację głębokości cięcia, w sposób
pokazany na ilustracji
[3]
, na uchwyt dodatkowy
ręcznej pilarki tarczowej.
Ustawić ogranicznik głębokości cięcia ręcznej
pilarki tarczowej
[2-2]
na ok. 55 mm.
Docisnąć ręczną pilarkę tarczową na dół, tak
aby regulacja głębokości cięcia przylegała do
pilarki.
Przykręcić regulację głębokości cięcia śrubą
[4-
1]
do stołu pilarki tarczowej.
Ustawić ogranicznik głębokości cięcia ręcznej
pilarki tarczowej na maksymalną głębokość
cięcia.
6.2 Montaż ręcznej pilarki tarczowej w jed-
nostce mocującej[1-5]
Włożyć odwróconą jednostkę mocującą w wy-
cięcie jednostki podstawowej CMS-GE.
WARNUNG
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wy-
ciągać wtyczkę z gniazda zasilającego!
CMS-TS-55-R
67
PL
Odkręcić pokrętła obu uchwytów
[5-3] + [5-6]
.
Wysunąć ruchomy uchwyt
[5-3]
możliwie jak
najdalej na zewnątrz.
Przyłożyć ręczną pilarkę tarczową w taki spo-
sób, aby stół pilarski ręcznej pilarki tarczowej
przylegał do stałego uchwytu
[5-6]
.
Przekręcać obie szczęki nastawcze
[5-5]
do
momentu, aż ręczna pilarka tarczowa bez luzu
będzie zamocowana we wpuście prowadzącym
[5-4]
jednostki mocującej.
Dosunąć ruchomy uchwyt
[5-3]
do oporu do
stołu pilarki tarczowej.
Zakręcić pokrętła obu uchwytów
[5-3] + [5-6]
.
Ręczna pilarka tarczowa powinna teraz być mocno
połączona z jednostką mocującą.
Przed
przystąpie-
niem do dalszego montażu należy to sprawdzić.
6.3 Łączenie wspornika osłony [1-7] z kli-
nem prowadzącym
Otworzyć przycisk blokujący
[5-2]
w celu wyko-
nania regulacji głębokości cięcia.
Docisnąć ręczną pilarkę tarczową na dół, aż
wskaźnik głębokości cięcia
[5-1]
będzie wska-
zywać ok. 20 mm.
Zamknąć przycisk blokujący
[5-2]
.
Wsunąć wspornik osłony
[6-1]
na klin prowa-
dzący
[6-2]
, aż otwory w wycięciu
[6-4]
pokryją
się z otworami w zagłębiarce.
Skręcić obydwie części razem przez otwór, uży-
wając do tego śruby kołnierzowej
[6-3]
.
Wspornik osłony musi być mocno połączony z kli-
nem prowadzącym.
Przed
przystąpieniem do dal-
szego montażu należy to sprawdzić.
6.4 Mocowanie zacisku włącznika [1-2]
Przesunąć blokadę włączania
[7-3]
ręcznej pi-
larki tarczowej do przodu.
Wsunąć zacisk włącznika
[7-1]
na włącznik/wy-
łącznik
[7-2]
ręcznej pilarki tarczowej.
Włącznik jest teraz stale wciśnięty. Włączanie/wy-
łączanie ręcznej pilarki tarczowej w stanie zamon-
towania odbywa się poprzez jednostkę włącznika/
wtyczki jednostki podstawowej CMS-GE.
Uwaga:
Ponieważ włącznik/wyłącznik ręcz-
nej pilarki tarczowej jest stale naciśnięty,
hamulec elektroniczny urządzenia TS 55
REBQ nie pełni żadnej funkcji.
6.5 Montaż jednostki mocującej w jednostce
podstawowej CMS-GE
Włożyć jednostkę mocującą prawidłową stroną
(patrz rysunek
[8]
, jednostka włącznika/wtyczki
[8-1]
po lewej stronie), do jednostki podstawo-
wej CMS-GE. Przytrzymać w tym celu jednostkę
mocującą za wycięcie
[8-2]
.
Zamknąć obie blokady
[8-3]
, (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
6.6 Mocowanie kołpaka ochronnego [1-6]
Dokręcić kołpak ochronny za pomocą pokrętła
[9-2]
w otworze wspornika osłony
[9-1]
.
6.7 Skala szerokości cięcia [1-4]
Zamontować obie skale za pomocą śrub
[10-1]
po stronie wprowadzania jednostki podstawo-
wej.
Ustawić przy tym skale w taki sposób, aby ich
punkty zerowe pokrywały się z prawą i lewą kra-
wędzią cięcia piły tarczowej.
6.8 Odsysanie
Dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw od-
sysający (CS 70 AB) umożliwia podłączenie odku-
rzacza mobilnego firmy Festool. Zestaw odsysający
umożliwia jednoczesne odsysanie pyłów i wiórów
przy ręcznej pilarce tarczowej (D 36 mm) oraz przy
osłonie (D 27 mm).
7 Podłączenie do instalacji elek-
trycznej i rozruch
WARNUNG
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Pył mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z
tego względu nigdy nie należy pracować bez od-
sysania.
Przy odsysaniu pyłów stanowiących zagrożenie
dla zdrowia zawsze należy przestrzegać przepi-
sów państwowych.
WARNUNG
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu
muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy-
fikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie
urządzenia Festool o parametrach napięcia 120
V/60 Hz.
68
CMS-TS-55-R
PL
Jednostka włącznikowo/wtyczkowa
[8-1]
służy do
zasilania oraz do włączania/wyłączania elektrona-
rzędzia zamontowanego w CMS-GE.
Wetknąć wtyczkę przewodu zasilającego do
uziemionego gniazda wtykowego.
Podłączyć elektronarzędzie zamontowane w
CMS-GE do wtyczki
.
Ręczną pilarkę tarczową można teraz włączać i
wyłączać za pomocą jednostki włącznika/wtycz-
ki (patrz instrukcja obsługi jednostki podstawo-
wej CMS-GE).
8Ustawienia
8.1 Ustawianie głębokości cięcia
Odkręcić pokrętło
[11-2]
.
Przemieszczać piłę do góry lub na dół za pomo-
cą pokrętła.
Wskaźnik
[11-1]
wskazuje ustawioną głębokość
cięcia.
Dokręcić pokrętło
[11-2]
przy wybranej głębo-
kości cięcia.
Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy
wskazywana i rzeczywista głębokość cięcia zga-
dzają się ze sobą (np. przy 0 mm). W razie po-
trzeby można odkręcić śrubę
[11-3]
, i ponownie
ustawić wskaźnik głębokości cięcia.
8.2 Ustawianie ogranicznika
Załączony ogranicznik można mocować ze wszyst-
kich czterech stron maszyny (rysunek
[12]
).
Zakleszczenie elementu obrabianego!
Zamocować ograniczniki przed brzeszczo-
tem piły z przodu stołu!
Prowadnica oferuje następujące możliwości prze-
stawiania:
Przestawienie równoległe do krawędzi stołu - w
tym celu należy odkręcić pokrętło
[12-8]
.
Przestawienie prostopadłe do krawędzi stołu - w
tym celu należy odkręcić pokrętło
[12-6]
.
Przestawić liniał ogranicznika
[12-1]
na kierun-
ku wzdłużnym - w tym celu odkręcić pokrętło
[12-4]
. Liniał ogranicznika można zacisnąć w
uchwycie w położeniu niskim (rysunek
[12A]
)
podczas obróbki elementów cienkich, lub w poło-
żeniu wysokim (rysunek
[12]
) podczas obróbki
elementów grubych.
Regulacja kąta na podstawie skali
[12-5]
- w tym
celu odkręcić pokrętło
[12-3]
i podnieć trzpień
mocujący
[12-2]
. Obrotowy trzpień mocujący za-
trzaskuje się przy najczęściej używanych usta-
wieniach kąta.
Poprzez przekręcenie trzpienia mocującego
można pominąć raster.
Przed przystąpieniem do pracy należy upew-
nić się, czy wszystkie pokrętła prowadnicy
dokręcone. Prowadnica może być używana
wyłącznie przy stałej pozycji i nie może być stoso-
wana do przesuwania obrabianego elementu.
9 Praca za pomocą urządzenia
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Ustawić górną osłonę w taki sposób, aby przyle-
gała do obrabianego elementu i zamocować
osłonę w tej pozycji za pomocą pokrętła
[9-2]
.
Prowadnicy należy używać do prowadzenia ob-
rabianego elementu jako prowadnicy wzdłużnej.
Za pomocą skali
[10-1]
można ustawić szero-
kość cięcia.
Element obrabiany należy doprowadzać ręcznie.
Do prowadzenia elementu obrabianego bez-
piecznie przy pile tarczowej należy używać po-
pychacza
[12-7]
.Jeśli popychacz nie jest używa-
ny, należy go umieścić na przeznaczonym dla
niego uchwycie
[12-9]
.
10 Konserwacja i utrzymanie w czy-
stości
Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i elementy
zgodnie z przeznaczeniem muszą zostać zrepero-
wane lub wymienione przez zaaprobowany warsz-
tat specjalistyczny, o ile nie ma innych zaleceń w in-
strukcji obsługi.
WARNUNG
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wy-
ciągać wtyczkę z gniazda zasilającego!
WARNUNG
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania wszyst-
kich prac związanych z konserwacją i czyszcze-
niem urządzenia należy zawsze wyciągać
wtyczkę z gniazda zasilającego!
Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, któ-
re wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą
być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
warsztat serwisowy.
CMS-TS-55-R
69
PL
Dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania na-
leży konserwować urządzenie w regularnych od-
stępach czasu:
Usuwać złogi pyłu poprzez odsysanie.
Zużytą lub uszkodzoną wkładkę stołową należy
wymienić.
Po zakończeniu pracy należy nawinąć przewód
zasilający na uchwyty
[12-9]
.
11 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i
opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska do odzysku suroww wtór-
nych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących
przepisów państwowych.
Tylko UE:
Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić
osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór-
nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
12 Oświadczenie o zgodności z nor-
mami UE
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial-
ność, że produkt ten spełnia następujące wytyczne
i normy:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE (od
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji
Technicznej
10.12.2012
Jednostka mocująca do ręcz-
nych pilarek tarczowych
Nr seryjny
CMS-TS-55-R 10002996
Rok oznaczenia CE:2011
9-29-1
9
7-1
7-2
7-3
7
8
8-1 8-2
8-3
8
12-8
12-9
12-7
1212
12A12A
1111
11-3
11-1
11-2
10-1
10
10-1
0 mm0 mm
10
12-8
12-9
12-7
12-6
12-5
12-1 12-312-2 12-4
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Festool CMS TS 55 R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Festool CMS TS 55 R in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info