ENTRETIEN
Attention! Avant d’exécuter des travaux sur le
nettoyeur, veillez à le débrancher.
- Pour assurer le bon fonctionnement du nettoyeur,
contrôlez et nettoyez le filtre d’aspiration et le filtre
détergent toutes les 50 heures de fonctionnement.
FIG. 6A
- Tout arrêt prolongé est susceptible de provoquer la
formation de sédiments calcaires dans le nettoyeur.
DEBLOQUEZ le moteur par le trou arrière, à l’aide
d’un tournevis (pour les modèles qui le prévoient).
FIG. 6B
- Ensuite, retirez la clé et exécutez les opérations de
redémarrage.
- Nettoyez la tête avec l’outil. Après avoir démonté la
lance du pistolet (FIG. 6C) éliminez la saleté de la tête
(FIG. 6D) et rincez.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de
solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc.
car ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm
local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN 60335-2-79: 1998
conforme aux réglementations:
98/37/CE
CEE 73/23, CEE 89/336
dès 01-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Ferm 25
VISOKOTLAČNI ČISTILEC
UVOD
Visokotlačni čistilec je tehnološko izpopolnjen izdelek,
ki ga je izdelalo eno od vodilnih evropskih podjetji na
področju izdelave visokotlačnih črpalk. Za najboljše
rezultate pozorno preberite to knjižico in sledite
navodilom ob vsaki uporabi čistilca. Čestitamo vam za
nakup in vam želimo uspešno uporabo.
UPORABA
- Čistilec je namenjen le čiščenju vozil, motorjev,
plovil, stavb itd. Nadležno umazanijo odstranite s
čisto vodo in kemičnimi čistilnimi sredstvi.
- Vedno uporabljajte le čistilna sredstva, ki so biološko
razgradljiva.
- Priporočamo uporabo detergenta HOBBY - FOAM
(# 3206).
- Avtomobilske motorje čistite le na mestih, ki so
ustrezno opremljena z lovilci olja.
TEHNIČNI PODATKI
O IZDELKU
Slika A
a Vodni izpust (IZPUST)
b Vodni vstop s filtrom (VSTOP)
c Visokotlačne rotacijske šobe
(dodatek po želji)
d Nastavljiva pršilna šoba
e Uporaba • Priročnik za vzdrževanje
f Priključna vrvica z vtičem
g Sulica
h Pištola z varnostnim zadržalom
i Visokotlačna gumirana cev
m Čistilno orodje za šobe
n Motorno stikalo
p Nastavljiva enota za penjenje
VARNOSTNA NAVODILA
V navodilih so uporabljeni naslednji slikovni simboli:
Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb,
ogrožanja življenja, verjetnost poškodb naprave,
če se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo.
Opozori na tveganje električnega šoka.
Pred začetkom del pozorno preberite navodila za
uporabo. Natančno se seznanite z delovanjem, in tako
zagotovite učinkovito uporabo. Čistilec vzdržujte v
skladu z navodili, in tako omogočite dolgotrajno in
uspešno delovanje. Navodila za uporabo in priloženo
dokumentacijo hranite skupaj s čistilcem.
Pri delu z električnim orodjem vedno upoštevajte
lokalno veljavne varnostne predpise o požarni
varnosti, zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi
poškodbami. Pred uporabo čistilca natančno
preberite varnostna navodila v nadaljevanju in tudi
priložena navodila.
Navodila hranite na varnem!
ELEKTRIŐNA VARNOST
Vedno najprej preverite, ali napetost ustreza tisti
na etiketi.
Menjava obrabljenih vodnikov in vtičev
Obrabljene vodnike in vtiče nemudoma zavrzite in
zamenjajte z novimi. Povezava vtiča oporočnega vodnika
z električno dozo je zelo nevarna.
Uporaba podaljškov
Uporabljajte le podaljške z ustreznim certifikatom, ki
ustrezajo napetosti naprave. Žice morajo imeti vsaj 1.5
mm
2
profila. Če je podaljšek navit na motek, ga pri
uporabi odvijte do konca.
ČISTILEC NEMUDOMA IZKLOPITE
1. Poškodbe glavnega vtiča, priključne vrvice oz.
vodnika.
2. Pokvarjeno stikalo.
3. Dim in vonj po osmojeni izolaciji.
POSEBNI VARNOSTNI PREDPISI
Priročnik za UPORABO in VZDRŽEVANJE je
pomembno dopolnilo k opremi čistilca in ga je potrebno
hraniti na varnem. Če čistilec prodate naprej, izročite
priročnik novemu lastniku.
- Pred prvim zagonom naprave se najprej prepričajte,
da dotok vode pravilno deluje. Če čistilec obratuje
brez dotoka vode, lahko pride do poškodb tesnil.
- Če želite potegniti vtič iz vtičnice, nikoli ne vlecite za
priključno vrvico.
- Če ste preveč oddaljeni od predmeta, ki ga
nameravate čistiti, čistilec ne premikajte in vlecite za
tlačno šobo; uporabite za to namenjeno držalo.
- Različice naprav, ki niso opremljene s sistemom TSS
(sistem popolne blokade), ne uporabljajte več kot 1-
2 minuti z zaprto pištolo, saj lahko tako poškodujete
tesnila.
-V času zime čistilec zaščitite pred zmrzaljo.
- Odprtine za zračenje ne smejo biti ovirane med
obratovanjem.
- Prerez podaljška, ki ga uporabljate, mora biti v
pravem razmerju glede na dolžino, torej daljši kot je
podaljšek, večji je prerez; uporabljajte vodnike s
stopnjo zaščite "IPX5".
- Čistilec pred uporabo namestite ČIM BLIŽJE
vodnemu viru.
Napetost | 230 V~
Frekvenca | 50 Hz
Vhodna jakost | 2300 W
Največji obratovalni tlak | 140 Bar
Lwa (moč zvoka) | 90 dB(A)