499893
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
703382_003
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual
11
Notice d’utilisation d’origine
15
Manual de instrucciones original
20
Istruzioni per lnali
25
Originele gebruiksaanwijzing 30
Originalbruksanvisning
35
Alkuperäiset käyttöohjeet
39
Original brugsanvisning
43
Originalbruksanvisning
47
Manual de instruções original
51
Оригинал Руководства по эксплуатации
56
Originál návodu k obsluze
61
Oryginalna instrukcja eksploatacji
65
CMS-TS-55-R
1-1 1-2 1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-8
1-9
2-1
2-2
2
1
4-1
4
3
5-2
5-1
5-3
5-4
5-5
5-6
6-1 6-2
6-3
6-4
6
5
6
CMS-TS-55-R
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang und am Ende der Bedienungsanleitung.
1Symbole
2Lieferumfang
3 Technische Daten
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
In die Aufnahmeeinheit CMS-TS-55-R können fol-
gende Festool Tauchsägen eingebaut werden:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Der Einbau anderer Handkreissägen ist nicht mög-
lich und daher verboten.
Durch den Einbau einer der oben genannten Hand-
kreissägen in die Aufnahmeeinheit, und deren Ein-
bau in die CMS-GE, erhalten Sie eine transportable
Tischkreissäge.
Die Tauchsägen sind bestimmungsgemäß zum Sä-
gen von Holz, holzähnlichen Werkstoffen, gips- und
zementgebundenen Faserstoffen sowie Kunststof-
fen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen
Spezialsägeblättern für Aluminium können die Ma-
schinen auch zum Sägen von Aluminium verwendet
werden.
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen die mit dem Ar-
beitstisch und dem verwendeten Elektrowerk-
zeug mitgeliefert werden.
Fehler bei der Einhal-
tung der Warnhinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe-
triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka-
bel).
Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente
auf, und geben Sie die Maschine nur zusammen
mit diesen Dokumenten weiter.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder
Zubehörteile wechseln.
Unbeabsichtigtes Star-
ten des Elektrowerkzeugs ist ein Grund für Un-
fälle.
Bauen Sie vor der Montage des Elektrowerk-
zeugs den Arbeitstisch richtig auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einbauen.
Richtiger Zusam-
1 Symbole................................................ 6
2 Lieferumfang........................................ 6
3 Technische Daten................................. 6
4 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 6
5 Sicherheitshinweise............................. 6
6 Montage................................................ 7
7 Elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme................................................... 8
8 Einstellungen ....................................... 9
9 Arbeiten mit der Maschine................... 9
10 Wartung und Pflege.............................. 9
11 Umwelt ................................................. 9
12 EG-Konformitätserklärung.................. 10
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
[1-1]
Schnitttiefeneinstellung
[1-2]
Einschaltklemme
[1-3]
Bundschraube
[1-4]
Skalen/Lineale
[1-5]
Aufnahmeeinheit für Handkreissägen
[1-6]
Schutzhaube
[1-7]
Schutzhaubenträger
[1-8]
Schiebestock
[1-9]
Winkelrastanschlag
Modulträger / Aufnahme-
einheit
CMS-TS-55-R
Schrägstellung 0° bis 45°
Schnitttiefe bei 0° 0 - 51 mm
Schnitttiefe bei 45° 0 - 38 mm
Gewicht 3,3 kg
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
CMS-TS-55-R
7
D
menbau ist wichtig, um das Risiko des Zusam-
menklappens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am
Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen.
Ein Verrut-
schen des Elektrowerkzeuges auf dem Ar-
beitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebe-
ne und waagrechte Fläche.
Wenn der Ar-
beitstisch verrutscht oder wackeln kann, kann
das Elektrowerkzeug nicht gleichmäßig und si-
cher geführt werden.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und ver-
wenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Arbeitstisch
kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt
des Arbeitstisches nach oben verlagert und die-
ser umkippt.
Entfernen Sie lose Splitter, Späne und ähnliche
Teile des Werkstücks nicht mit der Hand aus der
Nähe des sich drehenden Sägeblattes.
Verwenden Sie den Arbeitstisch nicht bei Regen
im Freien.
Sägen Sie nicht "freihändig", d.h. führen Sie das
Werkstück nicht von Hand ohne Anschlag oder
Lineal.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass
die Handkreissäge ordnungsgemäß in der Auf-
nahmeeinheit befestigt ist, und diese fest mit der
CMS-GE verbunden ist.
Die CMS-TS-55-R darf nur mit ordnungsgemäß
befestigter Schutzhaube betrieben werden.
Verwenden Sie den Schiebestock um das Werk-
stück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen.
Stützen Sie lange Werkstücke an der Abnahme-
seite ab.
Die Tischplatte darf keine Beschädigungen (z.B.
Einschnitte am Sägespalt) aufweisen. Tauschen
Sie eine beschädigte Tischplatte unverzüglich
aus.
Die CMS-TS-55-R darf nicht zum Schneiden von
Brennholz verwendet werden.
Sichern Sie Rundholz beiderseits des Sägeblat-
tes gegen Verdrehen.
Vermeiden Sie eine Überlastung der Handkreis-
säge.
Tragen Sie geeignete persönliche Schutzaus-
rüstungen:
Gehörschutz, Schutzbrille, Staub-
maske bei stauberzeugenden Arbeiten,
Schutzhandschuhe beim Bearbeiten rauer Mate-
rialien und beim Werkzeugwechsel.
5.2 Restrisiken
Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvorschriften
nnen beim Betreiben der Maschine noch Gefah-
ren entstehen, z.B. durch:
Wegfliegen von Werkstückteilen,
Wegfliegen von Werkzeugteilen bei beschädigten
Werkzeugen,
–Geräuschemission,
–Staubemission.
6Montage
Nachfolgend wird der Einbau der Handkreissäge in
die Aufnahmeeinheit und in die Grundeinheit CMS-
GE beschrieben. Der Ausbau erfolgt in umgekehr-
ter Reihenfolge.
Bringen Sie das Sichtfenster/den Splitterschutz
an der Tauchsäge vor der Montage in die obers-
te Position.
6.1 Schnitttiefeneinstellung montieren
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge
[2-2]
auf ca. 30 mm ein.
Schrauben Sie die Schraube
[2-1]
aus der
Schnitttiefeneinstellung.
Schieben Sie die Schnitttiefeneinstellung, wie in
Bild
[3]
dargestellt, über den Zusatzhandgriff
der Handkreissäge.
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge
[2-2]
auf 55 mm ein.
Drücken Sie die Handkreissäge nach unten, so
dass die Schnitttiefeneinstellung auf der Hand-
kreissäge aufliegt.
Schrauben Sie die Schnitttiefeneinstellung mit
der Schraube
[4-1]
am Sägetisch der Hand-
kreissäge fest.
Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag der
Handkreissäge auf maximale Schnitttiefe.
6.2 Einbau der Handkreissäge in die Auf-
nahmeeinheit [1-5]
Legen Sie die Aufnahmeeinheit verkehrt herum
in die Aussparung der CMS-GE.
Öffnen Sie die Drehknöpfe der beiden Halterun-
gen
[5-3] + [5-6]
.
Schieben Sie die bewegliche Halterung
[5-3]
so
weit wie möglich nach außen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
8
CMS-TS-55-R
D
Setzen Sie die Handkreissäge so ein, dass der
Sägetisch der Handkreissäge an der starren
Halterung
[5-6]
anliegt.
Verdrehen Sie die beiden Stellbacken
[5-5]
, bis
die Handkreissäge ohne Spiel auf der Füh-
rungsnut
[5-4]
der Aufnahmeeinheit sitzt.
Schieben Sie die bewegliche Halterung
[5-3]
bis
zum Anschlag an den Sägetisch der Handkreis-
säge.
Schließen sie die Drehknöpfe der beiden Halte-
rungen
[5-3] + [5-6]
.
Die Handkreissäge muss nun fest mit der Aufnah-
meeinheit verbunden sein.
Kontrollieren Sie dies
,
bevor Sie mit der Montage fortfahren.
6.3 Schutzhaubenträger [1-7] mit Füh-
rungskeil verbinden
Öffnen Sie den Arretierknopf
[5-2]
für die
Schnitttiefeneinstellung.
Drücken Sie die Handkreissäge nach unten bis
der Schnitttiefenanzeiger
[5-1]
auf ca. 20 mm
zeigt.
Schließen Sie den Arretierknopf
[5-2]
.
Schieben Sie den Schutzhaubenträger
[6-1]
auf
den Führungskeil
[6-2]
bis sich die Bohrungen
in der Öffnung
[6-4]
an der Tauchsäge überde-
cken.
Verschrauben Sie die beiden Teile mit der Bund-
schraube
[6-3]
durch die Bohrung miteinander.
Der Schutzhaubenträger muss fest mit dem Füh-
rungskeil verbunden sein.
Kontrollieren Sie dies
,
bevor Sie mit der Montage fortfahren.
6.4 Einschaltklemme [1-2] befestigen
Schieben Sie die Einschaltsperre
[7-3]
der
Handkreissäge nach vorne.
Schieben Sie die Einschaltklemme
[7-1]
über
den EIN-/AUS-Schalter
[7-2]
der Handkreissä-
ge.
Der Ein-/Ausschalter ist nun ständig gedrückt. Das
Ein-/Ausschalten der Handkreissäge im fertig ein-
gebauten Zustand erfolgt über die Schalter-/Ste-
ckereinheit der CMS-GE.
Achtung:
Da der Ein-/Ausschalter der
Handkreissäge ständig gedrückt ist, ist die
elektronische Bremse bei der TS 55 REBQ
ohne Funktion.
6.5 Einbau der Aufnahmeeinheit in die
Grundeinheit CMS-GE
Setzen Sie die Aufnahmeeinheit seitenrichtig
(siehe Bild
[8]
, Schalter-/Steckereinheit
[8-1]
auf der linken Seite), in die Grundeinheit CMS-
GE ein. Halten Sie dazu die Aufnahmeeinheit an
der Aussparung
[8-2]
.
Schließen Sie die beiden Verriegelungen
[8-3]
,
im Uhrzeigersinn).
6.6 Schutzhaube [1-6] befestigen
Schrauben Sie die Schutzhaube mit dem Dreh-
knopf
[9-2]
an der Bohrung des Schutzhauben-
trägers
[9-1]
fest.
6.7 Skala für Schnittbreite [1-4]
Montieren Sie die beiden Skalen mit den
Schrauben
[10-1]
an der Aufgabeseite der
Grundeinheit.
Richten Sie die Skalen so aus, dass deren Null-
punkte mit der rechten und linken Schnittkante
des Sägeblattes übereinstimmen.
6.8 Absaugung
Das als Zubehör erhältliche Absaugset (CS 70 AB)
ermöglicht den Anschluss eines Festool Absaug-
mobils. Das Absaugset ermöglicht das gleichzeiti-
ge Absaugen von Stäuben und Spänen an der
Handkreissäge (D 36 mm) und an der Schutzhaube
(D 27 mm).
7 Elektrischer Anschluss und Inbe-
triebnahme
Die Schalter-/Steckereinheit
[8-1]
dient zur Span-
nungsversorgung und zum EIN-/AUS-Schalten
eine in die CMS-GE eingebauten Elektrowerkzeu-
ges.
Netzstecker in eine schutzgeerdete Steckdose
stecken.
Schließen Sie das in die CMS-GE eingebaute
Elektrowerkzeug an den Stecker
an.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Stäube
Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Strom-
quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen.
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen
mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge-
setzt werden.
CMS-TS-55-R
9
D
Sie können nun die Handkreissäge mit der
Schalter-/Steckereinheit ein- und ausschalten
(siehe Betriebsanleitung CMS-GE).
8 Einstellungen
8.1 Schnitttiefe einstellen
Öffnen Sie den Drehknopf
[11-2]
.
Bewegen Sie mit dem Drehknopf die Säge auf
und ab.
Der Zeiger
[11-1]
zeigt die eingestellte Schnitt-
tiefe.
Schließen Sie den Drehknopf
[11-2]
bei der ge-
wünschten Schnitttiefe.
Überprüfen Sie vor dem ersten Einsatz, ob die
angezeigte und vorhandene Schnitttiefe über-
einstimmen (z.B. bei 0 mm). Bei Bedarf können
Sie die Schraube
[11-3]
öffnen, und den
Schnitttiefen-Zeiger neu ausrichten.
8.2 Anschlag einstellen
Der mitgelieferte Anschlag kann an allen vier Sei-
ten der Maschine befestigt werden (Bild
[12]
).
Verklemmung des Werkstücks!
Anschlag vor dem Sägeblatt an der Vorder-
seite des Tisches befestigen!
Der Anschlag bietet folgende Verstellmöglichkei-
ten:
Verstellung parallel zur Tischkante - hierzu
Drehknopf
[12-8]
öffnen.
Verstellung senkrecht zur Tischkante - hierzu
Drehknopf
[12-6]
öffnen.
Verstellung des Anschlaglineals
[12-1]
in Längs-
richtung - hierzu Drehknopf
[12-4]
öffnen. Das
Anschlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke
in einer niedrigen Stellung (Bild
[12A]
), oder für
dicke Werkstücke in einer hohen Stellung (Bild
[12]
) auf der Halterung festklemmen.
Winkelverstellung anhand der Skala
[12-5]
-
hierzu Drehknopf
[12-3]
öffnen und Fixierstift
[12-2]
anheben. Der drehbare Fixierstift rastet
bei den gebräuchlichsten Winkelstellungen ein.
Durch Verdrehen des Fixierstiftes lässt sich die
Rastung verhindern.
Vergewissern Sie sich vor dem Arbeiten,
dass sämtliche Drehknöpfe des Anschlags
angezogen sind. Der Anschlag darf nur in
fester Position und nicht zum Schieben des Werk-
stückes verwendet werden.
9 Arbeiten mit der Maschine
Folgende Hinweise beachten:
Stellen Sie die obere Schutzhaube so ein, dass
sie auf dem Werkstück aufliegt, und klemmen
Sie die Schutzhaube in dieser Stellung mit dem
Drehknopf
[9-2]
fest.
Verwenden Sie den Anschlag als Längsan-
schlag, um das Werkstück zu führen.
Anhand der Skalen
[10-1]
nnen Sie die
Schnittbreite einstellen.
Führen Sie das Werkstück von Hand zu. Ver-
wenden Sie den Schiebestock
[12-7]
, um das
Werkstück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen.
Legen Sie bei Nichtbenutzung den Schiebestock
in die Ablage
[12-9]
.
10 Wartung und Pflege
Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müs-
sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerk-
statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit
nichts anderes in der Bedienungsanleitung ange-
geben ist.
Warten Sie die Maschine regelmäßig, um deren
ordnungsgemäße Funktion sicher zu stellen:
Staubablagerungen durch Absaugen entfernen.
Ein abgenutzter oder beschädigter Tischeinsatz
ist auszutauschen.
Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das
Stromkabel auf die Halterung
[12-9]
auf.
11 Umwelt
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpa-
ckungen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationa-
len Vorschriften.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein
Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen
nur von einer autorisierten Kundendienstwerk-
statt durchgeführt werden.
10
CMS-TS-55-R
D
Nur EU:
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen
übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (ab
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
10.12.2012
Aufnahmeeinheit für Hand-
kreissägen
Serien-Nr
CMS-TS-55-R 10002996
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011
CMS-TS-55-R
11
GB
Original operating manual
The illustrations specified are located at the begin-
ning and end of the operating manual.
1Symbols
2Items included
3Technical data
4 Intended use
The following Festool plunge-cut saws can be in-
stalled in the CMS-TS-55-R retaining panel:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
The installation of other portable circular saws is
not possible and therefore not permitted.
Fit one of the above-mentioned portable circular
saws to the retaining panel and install it in the
CMS-GE to form a mobile bench-mounted circular
saw.
Plunge-cut saws are intended to be used for sawing
wood, materials similar to wood, plaster and ce-
ment-bonded fibre materials and plastics. When
fitted with special saw blades for aluminium of-
fered by Festool, these machines can also be used
for sawing aluminium.
5 Safety instructions
5.1 General safety instructions
WARNING Read all safety warnings and all
instructions provided with the working
stand and the power tool to be mounted.
Failure to
follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref-
erence.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or bat-
tery-operated (cordless) power tool.
Keep all of the attached documents and pass on
the documentation if the machine changes own-
ership.
Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments or changing accesso-
ries.
Accidental starting of the power tool is a
cause of some accidents.
Properly assemble the working stand before
mounting the tool.
Proper assembly is important
to prevent risk of collapse.
Securely fasten the power tool to the working
stand before use.
Power tool shifting on the
working stand can cause loss of control.
Place the working stand on a solid, flat and level
surface.
When the working stand can shift or
rock, the power tool or workpiece cannot be
steadily and safely controlled.
Do not overload the working stand or use as lad-
der or scaffolding.
Overloading or standing on
the working stand causes the stand to be “top-
heavy” and likely to tip over.
1 Symbols................................................ 11
2 Items included...................................... 11
3 Technical data ...................................... 11
4 Intended use......................................... 11
5 Safety instructions ............................... 11
6 Assembly .............................................. 12
7 Power supply and start-up................... 13
8 Settings................................................. 13
9 Working with the machine ................... 14
10 Service and maintenance..................... 14
11 Environment......................................... 14
12 EU Declaration of Conformity .............. 14
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
[1-1]
Cutting depth adjuster
[1-2]
Switch-on clip
[1-3]
Flange bolt
[1-4]
Scales/rulers
[1-5]
Retaining panel for portable circular saws
[1-6]
Protective cover
[1-7]
Protective cover bracket
[1-8]
Push stick
[1-9]
Preset profile setting rail
Module mounting / retaining
panel
CMS-TS-55-R
Inclination 0° to 45°
Cutting depth at 0° 0 - 51 mm
Cutting depth at 45° 0 - 38 mm
Weight 3,3 kg
WARNUNG
The user will be liable for damage due to improp-
er use.
CMS-TS-55-R
13
GB
aligned with the opening
[6-4]
on the plunge-
cut saw.
Insert the flange bolt
[6-3]
through the hole to
attach the two parts together.
The protective guard bracket must be joined se-
curely to the guide wedge.
Check
this before con-
tinuing assembly.
6.4 Securing the switch-on clip [1-2]
Slide the switch-on lock
[7-3]
on the portable
circular saw forwards.
Slide the switch-on clip
[7-1]
over the ON/OFF
switch
[7-2]
on the portable circular saw.
The on/off switch is now pressed down continually.
Once installed, the portable circular saw is
switched on and off via the switch/connector unit on
the CMS-GE.
Important:
The electronic brake on the TS
55 REBQ is deactivated whenever the ON/
OFF switch on the portable circular saw is
pressed down continually.
6.5 Installing the retaining panel in the basic
unit CMS-GE
Insert the retaining panel in the basic unit CMS-
GE the correct way round (see Fig.
[8]
, Switch/
connector unit
[8-1]
on the left side). Grasp the
retaining panel by the recesses
[8-2]
.
Close the two locks
[8-3]
, clockwise).
6.6 Securing the protective cover [1-6]
Secure the protective cover by screwing the ro-
tary knob
[9-2]
into the hole on the protective
cover bracket
[9-1]
.
6.7 Scale for cutting width [1-4]
Use the screws to secure the two rulers
[10-1]
at the feed end of the basic unit.
Align the scales on the rulers so that the zero
points line up with the left and right cutting edg-
es of the saw blade.
6.8 Dust extraction
The CS 70 AB extractor set is available as an acces-
sory and includes adapters for connecting the saw
unit to a Festool mobile dust extractor. The ex-
tractor set allows the user to simultaneously ex-
tract dust and chips both at the portable circular
saw (dia. 36 mm) and the protective cover (dia.
27 mm).
7 Power supply and start-up
The switch-/socket-unit
[8-1]
serves as voltage
supply and as ON-/OFF-switch of a power tool build
into the CMS-GE.
Insert the plug into an earthed socket.
Plug the electric power tool installed in the
CMS-GE into the connector
.
You can now use the switch/connector unit to
switch the portable circular saw on and off (see
operating instructions for the CMS-GE).
8 Settings
8.1 Adjusting the cutting depth
Unscrew the rotary knob
[11-2]
.
Move the saw up and down using the rotary
knob.
The indicator
[11-1]
shows the preset cutting
depth.
Tighten the rotary knob
[11-2]
at the required
cutting depth.
Prior to use, check whether the actual and indi-
cated cutting depths are the same (e.g. at 0
mm). If necessary, you can loosen the screw
[11-3]
and realign the cutting depth indicator.
8.2 Adjusting the stop
The accompanying stop can be attached to all four
sides of the machine (Fig.
[12]
).
WARNUNG
Dust hazard
Dust can be hazardous to health. Always work
with a dust extractor.
Always read applicable national regulations be-
fore extracting hazardous dust.
WARNUNG
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
The mains voltage and the frequency of the pow-
er source must correspond with the specifica-
tions on the machine's name plate.
In North America, only Festool machines with
the voltage specifications 120 V/60 Hz may be
used.
WARNUNG
Risk of injury, electric shock
Always pull the mains plug out of the socket be-
fore performing any type of work on the ma-
chine!
14
CMS-TS-55-R
GB
Clamping the workpiece!
Secure the stop to the front of the base in
front of the saw blade!
The stop can be adjusted in the following ways:
Adjustment parallel to the bench edge - unscrew
the rotary knob
[12-8]
.
Adjustment at right angles to the bench edge -
unscrew the rotary knob
[12-6]
.
Adjustment of the stop ruler
[12-1]
lengthways -
unscrew the rotary knob
[12-4]
. The stop ruler
can be moved to a lower position for thinner
workpieces (Fig.
[12A]
) or a higher position for
thicker workpieces (Fig.
[12]
).
Angle adjustment using the scale
[12-5]
- un-
screw the rotary knob
[12-3]
and lift the retaining
pin
[12-2]
. The rotary retaining pin engages in
the most common angle positions.
Turning the retaining pin blocks the stop.
Make sure that all rotary knobs on the stop
are tightened before starting work. The stop
should always be used in a fixed position and
not to slide the workpiece.
9 Working with the machine
Observe the following instructions:
Adjust the top protective cover until it rests on
the workpiece and secure in this position using
the rotary knob
[9-2]
.
Use the fence as a longitudinal stop to guide the
workpiece.
You can adjust the cutting width using the scales
[10-1]
.
Guide the workpiece by hand. Use the push stick
[12-7]
to guide the workpiece safely past the
saw blade.When not in use, place the push stick
in the store
[12-9]
.
10 Service and maintenance
Damaged safety devices and components must be
repaired or replaced in a recognised specialist
workshop, unless otherwise indicated in the oper-
ating manual.
Maintain the machine regularly to make sure it
functions correctly:
Use an extractor to remove dust deposits.
Replace worn or damaged table inserts.
On completion of your work, wind the power ca-
ble around the holders
[12-9]
.
11 Environment
Do not throw the power tool in your household
waste! Dispose of machines, accessories and pack-
aging at an environmentally responsible recycling
centre. Observe the valid national regulations.
EU only:
European Directive 2002/96/EC stipulates
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
12 EU Declaration of Conformity
We declare under sole responsibility that this prod-
uct complies with the following directives and stan-
dards:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (from
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Head of Research, Development and Technical
Documentation
10.12.2012
WARNUNG
Risk of injury, electric shock
Always disconnect the mains plug from the
socket before performing maintenance work on
the machine!
All maintenance and repair work which requires
the motor housing to be opened must only be
carried out by an authorised service workshop.
Retaining panel for portable
circular saws
Serial no.
CMS-TS-55-R 10002996
Year of CE mark: 2011
CMS-TS-55-R
17
F
Desserrez les boutons de blocage des deux bu-
tées
[5-3] + [5-6]
.
Poussez la butée mobile
[5-3]
vers l'extérieur
autant que possible.
Placez la scie circulaire à main de sorte que la
table de sciage de la scie circulaire à main ap-
puie contre la butée fixe
[5-6]
.
Tournez les deux touches de réglage
[5-
5]
jusqu'à ce que la scie circulaire à main n'ait
plus aucun jeu dans la rainure de guidage
[5-4]
de la plaque de fixation.
Poussez la butée mobile
[5-3]
jusqu'en butée
contre la table de sciage de la scie circulaire à
main.
Serrez les boutons de blocage des deux butées
[5-3] + [5-6]
.
La scie circulaire à main doit maintenant être fer-
mement arrimée à la plaque de fixation.
Contrôlez
ceci avant de poursuivre le montage.
6.3 Reliez le support de capot de protection
[1-7] au sabot de guidage
Desserrez le bouton tournant
[5-2]
du dispositif
de réglage de la profondeur de coupe.
Appuyez la scie circulaire à main vers le bas
jusqu'à ce que l'indicateur de profondeur de
coupe
[5-1]
affiche 20 mm environ.
Bloquez le bouton tournant
[5-2]
.
Poussez le support de capot de protection
[6-1]
sur le sabot de guidage
[6-2]
jusqu'à ce que les
orifices de l'ouverture
[6-4]
de la scie plon-
geante se chevauchent.
Vissez ensemble les deux pièces à l'aide de la
vis à collet
[6-3]
dans l'orifice.
Le support de capot de protection doit être ferme-
ment arrimé au sabot de guidage.
Contrôlez
ceci
avant de poursuivre le montage.
6.4 Fixez le dispositif de marche forcée [1-2]
Poussez le dispositif de marche forcée
[7-3]
de
la scie circulaire à main vers l'avant.
Passez le dispositif de marche forcée
[7-1]
par
dessus l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
[7-2]
de
la scie circulaire à main.
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est à présent ac-
tionné en permanence. Une fois cette opération ré-
alisée, la mise en marche / l'arrêt de la scie circu-
laire à main s'effectue par le biais du bloc d'inter-
rupteurs et de prises de l'unité de base CMS-GE.
Attention :
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
de la scie circulaire à main étant actionné en
permanence, le frein électronique du sys-
tème TS 55 REBQ est inopérant.
6.5 Montage de la plaque de fixation sur
l'unité de base CMS-GE
Posez la plaque de fixation à l'endroit (voir fi-
gure
[8]
, bloc d'interrupteurs et de prises
[8-1]
du côté gauche) sur l'unité de base CMS-GE.
Maintenez à cet effet la plaque de fixation sur
l'évidement
[8-2]
.
Serrez les deux éléments de verrouillage
[8-3]
dans le sens des aiguilles d'une montre).
6.6 Fixez le capot de protection [1-6]
Vissez le capot de protection avec le bouton
tournant
[9-2]
au niveau du trou du support du
capot de protection
[9-1]
.
6.7 Échelle graduée pour largeur de coupe
[1-4]
Montez les deux échelles graduées avec les vis
[10-1]
du côté commande de l'unité de base.
Orientez les échelles graduées de sorte que les
zéros correspondent aux arêtes de coupe
gauche et droite de la lame de scie.
6.8 Aspiration
Le set d'aspiration (CS 70 AB), disponible en tant
qu'accessoire, est destiné au raccordement à un
aspirateur Festool. Il permet l'aspiration simulta-
née des poussières et des copeaux au niveau de la
lame de la scie circulaire à main (Ø 36 mm) et au ni-
veau du capot de protection (Ø 27 mm).
7 Raccordement électrique et mise
en route
WARNUNG
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses pour
la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais
sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales
en vigueur lors de l'aspiration de poussières
dangereuses pour la santé.
WARNUNG
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
18
CMS-TS-55-R
F
Le bloc interrupteur/connecteur
[8-1]
sert à l'ali-
mentation et à la mise en marche et à l'art d'un
outil monté sur CMS-GE.
Brancher la fiche secteur dans une prise de
courant dotée d'une terre.
Raccordez l'outil électroportatif monté sur
CMS-GE au connecteur
.
Vous pouvez désormais mettre en marche / ar-
rêter la scie circulaire à main par le biais du bloc
d'interrupteurs et de prises (voir la notice d'uti-
lisation de l'unité de base CMS-GE).
8 Réglages
8.1 Régler la profondeur de coupe
Ouvrez le bouton tournant
[11-2]
.
Soulevez et baissez la scie avec le bouton tour-
nant.
Le curseur
[11-1]
indique la profondeur de
coupe réglée.
Serrez le bouton tournant
[11-2]
au niveau de la
profondeur de coupe souhaitée.
Avant la première utilisation, vérifiez si la pro-
fondeur de coupe affichée et la profondeur de
coupe réelle correspondent (par exemple à
0 mm). En cas de besoin, vous pouvez ouvrir la
vis
[11-3]
et régler l'indicateur de profondeur
de coupe.
8.2 Régler la butée
La butée fournie peut être fixée aux quatre côtés de
la machine (figure
[12]
).
Coincement de la pièce !
Fixez la butée devant la lame de scie sur la
face avant de la table !
La butée offre les possibilités de réglage
suivantes :
Décalage parallèle par rapport au bord de la
table : ouvrez le bouton tournant
[12-8]
à cet ef-
fet.
Décalage vertical par rapport au bord de la table :
ouvrez le bouton tournant
[12-6]
à cet effet.
Décalage de la règle de butée
[12-1]
dans le sens
longitudinal : ouvrez le bouton tournant
[12-4]
à
cet effet. La règle de butée se fixe sur le support
dans une position basse pour les pièces minces
(figure
[12A]
) ou dans une position haute pour les
pièces épaisses (figure
[12]
).
Décalage angulaire à l'aide de l'échelle graduée
[12-5]
: ouvrez le bouton tournant
[12-3]
et sou-
levez la broche de fixation
[12-2]
à cet effet. La
broche de fixation orientable s'engage aux posi-
tions angulaires usuelles.
La rotation de l'élément de fixation permet
d'empêcher tout enclenchement.
Assurez-vous avant le début des travaux que
tous les boutons de blocage de la butée sont
serrés. La butée doit être utilisée unique-
ment en position fixe, et non pas pour pous-
ser la pièce.
9 Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
Réglez le capot de protection supérieur de fon
à ce qu'il repose sur la pièce, et le bloquez dans
cette position à l'aide du bouton tournant
[9-2]
.
Utilisez la butée en tant que butée longitudinale
pour guider la pièce.
Vous pouvez régler la largeur de coupe à l'aide
des échelles graduées
[10-1]
.
Introduisez la pièce manuellement. Utilisez le
bois de poussée
[12-7]
pour guider la pièce en
toute sécurité le long de la lame de scie. En cas
de non-utilisation, rangez le bois de poussée
dans son compartiment
[12-9]
.
10 Entretien et maintenance
Les dispositifs de protection et les composants en-
dommagés doivent êtrepas ou remplacés dans
les règles de l'art par un atelier spécialisé agréé,
dans la mesure où cela n'est pas spécifié différem-
ment dans la notice d'utilisation.
Effectuez un entretien régulier de la machine, afin
de garantir son fonctionnement :
Éliminer les dépôts de poussières par aspira-
tion.
WARNUNG
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
WARNUNG
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien,
retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant !
Toute opération de réparation ou d'entretien né-
cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut
être entreprise que par un atelier de service
après-vente agréé.
CMS-TS-55-R
19
F
Toute semelle usagée ou endommagée doit être
remplae.
À la fin du travail, enroulez le câble électrique
autour des supports
[12-9].
11 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les acces-
soires et les emballages de façon compatible avec
l'environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
UE uniquement :
conformément à la directive eu-
ropéenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés
doivent être collectés à part et recyclés de façon
compatible avec l'environnement.
Informations à propos de REACh :
www.fes-
tool.com/reach
12 Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité,
que ce produit est conforme aux directives et
normes suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (à partir du
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
10.12.2012
Plaque de fixation pour scies
circulaires
N° de série
CMS-TS-55-R 10002996
Année du marquage CE :2011
20
CMS-TS-55-R
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi-
nal del manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Dotación de suministro
3 Datos técnicos
4Uso conforme a lo previsto
En la unidad de alojamiento CMS-TS-55-R se pue-
den montar las siguientes sierras de incisión de
Festool:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
No pueden montarse otras sierras circulares, por
lo tanto, queda prohibido montarlas.
Con el montaje de una de las citadas sierras circu-
lares en la unidad de alojamiento y el montaje de
esta unidad en el CMS-GE obtendrá una sierra cir-
cular estacionaria transportable.
Según las especificaciones las sierras de incisión
están diseñadas para serrar madera, materiales
con características similares a la madera, materia-
les fibrosos de yeso o cemento aglomerado, así
como plásticos. Gracias a la oferta de hojas de se-
rrar especiales de Festool para aluminio, las má-
quinas también pueden utilizarse para serrar alu-
minio.
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicacio-
nes de seguridad y las instrucciones sumi-
nistradas con el puesto de trabajo y con la herra-
mienta eléctrica empleada.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-
trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas
por acumulador (o sea, sin cable de red).
Conserve todos los documentos adjuntos y en-
tregue la máquina siempre junto con dicha do-
cumentación.
Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el
acumulador antes de realizar ajustes en la he-
rramienta eléctrica o de cambiar accesorios.
Un
arranque involuntario de la herramienta eléctri-
ca puede conllevar accidentes.
Ensamble correctamente el puesto de trabajo
antes de montar la herramienta eléctrica.
Es
1 Símbolos............................................... 20
2 Dotación de suministro ........................ 20
3 Datos técnicos...................................... 20
4 Uso conforme a lo previsto .................. 20
5 Indicaciones de seguridad ................... 20
6 Montaje................................................. 21
7 Conexión eléctrica y puesta en funciona-
miento................................................... 23
8 Ajustes.................................................. 23
9 Trabajo con la máquina........................ 23
10 Mantenimiento y cuidado..................... 24
11 Medio ambiente.................................... 24
12 Declaración de conformidad CE .......... 24
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
[1-1]
Ajuste de la profundidad de corte
[1-2]
Pinza de conexión
[1-3]
Tornillo de brida
[1-4]
Escalas/guías
[1-5]
Unidad de alojamiento para sierras circu-
lares
[1-6]
Caperuza de protección
[1-7]
Soporte de la caperuza de protección
[1-8]
Tope de empuje
[1-9]
Tope angular escalonado
Módulo de montaje / unidad
de alojamiento
CMS-TS-55-R
Inclinación de 0° a 45°
Profundidad de corte a 0° 0 - 51 mm
Profundidad de corte a 45° 0 - 38 mm
Peso 3,3 kg
WARNUNG
El usuario responde de los daños y accidentes
que puedan derivarse de un uso no conforme a lo
previsto.
CMS-TS-55-R
21
E
importante un ensamblaje correcto para evitar
un fallo total.
Fija de forma segura la herramienta eléctrica al
puesto de trabajo antes de utilizarla.
Las herra-
mientas eléctricas mal fijadas pueden causar
una pérdida de control.
Coloque el puesto de trabajo sobre una base fir-
me, lisa y bien nivelada.
Si un puesto de trabajo
oscila o se tambalea, la herramienta eléctrica o
la pieza de trabajo pueden no ser fiables ni poder
controlarse de forma segura.
No deposite cargas en el puesto de trabajo ni lo
use como escalera o andamio.
Ante sobrecargas
o si una persona se sube encima del puesto de
trabajo, el centro de gravedad del mismo puede
ascender peligrosamente hasta volcar el conjun-
to.
No retire con la mano las astillas, virutas y otros
restos de la pieza de trabajo que puedan quedar
cerca de la hoja de sierra cuando la sierra esté en
funcionamiento.
No utilice la mesa de trabajo en exteriores cuan-
do esté lloviendo.
No sierre "sin apoyo", es decir, no mueva la pieza
de trabajo solo de forma manual, sin tope ni guía.
Antes de la puesta en servicio asegúrese de que
la sierra circular está debidamente fijada en la
unidad de alojamiento y de que la unidad está
bien sujeta a la CMS-GE.
La CMS-TS-55-R solo se debe utilizar cuando la
caperuza de protección esté correctamente fija-
da.
Utilice el tope de empuje para pasar la pieza de
trabajo por la hoja de serrar de manera segura.
Apoye las piezas de trabajo largas en el lado de
recepción.
La placa de la mesa no debe presentar daños (p.
ej. incisiones en las hendiduras de corte). Si la
placa de la mesa está dañada, cámbiela inmedia-
tamente.
La CMS-TS-55-R no debe utilizarse para cortar
leña.
Asegure el rollo de madera a ambos lados de la
hoja de sierra para evitar que se retuerza.
Evite sobrecargar la sierra circular.
Lleve puesto el equipo de protección personal
apropiado:
orejeras, gafas de protección y mas-
carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes
de protección al trabajar con materiales rugosos
y al cambiar de herramienta.
5.2 Riesgos residuales
A pesar de cumplir todas las normas de construc-
ción relevantes, al usar la máquina pueden derivar-
se peligros, p. ej. debidos a:
partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-
das;
partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-
das como consecuencia de herramientas daña-
das;
–emisión de ruidos;
emisión de polvo.
6Montaje
A continuación se describe el montaje de la sierra
circular en la unidad de alojamiento y la estructura
básica CMS-GE. Para desmontarla, siga el procedi-
miento en el orden contrario.
Antes del montaje coloque la mirilla/la protec-
ción anti-astillas de la sierra de incisión en la
posición superior.
6.1 Montar el ajuste de la profundidad de
corte
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular
[2-2]
a aprox. 30 mm.
Apriete el tornillo
[2-1]
de ajuste de profundi-
dad de ajuste.
Desplace el ajuste de la profundidad de corte
por el mango adicional de la sierra circular
como se muestra en la imagen
[3]
.
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular
[2-2]
a aprox. 55 mm.
Empuje la sierra circular hacia abajo de modo
que el ajuste de la profundidad de corte se apo-
ye sobre la sierra circular.
Fije el ajuste de la profundidad de corte a la
mesa de serrar de la sierra circular con el tor-
nillo
[4-1]
.
Ajuste el tope de la profundidad de corte de la
sierra circular a la profundidad de corte máxi-
ma.
WARNUNG
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
22
CMS-TS-55-R
E
6.2 Montaje de la sierra circular en la uni-
dad de alojamiento [1-5]
Sitúe la unidad de alojamiento del revés en la
entalladura del CMS-GE.
Cierre los botones giratorios de ambos soportes
[5-3] + [5-6]
.
Desplace el soporte móvil
[5-3]
tan hacia afuera
como le sea posible.
Utilice la sierra circular de manera que la mesa
de serrar de la sierra circular se apoye en el so-
porte rígido
[5-6]
.
Gire ambas mordazas de ajuste
[5-5]
hasta que
la sierra circular encaje sin juego en la ranura
guía
[5-4]
de la unidad de alojamiento.
Desplace el soporte móvil
[5-3]
hasta el tope de
la mesa de serrar de la sierra circular.
Cierre los botones giratorios de ambos soportes
[5-3] + [5-6]
.
La sierra circular debe quedar bien unida a la uni-
dad de alojamiento.
Compruébelo
antes de seguir
con el montaje.
6.3 Unir el soporte de la caperuza de protec-
ción [1-7] a la cuña de guía
Abra el botón de bloqueo
[5-2]
para el ajuste de
la profundidad de corte.
Presione la sierra circular hacia abajo hasta que
el indicador de la profundidad de corte
[5-1]
in-
dique aprox. 20 mm.
Cierre el botón de bloqueo
[5-2]
.
Presione el soporte de la caperuza de protec-
ción
[6-1]
sobre la cuña de guía
[6-2]
hasta que
los orificios de la apertura
[6-4]
de la sierra de
incisión queden tapados.
Atornille las dos piezas una con la otra pasando
el tornillo de brida
[6-3]
a través del taladro.
El soporte de la caperuza de protección debe estar
unido fijamente a la cuña de guía.
Compruébelo
antes de seguir con el montaje.
6.4 Fijar la pinza de conexión [1-2]
Desplace el bloqueo de conexión
[7-3]
de la sie-
rra circular hacia delante.
Desplace la pinza de conexión
[7-1]
por el inte-
rruptor de conexión y desconexión
[7-2]
de la
sierra circular.
Ahora el interruptor de conexión y desconexión
está pulsado permanentemente. La conexión/des-
conexión de la sierra circular en estado montado se
realiza desde la unidad de interruptor/enchufe del
CMS-GE.
Atención:
puesto que el interruptor de cone-
xión/desconexión de la sierra circular se
mantiene pulsado, el freno electrónico de la
TS 55 REBQ no funciona.
6.5 Montaje de la unidad de alojamiento en
la unidad básica CMS-GE
Coloque la unidad de alojamiento en el lado co-
rrecto (véase la imagen
[8]
, unidad de interrup-
tor/enchufe
[8-1]
en el lado izquierdo) en la uni-
dad básica CMS-GE. Para ello sujete la unidad
de alojamiento en la entalladura
[8-2]
.
Cierre ambos cierres
[8-3]
girándolos en el sen-
tido de las agujas del reloj).
6.6 Fijar la caperuza de protección [1-6]
Fije la caperuza de protección con el botón gira-
torio
[9-2]
en el taladro del soporte de la cape-
ruza de protección
[9-1]
.
6.7 Escala para anchura de corte [1-4]
Monte ambas escalas con los tornillos
[10-1]
en
el lado de trabajo de la unidad básica.
Oriente las escalas de modo que los puntos cero
coincidan con los cantos de corte izquierdo y de-
recho de la hoja de sierra.
6.8 Aspiración
El set de aspiración (CS 70 AB) disponible como ac-
cesorio permite conectar un aspirador multiuso
Festool. El set de aspiración permite aspirar simul-
táneamente el polvo y las virutas tanto de la sierra
circular (D 36 mm) como de la caperuza de protec-
ción (D 27 mm).
WARNUNG
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
CMS-TS-55-R
23
E
7 Conexión eléctrica y puesta en
funcionamiento
La unidad de conexión
[8-1]
permite la alimenta-
ción de corriente y la conexión o desconexión de
una herramienta eléctrica montada en la CMS-GE.
Conectar el enchufe a una caja de contacto con
protección de puesta a tierra.
Conecte la herramienta eléctrica montada en la
CMS-GE al enchufe
.
Ahora puede conectar y desconectar la sierra
circular con la unidad de interruptor/enchufe
(véase el manual de instrucciones CMS-GE).
8Ajustes
8.1 Ajuste de la profundidad de corte
Abra el botón giratorio
[11-2]
.
Utilice el botón giratorio para mover la sierra
arriba y abajo.
El indicador
[11-1]
muestra la profundidad de
corte ajustada.
Cierre el botón giratorio
[11-2]
a la profundidad
de corte deseada.
Antes de la primera utilización, compruebe si
coinciden la profundidad de corte mostrada y la
existente (p. ej. en 0 mm). En caso necesario
puede aflojar el tornillo
[11-3]
y volver a alinear
el indicador de la profundidad de corte.
8.2 Ajuste del tope
El tope suministrado puede fijarse en los cuatro la-
dos de la máquina (imagen
[12]
).
Atasco de la pieza de trabajo
Se debe fijar el tope delante de la hoja de se-
rrar en la parte delantera de la mesa.
El tope ofrece las siguientes posibilidades de ajus-
te:
Ajuste paralelo al borde de la mesa; abra para
ello el botón giratorio
[12-8]
.
Ajuste vertical respecto al borde de la mesa; abra
para ello el botón giratorio
[12-6]
.
Ajuste de la guía de tope
[12-1]
en sentido longi-
tudinal; abra para ello el botón giratorio
[12-4]
.
La guía de tope puede fijarse al soporte en una
posición más baja para las piezas de trabajo finas
(imagen
[12A]
) o subirse para las piezas de tra-
bajo gruesas (imagen
[12]
).
Ajuste del ángulo en función de la escala
[12-5]
;
abrir el botón giratorio
[12-3]
y levantar la clavija
posicionadora
[12-2]
. La clavija posicionadora
giratoria encaja en los ángulos de uso más fre-
cuente.
El encaje se puede evitar girando la clavija posi-
cionadora.
Antes de empezar a trabajar, cerciórese de
que todos los botones giratorios del tope es-
n apretados. El tope solo se puede utilizar
en posición fija y no para empujar la pieza de
trabajo.
9 Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Ajuste la caperuza de protección de manera que
descanse sobre la pieza de trabajo y fije la cape-
ruza de protección en esta posición con el botón
giratorio
[9-2]
.
Utilice el tope como tope longitudinal para guiar
la pieza de trabajo.
Las escalas
[10-1]
le permiten ajustar la an-
chura de corte.
Guíe la pieza de trabajo manualmente. Utilice el
tope de empuje
[12-7]
para pasar la pieza de
trabajo de forma segura por la hoja de serrar. Si
no lo utiliza, coloque el tope de empuje en la su-
perficie de apoyo
[12-9]
.
WARNUNG
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-
trica deben coincidir con los datos que figuran
en la placa de tipo.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60
Hz.
WARNUNG
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
24
CMS-TS-55-R
E
10 Mantenimiento y cuidado
Los dispositivos de protección y las piezas que pre-
senten daños deben ser reparados o sustituidos
conforme a lo prescrito por un taller especializado
autorizado, a menos que se especifique de otro
modo en el manual de instrucciones.
Realice el mantenimiento de la máquina con regu-
laridad para garantizar su funcionamiento correc-
to:
Elimine la acumulación de polvo aspirándolo.
Sustituya la extensión de la mesa cuando esté
desgastada o deteriorada.
Después de finalizar el trabajo, enrolle el cable
de corriente sobre los soportes
[12-9]
.
11 Medio ambiente
¡No deseche las herramientas eléctricas junto con
los residuos domésticos! Recicle los aparatos, ac-
cesorios y embalajes de forma respetuosa con el
medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vi-
gente del país.
Sólo EU:
De acuerdo con la directiva europea 2002/
96/CE las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
12 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto cumple con las
siguientes directivas y normas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir del
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
10.12.2012
WARNUNG
Peligro de lesiones, electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa del motor tan
sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-
torizado.
Unidad de alojamiento para
sierras circulares
N.º de serie
CMS-TS-55-R 10002996
Año de certificación CE:2011
26
CMS-TS-55-R
I
elettrico è traballante, l‘utilizzatore può perdere
il controllo.
Ponete il banco di lavoro su una base rigida, pia-
na e liscia.
Se il piano di lavoro traballa o vibra,
l‘utensile elettrico o il pezzo in lavorazione pos-
sono non essere controllati in modo affidabile e
sicuro.
Non sovraccaricate il banco di lavoro, non utiliz-
zatelo come scala o cavalletto.
Se si sovraccari-
ca il banco di lavoro o se ci si sale su, questo può
inclinarsi e ribaltarsi.
Non rimuovere con le mani eventuali schegge,
trucioli e parti simili del pezzo in lavorazione in
prossimità della lama in movimento.
Non utilizzare il banco di lavoro all'aperto in caso
di pioggia.
Non segare "a mano libera", ossia non guidare il
pezzo in lavorazione con la sola mano, senza
l'ausilio di una guida o di una riga.
Prima della messa in funzione, accertarsi che la
sega circolare sia fissata correttamente nella
sede di alloggiamento, e che quest'ultima sia fis-
sata saldamente alla CMS-GE.
La CMS-TS-55-R può essere azionata solo con
una cappa di protezione fissata correttamente.
Usare l'asta di scorrimento per accostare il pezzo
in lavorazione alla lama in tutta sicurezza.
In caso di lavorazione di pezzi lunghi, sostenerli
sul lato di taglio.
Il piano del banco non deve presentare danneg-
giamenti (es. intagli sulla fessura per la sega).Un
piano danneggiato deve essere sostituito imme-
diatamente.
La CMS-TS-55-R non può essere utilizzata per il
taglio di legna da ardere.
– Assicurare i pezzi di legno arrotondati da en-
trambi i lati della lama per evitarne la rotazione.
Evitare di sovraccaricare la sega circolare.
Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-
nale adeguato:
protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-
razioni che generano polvere, guanti protettivi
per la lavorazione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
5.2 Rischi residui
Nonostante siano state rispettate tutte le principali
prescrizioni costruttive, è possibile che durante
l'utilizzo della macchina insorgano dei pericoli,
come ad esempio:
il distacco di parti del pezzo in lavorazione;
il distacco di parti del pezzo in lavorazione a cau-
sa di un utensile danneggiato;
emissioni acustiche;
emissione di polvere.
6 Montaggio
Di seguito viene descritto il montaggio della sega
circolare nella sede di alloggiamento e nell'unità
base CMS-GE. Lo smontaggio deve essere effettua-
to nella sequenza inversa.
Prima del montaggio, portare la visiera/il para-
schegge nella posizione più alta della sega ad
affondamento.
6.1 Montaggio del regolatore della profon-
dità di taglio
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare
[2-2]
su 30 mm ca.
Svitare la vite
[2-1]
dal regolatore della profon-
dità di taglio.
Come illustrato in figura
[3]
, far passare il re-
golatore sopra l'impugnatura supplementare
della sega circolare.
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare
[2-2]
su 55 mm ca.
Spingere verso il basso la sega circolare, in
modo che il regolatore della profondità di taglio
appoggi sul banco della sega circolare.
Avvitare saldamente il regolatore della profon-
dità di taglio con la vite
[4-1]
al banco della sega
circolare.
Regolare la battuta per la profondità di taglio
della sega circolare sulla profondità di taglio
massima.
6.2 Montaggio della sega circolare sull'unità
di alloggiamento [1-5]
Appoggiare la sede di alloggiamento al rovescio
nell'incavo della CMS-GE.
Aprire le manopole dei due bloccaggi
[5-3] + [5-
6]
.
Far scorrere il bloccaggio mobile
[5-3]
il più
possibile verso l'esterno.
Montare la sega circolare in modo tale che il suo
piano di taglio aderisca al bloccaggio
[5-6]
fisso.
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
CMS-TS-55-R
27
I
Ruotare i due dispositivi di fermo
[5-5]
, finché la
sega circolare appoggia senza gioco sulla sca-
nalatura di guida
[5-4]
della sede di alloggia-
mento.
Spingere il bloccaggio mobile
[5-3]
fino all'arre-
sto sul piano di taglio della sega circolare.
Serrare le manopole dei due bloccaggi
[5-3] +
[5-6]
.
Ora la sega circolare deve essere fissata saldamen-
te alla sede di alloggiamento.
Verificare
che lo sia,
prima di proseguire con il montaggio.
6.3 Collegamento di [1-7] supporto per cap-
pa di protezione e cuneo fendilegno
Aprire il pulsante di bloccaggio
[5-2]
per il rego-
latore della profondità di taglio.
Spingere la sega circolare verso il basso finché
l'indicatore di profondità
[5-1]
non indica 20 mm
ca.
Chiudere il pulsante di bloccaggio
[5-2]
.
Far scorrere il supporto per cappa di protezione
[6-1]
sul cuneo fendilegno
[6-2]
finché i fori
nell'apertura
[6-4]
non coprono la sega ad af-
fondamento.
Fissare le due parti con la vite di spallamento
[6-3]
attraverso il foro.
Il supporto per cappa di protezione deve essere fis-
sato saldamente al cuneo fendilegno.
Verificare
che lo sia, prima di proseguire con il montaggio.
6.4 Fissare il blocco dell'accensione [1-2]
Spingere in avanti il blocco del tasto di accensio-
ne
[7-3]
della sega circolare.
Spingere il blocco dell'accensione
[7-1]
sull'in-
terruttore ON/OFF
[7-2]
della sega circolare.
L'interruttore ON/OFF ora è costantemente premu-
to. L'avviamento/arresto della sega circolare com-
pletamente montata avviene mediante l'unità inter-
ruttore/spina della CMS-GE.
ATTENZIONE:
poiché l'interruttore ON/OFF
della sega circolare è costantemente pre-
muto, il freno elettronico della TS 55 EBQ
non è funzionante.
6.5 Montaggio della sede di alloggiamento
nell'unità base CMS-GE
Inserire la sede di alloggiamento dal lato cor-
retto (vedere figura
[8]
, unità interruttore/spina
[8-1]
sul lato destro), nell'unità base CMS-GE. A
tale scopo, tenere la sede di alloggiamento
nell'incavo
[8-2]
.
Chiudere i due bloccaggi
[8-3]
, in senso orario.
6.6 Fissare la cappa di protezione [1-6]
Avvitare la cappa di protezione e la manopola
[9-2]
al foro del supporto per cappa di protezio-
ne
[9-1]
.
6.7 Scala graduata per spessore lama [1-4]
Montare le due scale graduate con le viti
[10-1]
sul lato di immissione dell'unità base.
Posizionare le scale graduate in modo tale che i
relativi punti zero coincidano con i bordi di taglio
destro e sinistro della lama.
6.8 Aspirazione
Il set di aspirazione (CS 70 AB) disponibile come
accessorio permette il collegamento di un'unità
mobile di aspirazione Festool.Il set di aspirazione
permette di aspirare contemporaneamente la pol-
vere e i trucioli dalla sega circolare (Ø 36 mm) e dal-
la cappa di protezione (Ø 27 mm).
7 Allacciamento elettrico e messa in
funzione
L'unità interruttore/spina
[8-1]
serve per l'alimen-
tazione elettrica e per l'accensione/spegnimento di
uno strumento elettrico incorporato in CMS-GE.
Innestare la spina di rete in una presa collegata
a terra.
Collegare lo strumento elettrico integrato alla
CMS-GE alla spina
.
In questo modo è possibile accendere e spegne-
re la sega circolare mediante l'unità interrutto-
re/spina (vedere istruzioni d'uso della CMS-GE).
WARNUNG
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
WARNUNG
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
La tensione di rete o la frequenza della sorgente
elettrica devono coincidere con le indicazioni
sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito esclusi-
vamente l'impiego di utensili Festool con tensio-
ne 120 V/60 Hz.
28
CMS-TS-55-R
I
8Impostazioni
8.1 Regolazione della profondità di taglio
Aprire la manopola
[11-2]
.
Alzare o abbassare la sega mediante la mano-
pola.
L'indicatore
[11-1]
mostra la regolazione della
profondità di taglio.
Serrare la manopola
[11-2]
in corrispondenza
della profondità di taglio desiderata.
Prima del primo impiego, verificare che la pro-
fondità di taglio indicata coincida con la profon-
dità di taglio effettivamente presente (es. a 0
mm). All'occorrenza è possibile aprire la vite
[11-3]
per riallineare l'indicatore della profon-
dità di taglio.
8.2 Regolazione del riscontro
Il riscontro in dotazione può essere fissato a tutti e
quattro i lati dell'attrezzo (figura
[12]
).
Bloccaggio del pezzo!
Fissare il riscontro davanti alla lama sul lato
anteriore del banco!
Il riscontro offre le seguenti possibilità di regolazio-
ne:
Regolazione parallela al bordo del tavolo - per
questo, aprire la manopola
[12-8]
.
Regolazione obliqua al bordo del tavolo - per
questo, aprire la manopola
[12-6]
.
• Regolazione del righello di riscontro
[12-1]
in
senso longitudinale - per questo, aprire la mano-
pola
[12-4]
. Il righello di riscontro può essere
bloccato per pezzi in lavorazione molto sottili, in
una posizione bassa (figura
[12A]
) oppure, in
caso di pezzi di spessore maggiore, in una posi-
zione più alta rispetto al supporto (figura
[12]
).
Regolazione dell'angolazione in base alla scala
graduata
[12-5]
- per questo, aprire la manopola
[12-3]
e sollevare il perno di fissaggio
[12-2]
. Il
perno di fissaggio girevole si innesta nelle posi-
zioni angolari più utilizzate.
Ruotando il perno di fissaggio si blocca il dispo-
sitivo di arresto.
Prima di procedere alla lavorazione, accer-
tarsi che tutte le manopole del riscontro sia-
no serrate. La battuta può essere utilizzata
esclusivamente in posizione fissa e non per
far scorrere il pezzo in lavorazione.
9 Lavorazione con la macchina
Osservare le seguenti indicazioni:
Regolare la cappa di protezione superiore, in
modo tale che appoggi sul pezzo in lavorazione,
e fissarla in questa posizione con la manopola
[9-2]
.
Utilizzare il riscontro come battuta longitudina-
le per guidare il pezzo in lavorazione.
In base alle scale graduate
[10-1]
è possibile
impostare la profondità di taglio.
Portare manualmente il pezzo in lavorazione.
Utilizzare l'asta di scorrimento
[12-7]
per acco-
stare alla lama il pezzo in lavorazione in modo
sicuro. In caso di mancato utilizzo, posizionare
l'asta di scorrimento nell'alloggiamento
[12-9]
.
10 Manutenzione e cura
Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati de-
vono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da
un'officina autorizzata, se non indicato diversa-
mente nelle istruzioni per l'uso.
Sottoporre la macchina a manutenzione regolare,
al fine di assicurarne il corretto funzionamento:
- rimuovere i residui di polvere mediante aspira-
zione;
- sostituire un inserto da banco una volta utiliz-
zato o danneggiato.
Al termine del lavoro riavvolgere il cavo dell’ali-
mentazione sui relativi supporti
[12-9]
.
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
WARNUNG
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-
tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem-
pre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazio-
ne per le quali è necessario aprire l'alloggia-
mento del motore devono essere eseguite
solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti
autorizzata.
CMS-TS-55-R
29
I
11 Ambiente
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domesti-
ci! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE prevede
che gli utensili elettrici usati vengano raccolti sepa-
ratamente e smaltiti in conformità con le disposi-
zioni ambientali.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
12 Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il
presente prodotto è conforme alle seguenti diretti-
ve e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partire
dal 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-
ca
10.12.2012
Sede di alloggiamento per
seghe circolari
N° di serie
CMS-TS-55-R 10002996
Anno del contrassegno CE:2011
30
CMS-TS-55-R
NL
Originele gebruiksaanwijzing
De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin
en het einde van de handleiding.
1Symbolen
2 Leveringsomvang
3 Technische gegevens
4 Gebruik volgens de voorschriften
In de opname-eenheid CMS-TS-55-R kunnen de
volgende Festool invalcirkelzaagmachines worden
ingebouwd:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Het is niet mogelijk en daarom verboden om andere
handcirkelzaagmachines in te bouwen.
Door de inbouw van een van de bovengenoemde
handcirkelzaagmachines in de opname-eenheid,
en de inbouw daarvan in de CMS-GE, ontstaat er
een transportabele tafelcirkelzaag.
Conform de bepalingen zijn de invalcirkelzaagma-
chines bestemd voor het zagen van hout, op hout
gelijkende materialen, gips- en cementgebonden
vezelstoffen en kunststoffen. Met de door Festool
aangeboden speciale zaagbladen voor aluminium
kunnen de machines ook voor het zagen van alumi-
nium worden gebruikt.
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen die met de werksteun en
het gebruikte elektrische gereedschap meegele-
verd worden.
Wanneer men zich niet aan de waar-
schuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig let-
sel.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek-
trisch gereedschap” heeft betrekking op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik op het stroom-
net (met netsnoer) en op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde documen-
ten en geef de machine alleen samen met deze
documenten door.
Haal de stekker uit het stopcontact en/of het ac-
cupack uit het elektrisch gereedschap voordat u
instellingen aan het apparaat wijzigt of acces-
soires verwisselt.
Het per ongeluk starten van
het elektrisch gereedschap kan tot ongelukken
leiden.
Monteer de werksteun naar behoren voordat u
het elektrisch gereedschap inbouwt.
Een goede
1 Symbolen.............................................. 30
2 Leveringsomvang................................. 30
3 Technische gegevens ........................... 30
4 Gebruik volgens de voorschriften........ 30
5 Veiligheidsvoorschriften....................... 30
6 Montage................................................ 31
7 Elektrische aansluiting en inbedrijfstel-
ling........................................................ 32
8 Instellingen........................................... 33
9 Het werken met de machine................ 33
10 Onderhoud en verzorging..................... 33
11 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu.................................................... 33
12 EG-conformiteitsverklaring ................. 34
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
[1-1]
Instelling van de zaagdiepte
[1-2]
Inschakelklem
[1-3]
Kraagschroef
[1-4]
Schaal/Liniaal
[1-5]
Opname-eenheid voor handcirkelzaagma-
chines
[1-6]
Beschermkap
[1-7]
Beschermkaphouder
[1-8]
Duwlat
[1-9]
Hoekaanslag
Moduledrager / Opname-
eenheid
CMS-TS-55-R
Verstek 0° tot 45°
Zaagdiepte bij 0° 0 - 51 mm
Zaagdiepte bij 45° 0 - 38 mm
Gewicht 3,3 kg
WARNUNG
De gebruiker is aansprakelijk voor schade en let-
sel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften
plaatsvindt.
CMS-TS-55-R
31
NL
montage is belangrijk om te voorkomen de steun
in elkaar klapt.
Bevestig het elektrisch gereedschap stevig op
de werksteun voordat u het gaat gebruiken.
Wiebelend elektrisch gereedschap kan leiden tot
verlies van controle.
Plaats de werksteun op een stevige, vlakke en
gladde ondergrond.
Wanneer de werksteun wie-
belt of heen en weer beweegt, kan het elektrisch
gereedschap of het werkstuk niet betrouwbaar
en veilig worden gecontroleerd.
Overbelast de werksteun niet en gebruik hem
niet als ladder of stellage.
Door de werksteun te
overladen of er op te gaan staan, wordt deze
„koplastig“ en kan hij kantelen.
Verwijder losse splinters, spaanders en gelijk-
soortige delen van het werkstuk niet met de hand
in de buurt van het draaiende zaagblad.
Gebruik de werktafel bij regen niet buiten.
Zaag niet "uit de vrije hand", d.w.z. geleid het
werkstuk niet met de hand zonder aanslag of ge-
leiding.
Zorg ervoor dat de handcirkelzaag voor de inwer-
kingstelling naar behoren in de opname-eenheid
bevestigd is, en deze vast met de CMS-GE is ver-
bonden.
– De CMS-TS-55-R mag alleen worden gebruikt
met een beschermkap die volgens de voorschrif-
ten bevestigd is.
Gebruik de duwlat om het werkstuk veilig voorbij
het zaagblad te geleiden.
Ondersteun lange werkstukken aan de afname-
kant.
De bodemplaat mag niet beschadigd zijn (bijv. in-
snijdingen in de zaagvoeg). Een beschadigde bo-
demplaat dient onmiddellijk te worden
vervangen.
De CMS-TS-55-R mag niet worden gebruikt voor
het zagen van brandhout.
Borg ronde stukken hout aan beide kanten van
het zaagblad tegen verdraaien.
Voorkom overbelasting van de handcirkelzaag-
machine.
Draag een passende persoonlijke veiligheids-
uitrusting:
gehoorbescherming, veiligheidsbril,
stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrij-
komt en veiligheidshandschoenen bij het bewer-
ken van ruwe materialen en het wisselen van
gereedschap.
5.2 Restrisico's
Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw-
voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van de
machine nog gevaarlijke situaties voordoen, bijv.
als gevolg van:
het wegvliegen van werkstukdelen,
– het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha-
digd gereedschap,
geluidsemissie,
–stofemissie.
6Montage
Hierna wordt de inbouw in de handcirkelzaagma-
chine in de opname-eenheid en in de grondeenheid
CMS-GE beschreven. De uitbouw vindt plaats in
omgekeerde volgorde.
Breng het kijkvenster/ de splinterbescherming
van de invalcirkelzaag voor de montage in de
bovenste positie.
6.1 Zaagdiepte-instelling monteren
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine
[2-2]
in op ca. 30 mm.
Draai de schroef
[2-1]
uit de zaagdiepte-instel-
ling.
Schuif de zaagdiepte-instelling, zoals weerge-
geven op afbeelding
[3]
over de extra handgreep
van de handcirkelzaagmachine.
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine
[2-2]
in op 55 mm.
Druk de handcirkelzaagmachine naar beneden,
zodat de zaagdiepte-instelling op de zaagtafel
van de handcirkelzaagmachine rust.
Schroef de zaagdiepte-instelling met de schroef
[4-1]
op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-
chine vast.
Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-
zaagmachine in op de maximale zaagdiepte.
6.2 Inbouw van de handcirkelzaag in de op-
name-eenheid [1-5]
Leg de opname-eenheid omgekeerd in de uit-
sparing van de CMS-GE.
Open de draaiknoppen van de beide houders
[5-
3] + [5-6]
.
Schuif de beweegbare houder
[5-3]
zo ver mo-
gelijk naar buiten.
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine
altijd de stekker uit het stopcontact!
32
CMS-TS-55-R
NL
Breng de handcirkelzaag zo in, dat de zaagtafel
van de handcirkelzaag tegen de starre houder
[5-6]
ligt.
Draai aan de beide instelgeleiders
[5-5]
tot de
handcirkelzaagmachine zonder speling op de
geleidegroef
[5-4]
van de opname-eenheid be-
vestigd is.
Schuif de beweegbare houder
[5-3]
tot de aan-
slag op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-
chine.
Sluit de draaiknoppen van de beide houders
[5-
3] + [5-6]
.
De handcirkelzaagmachine moet nu vast met de
opname-eenheid verbonden zijn.
Controleer
dit
voordat u verder gaat met de montage.
6.3 Beschermkaphouder [1-7] met gelei-
denok verbinden
Open de vergrendelknop
[5-2]
voor de zaag-
diepte-instelling.
Druk de handcirkelzaag omlaag tot de zaag-
diepte-indicatie
[5-1]
ca. 20 mm aangeeft.
Sluit de vergrendelknop
[5-2]
.
Schuif de beschermkaphouder
[6-1]
op de ge-
leidenok
[6-2]
tot de boorgaten in de opening
[6-4]
van de invalcirkelzaag over elkaar vallen.
Schroef de beide onderdelen met de kraag-
schroef
[6-3]
door het boorgat aan elkaar vast.
De beschermkaphouder moet stevig met de gelei-
denok zijn verbonden.
Controleer
dit voordat u ver-
der gaat met de montage.
6.4 Inschakelklem [1-2] bevestigen
Schuif de inschakelblokkering
[7-3]
van de
handcirkelzaagmachine naar voren.
Schuif de inschakelklem
[7-1]
over de IN-/UIT-
schakelaar
[7-2]
van de handcirkelzaagmachi-
ne.
De in-/uitschakelaar is nu continu ingedrukt. De
handcirkelzaagmachine wordt in ingebouwde toe-
stand in/uitgeschakeld via de schakelaar-/stekker-
eenheid van de CMS-GE.
Let op:
Omdat de in-/uitschakelaar van de
handcirkelzaagmachine continu is inge-
drukt, heeft de elektronische rem bij de TS
55 REBQ geen functie.
6.5 Inbouw van de opname-eenheid in de
grondeenheid CMS-GE
Plaats de opname-eenheid met de juiste kant
(zie afbeelding
[8]
, schakelaar-/stekkereenheid
[8-1]
op de linkerkant), in de grondeenheid
CMS-GE. Houd hiervoor de opname-eenheid bij
de uitsparing
[8-2]
.
Sluit de beide vergrendelingen
[8-3]
, met de
klok mee).
6.6 Beschermkap [1-6] bevestigen
Schroef de beschermkap met de draaiknop
[9-
2]
aan het boorgat van de beschermkaphouder
[9-1]
vast.
6.7 Schaal voor zaagbreedte [1-4]
Monteer de beide schalen met de schroeven
[10-1]
aan de aanvoerzijde van de grondeen-
heid.
Richt de schalen zo uit, dat hun nulpunten over-
eenstemmen met de rechter- en linkerzaagkant
van het zaagblad.
6.8 Afzuiging
De als accessoire verkrijgbare afzuigset (CS 70 AB)
maakt het mogelijk een Festool mobiele stofafzui-
ger aan te sluiten. Met behulp van de afzuigset kun-
nen stof en spaanders bij de handcirkelzaagmachi-
ne (Ø 36 mm) en de beschermkap (Ø 27 mm) tege-
lijkertijd worden afgezogen.
7 Elektrische aansluiting en inbe-
drijfstelling
De schakelaar-stekkereenheid
[8-1]
dient voor de
spanningsvoeding en het IN-/UIT-schakelen van
het in de CMS-GE ingebouwde elektrische gereed-
schap.
Netstekker in een geaard stopcontact steken.
Sluit het in de CMS-GE ingebouwde elektrisch
gereedschap aan op de stekker
.
WARNUNG
Gevaar voor de gezondheid door stof
Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk
daarom nooit zonder afzuiging.
Volg bij het afzuigen van gezondheidsbedreigen-
de stoffen altijd de nationale voorschriften.
WARNUNG
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Gevaar voor ongevallen
De netspanning en de frequentie van de stroom-
bron dienen met de gegevens op het typeplaatje
overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-
nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz
worden ingezet.
CMS-TS-55-R
33
NL
Nu kunt u de handcirkelzaagmachine met de
schakelaar-/stekkereenheid in- en uitschake-
len (zie gebruiksaanwijzing CMS-GE).
8 Instellingen
8.1 Zaagdiepte instellen
Open de draaiknop
[11-2]
.
Beweeg de zaag met de draaiknop omhoog en
omlaag.
De naald
[11-1]
geeft de ingestelde zaagdiepte
aan.
Sluit de draaiknop
[11-2]
bij de gewenste zaag-
diepte.
Controleer voor het eerste gebruik of de aange-
geven en beschikbare zaagdiepte met elkaar
overeenstemmen (bijv. bij 0 mm). Indien ge-
wenst kunt u de schroef
[11-3]
losdraaien en de
zaagdiepte-naald opnieuw afstellen.
8.2 Aanslag instellen
De meegeleverde aanslag kan aan alle vier de kan-
ten van de machine worden bevestigd (afbeelding
[12]
).
Klemming van het werkstuk!
De aanslag voor het zaagblad aan de voor-
kant van de tafel bevestigen!
De aanslag biedt de volgende instelmogelijkheden:
Afstelling parallel aan de tafelkant - hiervoor
draaiknop
[12-8]
losdraaien.
• Afstelling loodrecht op de tafelkant - hiervoor
draaiknop
[12-6]
losdraaien.
Afstelling van de aanslagliniaal
[12-1]
in de leng-
terichting - hiervoor draaiknop
[12-4]
losdraai-
en. De aanslagliniaal kan bij dunne werkstukken
in een lage stand (afbeelding
[12A]
), en bij dikke
werkstukken in een hoge stand (afbeelding
[12]
)
op de houder worden vastgeklemd.
Hoekafstelling aan de hand van de schaal
[12-5]
- hiervoor draaiknop
[12-3]
losdraaien en fixeer-
stift
[12-2]
omhoogbrengen. De draaibare fixeer-
stift klikt bij de meest gangbare hoekinstellingen
in.
Door aan de fixeerstift te draaien wordt voorko-
men dat hij inklikt.
Verzeker u er voor aanvang van de werk-
zaamheden van dat alle draaiknoppen van
de aanslag vastgedraaid zijn. De aanslag
mag alleen in een vaste positie en niet voor
het schuiven van het werkstuk worden ge-
bruikt.
9 Het werken met de machine
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Stel de bovenste beschermkap zo in, dat deze op
het werkstuk ligt en klem de beschermkap in
deze stand met de draaiknop
[9-2]
vast.
Gebruik de aanslag als lengteaanslag om het
werkstuk te geleiden.
Aan de hand van de schalen
[10-1]
kunt u de
zaagbreedte instellen.
Voer het werkstuk met de hand aan. Gebruik de
duwlat
[12-7]
om het werkstuk veilig voorbij het
zaagblad te geleiden. Plaats de duwlat in het
opbergruimte
[12-9]
als u hem niet gebruikt.
10 Onderhoud en verzorging
Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onderde-
len moeten op deskundige wijze in een erkende en
gespecialiseerde werkplaats gerepareerd en ver-
vangen worden, voor zover niets anders in de ge-
bruiksaanwijzing aangegeven is.
Pleeg regelmatig onderhoud, zodat u er zeker van
bent dat de machine naar behoren werkt:
Verwijder stofafzettingen door ze af te zuigen.
Een versleten of beschadigd tafelinzetstuk dient
te worden vervangen.
Wikkel de stroomkabel na beëindiging van de
werkzaamheden op de houders
[12-9]
.
11 Speciale gevaaromschrijving voor
het milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkin-
gen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de
geldende nationale voorschriften in acht.
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine
altijd de stekker uit het stopcontact!
WARNUNG
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerk-
zaamheden de stekker altijd uit het stopcontact!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden,
waarvoor het vereist is de motorbehuizing te
openen, mogen alleen door een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
34
CMS-TS-55-R
NL
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektrische apparaten gescheiden
te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wij-
ze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit
product overeenkomt met de volgende richtlijnen
en normen:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (vanaf
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-
cumentatie
10.12.2012
Opname-eenheid voor handcir-
kelzaagmachines
Serie-nr.
CMS-TS-55-R 10002996
Jaar van de CE-markering:2011
36
CMS-TS-55-R
S
Ta aldrig bort flisor, spån och liknande som finns
i närheten av den roterande sågklingan med hän-
derna.
Använd inte arbetsbordet utomhus vid regn.
Såga inte "på fri hand", dvs. skjut aldrig på ar-
betsobjektet med handen utan anslag eller linjal.
Kontrollera att sticksågen sitter fast ordentligt i
fästet och är ihopkopplad med CMS-GE före an-
vändning.
CMS-TS-55-R får endast användas med skydds-
kåpan korrekt fastsatt.
Använd påskjutstocken för att föra arbetsobjek-
tet säkert förbi sågklingan.
Stöd långa arbetsstycken på utmatningssidan.
Bordsskivan får inte ha några skador (t.ex. vid
sågspalten). Man måste byta en skadad bords-
skiva utan dröjsmål.
CMS-TS-55-R får inte användas för att klyva ved.
Rundvirke måste säkras på båda sidor om såg-
klingan så att det inte kan vrida sig.
Överbelasta inte sänksågen.
Använd lämplig personlig skyddsutrustning:
hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd
vid dammiga arbeten, skyddshandskar vid bear-
betning av grova material och vid verktygsväx-
ling.
5.2 Övriga risker
Även om man följer alla monteringsföreskrifter kan
vissa faror uppstå när man hanterar maskinen, till
exempel genom att:
Arbetsobjektet slungas iväg
Verktygsdelar slungas iväg vid defekta verktyg
–Höga ljud
Dammbildning
6 Montering
Nedan beskrivs monteringen av handcirkelsågen i
fästanordningen och infästningen i CMS-GE. De-
monteringen sker i omvänd ordning.
Ställ siktfönstret/splitterskyddet på sänksågen
i det översta läget före monteringen.
6.1 Montera sågdjupsinställning
Ställ in sänksågens djupanslag
[2-2]
på ca
30 mm.
Skruva ut skruven
[2-1]
ur sågdjupsinställning-
en.
Skjut in sågdjupsinställningen, som visas på
bilden
[3]
, genom det extra handtaget på sänk-
sågen.
Ställ in sänksågens djupanslag
[2-2]
på 55 mm.
Tryck handcirkelsågen net så att sågdjupsin-
ställningen ligger an mot sänksågen.
Skruva fast sågdjupsinställningen med skruven
[4-1]
på sänksågens sågbord.
Ställ in sänksågens djupanslag på maximalt
sågdjup.
6.2 Montera sänksågen i fästanordningen
[1-5]
Placera fästanordningen upp och ner i urspar-
ningen på CMS-GE.
Lossa vreden på de båda hållarna
[5-3] + [5-6]
.
Skjut den rörliga hållaren
[5-3]
så långt utåt
som möjligt.
Ställ in sänksågen så att sågbordet ligger an
mot den fasta hållaren
[5-6]
.
Vrid de båda inställningsbackarna
[5-5]
, tills
sänksågen sitter utan spel i fästanordningens
styrspår
[5-4]
.
Skjut på den rörliga hållaren
[5-3]
till anslaget
på sänksågens sågbord.
Dra åt vreden för de båda hållarna
[5-3] + [5-6]
.
Sänksågen måste nu vara fast förankrad i monte-
ringsenheten
Kontrollera detta
innan du fortsätter
med monteringen.
6.3 Anslut skyddskåpsfästet [1-7] till styr-
kilen
Öppna spärrknappen
[5-2]
r sågdjupsinställ-
ningen.
Tryck sänksågen nedåt tills indikatorn för såg-
djupet
[5-1]
visar ca 20 mm.
Stäng spärrknappen
[5-2]
.
Skjut skyddskåpsfästet
[6-1]
på styrkilen
[6-2]
tills hålen i öppningen
[6-4]
på sänksågen
täcks.
Skruva ihop båda delarna med flänsskruven
[6-
3]
genom hålet.
Skyddskåpsfästet måste vara ordentligt ihopsatt
med styrkilen.
Kontrollera detta
innan du fortsät-
ter med monteringen.
6.4 Sätt fast strömbrytarklämman [1-2] .
Skjut startspärren
[7-3]
på sänksågen framåt.
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla
arbeten på maskinen!
CMS-TS-55-R
37
S
Skjut strömbrytarklämman
[7-1]
över TILL-/
FRÅN-kontakten
[7-2]
på sänksågen.
Kontakten är nu konstant intryckt. När sticksågen
är monterad startas den och stängs av med hjälp av
stmbrytaren på CMS-GE.
OBS!:
Eftersom sänksågens till-/frånkop-
pingskontakt är konstant intryckt, fungerar
inte den elektroniska bromsen på TS 55 RE-
BQ.
6.5 Montera fästanordningen i grundenhet-
en CMS-GE.
Placera fästanordningen åt rätt håll (se bild
[8]
,
stmbrytare
[8-1]
på vänster sida) i grunden-
heten CMS-GE. Håll då fästanordningen vid ur-
sparningen
[8-2]
.
Stäng båda låsningarna
[8-3]
, medurs).
6.6 Sätt fast skyddskåpan [1-6]
Skruva fast skyddskåpan med vredet
[9-2]
i hå-
let i fästet
[9-1]
.
6.7 Skala för sågbredd.[1-4]
Montera de båda skalorna med skruvarna
[10-
1]
på grundenhetens arbetssida.
Se till att skalorna hamnar så att deras noll-
punkter stämmer överens med höger respekti-
ve vänster sida på sågklingan.
6.8 Utsug
Med utsugssetet (CS 70 AB) som finns som extra
tillbehör kan man ansluta en dammsugare från
Festool. Utsugssetet möjliggör samtidigt utsugning
av damm och spån vid sänksågen (D 36 mm) och
skyddskåpan (D 27 mm).
7 Elektrisk anslutning och idrifttag-
ning
Brytaren/kontakten
[8-1]
fungerar som spännings-
matning och PÅ-/AV-knapp för det elverktyg som
monterats i CMS-GE.
Anslut nätkontakten till ett skyddsjordat elut-
tag.
Anslut elverktyget som är inbyggt i CMS-GE till
kontakten
.
Nu kan man starta och stänga av sänksågen
med hjälp av strömbrytaren (se bruksanvisning-
en för CMS-GE).
8 Inställningar
8.1 Ställ in sågdjupet
Lossa vredet
[11-2]
.
Använd vredet för att förflytta sågen upp eller
ner.
Visaren
[11-1]
visar det inställda sågdjupet.
Dra åt vredet
[11-2]
vid önskat sågdjup.
OBS! Innan maskinen används för första gång-
en, kontrollera att det visade sågdjupet stäm-
mer överens med det verkliga (t.ex. vid 0 mm).
Vid behov kan lossa skruven
[11-3]
och justera
visaren för sågdjupet.
8.2 Ställa in anslaget
Det medföljande anslaget kan monteras på maski-
nens samtliga fyra sidor. (bild
[12]
).
Fastklämning av arbetsobjekt!
Montera fast anslaget framför sågbladet på
bordets framsida!
Med anslaget har man följande inställningsmöjlig-
heter:
WARNUNG
Hälosrisk på grund av damm
Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald-
rig utan utsug.
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-
sofarligt damm.
WARNUNG
Otillåten spänning eller frekvens!
Olycksrisk
Strömkällans nätspänning och frekvens måste
stämma överens med uppgifterna på märkplå-
ten.
I Nordamerika får bara Festool-maskiner med
märkspänning 120 V/60 Hz användas.
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla
arbeten på maskinen!
38
CMS-TS-55-R
S
Justering parallellt med bordskanten – lossa
vredet
[12-8]
.
Justering lodrätt mot bordskanten – lossa vredet
[12-6]
.
Justering av anslagslinjalen
[12-1]
i längdrikt-
ning – lossa vredet
[12-4]
. Anslagslinjalen kan
användas för att spänna fast både tunna arbets-
objekt i ett lägre läge (bild
[12A]
) och tjocka ar-
betsobjekt i ett högre läge (bild
[12]
) på hållaren.
Vinkeljustering med hjälp av skalan
[12-5]
– los-
sa vredet
[12-3]
och höj fixeringsstiftet
[12-2]
.
Det vridbara fixeringsstiftet hakar fast i de vanli-
gaste vinkellägena.
Genom att vrida på fixeringsstiftet förhindrar
man spärrfunktionen.
Kontrollera att anslagets samtliga vred är
åtdragna före arbetet. Anslaget får endast
användas i fast position och inte för att skju-
ta på arbetsobjektet.
9 Arbeta med maskinen
Observera följande anvisningar:
Ställ in den övre skyddskåpan så att den ligger
an mot arbetsobjektet, och kläm fast skyddskå-
pan i detta läge med vredet
[9-2]
.
Använd anslaget som längdanslag, för att styra
arbetsobjektet.
Med hjälp av skalorna
[10-1]
kan man ställa in
sågbredden.
Förflytta arbetsobjektet för hand. Använd på-
skjutstocken
[12-7]
för att föra arbetsobjektet
säkert förbi sågklingan.Lägg påskjutstocken i
rvaringsutrymmet
[12-9]
när den inte an-
vänds.
10 Underhåll och skötsel
Skadade skyddsanordningar och delar måste repa-
reras eller bytas ut av en auktoriserad fackverk-
stad, såvida inget annat anges i bruksanvisningen.
Underhåll maskinen regelbundet för att den alltid
ska fungera korrekt:
Ta bort dammavlagringar med en dammsugare.
En utnött eller skadad bordsinsats ska bytas ut.
Vinda upp nätsladden på hållaren
[12-9]
när du
arbetat färdigt.
11 Miljö
Kasta inte elverktyg i hushållsavfallet! Lämna ma-
skiner, tillbehör och förpackningar till återvinning.
Följ gällande nationella föreskrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste
förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas
på ett miljövänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-förklaring om överensstäm-
melse
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt över-
ensstämmer med följande riktlinjer och normer:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
10.12.2012
WARNUNG
Risk för personskada, elstöt
Dra alltid ut nätkontakten före alla underhålls-
och servicearbeten på maskinen!
Allt underhålls- och reparationsarbete som krä-
ver att motorns hölje öppnas får endast utföras
av behöriga serviceverkstäder.
Fästanordning för sänksågar Serienr
CMS-TS-55-R 10002996
År för CE-märkning:2011
CMS-TS-55-R
39
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet
Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-
pusta.
1 Tunnukset
2 Toimituslaajuus
3 Tekniset tiedot
4 Määräystenmukainen käyttö
Kiinnitysyksikkö CMS-TS-55-R voidaan asentaa
seuraaviin Festool-upotussahoihin:
TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ
Muiden käsipyörösahojen asennus ei ole mahdol-
lista ja on siten kielletty.
Asentamalla jonkin yllämainituista käsipyö-
rösahoista kiinnitysyksikköön ja asentamalla sen
CMS-GE:hen saat tulokseksi mukana kuljetettavan
pöytäsahan.
Upotussahat on tarkoitettu määräystenmukaisesti
puun, puunkaltaisten materiaalien, kipsi- ja se-
menttisidonnaisten kuituaineiden sekä muovien
sahaamiseen. Festoolin tarjoamien alumiinille tar-
koitettujen erikoissahanterien avulla koneita voi-
daan käyttää myös alumiinin sahaamiseen.
5Turvaohjeet
5.1 Yleiset turvaohjeet
HUOMIO! Lue kaikki pöydän ja käytettävän
sähkötyökalun mukana toimitetut turvaoh-
jeet ja käyttöohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden nou-
dattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevai-
suutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyöka-
lu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verk-
kojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman
verkkojohtoa).
Säilytä kaikki koneen mukana olevat dokumen-
tit huolellisesti ja anna ne aina koneen mukana
edelleen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota sähkö-
työkalun akku ennen kuin teet koneen säätöjä
tai asetuksia tai vaihdat tarvikkeita.
Sähkötyö-
kalun käynnistyminen vahingossa voi muutoin ai-
heuttaa onnettomuuksia.
Kokoa ja pystytä pöytä oikein, ennen kuin kiinni-
tät sähkötyökalun paikalleen.
Oikein kokoami-
nen on tärkeää, jotta kokonaisuus ei petä.
Kiinnitä sähkötyökalu kunnolla paikalleen pöy-
tään, ennen kuin käytät sitä.
Sähkötyökalun hu-
tera kiinnitys voi johtaa hallinnan
menettämiseen.
Aseta pöytä kiinteälle, tasaiselle ja suoralle pin-
nalle.
Jos pöytä pääsee huojumaan tai heilahtele-
maan, sähkötyökalua tai työkappaletta ei enää
pysty turvallisen varmasti pitämään hallinnassa.
Älä ylikuormita pöytää, älä käytä sitä tikkaina
1 Tunnukset............................................. 39
2 Toimituslaajuus.................................... 39
3 Tekniset tiedot...................................... 39
4 Määräystenmukainen käyttö................ 39
5 Turvaohjeet........................................... 39
6 Asennus................................................ 40
7 Sähköliitäntä ja käyttöönotto ............... 41
8 Säädöt................................................... 41
9 Työskentely koneella............................ 42
10 Huolto ja hoito ...................................... 42
11 Ympäristö.............................................. 42
12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 42
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
[1-1]
Sahaussyvyyden säädin
[1-2]
Kytkentäpinne
[1-3]
Laipparuuvi
[1-4]
Asteikot/ohjaimet
[1-5]
Käsipyörösahojen kiinnitysyksikkö
[1-6]
Suojus
[1-7]
Suojuskannatin
[1-8]
Työntötanko
[1-9]
Kulmaohjain
Moduulikannake / kiinni-
tysyksikkö
CMS-TS-55-R
Kallistuskulma 0° ... 45°
Sahaussyvyys kun 0° 0 - 51 mm
Sahaussyvyys kun 45° 0 - 38 mm
Paino 3,3 kg
WARNUNG
Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista va-
hingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen
käyttäjä.
40
CMS-TS-55-R
FIN
tai telineenä.
ydän ylikuormittaminen tai sille
nouseminen voi johtaa pöydän kaatumiseen.
Älä poista työkappaleesta irronneita siruja, puru-
ja yms. paljain käsin pyörivän sahaterän lähei-
syydessä.
Älä käytä työpöytää ulkona sateessa.
Älä sahaa "vapaakätisesti" eli älä ohjaa työkap-
paletta käsin ilman vastetta tai ohjainta.
Varmista ennen käyttöönottoa, että käsipyö-
rösaha on kiinnitetty oikein kiinnitysyksikköön ja
että se on liitetty kunnolla CMS-GE:hen.
SitäCMS-TS-55-R saa käyttää vain asianmukai-
sesti kiinnitetyn suojuksen kanssa.
Käytä työntötankoa, kun haluat ohjata työkappa-
leen turvallisesti sahanterän vieritse.
Tue pitkiä työkappaleita vastaanottopuolelta.
ytälevyssä ei saa näkyä vaurioita (esim. viiltoja
sahausurassa). Vaihda vaurioitunut pöytälevy vä-
littömästi.
Sitä CMS-TS-55-R ei saa käyttää polttopuun sa-
haamiseen.
Varmista pyöreä puutavara kiertymisen estämi-
seksi sahanterän molemmin puolin.
Vältä käsipyörösahan ylikuormitusta.
Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita:
kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh-
dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes-
säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi
työkalua.
5.2 Jäännösriskit
Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan määräys-
ten noudattamisesta huolimatta koneen käytössä
voi syntyä vielä vaaroja, joita voivat aiheuttaa esi-
merkiksi:
työkappaleesta sinkoutuvat osat,
vaurioituneista teristä sinkoutuvat terän osat,
–syntyvä melu,
–syntyvä pöly.
6 Asennus
Seuraavassa kuvataan käsipyörösahan asennus
kiinnitysyksikköön ja perusyksikköön CMS-GE. Ir-
rotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Laita upotussahan ikkuna/murtosuoja ennen
asennusta ylimpään asentoon.
6.1 Sahaussyvyyden säätimen asennus
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
[2-2]
noin 30 mm:iin.
Kierrä ruuvi
[2-1]
irti sahaussyvyyden sääti-
mestä.
Työnnä sahaussyvyyden säädin kuvan
[3]
mu-
kaisesti käsipyörösahan lisäkahvan päälle.
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
[2-2]
noin 55 mm:iin.
Paina käsipyörösahaa alaspäin, niin että sa-
haussyvyyden säädin on käsipyörösahan päällä.
Ruuvaa sahaussyvyyden säädin ruuvilla
[4-1]
käsipyörösahan sahauspöytään kiinni.
Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste
suurimmalle mahdolliselle sahaussyvyydelle.
6.2 Käsipyörösahan asennus kiinnitysyksik-
köön [1-5]
Laita kiinnitysyksikkö ylösalaisin CMS-GE:n au-
kon ympärille.
Avaa molempien pitimien
[5-3] + [5-6]
kierto-
nupit.
Työnnä liikuteltavaa pidintä
[5-3]
mahdollisim-
man paljon ulospäin.
Aseta käsipyörösaha paikalleen niin, että käsi-
pyörösahan sahauspöytä on kiinni kiinteässä pi-
timessä
[5-6]
.
Kierrä molemmista säätöleuoista
[5-5]
, kunnes
käsipyörösaha on ilman välystä kiinnitysyksikön
ohjainurassa
[5-4]
.
Työnnä liikuteltava pidin
[5-3]
vasteeseen asti
käsipyörösahan sahauspöydällä.
Kierrä molempien pitimien
[5-3] + [5-6]
kierto-
nupit kiinni.
Sitten käsipyörösahan täytyy olla pitävästi kiinni
kiinnitysyksikössä.
Tarkasta tämä
ennen kuin jat-
kat asennusta.
6.3 Suojuskannattimen [1-7] yhdistäminen
ohjainkiilaan
Avaa sahaussyvyyden säätimen lukitusnuppi
[5-
2]
.
Paina käsipyörösahaa alaspäin, kunnes sa-
haussyvyyden osoitin
[5-1]
näyttää noin 20
mm:iä.
Laita lukitusnuppi
[5-2]
kiinni.
Työnnä suojuskannatinta
[6-1]
ohjainkiilalle
[6-
2]
, kunnes reiät ovat kohdakkain upotussahas-
sa olevassa aukossa
[6-4]
.
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä!
CMS-TS-55-R
41
FIN
Ruuvaa molemmat osat toisiinsa kiinni reiän
läpi laipparuuvilla
[6-3]
.
Suojuskannattimen täytyy olla pitävästi kiinni oh-
jainkiilassa.
Tarkasta tämä
ennen kuin jatkat asen-
nusta.
6.4 Kytkentäpinteen [1-2] kiinnittäminen
Työnnä käsipyörösahan kytkentäsalpaa
[7-3]
eteenpäin.
Työnnä kytkentäpinne
[7-1]
käsipyörösahan
käyttökatkaisimen
[7-2]
päälle.
Siten käyttökatkaisin on jatkuvasti painettuna. Kä-
sipyörösaha käynnistetään ja sammutetaan val-
miiksi asennetussa tilassa CMS-GE:n katkaisin-/
pistokeyksiköstä.
Huomio:
Koska käsipyörösahan käyttökat-
kaisin on jatkuvasti painettuna, elektroninen
jarru mallissa TS 55 REBQ on toimimaton.
6.5 Kiinnitysyksikön asennus perusyksik-
köön CMS-GE
Laita kiinnitysyksikkö oikeassa asennossa (kat-
so kuva
[8]
, katkaisin-/pistokeyksikkö
[8-1]
va-
semmalla puolella), perusyksikköön CMS-GE.
Pidä sitä varten kiinni kiinnitysyksikön aukosta
[8-2]
.
Laita molemmat lukitsimet
[8-3]
kiinni, myötä-
päivään).
6.6 Suojuksen [1-6] kiinnittäminen
Ruuvaa suojus kiertonupilla
[9-2]
suojuskan-
nattimen
[9-1]
reiän kohdalta kiinni.
6.7 Leikkuuleveyden asteikko [1-4]
Asenna molemmat asteikot ruuveilla
[10-1]
pe-
rusyksikön syöttöpuolelle.
Kohdista asteikot siten, että niiden nollakohdat
vastaavat sahanterän oikeaa ja vasenta sahaus-
reunaa.
6.8 Imurointi
Lisätarvikkeena saatava imurointisetti (CS 70 AB)
mahdollistaa liitännän Festool-märkäkuivaimuriin.
Imurointisetti mahdollistaa pölyn ja purujen sa-
manaikaisen imuroinnin käsipyörösahan (halk. 36
mm) ja suojuksen (halk. 27 mm) kohdalta.
7 Sähköliitäntä ja käyttöönotto
Katkaisija-/pistokeyksikkö
[8-1]
toimii jänniteläh-
teenä ja CMS-GE:hen asennetun sähkötyökalun
PÄÄLLE-/PÄÄLTÄ-katkaisuun.
Kytke verkkopistoke suojamaadoitettuun pisto-
rasiaan.
Kytke CMS-GE:hen asennettu sähkötyökalu pis-
tokkeeseen
.
Sitten voit käynnistää ja sammuttaa käsipyö-
rösahan katkaisin-/pistokeyksiköllä (katso
käyttöohjeet CMS-GE).
8 Säädöt
8.1 Sahaussyvyyden säätö
Avaa kiertonuppi
[11-2]
.
Liikuta sahaa kiertonupin kanssa ylös ja alas.
Osoitin
[11-1]
näyttää asetetun sahaussyvyy-
den.
Lukitse kiertonuppi
[11-2]
haluamasi sahaus-
syvyyden kohdalla.
Tarkasta ennen ensimmäistä käyttökertaa, vas-
taavatko ilmoitettu sahaussyvyys ja todellinen
sahaussyvyys toisiaan (esim. 0 mm:n kohdalla).
Tarvittaessa voit avata ruuvin
[11-3]
ja kohdis-
taa sahaussyvyyden osoittimen uudestaan.
8.2 Ohjaimen säätäminen
Oheinen ohjain voidaan kiinnittää koneen kaikille
neljälle sivulle (kuva
[12]
).
Työkappaleen jumiutuminen!
Kiinnitä ohjain sahanterän eteen pöydän
etureunaan!
Ohjain antaa seuraavat säätömahdollisuudet:
WARNUNG
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok-
si missään tapauksessa työskentele ilman imu-
ria.
Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin-
nissa aina maakohtaisia määräyksiä.
WARNUNG
Kielletty jännite tai taajuus!
Onnettomuusvaara
Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy-
tyy olla yhdenmukainen konekilvessä annettujen
tietojen kanssa.
Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Fes-
tool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 Hz.
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä!
42
CMS-TS-55-R
FIN
Säätö yhdensuuntaisesti pöydänreunaan nähden
- avaa sitä varten kiertonuppi
[12-8]
.
Säätö kohtisuoraan pöydänreunaan nähden -
avaa sitä varten kiertonuppi
[12-6]
.
Ohjainvasteen
[12-1]
säätö pitkittäissuunnassa -
avaa sitä varten kiertonuppi
[12-4]
. Ohjainvaste
voidaan lukita pitimeen ohuita työkappaleita var-
ten ala-asentoon (kuva
[12A]
), tai paksuja työ-
kappaleita varten yläasentoon (kuva
[12]
).
• Kulmasäätö asteikon
[12-5]
avulla - avaa sitä
varten kiertonuppi
[12-3]
ja nosta lukkotappia
[12-2]
. Käännettävä lukkotappi napsahtaa ylei-
simmissä kulma-asennoissa paikalleen.
Lukitus voidaan estää kiertämällä lukkotapista.
Varmista ennen töiden aloittamista, että
kaikki ohjaimen kiertonupit on kiristetty pi-
tävästi paikoilleen. Ohjainta saa käyttää vain,
kun se on pitävästi paikallaan, ja sitä ei saa käyttää
työkappaleen työntämiseen.
9 Työskentely koneella
Noudata seuraavia ohjeita:
Säädä yläsuojus niin, että se lepää työkappaleen
päällä, ja lukitse suojus tässä asennossa kierto-
nupilla
[9-2]
pitävästi paikalleen.
Käytä ohjainta pitkittäisohjaimena työkappaleen
ohjaamiseen.
Asteikoilla
[10-1]
voit säätää leikkuuleveyden.
Ohjaa työkappaletta kädellä. Käytä työntötan-
koa
[12-7]
työkappaleen ohjaamiseen turvalli-
sesti sahanterän vieritse. Laita työntötanko käy-
tön jälkeen säilytyspaikkaansa
[12-9]
.
10 Huolto ja hoito
Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjauttaa
tai vaihdattaa valtuutetussa ammattikorjaamossa,
mikäli käyttöohjeissa ei ole muutoin mainittu.
Huolla kone säännöllisesti, jotta voit taata sen
moitteettoman toimivuuden:
Imuroi pölykertymät pois.
Loppuunkulunut tai vaurioitunut pöydän sisä-
kappale täytyy vaihtaa.
Kierrä virtajohto pidikkeisiin
[12-9]
työn jälkeen.
11 Ympäris
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-
na! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvik-
keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrä-
tykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Vain EU:
EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytös-
tä poistetut sähkötyökalut ovat lajiteltavaa jätettä,
joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä
säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien ja normien mukai-
nen:
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU (01.01.2013
alkaen), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällik
10.12.2012
WARNUNG
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota sähköpistoke aina pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia huolto- ja
puhdistustöitä!
Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka vaativat
moottorin suojuksen avaamista, on suoritettava
valtuutetussa asiakaspalvelukorjaamossa.
Käsipyörösahojen kiinnitysyk-
sikkö
Sarjanumero
CMS-TS-55-R 10002996
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2011
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Festool CMS TS 55 R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Festool CMS TS 55 R in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info