Mise en marche et arrêt
• Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (1). Réglez la vitesse de fraisage
à l’aide de la molette de réglage (13).
• Pour stopper la machine, relâchez le bouton mar-
che/arrêt.
Pour le fraisage de pièces à façonner plasti-
ques, réglez toujours à vitesse lente.
Ne mettez la machine de côté que si le moteur a complète-
ment fini de tourner. Ne rangez pas la machine sur un sup-
port poussiéreux sinon les particules de poussière ris-
quent de s’infiltrer dans la mécanique de la machine.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre ma-
chine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez
à ce que les fentes d’aération soient indemnes de pous-
sière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé-
mentaire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant
que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez
par conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machi-
nes usagées à votre distributeur Ferm local qui se charge-
ra de les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garan-
tie joint à part.
ClE l
■
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50144-1, EN50144-2-17,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
dès 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Ferm 21
Montering och inställning av parallellanslaget
Fig. C
Parallellanslaget är lämpat som hjälpmedel vid fräsning
av smala arbetsstycken.
• Sätt ihop parallellanslaget. Montera med hjälp av sk-
ruvarna (19) ledarstängerna (18) på ramen (14).
• Lossa klämskruvarna (4) och skjut in ledarstängerna i
öppningarna (5).
• Ställ in parallellanslaget på önskat ledaravstånd.
• Adjust the parallel guide to the desired guide distance.
Montering av schablonledaren.
Fig. D
Schablonledaren är lämpad som hjälpmedel vid fräsning
efter ett mönster.
• Montera schablonledaren (15) med skruvarna (17)
och muttrarna (20) på fräsfoten (3).
24 Ferm