BRUSKA PRO DETAILY FDS-180
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
BEZPEČNOSTNĺ A PROVOZNĺ INSTRUKCE
Pro Vaši vlastní bezpečnost a pro bezpečnost
jiných si, prosím, před použitím tohoto spotřebiče
pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pomůže Vám to snáze
pochopit tento výrobek a vyhnout se zbytečným rizikům.
Uschovejte tuto instrukční příručku na bezpečném místě pro
použití v budoucnosti.
OBSAH:
1. Údaje o nářadí
2. Bezpečnostní instrukce
3. Sestavení
4. Použití
5. Servis a údržba
1. ÚDAJE O NÁŘADĺ
BALENÍ OBSAHUJE
1Bruska pro detaily
1Brusný papír (zrnitost 80)
1Otvor pro sbíraní prachu
1Uživatelská příručka
1Záruční karta
1Bezpečnostní instrukce
ÚVOD
Bruska pro detaily FDS-180 je určena k broušení za
sucha povrchů dřeva, plastů a plniv, jakož i malířských
povrchů. Je zejména vhodná pro práci na detailech, v
koutech nebo těžko přístupných místech.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
NÁŘadÍ OBSAHUJE
Obr. 1
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Rukojeť
3. Větrací otvory
4. Brusný papír
5. Brusný nástavec
2. BEZPEČNOSTNĺ INSTRUKCE
VYSVĚTLENÍ ZNAČEK
V této příručce a/nebo na nářadí se používají tyto značky:
V souladu s nezbytnými příslušnými
bezpečnostními normami evropských direktiv
Nástrojová třída II. - Dvojitá izolace -Není nutná
žádná uzemněná zástrčka
Riziko poškození materiálu a/nebo fyzická zranění
Indikuje přítomnost elektrického napětí
EELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
• Vždy zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě
odpovídá napětí na výkonovém štítku
• Okamžitě odhoďte staré kabely nebo zástrčky po
jejich výměně za nové. Je nebezpečné zasouvat
zástrčku volného kabelu do zásuvky ve zdi.
• Používejte pouze schválený prodlužovací kabel,
vhodný pro příkon nářadí. Minimální průřez vodiče je
1,5 mm2. Při použití lanového bubnu vždy rozviňte
buben úplně..
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Kontakt s pilinami přicházejícími volně při broušení
nebo jejich vdechování (např. nátěry ploch s
obsahem olova, dřevěné nebo kovové) mohou
ohrozit zdraví pracovníka a okolo stojících. Noste
vždy vhodné osobní ochranné pomůcky jako
prachovou masku a během broušení používejte
sáček na piliny.
• Před připojením nářadí k elektrické síti zkontrolujte,
zda spínač není v poloze “ON“.
• Vždy udržujte síťový přívodní kabel z dosahu
pohyblivých částí nářadí.
• Používejte bezpečnostní brýle, zejména brousíte-li
nad hlavou
3. SESTAVENĺ
VÝMĚNA POUŽiTÉHO BRUSNÉHO PAPÍRU
Obr. 3
Před sestavováním brusného papíru vždy vyjměte
zástrčku z přívodu elektrické energie.
Brusný papír (4) je upevněn uchycovačem Velcro, aby se
výměna usnadnila.
• Jednoduše stáhněte brusný papír
• Přitlačte nový papír do středu brusného nástavce (5)
Hrubý brusný papír (zrnění 50) většinou odstraní většinu
materiálu a jemný brusný papír (zrnění 120) se používá
pro leštění.
Napětí | 230 V~
Kmitočet | 50 Hz
Příkon | 180 W
Nástrojová třída | II.
Otáčky bez zátěže | 13000/min
Hmotnost | 1.2 kg
Lpa (Úroveň tlaku vzduchu) | 74.8 dB(A)
Lwa (Úroveň výkonu vzduchu) | 85.8 dB(A)
Vibrace | 1.13 m/s2
Ferm 27
SUBSTITUIR A BASE DA LIXA
A base deve ser substituída quando o Velcro ficar gasto.
Antes de substituir a base da lixa desligue a
lixadora da tomada.
•Remova a lixa da base.
•Remova os parafusos que fixam a base à lixadora.
•Remova a base.
•Monte a base nova na lixadora.
•Aperte bem os parafusos.
4. UTILIZAÇÃO
FUNCIONAMENTO
•Segure a lixadora pelo manípulo (2), para ter o
melhor controlo possível das operações de lixar.
•As aberturas de ventilação (3) na caixa devem ficar
destapadas para assegurar o arrefecimento do
motor.
•Carregue no botão de ligar/desligar (1) para ligar a
máquina.
•Mova a lixadora sobre a superfície da peça a ser
trabalhada.
•Carregue no botão de ligar/desligar para parar a
máquina.
Evite carregar de mais na lixadora enquanto lixa. A
pressão excessiva na lixadora não aumenta a
capacidade de lixar, mas aumenta o desgaste da máquina e
da lixa.
DICAS
•Use a lixadora com movimentos uniformes longos
para obter o melhor resultado possível.
•A qualidade de acabamento da superfície lixada é
determinada pelo grão seleccionado.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. O electromotor aquece:
•Limpe as aberturas de ventilação
2. As poeiras não são extraídas:
•O saco de poeiras está cheio / esvazie o saco de
poeiras
3. A lixa está cheia de material aderente / tinta
ou outro material:
•A tinta ou o material aderente não está bem seco.
•algumas tintas colam mais à lixa que outras / limpe
com regularidade a lixa
LIMPEZA
Limpe com regularidade a caixa da máquina com um
pano suave, de preferência depois de cada utilização.
Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeiras e
sujidade.
Remova a sujidade mais persistente com um pano
humedecido com água de sabão. Não use quaisquer
solventes como gasolina, álcool, amoníaco, etc., porque
estas substâncias danificam os componentes plásticos.
LUBRIFICAÇÃO
A máquina não necessita de qualquer lubrificação extra.
FALHAS
Se uma falha ocorrer devido a desgaste de um elemento,
contacte o endereço de assistência indicado no postal de
garantia.
Um desenho das peças de reserva que podem ser
obtidas está incluído no fim destas instruções de
operação.
AMBIENTE
Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é
fornecido numa embalagem sólida que é em grande
parte feita de material reutilizável. Por isso, faça uso da
possibilidade de reciclar a embalagem.
GARANTIA
Leia as condições de garantia no postal de garantia
juntamente fornecido.
Declaramos sob a nossa única responsabilidade que este
produto está em conformidade com as seguintes
normas ou documentos normalizados
NE60745-1, EN60745-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acordo com as regulamentações
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
de 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento da
qualidade
É nossa política melhorar continuamente os nossos
produtos, por isso, salvaguardamos o direito de alterar
as especificações do produto sem aviso prévio.
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE (P)
14 Ferm