Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN291-1, EN292-2, EN61029-1
EN55014-1, EN61000-3-2, EN55014-2,
EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC,
2002/96/EC
01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm Glo-
bal
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produk-
ter och därför förbehåller vi oss för ändringar av pro-
duktspecifikationer utan föregående information.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Nederländerna
PYLVÄSPORAKONE
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TEKNISET TIEDOT
VARUSTEIDEN ASENNUS
Fig.A
1. Päällä/Pois päältä -kytkin
2. Poraussyvyyden osoitin
3. Laikan suojus
4. Motor
5. Drill dept lever
6. Table adjustment
Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten
aikana ja että toimitus sisältää kaikki tarvittavat osat.
TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara,
hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli
annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspistees-
een.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tie-
toihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistami-
seksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti.
Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä
varten.
Jännite | 400 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 1100 W
Kierrosnopeus, |
kuormittamaton | 96-1988/min
Kierrosluku | 9 (L/R)
Istukaan kapasiteeti/ |
Morse Kone | 16 mm/MT4
Paino | 135 kg
Lpa (äänenpainetaso) | 88 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) | 101 dB(A)
Värähtelyarvo | <2,5 m/s
2
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 21
TALADRADORA SENSITIVA
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
DATOS TÉCNICOS
DESCRIPCION
Fig.A
1. Interruptor Marcha/Paro
2. Tope de profundidad
3. Protector de portabroca
4. Motor
5. Carrera de perforación
6. Palanca de bloqueo la mesa
Asegúrese en primer lugar que la entrega no ha sufrido
daños durante el transporte ni que falte ninguna pieza.
NORMAS DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico dese-
chado y/o defectuoso
tiene que depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las instruc-
ciones llevando a cabo las tareas de mantenimiento aquí
indicadas para así garantizar el óptimo funcionamiento
del aparato. Guarde este manual y la documentación adi-
cional siempre junto a la máquina.
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de acciden-
tes. Lea, además de las instrucciones que siguen a
continuación, las normas de seguridad que apare-
cen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosa-
mente las instrucciones.
Respete las directivas al usar la máquina. Cualquier
modificación del sistema eléctrico o mecánico de la
máquina que no cumpla con las directivas vigentes
aumenta enormemente el riesgo de accidentes.
Durante su uso deberán cumplirse los siguientes
puntos:
• No elimine ningún elemento de protección eléctrica
o mecánica.
• Controle que todas los elementos protectores están
en su lugar y que se encuentran en perfecto estado.
• Durante el taladrado, lleve siempre gafas protecto-
ras.
• Use ropa ajustada y lleve los puños de la camisa abro-
chados.
• Durante el taladrado no sostenga ningún tipo de her-
ramienta. Utilice siempre cualquier tipo de mordaza
o útil de fijación.
• Proteja la pieza o el útil de fijación sobre la mesa para
que ésta no sea arrastrada, fijándola para ello con
tornillos o atornillando el útil de fijación a la mesa.
• Controle que el portabrocas esté ajustado.
• Controle que los pasacables estén en correcto
estado.
• Para retirar las virutas producidas por el taladrado
utilice exclusivamente escobillas de mano, una bro-
cha, un limpiador de goma, un gancho para virutas o
cualquier herramienta similar.
• No limpie ni engrase la máquina que se encuentre en
funcionamiento.
• Mantenga siempre cubiertas las correas trapezoida-
les (para evitar cualquier contacto con las manos).
• Gire el piñón de la broca sólo con la llave de piñón.
• No deje la llave de piñón nunca en el portabroca.
Mire antes de poner en marcha la máquina que haya
ha quitado realmente la llave.
• Nunca utilice brocas que tengan la caña dañada.
• La taladradora no es apta para el fresado.
• Si el cable de la corriente está roto, cámbielo única-
mente por otro cable de similares características.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASO DE:
• Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
• Interruptor averiado.
• Humo o mal humor de material aislante quemado.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controle que la tensión de la red sea la misma que la que
aparece indicada en la placa.
Tensión | 400 V~
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 1100 W
No load speed | 96-1988/min
No. revoluciones sin carga | 9 (L/R)
Cap. del Mandril / |
Cono de la broca | 16 mm/MT4
Peso | 135 kg
Lpa (Nivel de presión sonora) | 88 dB(A)
Lwa (Nivel de potencia sonora) | 101 dB(A)
Vibración | <2,5 m/s
2
32 Ferm