632669
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0302-28
Art.nr. 333570
FPKB-16, 400 V~
UK
D
NL
F
S
SF
N
DK
E
I
H
R
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 07
GEBRUIKSAANWIJZING 11
MODE D’EMPLOI 15
BRUKSANVISNING 19
KÄYTTÖOHJE 23
BRUKSANVISNING 27
BRUGERVEJLEDNING 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES 35
MANUALE UTILIZZATI 39
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 43
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 47
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
S Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
E Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
ÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
TR Değişiklikler mümkündür
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
Fig.E
Fig.F Fig.G
Fig.H Fig.I
Fig.J
19
20
21
1
2
3
4
A
B
C
D
1 cm
13
14
15
4
1
9
2
6
4
5
7
10
11
8
12
3
1
2
3
4
5
6
2 Ferm
Ferm 55
EXPLODED VIEW
54 Ferm
SPARE PARTS LIST FTB-16
REF NR DESCRIPTION FERM NR
28 SPRING-TERSION 311106
29 CAP-SPRING 311107
38 MOTOR 311103
59 V-BELT 311104
2 RACK 311108
64 SWITCH 311105
79 KEY-DRIFT 311109
10 ARBOR 311110
11 CHUCK 311111
FLOOR PILLAR DRILL
THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR-
RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PRODUCT INFORMATION
Fig.A
1. On/off switch
2. Drill depth gauge
3. Protection guard
4. Motor
5. Drill depth lever
6. Table adjustment
Check first whether or not the delivery has been dama-
ged by transport and/or whether all the parts are pre-
sent.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following pictograms are used in these instructions
for use:
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non-observance of the
instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Carefully read this manual before using the machine.
Make sure that you know how the machine functions and
how to operate it. Maintain the machine in accordance
with the instructions to make sure it functions properly.
Keep this manual and the enclosed documentation with
the machine.
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Keep these instructions in a safe place!
Before using the machine the guidelines must be taken
into consideration. Every mechanical or electrical altera-
tion to the machine which does not meet the applicable
guidelines carries a considerable accident risk.
DURING USE THE FOLLOWING POINTS
MUST BE CONSIDERED:
Do not remove any mechanical or electrical protec-
tive provisions.
Check whether all the protective provisions are in
place and have been attached correctly.
Wear safety goggles during drilling.
If you have long hair, be sure to wear hair protection
(hair net or cap). Long hair can easily be caught in
moving parts.
Wear fitted clothing; tie buttons on sleeves.
Do not hold any workpieces in your hands when dril-
ling. Always use a machine clamp or another clamping
tool.
Protect workpieces and clamping tools on the bench
to prevent them from getting caught. Fasten them
yourself with screws or clamp them to a machine
clamp fastened to the table.
Check whether the drill holder is tightened properly.
Check whether cable lead-throughs are okay.
To remove drill chips only use hand brushes, brushes,
rubber wipers, chip hooks or similar aids.
Do not carry out any cleaning or greasing work while
the machine is in operation.
Always keep V-belts covered (so that your hands
cannot become caught).
Only tighten the toothed ring drill holder by means of
the wrench.
Never leave the wrench of the drill holder in the drill
holder! Before switching on the machine, check
whether the wrench really has been removed!
Do not use any drills which are damaged on the
shank.
Drill is not suitable to use as press!
If the mains cable is damaged, it may only be replaced
by a mains cable of the same type.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE MACHINE
WHEN:
Interruption in the mains plug, mains lead or mains
lead damage.
Defect switch.
Smoke or stench of scorched isolation.
Voltage | 400 V
Frequency | 50 Hz
Power input | 400 W
No load speed | 220-2500/min
Number of speeds | 12 (L/R)
Chuck capacity/Morse Conisch | 16 mm/MC-2
Weight | 60 kg
Lpa (sound pressure level) | 63.4 dB(A)
Lwa (sound power level) | 76.4 dB(A)
Vibration value | 0.757 m/s
2
UK
English
Ferm 3
Ferm 53
ELECTRICAL INSTALLATION
The machine is provided with an electrical installation,
which meets the standards. Repairs may only be carried
out by a recognised professional.
The machine is provided with a zero voltage switch.
After the tension drops the machine will not start to
run automatically for safety reasons. The machine must be
switched on again.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the
voltage on the rating plate.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they
have been replaced by new ones. It is dangerous to insert
the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the
power input of the machine. The minimum conductor
size is 1.5 mm
2
. When using a cable reel always unwind
the reel completely.
ASSEMBLY
Fig.B
Place the footplate (13) in the correct position.
Fasten the column (11) with the bolts supplied (12) to
the footplate.
Now slide the table holder (10) with the table over
the column (11). With the fastening handle (6) the
table is fastened into the desired position.
Now you can assemble the machine casing (7) and
lock with the locking pins (8).
Since the drill spindle is greased in the factory, it is
advisable to run in the machine for approximately 15
minutes at the lowest speed (Fig. B).
Before you push the chuck with pin into the drill
spindle, the inside of the chuck must be completely
grease-free!
SETTING UP THE BENCH DRILL
Before use the drill must be mounted on a fixed base. The
footplate (13) has therefore been provided with drilling
holes. By means of screws the footplate can be fixed to
the base in this place. If it is mounted on a wooden board,
sufficiently large washers must be used on the opposite
side, so that the bolts are not pushed into the wood and
the machine cannot become loose.
The fastening screws may be fastened so far that
the footplate is not under tension or deformed.
When the tension is too high there is a risk of breakage.
ADJUSTING THE NUMBER OF REVOLU-
TIONS OF THE DRILL SPINDLE
Fig.C
The different revolutions of the drill spindle can be adjus-
ted by shifting the V-belt into the belt drive. The machine
is protected by a safety switch so that the machine is
automaticly switched off when opening the casing
The V-belt is shifted as follows:
Open the V-belt cover (14) by loosen the screw on
the right side of the cover.
Loosen the fastening button (18) and slide the engine
in the direction of the machine head, upon which the
V-belt is released.
Shift the V-belt according to the table on the inside of
the V-belt cover.
Tension the V-belt again by pushing the engine plate
(17) to the back. Then the tensioning device is faste-
ned with the fastening button (18).
Close the V-belt cover and the machine is ready again
for use.
Keep the V-belt cover closed during use.
4 Ferm
Fig.D
If you have shifted the V-belt, you must tighten it again by
means of the engine plate (17) with the fastening button
(18). The tension is correct when the V-belt can be pres-
sed in by approximately 1 cm.
The engine pulley must be aligned horizontally, so that
early wear and loosening of the V-belt can be prevented.
For this purpose the engine pulley on the engine can be
slid along the engine axle, after loosening the socket head
screw.
SPINDLE SPEEDS
Fig.E
Position of V-belt / Revolutions per min.
1) A-4 / 220 5) B-3 / 520 9) D-3 / 1300
2) A-3 / 330 6) C-4 / 560 10) C-1 / 1630
3) B-4 / 350 7) B-1 / 1050 11) D-2 / 1800
4) A-2 / 450 8) C-2 / 1130 12) D-1 / 2500
The number of revolutions of the drill spindle of the V-
belt combinations can be read from the illustration and
the table.
DRILL SPINDLE AND DRILL HEAD PIN
All the blank parts of the machine are provided with a
protective lacquer layer, which prevents rust formation.
This protective lacquer layer is easy to remove by means
of environmentally friendly solvents. Test the V-belt ten-
sion before you connect the machine to the electricity
mains.
The inside of the drill spindle must be degreased comple-
tely. For this purpose use environmentally friendly sol-
vents. Proceed in the same way with the drill head pin. A
correct transmission can only be achieved in this way.
OPERATION, HINTS AND TIPS
DEPTH STOP
Fig.F
The drill spindle is provided with a depth stop. It can be
adjusted using the nut. The drill depth can be read on the
scale division.
CLAMPING THE DRILL
Fig.G
In the drill head of the bench drill, drills and other tools
with a cylindrical shank can be clamped. The moment of
rotation is transferred to the drill by means of the ten-
sion of the three clamping jaws. To prevent the drill from
sliding away, it must be clamped using the toothed ring
wrench. If the drill slides away in the drill holder, a slight
burr occurs on the drill shank, which makes centric clam-
ping impossible. A burr which occurs in this way must in
any case be removed by grinding
CLAMPING THE WORKPIECE
Fig.H
The drill bench and the footplate of the bench drill are
provided with grooves for fastening clamping tools.
Always clamp the workpiece in the machine clamp or
other clamping tools. In this way you will prevent acci-
dents and even increase the drilling accuracy because the
workpiece is in a fixed position.
ADJUSTING THE BENCH
Fig.I
The drill bench is fastened to the drill column and can be
adjusted in height after loosening the fastening handle.
Adjust the bench in such a way that there is still enough
space between the top of the workpiece and the point of
the drill. You can also swivel the bench sideways, if you
wish to clamp a workpiece directly onto the footplate.
Fig.J
For slanted drilling and with a slanted supporting surface
of the workpiece the bench can be swivelled. For this
purpose loosen the hexagonal screw (20) on the hinge
point (21) of the bench and remove the centring. Swivel
the bench (19) to the desired position. Then screw down
the hexagonal screw (20) properly using a wrench.
NUMBER OF REVOLUTIONS, SPEED OF
ROTATION, SUPPLY
The supply - the feed motion of the drill - takes place by
hand on the 3-armed drill lever. The speed of rotation is
determined by the number of revolutions of the drill
spindle and by the diameter of the drill.
The correct choice of supply and the number of revolu-
tions of the drill spindle are the deciding factors for the
lifespan of the drill. The following applies as a basic rule:
with a larger diameter of the drill the number of revolu-
tions must be adjusted lower; the greater the firmness of
the workpiece, the greater the cutting pressure must
also be. In order not to overheat the drill in this case, the
supply and speed of rotation must be lowered at the
same time. In addition, the drill must be cooled with drill
oil.
For thin plates, quite large drillings must be carried out
carefully with little supply and little cutting pressure, so
as to get a precise result and so that the drilling remains
the correct size. For deep drilling (larger than 2 x the dia-
meter of the drill) the discharge of chips is more difficult
and the temperature of the drill is higher. Therefore
lower the supply and the number of revolutions and ens-
ure a better discharge of chips by regularly pulling back
the drill. For drilling with a greater diameter than 8 mm,
pre-drilling must take place, so that early wear of the drill
- main cutting edge can be avoided and so that the drilling
point is not too heavily loaded.
Ferm 552 Ferm
ÉÄêÄçíàü
ìÒÎÓ‚Ëfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‚
ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÓÚ‰ÂθÌÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ.
å˚ Ò ÔÓÎÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ
̇ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ÌËÊÂÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï
‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
Òӄ·ÒÌÓ Ô‡‚Ë·Ï:
98/37/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
ÓÚ 09-11-2002
ÉÂÌÂÏÓȉÂÌ,
çˉÂ·̉˚
W. Kamphof
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
CE
ı
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
(
RU
)
Ferm 51
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when car-
rying out maintenance work on the motor.
The Ferm machines have been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon pro-
per machine care and regular cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to pre-
vent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots free
from dust and dirt.
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened
with soapy water. Never use solvents such as petrol,
alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Lubrication
The machine do not need to be greased. All bearings and
driving gears are maintenance-free and greased for life.
The drill must be cleaned with compressed air or a dry
cloth. It is advisable to clean the blank parts from time to
time with environmentally friendly solvents and to only
grease withacid-free oil or grease.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please con-
tact your local Ferm dealer.
In the back of this manual you find an exploded view
showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these
materials to the appropriate recycling locations.
Take your unwanted machines to your local Ferm-
dealer. Here they will be disposed of in an environmen-
tally safe way.
GUARANTEE
The guarantee conditions can be found on the separately
enclosed guarantee card.
We declare under our sole responsibility
that this product is in
conformity with the following
standards or standardized documents
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
in accordance with the regulations.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
from 09-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
6 Ferm
óàëãé éÅéêéíéÇ, ëäéêéëíú
ÇêÄôÖçàü, èéÑÄóÄ
èÓ‰‡˜‡ Ò‚Â· ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
3-˚˜‡Ê-ÌÓ„Ó „ÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡˜Ë. ëÍÓÓÒÚ¸
‚‡˘ÂÌËfl ¯ÔË̉ÂÎfl ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl ˜ËÒÎÓÏ Ó·ÓÓÚÓ‚
¯ÔË̉ÂÎfl Ë ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ Ò‚Â·. è‡‚ËθÌ˚È ‚˚·Ó
ÔÓ‰‡˜Ë Ë Á‡‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ˜ËÒ· Ó·ÓÓÚÓ‚ ¯ÔË̉ÂÎfl
fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÔ‰ÂÎfl˛˘ËÏ Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ÒÓ͇
ÒÎÛÊ·˚ Ò‚Â·.
Ç ˝ÚÓÏ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔˉÂÊË‚‡Ú¸Òfl
ÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó Ô‡‚Ë·: ÔË ·Óθ¯ÓÏ
‰Ë‡ÏÂÚ ҂Â· ÒΉÛÂÚ Á‡‰‡‚‡Ú¸ ·ÓΠÌËÁÍÓÂ
˜ËÒÎÓ Ó·ÓÓÚÓ‚ ¯ÔË̉ÂÎfl; ˜ÂÏ ‚˚¯Â Ú‚Â‰ÓÒÚ¸
‡ÒÒ‚ÂÎË‚‡ÂÏÓÈ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË, ÚÂÏ ‚˚¯Â ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
ÛÒËÎË ̇ʇÚËfl Ò‚Â·. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÂ„‚‡ Ò‚Â· ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÂ
ÒÓÍ‡˘ÂÌË ÔÓ‰‡˜Ë Ë ÒÌËÊÂÌË ˜ËÒ· Ó·ÓÓÚÓ‚ ÔË
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÏ Óı·ʉÂÌËË Ò‚Â· ‚ χÒÎÂ.
èË Ó·‡·ÓÚÍ ÚÓÌÍËı Ô·ÒÚËÌ ÍÛÔÌ˚ ÔÓ ‰Ë‡ÏÂÚÛ
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ‡ÒÒ‚ÂÎË‚‡Ú¸Òfl Ò ·Óθ¯ÓÈ
ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛ ̇ χÎÓÈ ÔÓ‰‡˜Â Ë Ò Ì·Óθ¯ËÏ
ÛÒËÎËÂÏ Ì‡ÊËχ Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÛÊÌÛ˛
ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë Ú·ÛÂÏÛ˛ ‡ÁÏÂÌÓÒÚ¸. èË „ÎÛ·ÓÍÓÏ
Ò‚ÂÎÂÌËË (Ú. Â. ÍÓ„‰‡ ‰Ë‡ÏÂÚ ‚˚Ò‚ÂÎË‚‡ÂÏÓ„Ó
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ·ÓΠ˜ÂÏ ‚ ‰‚‡ ‡Á‡ Ô‚˚¯‡ÂÚ ‰Ë‡ÏÂÚ
Ò‚Â·) ÓÒÎÓÊÌflÂÚÒfl Û‰‡ÎÂÌË ӷ‡ÁÛ˛˘ÂÈÒfl ÔË
Ò‚ÂÎÂÌËË ÒÚÛÊÍË, ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ò‚Â·
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚÒfl.
èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓÌËÁËÚ¸ ÔÓ‰‡˜Û Ë
ÒÓÍ‡ÚËÚ¸ ˜ËÒÎÓ Ó·ÓÓÚÓ‚ Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸
Û‰‡ÎÂÌË ÒÚÛÊÍË ÔÛÚÂÏ ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó
ËÁ‚ΘÂÌËfl Ò‚Â· ËÁ Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl.
èË Ò‚ÂÎÂÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ Ò‚˚¯Â 8 ÏÏ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ‡ÒÒ‚ÂÎËÚ¸ „Ó
Ò‚ÂÎÓÏ ÏÂ̸¯Â„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡ Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
ÔÂʉ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡ ÂÊÛ˘Ëı ÍÓÏÓÍ
ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó Ò‚Â· Ë Â„Ó ÔÂ„ÛÁÍË.
íÖïçàóÖëäéÖ
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÎÂÍÚÓÔË‚Ó‰ ÒÚ‡Ì͇
ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl.
é·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‰Ó΄ÓÒÓ˜ÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
ÏËÌËÏÛÏÓÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ë Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌ˚Ï
ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ ÛıÓ‰ÓÏ Á‡ ÌËÏ.
óËÒÚ͇
ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓ‰ÂʇڸÒfl ‚ ˜ËÒÚÓÚ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË „Ó
ÔÂ„‚‡. ëΉÛÂÚ „ÛÎflÌÓ (ÔÓÒΠ͇ʉӄÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl) ˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡Ì͇ Ïfl„ÍÓÈ
Ú̸͇˛, Ó·‡˘‡fl ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ì ËÏÂÎË Ì‡ÎÂÚ‡ „flÁË Ë
Ô˚ÎË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Û‰‡ÎÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ
ÒÎÓÊÌÓÒÚ¸, ˜ËÒÚfl˘Û˛ Ú̸͇ ÒΉÛÂÚ ÒÏÓ˜ËÚ¸
‡ÒÚ‚ÓÓÏ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰˚. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ (·ÂÌÁËÌ, ÒÔËÚ,
‡ÏÏˇ˜Ì˚ ‡ÒÚ‚Ó˚), ÏÓ„Û˘Ëı ÔÓ‚‰ËÚ¸
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ì͇.
ëχÁ͇
ëÚ‡ÌÓÍ Ì Ú·ÛÂÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÒχÁÍË. ÇÒÂ
ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË Ë ‚Â‰Û˘Ë ¯ÂÒÚÂÌË ËÏÂ˛Ú ÒχÁÍÛ Ì‡
‚ÂÒ¸ ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚. é˜ËÒÚ͇ Ò‚Â· ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl
ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ ÎË·Ó ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. éÒڇθÌ˚Â
˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ì͇ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚËÚ¸
˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ·ÂÁ‚‰Ì˚ÏË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË Ë
Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ ÎË·Ó ËÌÓÈ
‰Û„ÓÈ ÒχÁÍÓÈ, Ì ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈ ÍËÒÎÓÚ.
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, fl‚Îfl˛˘ÂÈÒfl, ̇ÔËÏÂ,
ÒΉÒÚ‚ËÂÏ ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎË, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl
Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ÚÓ„Ó‚ÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, ÔÓ‰‡‚¯ÂÈ
‚‡Ï ËÁ‰ÂÎË ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm.
ç‡ ÔÓÒΉÌËı ÒÚ‡Ìˈ‡ı ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
Ô˂‰ÂÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ‚‡¯Â„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚
‡ÁÓ·‡ÌÌÓÏ ‚Ë‰Â Ò Û͇Á‡ÌËÂÏ ˜‡ÒÚÂÈ Ë ‰ÂÚ‡ÎÂÈ,
ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡Í‡Á‡Ì˚ ‚Á‡ÏÂÌ ‰ÂÙÂÍÚÌ˚ı.
áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
á̇˜ËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓÒËÏ ÔÂ‰‡Ú¸ ‚ ·ÎËÊ‡È¯Û˛
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ËÁ·‡‚ËÚ¸Òfl ÓÚ ÌÂÌÛÊÌÓ„Ó ‚‡Ï
·ÓΠËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ferm Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛
ÚÓ˜ÍÛ, ÔÓ‰‡‚¯Û˛ ‚‡Ï ˝ÚÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, „‰Â ËÏ
ÒÏÓ„ÛÚ ‡ÒÔÓfl‰ËÚ¸Òfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
50 Ferm
TISCHBOHRMASCHINE
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN
AUF SEITE 2
TECHNISCHE DATEN
KENZEICHEN
Fig.A
1. Ein/aus schalter
2. Bohrtiefenanzeige
3. Bohrfutterschutzkappe
4. Motor
5. Bohrtiefenhebestange
6. Tischverstellung
Prüfen Sie bitte zuerst, ob die Lieferung Transportschä-
den aufweist
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pikto-
gramme:
Verweist auf Verletzungs gefahr, Gefahr für Leben
und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die
Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung
an.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam, bevor Sie
die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich vertr-
aut mit der Funktionsweise und der Bedienung. Warten
Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert.
Die Betriebsanleitung und die dazugehörende Doku-
mentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt
werden.
Beachten beim Benutzen von Elek tromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüg-
lich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung.
Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls
die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonder-
teil.
Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden!
Für den Betrieb der Maschine sind die einschlägigen
Richtlinien der UVV (Unfallverhütungsvorschriften der
Berufsgenossenschaften) zu beachten. Jede mechani-
sche oder elektrische Veränderung der Maschine, die
nicht den geltenden Richtlinien entspricht, bringt erhe-
bliche Unfallgefahren mit sich.
WÄHREND DES BETRIEBS SIND FOLGENDE
PUNKTE ZU BEACHTEN:
Keine mechanischen oder elektrischen Schutzvor-
richtungen entfernen.
Prüfen, ob alle Schutzvorrichtungen angebracht und
einwandfrei befestigt sind.
Beim Bohren Schutzbrille tragen.
Bei langen Haaren unbedingt Haarschutz tragen
(Haarnetz oder Mütze). Langes Haar bleibt leicht an
drehenden Teilen hängen!
Enganliegende Kleidung tragen; Bund am Jackenär-
mel schließen.
Keine Werkstücke beim Bohren in der Hand halten.
Verwenden Sie stets einen Maschinenschraubstock
oder ein anderes Spannwerkzeug.
Werkstücke und Spannwerkzeuge auf dem Tisch
gegen Mitreißen sichern. Diese entweder selbst mit
Schrauben befestigen oder in einem auf dem Tisch
festgeschraubten Maschinenschraubstock einspan-
nen.
Prüfen, ob das Bohrfutter einwandfrei spannt.
Prüfen, ob die Kabeleinführungen in Ordnung sind.
Zum Entfernen der Bohrspäne nur Handfeger, Pinsel,
Gummiwischer, Spänehaken oder ähnliche Hilfsmit-
tel verwenden.
An laufenden Maschinen keine Reinigungs- und Sch-
mierarbeiten durchführen.
Keilriemen immer abgedeckt halten (Schutz gegen
Hineingreifen)
Zahnkranzbohrfutter nur mit dem Schlüssel anzie-
hen.
Bohrfutterschlüssel niemals im Bohrfutter stecken
lassen! Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
der Maschine, daß der Schlüssel abgezogen wurde!
Keine am Schaft beschädigten Bohrer oder Werk-
stücke verwenden.
Die Bohrmaschine ist für Fräsarbeiten nicht geeignet!
Bei der Beschädigung der Anschlußleitung darf nur
durch die gleiche Spezialleitung ersetzt werden.
DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTENBEI:
Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder
Schnurbeschädigung.
Defektem Schalter.
Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
Spannung | 400 V
Frequenz | 50 Hz
Aufgenommene Leistung | 400 W
Drehzahl unbelastet/min. | 220-2500/min.
Anzahl Geschwindigkeiten | 12 (L/R)
Kap. Bohrfutter/Morse Konisch | 16 mm/MK-2
Gewicht | 60 kg
Lpa (Schaldruckpegel) | 63.4 dB(A)
Lwa (Schalleistungspegel) | 76.4 dB(A)
Vibrationswert | 0.757 m/s
2
Deutsch
D
Ferm 7
á‡ÌÓ‚Ó Ì‡ÚflÌÛÚ¸ ÂÏÂ̸, ÔÂÂÏÂÒÚË‚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó
̇Á‡‰ ÓÔÓÛ (17) ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó
Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÚflÊËÚÂθ ÂÏÌfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (18).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏÂÒÚÓ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı. ëÚ‡ÌÓÍ
„ÓÚÓ‚ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
Ç ÔÓˆÂÒÒ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì͇ Á‡˘ËÚÌ˚È
ÍÓÊÛı ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ ÏÂÒÚÂ.
Fig.D
èÓÒΠÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚ÌÓ‚¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó Ì‡ÚflÊÂÌËÂ, ˜ÚÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚-
ÎflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÔÓ˚ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡ (17) Ë ÍÂ-
ÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (18). ç‡ÚflÊÂÌË ÂÏÌfl Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl
ÌÓχθÌ˚Ï, ÍÓ„‰‡ ÓÌ ÔÓ‚ËÒ‡ÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ
̇ 1 ÒÏ.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂʉ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡ Ë
ÓÒ··ÎÂÌËfl ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ¯ÍË‚ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˂‰ÂÌ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂÂÏÂÒÚËÚ¸ ¯ÍË‚ ÔÓ ‚‡ÎÛ
˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÓÒ··Ë‚ ‚ËÌÚ
ÍÂÔÎÂÌËfl.
ëäéêéëíà ÇêÄôÖçàü òèàçÑÖãü
Fig.E
èÓÎÓÊÂÌËÂ ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl /
äÓÎ-‚Ó Ó·ÓÓÚÓ‚/ ÏËÌ.
1) A-4 / 220 5) B-3 / 520 9) D-3 / 1300
2) A-3 / 330 6) C-4 / 560 10) C-1 / 1630
3) B-4 / 350 7) B-1 / 1050 11) D-2 / 1800
4) A-2 / 450 8) C-2 / 1130 12) D-1 / 2500
óËÒÎÓ Ó·ÓÓÚÓ‚ ¯ÔË̉ÂÎfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÎβÒÚ‡ˆËflı Ë ‚ Ú‡·Îˈ (êËÒ. D).
òèàçÑÖãú à îàäëÄíéê
ëÇÖêãàãúçéâ ÉéãéÇäà
ÇÒ ÛÁÎ˚ ÒÚ‡Ì͇ ÔÓÍ˚Ú˚ ÒÎÓÂÏ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó
‡ÌÚËÍÓÓÁËÓÌÌÓ„Ó Î‡Í‡, ΄ÍÓ Û‰‡ÎflÂÏÓ„Ó Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ·ÂÁ‚‰Ì˚ı
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ Í
ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚Â¸Ú ̇ÚflÊÂÌËÂ
ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl.
ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÔË̉ÂÎfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂ̇ ÓÚ ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍË Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ·ÂÁ‚‰Ì˚ı
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ڇÍÊ ÒΉÛÂÚ ÔËÏÂÌflÚ¸
‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ Ò‚ÂÎËθÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË,
ÔÓÒÍÓθÍÛ ˝ÚÓ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÔÂ‰‡˜Û
ÍÛÚfl˘Â„Ó ÛÒËÎËfl.
èêÄäíàóÖëäàÖ ëéÇÖíõ èé
àëèéãúáéÇÄçàû ëíÄçäÄ
ëíéèéê ÉãìÅàçõ ëÇÖêãÖçàü
Fig.F
òÔË̉Âθ ÒÚ‡Ì͇ ÓÒ̇˘ÂÌ ÒÚÓÔÓÓÏ „ÎÛ·ËÌ˚ Ò‚Â-
ÎÂÌËfl, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÏ˚Ï Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌÓÈ Â-
„ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË. èÓ͇Á‡ÚÂθ „ÎÛ·ËÌ˚ Ò‚ÂÎÂÌËfl
‚ËÁÛ‡ÎËÁËÓ‚‡Ì ̇ „‡‰ÛËÓ‚‡ÌÌÓÈ ¯Í‡ÎÂ.
áÄäêÖèãÖçàÖ ëÇÖêãÄ
Fig.G
ë‚ÂÎËθ̇fl „ÓÎӂ͇ ÒÚ‡Ì͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
ÌÂÈ Ò‚ÂÂÎ Ë ËÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ Ò ˆËÎË̉˘ÂÒÍËÏ
ı‚ÓÒÚÓ-‚ËÍÓÏ. äÛÚfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ÔÂ‰‡ÂÚÒfl Ò‚ÂÎÛ
·Î‡„Ó‰‡-fl Â„Ó Ì‡‰ÂÊÌÓÈ ÙËÍÒ‡ˆËË ÚÂÏfl
Á‡ÊËÏÌ˚ÏË ÍÛ·˜Í‡ÏË. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡ÌËfl Ò‚Â· ‚ Á‡ÊËÏ ÓÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ
Á‡ÍÂÔÎflÚ¸Òfl Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Íβ˜‡.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡ÌËfl Ò‚Â· ‚ Ô‡ÚÓÌ ̇
ı‚ÓÒÚÓ‚ËÍ ӷ‡ÁÛ˛ÚÒfl Á‡‰Ë˚, ËÒÍβ˜‡˛˘ËÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÚÓ˜ÌÓÈ ˆÂÌÚÓ‚ÍË Ò‚Â·.
é·‡ÁÛ˛˘ËÂÒfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ Á‡‰Ë˚ Û‰‡Îfl˛ÚÒfl
ÏÂÚÓ‰ÓÏ ¯ÎËÙÓ‚ÍË.
áÄäêÖèãÖçàÖ áÄÉéíéÇäà
Fig.H
ꇷӘËÈ ÒÚÓÎ Ò‚ÂÎËθÌÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇ Ë Â„Ó ÓÔÓ̇fl
ÔÎËÚ‡ ÓÒ̇˘ÂÌ˚ Ô‡Á‡ÏË ‰Îfl Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl Á‡ÊËÏÌ˚ı
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‚Ò„‰‡
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÏ Á‡ÊËÏÌÓÏ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ËÁ·Âʇڸ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ Ë ÔÓ‚˚ÒËÚ¸
ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ò‚ÂÎÂÌËfl.
êÖÉìãàêéÇäÄ êÄÅéóÖÉé ëíéãÄ
Fig.I
ꇷӘËÈ ÒÚÓÎ ÍÂÔËÚÒfl Í ÍÓÎÓÌÌÂ Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
„ÛÎËÓ‚ÍÛ ÔÓ ‚˚ÒÓÚÂ, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï
ÔÛÚÂÏ ÓÒ··ÎÂÌËfl Û˜ÍË ÙËÍÒ‡ˆËË. Ç˚ÒÓÚ‡ ‡·Ó˜Â„Ó
ÒÚÓ· ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂʉÛ
‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚ¸˛ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË Ë ÌËÊÌÂÈ ÚÓ˜ÍÓÈ Ò‚Â·
ÓÒÚ‡‚‡ÎÓÒ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl Á‡„ÓÚÓ‚ÍË
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÓÔÓÌÓÈ ÔÎËÚ ‡·Ó˜ËÈ ÒÚÓÎ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ò‰‚ËÌÛÚ ‚ ÚÛ ËÎË ËÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ.
Fig.J
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÓÌ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÏ¢ÂÌËÂ, ‰Â·˛˘ÂÂ
‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ Ò‚ÂÎÂÌËfl ÔÓ‰
Û„ÎÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ҂ÂÎÂÌËfl Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ Ì‡ ̇ÍÎÓÌÌ˚ı
ÓÔÓÌ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflı. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÓÒ··ËÚ¸ ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚È ‚ËÌÚ (20) ̇ ¯‡ÌË (21)
‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ· Ë ‡ÒˆÂÌÚÓ‚‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÓÍ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó
ÒÚÓÎ (19) ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú·ÛÂÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Ë
ÙËÍÒËÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚Ï ‚ËÌÚÓÏ (20) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Íβ˜‡.
Ferm 49
ELEKTRISCHE ANLAGE
Die Maschine ist mit einer elektrischen Anlage ausgestat-
tet, die den Normen entspricht. Reparaturen dürfen nur
von einem dafür zugelassenem Fachmann durchgeführt
werden.
Bei einem Spannungsabfall im Steuer-stromkreis
fallen die Wendeschütze ab. Auch wenn danach
die Spannung wieder anliegt, läuft aus Sicherheitsgründen die
Maschine nicht mehr selbständig an. Sie muß erneut einge-
schaltet werden.
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des
Typenschilds entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nach-
dem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines
Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefähr-
lich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel,
das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen
einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet
das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt
werden.
MONTAGE
Fig.B
Legen Sie sich die Grundplatte (13) der Maschine
zurecht.
Befestigen Sie die Säule (11) mit den beiliegenden Bol
zen (12) auf der Grundplatte (13).
Schieben Sie nun den Bohrtischhalter (10) mit dem
Bohrtisch über die Säule (11). Mit der Klemm-
schraube (6) wird die Baugruppe in der gewünschten
Lage arretiert.
Nun können Sie das Maschinengehäuse (7) montie-
ren und mit den Gewindestiften (8) sichern.
Da die Spindel werkseitig stark eingefettet wird, ist es
ratsam, die Maschine ca 15 Minuten im kleinsten
Gang einlaufen zu lassen (Abb. B).
Bevor Sie das Bohrfutter (9) auf die Spindel stec-
ken, müssen Aufnahme und Dorn vollkommen
fettfrei sein!
AUFSTELLEN DER TISCHBOHRMASCHINE
Vor der Inbetriebnahme ist die Bohrmaschine fest auf
einer Arbeitsplatte zu montieren. Dazu besitzt die
Grundplatte (13) Bohrungen. Dort ist die Grundplatte
mit der Arbeitsplatte durch Schrauben fest zu verbinden.
Erfolgt die Befestigung auf einer Holzplatte, so werden
auf der Gegenseite ausreichend große Beilagscheiben
verwendet, damit sich die Muttern nicht im Holz
eindrücken, und sich die Maschine nicht lockert.
Die Befestigungsschrauben dürfen nur so angezo-
gen werden, daß sich die Grundplatte nicht ver-
spannt oder verformt. Beim übermäßiger Beanspruchung
besteht die Gefahr eines Bruches.
EINSTELLEN VERSCHIEDENER
SPINDELDREHZAHLEN
Fig.C
Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können durch
Umsetzen des Keilriemens im Riemenantrieb eingestellt
werden. Dazu ist die Maschine abzuschalten, und der
Netzstecker zu ziehen (Abb. C & D).
Das Umsetzen des Keilriemens geschieht folgend
maßen:
Vor dem Öffnen des Keilriemengehäuses (14) Netz-
stecker ziehen!
Feststellschraube (18) lösen und den Motor in Rich-
tung Maschinenkopf (17) schieben; dadurch entspant
sich der Keilriemen.
Keilriemen gemäß der Tabelle auf der Innenseite des
Keilriemendeckels umsetzen.
Keilriemen wieder spannen, indem Sie den Motor-
platte (17) nach hinten drücken. Anschließend wird
die Spannvorrichtung mit der Feststell-schraube (18)
geklemmt.
Keilriemengehäuse schließen und den Netzstecker
einstecken. Die Maschine ist wieder betriebsbereit.
Deckel des Keilriemengehäuses beim Betriebs-test
geschlossen halten.
8 Ferm
Fig.D
Die Spannung ist richtig eingestellt, wenn sich der Keil-
riemen etwa 1 cm durchdrück-en läßt.
Die Keilriemenscheiben müssen horizontal fluchten,
damit der vorzeitige Verschleiß und das Heruntersprin-
gen des Keilriemens verhindert wird. Dazu kann die Keil-
riemenscheibe (15) am Motor nach Lösen des Gewinde-
stiftes längs der Motorwelle verschoben werden.
SPINDELDREHZAHLEN
Fig.E
Keilriemenposition / Drehzahl pro min.
1) A-4 / 220 5) B-3 / 520 9) D-3 / 1300
2) A-3 / 330 6) C-4 / 560 10) C-1 / 1630
3) B-4 / 350 7) B-1 / 1050 11) D-2 / 1800
4) A-2 / 450 8) C-2 / 1130 12) D-1 / 2500
Die Spindeldrehzahlen und Keilriemenkombinationen
können der Abbildung und der Tabelle entnommen wer-
den.
SPINDEL UND KEGELDORN
Alle blanken Teile der Maschine sind mit einem Schutz-
lack versehen, der die Korrosion verhindert. Dieser
Schutzlack läßt sich leicht mit umweltfreundlichen
Lösungsmitteln entfernen. Prüfen Sie die Keilriemen-
spannung, bevor Sie die Maschine am Stromnetz ansch-
ließen.
Der Innenkonus des Bohrfutters muß vollkommen ent-
fettet werden. Verwenden Sie dazu umweltfreundliche
Lösungsmittel. Verfahren Sie ebenso mit dem Kegeldorn
der Spindel. Nur so ist eine einwandfreie Kraftübertra-
gung zu erreichen.
GEBRAUCH, HINWEISE UND TIPS
TIEFENANSCHLAG
Fig.F
Die Bohrspindel besitzt einen Tiefenanschlag. Zur Ein-
stellung dient die Mutter An dem Skalenzeiger kann die
Bohrtiefe abgelesen werden.
EINSPANNEN DES BOHRES
Fig.G
Im Bohrfutter der Tischbohrmaschine können Bohrer
und andere Werkzeuge mit zylindrischem Schaft
gespannt werden. Das Drehmoment wird durch die
Spannkraft der drei Spannbacken auf den Bohrer über-
tragen. Der Bohrer ist - um ein Durchrutschen zu verhin-
dern - mit Hilfe des Zahnkranzschlüssels festzuklemmen.
Beim Durchrutschen des Bohrers im Spann-futter ent-
steht am Bohrerschaft sehr leicht ein Grat, der ein
zentrisches Spannen unmöglich macht. Ein so entstande-
ner Grat muß in jedem Fall durch Schleifen entfernt wer-
den.
EINSPANNEN DES WERKSTÜCKES
Fig.H
Der Bohrtisch und die Grundplatte der Tischbohrma-
schine sind mit Bolzen zur Befestigung von Spannwerk-
zeugen ausgestattet. Spannen Sie das Werkstück immer
im Maschinenschraubstock oder anderen Spann-
werkzeugen fest. Sie vermeiden dadurch Unfallgefahren
und erhöhen sogar die Bohrgenauigkeit, da das
Werkstück nicht “schlägt”.
TISCHVERSTELLUNG
Fig.I
Der Bohrtisch ist an der Bohrsäule befestigt und kann
nach Lösen des Klemmhebels in der Höhe verstellt wer-
den. Stellen Sie den Tisch so ein, daß zwischen
Werkstückoberkante und Bohrerspitze genügend
Abstand bleibt. Den Tisch können Sie auch zur Seite aus-
schwenken, wenn Sie ein Werkstück direkt auf die
Grundplatte spannen wollen.
Fig.J
Für schräge Bohrungen und bei schräger Auflagefläche
des Werkstückes kann der Tisch (19) geschwenkt wer-
den. Lösen Sie dazu die Sechskantschraube (20) am
Drehgelenk des Tisches und entfernen Sie die Zentrier-
ung (21). Schwenken Sie den Tisch in die gewünschte
Lage. Nun wird mit einem Gabelschlüssel die Sechskant-
schraube (20) wieder fest angezogen.
Beim Zurückstellen des Tisches (19) wird die Arretie-
rungsmutter mit dem Bolzen (20) zur waagerechten
Zentrierung wieder eingesetzt.
DREHZAHL, SCHNITTGESCHWINDIGKEIT,
VORSCHUB
Der Vorschub - die Zustellung des Bohres - erfolgt von
Hand am 3-armigen Bohrhebel. Die Schnittgeschwindig-
keit wird durch die Drehzahl der Bohrspindel und durch
den Bohrdurchmesser bestimmt.
Die richtige Wahl des Vorschubes und Spindeldrehzahl
sind für die Standzeit des Bohrers ausschlaggebenden.
Als Grundregel gilt: bei zunehmendem Bohrerdurch-
messer muß die Drehzahl herabgesetzt werden; je
größer die Festigkeit des Werkstückes ist, umso größer
muß auch der Schneiddruck sein. Damit sich der Bohrer
dabei nicht übermaßig erwärmt, müssen gleichzeitig
Vorschub und Schnittgeschwindigkeit herabgesetzt
werden.
Außerdem sollte der Bohrer mit Bohröl gekühlt werden.
Bei Feinblechen müssen größere Bohrungen vorsichtig
mit geringem Vorschub und Schneiddruck ausgeführt
werden, damit der Bohrer nicht “hackt” und die Bohrung
maßhaltig bleibt. Bei tiefen Bohrungen (größer als 2x
Bohrerdurchmesser) ist die Spanabfuhr beschwert und
die Erwärmung des Bohrers größer.
Setzen Sie auch hier Vorschub und Drehzahl herab und
sorgen Sie durch wiederholtes Zurückziehen des Boh-
rers für eine bessere Spanabfuhr. Bei Bohrungen über 8
mm Durchmesser sollte vorgebohrt werden, damit die
vorzeitige Abnützung der Bohrer-Haupt-schneide ver-
mieden wird und die Bohrspitze nicht zu stark belastet
wird.
Ferm 9
çÖáÄåÖÑãàíÖãúçé Çõäãûóàíú
ëíÄçéä Ç ëãìóÄÖ:
èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ËÎÍË ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡ ËÎË Ò‡ÏÓ„Ó
¯ÌÛ‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl.
é·Ì‡ÛÊÂÌËfl Á‡Ô‡ı‡ ‰˚χ ËÎË „ÓÂÌËfl
˝ÎÂÍÚÓËÁÓÎflˆËË.
ùãÖäíêàóÖëäÄü óÄëíú
ëÚ‡ÌÓÍ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛,
Óڂ˜‡˛˘ÂÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ.
êÂÏÓÌÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚË ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
ÒË·ÏË ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÔÂÒÓ̇·.
ëÚ‡ÌÓÍ ÓÒ̇˘ÂÌ ‡‚‡ËÈÌ˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ,
Ò‡·‡Ú˚‚‡˛˘ËÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ„Ó
Ô‡‰ÂÌËfl ̇ÔflÊÂÌËfl. èÓ‚ÚÓÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ ÒÚ‡Ì͇
ÔÓÒΠÒ‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‚ÚÓ˘ÌÓ (Ú. Â. Ì ‡‚ÚÓχÚË-˜ÂÒÍË).
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
ä‡Ê‰˚È ‡Á ÔÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Â΢Ë̇ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó
̇ÔflÊÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÈ Ì‡
ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ.
á‡ÏÂ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ¯ÌÛÓ‚ Ë ‡Á˙ÂÏÓ‚
èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ÒÚ‡˚ı ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏÓ‚
ÓÌË ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú ÌÂωÎÂÌÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Á˙Âχ ÌÂÁ‡ÍÂÔÎÂÌÌÌÓ„Ó
˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl
ÊËÁÌË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÈ
ÑÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÍÚÓÛ‰ÎËÌËÚÂÎË Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Ò˜ÂÌËÂÏ ÚÓÍÓÌÂÒÛ˘Â„Ó ÔÓ‚Ó‰ÌË͇
1,5 ÏÏ
2
, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÓ Ò‚ÓËÏ ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ï
ÏÓ˘ÌÓÒÚÌ˚Ï Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ÒÚ‡Ì͇. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
·Ó·ËÌÌÓ„Ó Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‚˚ÔÛ˘ÂÌ ËÁ ·Ó·ËÌ˚.
ëÅéêäÄ
Fig.B
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎËÚÛ (13) ‚ Ú·ÛÂÏÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
á‡ÍÂÔËÚ¸ ÍÓÎÓÌÌÛ (11) ‚ ÓÔÓÌÓÈ ÔÎËÚ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı Ò ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ·ÓÎÚÓ‚
(12).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ÂʇÚÂθ ÒÚÓ· (10) Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÓÎ
̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇‰ ÍÓÎÓÌÌÓÈ (11), ÔÓÒΠ˜Â„Ó
Á‡ÍÂÔËÚ¸ ÒÚÓÎ ‚ Ú·ÛÂÏÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË (6).
íÂÔÂ¸ ÏÓÊÌÓ ÒÓ·‡Ú¸ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡Ì͇ (7) Ë
Á‡ÍÂÔËÚ¸ Â„Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÙËÍÒ‡ÚÓÓ‚ (8).
èÓÒÍÓθÍÛ ¯ÔË̉Âθ ÒÚ‡Ì͇ ËÏÂÂÚ Á‡‚Ó‰ÒÍÛ˛
ÒχÁÍÛ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔË‡·ÓÚ‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÓÍ Ì‡
χÍÒËχθÌÓ ÌËÁÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 15 ÏËÌÛÚ (êËÒ. B).
èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ˆ‡Ì„Ë Ò ÙËÍÒ‡ÚÓÓÏ ‚
¯ÔË̉Âθ ÒÚ‡Ì͇ ‚ÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
ˆ‡Ì„Ë ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜Ë˘Â̇ ÓÚ
ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍË!
ìëíÄçéÇäÄ ëÇÖêãàãúçéÉé ëíÄçäÄ
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò‚ÂÎËθÌ˚È
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇
ÒÚ‡ˆËÓ̇ÌÛ˛ ÔÎËÚÛ. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ÓÔÓ̇fl ÔÎËÚ‡
(13) Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂÒÚËflÏË Ë
ÍÂÔËÚÒfl Í ÓÒÌÓ‚‡Ì˲ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ‚ËÌÚÓ‚.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÂÔÎÂÌËfl ÒÚ‡Ì͇ Í ‰Â‚flÌÌÓÏÛ ÓÒÌÓ‚‡Ì˲
Ò ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ Â„Ó ÒÚÓÓÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔËÏÂÌflÚ¸ ¯‡È·˚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÛÔÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡; ‚
ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓ‰‡‚ÎË‚‡ÌË ·ÓÎÚÓ‚
ÒÍ‚ÓÁ¸ ‰‚ÂÒËÌÛ, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÓÒ··ÎÂÌ˲
ÍÂÔÂʇ.
á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÍÂÔÂÊÌ˚ ‚ËÌÚ˚ ÒΉÛÂÚ
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÔÓ̇fl ÔÎËÚ‡ ÌÂ
ÔÓ‰‚Â„‡Î‡Ò¸ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ì‡„ÛÁÍ ËÎË ‰ÂÙÓχˆËË ‚Ó
ËÁ·ÂʇÌˠ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl.
êÖÉìãàêéÇäÄ óàëãÄ éÅéêéíéÇ
òèàçÑÖãü
Fig.C
ê„ÛÎËӂ͇ Ó·ÓÓÚÓ‚ ¯ÔË̉ÂÎfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl
ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ̇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ¯ÍË‚. èË ÓÚÍ˚‚‡ÌËË ÍÓÊÛı‡
ÒÚ‡Ì͇ ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï Ò ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ‡‚‡ËÈÌ˚Ï
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ.
èÂÂÏ¢ÂÌË ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ëÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ (14), ÓÒ··Ë‚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ‚ËÌÚ˚ Ò ÂÂ
Ô‡‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.
éÒ··ËÚ¸ ÍÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ (18) Ë ÒÏÂÒÚËÚ¸
˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË „ÓÎÓ‚ÌÓÈ ˜‡ÒÚË
ÒÚ‡Ì͇, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÒÌflÚËÂ
ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl.
èÂÂÏÂÒÚËÚ¸ ÍÎËÌÓ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·ÎˈÂ,
ÔÓÏ¢ÂÌÌÓÈ Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÓÓÌ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó
ÍÓÊÛı‡.
48 Ferm
çÄëíéãúçõâ ëÇÖêãàãúçõâ
ëíÄçéä
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
àçîéêåÄñàü éÅ àáÑÖãàà
Fig.A
1. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ “ÇÍÎ./ Ç˚ÍÎ.”
2. ÉÎÛ·ËÌÓÏÂ Ò‚ÂÎÂÌËfl
3. ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı
4. ùÎÂÍÚÓÏÓÚÓ
5. é„‡Ì˘ËÚÂθ „ÎÛ·ËÌ˚ Ò‚ÂÎÂÌËfl
6. ê„ÛÎËӂ͇ ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚË ÔÓÒÚ‡‚ÍË ÒÚ‡Ì͇ Ë
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Â„Ó ˜‡ÒÚÂÈ Ë
ÛÁÎÓ‚.
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
„‡Ù˘ÂÒÍË ÒËÏ‚ÓÎ˚:
éÁ̇˜‡ÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl,
ËÒÍ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â Ô‡‚ËÎ.
éÁ̇˜‡ÂÚ ËÒÍ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÚ‡Ì͇.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, Í‡Í ÓÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ‡
Ú‡ÍÊ flÒÌ˚ Ô‡‚Ë· ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÚ‡ÌÍÓÏ. ÑÎfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì͇
Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‚ ̇‰ÎÂʇ˘ÂÏ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÂ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‚·ÎËÁË
ÒÚ‡Ì͇.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡, Û‰‡‡
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡
Ò‚ÓÂÏÛ Á‰ÓÓ‚¸˛ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚
‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ì Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏË Ë
ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ̇‰ÂÊÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ!
ÇÌÂÒÂÌË ÌÂÍÓÂÍÚÌ˚ı ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛
Ë ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÛ˛ ˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ì͇ ˜‚‡ÚÓ ËÒÍÓÏ
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl.
Ç èêéñÖëëÖ ùäëèãìÄíÄñàà ëíÄçäÄ
çÖéÅïéÑàåé ëéÅãûÑÄíú
çàÜÖëãÖÑìûôàÖ èêÄÇàãÄ:
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÒÌflÚË Ò‰ÒÚ‚ ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ Ë
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Á‡˘ËÚ˚.
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ò Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Â
Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Ò‚ÓËı ÏÂÒÚ‡ı Ë
̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚.
•Ç ÔÓˆÂÒÒ ҂ÂÎÂÌËfl Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÌÓ¯ÂÌËÂ
Á‡˘ËÚÌ˚ı Ó˜ÍÓ‚.
•Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÔÂ‡ÚÓ ÒÚ‡Ì͇ ÌÓÒËÚ ‰ÎËÌÌ˚Â
‚ÓÎÓÒ˚, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡·‡Ì˚ ÔÓ‰ „ÓÎÓ‚ÌÓÈ
Û·Ó ËÎË Á‡˘ËÚÌÛ˛ ÒÂÚÍÛ ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ëı ‚Ó ‚‡˘‡˛˘ËÂÒfl ˜‡ÒÚË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
é‰Âʉ‡ ÓÔÂ‡ÚÓ‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÎÓÚÌÓ
ÔËÚflÌÛÚ‡ Í ÚÂÎÛ, Û͇‚‡ Á‡ÒÚ„ÌÛÚ˚.
ᇄÓÚÓ‚ÍÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ҂ÂÎÂÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡ÍÂÔÎflÚ¸ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı Á‡ÊËχı Ë ÌË ‚ ÍÓÂÏ
ÒÎÛ˜‡Â Ì ‰Âʇڸ Û͇ÏË.
ᇄÓÚÓ‚ÍË Ë Á‡ÊËÏÌ˚ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚
·˚Ú¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÛ˜ÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚ ÓÔÂ‡ÚÓÓÏ
̇ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÚÓÎÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌ˚ı ‚ËÌÚÓ‚
Ë Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı Ò ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ Á‡ÊËÏÓ‚.
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ÊËÏÌÓÈ ˆ‡Ì„Ó‚˚È Ô‡ÚÓÌ
̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ.
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡·ÂθÌ˚ ÍÓÓ·‡
̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÔË„Ó‰ÌÓÏ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÒÓÒÚÓflÌËË.
ëÚÛÊÍÛ ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎflÚ¸ ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ó·˚˜Ì˚ı Û˜Ì˚ı ËÎË ÂÁËÌÓ‚˚ı ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı
‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Ó˜ËÒÚÍÛ Ë ÒχÁÍÛ
ÒÚ‡Ì͇ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ҂ÂÎÂÌËfl.
äÎËÌÓ‚˚ ÂÏÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
Á‡Í˚ÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl ÛÍ ÓÔÂ‡ÚÓ‡.
á‡ÚflÊ͇ Á‡ÊËÏÌÓ„Ó ˆ‡Ì„Ó‚Ó„Ó Ô‡ÚÓ̇ ‰ÓÎÊ̇
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Íβ˜‡.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÒÔˆˇθÌ˚È Á‡ÚflÊÌÓÈ
Íβ˜ ‚ Ô‡ÚÓÌÂ! èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Íβ˜ ‚˚ÌÛÚ ËÁ
Ô‡ÚÓ̇!
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò‚Â· Ò
ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ı‚ÓÒÚÓ‚ËÍÓÏ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ҂ÂÎËθÌÓ„Ó
ÒÚ‡Ì͇ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔÂÒÒ‡!
èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È ¯ÌÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ÚÓθÍÓ ¯ÌÛÓÏ ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ„Ó ÚËÔ‡.
ç‡ÔflÊÂÌËÂ: | 400 Ç
ó‡ÒÚÓÚ‡ | 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: | 400 ÇÚ
ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | 220-2500/ÏËÌ.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÒÍÓÓÒÚÂÈ: | 12 (ã‚./è‡‚.)
å‡ÍÒ. ‰Ë‡ÏÂÚ Ò‚Â·/ äÓÌÛÒ |
åÓÁÂ: | 16 ÏÏ/MC-2
ÇÂÒ: | 60 Í„
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ |
‚ÓÎÌ˚ Lpa | 63.4 ‰Å
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ |
‚ÓÎÌ˚ Lwa | 76.4 ‰Å
ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË | 0.757 Ï/ÒÂÍ
2
R
Russian
Ferm 47
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.
Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler War-
tung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer,
indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachge-
recht behandeln.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia,
usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Schmieren
Die Tischbohrmaschinen bedürfen keiner Schmierung.
Alle Lager und Getriebe sind wartungsfrei und lebensd-
auer-geschmiert. Die Bohrmaschine sollte mit Druckluft
oder einem Handbesen gereinigt werden. Von Zeit zu
Zeit ist es ratsam, die blanken Teile mit umweltfreundli-
chen Lösungsmitteln zu säubern und anschließend mit
saurefreiem Öl oder Fett einzuschmieren.
Störungen
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren örtlichen Ferm-Vertragshändler.
Am Ende dieser Betriebsanleitung finden Sie eine Zeich-
nung der erhältlichen Ersatzteile.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver-
packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate-
rial. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der
Verpackung.
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtli-
chen Ferm-Vertagshändler. Er wird sich um eine
umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine
bemühen.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat bei-
gefügten Garantiekarte.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab 09-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
10 Ferm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm TDM1010 - FPKB-16 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm TDM1010 - FPKB-16 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info