DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous seriez débarrassé doit être
déposé aux points de recyclage appropriés.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dès 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
BANCO DE SIERRA
LOS NÚMEROS DEL SIGUIENTE TEXTO SE
CORRESPONDEN CON LAS FIGURAS DE LA
PÁGINA 2 + 3.
¡Cuidado! Por su propia seguridad, lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar la herramienta.
CONTENIDOS:
1. Datos técnicos
2. Instrucciones de seguridad
3. Montaje y ajuste instrucciones
4. Funcionamiento
5. Funcionamientos defectuosos
1. DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Fig. A
1 Tapa de protección
2 Soportes guía
3 Incrustación en el banco
4 Mango de inglete
5 Mango de altura
6 Herramientas de medición para los soportes guía
7 Interruptor on/off
8 Protector del banco para inglete
9 Banco de trabajo
10 Protección térmica
Compruebe antes si el transporte ha dañado o no la
máquina y si todas las piezas se encuentran en el paquete.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LISTA DE SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos se utilizan en estas instrucciones
y en la misma máquina:
CE se atiene a las normas aplicables de seguridad
europea
Voltaje | 230 V. aprox.
Frecuencia | 50 Hz.
Entrada de potencia | 1500 W.
Velocidad sin carga | 4500/min.
Dimensiones de las hojas de sierra | 254x15.9x3.2mm.
Número de dientes | Z40
Dimensiones del banco | 635x430 mm.
Salida de extracción de los restos | 30(20) mm.
Peso | 22 kg.
Pa (presión acústica) | 99.3 dB. (A)
Resonancia acústica | 112.3 dB. (A)
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Ferm 23
GARANZIA
Le condizioni di garanzia possono essere consultate
separatamente sulla scheda di garanzia allegata.
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il
prodotto è conforme alle seguenti normative o
documenti standardizzati
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
in conformità alle normative.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EE
da 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Ufficio Qualità
SÅGBORD
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2 + 3.
Observera! För din egen säkerhet, läs denna
brukanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk.
INNEHÅLL:
1. Tekniska specifikationer
2. Säkerhetsföreskifter
3. Montering och inställeringsföreskrifter
4. Arbetsinstruktioner
5. Avbrott
1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
BESKRIVNING
Fig.A
1 Skyddskåpa
2 Längdstyrning
3 Bordinläggningsbit
4 Geringhandtag
5 Höjdhandtag
6 Mätutrustning för längdstyrning
7 Till-/från-omkopplare
8 Bordsgeringstyrning
9 Arbetsbord
10. Termiskt skydd
Kontrollera om maskinen, tösa delar eller tillbehör
uppvisar transportkador.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TECKENFÖRKLARING
Följande symboler används i denna bruksanvisning och
på själva maskinen:
CE-försäkran om överensstämmelse med
tillämpliga europeiska säkerhetsdirektiv
Fara för kroppsskada eller materiell skada.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Effektförbrukning | 1500 W
Varvtal, obelastad | 4500/min.
Sågklinga | 254x15.9x3.2mm
Sågtänder | Z40
Bordets mått | 635x430 mm
Insugningsmunstycke | 30 (20) mm
Vikt | 4 kg
Lpa (bullernivå) | 99.3 dB(A)
Lwa (bullereffekt) | 112.3 dB(A)
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
38 Ferm