ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW
Aby zmienić kierunek obrotów, najpierw przekręć
pokrętło do pozycji 0 i poczekaj, aż ślimakowy wał
tnący zatrzyma się. Następnie przekręć pokrętło zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara i włącz główny
włącznik.
WY¸ÑCZENIA SILNIKA
Aby wyłączyć silnik, należy ustawić włącznik w pozycji
0.
Po wyłączeniu silnika nie należy wkładać do rozdrabni-
acza jakiegokolwiek materiału, gdyż może on
ugrzęznąć w urządzeniu i uniemożliwić jego ponowne
uruchomienie.
Odłącz wtyczkę zasilania, jeśli urządzenie ma pozostać
bez nadzoru.
WY¸ÑCZANIE AWARYJNE
Aby szybko wyłączyć urządzenie, np. w razie niebez-
pieczeństwa, naciśnij przycisk 0 (czerwony) na
głównym włączniku (2).
ZABEZPIECZENIE SILNIKA
Rozdrabniacz posiada wbudowane zabezpieczenie sil-
nika, które zapobiega jego przeciążeniu. W przypadku
przeciążenia silnika główny włącznik wyłącza się
automatycznie i zasilanie zostaje odcięte.
Silnik można ponownie uruchomić po 5 minutach styg-
nięcia.
AUTOMATYCZNA ZMIANA KIER-
UNKU OBROTÓW
W przypadku nagłengo zatkania urządzenia następuje
automatyczna zmiana kierunku obrotów. Powoduje to
cofnięcie pobranego materiału.
•Wyłącz urządzenie
•Poczekaj aż ślimakowy wał tnący zatrzyma się
•Ponownie uruchom urządzenie i włóż materiał,
który można łatwiej przetworzyć.
ROZDRABNIANIE
W rozdrabniaczu można rozdrabniać następujące
rodzaje materiału:
•Gałązki i gałęzi
•Odpady z cięcia krzewów
•Odpady z przycinania żywopłotów
•Części roślin i inne odpady ogrodowe, które nada-
ją się do rozdrobnienia.
Przykładowe materiały, które nie nadają się do
rozdrobnienia:
- szkło, metal, siatki z tworzywa sztucznego, kamienie,
tkaniny, korzenia pokryte ziemią
- odpady, które nie mają trwałej konsystencji, np.
odpady kuchenne.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, zaleca się, by
gałązki i gałęzie nie przekraczały maksymalnego rozmi-
aru:
< 40 mm średnicy
Przed rozpoczęciem rozdrabniania można postawić
urządzenie na brezencie, na którym gromadzić się
będzie rozdrabniany materiał, co ułatwi później jego
usunięcie.
Materiał przeznaczony do rozdrobnienia należy włożyć
do leja. Zakładając, że materiał nie jest zbyt dużych
rozmiarów, zostaje on wciągnięty na ostrza przez
powoli obracający się wał ślimakowy.
Gałęzie i gałązki powinny zostać rozdrobnione
wkrótce po ich ucięciu, ponieważ gdy wyschną, stają
się bardzo twarde, a wtedy zmniejsza się maksymalna
średnica materiału, który nadaje się do rozdrobnienia.
Nie należy jednocześnie wkładać zbyt dużych ilości
materiału (szczególnie miękkich, cienkich i delikatnych
gałęzi) do rozdrabniacza ogrodowego. Rozdrabniacz
może się wtedy łatwo zablokować.
Spora część odpadów ogrodowych zawiera dużo wody
i stąd łatwo się przykleja. Materiał taki powinien schnąć
przez kilka dni przed poddaniem go rozdrabnianiu.
REGULACJA P¸YTY TNÑCEJ
Mechanizm tnący regulowany jest fabrycznie i nie ma
potrzeby ustawiać go przy pierwszym uruchamianiu
urządzenia.
•Włącz urządzenie (rys. C, włącznik (3) ustawiony w
prawo)
•Rys. A. Użyj klucza do wkrętów z gniazdkiem
sześciokątnym (8), aby przekręcić śrubę regulującą
(9) zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy
pracującym silniku, aż usłyszysz zgrzytanie, a z
rynny zsypowej wypadną drobne wiórki alumin-
iowe. Zużyte miejsca na płycie tnącej są w opty-
malny sposób równoważone.
•Poprawia to cięcie rozdrabnianego materiału.
KONSERWACJA
Niniejsze urządzenia zaprojektowano tak, aby działały
bezproblemowo przez długi czas i wymagały kon-
serwacji jedynie w niewielkim zakresie. Czas
użytkowania urządzenia może być dłuższy, jeżeli
będzie ono regularnie czyszczone i poprawnie
użytkowane.
•W przypadku, gdy urządzenie jest zatrzymane w
celu dokonania naprawy, przeprowadzenia oględzin
czy przechowywania lub gdy zaistnieje konieczność
wymiany jakiegoś elementu wyposażenia
dodatkowego, odetnij źródło zasilania (urządzenie
elektryczne odłączone od sieci), upewnij się czy
wszelkie części ruchome całkowicie się zatrzymały
i, jeśli w stacyjce urządzenia tkwi kluczyk, wyjmij
go. Przed przystąpieniem do oględzin, regulacji itp.
poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
•Podczas przeprowadzania napraw elementów tną-
cych należy pamiętać, że nawet, jeśli źródło zasila-
nia nie uruchomi się ze względu na istnienie
blokady, którą zapewnia zabezpieczenie, elementy
tnące mogą być poruszane dzięki mechanizmowi
zapłonu ręcznego.
Ferm 59
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgeslo-
ten garantiekaart.
Neem contact op met het daarop aangegeven service-
adres wanneer u vragen hebt over accessoires en/of
accu’s en batterijen.
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten:
EN13683, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-2-3, EN61000-3-3
Overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
vanaf 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Wij streven ernaar onze producten voortdurend ver-
der te verbeteren en daarom behouden wij ons het
recht voor de productspecificaties te veranderen zon-
der voorafgaande berichtgeving.
BROYEUSE DE JARDIN FSG-2400S
DETAILS TECHNIQUES
Les numéros indiqués dans le texte suivant corre-
spondent aux illustrations de la page 2.
INFORMATION DES PRODUITS
Figure A
1. Entrée
2. Interrupteur On/Off
3. Bouton : Changement du sens de rotation de la lame
4. Alimentation
5. Pieds de support
6. Orifice d’éjection
7. Boîtier
8. Clé Allen
9. Serrage de la vis
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Corps principal de l’appareil
2 Pieds de support
4 Boulons
4 Rondelles
4 Rondelles à ressort
1 Essieu
1 Grande entretoise
2 Petites entretoises
2 Rondelles
2 Epingles fendues
2 Roues
2 Capuchons de roue
1 Clé Allen
1 Mode d’emplois
1 Consigne de sécurités
1 Bon de garantie
Assurez-vous que la machine, les pièces détachées et
les accessoires n’aient pas été endommagés durant
leur transport.
Art.nr. GSM1002
Voltage 230 V
Fréquence 50 Hz
Puissance S6 2400 W (40%)
Vitesse à vide 2850/min
Capacité max. Ø 40 mm
Capacité d’alimentation 120 kg/h
Poids 33,5 kg
Niveau de puissance sonore 94 dB(A)
Classe IP IPX 4
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
14 Ferm