Rodaje del motor
Los motores nuevos tendrán que hacer un rodaje mínimo de al menos dos depósitos de combustible antes de que se puedan realizar ajustes
en el carburador. Durante el rodaje aumentará la potencia del motor y las emisiones se estabilizarán. Las revoluciones del ralentí se podrán
regular según sea necesario.
Ajuste para el funcionamiento a gran altura (nivel 2)
Fig. 21 +22
Herramientas necesarias
1 destornillador
1 tacómetro
Piezas necesarias
Ninguna.
El ajuste para el funcionamiento correcto (mezcla de combustible) a gran altura no es necesario en este motor.
Nota : Todos los cortasetos se ponen en funcionamiento en fábrica y el carburador se ajusta conforme a las normas de emisiones. No es
necesario el ajuste de la aceleración y de la velocidad máxima del carburador.
Compruebe las revoluciones del régimen a ralentí y restablezca el ajuste de fábrica si fuera necesario. Si dispone de un tacómetro, se debe
ajustar el tornillo del régimen a ralentí (H) a las especificaciones que figuran en el apartado de las especificaciones de este manual. Gire el
tornillo del ralentí (H) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar las revoluciones del ralentí; en el sentido opuesto al de las agujas del
reloj para reducir las revoluciones del ralentí.
Advertencia Cuando se haya completado el ajuste del carburador, el accesorio de corte no se ha de mover estando el motor al
ralentí, de lo contrario se pueden provocar lesiones graves.
Lubricación de las cuchillas (nivel 1)
Fig. 23 - 25
Herramientas necesarias:
1 trapo de limpieza
1 cepillo, 25 mm o 50 mm (1” o 2”)
Piezas necesarias:
1 aceite de motor, 20 W (lubricación)
1 mezcla de queroseno y aceite 20W, 50-50 (limpieza).
¡Advertencia! Las cuchillas del cortasetos están muy afiladas. Utilice guantes de protección.
• Desconecte el cable de la bujía.
• Limpie con un cepillo los desechos de la cuchilla y cubra ambas caras de la cuchilla con mezcla 50-50 de limpieza.
• Deje que la mezcla actúe suavizando los restos de goma de la cuchilla y límpiela después.
• Aplique el aceite limpiador a lo largo de la longitud de la cuchilla. Cerciórese de que los tornillos de la cuchilla están lubricados.
• Limpie el exceso de aceite de la cuchilla poniendo en marcha el cortasetos.
Lubricación de la caja de transmisión (nivel 1)
Fig.26 - 27
Herramientas necesarias:
1 pistola de engrase
1 trapo de limpieza
Piezas necesarias:
1 grasa, de 14 onzas o al litio
• Limpie la suciedad de los puntos de engrase (I).
• Inyecte grasa en los puntos de engrase cuidadosamente (I). No ejerza demasiada presión al inyectar la grasa. Si aplica demasiada
presión la grasa traspasará las juntas y provocará daños. Aplique 1 - 2 bombas de aceite cada 15 - 25 horas de servicio.
• Elimine la grasa sobrante del entorno de los puntos de engrase.
Afilado de las cuchillas (nivel 3)
Fig. 28 - 33
Herramientas necesarias:
2 llaves S8-S10
1 lima plana
1 destornillador
Ferm 67
GB
D
NL
F
E
P
Dieses Symbol zusammen mit den Worten „Warnung!“ und „Gefahr!“ macht auf eine Handlung oder einen Zustand aufmerksam,
die zu ernsthaften Verletzungen für den Nutzer oder in der Nähe befindliche Personen führen können.
Die in einem durchgestrichenen Kreis dargestellten Handlungen sind verboten.
Lesen und verstehen Sie das Handbuch.
Tragen Sie Schutzbrille, Gehörschutz und Kopfschutz.
Tragen Sie einen Handschutz. Bedienen Sie das Gerät beidhändig.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
Not-Aus-Schalter.
Choke-Hebel, Position „Cold Start“ (Kaltstart) (Choke geschlossen).
Choke-Hebel, Position „Run“ (Betrieb) (Choke geöffnet).
Kraftstoff-/Ölgemisch.
Verletzungsgefahr für die Finger.
Verbrennungsgefahr.
In Kraftstoffnähe nicht rauchen.
Keine Flammen oder Funken in Kraftstoffnähe.
Zündung Ein/Aus)
Das Gerät nicht ohne anmontierten Schutz verwenden.
Nicht in der Nähe von Stromleitungen arbeiten. Die Heckenschere ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert. Bleiben Sie
mindestens 15 m von Stromquellen entfernt.
Dritte müssen mindestens 4,5 m entfernt bleiben. Passen Sie beim Arbeiten auf herabfallende Objekte auf.
Persönliche Verfassung und Sicherheitsausrüstung
Warnung! Die Benutzer dieses Produkts können sich und andere verletzen, wenn die Heckenschere nicht ordnungsgemäß
eingesetzt wird und/oder Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Beim Einsatz der Heckenschere geeignete Kleidung und
Sicherheitsausrüstung tragen.
Körperliche Verfassung
• Ihre Reaktionsfähigkeit und Ihre körperliche Fitness sind möglicherweise eingeschränkt:
• Wenn Sie müde oder krank sind;
• Wenn Sie Medikamente einnehmen;
• Wenn Sie Alkohol oder Drogen zu sich genommen haben.
• Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn Sie körperlich und geistig fit sind.
Tragen Sie Schutzausrüstung
• Tragen Sie bei der Benutzung der Heckenschere stets einen Augenschutz gemäß ANSI Z87.1 oder CE-Vorschriften.
22 Ferm
GB
D
NL
F
E
P