TECHNISCHE SPECIFICATIES
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Generator
1 Trechter
1 Bougiesleutel
BENAMING ONDERDELEN
Afb. 1
1. Brandstoftank
2. Indicator brandstofniveau
3. Brandstoftankdop
4. Uitlaat
5. AC-aansluiting
6. Klem voor de massaverbinding
7. AC-schakelaar
8. Olievuldop
9. Olieaftapplug
10. Olieniveausensor
11. Voltmeter
12. Motorschakelaar
13. Chokehendel
14. Trekstarter
15. Brandstofkraantje
16. Deksel luchtfilter
17. Bougie
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Symbolenlijst
In deze handleiding en/of op de machine
worden de volgende pictogrammen gebruikt:
CE Conform de Europese
toepasselijke standaards op het
gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing
Houd omstanders op afstand
Niet gebruiken in de regen
Geluidsoverlast
Risico van hoge temperaturen.
Opgelet! Op de generator zijn enkele
delen die hoge temperaturen kunnen
bereiken.
Defecte en/of afgedankte elektrische
of elektronische gereedschappen
dienen ter verwerking te worden
aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
SPECIFIEKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Personen
• Laat kinderen en volwassenen die niet
bekend zijn met deze instructies en
voorschriften nooit gebruik maken van dit
apparaat. De toegestane leeftijd van de
gebruiker is afhankelijk van de lokale
Motortype | Luchtgekoelde
| 4-takt benzine-
| motor
Cilinderplaatsing | Gekanteld, 1
cilinder
Continu | 4.0 kW
Max. vermogen | 4.8 kW
Gebruiksuren | 13 uren
Brandstof | Loodvrije
benzine
Inhoud benzinetank | 15 L
Inhoud motorolietank | 600 ml
Contactpuntafst.
ontsteking | 0.7 – 0.8 mm
Spanning | AC 230 V~
Frequentie (AC) | 50 Hz
Nominaal vermogen | 2000W
Max. vermogen van app. | 2200 W
Gereedschapsklasse | I
Gewicht | 45 kg
Afmetingen |
590x430x485 mm
Geluidsniveau (Lwa) | 94,0 dB(A)
Lpa (geluidsdruk) | 65,0dB(A)
Ferm 15
• Aparafuse sempre a tampa do
combustível
• Limpe o combustível derramado
• Não fume durante a utilização do gerador
Tenha sempre cuidado!
Arranque do gerador
Fig. 1 + 4 + 5
1. Rode a torneira de combustível (15).
2. Ligue o motor (12).
3. Movimente a alavanca da borboleta (13)
para a posição fechada (para reiniciar um
motor quente, deixe a alavanca da
borboleta numa posição aberta ou semi-
aberta).
4. Puxe lentamente o fio de arranque até
engrenar; em seguida, puxe abruptamente
para iniciar o motor (14).
5. Permita o funcionamento do motor até
aquecer e, em seguida, movimente a
alavanca da borboleta para a posição
aberta (13).
Utilizar a Saída de Vca (230 V)
• Accione o gerador
• Introduza a ficha do aparelho eléctrico na
tomada
• Carregue o protector de Vca para baixo
para “ON” (7) (ligado).
• El voltímetro (11) indica el voltaje presente
en el enchufe para CA. Normalmente, éste
debe ser de ± 230 V durante el uso del
aparato.
Parar o gerador
Fig. 1 + 5
1. desligar todos os cabos (5)
2. coloque o interruptor do motor na posição
“OFF” (desligado) (12)
3. rode a torneira de combustível (15).
4. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Diária (verificação antes do funcionamento)
• Verificar o nível do óleo do motor
• Verificar a mangueira do combustível para
identificar fissuras ou outros danos.
Substituir, se necessário.
• Verificar o sistema de escape para a
identificação de fugas. Apertar ou
substituir a junta, se necessário.
• Verificar a posição da borboleta
• Verificar o funcionamento do motor de
arranque de retorno
1.º Mês ou 20 horas
• Substituir o óleo do motor
3 Meses ou 50 horas
• Verificar as condições das velas. Ajustar
as folgas e limpar. Substituir, se
necessário.
• Limpar; substituir, se necessário.
6 Meses ou 100 horas
• Substituir o óleo do motor
• Limpar a torneira de combustível e o filtro
do depósito de combustível. Substituir, se
necessário.
• Verificar os encaixes e dispositivos de
aperto. Substituir, se necessário.
12 Meses ou 300 horas
• Contacte um centro de serviços
especializado para verificar a folga da
válvula.
• Verificar a ventoinha do sistema de
refrigeração para identificar danos.
SERVIÇO – NOTAS ACERCA DA
MANUTENÇÃO
Fig.1
Mudança do óleo
• Aqueça o motor em solo nivelado
• Retire a tampa do depósito (8)
• Abra o bujão de drenagem (9) e permita a
drenagem completa do óleo para um
recipiente colocado por baixo do motor.
• Verificar as juntas; substituir, se
necessário. Coloque novamente o bujão
de drenagem e abasteça com óleo limpo.
• Coloque novamente a tampa.
Inspecção das velas
Fig. 3
• Desligue a tampa das velos e retire
qualquer sujidade que esteja alojada em
torno da área das velas.
• Retire a vela (17) com a chave fornecida.
• Inspeccione a vela. Deve ter uma cor
acastanhada.
34 Ferm