Lees en begrijp de handleiding.
Draag oog-, gehoor- en hoofdbescherming.
Draag handbescherming. Gebruik beide handen.
Draag antislip schoeisel.
Noodstop.
Chokeknop, “Cold Start” (Koude start) stand (choke gesloten).
Chokeknop, “Run” (Open) stand (choke open).
Brandstof/olie mengsel.
Afsnijden van vingers.
Heet oppervlak.
Niet roken bij brandstof.
Zorg dat geen vlammen of vonken bij de brandstof komen.
Ontsteking Aan/Uit.
Niet gebruiken als de beschermplaten niet bevestigd zijn.
Geen elektriciteitsdraden aanraken. Deze heggenschaar is niet geïsoleerd voor elektrische stroom. Niet gebruiken op minder
dan 15 meter afstand van gevaarlijke elektrische bronnen.
Houd omstanders op ten minste 4,5 meter afstand. Plan een vluchtweg in geval van vallende voorwerpen.
Persoonlijke conditie en veiligheidsuitrusting
Waarschuwing! Gebruikers van dit product kunnen zichzelf en anderen verwonden, als de heggenschaar niet op de juiste wijze
wordt gebruikt en/of als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. Tijdens het gebruik van de heggenschaar moet
goede kleding en een veiligheidsuitrusting worden gedragen.
Lichamelijke conditie
• Als u moe of ziek bent;
• Als u medicijnen gebruikt;
• Als u alcohol of drugs hebt gebruikt.
• Gebruik de heggenschaar alleen als u zich lichamelijk en geestelijk goed voelt.
Draag beschermende kleding
• Draag oogbescherming die voldoet aan de ANSI Z87.1 of CE eisen wanneer u de heggenschaar gebruikt.
• Draag antislip, zware handschoenen om beter grip op het handvat te hebben. Handschoenen dempen ook de overdracht van de
motortrilling naar uw handen.
• Draag gehoorbescherming die voldoet aan de CE-eisen wanneer de heggenschaar wordt gebruikt.
Draag goede kleding
• Draag goedzittende, duurzame kleding.
• De broek moet lange pijpen hebben, overhemden lange mouwen.
Ferm 35
GB
D
NL
F
E
P
Port d’échappement du cylindre (Niveau 3)
Important : Le port d’échappement du cylindre doit être inspecté et les excès de carbone doivent être éliminés tous les 3 mois ou 90 heures de
fonctionnement afin de garantir les valeurs émises par le moteur . Ferm recommande que le taille-haie soit renvoyé à l’adresse mentionnée
sur le certificat de garantie pour que cette tâche importante de maintenance y soit réalisée.
Rodage du moteur
La consommation minimum de pleins de carburant est nécessaire au rodage des moteurs neufs avant de pouvoir effectuer un réglage du
carburateur. Le rodage permet d’améliorer la capacité du moteur et de stabiliser les émissions des gas d’échappement. La régime au ralenti
peut être réglée à souhait.
Réglage du ralenti (Niveau 2)
Fig. 21 +22
Outils requis :
1 Tournevis
1 Tachymètre
Composants requis :
Aucun.
Un réglage en fonction de l’altitude n’est pas nécessaire au bon fonctionnement de ce moteur.
Remarque : Chaque taille-haie a été essayé en usine et le carburateur est réglé en conformité avec les directives concernant l’émission des
gas d’échappement. Le carburateur ne dispose pas d’aiguille de réglage de l’accélération et de plein régime.
Vérifiez la vitesse de ralenti et réglez-la si nécessaire. Si vous disposez d’un tachymètre, la vis de réglage de ralenti (H) doit être réglée
conformément aux caractéristiques que vous trouverez dans le chapitre « Caractéristiques » du présent manuel. Tournez la vis de réglage
de ralenti (H) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse de ralenti et inversement pour la diminuer.
Avertissement ! Lorsque le réglage du carburateur est terminé, la lame ne doit pas bouger au ralenti. Dans le cas contraire, vous
vous exposez à de graves blessures.
Lubrification de la lame (Niveau 1)
Fig. 23 - 25
Outils requis :
1 Chiffon de nettoyage
1 Brosse, 25 mm ou 50 mm (1” ou 2”)
Composants requis :
1 Huile moteur, 20 W (lubrification)
1 Mélange à base de pétrole et d’huile 20 W, 50-50 (nettoyage).
Avertissement ! La lame du taille-haie est très coupantes. Portez donc toujours des gants de protection.
• Retirez le câble de la bougie.
• Brossez les débris de la lame et appliquez le mélange 50-50 de nettoyage sur les deux côtés de la lame.
• Laissez le mélange de nettoyage dissoudre les résidus restants, puis frottez la lame.
• Appliquez de l’huile propre sur l’ensemble de la surface de la lame. Lubrifiez également les écrous de la lame.
• Éliminez le surplus d'huile sur la lame avant de réutiliser le taille-haie.
Lubrification de la transmission (Niveau 1)
Fig.26 - 27
Outils requis :
1 Pistolet à graisse
1 Chiffon de nettoyage
Composants requis :
1 Graisse, 14 oz. Base lithium
• Éliminez les débris du téton de graissage (1).
• Pompez prudemment de la graisse dans le téton de graissage (1). Ne forcez pas. Trop de pression pourrait nuire l’étanchéité. Appliquez
1 à 2 coups de pistolet de graisse toutes les 15 à 25 heures de fonctionnement.
• Nettoyez le surplus de graisse autour du téton de graissage.
54 Ferm
GB
D
NL
F
E
P