538642
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0304-24
Art.nr. 242650/-700
FC-650F/-700F
UK
D
NL
F
S
SF
N
DK
E
P
I
H
CZ
SL
PL
USERS MANUAL 05
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 16
MODE D’EMPLOI 21
BRUKSANVISNING 27
KÄYTTÖOHJE 32
BRUKSANVISNING 37
BRUGERVEJLEDNING 43
MANUAL DE INSTRUCCIONES 48
ISTRUÇÕN A USAR 54
MANUALE UTILIZZATI 59
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 65
NÁVOD K POUŽITÍ 70
NOVODILA ZA UPORABO 76
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 81
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
S Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
E Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
ÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
TR Değişiklikler mümkündür
2 Ferm
Ferm 91
EXPLODED VIEW
90 Ferm Ferm 3
EXPLODED VIEW
4 Ferm Ferm 89
ONDERDELENLIJST TYPE S.MAGNUM VS
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 TANK
2 AFVOER CONDENSWATER
3 WIEL
4 LUCHTFILTER
5 HANDVAT
6 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
7 TEGENHOUDKLEP
ONDERDELENLIJST TYPE AIRCLIK
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 TANK
2 AFVOER CONDENSWATER
3 UITGANG SAMENGEPERSTE LUCHT
4 DRUKREDUCTIEMACHINE
5 HANDVAT
6 DRUKREGELAAR
7 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
8 WIEL
9 MANOMETER
OIL-FREE ELECTRIC COMPRESSOR
THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR-
RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2-4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Electric compressor
Series GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: For the European market, the tanks of the com-
pressors are constructed in accordance with the Direc-
tive CE87/404.
For the European market, the compressors are con-
structed in accordance with the Directive CE98/37.
Sound level, measured in open area at a distance of 1 m
±3dB (A) at the maximum service pressure, see table 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Table 1 - Sound levels of the compressors
The sound level can increase from 1 to 10 dB(A), depen-
ding on the location where the compressor is installed.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in this manual:
Denotes the risk of possible personal injury, loss of
life or damage to the machine if the instructions in
this manual are not observed.
Indicates electric tension.
Read this manual carefully before putting the machine
into use. Make sure that you know how the machine
functions and how to operate it. Maintain the machine in
accordance with the instructions to make sure that it
always functions properly. Keep this manual and the
enclosed documentation with the machine.
Most accidents during use of the compressor are due to
negligence of the basic safety regulations.
By recognizing potentially dangerous situations timely
and observing the safety regulations, accidents can be
avoided.
The basic safety regulations are listed in the section
"SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS" of this manual, as
well as in the section about using and maintaining the
compressor.
The dangerous situations to be avoided in order to pre-
vent all risks of serious injuries or damage to the machine
are indicated by warnings on the compressor or in the
manual.
Never use the compressor in the wrong way, but only as
recommended by the designer, unless you are comple-
tely sure that there is no danger, neither for the user nor
for the people in the vicinity.
SPECIAL SAFETY REGULATIONS
Attention! Wrong use and poor maintenance of
the compressor can harm the user physically. To
avoid these risks, you are requested to pay attention to the fol-
lowing instructions:
1. Do not touch the moving parts
Never put your hands, fingers or other body parts
near the compressor’s moving parts.
2. Never use the compressor without the pro-
tections installed
Never use the compressor without all the protec-
tions installed in the correct position (e.g. fairings,
chain protection, safety valve). If you must remove
these protections for maintenance or operation,
make sure that the protections are properly moun-
ted in their original positions before using the com-
pressor again.
3. Always wear safety glasses
Always wear safety glasses or protections for the
eyes of the same quality.
Do not point the compressed air at any part of your
or someone else’s body.
Max. operating pressure | 8 bar
Max. service pressure | 8 bar
UK
English
Ferm 588 Ferm
ONDERDELENLIJST TYPE FX
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 TANK
2 AFVOER CONDENSWATER
3 WIEL
4 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
5 LUCHTFILTER
6 DRUKREGELAAR
7 DRUKREDUCTIEMACHINE
8 UITGANG SAMENGEPERSTE
9 MANOMETER
10 HANDVAT
ONDERDELENLIJST TYPE F 1
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
2 LUCHTFILTER
3 DRUKREDUCTIEMACHINE
ONDERDELENLIJST TYPE ECU
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 TANK
2 AFVOER CONDENSWATER
3 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
4 VEILIGHEIDSKLEP
5 LUCHTFILTER
6 DRUKREDUCTIEMACHINE
7 UITGANG SAMENGEPERSTE LUCHT
8 DRUKREGELAAR
9 MANOMETER
ONDERDELENLIJST TYPE F
REF NR DESCRIPTION FERM NR
1 BESCHERMINGSSTROOMLIJNKAP
2 LUCHTFILTER
3 DRUKREDUCTIEMACHINE
Ferm 87
4. Protect yourself against electric shocks
Avoid accidental physical contact with the metal
parts of the compressor, such as pipes, tanks or
metal parts connected to the ground.
Never use the compressor near water or in a humid
place.
5. Disconnecting the compressor
Disconnect the compressor from the electrical
source, and de-pressurize the tank completely
before inspecting, maintaining, cleaning, replacing or
checking any part of the machine.
6. Starting up unexpectedly
Do not transport the compressor while it is connec-
ted to the electric source or when the tank is under
pressure. Make sure that the switch of the pressure
regulator is in OFF position before connecting the
compressor to the electrical source.
7. Correctly store the compressor
When the compressor is not used, store it in a dry
room far away from atmospheric influences. Keep
away from children.
8. Workplace
Keep the workplace clean and clear the area from
unnecessary tools. Properly ventilate the workplace.
Do not use the compressor in the presence of inf-
lammable liquids or gas. The compressor can cause
sparks during operation. Do not use the compressor
in the presence of paint, petrol, chemical agents,
adhesives and all other inflammable or explosive
materials.
9. Keep away from children
Make sure that no children or any other person
comes in contact with the compressor’s feeder
cable. All non-authorized persons must be kept at a
safe distance from the workplace
10. Working clothes
Do not wear loose cloths or jewellery; these can
become trapped in the moving parts. If necessary,
wear a cap for covering the hair.
11.Do not use the feeder cable in the wrong way
Do not remove the plug by pulling the feeder cable.
Keep the cable away from heat, oil or cutting sur-
faces. Do not step on the electric cable or crush it
with inappropriate weights.
12.Maintain the compressor with care
Observe the instructions for lubrication (not appli-
cable to oil-free). Regularly check the feeder cable. If
the cable is damaged it must be repaired or replaced
by an authorized help service. Check the outside of
the compressor for visible defects. If necessary, turn
to the nearest help service for assistance.
13.Electric extension cords for use outside
Only use electric extension cords suitable for use
outside and marked for this purpose when the com-
pressor is used outside.
14. Attention
Pay attention to what you are doing. Use your com-
mon sense. Do not use the compressor when you
are tired. Never use the compressor when you are
under the influence of alcohol, drugs or medication
that can cause drowsiness.
15.Checking defective parts or loss of air
When a protection or other parts are damaged,
these must be checked thoroughly before using the
compressor again, to determine if these can function
like provided in safety. Check the alignment of the
moving parts, pipes, manometers, pressure reduc-
tion machines, pneumatic connections and every
other part that can be of importance for a normal
functioning.
Each damaged part must be repaired correctly or
replaced by an authorized help service or replaced as
specified in the manual.
Do not use the compressor when the pressure regu-
lator is defective.
16.Use the compressor only for the specific
applications in this manual
The compressor is a machine that produces com-
pressed air.
Never use the compressor for applications not spe-
cified in this manual.
17.Use the compressor correctly
Use the compressor in accordance with the instruc-
tions of this manual. Do not let children or persons
not familiar with its operation use the compressor.
18.Check if every screw, bolt and cover is tighte-
ned solidly
Check if every screw, bolt and plate is mounted soli-
dly. Regularly check if these are tightened properly.
19.Keep the suction grille clean
Keep the ventilation grille of the motor clean. Clean
this grille regularly when the work environment is
very dirty.
20.Operate the compressor at nominal voltage
Operate the compressor at the voltage indicated on
the plate with the electrical specifications. When the
compressor is used at a voltage higher than the nomi-
nal voltage, the motor will run quicker and the unit
can be damaged as a result of which the motor burns.
21.Never use the compressor when it is defective
Stop the compressor immediately when it is produ-
cing weird noises or exaggerated vibrations during
operation or seems to be defective, and check the
functionality or contact the nearest authorized help
service. Solvents like petrol, thinners, diesel or other
agents containing alcohol can damage the plastic
parts; do not rub these products onto the plastic
parts. If necessary, clean these parts using a soft cloth
with water and soap or with proper liquids.
23.Use only original spare parts
The use of non-original spare parts terminates the
guarantee and causes the compressor to function
poorly. The original spare parts can be obtained from
the authorized dealers.
24.Do not modify the compressor
Do not modify the compressor. Contact an authori-
zed help service for advice with respect to all repairs.
A non-authorized modification can diminish the
compressor’s perfomances, but can also cause
serious injuries to persons not possessing the neces-
sary technical knowledge for carrying out the modifi-
cations.
6 Ferm
25.Switch off the pressure regulators when the
compressor is not used
When the compressor is not being used put the
handle of the pressure regulator in "0" position
(OFF), disconnect the compressor from the current
and open the valve of the line to release the compres-
sed air from the tank.
26.Do not touch the hot parts of the compressor
Do not touch the pipes, the motor and all other hot
parts to avoid burns.
27.Do not point the air jet directly to the body
To avoid risks never point the air jet to persons or
animals.
28.Discharge condensed water from the tank
Discharge the tank daily or every 4 operating hours.
Open the discharge mechanism and if necessary tilt
the compressor to remove the accumulated water.
29.Do not switch off the compressor by pulling
the feeder cable
Use the switch "0/I" (ON/OFF) of the pressure regu-
lator to switch off the compressor.
30.Pneumatic circuit
Use the recommended pipes and pneumatic tools
which can endure a pressure higher or equal to the
maximum operating pressure of the compressor.
ELECTRICAL SAFETY
Earthing regulations
This compressor must be grounded when it is in use, to
protect the operator against electric shocks. The 1-
phase compressor is equipped with a two-pole cable
including earth. The 3-phase compressor is equipped
with an electric cable without plug.
A qualified technician must carry out the electric con-
nection. It is not recommended to disassemble the com-
pressor or make other connections in the pressure
regulator. Repairs must be carried out by the authorized
help services or by other qualified centres.
Never forget that the wire for earthing is the green
or yellow/green one. Never connect this green wire
to the terminal when it is in operation.
Before replacing the plug of the feeder cable make sure
that the earth wire is connected. In case of uncertainty
contact a qualified electrician for checking the earthing.
Extension cords
Use only an extension cord with plug and earthing; never
use damaged or crushed extension cords. Make sure
that the extension cord is in good condition.
When using an extension cable, make sure that the
cable’s diameter is sufficient for transporting the current
absorbed through the connected product.
An extension cord that is too thin can cause drops in vol-
tage and as a result of this a loss of power and an exagge-
rated heating up of the machine. The extension cable of
the 1-phase compressors must have a diameter in accor-
dance with its length, refer to table 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Table 2 - Diameter applicable to the max. length 20 metres
1-phase
Electric connection
De monophase compressors are delivered complete
with electric cable and bipolar plug including earth line. It
is important to connect the compressor to a socket out-
let with earthing. (fig. 7)
Attention! The earthing must be executed in
accordance with the safety regulations (EN
60204). The plug of the feeder cable is not allowed to be used
as switch, but must be put into a socket outlet controlled by a
suitable differential switch (thermomagnetic).
Ferm 7
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwa-
cyjnych, należy upewnić się, że:
Wyłącznik główny jest w położeniu “0”.
Regulator ciśnienia lub wyłącznik główny jest w
położeniu “0”.
Zbiornik powietrza nie znajduje się pod ciśnieniem
(tylko modele ze zbiornikiem).
Sprężarka wytwarza skroploną wodę, która gromadzi
się w zbiorniku. Musi ona być ze zbiornika odprowad-
zana co najmniej raz na tydzień, poprzez otwarcie kurka
spustowego (rys. 12) pod zbiornikiem (tylko modele ze
zbiornikiem).
Upewnić się, czy w butli gazowej znajduje się sprężone
powietrze. Woda może wytrysnąć z dużą siłą. Zalecane
ciśnienie maks. 1 ÷ 2 bar.
CZYSZCZENIE FILTRA
Seria F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Zalecane jest, aby co 50 godzin pracy wyjmować filtr
próżniowy i czyścić go przedmuchując sprężonym
powietrzem. Jeżeli element wskazany strzałką jest zat-
kany, filtr powinien zostać wymieniony.
CZĘŚCI ZAMIENNE
W ramach wykonywanych napraw należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamiennych, identycznych
z zastępowanymi.
Wszelkie prace naprawcze muszą być wykonywane
przez autoryzowany punkt serwisowy.
GWARANCJA
Warunki gwarancji określone zostały na załączonej kar-
cie gwarancyjnej.
Oświadczamy, że niniejszy wyrób odpowiada
następującym normom lub normatywnym
dokumentom:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
zgodnie z wytycznymi instrukcji:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
od dn. 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
86 Ferm
PRAKTYCZNE RADY DOTYCZĄCE ZAPEW-
NIENIA POPRAWNEGO FUNKCJONOWA-
NIA
Modele F1 i AIRCLIK przeznaczone są do pracy przery-
wanej, a nie ciągłej. Są one wykorzystywane jedynie do
niewielkich zastosowań. Zalecamy, aby godzinowy czas
pracy urządzenia nie przekraczał 25%.
Nigdy nie należy odłączać jakiegokolwiek podłączenia,
kiedy zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Należy
zawsze upewnić się, że zbiornik jest pusty.
Absolutnie zabronione jest wiercenie otworów, luto-
wanie lub jakiekolwiek deformowanie zbiornika ze
sprężonym powietrzem.
Nigdy nie należy wykonywać żadnych prac naprawc-
zych, jeżeli urządzenie pozostaje włączone do prądu.
Temperatura eksploatacyjna wynosi od 0°C do +25°C
(maks. 45°C).
Nigdy nie kierować w stronę sprężarki strumienia
wody pod ciśnieniem lub jakichkolwiek cieczy łatwopal-
nych.
Nigdy nie pozostawiać materiałów łatwopalnych w
pobliżu sprężarki.
Podczas przerw w pracy należy zawsze ustawiać regula-
tor ciśnienia lub wyłącznik w pozycji “0” (OFF - wył.).
Nigdy nie kierować strumienia sprężonego powietrza
na osoby lub zwierzęta (rys. 24).
Nie należy przenosić sprężarki, jeśli zbiornik jest pod
ciśnieniem.
Należy pamiętać, że niektóre części sprężarki, takie jak
głowica i przewody wylotowe powietrza, mogą nagrze-
wać się do wysokich temperatur. Aby uniknąć niebez-
pieczeństwa oparzeń, nie należy dotykać tych części
(rys. 10).
•W czasie przenoszenia lub transportu sprężarki,
powinna ona być odpowiednio zamocowana (rys. 5-6)
Dzieci oraz zwierzęta nie powinny znajdować się w
pobliżu pracującego urządzenia.
•W przypadku używania sprężarki do malowania:
a) Nie pracować w pomieszczeniach zamkniętych ani w
pobliżu otwartego ognia.
b) Upewnić się, że w miejscu pracy jest odpowiednia
wentylacja.
c) Zabezpieczyć nos i usta za pomocą odpowiedniej
maski ochronnej (rys. 18).
•W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub
wtyczki, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i
zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego
w celu dokonania naprawy.
Jeżeli sprężarka ustawiona jest na wysokości lub jakim-
kolwiek podeście położonym wyżej niż poziom gruntu,
należy upewnić się, że nie może spaść podczas pracy.
Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów lub rąk do
kratek ochronnych sprężarki - może to spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia (rys. 19).
Należy pamiętać, że sprężarka jest urządzeniem o sporej
masie, które w przypadku przewrócenia może przyg-
nieść osoby, zwierzęta i uszkodzić inne przedmioty.
Po zakończeniu pracy ze sprężarką należy zawsze wyj-
mować wtyczkę z gniazdka.
Upewnić się, że wykorzystywane przewody pneuma-
tyczne sprężonego powietrza są odpowiednie dla mak-
symalnego ciśnienia sprężarki. Nie naprawiać uszkod-
zonych przewodów na własną rękę. Należy używać
tylko i wyłącznie narzędzi pneumatycznych odpowied-
nich dla ciśnienia sprężarki.
USUWANIE DROBNYCH USTEREK
Utrata ciśnienia na zaworze znajdującym się
poniżej regulatora ciśnienia (tylko modele ze
zbiornikiem).
Może to być spowodowane niedokładnym
domknięciem zaworu zwrotnego. Należy wówczas
wykonać następujące działania (rys. 13).
Całkowicie uwolnić ciśnienie ze zbiornika.
Zdjąć owiewkę, odkręcając cztery śruby i podnosząc
ją (rys. 13-14) (MODELE F 1 i AIRCLIK).
Odkręcić sześciokątną główkę zaworu (A) (rys. 15).
Dokładnie wyczyścić gumową tarczę (B) oraz
miejsce, w którym jest zamontowana (rys. 15).
Uważnie zamontować całość z powrotem.
Uchodzenie powietrza
Seria F-GMS-VS
Może to być spowodowane nieszczelnym montażem
elementów połączeniowych.
Sprawdzić szczelność wszystkich elementów
połączeniowych za pomocą wody z mydłem.
Sprężarka działa, ale nie ładuje się ponownie
Sprężarki serii F-GMS-VS (rys. 16)
Może to być spowodowane uszkodzeniem zaworu
lub uszczelki (B1-B2).
Wymienić uszkodzoną część.
Może to być spowodowane uszkodzeniem zaworów
(C1-C2) lub uszczelki (B1-B2).
Wymienić uszkodzoną część (rys. 16B).
Sprężarki serii Airclik - F 1 (rys. 16A)
Może to być spowodowane uszkodzeniem zaworów
(C1-C2) lub uszczelki (B1).
Wymienić uszkodzoną część (rys. 16A).
Sprężarka nie uruchamia się
Jeżeli sprężarka nie uruchamia się, należy sprawdzić
następujące elementy:
Czy napięcie zasilania odpowiada napięciu
określonemu na tabliczce znamionowej (rys. 8)?
Czy nie są używane przedłużacze o nieodpowiedniej
średnicy lub długości?
Czy temperatura w miejscu pracy nie jest zbyt niska
(poniżej 0°C)?
Czy cały układ elektryczny działa poprawnie (dobrze
włożone wtyczki, element termomagnetyczny,
nieuszkodzone bezpieczniki)?
Sprężarka nie wyłącza się (tylko modele ze zbi-
ornikiem)
Jeżeli sprężarka nie wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu maksymalnego ciśnienia, uruchomiony
zostaje zawór bezpieczeństwa. Należy skontaktować się
z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym w
celu dokonania naprawy.
Ferm 85
USE
NB: The information in this manual is intended for assis-
ting the operator during the use and the maintenance
operations of the compressor. A few figures in this
manual show some details that can be different from
your compressor.
INSTALLATION
After you have taken the compressor out of the package
(fig. 1) and determined that its state is perfect, and after
you have ascertained that the compressor has not been
damaged during transport, proceed with the following
operations:
Compressors with tank
Fig. 20
Mount the wheels and the tyres to the tanks by following
the instructions shown in (fig. 2), if this has not been
done. With compressors delivered with a loose filter,
also mount the air filter (fig. 2B).
Compressors without tank
Fig. 21
Mount the suction cups under the base of the group as
shown in (fig. 2A).
Place the compressor on a level floor or on a floor
with a slope of 10° at the most (fig. 3), on a properly
ventilated location, protected from weather influen-
ces and not in rooms with explosion danger.
When the floor is slanting and slippery, check if the
compressor is not moving when it is in operation. If
this is the case, block the wheels with two wedges.
When the floor is a plank or a shelf, make sure that
the compressor cannot fall off by fixing it in the pro-
per way. To realize a proper ventilation and an effi-
cient cooling, it is important that the compressor is
removed at least 50 cm from any wall (fig. 4).
These compressors operate without oil.
STARTING UP
Make sure that the compressor is transported in the
correct way. Do not turn the compressor upside down
and do not hoist it with hooks or ropes. (fig. 5-6)
Compressors with tank
Fig. 20
Turn or push the button on the upper part in position
"0" (fig. 9), depending on the type of pressure regula-
tor mounted on the machine.
Put the plug in the socket outlet (fig. 7) and turn the
button to position "I".
Connect the rubber hose or the flexible hose to the
attachment point intended for this purpose, close to
the pressure regulator (fig. 25).
The compressor’s functioning is completely automa-
tic. It is controlled by the pressure regulator, which is
de-activated when the pressure in the tank reaches
maximum and which is activated again when the
pressure drops tot minimum. Normally, the pres-
sure difference between the maximum and the mini-
mum value is approximately 2 bar/29 psi.
For example: the compressor de-activates when 8
bar/116 psi (maximum operating pressure) is
reached and activates automatically when the pres-
sure inside the tank has dropped to 6 bar/87 psi.
After you connected the compressor to the electri-
city grid, put the machine under maximum pressure
and check if the machine functions properly.
Compressors without tank
Fig. 21
Put the plug in the socket outlet (fig. 7).
Push the start button which is located at the side of
the compressor (fig.9A). This type of compressor
without tank has a mechanism that automatically
controls the maximum operating pressure, even
when the user does not use compressed air. The
compressor automatically discharges the surplus of
air through the valve on the head. The compressor
does not de-activate automatically. To switch off the
compressor, you must push the ON/OFF button.
Connect the rubber hose or the flexible hose to the
attachment point intended for this purpose on top of
the compressor, close to the pressure-decreasing
device (fig. 25).
NB: The group head/cylinder/hose of the air emission,
which is located under the fairing, can reach high tempe-
ratures. Be aware of this when you are working in close
vicinity and do not touch to prevent burns (fig. 10).
Attention! The electro-compressors must be
connected to a socket outlet that is protected by a
suitable differential switch (thermomagnetic).
ADJUSTING THE OPERATING PRESSURE
Fig. 11
It is not necessary to always use the maximum operating
pressure. On the contrary, the pneumatic tools usually
need less pressure.
With the compressors delivered with pressure-decre-
asing devices it is necessary to adjust the operating pres-
sure properly.
Release the button of the pressure-decreasing
device by pulling it up, set the pressure to the desired
value by turning the button clockwise to increase,
counter-clockwise to decrease.
When you have set the optimum pressure, lock the
button by pushing it down (fig.11). With the pres-
sure-decreasing devices delivered without manome-
ter, the set pressure can be made visible on the gra-
duated scale on the pressure-decreasing device.
With the pressure-decreasing devices equipped with
a manometer, the set pressure can be made visible
on the manometer.
8 Ferm
USEFUL ADVICE FOR A PROPER FUNCTIO-
NING
The F1 and the AIRCLIK types are constructed for an
alternate use and not for continuous use. These
types are only used in do-it-yourself use. We recom-
mend that you do not exceed the operating time of
25% per hour.
Never loosen any connection when the tank is under
pressure. Always make sure that the tank is empty.
It is prohibited to purposely drill a hole in, solder or
deform the tank containing the compressed air.
Never perform any operation on the compressor
without removing the plug from the socket outlet.
Ambient temperature for a proper functioning is 0°C
+25°C (MAX 45°C).
Do not point water jets or highly inflammable liquids
to the compressor.
Do not put highly inflammable objects near the com-
pressor.
Put the pressure regulator or the switch in "0" posi-
tion (OFF) during operation intervals.
Never point the air jet to persons or animals. (fig. 24).
Do not transport the compressor when the tank is
under pressure.
Note that several parts of the compressor, like the
head and the pipes of the air emission can reach high
temperatures. Do not touch these parts to prevent
burns (fig. 10).
Transport the compressor by lifting or pulling it up
with the correct grips or handles. (fig. 5-6)
Children and animals must be kept away at a distance
of the work area of the machine.
When you use the compressor for painting:
a) Do not operate in closed rooms or in the vicinity of
open fire.
b) Make sure that the space you are working in has a
proper ventilation.
c) Protect nose and mouth with a mask suitable for
this purpose (fig. 18).
When the electric cable or the plug is damaged, do
not use the compressor and contact an authorized
service centre for replacement with an original part.
When the compressor is placed onto a shelf or onto
a surface higher than the floor, it must be secured to
prevent it from falling down during operation.
Do not stick objects or hands into the protective gril-
les to prevent injuries and damage to the compres-
sor (fig. 19).
Do not use the compressor as a heavy, blunt object
against persons, things or animals to prevent serious
damage.
Always remove the plug from the socket outlet after
using the compressor.
Make sure that you always use pneumatic pipes for
compressed air that can endure a maximum pressure
suitable for the compressor. Do not try to repair the
pipe when it is damaged. Use pneumatic tools that
can endure a maximum pressure suitable for the
compressor.
WHAT TO DO IN CASE OF MINOR
DEVIATIONS
Air loss from the valve below the pressure regu-
lator (only with tank)
A poor shutting off of the check valve causes this incon-
venience. You must act in the following way (fig. 13).
De-pressurize the tank completely.
Remove the fairing by loosening the four screws and
lifting the fairing (fig. 13-14) (MODEL F 1 and the AIR-
CLIK).
Loosen the hexagonal head of the valve (A) (fig. 15).
Carefully clean both the rubber disk (B) and the loca-
tion where it is fixed (fig. 15).
Carefully remount everything.
Air leaks
Series F-GMS-VS
A poor shutting off of one of the connecting pieces may
have caused this.
Check all connecting pieces by making these wet
with soap water.
The compressor is functioning but does not
recharge
Compressors series F-GMS-VS (fig. 16)
This may have been caused by a defect of the valve or
of a gasket (B1-B2).
Replace the damaged part.
This may have been caused by a defect of the valves
(C1-C2) or of a gasket (B1-B2).
Replace the damaged part (fig. 16B).
The compressors series Airclik - F 1 (fig.16A)
This may have been caused by a defect of the valves
(C1-C2) or of the gasket (B1).
Replace the damaged part (fig. 16A).
The compressor does not start
When the compressor has problems with starting up,
check the following:
Does the mains voltage matches the mains voltage
shown on the specification plate(fig.8)?
Are extension cords used with a non-suitable diame-
ter or length?
Is the work place not too cold (below 0°C)?
Is the electricity grid fed (plug properly connected,
thermomagnetic, undamaged fuses)?
The compressor does not de-activate (only with
tank)
When the compressor does not de-activate when the
maximum pressure is reached, the tank’s safety valve is
activated. It is necessary to contact the nearest authori-
zed service centre for the repair.
Ferm 9
EKSPLOATACJA
UWAGA: Informacje zawarte w tej instrukcji mają na
celu udzielenie operatorowi wskazówek dotyczących
eksploatacji i konserwacji sprężarki. Pewne szczegóły
pokazane na rysunkach mogą nieznacznie różnić się w
zależności od sprężarki.
INSTALACJA
Po wyjęciu sprężarki z opakowania (rys. 1) oraz upew-
nieniu się, że jest ona w doskonałym stanie i nie poniosła
żadnych uszkodzeń w czasie transportu, należy wykonać
następujące operacje:
Sprężarki ze zbiornikiem
Rys. 20
Założyć kółka i obręcze zbiorników w sposób zilustro-
wany na rys. 2, jeżeli nie zostało to wykonane fabrycznie.
W przypadku sprężarek dostarczanych z osobnym fil-
trem, należy także zamontować filtr powietrza (rys. 2B).
Sprężarki bez zbiornika
Rys. 21
Zamontować przyssawki do podstawy urządzenia w
sposób pokazany na rys. 2A.
Umieścić sprężarkę na płaskim podłożu z nachyle-
niem nie przekraczającym 10o (rys. 3), w miejscu o
odpowiedniej wentylacji, zabezpieczonym przed
działaniem czynników atmosferycznych i niebez-
pieczeństwem wybuchu.
Jeżeli podłoże jest pochyłe i śliskie, upewnić się, że
sprężarka nie przesuwa się podczas pracy. Jeżeli tak
jest, zabezpieczyć kółka klinami.
Jeżeli podłoga wykonana jest z klepek drewnianych
lub desek, upewnić się, że sprężarka nie może się
przewrócić. Aby zapewnić odpowiednią wentylację i
chłodzenie, urządzenie musi zostać ustawione w
odległości co najmniej 50 cm od najbliższej ściany
(rys. 4).
Sprężarki te działają bez oleju.
URUCHAMIANIE
Upewnić się, że sprężarka jest przewożona w odpo-
wiedni sposób. Nie należy jej odwracać lub podnosić za
pomocą haków czy lin (rys. 5-6)
Sprężarki ze zbiornikiem
Rys. 20
Przekręcić lub nacisnąć przycisk elementu górnego,
aby ustawić go w położeniu "0" (rys. 9), w zależności
od rodzaju zamontowanego regulatora ciśnienia.
Włożyć wtyczkę do gniazdka (rys. 7) i przestawić
przełącznik do położenia “I”.
Podłączyć gumowy lub elastyczny przewód do
końcówki przeznaczonej do tego celu, znajdującej
się w pobliżu regulatora ciśnienia (rys. 25).
Praca sprężarki jest całkowicie automatyczna. Jest
ona kontrolowana przez regulator ciśnienia, który
wyłącza się, kiedy ciśnienie w zbiorniku osiąga maksi-
mum i włącza ponownie, kiedy ciśnienie spada do
minimum. Standardowo, różnica ciśnienia pomiędzy
wartością maksymalną i minimalną wynosi około 2
bar/29 psi.
Przykład: sprężarka wyłącza się, kiedy ciśnienie
dochodzi do 8 bar/116 psi (maksymalne ciśnienie
eksploatacyjne) i włącza automatycznie, kiedy
ciśnienie w zbiorniku spada do 6 bar/87 psi.
Po podłączeniu sprężarki do prądu, należy ustawić
maksymalne ciśnienie i sprawdzić, czy urządzenie
działa poprawnie.
Sprężarki bez zbiornika
Rys. 21
Włożyć wtyczkę do gniazdka (rys. 7).
Nacisnąć włącznik znajdujący się z boku sprężarki
(rys. 9A). Ten rodzaj sprężarek ze zbiornikiem
wyposażony jest w mechanizm automatycznie kont-
rolujący maksymalne ciśnienie eksploatacyjne, nawet
jeżeli użytkownik nie korzysta ze sprężonego
powietrza. Sprężarka automatycznie odprowadza
nadmiar powietrza przez zawór na głowicy.
Sprężarka nie wyłącza się automatycznie - aby ją
wyłączyć, należy nacisnąć przycisk ON/OFF
(wł./wył.).
Podłączyć gumowy lub elastyczny przewód do
końcówki przeznaczonej do tego celu, znajdującej
się u góry sprężarki, w pobliżu regulatora ciśnienia
(fig. 25).
UWAGA: Zespół głowica/cylinder/wąż wylotowy
powietrza, znajdujący się pod owiewką, może nagrze-
wać się do wysokiej temperatury. Pracując z urządze-
niem należy o tym pamiętać i nie dotykać tych części, aby
uniknąć niebezpieczeństwa poparzeń (rys. 10).
Uwaga! Sprężarki elektryczne powinny być
podłączone do gniazdka wyposażonego w odpo-
wiedni wyłącznik różnicowy (termomagnetyczny).
REGULACJA CIŚNIENIA ROBOCZEGO
Rys. 11
Nie zawsze konieczne jest używanie maksymalnego
ciśnienia eksploatacyjnego. Bardzo często narzędzia
pneumatyczne potrzebują niższego ciśnienia.
W przypadku sprężarek dostarczanych z układami
zmniejszającymi ciśnienie, konieczne jest odpowiednie
uregulowanie ciśnienia roboczego.
Zwolnić przycisk układu zmniejszającego ciśnienie,
ustawić pożądane ciśnienie przekręcając przycisk w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiększać ciśnienie lub w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszać ciśnienie.
Po ustawieniu pożądanego ciśnienia, zablokować
przycisk wciskając go (rys. 11). W przypadku
układów zmniejszających ciśnienie wyposażonych w
ciśnieniomierz, ustawione ciśnienie może być
sprawdzone na skali znajdującej się na urządzeniu.
•W przypadku układów zmniejszających ciśnienie
wyposażonych w ciśnieniomierz, ustawione
ciśnienie może być sprawdzone na ciśnieniomierzu.
84 Ferm
21.Nigdy nie używać sprężarki, która jest usz-
kodzona
Jeżeli podczas pracy sprężarki pojawią się jakiekol-
wiek niecodzienne dźwięki, drgania lub jakiekolwiek
inne oznaki uszkodzenia, należy natychmiast
wyłączyć urządzenie, sprawdzić możliwe uszkodze-
nia lub skontaktować się z najbliższym punktem ser-
wisowym. Rozpuszczalniki takie jak benzyna, roz-
cieńczalnik, olej napędowy lub środki zawierające
alkohol mogą uszkodzić elementy z tworzywa
sztucznego; nie należy więc pocierać nimi ele-
mentów z tworzywa.. Części te mogą w razie
konieczności być czyszczone miękką szmatką i wodą
z mydłem lub płynami nie zawierającymi rozpuszczal-
ników.
23.Oryginalne części zamienne
Użycie jakichkolwiek nieoryginalnych części zamien-
nych powoduje anulowanie gwarancji i może stać się
przyczyną nieprawidłowej pracy urządzenia. Orygi-
nalne części zamienne mogą być kupowane w auto-
ryzowanych sklepach.
24.Nie dokonywać żadnych modyfikacji
sprężarki
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji
sprężarki. W celu wykonania jakichkolwiek napraw
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym. Dokonywanie jakichkolwiek modyfik-
acji na własną rękę może nie tylko spowodować
nieprawidłową pracę urządzenia, ale także poważne
obrażenia ciała osób wykonujących naprawy bez
odpowiednich kwalifikacji technicznych.
25.Wyłączyć regulatory ciśnienia, kiedy
sprężarka nie jest używana
Kiedy sprężarka nie jest używana, należy ustawić
regulator ciśnienia w położeniu "0" (OFF), odłączyć
urządzenie od prądu i otworzyć zawór w celu
usunięcia ciśnienia ze zbiornika.
26.Nie dotykać rozgrzanych części sprężarki
W celu uniknięcia oparzeń, nie należy dotykać prze-
wodów, silnika lub innych rozgrzanych części
sprężarki.
27.Nie kierować strumienia powietrza
bezpośrednio w stronę ciała
Aby uniknąć zagrożenia, nie należy kierować stru-
mienia powietrza w stronę osób lub zwierząt.
28.Usuwanie skondensowanej wody ze zbiornika
Skondensowaną wodę należy usuwać ze zbiornika
codziennie lub co 4 godziny pracy sprężarki. Otwor-
zyć mechanizm spustowy, a w razie konieczności
przechylić urządzenie, aby usunąć nagromadzoną
wodę.
29.Nie wyłączać urządzenia wyciągając kabel
zasilający z gniazdka
Do wyłączania urządzenia należy zawsze używać
przełącznika “0/I” (ON/OFF) regulatora ciśnienia.
30.Układ pneumatyczny
Należy używać wyłącznie zalecanych przewodów i
narzędzi pneumatycznych, odpowiednich dla maksy-
malnego ciśnienia eksploatacyjnego sprężarki.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Przepisy dotyczące uziemienia
W celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elekt-
rycznym, pracujące urządzenie musi być uziemione.
Sprężarka jednofazowa wyposażona jest w kabel dwu-
biegunowy z uziemieniem. Sprężarka trójfazowa
wyposażona jest w kabel elektryczny bez wtyczki.
Podłączenia elektryczne muszą zostać wykonane przez
osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. Nie zaleca
się jakiegokolwiek demontażu urządzenia lub wykony-
wania dodatkowych podłączeń do regulatora ciśnienia.
Wszelkie prace naprawcze muszą być wykonywane
przez autoryzowane punkty serwisowe lub inne wykwa-
lifikowane zakłady naprawcze.
Należy zawsze pamiętać, że kabel uziemiający
ma kolor zielony lub żółto-zielony. Nigdy nie
podłączać zielonego kabla do końcówki, kiedy urządzenie
jest uruchomione.
Przed przystąpieniem do wymiany wtyczki kabla zasilają-
cego upewnić się, że kabel uziemiający jest podłączony.
W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Przedłużacze elektryczne
Należy używać tylko przedłużaczy elektrycznych z
uziemieniem. Nigdy nie wykorzystywać przedłużaczy w
jakikolwiek sposób uszkodzonych - należy zawsze
sprawdzić, czy przedłużacz jest w dobrym stanie.
Używając przedłużacza należy upewnić się, że jego śred-
nica jest wystarczająca dla prądu zużywanego przez
urządzenie.
Przedłużacz o zbyt małej średnicy może powodować
spadki napięcia, co z kolei prowadzi do utraty mocy i
przegrzewania się urządzenia. Średnica przedłużaczy dla
sprężarek jednofazowych musi odpowiadać ich długości
- patrz tabela 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm2) (mm2)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tabela 2 - Średnica dla maksymalnej długości przedłużacza
wynoszącej 20 metrów, urządzenie jednofazowe
Połączenia elektryczne
Sprężarki jednofazowe dostarczane są w komplecie z
kablem elektrycznym oraz dwubiegunową wtyczką z
uziemieniem. Konieczne jest podłączenie sprężarki do
gniazdka posiadającego uziemienie (rys. 7)
Uwaga! Uziemienie musi być wykonane zgodnie
z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa
(EN 60204).
Wtyczka kabla zasilającego nie może być używana jako
wyłącznik, ale powinna być podłączona do gniazdka
wyposażonego w odpowiedni wyłącznik różnicowy (termo-
magnetyczny).
Ferm 83
MAINTENANCE
Before performing any operation on the compressor,
make sure that:
The general main switch is in "0" position.
The pressure regulator or the main switch is in "0"
position.
The air tank is pressure-free (only for the model with
tank).
The compressor produces condensed water that accu-
mulates in the tank. It is necessary to discharge the con-
densed water from the tank at least once a week by ope-
ning the discharge tap (fig. 12) below the tank (only for
the model with tank).
Check if there is compressed air in the gas bottle. The
water may come out with great force. Recommended
pressure max. 1 ÷ 2 bar.
CLEANING OF THE FILTER
Series F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
It is advisable to remove every 50 working hours the suc-
tion filter and to clean the filter element by blowing com-
pressed air through it, or to replace it when the element,
pointed out by the arrow, is obstructed.
SPARE PARTS
For repairs, only use the original spare parts identical to
the replaced parts.
The repairs must be conducted by an authorized help
service.
GUARANTEE
For the terms of guarantee read the separately enclosed
guarantee card.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
in accordance with the regulations.
98/37EEC,
73/23/EEC,
89/336EEC
from 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
ÖLFREIER ELEKTRISCHER
KOMPRESSOR
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN
AUF SEITE 2-4
TECHNISCHE DATEN
Elektrischer Kompressor
Reihe GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Die Tanks der Kompressoren für den europäi-
schen Markt sind gemäß Richtlinie CE87/404 konstrui-
ert.
Die Tanks der Kompressoren für den europäischen
Markt sind gemäß Richtlinie CE98/37 konstruiert.
Schallpegel, gemessen im Freien bei einem Abstand von
1 m ± 3 dB (A) bei maximalem Versorgungsdruck, siehe
Tabelle 1.
F
CV/kW U/Min dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1.5/1,1 2850 77
1.5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW U/Min dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW U/Min dB(A)
2/1,5 1450 77
2/1,5 1750 80
3/2,2 2850 82
Tabelle 1 - Schallpegel der Kompressoren
Der Schallpegel kann von 1 bis 10 dB(A) ansteigen,
abhängig vom Standort des Kompressors.
Max. Betriebsdruck | 8 bar
Max. Versorgungsdruck | 8 bar
Deutsch
D
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
10 Ferm
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Kennzeichnet das Risiko von Verletzungen, Tod
oder Schäden an der Maschine, wenn die Hinweise
in dieser Anleitung nicht befolgt werden.
Kennzeichnet elektrische Spannung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie die
Maschine nutzen. Machen Sie sich gründlich mit den
Funktionen und der Bedienung der Maschine bekannt.
Warten Sie die Maschine gemäß den Anleitungen, um ein
ordentliches Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren
Sie diese Anleitung sowie die dazugehörige Dokumenta-
tion bei der Maschine.
Die meisten Unfälle bei der Nutzung des Kompressors
resultieren aus der Missachtung der grundlegenden
Sicherheitsbestimmungen.
Rechtzeitiges Erkennen möglicher Gefahrenherde und
Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen verhindern
Unfälle.
Die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen sind im
Abschnitt „SPEZIELLE SICHERHEITSANWEISUN-
GEN" dieser Anleitung sowie im Abschnitt über die Nut-
zung und Wartung des Kompressors enthalten.
Gefährliche Situationen, die vermieden werden müssen,
um Risiken schwerer Verletzungen oder Schäden an der
Maschine zu verhindern, sind mit Warnungen am Kom-
pressor oder in der Anleitung gekennzeichnet.
Verwenden Sie den Kompressor niemals in falscher
Weise, sondern nur wie vom Hersteller empfohlen,
außer Sie sind sich der Gefahrlosigkeit für den Nutzer
und die Menschen in der Umgebung völlig sicher.
SPEZIELLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Achtung! Fehlerhafte Nutzung und schlechte
Wartung des Kompressors können Verletzungen
des Nutzers hervorrufen. Zur Vermeidung dieser Risiken soll-
ten Sie die folgenden Bestimmungen unbedingt befolgen:
1. Berühren Sie keine beweglichen Teile
Kommen Sie nie mit Händen, Fingern oder anderen
Körperteilen in die Nähe der beweglichen Teile des
Kompressors.
2. Verwenden Sie den Kompressor nie ohne
installierte Sicherheitsvorrichtungen
Verwenden Sie den Kompressor nur mit allen kor-
rekt installierten Sicherheitsvorrichtungen (z. B.
Verkleidung, Kettenschutz, Sicherheitsventil). Ergab
sich die Notwendigkeit, die Sicherheitsvorrichtun-
gen zum Zwecke der Wartung oder des Betriebs zu
entfernen, so vergewissern Sie sich, dass diese wie-
der korrekt und an der richtigen Stelle montiert wer-
den, bevor der Kompressor erneut verwendet wird.
3. Tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille
Tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille oder einen
adäquaten Augenschutz. Richten Sie die kompri-
mierte Luft nicht auf Ihren oder den Körper anderer.
4. Schützen Sie sich gegen elektrische Schocks
Vermeiden Sie versehentlichen körperlichen Kon-
takt mit den Metallteilen des Kompressors, wie Tank
oder geerdete Metallteile.
Verwenden Sie den Kompressor nie in der Nähe von
Wasser oder an feuchten Orten.
5. Abstellen des Kompressors
Trennen Sie den Kompressor von der Stromquelle
und lassen Sie den Druck im Tank vollständig ab,
bevor Sie irgendein Teil der Maschine untersuchen,
warten, reinigen, ersetzen oder überprüfen.
6. Unerwartetes Anlassen
Transportieren Sie den Kompressor nicht, während
er mit der Stromquelle verbunden ist oder wenn der
Tank unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter des Druckreglers in der OFF-Position
ist, bevor der Kompressor mit der Stromquelle ver-
bunden wird.
7. Lagern Sie den Kompressor korrekt
Wenn der Kompressor nicht genutzt wird, lagern Sie
ihn in einem trockenen Raum, geschützt vor
atmosphärischen Einflüssen. Schützen Sie Kinder vor
der Maschine.
8. Arbeitsplatz
Halten Sie Ordnung an Ihrem Arbeitsplatz und entf-
ernen Sie überflüssige Werkzeuge. Lüften Sie den
Arbeitsplatz ordentlich.
Verwenden Sie den Kompressor nicht beim Vorhan-
densein von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder
Gasen. Der Kompressor kann während des Betriebs
Funken schlagen. Verwenden Sie den Kompressor
nicht beim Vorhandensein von Farbe, Benzin, chemi-
schen Agenzien, Klebstoffen und sämtlichen anderen
leicht entzündbaren oder explosiven Materialien.
9. Schützen Sie Kinder vor der Maschine
Stellen Sie sicher, dass keine Kinder und auch keine
anderen Personen in Kontakt mit der Speiseleitung
des Kompressors kommen. Unbefugte müssen in
einem Sicherheitsabstand vom Arbeitsplatz gehalten
werden.
10. Arbeitskleidung
Tragen Sie keine lockeren Kleidungsstücke oder
Schmuck – sie können sich in den beweglichen Teilen
verfangen. Tragen Sie wenn nötig eine Mütze zum
Schutze Ihres Haars.
11.Verwenden Sie die Speiseleitung ausschließ-
lich in der korrekten Weise
Ziehen Sie nicht an der Schnur, wenn Sie den Stecker
der Speiseleitung herausziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl und scharfen Gegenständen. Tre-
ten Sie nicht auf das Stromkabel und zerquetschen
Sie es nicht mit ungeeigneten Gewichten.
12.Warten Sie den Kompressor sorgfältig
Halten Sie die Anweisungen für die Schmierung ein
(gilt nicht für ölfreie Maschinen). Überprüfen Sie
regelmäßig das Speisekabel. Wenn das Kabel
zerstört ist, muss es von einem offiziellen Hilfsdienst
repariert oder ersetzt werden. Überprüfen Sie die
Außenseite des Kompressors auf sichtbare Defekte.
Wenden Sie sich wenn nötig an den nächstgelegenen
Hilfsdienst, wenn Sie Unterstützung benötigen.
Ferm 11
3. Zawsze nosić okulary ochronne
Należy zawsze nosić okulary ochronne lub inną
osłonę o takiej samej jakości. Nigdy nie kierować
strumienia sprężonego powietrza w stronę samego
siebie lub jakiejkolwiek innej osoby.
4. Ochrona przed porażeniem prądem elekt-
rycznym
Należy unikać przypadkowego dotykania meta-
lowych części sprężarki, takich jak rury, zbiorniki lub
części uziemione. Nigdy nie używać sprężarki w
miejscu narażonym na działanie wody lub wilgotnym.
5. Odłączanie sprężarki
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac kont-
rolnych, konserwacyjnych i naprawczych lub czyszc-
zenia i wymiany części, należy odłączyć sprężarkę od
źródła prądu i usunąć ciśnienie w zbiorniku.
6. Przypadkowe uruchomienie
Nie należy przenosić sprężarki podłączonej do zasil-
ania elektrycznego lub jeżeli zbiornik jest pod
ciśnieniem. Przed podłączeniem sprężarki do zasila-
nia elektrycznego należy upewnić się, że przełącznik
regulacji ciśnienia jest w pozycji OFF (wyłączone).
7. Odpowiednie składowanie i przechowywanie
Kiedy sprężarka nie jest używana, powinna być prze-
chowywana w pomieszczeniu suchym i nie
narażonym na działanie czynników atmosferycznych.
Trzymać z dala od dzieci.
8. Miejsce pracy
Miejsce pracy powinno być czyste i wolne od jakich-
kolwiek niepotrzebnych narzędzi. Należy zapewnić
dobrą wentylację Nie należy używać sprężarki w
pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Podczas
pracy sprężarka może wytwarzać iskry. Nie używać
sprężarki w pobliżu farb, produktów naftowych i
chemicznych, klejów lub innych materiałów łatwo-
palnych lub wybuchowych.
9. Trzymać z dala od dzieci
Należy upewnić się, że dzieci lub inne osoby nie mają
dostępu do kabla zasilającego sprężarki. Jakiekolwiek
nieuprawnione osoby nie powinny przebywać na
stanowisku pracy.
10. Odzież robocza
Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii, które
mogłyby zostać zaczepione przez ruchome części
urządzenia. W razie konieczności ubrać czapkę
zasłaniającą włosy.
11.Nie używać kabla zasilającego w nieodpo-
wiedni sposób
Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za
kabel. Kabel musi być zabezpieczony przed kontak-
tem ze źródłami ciepła, olejami lub ostrymi
krawędziami. Nie należy następować na kabel lub
przygniatać go jakimikolwiek ciężarami.
12.Właściwa konserwacja sprężarki
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących smarowa-
nia (nie dotyczą urządzeń bezolejowych). W regular-
nych odstępach czasu sprawdzać stan kabla zasilają-
cego. Jeżeli jest on uszkodzony, musi zostać wymien-
iony w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Sprawdzać, czy nie są widoczne jakiekolwiek
zewnętrzne uszkodzenia sprężarki, w razie potrzeby
udać się do najbliższego punktu serwisowego.
13.Przedłużacze elektryczne wykorzystywane
na wolnym powietrzu
W przypadku używania sprężarki na wolnym
powietrzu, należy używać jedynie przedłużaczy
przeznaczonych do tego celu i odpowiednio oznac-
zonych.
14. Uwaga
Należy pracować z należytą uwagą i posługując się
zdrowym rozsądkiem. Sprężarki nie powinna
obsługiwać osoba zmęczona lub pozostająca pod
wpływem alkoholu, substancji odurzających lub
lekarstw mogących spowodować zawroty głowy.
15.Kontrola części uszkodzonych lub utraty
ciśnienia
W przypadku uszkodzenia elementów ochronnych
lub innych części, muszą one być dokładnie sprawd-
zone, aby upewnić się, że uszkodzenie w żaden
sposób nie zagraża bezpieczeństwu pracy urządze-
nia. Należy sprawdzić ustawienie części ruchomych,
przewodów, ciśnieniomierzy, reduktorów ciśnienia,
połączeń pneumatycznych oraz wszystkich innych
części istotnych dla poprawnego funkcjonowania
urządzenia. Wszystkie uszkodzone części muszą być
odpowiednio naprawione lub wymienione w autory-
zowanym punkcie serwisowym lub na własną rękę,
pod warunkiem przestrzegania zaleceń niniejszej
instrukcji. Nigdy nie należy używać sprężarki, jeżeli
uszkodzony jest regulator ciśnienia.
16.Sprężarka powinna być wykorzystywana
jedynie do zastosowań określonych w niniejs-
zej instrukcji
Sprężarka jest urządzeniem wytwarzającym
sprężone powietrze. Nigdy nie należy używać
sprężarki do innych zastosowań, niż określone w
niniejszej instrukcji.
17.Odpowiednie używanie sprężarki
Sprężarka powinna być używana jedynie w sposób
zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji. Urządze-
nie nie powinno nigdy być obsługiwane przez dzieci
lub osoby nie znające zasad jego pracy.
18.Sprawdzenie, czy wszystkie śruby, sworznie i
pokrywki są odpowiednio zamocowane
Należy upewnić się, że wszystkie śruby, sworznie i
pokrywy są odpowiednio zamocowane. Należy
kontrolować ich zamocowanie w regularnych
odstępach czasu.
19. Utrzymywanie czystości kratki wentylacyj-
nej
Kratka wentylacyjna powinna być utrzymywana w
czystości. Jeżeli otoczenie robocze jest bardzo
zanieczyszczone, kratka musi być regularnie czyszc-
zona.
20.Napięcie znamionowe
Sprężarka powinna być używana tylko przy napięciu
znamionowym określonym na tabliczce zawierającej
specyfikacje elektryczne. Jeżeli napięcie będzie
wyższe od napięcia znamionowego, silnik pracował
będzie szybciej i może ulec spaleniu.
82 Ferm
BEZOLEJOWA SPRĘŻARKA
ELEKTRYCZNA
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Sprężarka elektryczna
Serii GMS-VS-AIRCLIK-F 1
UWAGA: Zbiorniki sprężarek przeznaczonych na
rynki europejskie są wykonane zgodnie z przepisami
Dyrektywy CE87/404.
Sprężarki przeznaczone na rynki europejskie są wyko-
nane zgodnie z przepisami Dyrektywy CE98/37.
Poziom hałasu, mierzony na otwartej przestrzeni w
odległości 1 m Ī3dB (A) przy maksymalnym ciśnieniu
roboczym - patrz tabela 1.
F
CV/kW obr./min. dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW obr./min. dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabela 1 - Poziom hałasu sprężarek
Poziom hałasu może zwiększyć się o 1 do 10 dB(A), w
zależności od miejsca, w którym zainstalowana jest
sprężarka.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji wykorzystane zostały
następujące symbole:
Oznacza ryzyko odniesienia obrażeń ciała, śmierci
lub uszkodzenia urządzenia, jeżeli zalecenia
określone w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane.
Oznacza napięcie elektryczne.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy upew-
nić się, że wszystkie funkcje urządzenia i ich obsługa są
dobrze rozumiane. W celu zapewnienia poprawnej
pracy urządzenia, jego konserwacja powinna być wyko-
nywana zgodnie z zaleceniami. Niniejszą instrukcję oraz
załączoną dokumentację należy zachować wraz z urząd-
zeniem.
Większość wypadków, jakie mają miejsce w związku z
eksploatacją sprężarek wynika z nieprzestrzegania pod-
stawowych zaleceń bezpieczeństwa.
Regularne kontrolowanie potencjalnie niebezpiecznych
sytuacji oraz przestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa
pozwoli uniknąć wypadków.
Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa zostały
zamieszczone w rozdziale “SZCZEGÓŁOWE INST-
RUKCJE BEZPIECZEŃSTWA” niniejszej instrukcji oraz
w rozdziale dotyczącym eksploatacji i konserwacji
sprężarki.
Niebezpieczne sytuacje, jakich należy unikać w celu
zapobieżenia ryzyku poważnych obrażeń ciała lub usz-
kodzeń maszyny są w niniejszej instrukcji oznaczone
znakami ostrzegawczymi.
Nigdy nie należy używać sprężarki w sposób niezgodny z
przeznaczeniem, a jedynie zgodnie z zaleceniami produ-
centa, chyba że istnieje absolutna pewność, że nie powo-
duje to żadnego zagrożenia dla użytkownika oraz osób
znajdujących się w pobliżu.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE BEZ-
PIECZEŃSTWA
Uwaga! Nieodpowiednia eksploatacja lub brak
konserwacji sprężarki może spowodować niebez-
pieczeństwo dla użytkownika. Aby tego uniknąć, należy ściśle
przestrzegać poniższych zaleceń:
1. Nie dotykać części ruchomych
Nigdy nie należy przykładać rąk, palców ani innych
części ciała do ruchomych elementów sprężarki.
2. Nigdy nie używać sprężarki bez założonych
osłon i elementów ochronnych.
Sprężarka może być używana tylko i wyłącznie, jeżeli
wszystkie elementy ochronne są założone we
właściwy sposób (np. owiewki, osłona łańcucha,
zawór bezpieczeństwa). Jeżeli elementy te muszą
zostać wymontowane w celu wykonania prac kon-
serwacyjnych lub naprawczych, przed kolejnym uru-
chomieniem sprężarki należy upewnić się, że zostały
we właściwy sposób założone.
Maks. ciśnienie eksploatacyjne | 8 bar
Maks. ciśnienie robocze | 8 bar
Polska
PL
Ferm 81
13.Stromverlängerungskabel für Nutzung im
Freien
Nutzen Sie ausschließlich Stromverlängerungskabel,
die für die Nutzung im Freien geeignet und bestimmt
sind, wenn der Kompressor im Freien verwendet
wird.
14. Achtung!
Arbeiten Sie mit voller Aufmerksamkeit. Nutzen Sie
Ihren gesunden Menschenverstand. Arbeiten Sie
nicht mit dem Kompressor, wenn Sie müde sind.
Verwenden Sie den Kompressor nie, wenn Sie unter
dem Einfluss von Alkohol oder anderen Drogen ste-
hen oder wenn Sie Medikamente einnehmen, die
Schläfrigkeit hervorrufen.
15.Kontrolle defekter Teile oder Luftverlust
Waren Sicherheitsvorrichtungen oder andere Teile
zerstört, so müssen sie gründlich geprüft werden,
bevor der Kompressor erneut eingesetzt werden
darf, um festzustellen, ob sie gemäß den Sicherheits-
bestimmungen funktionieren. Kontrollen Sie die
Ausrichtung der beweglichen Teile, Rohre, Druck-
messer, Dekompressor, pneumatische Verbindun-
gen und alle anderen Teile, die für die normale Funk-
tionsweise der Maschine wichtig sind.
Jedes beschädigte Teil muss ordnungsgemäß von
einem offiziellen Hilfsdienst repariert oder ersetzt
oder gemäß der Anleitung ersetzt werden.
Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn der
Druckregler defekt ist.
16.Verwenden Sie den Kompressor nur für die
speziellen Anwendungen gemäß dieser
Anleitung
Der Kompressor ist eine Maschine, die Druckluft
produziert.
Verwenden Sie den Kompressor nur für Anwendun-
gen, die in dieser Anleitung angegeben sind.
17.Nutzen Sie den Kompressor in korrekter
Weise
Nutzen Sie den Kompressor unter Einhaltung der
Hinweise in dieser Anleitung. Lassen Sie keine Kin-
der oder Personen, denen die Arbeitsweise unbe-
kannt ist, den Kompressor nutzen.
18.Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben, Bolzen
und Hauben fest angezogen sind
Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben, Bolzen und
Hauben fest montiert sind. Überprüfen Sie
regelmäßig deren festen Sitz.
19. Halten Sie das Ansauggitter sauber
Halten Sie das Lüftungsgitter des Motors sauber. Rei-
nigen Sie dieses Gitter regelmäßig, wenn die Arbeits-
umgebung sehr dreckig ist.
20.Betreiben Sie den Kompressor mit Nen-
nspannung
Betreiben Sie den Kompressor mit der Spannung, die
auf dem Typenschild angegeben ist. Wenn der Kom-
pressor mit einer höheren als der Nennspannung
betrieben wird, läuft der Motor schneller und kann
die Einheit zerstört werden, wodurch der Motor
Feuer fangen kann.
21.Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn
er defekt ist
Schalten Sie den Kompressor unverzüglich ab, wenn
er während des Betriebs seltsame Geräusche macht
oder übertrieben vibriert oder wenn er defekt
scheint; überprüfen Sie die korrekte Funktionsweise
oder kontaktieren Sie den nächstgelegenen offiziel-
len Hilfsdienst. Lösungsmittel wie Benzin, Verdün-
ner, Diesel oder anderen Agenzien, die Alkohol ent-
halten, können die Plastikteile zerstören; bringen Sie
diese Produkte nicht auf die Plastikteile. Wenn nötig,
reinigen Sie diese Teile mit einem weichen Tuch,
Wasser und Seife oder mit geeigneten Flüssigkeiten.
23.Verwenden Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile
Die Verwendung fremder Ersatzteile führt zum Ver-
lust der Garantieansprüche und beeinträchtigt die
Funktionsweise des Kompressors. Die Original-
Ersatzteile können von den offiziellen Händlern
bezogen werden.
24.Modifizieren Sie den Kompressor nicht
Verändern Sie den Kompressor nicht. Kontaktieren
Sie einen offiziellen Hilfsdienst für Empfehlungen
bezüglich aller Reparaturen. Eine unbefugte Ände-
rung kann nicht nur die Leistung des Kompressors
verringern, sondern auch schwere Verletzungen bei
den Personen hervorrufen, die nicht über die not-
wendigen technischen Kenntnisse zur Ausführung
von Änderungen verfügen.
25.Schalten Sie die Druckregler aus, wenn der
Kompressor nicht benutzt wird
Wenn der Kompressor nicht genutzt wird, dann
bringen Sie den Griff des Druckreglers in die Position
„0" (OFF), trennen Sie den Kompressor vom Strom
und öffnen Sie das Leitungsventil, um die Druckluft
vom Tank abzulassen.
26.Berühren Sie nicht die heißen Teile des Kom-
pressors
Berühren Sie nicht die Leitungen, den Motor und die
anderen heißen Teile, um Verbrennungen zu vermei-
den.
27.Richten Sie den Luftstrahl nicht direkt auf den
Körper
Zur Gefahrenvermeidung richten Sie den Luftstrahl
nie auf Personen oder Tiere.
28.Lassen Sie das kondensierte Wasser aus dem
Tank ab
Lassen Sie das Wasser täglich oder alle 4 Betriebs-
stunden aus dem Tank ab. Öffnen Sie den Ablassme-
chanismus und heben Sie wenn nötig den Kompres-
sor an, um das angesammelte Wasser abfließen zu
lassen.
29.Ziehen Sie nicht an der Schnur, wenn Sie den
Stecker der Speiseleitung herausziehen
Nutzen Sie den Schalter "0/I" (ON/OFF) des Druck-
reglers, um den Kompressor abzuschalten.
30.Pneumatischer Kreislauf
Verwenden Sie die empfohlenen Leitungen und
pneumatischen Werkzeuge, die mindestens dem
maximal zulässigen Betriebsdruck des Kompressors
standhalten.
12 Ferm
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Erdungbestimmungen
Dieser Kompressor muss beim Betrieb geerdet sein, um
den Bediener gegen elektrische Schocks zu schützen.
Der 1-Phasen-Kompressor ist mit einem zweipoligen
Kabel einschließlich Erde ausgestattet. Der 3-Phasen-
Kompressor ist mit einem elektrischen Kabel ohne Stec-
ker ausgestattet.
Ein ausgebildeter Techniker muss den elektrischen
Anschluss legen. Es wird davon abgeraten, den Kom-
pressor auseinander zu bauen oder andere Verbindun-
gen des Druckreglers herzustellen. Reparaturen müssen
von offiziellen Hilfsdiensten oder von anderen qualifi-
zierten Zentren ausgeführt werden.
Vergessen Sie nie, dass das Kabel für die Erdung
das grüne oder gelb/grüne ist. Schließen Sie nie das
grüne Kabel an den Pol, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Bevor Sie den Stecker der Speiseleitung einstecken, ver-
gewissern Sie sich, dass das Erdungskabel angeschlossen
ist. Bei Zweifeln kontaktieren Sie einen qualifizierten
Elektriker, um die Erdung überprüfen zu lassen.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit Schukostec-
kern; verwenden Sie nie beschädigte oder zerquetschte
Kabel. Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungska-
bel in gutem Zustand ist.
Stellen Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels
sicher, dass sein Durchmesser hinreichend für die von
dem verbundenen Produkt aufgenommene Spannung
ist.
Ein zu dünnes Verlängerungskabel kann Spannungsabfall
und dadurch Stromverlust hervorrufen, was zu einem
übermäßigen Aufheizen der Maschine führt. Das Verlän-
gerungskabel von 1-Phasen-Kompressoren muss einen
Durchmesser entsprechend der Länge haben; konsultie-
ren Sie Tabelle 2.
CV kW 220 / 230 V 110 / 120 V
(mm
2
) (mm
2
)
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
Tabelle 2 - Durchmesser für max. Länge von 20 m, 1-Phase
Elektrischer Anschluss
Die Monophasen-Kompressoren werden komplett mit
Stromkabel und zweipoligem Stecker einschließlich
Erdung geliefert.
Es ist wichtig, den Kompressor an eine Steckdose mit
Erdung anzuschließen (Abb. 7).
Achtung! Die Erdung muss den Sicherheitsbes-
timmungen (EN 60204) entsprechen.
Der Stecker des Speisekabels darf nicht als Schalter verwen-
det werden, sondern muss in eine Steckdose gesteckt werden,
die von einem geeigneten Differenzschalter (thermomagne-
tisch) gesteuert wird.
GEBRAUCH
NB: Die Informationen in dieser Anleitung sollen dem
Bediener beim Gebrauch und bei den Wartungsarbeiten
des Kompressors helfen. Einige Abbildungen in dieser
Anleitung zeigen einige Details, die bei Ihrem Kompres-
sor anders sein können.
INSTALLATION
Nachdem Sie den Kompressor aus der Verpackung
genommen (Abb. 1) und seinen perfekten, vom Trans-
port unbeeinträchtigten Zustand konstatiert haben,
gehen Sie wie folgt vor:
KOMPRESSOREN MIT TANK
Abb. 20
Montieren Sie gemäß den Anweisungen in Abb. 2 die
Räder und Reifen an die Tanks, insofern dies noch nicht
geschehen sein sollte. Montieren Sie den Luftfilter (Abb.
2B) bei jenen Kompressoren, die mit einem gesonderten
Filter geliefert werden.
KOMPRESSOREN OHNE TANK
Abb. 21
Montieren Sie den Saugnapf unter die Basis der Gruppe,
wie in Abb. 2A angegeben).
Stellen Sie den Kompressor auf eine ebene Fläche
oder auf eine Fläche mit einer maximalen Neigung
von 10° (Abb. 3), an einem gut gelüfteten Ort, sicher
vor Witterungseinflüssen und nicht an Orten mit
Explosionsgefahr.
Wenn der Boden schräg und rutschig ist, überprüfen
Sie, dass sich der Kompressor während des Betriebs
nicht bewegt. Sollte dies der Fall sein, blockieren Sie
die Räder mit zwei Keilen.
Wenn der Boden ein Brett oder Regal ist, dann stel-
len Sie sicher, dass der Kompressor nicht fallen kann,
indem Sie ihn ordentlich fixieren. Um die richtige Lüf-
tung und effiziente Kühlung zu erzielen, muss der
Kompressor mindestens einen halben Meter entf-
ernt von eventuellen Wänden stehen (Abb. 4).
Diese Kompressoren werden ohne Öl betrieben.
ANLASSEN
Stellen Sie sicher, dass der Kompressor in korrekter
Weise transportiert wird. Drehen Sie den Kompressor
nicht herum und heben Sie ihn nicht mit Haken oder Sei-
len an. (Abb. 5-6)
Kompressoren mit Tank
Abb. 20
Drehen oder drücken Sie den Schalter an dem obe-
ren Teil in Position „0" (Abb. 9), abhängig vom Typ
des Druckreglers, der an der Maschine ist.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 7)
und drehen Sie den Schalter in Position „I".
Befestigen Sie den Gummischlauch oder die Sch-
lauchleitung an dem dafür vorgesehenen Befesti-
gungspunkt, schließen Sie den Druckregler (Abb.
25).
Ferm 13
KAKO UKREPATI OB MAJHNIH
ODSTOPANJIH
Zrak uhaja iz ventila pod tlačnim regulatorjem
(velja le za model, ki ima rezervoar)
Kontrolni ventil je slabo zaprt oz. zategnjen. Postopajte
kot sledi (Slika 13):
Tlak rezervoarja popolnoma sprostite.
Odvijte štiri vijake in dvignite ter odstranite oblogo
(Slika 13-14) (MODEL F 1 in AIRCLIK).
Odvijte šestoglato glavo ventila (A) (Slika 15).
Pazljivo očistite gumeni disk (B) in mesto, kamor je
pritrjen (Slika 15).
Vse skrbno sestavite nazaj.
Zrak uhaja
Serija F-GMS-VS
Posamezni povezovalni deli morda niso dovolj zaprti oz.
zategnjeni.
Preglejte vse povezovalne delo tako, da jih namočite
z milnico.
Kompresor deluje, a se ne polni
Serija kompresorja F-GMS-VS (Slika 16)
Morda gre za okvaro ventila oz. tesnilke (B1-B2).
Zamenjajte poškodovani del.
Morda gre za okvaro ventilov (C1-C2) oz. tesnilke
(B1-B2).
Zamenjajte poškodovani del (Slika 16B).
Serija kompresorja Airclik - F 1 (Slika 16A)
Morda gre za okvaro ventilov (C1-C2) oz. tesnilke
(B1).
Zamenjajte poškodovani del (Slika 16A).
Kompresor se ne zažene
Če ima kompresor težave pri zagonu, preverite nas-
lednje:
Ali omrežna napetost ustreza napetosti, ki je
označena na etiketi (Slika 8)?
Ali uporabljate podaljške, ki nimajo ustreznega pre-
mera oz. niso primerne dolžine?
Ali je temperatura v delovnem prostoru prenizka
(pod 0°C)?
Ali je prisotna elektrika v omrežju (pravilno vstavljen
vtič, nepoškodovane varovalke)?
Kompresor se ne izklopi (velja le za model, ki ima
rezervoar)
Če se kompresor ne izklopi, ko doseže najvišji dovoljeni
tlak, je aktiviran rezervoar varnostnega ventila. Obiščite
najbližji servis, kjer vam bodo napako odpravili.
VZDRŽEVANJE
Pred začetkom vzdrževalnih del se najprej prepričajte,
da:
je glavno stikalo nastavljeno na “0”.
je tlačni regulator oz. stikalo nastavljeno na “0”.
zračni rezervoar ni pod pritiskom (velja za model, ki
ima rezervoar).
Kompresor proizvaja kondenzno vodo, ki se akumulira v
rezervoarju. Kondenzno vodo je potrebno izpustiti iz
rezervoarja vsaj enkrat tedensko in sicer tako, da
odprete odtočno pipo (Slika 12), ki se nahaja pod rezer-
voarjem (velja le za model, ki ima rezervoar).
Preverite, ali je v plinski steklenici stisnjen zrak, saj lahko
voda priteče ven z velikim sunkom. Priporočljiv tlak: naj-
več 1 ÷ 2 bara.
ČIŠČENJE FILTRA
Serija F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Svetujemo vam, da vsakih 50 delovnih ur odstranite filter
na sesalni strani in očistite filtrirni element tako, da vanj
usmerite curek stisnjenega zraka oz. ga zamenjajte, če je
element označen s puščico, oviran.
NADOMESTNI DELI
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Popravila opravi pooblaščeni servis.
GARANCIJA
Garancijski pogoji so opisani v priloženem garancijskem
listu.
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu z naslednjimi standardi ali standardiziranimi
dokumenti
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
in v skladu s predpisi
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
od 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Oddelek kvalitete
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
80 Ferm
Kompresorji brez rezervoarja
Slika 21
Vtič vtaknite v vtičnico (Slika 7).
Pritisnite gumb za zagon, ki se nahaja na stranski
ploskvi kompresorja (Slika 9A). Vrsta kompresorja
brez rezervoarja ima mehanizem, ki avtomatsko nad-
zira najvišji obratovalni tlak, tudi če uporabnik ne
uporablja stisnjenega zraka. Kompresor avtomatsko
sprosti višek zraka skozi ventil na glavi. Kompresor
nima funkcije avtomatskega izklopa. Kompresor izkl-
jučite s pritiskom na gumb “ON/OFF”.
Gumeno oz. gibko cev priključite na pritrdilno točko,
ki se nahaja na vrhu kompresorja, v bližini enote za
znižanje tlaka (Slika 25).
NB: Skupina - glava/cilinder/cev – za emisijo zraka, ki je
locirana na oblogi se lahko segreje na visoke tempera-
ture. To je pomemben podatek, ki se ga morate zavedati,
ko delate v neposredni bližini kompresorja. Teh delov se
ne dotikajte, saj se lahko opečete (Slika 10).
Pozor! Električne kompresorje lahko priključite le
v vtičnice, ki so zaščitene z diferencialnim stikalom
(toplotno-magnetno).
NASTAVITEV OBRATOVALNEGA TLAKA
Slika 11
Stroj ni potrebno vedno uporabljati pod najvišjim obra-
tovalnim tlakom. Nasprotno, pnevmatično orodje
običajno deluje pod nižjim tlakom.
Na kompresorju, ki vključuje enoto za zmanjševanja
tlaka, je obratovalni tlak potrebno ustrezno nastaviti.
Povlecite in sprostite gumb enote za znižanje tlaka.
Tlak nastavite na želeno stopnjo - gumb obračajte v
smeri urinega kazalca za povečanje in v nasprotni
smeri za zmanjšanje.
Ko nastavite optimalni tlak, gumb potisnite navzdol in
ga zaklenite (Slika11). Pri enotah za znižanje tlaka, ki
ne vključujejo manometra, tlak nastavite tako, da
orientirate po stopenjski skali, ki se nahaja na sami
enoti.
Pri enotah za znižanje tlaka, ki vključujejo manome-
ter, tlak nastavite glede na prikaz na manometru.
UPORABNA NAVODILA ZA PRAVILNO
DELOVANJE
Kompresorja F1 in AIRCLIK sta namenjena za
občasno in ne redno uporabo. Primerna sta le za
uporabo “sam svoj mojster”. Priporočamo, da obra-
tovalni čas ne preseže 25% na uro.
Nikoli ne poskušajte sprostiti povezave, če je rezer-
voar pod tlakom. Najprej se prepričajte, da je rezer-
voar prazen.
Namerno vrtanje lukenj v rezervoar, varjenje in
deformiranje rezervoarja, ki vsebuje stisnjen zrak, je
strogo prepovedano.
Del na kompresorju se lotite šele, ko ste se pre-
pričali, da je vtič iztaknjen iz vtičnice.
Okolišna temperatura, ki je primerna za pravilno
delovanje, je 0°C +25°C (MAKS. 45°C).
•V kompresor ne usmerjajte vodnih curkov in vnetlji-
vih tekočin.
Kompresorja ne izpostavljajte vnetljivim snovem.
Tlačni regulator in stikalo prestavite v položaj “0”
(izklop) med obratovalnimi intervali.
Zračnega curka ne usmerjajte v ljudi in živali (Slika
24).
Kompresorja ne prenašajte, če je rezervoar pod
tlakom.
Pomni! Posamezni deli kompresorja kot so, glava in
cevi za emisijo zraka, se lahko segrejejo na visoke
temperature. Teh delov se ne dotikajte, saj se lahko
opečete (Slika 10).
Kompresor premikajte in prenašajte tako, da ga dvig-
nete s primernimi vpenjali in roči (Sliki 5-6).
Otroci in živali se naj zadržujejo v varni razdalji od
delovnega območja stroja.
Če kompresor uporabljate za barvanje:
a) Stroja ne uporabljajte v zaprtih prostorih in v
bližini odprtega ognja.
b) Delovni prostor je potrebno prezračevati.
c) Nos in usta zaščitite s primerno masko (Slika 18).
Če sta električni kabel in vtič poškodovana, uporaba
kompresorja ni dovoljena. Stroj odnesite na
pooblaščeni servis, kjer bodo odpravili napako oz.
enoto zamenjali z originalnim nadomestnim delom.
Če kompresor postavite na polico oz. dvignjeno
podlago, ga zavarujte pred padcem.
•V zaščitne rešetke ne vtikajte predmetov in rok. Pre-
prečite telesne poškodbe in okvare kompresorja
(Slika 19).
Nepravilno rokovanje s tem težkim in topim pred-
metom je nevarno za uporabnika in okolico.
Ko končate delo s kompresorjem, iztaknite omrežni
vtič iz vtičnice.
Za stisnjen zrak uporabljajte pnevmatične cevi, ki so
dovolj trpežne in prenesejo najvišji tlak kompresorja.
Poškodovane cevi ne poskušajte popraviti. Upora-
bite pnevmatično orodje, ki prenaša najvišji tlak
kompresorja.
Ferm 79
Die Funktionsweise des Kompressors ist vollständig
automatisch. Der Kompressor wird von dem Druck-
regler gesteuert, der deaktiviert, sobald der Druck
im Tank das Maximum erreicht, und aktiviert, sobald
der Druck das Minimum erreicht. Normalerweise ist
die Druckdifferenz zwischen dem Maximal- und dem
Minimalwert ungefähr 2 bar / 29 psi.
Zum Beispiel: Der Kompressor wird deaktiviert, wenn
8 bar / 116 psi (maximaler Betriebsdruck) erreicht
ist, und er wird automatisch aktiviert, wenn der Druck
im Tank auf 6 bar / 87 psi gefallen ist.
Nachdem Sie den Kompressor ans Stromnetz ange-
schlossen haben, bringen Sie die Maschine auf Maxi-
maldruck und prüfen Sie, ob sie einwandfrei funktio-
niert.
Kompressoren ohne Tank
Abb. 21
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 7).
Drücken Sie den Start-Knopf, der sich an der Seite
des Kompressors befindet (Abb. 9A). Dieser Kom-
pressortyp ohne Tank hat einen Mechanismus, der
den maximalen Betriebsdruck automatisch kontrol-
liert, auch wenn der Benutzer keine Druckluft ver-
wendet. Der Kompressor lässt automatisch den
Überschuss an Luft durch das Ventil am Oberteil ab.
Der Kompressor deaktiviert sich nicht automatisch.
Um den Kompressor auszuschalten, müssen Sie den
ON/OFF-Schalter drücken.
Befestigen Sie den Gummischlauch oder die Sch-
lauchleitung an dem dafür vorgesehenen Befesti-
gungspunkt, schließen Sie den Dekompressor (Abb.
25).
NB: Die Baugruppe Kopf/Zylinder/Schlauch der Lufte-
mission, die sich unter der Verkleidung befindet, kann
hohe Temperaturen erreichen. Seien Sie sich darüber im
Klaren, wenn Sie in der unmittelbaren Nähe der
Maschine arbeiten, und berühren Sie nichts, um sich
nicht zu verbrennen (Abb. 10).
Achtung! Der Elektro-Kompressor muss an eine
Steckdose angeschlossen sein, die mit einem pas-
senden Differenzschalter (thermomagnetisch) geschützt ist.
EINSTELLEN DES BETRIEBSDRUCKS
Abb. 11
Es ist nicht nötig, stets mit maximalem Betriebsdruck zu
arbeiten. Im Gegenteil: Die pneumatischen Werkzeuge
benötigen für gewöhnlich weniger Druck. Bei Kompres-
soren, die mit Dekompressoren geliefert werden, ist es
erforderlich, den Betriebsdruck gut einzustellen.
Klinken Sie den Knopf des Dekompressors aus,
indem Sie ihn nach oben ziehen; erhöhen Sie den
Druck, indem Sie den Knopf im Uhrzeigersinn dre-
hen, und umgekehrt.
Wenn Sie den optimalen Druck eingestellt haben,
klinken Sie den Knopf wieder ein, indem Sie ihn
eindrücken (Abb. 11). Bei Dekompressoren, die
ohne Druckmesser geliefert werden, kann der einge-
stellte Druck an der Skala des Dekompressors abge-
lesen werden.
Bei Dekompressoren, die mit Druckmesser geliefert
werden, kann der eingestellte Druck am Druckmes-
ser abgelesen werden.
NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DIE KORREKTE
FUNKTIONSWEISE
Die Typen F1 und AIRCLIK sind für abwechselnden
und nicht für kontinuierlichen Gebrauch konstruiert.
Diese Typen werden nur für die Do-it-yourself-Nut-
zung eingesetzt. Wir empfehlen, dass Sie die Betriebsd-
auer von 25 % einer Stunde nicht überschreiten.
Lockern Sie niemals einen Anschluss, wenn der Tank
unter Druck steht. Vergewissern Sie sich stets, dass
der Tank leer ist.
Es ist verboten, den Druckluft enthaltenden Tank
vorsätzlich einzubohren, zu löten oder zu verformen.
Führen Sie keine Arbeiten am Kompressor durch,
ohne vorher den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Die beste Umgebungstemperatur für eine korrekte
Funktionsweise liegt zwischen 0 °C und 25 °C (MAX.
45 °C).
Richten Sie keine Wasserstrahlen oder leicht entzünd-
baren Flüssigkeiten auf den Kompressor.
Stellen Sie keine leicht entzündbaren Objekte in die
Nähe des Kompressors.
Stellen Sie während der Betriebspausen den Druck-
regler oder den Schalter in die Position „0" (OFF).
Richten Sie den Luftstrahl nie auf Personen oder Tiere
(Abb. 24).
Transportieren Sie den Kompressor nicht, wenn der
Tank unter Druck steht.
Achten Sie darauf, dass mehrere Teile des Kompres-
sors, wie der Kopf und die Leitungen der Luftemission,
hohe Temperaturen erreichen können. Berühren Sie
diese Teile nicht, um Verbrennungen zu vermeiden
(Abb. 10).
Transportieren Sie den Kompressor, indem Sie ihn mit
den richtigen Griffen anheben oder ziehen (Abb. 5-6).
Kinder und Tiere müssen in sicherer Distanz zum
Arbeitsbereich der Maschine gehalten werden.
Wenn Sie den Kompressor zum Malern benutzen:
a) Betreiben Sie die Maschine nicht in geschlossenen
Räumen oder in der Nähe offenen Feuers.
b) Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsplatz gut belüftet ist.
c) Schützen Sie Nase und Mund mit einer geeigneten
Maske (Abb. 18).
Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist,
gebrauchen Sie den Kompressor nicht und kontaktie-
ren Sie für ein neues Originalteil ein offizielles Dienst-
leistungszentrum.
Wenn der Kompressor auf ein Regal oder auf eine
über den Boden erhöhte Fläche gestellt wird, muss er
abgesichert werden, um nicht während des Betriebs
herabzufallen.
Stecken Sie weder Gegenstände noch Hände in die
Schutzgitter, um Verletzungen und Beschädigungen
des Kompressors zu vermeiden (Abb. 19).
Verwenden Sie den Kompressor nicht als schweren,
stumpfen Gegenstand gegen Personen, Tiere oder
Dinge, um schwerwiegende Schäden zu vermeiden.
Ziehen Sie nach der Nutzung des Kompressors immer
den Stecker aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass Sie immer pneumatische Lei-
tungen für die Druckluft verwenden, die dem zugelas-
senen Maximaldruck des Kompressors standhalten.
Versuchen Sie nicht, die Leitung zu reparieren, wenn
sie defekt ist. Nutzen Sie pneumatische Werkzeuge,
die dem zugelassenen Maximaldruck des Kompres-
sors standhalten.
14 Ferm
WAS BEI GERINGFÜGIGEN
ABWEICHUNGEN ZU TUN IST
Luftverlust aus dem Ventil unter dem Druckreg-
ler (nur mit Tank)
Hier liegt ein ungenügendes Schließen der Rückschlag-
klappe vor. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 13).
Lassen Sie den Druck vollständig aus dem Tank ab.
Entfernen Sie die Verkleidung, indem Sie die vier
Schrauben lockern und die Verkleidung anheben
(Abb. 13-14) (MODELL F 1 und AIRCLIK).
Lösen Sie den sechseckigen Kopf der Klappe (A)
(Abb. 15).
Säubern Sie sorgsam die Gummischeibe (B) und die
Stelle, wo sie befestigt ist (Abb. 15).
Montieren Sie alles wieder sorgfältig.
Undichte Stellen
Reihe F-GMS-VS
Hier kann ein ungenügendes Schließen der Verbindungs-
stücke die Ursache sein.
Überprüfen Sie alle Verbindungsstücke, indem Sie
diese mit Seifenwasser befeuchten.
Der Kompressor arbeitet, aber lädt sich nicht
wieder auf
Kompressor-Reihe F-GMS-VS (Abb. 16)
Dies könnte durch ein defektes Ventil oder Dichtung
(B1-B2) verursacht werden.
Ersetzen Sie das beschädigte Teil.
Dies könnte durch ein defektes Ventil (C1-C2) oder
Dichtung (B1-B2) verursacht werden.
Ersetzen Sie das beschädigte Teil (Abb. 16B).
Die Kompressor-Reihe Airclik - F 1 (Abb.16A)
Dies könnte durch ein defektes Ventil (C1-C2) oder
Dichtung (B1) verursacht werden.
Ersetzen Sie das beschädigte Teil (Abb. 16A).
Der Kompressor kann nicht angelassen werden
Wenn der Kompressor Anlassprobleme hat, überprü-
fen Sie Folgendes:
Stimmt die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild überein (Abb.8)?
Wurden Verlängerungskabel mit ungeeignetem
Durchmesser oder Länge verwendet?
Ist der Arbeitsplatz nicht zu kalt (unter 0 °C)?
Liegt Strom an (Stecker überprüfen, thermomagne-
tische, unversehrte Sicherungen)?
Der Kompressor deaktiviert sich nicht (nur mit
Tank)
Wenn der Kompressor sich nicht deaktiviert, wenn der
Maximaldruck erreicht ist, dann ist das Sicherheitsventil
des Tanks aktiviert. Es ist erforderlich, das nächstgele-
gene offizielle Dienstleistungszentrum eine Reparatur
durchführen zu lassen.
WARTUNG
Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Kompressor
ausführen, stellen Sie sicher, dass:
Der Hauptschalter in der Position „0" steht.
Der Druckregler oder der Hauptschalter in der Posi-
tion „0" steht.
Der Lufttank druckfrei ist (nur bei Modell mit Tank).
Der Kompressor produziert Kondenswasser, welches
sich im Tank sammelt. Es ist erforderlich, durch Öffnen
des Ablasshahns unter dem Tank (Abb. 12) das konden-
sierte Wasser mindestens einmal wöchentlich aus dem
Tank abzulassen (nur bei Modell mit Tank).
Überprüfen Sie, ob sich Druckluft in der Gasflasche
befindet. Das Wasser kann mit großer Gewalt heraus-
dringen. Empfohlener max. Druck 1 ÷ 2 bar.
FILTERREINIGUNG
Reihe F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Es ist empfehlenswert, alle 50 Betriebsstunden den Ans-
augfilter abzunehmen und mit Druckluft zu säubern oder
zu ersetzen, wenn das durch den Pfeil angegebene Ele-
ment verstopft ist.
ERSATZTEILE
Verwenden Sie bei Reparaturen nur Originalteile, die
mit den ersetzten Teilen identisch sind.
Die Reparaturen müssen von einem offiziellen Hilfs-
dienst durchgeführt werden.
GARANTIE
Zu den Garantiebedingungen lesen Sie bitte den beilie-
genden Garantieschein.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgende Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
gemaß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
ab 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
Ferm 15
ELEKTRIČNA VARNOST
Ozemljitveni predpisi
Kompresor ozemljite med uporabo in tako zaščitite
uporabnika pred električnimi šoki. Kompresor 1-faze je
opremljen z dvopolnim kablom z zemljo. Kompresor 3-
faze je opremljen z električnim kablom z vtičem.
Električno povezavo vzpostavi usposobljeni tehnik. Pri-
poročamo, da kompresor razmontirate oz. naredite
povezave v tlačnem regulatorju. Popravila opravi
pooblaščeni servis oz. za to usposobljeno osebje.
Pomni! Žica zemlja je zelena oz. rumena/zelena.
Nikoli ne poskušajte povezati zelene žice na prikl-
jučno sponko med obratovanjem.
Pred zamenjavo vtiča priključne vrvice se prepričajte, da
je žica zemlja priključena. Če o tem niste prepričani, pok-
ličite pooblaščenega električarja, ki bo preveril ozemlji-
tev.
Podaljški
Uporabljajte le podaljške z vtičem in ozemljitvijo.
Poškodovani podaljški niso varni in primerni za uporabo.
Podaljšek naj bo v dobrem stanju.
Pred uporabo podaljškov se prepričajte, da so premeri
zadostni za prenos toka, ki se absorbira skozi vklopljen
stroj.
Podaljški, ki so pretanki, lahko spodbudijo padec napeto-
sti in s tem izgubo jakosti in pregrevanje stroja. Premer
podaljška za kompresor 1-faze mora biti v pravilnem raz-
merju z dolžino; glej tabelo 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tabela 2 - Premer na maksimalno dolžino 20 metrov 1-faza
Električna povezava
Dobava enofaznega kompresorja vključuje električni
kabel in dvopolno stikalom z zemljo. Pomembno! Komp-
resor je potrebno priključiti v dozo z ozemljitvijo (Slika
7).
Pozor! Postopek ozemljitve se opravi v skladu z
varnostnimi pravili (EN 60204).
Vtič priključne vrvice se ne uporablja kot stikalo. Vtič
vklopite v stensko vtičnico, ki je varovana z diferencial-
nim stikalom (toplotno-magnetno).
UPORABA
NB: Informacije tega priročnika so zbrane z namenom,
da ponudijo pomoč pri uporabi stroja in pri vzdrževalnih
delih na kompresorju. Določene postavke morda ne
zadevajo vaš stroj.
INSTALACIJA
Odstranite embalažo (Slika 1) in preverite, če je vse na
svojem mestu in kompresor ni poškodovan. Če med
prevozom ni prišlo do poškodb, nadaljujte kot sledi:
Kompresor z rezervoarjem
Slika 20
Če kompresor ob dostavi nima montiranih na rezervoar
koles in pnevmatik, to opravite sami kot kaže slika 2. Če
tudi filter še ni nameščen, le tega montirajte (Slika 2B).
Kompresor brez rezervoarja
Slika 21
Montirajte sesalne kupe pod osnovno enoto kot kaže
slika 2A.
Kompresor postavite na ravno podlago oz. podlago z
naklonom, ki ni večji od 10° (Slika 3) in na primerno
zračeno lokacijo, ki ni izpostavljena vremenski vpli-
vom. Stroj ne postavite v prostor, kjer obstaja nevar-
nost eksplozije.
Če so tla nagnjena in spolzka, se prepričajte, da se
kompresor med obratovanjem ne premika. Kolesa
ustrezno blokirajte s klini.
Če je podlaga deska oz. polica, preprečite padec in
kompresor ustrezno pritrdite. Kompresor names-
tite vsaj 50 cm stran od vseh sten in tako zagotovite
primerno zračenje ter zadostno hlajenje (Slika 4).
Kompresorji delujejo brez olja.
ZAGON
Kompresor prenašajte previdno. Ne obračajte ga na
glavo in ga ne dvigujte s kavlji oz. vrvmi (Sliki 5-6).
Kompresorji z rezervoarjem
Slika 20
Obrnite oz. potisnite gumbno stikalo navzgor v
položaj “0” (Slika 9), odvisno od vrste tlačnega regu-
latorja, ki je pritrjen na stroj.
Vtič vtaknite v stensko vtičnico (Slika 7) in obrnite oz.
potisnite gumbno stikalo v položaj “I”.
Gumeno oz. gibko cev priključite na ustrezno pritr-
dilno točko v bližini tlačnega regulatorja (Slika 25).
Delovanje kompresorja je popolnoma avtomatsko.
Delovanje nadzira tlačni regulator, ki se izklopi, ko
tlak v rezervoarju doseže najvišjo stopnjo in se pon-
ovno vklopi, ko se tlak spusti na najnižjo stopnjo.
Običajna tlačna razlika med najvišjo in najnižjo
stopnjo je približno 2 bar/29 psi.
Na primer: kompresor se izklopi, ko doseže tlak 8
barov/116 psi (največji obratovalni tlak) in se samo-
dejno vklopi, ko se tlak v rezervoarju spusti na 6
barov/87 psi.
Kompresor priključite v električno omrežje. Vzpos-
tavite najvišji tlak in preverite, ali stroj pravilno
deluje.
78 Ferm
5. Kompresor izključite
Kompresor izključite iz električnega omrežja, sprostite
tlak v rezervoarju in se lotite kontrolnih in vzdrževalnih
del, menjave, čiščenja in preverjanja delov stroja.
6. Naključni zagon
Stroja ne prenašajte, če je priključen na električno
omrežje oz. je rezervoar pod pritiskom. Prepričajte se,
da je stikalo tlačnega regulatorja nastavljeno na “OFF” in
šele nato priključite kompresor na električno omrežje.
7. Pravilno skladiščenje
Če kompresorja ne uporabljate, ga skladiščite v suhem
prostoru in zaščitite pred vremenskimi vplivi. Otrokom
preprečite dostop.
8. Delovni prostor
Delovni prostor mora biti čist in pospravljen. Odstranite
nepotrebno orodje. Prostor zračite. Kompresorja ne
izpostavljajte vnetljivim tekočinam in plinu, saj lahko med
obratovanjem nastajajo iskrice. Kompresorja ne izpos-
tavljajte barvam, petroleju, kemičnim snovem, sintetič-
nim lepilom in drugim vnetljivim ter eksplozivnim mate-
rialom.
9. Otrokom preprečite dostop
Otrokom in neusposobljenim osebam preprečite
dostop do kompresorja in priključne vrvice. Zavarujte
varno razdaljo od delovnega prostora.
10. Delovna oblačila
Vrečasta oblačila in viseč nakit se lahko ujamejo med pre-
mikajoče dele. Nosite primerna oblačila za delo in si po
potrebi nadenite zaščitno pokrivalo.
11. Pravilna uporaba priključne vrvice
Vtiča ne poskušajte iztakniti tako, da vlečete za prikl-
jučno vrvico. Kabla ne izpostavljajte vročini, olju oz.
ostrim površinam. Ne stopajte po kablu in nanj ne posta-
vljajte težkih enot, ki ga lahko poškodujejo.
12. Kompresor skrbno vzdržujte
Sledite navodilom o mazanju (ne zadevajo strojev brez
olja). Redno pregledujte priključno vrvico. Če je kabel
poškodovan, ga odnesite na pooblaščeni servis, kjer ga
bodo popravili oz. zamenjali. Pregledujte površino
kompresorja in poiščite možne okvare. Po potrebi
poiščite pomoč na najbližjem servisu.
13. Električni podaljški za uporabo na prostem
Pri delu na prostem uporabljajte le podaljške, ki ustre-
zajo namenu in so tako tudi označeni.
14. Pozor!
Pri delu ostanite zbrani in razumni. Kompresorja ne upo-
rabljajte, če ste utrujeni in pod vplivom alkohola, mamil
oz. zdravili z uspavalnimi učinki.
15. Poiščite okvare delov oz. izgube zraka
Če je zaščita oz. kakšen drug del poškodovan, ga pred
ponovno uporabo natančno preglejte in ugotovite, ali
negativno vpliva na varnost pri delu. Preverite naravna-
vanje ležajev premikajočih delov, cevi, manometrov,
enot za znižanje tlaka, pnevmatičnih povezav in vseh
ostalih delov, ki so pomembni za pravilno delovanje.
Vsak poškodovani del je potrebno ustrezno popraviti
oz. zamenjati. Popravila in zamenjave opravijo na
pooblaščenem servisu oz. kot določa priročnik. Komp-
resorja ne uporabljajte, če je tlačni regulator v okvari.
16. Kompresor namenjen le za uporabo, ki jo določa
ta priročnik
Kompresor je stroj, ki proizvaja stisnjen zrak. Kompres-
orja ne uporabljajte v namene, ki jih ta priročnik ne
določa.
17. Kompresor uporabljajte v skladu z navodili za
pravilno uporabo
Kompresor uporabljajte v skladu z navodili priročnika.
Ne dovolite, da bi otroci oz. osebe, ki niso seznanjene z
delovanjem stroja, le tega uporabljale.
18. Trdno pritrdite oz. zategnite vijak, pritrdilo in
pokrov
Prepričajte se, da so vijak, pritrdilo in plošča trdno pritr-
jeni. Redno preverjajte.
19. Čistite rešetko na sesalni strani
Rešetko na sesalni strani motorja redno čistite, posebej
pogosto v zelo umazanem okolju.
20. Uporaba imenske napetosti
Kompresor uporabljajte pod napetostjo, ki je označena
na etiketi z električnimi podatki. Če uporabljate nape-
tost, ki je višja od imenske, motor hitreje teče in tako
spodbuja nastanek okvar in možnost, da motor zgori.
21. Kompresor s poškodbami ni primeren za upo-
rabo
Kompresor nemudoma izključite, če začne med delo-
vanjem nenormalno ropotati in se pretirano tresti oz. se
zdi, da je kompresor pokvarjen. Preverite delovanje in
poiščite pomoč na najbližjem servisu. Topila kot so
petrolej, razredčila, bencin oz. druge snovi, ki vsebujejo
alkohol ne nanašajte na plastične dele, ker jih lahko
poškodujejo. Po potrebi plastične dele očistite z mehko
krpo namočeno v vodo in milnico oz. s primernimi čis-
tilnimi sredstvi.
23. Uporaba le originalnih nadomestnih delov
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov izniči garan-
cijo in poslabša delovni učinek stroja. Originalne nado-
mestne dele nabavite pri pooblaščenemu zastopniku.
24. Spremembe na kompresorju niso dovoljene
Kompresorja ne poskušajte spreminjati. Glede vseh
popravil se posvetujte s pooblaščenim serviserjem.
Spremembe, ki se ne opravijo pod nadzorom usposobl-
jene osebe, oslabijo učinek delovanja kompresorja.
Oseba, ki se loti popravil oz. spreminjanja brez ustrez-
nega tehničnega predznanja tvega resne telesne
poškodbe.
25. Če kompresor ni v uporabi, izklopite tlačne
regulatorje
Če kompresorja ne uporabljate, nastavite ročico tlač-
nega regulatorja na “0” (izklop), prekinite povezavo z
električnim omrežjem, odprite ventil cevovoda in izpus-
tite stisnjeni zrak iz rezervoarja.
26. Ne dotikajte se segretih delov kompresorja
Segretih cevi, motorja in ostalih segretih delov kompres-
orja se nikar ne dotikajte, saj se lahko opečete.
27. Zračnega curka ne usmerjajte v ljudi
Zračnega curka ne usmerjate v ljudi in živali in tako pre-
prečite poškodbe.
28. Izpustite kondenzno vodo iz rezervoarja
Po vsakih 4 urah obratovanja izpraznite rezervoar.
Odprite izpustni mehanizem, po potrebi kompresor
nagnite in iztočite vodo.
29. Ne vlecite za priključno vrvico
Kompresor izklopite s stikalom “0/I” (vklop/izklop) tlač-
nega regulatorja.
30. Pnevmatični krogovod
Uporabljajte cevi in pnevmatično orodje, ki jih priporoča
izdelovalec in so dovolj trdni, da prenašajo tlak višji od
maksimalnega obratovalnega tlaka kompresorja.
Ferm 77
OLIEVRIJE ELEKTRISCHE
COMPRESSOR
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST VER-
WIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP PAGINA 2-
4
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Elektrische compressor
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Voor de Europese markt zijn de tanks van de com-
pressoren gebouwd volgens de Richtlijn CE87/404.
Voor de Europese markt zijn de compressoren
gebouwd volgens de Richtlijn CE98/37.
Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 1 m afstand ±3dB
(A) bij de maximum gebruiksdruk, zie tab.1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tab.1 - Geluidsniveuas van de compressoren
De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van 1 tot 10
dB(A) afhankelijk van de omgeving waarin de compres-
sor wordt geïnstalleerd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar
of kans op beschadiging van de machine indien de
instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de
bediening. Onderhoud de machine volgens de instruc-
ties opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij
de machine.
Het merendeel van de ongelukken bij gebruik van de
compressor is te wijten aan het niet in acht nemen van de
basis veiligheidsvoorschriften.
Door gevaarlijke situaties tijdig te onderkennen en de
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, vermijdt u
ongelukken.
De basis veiligheidsvoorschriften staan in het deel “SPE-
CIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN” van deze
gebruiksaanwijzing en ook in het deel dat over het
gebruik en het onderhoud van de compressor handelt.
De gevaarlijke situaties die moeten worden vermeden
om alle risico’s op ernstige verwondingen of schade aan de
machine te voorkomen, zijn aangeduid door waarschu-
wingen op de compressor of in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik de compressor nooit op verkeerde wijze, maar
enkel zoals aangeraden door de constructeur, tenzij u er
volledig zeker van bent dat er geen gevaar bestaat, noch
voor de gebruiker noch voor de personen in de omge-
ving.
SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Let op! Verkeerd gebruik en slecht onderhoud van
deze compressor kunnen fysieke verwondingen
veroorzaken bij de gebruiker. Om deze risico’s te vermijden,
wordt u verzocht om de volgende voorschriften te volgen.
1. De bewegende delen niet aanraken
Plaats nooit uw handen, vingers of andere lichaams-
delen dichtbij de bewegende delen van de compres-
sor.
2. Nooit de compressor gebruiken zonder dat
de beschermingen gemonteerd zijn
Gebruik de compressor nooit zonder dat alle
beschermingen op de juiste plaats gemonteerd zijn
(vb. stroomlijnkappen, kettingbeschermer, veilig-
heidsklep)
Als het voor onderhoud of gebruik noodzakelijk is
om deze beschermingen te verwijderen, zorg er dan
voor dat de beschermingen goed vastzitten op hun
originele plaats alvorens de compressor opnieuw te
gebruiken.
Max. werkingsdruk | 8 bar
Max. gebruiksdruk | 8 bar
Nederlands
NL
16 Ferm
3. Altijd een veiligheidsbril gebruiken
Draag altijd een veiligheidsbrilbril of gelijkwaardige
beschermingen voor de ogen.
Richt de samengeperste lucht op geen enkel deel van
uw eigen lichaam of dat van een ander.
4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken
Vermijd toevallige aanrakingen van het lichaam met
de metalen delen van de compressor zoals buizen,
tanks of metalen delen verbonden met de aarde.
Gebruik de compressor nooit in de buurt van water
of in een vochtige omgeving.
5. De compressor ontkoppelen
Ontkoppel de compressor van de elektrische bron
en maak de tank volledig drukvrij voordat u inspectie
of onderhoud aan of schoonmaak, vervanging of con-
trole van elk een deel uitvoert.
6. Onvoorzien opstarten
De compressor niet transporteren terwijl hij ver-
bonden is met de elektrische bron of wanneer de
tank onder druk staat. Zich ervan vergewissen dat de
schakelaar van de drukregelaar in de OFF stand staat
alvorens de compressor met de elektrische bron te
verbinden.
7. De compressor op juiste de manier opbergen
Als de compressor niet gebruikt wordt, moet deze in
een droge ruimte worden geplaatst, ver van atmos-
ferische invloeden. Houd uit de buurt van kinderen.
8. Werkplaats
Houd de werkplaats schoon en maak het gebied
eventueel vrij van onnodig gereedschap. Ventileer de
werkplaats goed.
Gebruik de compressor niet in aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen of gas. De compressor kan
vonken produceren tijdens de werking. Gebruik de
compressor niet in de aanwezigheid van verfstoffen,
benzine, chemische middelen, kleefstoffen en alle
andere brandbare of explosieve materialen.
9. Uit de buurt van kinderen houden
Zorg ervoor dat kinderen of welke andere persoon
niet in contact komt met de voedingskabel van de
compressor. Alle niet geautoriseerde personen
moeten op een veilige afstand van de werkplaats
worden gehouden.
10. Werkkleding
Draag geen volumineuze loszittende kleding of juwe-
len, deze zouden kunnen vast komen te zitten in de
bewegende delen. Draag indien nodig een kap die het
haar bedekt.
11.Geen misbruik maken van de voedingskabel-
Haal de stekker niet los door aan de voedingskabel te
trekken. Houd de kabel uit de buurt van warmte, olie
of snijdende oppervlakken. Trap niet op de elektri-
sche kabel of druk deze plat met misplaatste gewich-
ten.
12.De compressor met zorg onderhouden
Neem de instructies voor het smeren (niet van toe-
passing op olievrij) in acht. Controleer de voedings-
kabel regelmatig en als de kabel beschadigd is, dan
moet deze worden hersteld of vervangen door een
geautoriseerd servicecentrum. Controleer de bui-
tenkant van de compressor op zichtbare afwijkingen.
Neem eventueel contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
13.Elektrische verlengsnoeren voor buitenge-
bruik
Als de compressor buiten wordt gebruikt, gebruik
dan enkel elektrische verlengsnoeren die geschikt
zijn voor buitengebruik en daarvoor gemerkt zijn.
14. Let op
Letten op wat u doet. Gebruik uw gezond verstand.
Gebruik de compressor niet als u moe bent. De com-
pressor mag nooit worden gebruikt als u onder
invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen die sla-
perigheid kunnen veroorzaken.
15.Defecte delen of luchtverlies controleren
Als een bescherming of andere delen beschadigd zijn,
dan moeten deze grondig worden gecontroleerd
alvorens de compressor opnieuw te gebruiken, om
vast te stellen of deze kunnen functioneren zoals
voorzien in veiligheid. Controleer de uitlijning van de
bewegende delen, buizen, manometers, drukreduc-
tiemachines, pneumatische verbindingen en elk
ander deel dat van belang kan zijn voor een normale
werking.
Elk beschadigd deel moet correct worden hersteld
of vervangen door een geautoriseerd servicecen-
trum of vervangen zoals gespecificeerd in de
gebruiksaanwijzing.
Gebruik de compressor niet als de drukregelaar
defect is.
16.De compressor alleen gebruiken voor de spe-
cifieke toepassingen in deze gebruiksaanwij-
zing
De compressor is een machine die samengeperste
lucht produceert. Gebruik de compressor nooit
voor toepassingen die gespecificeerd zijn in het
gebruiksaanwijzing.
17.De compressor correct gebruiken
Gebruik de compressor volgens de instructies van-
deze gebruiksaanwijzing. Laat de compressor niet
gebruiken door kinderen of personen, die niet ver-
trouwd zijn met de werking ervan.
18.Controleren of elke schroef, bout en deksel
stevig vastgezet zijn
Controleer of elke schroef, bout en plaatje stevig
vastgezet zijn. Controleer regelmatig of deze goed
aangedraaid zijn.
19. Het opzuigrooster schoonhouden
Houd het ventilatierooster van de motor schoon.
Maak dit rooster regelmatig schoon als de werkom-
geving zeer vuil is.
20.De compressor laten werken op nominale
spanning
Laat de compressor werken op de spanning aange-
duid op het plaatje met de elektrische gegevens. Als
de compressor gebruikt wordt op een spanning
hoger dan de nominale, zal de motor sneller draaien
en kan de eenheid worden beschadigd waardoor de
motor verbrandt.
Ferm 17
ELEKTRIČNI KOMPRESOR BREZ
OLJA
TEHNIČNI PODATKI
Električni kompresor
Serija GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Rezervoar kompresorja je izdelan za evropski trg v
skladu z določilom CE87/404.
Kompresor je izdelan za evropski trg v skladu z določi-
lom CE98/37.
Jakost zvoka je izmerjena na prostem v razmiku 1 m Ī3dB
(A) in pri najvišjem storilnem tlaku; glej tabelo 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabela 1 – Jakost zvoka kompresorja
Jakost se lahko stopnjuje v območju od 1 do 10 dB(A),
odvisno od lokacije instaliranega kompresorja.
VARNOSTNI PREDPISI
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji znaki:
Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb,
ogrožanja življenja, verjetnost poškodb stroja, če
se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo.
Opozori na tveganje električnega šoka.
Pred začetkom del pozorno preberite navodila za upo-
rabo. Natančno se seznanite z delovanjem, in tako zago-
tovite učinkovito uporabo. Stroj vzdržujte v skladu z
navodili, in tako omogočite dolgotrajno in uspešno delo-
vanje. Navodila za uporabo in priloženo dokumentacijo
hranite skupaj s strojem.
Vzrok večine nesreč, ki se zgodijo med uporabo komp-
resorja, je neupoštevanje osnovnih varnostnih predpi-
sov.
Nesrečam se lahko izognete, če pravočasno prepoznate
potencialno nevarno situacijo, in če pri delu upoštevate
varnostne predpise.
V tem priročniku so osnovna varnostna navodila opisana
v poglavju “POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA” in
tudi v poglavju o uporabi in vzdrževanju stroja.
Nevarne situacije, ki jih je potrebno prepoznati in tako
preprečiti nevarnost resnih telesnih poškodb in okvar
stroja, so opisane v opozorilih na samem kompresorju in
v priročniku.
Kompresor uporabljajte le v skladu z navodili izdelo-
valca. Če ste prepričani, da ni nevarnosti za uporabnika in
ne za prisotne v bližini, lahko kompresor uporabite na
lastno odgovornost drugače.
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA
Pozor! Napačna uporaba in nepravilno
vzdrževanje kompresorja sta pogosta vzroka
telesnih poškodb. Sledite naslednjim navodilom in tako pre-
prečite nevarnost poškodb:
1. Ne dotikajte se premikajočih delov
Rok, prstov in ostalih delov telesa ne izpostavljajte v
bližino premikajočih delov kompresorja.
2. Kompresor uporabljajte le, če so vse instalirane
zaščite na mestu
Kompresor lahko uporabljate le, če so vse instalirane
zaščite na pravem mestu (obloga, verižna zaščita, var-
nostni ventil). Če že odstranite te zaščite, pri vzdrževal-
nih oz. obratovalnih delih, se pred ponovno uporabo
prepričajte, da ste jih pravilno montirali nazaj na prvotna
mesta.
3. Uporaba zaščitnih očal
Pri delu uporabljajte zaščitna očala oz. ekvivalentno
zaščito za oči. Stisnjenega zraka ne usmerjajte proti sebi
oz. v smeri drugih.
4. Zaščita pred električnimi šoki
Preprečite naključni telesni stik s kovinskimi deli komp-
resorja, na primer, s cevmi, rezervoarji oz. ozemljenimi
kovinskimi deli. Kompresorja ne izpostavljate vodi oz.
vlažnim prostorom.
Največji obratovalni tlak | 8 bar
Največji storilni tlak | 8 bar
Slovenian
SI
76 Ferm
CO DĚLAT V PŘĺPADĚ MENŠĺCH
ODCHYLEK
ztráta vzduchu z ventilu pod regulátorem tlaku
(pouze s nádrží)
Tuto nepříjemnost zapříčiňuje nedostatečné uzavření
zpětného ventilu. Musíte postupovat následovně (obr.
13).
Nádrž úplně odtlakujte.
Uvolněním čtyř šroubů a zvednutím odstraňte karo-
sování (obr. 13-14) (model F1 a AIRCLIK).
Uvolněte šestiúhelníkovou hlavu ventilu (A) (obr.
15).
Pečlivě vyčistěte gumový disk (B) a místo jeho
uložení (obr. 15).
Pečlivě všechno poskládejte.
Únik vzduchu
Série F-GMS-VS
Toto může způsobit nedostatečné uzavření jednoho ze
spojovacích kusů.
Pomocí mýdlové vody zkontrolujte všechny spojo-
vací kusy.
Kompresor funguje, ale nedobíjí
Kompresory série F-GMS-VS (obr. 16)
To může být zapříčiněné vadou ventilu nebo těsnění
(B1-B2).
Vyměňte poškozenou součástku.
To může být zapříčiněné vadou ventilu (C1-C2)
nebo těsnění (B1-B2).
Vyměňte poškozenou součástku (obr. 16B).
Kompresory série Airclik – F 1 (obr. 16A):
Toto může být zapříčiněné vadou ventilů (C1-C2)
nebo těsnění (B1).
Vyměňte poškozenou součástku (obr. 16A).
Kompresor nestartuje
Pokud má kompresor problémy se startováním, zkont-
rolujte následující:
Souhlasí napětí sítě s napětím uvedeným na štítku
(obr. 8)?
Nejsou použité prodlužovací kabely s nevhodným
průměrem nebo délkou?
Není pracovní místo příliš studené (pod 0°C)?
Není přerušena dodávka elektriky (zástrčka je
správně zapojena, termomagnetická pojistka
nepoškozena)?
Kompresor není deaktivovaný (pouze s nádrží)
Pokud se kompresor nedeaktivuje, když se dosáhne
maximální tlak, aktivuje se pojistný ventil nádrže. Je
potřebné kontaktovat nejbližší autorizované servisní
středisko ohledně opravy.
ÚDRŽBA
Před provedením jakékoli činnosti na kompresoru
se přesvědčete, že:
hlavní vypínač je v poloze „0“.
regulátor tlaku nebo hlavní vypínač je v poloze „0“.
nádrž vzduchu je bez tlaku (pouze u modelů s nádrží).
Kompresor vytváří kondenzovanou vodu, která se aku-
muluje v nádrži. Je nutné vypustit kondenzovanou vodu z
nádrže aspoň jednou týdně pomocí otevření výpustního
kohoutu (obr. 12) pod nádrží (pouze u modelů s nádrží).
Zkontrolujte, zda je v tlakové nádobě stlačený vzduch.
Voda může vyjít s velkou silou. Doporučený tlak max. 1 ÷
2 bar.
ČIŠTĚNĺ FILTRU
Série F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Doporučuje se každých 50 provozních hodin vyjmout
sací filtr a vyčistit těleso filtru tím, že přes něj vyfoukáte
stlačený vzduch, nebo jej vyměňte, pokud těleso
označené šipkou je zablokováno.
NÁHRADNĺ DĺLY
Pro opravy používejte pouze originální náhradní díly
shodné s vyměňovanými díly.
Opravy musí provádět autorizované servisní středisko.
ZÁRUKA
Záruční podmínky naleznete v samostatné přiložené
záruční kartě.
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím
normám a standardizovaným dokumentům:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
od 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 75
21.De compressor nooit gebruiken als deze
defect is
Zet de compressor onmiddellijk stil als deze tijdens
gebruik vreemde geluiden of overdreven trillingen
maakt of defect lijkt, controleert u de functionaliteit
of neemt u contact op met het dichtstbijzijnde geau-
toriseerde servicecentrum. Oplosmiddelen zoals
benzine, verdunners, diesel of andere middelen die
alcohol bevatten, kunnen de plastic delen beschadi-
gen: wrijf deze produckten niet op de plastic delen.
Maak deze delen eventueel schoon met een zachte
doek met water en zeep of met juiste juiste vloeistof-
fen.
23.Alleen originele reserveonderdelen gebrui-
ken
Het gebruik van niet- originele reserve-onderdelen
doet de garantie vervallen en veroorzaakt een
slechte werking van de compressor. De originele
reserve-onderdelen zijn verkrijgbaar bij de geautori-
seerde dealers.
24.De compressor niet aanpassen
Pas de compressor niet aan. Neem voor alle repara-
ties contact op met een geautoriseerd servicecen-
trum. Een niet geautoriseerde aanpassing kan de
prestaties van de compressor verminderen, maar
kan ook de oorzaak zijn van ernstige ongelukken tot
gevolg hebben bij de personen die niet de nodige
technische kennis bezitten om de aanpassingen uit te
voeren.
25.De drukregelaar afzetten als de compressor
niet wordt gebruikt
Als de compressor niet wordt gebruikt, zet dan de
hendel van de drukregelaar in stand "0" (OFF), ont-
koppel de compressor van de stroom en open het
kraantje van de lijn om de samengeperste lucht uit de
tank te laten.
26.De hete delen van de compressor niet aanra-
ken
Raak de buizen, de motor en alle andere warme hete
delen niet aan om brandwonden te vermijden.
27.De luchtstraal niet rechtstreeks op het
lichaam richten
Richt om risico’s te vermijden de luchtstraal nooit op
personen of dieren.
28.Condenswater van de tank afvoeren
Ontlaad de tank dagelijks of elke 4 werkuren. Open
het afvoermechanisme en laat de compressor over-
hellen, indien nodig, om het verzamelde water te ver-
wijderen.
29.De compressor niet uitzetten door aan de
voedingskabel te trekken
Gebruik de schakelaar "0/I" (ON/OFF) van de druk-
regelaar om de compressor uit te zetten.
30.Pneumatisch circuit
Gebruik de aangeraden aanbevolen buizen, pneuma-
tisch gereedschap die een druk hoger of gelijk aan de
maximum werkingsdruk van de compressor verdra-
gen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Aardings voorschriften
Deze compressor moet worden geaard als deze in
gebruik is, om de gebruiker te beschermen tegen elektri-
sche schokken. De 1-fase-compressor is voorzien van
een tweepolige kabel plus aarde. De 3-fase-compressor
is voorzien van een elektrische kabel zonder stekker.
De elektrische verbinding moet worden uitgevoerd
door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan nooit
de compressor te demonteren en ook geen andere ver-
bindingen in de drukregelaar te maken. Reparaties moe-
ten worden uitgevoerd door geautoriseerde ervicecen-
tra of door ander gekwalificeerde centra.
Vergeet nooit at de draad voor de aarding de
groene of de geel/groene is. Verbind deze groene
draad verbinden nooit met een terminal in als deze in bedrijf
is.
Zorg ervoor dat de aardingsdraad verbonden is alvorens
de stekker van de voedingskabel te vervangen. Neem bij
twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien en
laat de aarding controleren.
Verlengsnoeren
Gebruik enkel een verlengsnoer met stekker en aarding;
gebruik nooit beschadigde of platgedrukte verlengsnoe-
ren. Wees er zeker van dat het verlengsnoer in goede
staat is.
Zorg bij gebruik van een verlengkabel ervoor dat de dia-
meter van de kabel voldoende is om de stroom geabsor-
beerd door het aangesloten product te transporteren.
Een te dun verlengsnoer kan spanningsverlagingen ver-
oorzaken en zodoende een verlies van kracht en een
overdreven verhitting van het apparaat. De verlengkabel
van de 1-fase-compressoren moet een diameter hebben
overeenkomstig zijn lengte, zie tab.2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tab.2 - Diameter geldig voor de max. lengte 20 mt 1-fase
Elektrische aansluiting
De monofasecompressoren worden compleet met
elektrische kabel en bipolaire stekker plus aardleiding
geleverd. Het is belangrijk om de compressor aan te slui-
ten op een stopcontact met een aardleiding. (fig.7)
Let op! De aarding dient volgens de veiligheids-
voorschriften te worden uitgevoerd (EN 60204).
De stekker van de voedingskabel mag niet als schakelaar
worden gebruikt, maar dient in een stopcontact, geregeld
door een geschikte differentiaalschakelaar (thermomagne-
tisch), gestoken te worden.
18 Ferm
GEBRUIK
NB: De informatie in deze gebruiksaanwijzing is
bedoeld om de gebruiker hulp te bieden tijdens het
gebruik en de onderhoudshandelingen van de compres-
sor. Sommige illustraties in deze gebruiksaanwijzing
tonen details die kunnen verschillen van die van uw com-
pressor.
INSTALLATIE
Nadat u de compressor uit de verpakking heeft gehaald
(fig. 1) en heeft vastgesteld dat deze in perfecte staat ver-
keert, en nadat u geconstateerd heeft dat de compres-
sor geen schade heeft ondervonden tijdens het trans-
port, dient u de volgende handelingen uit te voeren.
Compressoren met tank
Fig.20
Bevestig de wielen en de banden, waar deze nog niet
gemonteerd zijn, aan de tanks door de instructies die in
(fig. 2) weergegeven zijn, te volgen. Bevestig, bij de com-
pressoren waar het los bijgeleverd is, ook het luchtfilter
(fig.2B).
Compressoren zonder tank
Fig.21
Bevestig de zuignappen onder de basis van de groep
zoals aangegeven in (fig.2A).
Plaats de compressor op een vlakke ondergrond of
op een ondergrond met een helling van maximaal
10° (fig. 3), op een goed geventileerde plek,
beschermd tegen weersfactoren en niet in ruimten
met explosiegevaar.
Als de ondergrond schuin en glad is, controleer dan
of de compressor zich niet verplaatst als deze in wer-
king is. Is dat wel het geval, blokkeer dan de wielen
met twee wiggen.
Als de ondergrond een plank of een schap is, zorg er
dan voor dat de compressor er niet af kan vallen
door deze op een geschikte manier vast te zetten.
Om een goede ventilatie en een efficiënte afkoeling
te realiseren, is het belangrijk dat de compressor
minstens 50 cm van iedere willekeurige wand verwij-
derd is (fig. 4).
Deze compressoren werken zonder olie.
OPSTARTEN
Zorg ervoor dat de compressor op de juiste manier
wordt vervoerd. Keer der compressor niet onderstebo-
ven en hijs deze niet op met haken of touwen. (fig.5-6)
Compressoren met tank
Fig.20
Draai of druk, afhankelijk van het type drukregelaar
dat op het apparaat gemonteerd is, de knop op het
bovenste gedeelte op stand “0” (fig. 9).
Steek de stekker in het stopcontact (fig.7) en draai de
knop op stand “I”.
Maak de rubberen slang of de spiraalslang aan het
daarvoor bestemde bevestigingspunt vast, dicht bij
de drukregelaar (fig.25).
De werking van de compressor is geheel automa-
tisch. De compressor wordt bestuurd door de druk-
regelaar, die de compressor buiten werking stelt als
de druk in de tank het maximum bereikt en deze
weer in werking stelt als de druk tot het minimum
daalt. Normaal gesproken is het drukverschil tussen
de maximum en de minimum waarde ongeveer 2
bar/29 psi.
BV: De compressor stopt als deze 8 bar/116 psi
(maximale werkingsdruk) bereikt en start automa-
tisch als de druk binnenin de tank tot 6 bar/87 psi is
gedaald.
Nadat u de compressor op het elektriciteitsnet heeft
aangesloten, zet de machine dan onder maximale
druk en controleer of de machine goed werkt.
Compressoren zonder tank
Fig.21
Steek de stekker in het stopcontact (fig.7).
Druk op de startknop die zich aan de zijkant van de
compressor bevindt (fig.9A). Dit type compressor
zonder tank beschikt over een mechanisme dat auto-
matisch de maximale werkingsdruk regelt, ook als de
gebruiker geen samengeperste lucht gebruikt. De
compressor voert automatisch het te veel aan lucht
af door een ventiel op de kop. De compressor stopt
niet automatisch. Om de compressor uit te zetten,
dient u op de knop ON/OFF te drukken.
Maak de rubberen slang of de spiraalslang aan het
daarvoor bestemde bevestigingspunt boven op de
compressor vast, dichtbij de drukverlager (fig.25).
NB: De groep kop/cilinder/slang van de luchtuitstoot,
die zich onder de stroomlijnkap bevindt, kan hoge tem-
peraturen bereiken. Let hierop als u hier dichtbij werkt
en raak het niet aan om verbrandingen te voorkomen
(fig.10).
Let op! De elektrocompressoren dienen aange-
sloten te worden op een stopcontact dat
beschermd is door een geschikte differentiaalschakelaar
(thermomagnetisch).
AFSTELLING VAN DE WERKINGSDRUK
Fig. 11
Het is niet noodzakelijk altijd de maximale werkingsdruk
te gebruiken. Integendeel, meestal heeft het pneumati-
sche gereedschap minder druk nodig.
Bij de compressoren die geleverd worden met drukver-
lagers is het noodzakelijk de werkingsdruk goed af te
stellen.
Deblokkeer de knop van de drukverlager door deze
naar boven te trekken, stel de druk op de gewenste
waarde door de knop naar rechts te draaien om de
druk te verhogen, naar links om de druk te verlagen.
Als u de optimale druk hebt ingesteld, blokkeert u de
knop door deze naar beneden te drukken (fig.11). Bij
de drukverlagers die geleverd worden zonder mano-
meter, kan de ingestelde druk zichtbaar worden
gemaakt op de gegradueerde schaal op de drukverla-
ger.
Bij de drukverlagers die over een manometer
beschikken, kan de ingestelde druk zichtbaar worden
gemaakt op de manometer.
Ferm 19
Po připojení kompresoru k elektrické síti zvyšte tlak
na maximum a zkontrolujte, zda stroj správně fun-
guje.
Kompresor bez nádrže
Obr. 21
Zasuňte zástrčku do zásuvky (obr. 7).
Stiskněte tlačítko start, které je umístěné na boční
straně kompresoru (obr. 9A). Tento typ kompres-
oru bez nádrže má mechanismus, který automaticky
kontroluje maximální provozní tlak, i když obsluha
nepoužívá stlačený vzduch. Kompresor automaticky
vypouští přebytek vzduchu přes ventil na hlavě.
Kompresor se nedeaktivuje automaticky. Pro vyp-
nutí kompresoru musíte stisknout tlačítko ON/OFF.
Připojte gumovou hadici nebo ohebnou hadici na pro
tento účel určené připojovací místo na horní straně
kompresoru v blízkosti zařízení na snížení tlaku (obr.
25).
Pozn.: Hlava skupiny/válec/hadice pro vypouštění
vzduchu, které jsou uloženy pod karosováním, mohou
nabýt vysokých teplot. Buďte si toho vědomi, když
budete pracovat v těsné blízkosti a nedotýkejte se
těchto částí, abyste se vyhnuli popálení (obr. 10).
Pozor! Elektro-kompresory musí být připojeny do
zásuvky, která je chráněna vhodným rozdílovým
spínačem (termomagnetickým).
NASTAVENĺ PROVOZNĺHO TLAKU
Obr. 11
Není nutné vždy používat maximální provozní tlak. Nao-
pak, pneumatické nářadí obvykle vyžaduje nižší tlak.
U kompresorů dodávaných se zařízením na snížení tlaku
je potřebné správně nastavit provozní tlak.
Vytažením uvolněte tlačítko zařízení na snížení tlaku,
nastavte tlak na požadovanou hodnotu, otáčením
knoflíku ve směru hodinových ručiček tlak zvýšíte,
otáčením proti směru hodinových ručiček snížíte.
Po nastavení optimálního tlaku uzamkněte tlačítko
tím, že ho zatlačíte dolů (obr. 11). U zařízení na
snížení tlaku dodávaných bez manometru můžete
vizuálně zkontrolovat nastavený tlak na vyznačené
stupnici na zařízení na snížení tlaku.
•U zařízení na snížení tlaku vybavených manometrem
můžete vizuálně zkontrolovat nastavený tlak na
manometru.
UŽITEČNÁ RADA PRO SPRÁVNÉ
FUNGOVÁNĺ
Typy F1 a AIRCLIK jsou konstruovány pro střídavé
použití a ne pro nepřetržité použití. Tyto typy se
používají pouze pro kutily. Doporučujeme, abyste
nepřesáhli provozní dobu 25% za hodinu.
Nikdy neuvolňujte žádný spoj, pokud je nádrž pod
tlakem. Vždy se přesvědčete, že nádrž je prázdná.
Je zakázané záměrně vrtat díry, pájet nebo deformo-
vat nádrž obsahující stlačený vzduch.
Na kompresoru nikdy neprovádějte žádnou činnost
bez vytažení zástrčky ze zásuvky.
Okolní teplota pro správné fungování je 0°C + 25°C
(MAX 45°C).
Nesměřujte na kompresor proud vody nebo vysoce
hořlavé látky.
Neukládejte do blízkosti kompresoru vysoce
hořlavé látky.
Během přestávek v provozu nastavte regulátor tlaku
nebo přepínač do polohy „0“ (OFF).
Proud vzduchu nikdy nesměřujte proti osobám nebo
zvířatům. (obr. 24)
Kompresor nepřenášejte, pokud je nádrž pod tla-
kem.
Uvědomte si, že více částí kompresoru, jako hlava
nebo potrubí vývodu vzduchu může nabýt vysokých
teplot. Těchto částí se nedotýkejte, abyste se vyhnuli
popálení (obr. 10).
Kompresor přenášejte zvednutím nebo tažením za
správné úchytky nebo ručky. (obr. 5-6)
Děti a zvířata musí být v dostatečné vzdálenosti od
pracovní plochy stroje.
Když používáte kompresor k malování:
a) Nepoužívejte ho v uzavřených místnostech nebo v
blízkosti otevřeného ohně.
b) Přesvědčete se, že místo, kde pracujete má dosta-
tečné větrání.
c) Chraňte si nos a ústa maskou vhodnou pro tento
účel (obr. 18).
Pokud je elektrický kabel nebo zástrčka poškozena,
kompresor nepoužívejte a obraťte se na autorizo-
vané servisní středisko ohledně výměny za originální
náhradní díl.
Pokud je kompresor umístěný na polici nebo na
povrchu vyšším než podlaha, musí být zajištěný proti
spadnutí během provozu.
Do ochranné mřížky nestrkejte předměty nebo
ruce, abyste se vyhnuli zranění a poškození kompres-
oru (obr. 19).
Nepoužívejte kompresor jako těžký tupý předmět
proti osobám, věcem nebo zvířatům, abyste se vyh-
nuli vážnému poškození.
Po použití kompresoru vždy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Přesvědčete se, že vždy používáte pneumatické
trubky pro stlačený vzduch, které odolají
maximálnímu tlaku kompresoru. Nesnažte se trubku
opravit, pokud je poškozená. Použijte pneumatické
nářadí, které odolá maximálnímu tlaku kompresoru.
74 Ferm
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
Tabulka 2 - Průměr pro max. délku 20 metrů jednofázově
Elektrické zapojení
Jednofázové kompresory se dodávají kompletní s elek-
trickým kabelem a bipolární zástrčkou včetně uzemnění.
Je důležité, aby byl kompresor zapojen do zásuvky s
uzemněním. (obr. 7)
Pozor! Uzemnění musí být provedeno v souladu s
bezpečnostními směrnicemi (EN 60204).
Zástrčka napájecího kabelu se nesmí používat jako vypínač,
ale musí být vložena do zásuvky řízené vhodným rozdílovým
spínačem (termomagnetickým).
POUŽITĺ
Pozn.: Informace v tomto návodě jsou určeny pro
pomoc obsluze během použití a údržby kompresoru.
Několik obrázků v tomto návodě zobrazuje určité
detaily, které se mohou lišit od vašeho kompresoru.
INSTALACE
Po vyjmutí kompresoru z obalu (obr. 1) a zjištění, že stav
je bezvadný, a po ujištění se, že kompresor nebyl
poškozen během přepravy, postupujte následovně:
Kompresor s nádrží
Obr. 20
Na nádrž namontujte kola a pneumatiky podle pokynů
zobrazených na (obr. 2), nebylo-li to uděláno. U komp-
resorů dodávaných s volně loženým filtrem namontujte i
vzduchový filtr (obr. 2B).
Kompresor bez nádrže
Obr. 21
Namontujte přísavky pod základnu podle zobrazení na
(obr. 2A).
Kompresor umístěte na vodorovnou podlahu nebo
na podlahu se sklonem nejvíce 10° (obr. 3), na
přiměřeně větrané místo chráněné před vlivy počasí
a ne v místnostech s nebezpečím výbuchu.
Pokud se podlaha svažuje a je kluzká, zkontroluje, zda
se kompresor během provozu nehýbe. Pokud ano,
zablokujte kola dvěma klíny.
Pokud je kompresor umístěný na prkně nebo desce,
zajistěte pomocí vhodného zablokování, aby nemohl
spadnout. Pro zajištění dostatečného větrání a účin-
ného chlazení je důležité, aby byl kompresor vzdá-
lený nejméně 50 cm od každé stěny (obr. 4).
Tyto kompresory pracují bez oleje.
SPOUŠTĚNĺ
Přesvědčete se, že kompresor je převážen správným
způsobem. Kompresor neotáčejte vzhůru nohama a
nezvedejte ho pomocí háků nebo lana. (obr. 5-6)
Kompresor s nádrží
Obr. 20
Otočte nebo stiskněte tlačítko na horní části do
polohy „0“ (obr. 9), v závislosti na typu regulátoru
tlaku namontovaného na stroji.
Zasuňte zástrčku do zásuvky (obr. 7) a otočte
tlačítko do polohy „I“.
Připojte gumovou hadici nebo ohebnou hadici na pro
tento účel určené připojovací místo, zavřete regulá-
tor tlaku (obr. 25).
Fungování kompresoru je úplně automatické. Je
řízené regulátorem tlaku, který je deaktivován, když
tlak v nádrži dosáhne maximum a který se opět akti-
vuje, když tlak klesne na minimum. Normálně je
rozdíl tlaku mezi maximální a minimální hodnotou
přibližně 2 bar/29 psi.
Například: kompresor se deaktivuje při dosáhnutí
tlaku 8 bar/116 psi (maximální provozní tlak) a auto-
maticky se aktivuje, když tlak uvnitř nádrže klesne na
6 bar/87 psi.
Ferm 73
NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN GOEDE
WERKING
De F1- en de AIRCLIK-types zijn gebouwd voor een
afwisselend gebruik en niet voor voortdurend
gebruik. Deze types worden alleen toegepast in doe-
het-zelf gebruik. Wij raden u aan om de werktijd van
25% per uur niet te overschrijden.
Draai verbindingen nooit los als de tank onder druk
staat. Zorg ervoor dat de tank altijd leeg is.
Het is verboden om de tank met de samengeperste
lucht met opzet te doorboren, te solderen of te mis-
vormen.
Voer nooit enige operatie op de compressor uit zon-
der eerst de stekker uit het stopcontact te hebben
gehaald.
Omgevingstemperatuur voor een goede werking
0°C +25°C (MAX 45°C).
Richt geen waterstralen of licht ontvlambare vloei-
stoffen op de compressor.
Zet geen licht ontvlambare voorwerpen dicht bij de
compressor.
Zet de drukregelaar of de schakelaar gedurende
gebruikspauzes op stand “0” (OFF) (uit).
Richt de luchtstraal nooit op personen of dieren.
(fig.24).
Vervoer de compressor niet met de tank onder
druk.
Let erop dat bepaalde delen van de compressor, zoals
de kop en de buizen van de luchtuitstoot hoge tempe-
raturen kunnen bereiken. Raak deze onderdelen niet
aan om verbrandingen te voorkomen (fig.10).
Vervoer de compressor door deze met de juiste gre-
pen of handvatten op te hijsen of te trekken. (fig.5-6)
Houd kinderen en dieren op een afstand van het
werkgebied van de machine.
Als u de compressor gebruikt om te verven:
a) Werk niet in gesloten ruimten of in de nabijheid van
open vuur.
b) Zorg ervoor dat de omgeving waarin u werkt een
geschikte luchtverversing heeft.
c) Bescherm neus en mond met een daarvoor
geschikt masker (fig.18).
Als de elektrische kabel of stekker beschadigd is,
gebruik de compressor dan niet en neem contact op
met een geautoriseerd servicecentrum voor vervan-
ging met een origineel onderdeel.
Als de compressor op een schap of een hoger opper-
vlak dan de vloer geplaatst wordt, dient het vastgezet
te worden om te vermijden dat het tijdens de wer-
king valt.
Steek geen voorwerpen of handen in de bescherm-
roosters om verwondingen en schade aan de com-
pressor te voorkomen(fig.19).
Gebruik de compressor niet als een zwaar, stomp
voorwerp tegen personen, dingen of dieren om
zware schade te voorkomen.
Haal na gebruik van de compressor, altijd de stekker
uit het stopcontact.
Gebruik altijd pneumatische buizen voor samenge-
perste lucht bestand tegen een maximale druk die
geschikt is voor die van de compressor. Tracht de
buis niet te repareren als die beschadigd is. Gebruik
pneumatische gereedschappen die een maximale
druk kunnen verdragen die geschikt is voor die van
de compressor.
HOE TE HANDELEN BIJ KLEINE
AFWIJKINGEN
Luchtverlies uit het ventiel onder de drukrege-
laar (alleen met tank)
Dit ongemak veroorzaakt door een slechte afsluiting
van de terugslagklep. U dient op de volgende manier te
handelen (fig. 13).
Maak de tank volledig drukvrij.
Demonteer de stroomlijnkap door de vier schroe-
ven los te draaien en de stroomlijnkap op te tillen (fig.
13-14) (MODEL F 1 en de AIRCLIK).
Draai de zeshoekige kop van het ventiel los (A)
(fig.15).
Reinig zorgvuldig zowel de rubberen schijf (B) als de
plaats waar het bevestigd is (fig.15).
Monteer alles weer zorgvuldig.
Luchtlekken
Serie F-GMS-VS
Dit kan te wijten zijn aan een slechte afsluiting van een
van de verbindingsstukken.
Controleer alle verbindingsstukken door ze met
zeepwater nat te maken.
De compressor werkt maar laadt zich niet op
Compressoren serie F-GMS-VS (fig.16)
Dit kan te wijten zijn aan een defect van het ventiel, of
van een pakking (B1-B2).
Vervang het beschadigde onderdeel.
Dit kan te wijten zijn aan een defect van de ventielen
(C1-C2), of van een pakking (B1-B2).
Vervang het beschadigde onderdeel (fig.16B).
De compressoren serie Airclik - F 1 (fig.16A)
Dit kan te wijten zijn aan een defect van de kleppen
(C1-C2), of van de pakking (B1),
U dient het beschadigd onderdeel te vervangen
(fig.16A).
De compressor start niet
Als de compressor moeilijkheden heeft om op te star-
ten, controleer dan:
Of de netspanning overeenkomt met die op het
gegevensplaatje (fig.8).
Of er geen verlengsnoeren gebruikt worden met een
ongeschikte doorsnede of lengte.
Of de werkomgeving niet te koud is. (onder de 0°C)
Of het elektriciteitsnet gevoed wordt (stekker goed
aangesloten, thermomagnetisch, onbeschadigde
zekeringen)
De compressor stopt niet (alleen met tank)
Als de compressor niet stopt als de maximale druk
bereikt is, treedt de veiligheidsklep van de tank in wer-
king. Het is noodzakelijk om met het dichtstbijzijnde
geautoriseerde servicecentrum contact op te nemen
voor de reparatie.
20 Ferm
ONDERHOUD
Alvorens iedere willekeurige operatie op de compres-
sor uit te voeren, zorg ervoor dat:
De algemene hoofdschakelaar in de stand “0” staat
De drukregelaar of de hoofdschakelaar in de stand
“0” staat.
De luchttank drukvrij is (alleen voor het model met
tank).
De compressor produceert condenswater dat zich in de
tank ophoopt. Het is noodzakelijk dit condenswater
minstens één keer per week uit de tank te laten door het
afvoerkraantje open te draaien (fig. 12) onder de tank
(alleen voor het model met tank).
Let op of er samengeperste lucht in de gasfles zit. Het
water zou er met veel kracht uit kunnen komen. Geadvi-
seerde druk max. 1 ÷ 2 bar.
REINIGING VAN HET FILTER
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Het is raadzaam om iedere 50 werkuren het aanzuigfilter
te demonteren en het filterelement te reinigen door er
met samengeperste lucht doorheen te blazen, of het te
vervangen als het element, dat door de pijl
wordt aangegeven, verstopt is.
RESERVEONDERDELEN
Gebruik voor reparaties enkel originele reserveonder-
delen die identiek zijn aan de vervangen onderdelen.
De reparaties moeten wordenl uitgevoerd worden
door een geautoriseerd servicecentrum.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEC,
73/23/EEC,
89/336EEC
vanaf 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
COMPRESSEUR ÉLECTRIQUE
FONCTIONNANT SANS HUILE
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRESPON-
DENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2-4
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Compresseur électrique
Série GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Pour le marché européen, les réservoirs des com-
presseurs ont été conçus conformément à la Directive
CE87/404.
Pour le marché européen, les compresseurs ont été
conçus conformément à la Directive CE98/37.
Niveau sonore, mesuré en champ libre à une distance de
1 m : ±3dB (A) en fonction de la pression de service
maximale (voir tableau 1).
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tableau 1 - Niveaux sonores des compresseurs
Le niveau sonore peut augmenter de 1 à 10 dB(A) selon
l’endroit où le compresseur est placé.
Pression de fonctionnement max. | 8 bars
Pression de service maximale | 8 bars
F
Français
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Ferm 21
15.Kontrola vadných částí nebo ztráty vzduchu
Je-li poškozena ochrana nebo jiné části, je nutno je
před opětovným použitím kompresoru důkladně
zkontrolovat, aby se určilo, zda tyto mohou zajistit
potřebnou bezpečnost. Zkontrolujte zarovnání
pohyblivých částí, trubek, manometrů, zařízení na
snížení tlaku, pneumatických spojek a všech dalších
částí, které mohou být důležité pro normální čin-
nost.
Každá poškozená část musí být správně opravena
nebo vyměněna v autorizovaném servisním
středisku nebo vyměněna podle popisu v návodě.
Kompresor nepoužívejte, pokud je regulátor tlaku
vadný.
16.Kompresor používejte pouze na konkrétní
účely uvedené v tomto návodě
Kompresor je stroj, který vytváří stlačený vzduch.
Kompresor nikdy nepoužívejte na účely neuvedené v
tomto návodě.
17.Kompresor používejte správně
Kompresor používejte v souladu s pokyny v tomto
návodě. Nenechejte děti nebo jiné osoby nesezná-
mené s činností používat kompresor.
18.Zkontrolujte, zda je pevně dotáhnutý každý
šroub, matice a kryt
Zkontrolujte, zda je pevně namontovaný každý
šroub, matice a deska. Pravidelně kontrolujte, zda
jsou správně upevněny.
19. Udržujte sací mřížku čistou
Udržujte sací mřížku motoru čistou. Mřížku pravi-
delně čistěte, pokud je pracovní prostředí velmi
znečištěné.
20.Kompresor provozujte při nominálním
napětí
Kompresor provozujte při napětí uvedeném na
štítku s elektrickými specifikacemi. Pokud se komp-
resoru použije s napětím vyšším než je jmenovité
napětí, motor bude běžet rychleji a zařízení se může
poškodit, načež shoří motor.
21.Kompresor nikdy nepoužívejte, pokud je
vadný
Kompresor okamžitě zastavte, když během provozu
vydává zvláštní zvuky nebo nadměrné vibrace nebo
když vypadá vadný, a zkontrolujte funkčnost nebo se
obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko.
Rozpouštědla jako benzín, ředidlo, nafta nebo jiné
látky obsahující alkohol mohou poškodit plastové
součástky; nemažte tyto látky na plastové součástky.
V případě potřeby vyčistěte tyto součástky měkkým
hadrem s vodou a mýdlem nebo přiměřenou kapali-
nou.
23.Používejte pouze originální náhradní díly
Použití neoriginálních náhradních dílů ruší záruku a
způsobuje, že kompresor funguje vadně. Originální
náhradní díly můžete získat od autorizovaných pro-
dejců.
24.Kompresor neupravujte
Kompresor neupravujte. Ohledně všech oprav se
obraťte na autorizované servisní středisko. Nepovo-
lené úpravy mohou nejen znehodnotit výkon komp-
resoru, ale mohou také zapříčinit vážná zranění
osobám, které nemají potřebné technické znalosti
pro provedení úprav.
25.Když kompresor nepoužíváte, vypněte
regulátor tlaku
Když kompresor nepoužíváte, dejte rukověť regulá-
toru tlaku do polohy „0“ (OFF), odpojte kompresor
od napájení a otevřete ventil trasy pro uvolnění
stlačeného vzduchu z nádrže.
26.Nedotýkejte se horkých dílů kompresoru
Nedotýkejte se trubek, motoru ani žádných jiných
částí, abyste se vyhnuli popálení.
27.Nesměřujte proud vzduchu přímo na tělo
Abyste se vyhnuli nebezpečí, nesměřujte proud
vzduchu na osoby nebo zvířata.
28.Vypusťte z nádrže kondenzovanou vodu
Vypouštějte nádrž denně nebo po každých 4 pro-
vozních hodinách. Otevřete vypouštěcí mechanis-
mus a v případě potřeby nakloňte, abyste odstranili
akumulovanou vodu.
29.Nevypínejte kompresor tahem za napájecí
kabel
Pro vypnutí kompresoru použijte přepínač „I/0“
(ON/OFF) na regulátoru tlaku.
30.Pneumatický okruh
Použijte doporučené trubky a pneumatické nástroje,
které odolají tlaku vyššímu nebo rovnému
maximálnímu provoznímu tlaku kompresoru.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Nařízení o uzemnění
Tento kompresor musí být během použití uzemněný,
aby byla obsluha chráněna před elektrickým šokem. Jed-
nofázový kompresor je vybavený dvojpólovým kabelem
včetně uzemnění. Trojfázový kompresor je vybavený
elektrickým kabelem bez zástrčky.
Elektrické zapojení musí provést kvalifikovaný technik.
Nedoporučuje se rozmontovat kompresor nebo
provést jiné zapojení regulátoru tlaku. Opravy musí
provést autorizované servisní středisko nebo jiné kvalifi-
kované středisko.
Nezapomeňte, že kabel uzemnění je zelený nebo
zeleno-žlutý. Tento zelený kabel během provozu
nikdy nepřipájejte na svorkovnici.
Před výměnou zástrčky napájecího kabelu se
přesvědčete, že je zapojený zemnicí kabel. V případě
nejasnosti se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře, aby
uzemnění zkontroloval.
Prodlužovací kabely
Používejte pouze prodlužovací kabely se zástrčkou a
uzemněním, nikdy nepoužívejte poškozené nebo zlo-
mené prodlužovací kabely. Přesvědčete se, že
prodlužovací kabel je v dobrém stavu.
Při použití prodlužovacího kabelu se přesvědčete, že
průměr kabelu je dostatečný pro přenos proudu pro
připojené zařízení.
Příliš tenký prodlužovací kabel může způsobit výkyvy v
napětí a následně ztrátu výkonu a nadměrné zahřívání
stroje. Prodlužovací kabel jednofázového kompresoru
musí mít průměr v souladu se svou délkou, viz tabulka 2.
72 Ferm
BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
V tomto manuálu jsou použity následující symboly:
Označuje nebezpečí zranění, usmrcení nebo
poškození stroje, pokud nebudou dodrženy
pokyny uvedené v tomto manuálu.
Označuje elektrické napětí.
Před uvedením stroje do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod. Ujistěte se, že víte, jak stroj funguje a jak jej
ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instruk-
cemi, abyste vždy zajistili jeho správnou činnost. Uscho-
vejte tento manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Většina nehod během použití kompresoru vzniká z
důvodu nerespektování základních bezpečnostních
nařízení.
Včasným rozpoznáním možných nebezpečných situací a
dodržením bezpečnostních opatření je možné se vyh-
nout nehodám.
Základní bezpečnostní nařízení jsou uvedeny v části
„ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ“ v tomto
návodě, jako i v části o použití a údržbě kompresoru.
Nebezpečné situace, kterým je třeba se vyhnout kvůli
prevenci před všemi nebezpečími vážného zranění nebo
poškození stroje, jsou označeny varováními na komp-
resoru nebo v návodě.
Nikdy nepoužívejte kompresor špatným způsobem,
pouze tím, pro který byl navržen, kromě případů, kdy
jste si úplně jisti, že nehrozí žádné nebezpečí ani pro obs-
luhu ani pro lidi v blízkosti.
ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
Pozor! Nesprávné použití a nedostatečná údržba
kompresoru může způsobit zranění obsluze.
Abyste se tomuto nebezpečí vyhnuli, žádáme vás, abyste
věnovali pozornost následujícím pokynům:
1. Nedotýkejte se pohyblivých částí
Nikdy nedávejte ruce, prsty nebo jiné části těla do
blízkosti pohyblivých částí kompresoru.
2. Nikdy nepoužívejte kompresor bez instalo-
vaných ochran
Nikdy nepoužívejte kompresor, aniž by byly všechny
ochrany nainstalovány na správném místě (např.
karosování, ochrana řetězu, pojistný ventil). Musíte-
li tyto ochrany odejmout z důvodu údržby nebo pro-
vozu, přesvědčete se, že ochrany jsou před opě-
tovným použitím kompresoru správně namon-
továny na původních místech.
3. Vždy používejte ochranné brýle
Vždy používejte ochranné brýle nebo srovnatelnou
ochranu očí.
Nesměřujte stlačený vzduch na žádnou část svého
těla nebo na někoho jiného.
4. Chraňte se před elektrickým šokem
Vyhněte se náhodným fyzickým dotekům s kovovými
částmi kompresoru, jako jsou potrubí, nádrže nebo
uzemněné části.
Nikdy nepoužívejte kompresor v blízkosti vody nebo
na vlhkém místě.
5. Odpojte kompresor
Před kontrolou, údržbou, čištěním, výměnou nebo
revizí jakékoli části stroje odpojte kompresor od
zdroje elektrické energie a úplně odtlakujte nádrž.
6. Nečekané spuštění
Kompresor nepřenášejte, je-li zapojen na zdroj elek-
trické energie nebo je-li nádrž pod tlakem. Před
zapojením kompresoru na zdroj elektrické energie
se přesvědčete, že přepínač tlakového regulátoru je
v poloze OFF
7. Kompresor správně skladujte
Když kompresor nepoužíváte, uskladněte jej na
suchém místě mimo dosahu atmosférických vlivů.
Uschovejte mimo dosah dětí.
8. Pracovní místo
Udržujte pracovní místo čisté a odstraňte z něj
nepotřebné nářadí. Pracovní místo dostatečně vět-
rejte.
Kompresor nepoužívejte v přítomnosti hořlavých
kapalin nebo plynů. Kompresor může během pro-
vozu vydávat jiskry. Kompresor nepoužívejte v
přítomnosti barev, benzínu, chemických látek, lepi-
del nebo jiných hořlavých nebo výbušných látek.
9. Uschovejte mimo dosah dětí
Přesvědčete se, že s napájecím kabelem kompresoru
nepřichází do styku žádné děti nebo jiné osoby.
Všechny nepovolané osoby se musí zdržovat v dosta-
tečné vzdálenosti od pracovního místa.
10. Pracovní oděv
Nemějte oblečený volný oděv nebo šperky; mohou
se zachytit v pohyblivých částech. V případě potřeby
použijte čepici pro zakrytí vlasů.
11.Nepoužívejte napájecí kabel nesprávným
způsobem
Zástrčku nevytahujte tahem za napájecí kabel.
Chraňte kabel před teplem, olejem nebo ostrými
povrchy. Na elektrický kabel nestoupejte a
nezatěžujte ho nepřiměřenou zátěží.
12.Kompresor pečlivě udržujte
Dodržujte pokyny k mazání (nevztahuje se na bezo-
lejové kompresory). Pravidelně kontrolujte napájecí
kabel. Pokud je kabel poškozen, je nutno ho opravit
nebo vyměnit v autorizovaném servisu. Zkontrolujte
vnějšek kompresoru, zda na něm nejsou viditelné
vady. V případě potřeby se obraťte o pomoc na nej-
bližší servisní středisko.
13.Elektrické prodlužovací kabely pro vnější
použití
Pokud používáte kompresor venku, používejte
pouze elektrické prodlužovací kabely vhodné pro
vnější použití a pro tento účel označené.
14. Pozor
Věnujte pozornost tomu, co děláte. Používejte
zdravý rozum. Kompresor nepoužívejte, jste-li una-
ven. Kompresor nikdy nepoužívejte pod vlivem alko-
holu, drog nebo léků, které mohou způsobit ospa-
lost.
Ferm 71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique le risque de lésions corporelles éventuelles,
d’accident mortel ou de dommages subis par la
machine si les instructions contenues dans le manuel ne sont
pas respectées à la lettre.
Indique la présence de tension électrique.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre la
machine en service. Veillez à bien en connaître le fonc-
tionnement et à savoir comment l’utiliser. Entretenez la
machine conformément aux instructions afin d’assurer
un fonctionnaire optimal. Conservez le manuel et la
documentation qui y est annexée à proximité de la
machine.
La plupart des accidents inhérents à l’utilisation du com-
presseur sont dus au non-respect des consignes de sécu-
rité élémentaires
Il est possible d’éviter tout accident en détectant les situ-
ations potentiellement dangereuses à temps et en
respectant les consignes de sécurité.
Les règles fondamentales de sécurité figurent dans le
chapitre "CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES" de
ce manuel et dans le chapitre relatif à l’utilisation et à
l’entretien du compresseur.
Les situations dangereuses qu’il convient d’éviter en vue
d’endiguer tout risque de blessures graves ou de dom-
mages à la machine sont indiqués par des avertissements
sur le compresseur en soi ou dans le manuel.
N’utilisez jamais le compresseur de façon malencon-
treuse mais uniquement conformément aux recomman-
dations du constructeur et si vous êtes absolument sûr
qu’il n’y a aucun risque, ni pour l’utilisateur ni pour les
personnes situées à proximité de la machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
Attention! Une utilisation erronée du compres-
seur et un entretien déficient risquent de causer un
préjudice physique certain à l’utilisateur. Afin d’éviter tout ris-
que, veuillez respecter les instructions suivantes à la lettre :
1. Ne touchez jamais les composants mobiles.
Evitez absolument de toucher les composants mobi-
les du compresseur avec de vos mains, doigts ou aut-
res parties de votre corps.
2. N’utilisez jamais le compresseur sans que les
protections requises ne soient installées.
N’utilisez jamais le compresseur lorsque toutes les
protections ne sont pas installées correctement (ex.
carénage, carter de chaîne, soupape de sécurité). Si
vous devez enlever ces protections à des fins d’en-
tretien ou de maintenance, veillez à ce qu’elles soient
montées comme il se doit et à leur emplacement d’o-
rigine avant de réutiliser le compresseur.
3. Portez toujours des lunettes de protection
Portez toujours des lunettes de protection ou des
protections oculaires de qualité identique.
Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé vers une par-
tie de votre corps ou vers quelqu'un d’autre.
4. Protégez-vous contre les chocs électriques
Évitez tout contact physique fortuit avec les compo-
sants métalliques du compresseur, par exemple avec
les tubes, réservoirs ou composants métalliques rac-
cordés à la terre. N’utilisez jamais le compresseur à
proximité d’eau ou dans un endroit humide.
5. Déconnexion du compresseur
Déconnectez le compresseur de la source électrique
et dépressurisez le réservoir complètement avant
d’examiner, d’entretenir, de nettoyer, de remplacer
ou de contrôler n’importe quelle pièce de la machine.
6. Démarrage intempestif
Ne transportez jamais le compresseur lorsqu’il est
connecté à la source électrique ou lorsque le réser-
voir est sous pression. Veillez à ce que l’interrupteur
du régulateur de pression soit placé sur ‘OFF’(posi-
tion fermée) avant de connecter le compresseur à la
source électrique.
7. Rangement du compresseur
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, rangez-le
dans un endroit sec à l’abri des influences atmosphé-
riques et en dehors de la portée des enfants.
8. Lieu de travail
Gardez votre lieu de travail propre et évacuez tous
les outils inutiles. Aérez-le comme il se doit.
N’utilisez jamais le compresseur en présence de
liquides ou de gaz inflammables. Le compresseur ris-
que de provoquer des étincelles lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez jamais le compresseur en présence de
peintures, de pétrole, d’agents chimiques, de colles
ou d’autres matières inflammables ou explosives.
9. Attention aux enfants
Veillez à ce que les enfants ou toute autre personne
ne puissent pas toucher le câble d’alimentation du
compresseur. Les personnes non autorisées doivent
se trouver à une distance de sécurité du lieu de tra-
vail.
10. Vêtements de travail
Ne portez jamais des vêtements amples ni des bijoux
car ils risquent d’être happés par les composants
mobiles. Si nécessaire, portez un bonnet pour cou-
vrir vos cheveux.
11.Utilisez toujours le câble d’alimentation cor-
rectement
Ne retirez jamais la fiche en tirant sur le câble d’ali-
mentation.
Gardez le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile ou de
surfaces acérées. Ne marchez jamais sur le câble
électrique câble et veillez à ne pas l’écraser avec des
poids inappropriés.
12.Entretenez le compresseur avec le plus grand
soin
Respectez les consignes de lubrification (pas d’appli-
cation aux compresseurs exempts d’huile). Contrô-
lez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est
endommagé, vous devez le faire réparer ou rem-
placer par un service de maintenance agréé. Contrô-
lez la partie externe du compresseur quant aux déf-
auts visibles. Si nécessaire, adressez-vous au service
de maintenance le plus proche.
22 Ferm
13.Rallonges électrique pour une utilisation à
l’extérieur
Lorsque vous utilisez le compresseur à l’extérieur,
servez-vous uniquement de rallonges électriques
adaptées à un usage extérieur et marquées à cette
fin.
14. Attention !
Soyez extrêmement prudent et servez-vous de
votre bon sens. N’utilisez jamais le compresseur si
vous êtes fatigué. Il est strictement interdit d’utiliser
le compresseur si vous avez consommé de l’alcool,
des drogues ou des médicaments susceptibles de
provoquer une certaine somnolence.
15.Contrôle des pièces défectueuses ou des per-
tes d’air
Si une protection ou d’autres pièces ont été endom-
magées, elles doivent être contrôlées minutieuse-
ment avant de réutiliser le compresseur afin de
déterminer si elles peuvent fonctionner en toute
sécurité. Contrôlez l’assemblage des composants
mobiles, des tubes, des manomètres, des dispositifs
de diminution de la pression, des raccords pneumati-
ques et de toute autre pièce importante pour un
fonctionnement normal. Toutes les pièces endom-
magées doivent être réparées ou remplacées par un
service de maintenance agréé ou conformément aux
instructions figurant dans le manuel. N’utilisez jamais
le compresseur si le régulateur de pression est
défectueux.
16.Utilisez le compresseur uniquement pour les
applications spécifiques décrites dans le
manuel
Le compresseur est une machine qui produit de l’air
comprimé. N’utilisez jamais le compresseur pour
des applications qui ne sont pas spécifiées dans ce
manuel.
17.Utilisez le compresseur correctement
Utilisez le compresseur conformément aux instruc-
tions de ce manuel. Veillez à ce que les enfants ou des
personnes qui n’en connaissent pas le fonctionne-
ment ne l’utilisent pas.
18.Contrôlez que les vis, boulons et couvercles
soient fixés correctement.
Contrôlez que les vis, boulons et plaques soient fixés
correctement. Contrôlez régulièrement s’ils sont
serrés convenablement.
19.Veillez à ce que la grille d’aspiration soit
propre.
Veillez à ce que la grille de ventilation du moteur soit
propre. Nettoyez-la régulièrement lorsque l’envi-
ronnement de travail est souillé.
20.Utilisez le compresseur à la tension nominale
Utilisez le compresseur conformément à la tension
indiquée sur la plaquette signalétique reprenant les
spécifications électriques. Si le compresseur est uti-
lisé à une tension supérieure à la tension nominale, il
tournera plus rapidement. Vous risquez d’endom-
mager l’unité et, par conséquent, de brûler le
moteur.
21.N’utilisez jamais le compresseur si vous con-
statez qu’il est défectueux
Arrêtez le compresseur immédiatement s’il produit
des bruits anormaux ou des vibrations exagérées ou
s’il semble défectueux. Contrôlez la fonctionnalité
ou contactez le service de maintenance agréé le plus
proche. Les solvants tels que l’essence, les diluants, le
diesel ou tout autre agent contenant de l’alcool ris-
quent d’endommager les composants en matière
plastique; ne les frottez jamais avec des produits de
ce type. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon
doux trempé dans de l’eau savonneuse ou avec des
liquides adéquats.
23.Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine
L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
d’origine annule toute garantie. En outre, le com-
presseur ne fonctionnera pas correctement. Les piè-
ces de rechange d’origine sont disponibles chez tous
les revendeurs agréés.
24.Ne transformez jamais le compresseur
Ne modifiez jamais le compresseur. Consultez un
service de maintenance agréé pour toutes les répara-
tions quelles qu’elles soient. Toutes les transforma-
tions indûment apportées risquent d’entraver les
performances du compresseur mais également de
provoquer de sérieuses blessures pour les person-
nes qui ne bénéficient pas des connaissances techni-
ques requises pour procéder à des modifications.
25.Déconnectez les régulateurs de pression lors-
que vous n’utilisez pas le compresseur
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, placez le
levier du régulateur de pression sur "0" (position
fermée), déconnectez le compresseur de la source
électrique et ouvrez la soupape de la ligne afin de pur-
ger le réservoir de l’air comprimé qu’il contient.
26.Ne touchez jamais les parties chaudes du
compresseur
Ne touchez jamais les tubes, le moteur ou les autres
composants chauds afin d’éviter tout risque de brû-
lure.
27.Ne dirigez jamais le jet d’air directement vers
un corps
Afin d’éviter tout risque, ne dirigez jamais le jet d’air
vers des personnes ou des animaux.
28.Purgez le réservoir de l’eau condensée qu’il
contient
Purgez le réservoir tous les jours ou après 4 heures
de fonctionnement. Ouvrez le mécanisme de purge
et, si nécessaire, soulevez le compresseur afin d’éva-
cuer l’eau accumulée.
29.Ne déconnectez jamais le compresseur en
tirant sur le câble d’alimentation
Utilisez l’interrupteur "0/I" (marche/arrêt) du régula-
teur de pression pour arrêter le compresseur.
30.Circuit pneumatique
Utilisez les tuyaux recommandés et des outils pneu-
matiques capables de résister à une pression égale ou
supérieure à la pression de fonctionnement maxi-
male du compresseur.
Ferm 23
KARBANTARTÁS
Mielőtt bármilyen műveletet végezne a kompresszoron,
győződjön meg róla, hogy:
Az főkapcsoló “0” állásba van kapcsolva.
•A nyomáskapcsoló vagy a főkapcsoló “0” állásba van
kapcsolva.
•A tartályban nincs nyomás (csak a tartállyal szerelt
típusoknál).
A kompresszor kondenzvizet termel, amely felgyülemlik
a tartályban. Hetente egyszer le kell ereszteni a kon-
denzvizet a tartályból a tartály alatt található csap (12.
ábra) megnyitásával (csak a tartállyal szerelt típusoknál).
Ellenőrizze, hogy van e sűrített levegő a gázpalackban. A
víz nagy erővel távozhat. Az ajánlott nyomás max. 1-2
bár.
A SZŰRŐ TISZTĺTÁSA
GMS-VS-AIRCLIK-F 1 sorozatok
Ajánlott a szívószűrő minden 50 üzemóránkénti eltá-
volítása és sűrített levegővel való tisztítása, vagy annak
cserje, ha a nyíllal jelölt elem el van dugulva.
PÓTALKATRÉSZEK
Javításhoz csak eredeti, a cserélt alkatrésszel azonos
pótalkatrészeket használjon.
A javításokat hivatalos szervizben végeztesse.
JÓTÁLLÁS
A jótállás feltételei a külön csatolt jótállási jegyen talál-
hatók.
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002 tól
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
minőségellenőrző
osztály
BEZOLEJOVÝ ELEKTRICKÝ
KOMPRESOR
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2-4
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Elektrický kompresor
Série GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Pozn.: Pro evropský trh jsou nádrže kompresorů
zkonstruovány v souladu se směrnicí CE87/404.
Pro evropský trh jsou kompresory zkonstruovány v sou-
ladu se směrnicí CE98/37.
Hladina hluku měřená v otevřeném prostoru ve vzdále-
nosti 1 m je Ī3dB (A) při maximálním obslužném tlaku, viz
tabulka 1.
F
CV/kW ot./min dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5/1,1 2850 77
1,5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW ot./min dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW ot./min dB(A)
2/1,5 1450 77
2/1,5 1750 80
3/2,2 2850 82
Tabulka 1 - Hladiny hluku kompresoru
Hladina hluku se může zvýšit o 1 až 10 dB (A), v závislosti
na místě instalace kompresoru.
Max. provozní tlak | 8 bar
Max. obslužný tlak | 8 bar
C
esky
CZ
ˇ
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
70 Ferm
HASZNOS TANÁCSOK
Az F1 és a AIRCLIK típusokat váltakozó, nem pedig
folyamatos üzemelésre tervezték. Ezek a típusok
csak barkácsolási célra alkalmasak. Nem javasoljuk a
25 %-ot meghaladó óránkénti üzemidőt.
Soha ne oldjon ki csatlakozót, amíg a tartály nyomás
alatt van. Mindig győződjön meg róla, hogy a tartály
üres.
Tilos a sűrített levegőt tartalmazó tartályra lyukat
fúrni, azt forrasztani vagy deformálni.
Semmilyen műveletet ne végezzen csatlakoztatott
dugaszú kompresszoron.
•A működéshez megfelelő külső hőmérséklet 0°C és
+25°C közötti (MAX. 45°C).
Ne irányítson vízsugarat vagy éghető folyadékot a
kompresszorra.
Ne helyezzen gyúlékony anyagokat a kompresszor
közelébe.
•A használat szüneteiben a nyomáskapcsolót vagy a
főkapcsolót állítsa “0” pozícióba (KI).
Soha ne irányítsa a levegőáramot élőlényekre. 24.
ábra
Ne szállítsa a kompresszort nyomás alatt lévő tartál-
lyal.
Tartsa szem előtt, hogy a kompresszor több
alkatrésze, pl. a fej vagy a levegő-kibocsátó csövek
magas hőmérsékletre melegedhetnek fel. Az égési
sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg eze-
ket az alkatrészeket (10. ábra).
•A kompresszort a megfelelő fogantyúknál fogva szál-
lítsa. 5-6. ábra
•A gyermekek és állatok a munkavégzés területétől
távol tartandók.
•A kompresszor festésre történő használatakor:
a) Ne működtesse zárt térben vagy nyílt láng közelé-
ben.
b) Győződjön meg róla, hogy a munkavégzés tere
megfelelően szellőzik.
c) Légzőszerveit védje megfelelő védőfelszereléssel
(18. ábra).
Ne használja a kompresszort, ha egy vezeték vagy a
dugasz megrongálódott; ilyen esetben keresse fel a
hivatalos szervizt és eredetivel pótolja a hibás
alkatrészt.
Ha a kompresszort polcra vagy a padlónál magasab-
ban lévő helyre helyezik, biztosítani kell annak
rögzítését.
•A balesetek megelőzése érdekében, ne nyúljon a
védőrácsok közé és ne is helyezzen oda semmilyen
tárgyat (19. ábra).
•A súlyos sérülések megelőzése érdekében a kom-
presszort ne használja személyek, tárgyak vagy álla-
tokkal szemben.
Használat után mindig húzza ki a dugaszt az aljzatból.
Használjon a kompresszor maximális működési
nyomását kibíró pneumatikus csöveket. Ne próbálja
megjavítani a megrongálódott csövet. Használjon a
kompresszor maximális nyomását kibíró pneumati-
kus eszközöket.
MIT KELL TENNI KISEBB ELTÉRÉ-
SEKNÉL
Levegőszivárgás a nyomáskapcsoló alatti sze-
lepből (csak a tartállyal szerelt típusoknál)
A visszafolyást gátló szelep nincs megfelelően elzárva. A
következőképpen járjon el (13. ábra).
Nyomásmentesítse teljesen a tartályt.
Távolítsa el és emelje fel a burkolatot (13-14. ábrák)
(F 1 és AIRCLIK modellek).
Lazítsa ki a szelep hatszögletű fejét (A) (15. ábra).
Alaposan tisztítsa meg a gumikorongot (B) és a
rögzítési helyét (15. ábra).
Gondosan helyezzen vissza mindent a helyére.
Levegőszivárgás
F-GMS-VS sorozatok
Valamelyik csatlakozóelem nincs megfelelően megs-
zorítva.
Szappanos vízzel ellenőrizze az összes csatlakozóele-
met.
A kompresszor működik, de nem tölt újra
F-GMS-VS sorozatú kompresszorok 16. ábra
Ezt egy szelep vagy egy tömítés hibája okozhatja (B1-
B2).
Cserélje a hibás elemet.
Ezt a (C1-C2) szelepek vagy a (B1-B2) tömítések
hibája okozhatja.
Cserélje a hibás elemet (16B. ábra).
Airclik - F 1 sorozatú kompresszorok (16A ábra):
Ezt a (C1-C2) szelepek vagy a (B1) tömítés hibája
okozhatja.
Cserélje a hibás elemet (16A. ábra).
A kompresszor nem indul
Ha a kompresszor nem indul, ellenőrizze a következő-
ket.
•A hálózati feszültség azonos az adattáblán szere-
plővel (8. ábra)?
Nem megfelelő átmérőjű vagy hosszúságú hos-
szabbítót használ?
Nem túl hideg a munkavégzés helye (0°C alatt)?
Van áramellátás (a dugasz rendesen csatlakoztatva,
termomágneses, sérülésmentes biztosítékok)?
A kompresszor nem kapcsol ki (csak a tartállyal
szerelt típusoknál)
Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás
elérésekor, a tartály biztonsági szelepe aktiválva van.
Kérjen segítséget a legközelebbi hivatalos szervizszolgá-
lattól.
Ferm 69
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Consignes de mise à la terre
Ce compresseur doit être mis à la terre afin de protéger
l’opérateur contre les chocs électriques. Les compres-
seurs monophasés sont dotés d’un câble bipolaire
comprenant une terre. Les compresseurs triphasés
sont équipés d’un câble électrique sans fiche.
Les raccordements électriques doivent être confiés à un
technicien qualifié. Il est fortement conseillé de ne pas
démonter le compresseur et de ne pas effectuer d’autres
raccordements au niveau du régulateur de pression. Les
réparations quelles qu’elles soient doivent être effec-
tuées exclusivement par des services de maintenance
agréés ou par d’autres centres qualifiés.
N’oubliez jamais que le fil de mise à la terre est le fil
jaune / vert. Ne raccordez jamais ce fil vert à un ter-
minal qui fonctionne.
Avant de remplacer la fiche du câble d’alimentation,
assurez-vous que le conducteur de terre soit raccordé.
En cas de doute, contactez un électricien qualifié qui con-
trôlera la mise à la terre.
Rallonges
Utilisez uniquement des rallonges avec fiche et mise à la
terre; n’utilisez jamais des rallonges endommagées ou
écrasées. Veillez à ce que les rallonges soient en parfait
état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la
section du câble soit suffisante pour transporter le cou-
rant absorbé par l’appareil que vous allez raccorder.
Une rallonge trop fine risque de provoquer des chutes
de tension et, par conséquent, des pertes de puissance et
un échauffement exagéré de la machine. Les rallonges
des compresseurs monophasés doivent présenter une
section correspondant à leur longueur (voir tableau 2).
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tableau 2 - Section d’application à une longueur de max. 20
mètres pour les compresseurs monophasés
Raccordement électrique
Les compresseurs monophasés sont fournis complet
avec câble électrique, fiche bipolaire et ligne de mise à la
terre. Il est important de raccorder le compresseur à
une prise de courant avec terre. (fig. 7)
Attention! La mise à la terre doit être réalisée
conformément aux directives en vigueur en
matière de sécurité (EN 60204).
Il est interdit d’utiliser la fiche du câble d’alimentation
comme interrupteur. Elle doit être placée dans une prise
de courant contrôlée par un interrupteur différentiel
(thermomagnétique).
UTILISATION
NB: Les informations contenues dans ce manuel sont
destinées à aider l’opérateur dans le cadre de l’utilisation
et des travaux de maintenance du compresseur. Il se
peut que certains chiffres mentionnés dans ce manuel
présentent des détails différents par rapport à votre
compresseur.
INSTALLATION
Après avoir déballé le compresseur (fig. 1), constaté qu’il
est en parfait état et vous êtes assuré qu’il n’avait pas été
endommagé pendant le transport, procédez comme suit.
Compresseurs avec réservoir
Fig. 20
Si cela n’a pas encore été fait, placez les roues et les
pneus sur les réservoirs en respectant les instructions
(fig. 2). Pour les compresseurs livrés avec filtre séparé,
installez également le filtre à air (fig. 2B).
Compresseurs sans réservoir
Fig. 21
Placez les ventouses sous la base du groupe conformé-
ment à la fig. 2A.
Placez le compresseur sur un sol à niveau ou sur un
sol présentant une pente maximale de 10° (fig. 3),
dans un local correctement aéré ; à l’abri des influen-
ces atmosphériques et jamais dans des locaux soumis
à un risque d’explosion.
Si le sol est incliné ou glissant, contrôlez si le com-
presseur ne se déplace pas lorsqu’il fonctionne. Si tel
est le cas, bloquez les roues au moyen de deux cales.
Si le support se compose d’une planche ou d’une
tablette, veillez à ce que le compresseur ne risque pas
de basculer et fixez-le comme il se doit. Afin de
garantir une ventilation adéquate et un refroidisse-
ment efficace, il est important que le compresseur
soit éloigné de 50 cm au moins de tout mur (fig. 4).
Ces compresseurs fonctionnent sans huile.
DÉMARRAGE
Veillez à ce que le compresseur soit transporté comme il
se doit. Ne le renversez jamais et ne le soulevez pas au
moyen de crochets ou de cordes (fig. 5-6)
Compresseurs avec réservoir
Fig. 20
En fonction du type de régulateur de pression installé
sur la machine, tournez le bouton ou appuyez sur le
bouton situé sur la partie supérieure afin qu’il soit
placé sur "0" (fig. 9)
Placez la fiche dans la prise de courant (fig. 7) et tour-
nez le bouton dans la position "I".
Raccordez le flexible en caoutchouc ou le tuyau spi-
ralé au point de raccordement destiné à cet effet tout
près du régulateur de pression (fig. 25).
24 Ferm
Le compresseur fonctionne entièrement automati-
quement. Il est contrôlé par le régulateur de pression
qui l’arrête lorsque la pression contenue dans le réser-
voir atteint le maximum et qui le remet en marche lors-
que la pression tombe en dessous du minimum. Nor-
malement, la différence de pression entre la valeur
maximale et minimale est d'environ 2 bars/29 psi.
Par exemple : le compresseur est désactivé lorsque la
pression atteint 8 bars/116 psi (pression de fonction-
nement maximale) et démarre automatiquement
lorsque la pression contenue à l’intérieur du réservoir
est descendue jusqu’à 6 bars/87 psi.
Après avoir connecté le compresseur au réseau
électrique, mettez la machine sous la pression maxi-
male et contrôlez qu’elle fonctionne correctement.
Compresseurs sans réservoir
Fig. 21
Placez la fiche dans la prise de courant (fig. 7).
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le
côté du compresseur (fig.9A). Ce type de compres-
seur sans réservoir est doté d’un mécanisme qui règle
automatiquement la pression de fonctionnement
maximale, même lorsque l’opérateur n’utilise pas d’air
comprimé. Le compresseur décharge automati-
quement le surplus d’air par une soupape située sur la
tête du groupe. Le compresseur ne s’arrête pas auto-
matiquement. Pour arrêter le compresseur, appuyez
sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt).
Raccordez le flexible en caoutchouc ou le tuyau spiralé
au point de raccordement destiné à cet effet situé sur
la partie supérieure du compresseur, près du déten-
deur (fig. 25).
NB: La tête / le cylindre / le flexible d’émission d’air du
groupe, situé en dessous du carénage, peut atteindre des
températures élevées. Soyez en bien conscient lorsque
vous travaillez à proximité de la machine et ne le touchez
pas afin de ne pas vous brûler (fig. 10).
Attention! Les compresseurs électriques doivent
être raccordés à une prise de courant protégée par
un différentiel adéquat (thermomagnétique).
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTION-
NEMENT
Fig. 11
Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser la pression de
fonctionnement maximale. Au contraire, les outils pneu-
matiques ont besoin d’une pression moindre. Pour les com-
presseurs fournis avec des détendeurs, il est nécessaire de
régler la pression de fonctionnement comme il se doit.
Débloquez le bouton du détendeur en le tirant vers le
haut, réglez la pression en fonction de la valeur sou-
haitée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour l’augmenter et dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Lorsque vous avez atteint la pression optimale, blo-
quez le bouton en le repoussant vers le bas (fig.11).
Dans le cas de détendeurs fournis sans manomètre,
la pression réglée peut être affichée sur l’échelle gra-
duée du dispositif du détendeur en soi.
Lorsque les détendeurs sont équipés d’un
manomètre, la pression réglée peut être affichée sur
le manomètre en soi.
CONSEILS D’UTILISATION POUR UN FONC-
TIONNEMENT OPTIMAL
Les compresseurs des types F1 et AIRCLIK types sont
destinés à une utilisation alternative et non en continu.
Ces types s’utilisent exclusivement dans le domaine du
bricolage. Nous vous recommandons de ne pas dépasser
un temps de fonctionnement de 25% l’heure.
Veillez absolument à ne jamais desserrer un quelconque
raccord lorsque le réservoir est sous pression. Veillez
toujours à ce que le réservoir soit vide.
Il est strictement interdit de forer un trou dans le réser-
voir, de souder ou de déformer un réservoir contenant
de l’air comprimé.
N’effectuez jamais des travaux sur le compresseur sans
préalablement enlever la fiche de la prise de courant.
Pour un fonctionnement optimal, la température
ambiante doit se situer entre 0°C et +25°C (MAX.
45°C).
Ne dirigez jamais des jets d’eau ou des liquides hautement
inflammables vers le compresseur.
Ne déposez jamais des objets hautement inflammables à
proximité du compresseur.
Pendant les pauses, placez le régulateur de pression ou le
commutateur sur "0" (ARRET) entre deux travaux.
Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes ou des
animaux. (fig. 24).
Ne transportez pas le compresseur lorsque le réservoir
est sous pression.
Remarquez que certains composants du compresseur, par
exemple la tête et les tuyaux d’émission d’air, peuvent
atteindre des températures très élevées. Ne touchez jamais
ces pièces afin d’éviter tout risque de brûlure (fig. 10).
Transportez le compresseur en le soulevant au moyen de
grappins ou de poignées adéquats. (fig. 5-6)
Les enfants et les animaux doivent être éloignés de la zone
de travail de la machine.
Lorsque vous utilisez le compresseur pour des travaux de
peinture:
a) Ne travaillez pas dans des locaux fermés ou à proximité
de flammes nues.
b) Veillez à ce que le local dans lequel vous travaillez soit
aéré comme il se doit.
c) Protégez votre nez et votre bouche au moyen d’un mas-
que destiné à cet effet (fig. 18).
Lorsque le câble électrique ou la fiche sont endommagés,
n’utilisez pas le compresseur et contactez un centre de
maintenance agréé afin de procéder à un remplacement
par des pièces d’origine.
Lorsque le compresseur est installé sur une tablette ou
sur un support surélevé par rapport au niveau du sol, il doit
être fixé correctement afin d’éviter qu’il ne tombe pen-
dant les travaux.
N’enfoncez pas des objets ou vos mains dans les grilles de
protection car vous risqueriez de vous blesser ou d’en-
dommager le compresseur (fig. 19).
Ne vous servez pas du compresseur comme d’un objet
lourd et contondant contre des personnes, choses ou
animaux afin d’éviter de graves blessures.
Retirez toujours la fiche de la prise de courant après avoir
utilisé le compresseur.
Veillez toujours à utiliser des tuyaux pour air comprimé
capables de résister à la pression maximale du compres-
seur. N’essayez pas de réparer les tuyaux endommagés.
Utilisez des outils pneumatiques capables de résister à la
pression maximale du compresseur.
Ferm 25
HASZNÁLAT
Megjegyzés: Az útmutatóban levő információk a
kezelő segítségét hivatottak ellátni a kompresszor
kezelése és karbantartása közben. Némely az útmutató-
ban szereplő szám részleteiben különbözhet, az ön által
használt kompresszor jellemzőitől.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Miután a kompresszort kicsomagolta (1. ábra) és megál-
lapította, hogy az állapota megfelelő, és miután meg-
győződött arról, hogy a kompresszor szállítás közben
nem sérült meg, az alábbiak szerint kell eljárnia:
Kompresszor tartállyal
20. ábra
Szerelje fel a kerekeket és a gumikat az ábrázolt lépések
szerint (2. ábra), ha ez korábban nem történt volna meg.
A nem csatlakoztatott szűrővel szállított kompres-
szorra csatlakoztassa a szűrőt (2B ábra).
Tartály nélküli kompresszor
21. ábra
Szerelje fel az elszívókat az ábrán látható módon (2A
ábra).
Helyezze a kompresszort vízszintes vagy maximum
10° dőlésszögű felületre (3. ábra), megfelelően szel-
lőző helyen, ahol a természeti hatásoktól védve van,
és ahol nincs robbanásveszély.
Ha a felület lejt vagy csúszós, ellenőrizze, hogy a kom-
presszor nem mozdul el üzemelés közben. Ilyen
esetben támassza ki a kerekeket.
Ha a kompresszor egy peremen áll, rögzítéssel biz-
tosítsa, hogy ne eshessen le. Ahhoz, hogy megfelelő
szellőzést és hatékony hűtést biztosítsunk, a kom-
presszort bármilyen faltól minimum 50 cm távolságra
kell állítani. (4. ábra).
Ezek a kompresszorok olaj nélkül üzemelnek.
BEINDĺTÁS
Győződjön meg róla, hogy a kompresszort megfelelően
szállították. Ne állítsa fejre és ne emelje kötéllel vagy
kampóval. 5-6. ábra
Kompresszor tartállyal
20. ábra
•A nyomáskapcsoló típusától függően fordítsa el vagy
nyomja meg a gombot a felső részen és így állítsa “0”
helyzetbe (9. ábra).
Csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba (7. ábra) és a
kapcsolót állítsa “I” helyzetbe.
Csatlakoztassa a gumicsövet vagy a rugalmas csövet
az e célra szolgáló csatlakozási ponthoz és zárja el a
nyomáskapcsolót (25. ábra).
•A kompresszor működése teljesen automatikus. A
működést a nyomáskapcsoló ellenőrzi, amely
kikapcsol, amikor a tartályban lévő nyomás eléri a
maximumot és újra bekapcsol ha a minimális szint alá
esik. Normális esetben, a maximális és a minimális
nyomásszint közti különbség körülbelül 2 bár/29 psi.
Például: a kompresszor kikapcsol, amikor a nyomás
eléri a 8 bár/116 psi (maximális működési nyomás)
értéket és automatikusan bekapcsol, ha a nyomás 6
bár/87 psi alá esik.
Miután a kompresszort csatlakoztatta az elektromos
hálózathoz, helyezze maximális nyomás alá és ellenő-
rizze, hogy megfelelően működik.
Tartály nélküli kompresszor
21. ábra
Csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba (7. ábra).
Nyomja meg a kompresszor oldalán lévő start gom-
bot (9A ábra). A tartály nélküli kompresszor auto-
matikusan ellenőrzi a maximális üzemelési nyomást,
még ha a kezelő nem is használ sűrített levegőt. Auto-
matikusan kiegyenlíti a felesleges nyomást a fejen
lévő szelepen keresztül. A kompresszor nem kapcsol
ki automatikusan. A kikapcsoláshoz meg kell nyomni
a BE/KI (ON/OFF) gombot.
Csatlakoztassa a gumicsövet vagy a rugalmas csövet a
kompresszor tetején lévő, e célra szolgáló csatlak-
ozási ponthoz és zárja el a nyomáscsökkentő szerk-
ezetet (25. ábra).
Megjegyzés: A légkivezető fej/henger/tömlő, mely a
burkolat alatt helyezkedik el, nagyon felforrósodhat. Ezt
mindig tartsa szem előtt, amikor a gép közelében dolg-
ozik és ne érintse meg ezeket a részeket (10. ábra).
Figyelem! Az elektromos kompresszort olyan aljzatba kell
csatlakoztatni, melyet megfelelő differenciális kapcsoló
(termomágneses) vezérel.
A MŰKÖDÉSI NYOMÁS BEÁLLĺTÁSA
11. ábra
Nem mindig szükséges a maximális nyomás használata.
Ellenkezőleg, a pneumatikus eszközök általában alacso-
nyabb nyomást igényelnek.
Azoknál a kompresszoroknál, melyeket nyomás-csök-
kentő szerkezettel szállítanak, szükséges a működési
nyomás megfelelő beállítása.
Oldja ki a nyomáscsökkentő szerkezet gombját, úgy
hogy felfele húzza és állítsa be a kívánt nyomást úgy,
hogy az óramutató járásával megegyező irányba csa-
varva növeli, ellenkező irányba csökkenti a nyomást.
Amikor beállította a kívánt nyomást, a gomb leny-
omásával zárja azt le (11. ábra). A nyomásmérő
nélküli nyomáscsökkentő szerkezetnél, a beállított
nyomást a nyomáscsökkentőn lévő skáláról lehet
leolvasni.
•A nyomásmérővel szerelt nyomáscsökkentő szerk-
ezetnél, a beállított nyomást a nyomásmérőről lehet
leolvasni.
68 Ferm
25.Használaton kívül kapcsolja ki a nyomáskapc-
solót
Amikor a kompresszort nem használja, a nyomás-
kapcsolót állítsa "0" helyzetbe (KI), csatlakoztassa le
az elektromos hálózatról, majd nyissa ki a szelepet,
hogy eltávolítsa a sűrített levegőt a tartályból.
26.Ne érintse meg a kompresszor forró alkatrés-
zeit
Ne érintse meg a csöveket, a motort és a többi forró
alkatrészt az égési sérülések megelőzése érdekében.
27.A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül sen-
kire
A kockázatok elkerülése érdekében soha ne irá-
nyítsa a levegőáramot élőlényekre.
28.A kondenzvíz leeresztése a tartályból
A tankot naponta vagy 4 üzemóránként eressze le.
Nyissa ki a kondenzvíz leeresztőt, és amennyiben
szükséges döntse meg a kompresszort a felgyülem-
lett víz eltávolításához.
29.A kompresszort nem szabad a vezetéknél
fogva kikapcsolni
Használja a nyomáskapcsoló “0/I” (ON/OFF) (KI/BE)
kapcsolóját a kikapcsoláshoz.
30.Pneumatikus rendszer
Használja az előírt, a kompresszor működései
nyomásával egyenlő vagy nagyobb nyomásbírású
csöveket és pneumatikus eszközöket.
ÉRINTÉSVÉDELEM
Földelési előírások
Az áramütés elkerülése érdekében a kompresszort föl-
delve kell használni. Az egyfázisú kompresszor kétpó-
lusú, földelést tartalmazó vezetékkel van felszerelve. A
háromfázisú kompresszor dugasz nélküli elektromos
vezetékkel van felszerelve.
Az elektromos csatlakoztatást szakembernek kell
végeznie. A kompresszor szétszerelése vagy a nyomás-
kapcsolóhoz új csatlakozók készítése nem javasolt. A
javításokat csak hivatalos szerviz vagy más szakképzett
egység végezheti.
Ne felejtse, hogy a földelő vezeték mindig a zöld
vagy a sárga/zöld vezeték. Soha ne csatlakoztassa
ezt a zöld vezetéket a működésben lévő egységhez.
A dugasz vagy a tápkábel cseréje előtt mindig győződjön
meg róla, hogy a földelő vezeték csatlakoztatva van.
Bizonytalanság esetén szakképzett villanyszerelővel
ellenőriztesse a földelést.
Hosszabbítók
Csak földelt hosszabbítót használjon; soha ne használjon
sérült vagy rongálódott hosszabbítót. Győződjön meg
róla, hogy a hosszabbítókábel jó állapotban van.
Hosszabbító használatakor győződjön meg róla, hogy a
vezeték átmérője megfelel a készülék által felvett ára-
migénynek.
A túl vékony hosszabbító feszültségesést okozhat, mely
teljesítményveszteséget és a készülék túlzott felmele-
gedését eredményezi. Az egyfázisú kompresszorhoz
használt hosszabbító átmérőjének arányban kell lennie
hosszával, lásd a 2. táblázatot.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
2. táblázat - Alkalmazandó átmérő maximum 20 méter
hosszúságig, egyfázisú típusnál
Elektromos csatlakozás
Az egyfázisú kompresszorokat elektromos vezetékkel
és földelő vezetéket tartalmazó bipoláris dugasszal szál-
lítják. Fontos, hogy a kompresszort földelt aljzatba csat-
lakoztassa. (7. ábra)
Figyelem! A földelést a biztonsági előírásoknak
(EN 60204) megfelelően kell elvégezni.
A tápkábel dugaszát nem szabad kapcsolóként használni,
hanem olyan aljzatba kell csatlakoztatni, melyet megfelelő
differenciális kapcsoló (termomágneses) vezérel.
Ferm 67
QUE FAIRE EN CAS DE DÉVIA-
TIONS MINEURES
Pertes d’air par la soupape située en dessous du
régulateur de pression (uniquement avec réser-
voir)
Ce problème risque de se présenter lorsque le clapet
antiretour est mal fermé. Vous devez procéder comme
suit (fig. 13).
Dépressurisez complètement le réservoir.
Démontez le carénage en desserrant les quatre vis et
en le soulevant (Fig. 13-14) (MODELE F 1 et AIR-
CLIK).
Desserrez la tête hexagonale de la soupape (A) (fig.
15).
Nettoyez scrupuleusement le disque en caoutchouc
(B) et l’endroit où il est fixé (fig. 15).
Remontez précautionneusement le tout.
Fuites d’air
Série F-GMS-VS
Ce problème risque de se présenter lorsque l’un des rac-
cords est mal serré.
Contrôlez tous les raccords en les enduisant au
moyen d’eau savonneuse.
Le compresseur fonctionne mais ne se recharge
pas
Compresseurs de la série F-GMS-VS: (fig. 16)
Ce problème peut être dû à défaut au niveau de la
soupape ou du joint d’étanchéité (B1-B2).
Remplacez la pièce endommagée.
Ce problème peut être dû à un défaut au niveau de la
soupape (C1-C2) ou du joint d’étanchéité (B1-B2).
Remplacez la pièce endommagée (fig. 16B).
Compresseurs de la série Airclik - F 1 (fig.16A)
Ce problème peut être dû à un défaut au niveau des
soupapes (C1-C2) ou du joint d’étanchéité (B1).
Remplacez la pièce endommagée (fig. 16A).
Le compresseur ne démarre pas
Lorsque le compresseur a des problèmes au démarrage,
contrôlez ce qui suit :
La tension de secteur correspond-elle à celle men-
tionnée sur la plaquette signalétique (fig.8) ?
Les rallonges utilisées présentent-elles la bonne sec-
tion et la bonne longueur ?
La température ambiante n’est-elle pas trop basse
(température inférieure à 0°C) ?
Le secteur électrique est-il alimenté (la fiche est-elle
correctement raccordée, y a-t-il un différentiel
thermomagnétique, les fusibles ne sont-ils pas
endommagés ?)
Le compresseur ne s’arrête pas (uniquement
avec réservoir)
Si le compresseur ne s’arrête pas alors que la pression
maximale est atteinte, la soupape de sûreté du réservoir
s’enclenche. Dans ce cas, il convient de contacter le
centre de maintenance agréé le plus proche qui se char-
gera des réparations.
MAINTENANCE
Avant d’effectuer tout travail sur le compresseur,
assurez-vous que :
L’interrupteur général soit en position "0".
Le régulateur de pression ou l’interrupteur principal
soit en position "0".
Le réservoir d’air réservoir ne soit pas sous pression
(uniquement pour le modèle avec réservoir).
Le compresseur produit de l’eau condensée qui s’accu-
mule dans le réservoir. Il convient de purger l’eau con-
densée du réservoir au moins une fois la semaine en
ouvrant le robinet purgeur (fig. 12) situé en dessous du
réservoir (uniquement pour le modèle avec réservoir).
Faites extrêmement attention si la bonbonne de gaz con-
tient de l’air comprimé. L’eau risque d’être expulsée
avec énormément de force. Pression maximale recom-
mandée : 1 ÷ 2 bar.
NETTOYAGE DU FILTRE
Série F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Il est recommandé d’enlever le filtre d’aération toutes
les 50 heures de fonctionnement et de le nettoyer en
soufflant de l’air comprimé ou de le remplacer lorsque
l’élément indiqué par une flèche est obstrué.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour effectuer des réparations, utilisez exclusivement
des pièces de rechange d’origine identiques aux pièces
remplacées.
Les réparations doivent uniquement être confiées à un
service de maintenance agréé.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, veuillez vous référer à la
carte de garantie jointe en annexe.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
dès 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
26 Ferm
OLJEFRI ELEKTRISK KOMPRESSOR
SIFFRORNA I NEDANSTĀENDE TEXT MOTS-
VARAR BILDERNA PĀ SIDAN 2-4
TEKNISKA DATA
Elektrisk kompressor
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
OBS: För den europeiska marknaden är kompressorer-
nas tankar konstruerade enligt Direktiv CE87/404.
För den europeiska marknaden är kompressorerna
konstruerade enligt Direktiv CE98/37.
Bullernivå, uppmätt i ett öppet område på 1 m avstånd
±3dB (A) vid maximalt servicetryck, se tabell 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabell 1 - Kompressorernas bullernivåer
Bullernivån kan stiga från 1 till 10 dB(A), beroende på
platsen där kompressorerna installeras.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Följande symboler används i denna manual:
Anger risk för möjlig personskada, dödsfall eller
maskinskada om manualens anvisningar inte följs.
Anger elektrisk spänning
Läs denna manual noggrant innan du börjar använda mas-
kinen. Se till att du vet hur maskinen fungerar och hur
den ska köras. Ge maskinen underhåll enligt anvisnin-
garna för att garantera dess goda funktion. Förvara
manualen och bifogade dokument i närheten av maski-
nen.
De flesta olyckar under bruk av kompressorer orsakas
av att grundläggande säkerhetsbestämmelser inte åtlyds.
Olyckor kan undvikas genom att i tid känna igen poten-
tiellt farliga situationer och följa säkerhetsbestämmel-
serna.
De grundläggande säkerhetsbestämmelserna står i
avsnittet "SÄRSKILDA SÄKERHETSBESTÄMMELSER" i
denna manual, och även i avsnittet som behandlar bruk
och underhåll av kompressorn.
Farliga situationer som måste undvikas för att undvika all
risk för allvarlig person- eller maskinskada anges med
varningar på kompressorn eller i manualen.
Använd aldrig kompressorn på fel sätt, utan endast
såsom rekommenderas av konstruktören, om du inte är
alldeles säker på att ingen fara föreligger, varken för
användaren eller för omstående.
SÄRSKILDA SÄKERHETSBESTÄMMELSER
Observera! Felaktigt bruk och bristande
underhåll av kompressorn kan orsaka kropps-
skada. För att undvika dessa risker ber vi dig att uppmärk-
samma följande anvisningar:
1. Vidrör inga rörliga delar
Placera aldrig händer, fingrar eller andra kroppsdelar
i närheten av kompressorns rörliga delar.
2. Använd aldrig kompressorn utan alla skyd-
dsanordningar på plats
Använd aldrig kompressorn utan alla skyddsanord-
ningar monterade på rätt plats (t.ex. täckplåtar, ked-
jeskydd, skyddsventil). Om du måste avlägsna dessa
skydd för underhåll eller bruk, måste du se till att de
sätts tillbaka på rätt sätt och plats innan kompressorn
används på nytt.
3. Bär alltid skyddsglasögon
Bär alltid skyddsglasögon eller annat ögonskydd av
samma kvalitet.
Rikta aldrig tryckluften mot någon del av din eller
någon annans kropp.
4. Skydda dig mot elchock
Undvik oavsiktlig kroppskontakt med kompressorns
metalldelar, t.ex. ledningar, tankar eller metalldelar
som har förbindelse med marken.
Använd aldrig kompressorn nära vatten eller på fuk-
tiga platser.
Max arbetstryck | 8 bar
Max servicetryck | 8 bar
S
Svenska
Ferm 27
4. Védje magát az áramütéstől
Kerülje a kompresszor fém alkatrészeivel, pl. csö-
vekkel, tartályokkal vagy a földdel érintkező fém rés-
zekkel való érintkezést.
Soha ne használja a kompresszort a víz közelében
vagy párás helyen.
5. A kompresszor szétkapcsolása
Ellenőrzés, karbantartás, tisztítás, alkatrészcsere
vagy -ellenőrzés előtt csatlakoztassa le a kompres-
szort az elektromos hálózatról és nyomásmentesítse
a tartályt.
6. Váratlan bekapcsolás
Ne mozgassa a kompresszort amíg az csatlakoztatva
van az elektromos hálózatra vagy amíg a tartály
nyomás alatt van. Mielőtt a kompresszort az elektro-
mos hálózatra csatlakoztatná, győződjön meg róla,
hogy a nyomáskapcsoló OFF (KI) állásban van.
7. A kompresszor helyes tárolása
Használaton kívül, a kompresszort tartsa száraz, lég-
nyomáshatásoktól mentes helyen. A gyermekeket
tartsa távol a készüléktől.
8. A munkavégzés helye
A munkavégzés helyét tartsa tisztán, a szükségtelen
szerszámokat távolítsa el. A munkavégzés helyét
megfelelően szellőztesse.
Ne használja a kompresszort éghető folyadékok vagy
gázok mellett. A kompresszor szikrákat bocsáthat ki
működés közben. Ne használja a kompresszort
festék, benzin, vegyi anyagok, ragasztók és bármilyen
más gyúlékony vagy robbanékony anyag mellett.
9. Gyermekek távoltartása a készüléktől
Biztosítsa, hogy sem gyermek, sem más személy ne
érintkezzen a kompresszor tápkábelével. Engedély
nélküli személyeknek a munkavégzés területétől biz-
tonságos távolságra kell lenniük.
10. Munkaruha
Ne viseljen szabadon lógó öltözéket vagy ékszere-
ket, ezeket a mozgó alkatrészek magukkal ragad-
hatják. Ha szükséges, viseljen a haját fedő sapkát.
11.A tápkábel helyes használata
A dugaszt nem szabad a vezetéknél fogva kihúzni az
aljzatból.
A vezetéket óvja a melegtől, olajtól és az éles felüle-
tektől. Ne álljon a vezetékre és ne terhelje nagy súl-
lyal.
12.A készülék gondos karbantartása
Tartsa szem előtt a kenésre vonatkozó előírásokat
(az olaj nélkül üzemelő készülékre nem vonatkozik).
Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt. Amennyiben a
vezeték sérült, hivatalos szervizben javítassa meg
vagy cseréltesse ki. A kompresszor külső részét is
ellenőrizze a látható hibák felfedésének érdekében.
Ha szükséges, kérjen segítséget a legközelebbi szer-
vizszolgálattól.
13.Kültéri hosszabbítók
A kompresszor kültéri használatakor csak olyan hos-
szabbítókábelt használjon, mely erre a célra kifeje-
zetten alkalmas.
14. Figyelem
Körültekintően dolgozzon. Ésszerűen használja a
készüléket. Ne használja a kompresszort, ha érez-
hetően fáradt. Soha ne használja a kompresszort
alkohol, gyógyszer vagy álmosságot okozó szer
hatása alatt.
15.Hibás alkatrészek és levegővesztés
ellenőrzése
Ha egy védőeszköz vagy más alkatrész megsérül, a
kompresszor újbóli használatbavétele előtt alaposan
ellenőrizni kell, hogy képes-e biztonságosan funk-
cionálni. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek, csövek,
nyomásmérők, nyomáscsökkentő alkatrészek,
pneumatikus csatlakozók és minden más, a normális
működés szempontjából fontos alkatrész illesztéseit.
Minden sérült alkatrészt szabályosan kell megjavítani
és hivatalos szervizben vagy az útmutatóban leírta-
knak megfelelően kell kicserélni.
Ne használja a kompresszort a nyomáskapcsoló
meghibásodása esetén.
16.Csak az útmutatóban meghatározott célra
használja a kompresszort
A kompresszor sűrített levegőt előállító készülék.
Soha ne használja az útmutatóban nem meghatáro-
zott célra a kompresszort.
17.A kompresszor helyes használata
Az útmutatóban leírtaknak megfelelően használja a
kompresszort. Tilos a kompresszor használata gyer-
mekek és illetéktelen személyek részére.
18.Ellenőrizze, hogy minden csavar, zár és bur-
kolat erősen meg van húzva
Ellenőrizze, hogy minden csavar, zár és lemez erősen
meg van húzva. Rendszeresen ellenőrizze ezek fes-
zességét.
19. A szívónyílás tisztántartása
A motor szellőzőnyílását tartsa tisztán. A nyílást pisz-
kos munkakörnyezetben való használatkor rendsze-
resen tisztítsa.
20.A kompresszort a névleges feszültség mellett
használja
A kompresszort az elektromos specifikációt tartal-
mazó táblán jelölt feszültségen üzemeltesse. Ha a
kompresszort a névleges feszültségnél magasabb
feszültségen üzemelteti, a motor gyorsabban fog
pörögni és az egység megsérülhet, aminek követk-
eztében a motor leég.
21.Soha ne használja a hibás kompresszort
Azonnal állítsa le a kompresszort, ha az üzemelés
közben szokatlan zajt vagy túlzott vibrációt kelt vagy
hibásnak tűnik. Ellenőrizze a készülék működőké-
pességét vagy forduljon a legközelebbi szakszerviz-
hez. Oldó hatású szerek, pl. benzin, hígító, gázolaj
vagy más, alkoholtartalmú vegyületek megrongál-
hatják a műanyag részeket; ezekkel ne dörzsölje a
műanyag alkatrészeket. Ha szükséges, használjon
szappanos vízzel vagy megfelelő tisztítószerrel meg-
nedvesített puha rongyot.
23.Csak eredeti pótalkatrészeket használjon
jótállást és a kompresszor gyenge működését
eredményezi. Az eredeti pótalkatrészek a hivatalos
viszonteladóknál szerezhetők be.
24.Ne módosítson a kompresszoron
Ne módosítson a kompresszoron. Minden javítással
kapcsolatban keresse fel a hivatalos szervizt. A nem
hivatalos szervizben történő javítás csökkenti a kom-
presszor teljesítményét és súlyos sérüléseket okoz-
hat a javítást végző, nem szakképzett személynek.
66 Ferm
OLAJ NÉLKÜL ÜZEMELŐ
ELEKTROMOS KOMPRESSZOR
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2-4. OLDAL KÉPEINEK
MŰSZAKI ADATOK
Elektromos kompresszor
GMS-VS-AIRCLIK-F 1 sorozatok
Megjegyzés: Az európai piacra készült kompresszorok
tartályai a CE87/404 sz. elŒirányzattal összhangban
készülnek.
Az európai piacra készült kompresszorok a CE98/37 sz.
előirányzattal összhangban készülnek.
A nyílt helyszínen mért zajszint 1 m távolságnál Ī3dB (A) a
legmagasabb fejlesztett nyomásnál, lásd az 1. táblázatot.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5/1,1 2850 77
1,5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1,5 1450 77
2/1,5 1750 80
3/2,2 2850 82
1. táblázat - A kompresszorok zajszintjei
A zajszint az üzemeltetési helytől függően, 1-től 10
dB(A)-ig emelkedhet.
BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
A használati útmutatóban a következő piktogramokat
használjuk:
Személyi sérülést, életveszélyt vagy a készülék
lehetséges megrongálódását jelöli a kezelési útmu-
tatónak nem megfelelő használat esetén.
Elektromos feszültséget jelöl.
A készülék használatbavétele előtt olvassa el alaposan a
használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék
működésével és kezelésével. A készüléket a megfelelő
működés érdekében az útmutatásnak megfelelően
tartsa karban. A használati utasítást és a hozzá tartozó
dokumentációt mindig a gép közelében kell tartani.
A legtöbb, a kompresszor használata közben bekövetk-
ező baleset oka az alapvető biztonsági előírások figyel-
men kívül hagyása.
A veszélyes helyzetek időbeni felismerésével és a biz-
tonsági előírások betartásával a balesetek megelőz-
hetők.
Az alapvető biztonsági előírások az útmutató
"SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK" részében,
valamint a kezelési és karbantartási fejezetben talál-
hatók.
Az elkerülendő veszélyes szituációk, a személyi sérülé-
sek vagy a készülék lehetséges megrongálódásának
megelőzése érdekében figyelmeztetésekkel vannak
jelölve kompresszoron vagy a kezelési útmutatóban.
Soha ne használja helytelenül a kompresszort, csak a
gyártó által előírt módon, kivéve ha teljesen bizonyos
abban, hogy nem áll fenn veszély sem a kezelőre, sem a
közelben tartózkodó emberekre nézve.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
Figyelem! A helytelen használat vagy az elégtelen
karbantartás testi sérülést okozhat. A kockázatok
elkerülése érdekében kérjük, tartsa be a következő előíráso-
kat:
1. Ne érintse meg a mozgó alkatrészeket
Soha ne nyúljon kézzel, ujjal vagy más testrésszel a
kompresszor mozgó alkatrészeihez.
2. Soha ne használja a kompresszort a felszerelt
védőeszközök nélkül
Soha ne használja a kompresszort a megfelelő helyre
felszerelt védőeszközök nélkül (pl. burkolat,
láncvédő, biztonsági szelep.) Ha karbantartási vagy
üzemeltetési célból el kell távolítania ezeket a
védőeszközöket, a következő használat előtt
győződjön meg róla, hogy a védőeszközök vissza-
kerültek eredeti helyükre.
3. Mindig viseljen védőszemüveget
Mindig használjon védőszemüveget vagy azonos
minőségű szemvédő eszközt.
Soha ne irányítsa a sűrített levegőt a saját vagy más
testére.
Maximális működési nyomás | 8 bár
Maximális fejlesztett nyomás | 8 bár
H
Magyar
Ferm 65
5. Frånkoppling av kompressorn
Koppla lös kompressorn från strömkällan och släpp
ut allt tryck ur tanken innan du inspekterar,
underhåller, rengör, byter ut eller synar någon del av
maskinen.
6. Oavsiktlig start
Flytta inte kompressorn medan den är kopplad till
strömkällan eller om det finns tryck i tanken. Se till
att tryckreglagets omkopplare står i läget OFF innan
du kopplar kompressorn till strömkällan.
7. Förvara kompressorn på rätt sätt
Förvara kompressorn när den inte används i en torr
lokal som inte påverkas av vädret. Håll den undan
från barn.
8. Arbetsplats
Håll arbetsplatsen ren och städa undan alla onödiga
verktyg. Ventilera arbetsplatsen väl.
Använd inte kompressorn i närheten av brandfarliga
vätskor eller gaser. Kompressorn kan ge gnistor
under drift. Använd inte kompressorn i närheten av
målarfärg, bensin, kemikalier, lim eller andra brand-
farliga eller explosiva material.
9. Håll undan från barn
Se till att inga barn eller någon annan person kommer
i kontakt med kompressorns nätkabel. Alla obehö-
riga personer måste hållas på säkert avstånd från
arbetsplatsen.
10. Arbetskläder
Bär inga löst hängande kläder eller smycken, dessa
kan fastna i rörliga delar. Bär vid behov ett hårskydd.
11.Misshandla inte nätkabeln
Drag inte ut kontakten genom att dra i kabeln.
Håll kabeln undan från värmekällor, olja och skarpa
föremål. Stig inte på nätkabeln och kläm den inte med
för höga vikter.
12.Underhåll kompressorn noggrant
Följ anvisningarna för smörjning (gäller ej för oljefria
modeller). Kontrollera regelbundet nätkabeln. Om
kabeln är skadad måste den repareras eller bytas ut
av en befogad serviceverkstad. Syna kompressorns
utsida på synliga brister. Kontakta vid behov när-
maste serviceverkstad för hjälp.
13.Elektriska förlängningssladdar för bruk utom-
hus
Använd endast förlängningssladdar som är lämpade
för utomhusbruk och är märkta för detta ändamål
när kompressorn används utomhus.
14. Observera
Tänk på vad du gör. Använd sunda förnuftet. Arbeta
inte med kompressorn om du är trött. Arbeta aldrig
med kompressorn om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner som kan göra dig dåsig.
15.Kontroll av defekta delar eller luftförlust
Om ett skydd eller någon annan del är skadad, måste
delen kontrolleras noggrant innan kompressorn
används på nytt för att fastställa om den kan fungera
enligt säkerhetsnormen. Kontrollera riktningen av
rörliga delar, ledningar, manometrar, tryckredukto-
rer, pneumatiska kopplingar och alla andra delar som
kan vara viktiga för en normal funktion.
Alla skadade delar måste repareras på ett dugligt sätt
eller bytas ut av en befogad serviceverkstad eller
ersättas enligt manualens specifikationer.
Använd aldrig kompressorn om tryckreglaget är
defekt.
16.Använd kompressorn endast för sitt specifika
ändamål enligt denna manual.
Kompressorn är en maskin som producerar tryc-
kluft.
Använd aldrig kompressorn för en tillämpning som
inte beskrivs i manualen.
17.Använd kompressorn på rätt sätt
Använd kompressorn enligt anvisningarna i denna
manual. Låt den aldrig användas av barn eller perso-
ner som inte vet hur det går till.
18.Kontrollera att alla skruvar, bultar och skär-
mar sitter fast ordentligt.
Kontrollera att alla skruvar, bultar och plåtar sitter
fast ordentligt. Utför denna kontroll regelbundet.
19.Håll intagsgallret rent
Håll motorns ventilationsgaller rent. Rengör det
regelbundet under smutsiga arbetsomständigheter.
20.Driv kompressorn med rätt spänning
Kör kompressorn med nätspänningen som anges på
skylten med elektriska specifikationer. Om kom-
pressorn används med en högre spänning än nomi-
nellt löper motorn snabbare, detta kan skada appara-
ten och få motorn att brinna sönder.
21.Använd aldrig kompressorn om den är trasig
Stoppa genast kompressorn om den ger ovanliga ljud
eller för starka vibrationer under bruk, eller på annat
sätt verka vara trasig, och kontrollera funktionen
eller kontakta din närmaste befogade serviceverk-
stad. Lösningsmedel såsom bensin, thinner, diesel
eller ämnen som innehåller alkohol kan skada plast-
delarna, stryk aldrig sådana produkter på en del av
plast. Rengör sådana delar vid behov med en mjuk
trasa med tvål och vatten eller en annan lämpad
vätska.
23.Använd endast reservdelar av originaltyp
Vid bruk av andra än originaldelar förfaller garantin
och försämras kompressorns funktion. Godkända
reservdelar kan erhållas från en befogad återförsäl-
jare.
24.Utför inga ändringar av kompressorn
Utför inga ändringar av kompressorn Kontakta en
befogad serviceverkstad för råd vid alla reparationer.
En icke godkänd ändring kan försämra kompressorns
prestanda, men även orsaka allvarlig kroppsskada
hos personer som inte har den nödvändiga tekniska
kunskapen för att utföra en ändring.
25.Stäng av tryckreglaget när kompressorn inte
används
När kompressorn inte är i bruk ska tryckreglagets
handtag sättas i läget "0" (OFF), kompressorn kop-
plas lös från strömkällan och ledningens ventil
öppnas för att släppa ut tryckluften ur tanken.
26.Vidrör inte kompressorns heta delar
Vidrör inte ledningarna, motorn eller andra heta
delar som kan orsaka brännsår
27.Rikta inte luftstrålen direkt mot kroppen
För att undvika risker får luftstrålen aldrig riktas mot
personer eller djur.
28.Töm ut kondensvatten ur tanken
Töm tanken dagligen eller per 4 arbetstimmar.
Öppna tömningsmekanismen och luta eventuellt
kompressorn så att samlat vatten rinner ut.
28 Ferm
29.Stäng inte av kompressorn genom att dra i
kabeln
Använd tryckreglagets omkopplare "0/I" (ON/OFF)
för att stänga av kompressorn.
30.Pneumatisk ledningskrets
Använd rekommenderade rörledningar och pneu-
matiska verktyg som tål ett tryck lika med eller högre
än kompressorns maximala arbetstryck.
ELEKTRISK SÄKERHET
Jordningsbestämmelser
Denna kompressor måste vara jordad när den används,
för att skydda användaren mot elchock. 1-faskompres-
sorn är försedd med en tvåpolig kabel inklusive jord. 3-
faskompressorn är försedd med en elkabel utan kontakt.
Den elektriska anslutningen måste utföras av en kvalifi-
cerad tekniker. Det är inte tillrådligt att ta isär kompres-
sorn för att göra andra anslutningar i tryckreglaget.
Reparationer måste utföras av en befogad serviceverk-
stad eller annan kvalificiread instans.
Glöm aldrig att jordledningen är den gul/gröna led-
aren. Koppla aldrig denna gröna ledare till kläm-
man när kompressorn är igång.
Kontrollera att jordledaren är ansluten innan du byter
kontakt på nätkabeln. Kontakta vid tvivel en kvalificerad
elektriker för kontroll av jordningen.
Förlängningssladdar
Använd endast en förlängningssladd med kontakt och
jord, använd aldrig en klämd eller skadad förlängnings-
sladd. Kontrollera att förlängningssladden är i gott skick.
Vid bruk av en förlängningssladd måste dennas diameter
vara tillräcklig för att leda strömstyrkan som dras av den
tillkopplade produkten.
En för tunn förlängningssladd kan orsaka spänningsfall
som i sin tur leder till förlorad kraft och överhettning av
maskinen. Förlängningssladden för 1-faskompressorn
måste ha en diameter i förhållande till sin längd, se tabell
2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tabell2 - Erfordrad diameter för maximalt 20 meters längd,
1-fas.
Elektrisk anslutning
1-faskompressorerna levereras komplett med nätkabel
och tvåpolig kontakt med jordledare. Det är viktigt att
kompressorn kopplas till ett jordat nätuttag. (fig. 7)
Observera! Jordningen måste utföras enligt
säkerhetsbestämmelserna (EN 60204).
Nätkabelns kontakt får inte användas som strömbrytare,
men måste sättas i ett uttag som övervakas av en lämpad dif-
ferentialbrytare (termomagnetisk).
ANVÄNDNING
OBS: Informationen i denna manual är avsedd som hjälp
för användaren under bruk och underhållsverksamheter
på maskinen. Vissa figurer i denna manual visar detaljer
som kan avvika från din egen kompressor.
INSTALLATION
Tag ut kompressorn ur förpackningen (fig. 1) och kont-
rollera att den befinner sig i gott skick och inte har ska-
dats under transporten. Fortsätt sedan så här:
Kompressorer med tank
Fig. 20
Montera hjulen och däcken på tanken enligt anvisnin-
garna i (fig. 2), om detta ännu inte har skett. Om kom-
pressorn levereras med ett löst luftfilter måste även
detta monteras (fig. 2B).
Kompressorer utan tank
Fig. 21
Montera sugkopparna under gruppens bas enligt (fig.
2A).
Placera kompressorn på ett plant underlag med en
lutning på högst 10° (fig. 3), på en tillräckligt ventile-
rad plats, skyddad mot vädrets påverkan och inte i en
lokal där explosionsrisk föreligger.
Kontrollera, om golvet lutar och är halt, att kom-
pressorn inte rör sig när den är igång. Blockera i så fall
hjulen med två kilar.
Om underlaget är en bänk eller hylla måste kompres-
sorn sättas fast ordentligt så att den inte kan falla av.
För att uppnå god ventilation och effektiv kylning är
det viktigt att kompressorn står på minst 50 cm
avstånd från närmaste vägg (fig. 4).
Dessa kompressorer löper utan olja.
MASKINSTART
Se till att kompressorn förflyttas på rätt sätt. Vänd den
inte upp och ned och hissa inte upp den med krokar eller
rep. (fig. 5-6)
Kompressorer med tank
Fig. 20
Vrid eller tryck knappen på ovandelen till läget "0"
(fig. 9), beroende på vilken typ av tryckreglage som
sitter på maskinen.
Sätt kontakten i ett vägguttag (fig. 7) och vrid knap-
pen till läget "I".
Koppla gummislangen eller den flexibla slangen till
det därför avsedda uttaget, nära tryckreglaget (fig.
25).
Kompressorn fungerar helt automatiskt. Den styrs
av ett tryckreglage som stängs av när trycket i tanken
når maximum och aktiveras på nytt när trycket sjun-
ker till minimum. Normalt är tryckskillnaden mellan
maximi- och minimivärdet ca. 2 bar/29 psi.
Exempel: kompressorn stängs av när trycket når 8
bar/116 psi (maximalt arbetstryck) och startas auto-
matiskt när trycket i tanken har sjunkit till 6
bar/87psi.
Ferm 29
COME COMPORTARSI IN CASO DI
PROBLEMI NON GRAVI
Perdita di aria dalla valvola sotto il regolatore di
pressione (soltanto con serbatoio)
Questo problema è causato dalla imperfetta chiusura
della valvola di ritegno. Prendere i provvedimenti
seguenti (fig. 13).
Depressurizzare il serbatoio completamente.
Rimuovere la carenatura allentando le quattro viti e
sollevandola (fig. 13-14) (MODELLO F 1 e AIRCLIK).
Allentare la testa esagonale della valvola (A) (fig. 15).
Pulire sia il disco in gomma (B) sia la sua sede (fig. 15),
facendo attenzione.
Rimontare tutto con cura.
Perdite di aria
Serie F-GMS-VS
Questo problema potrebbe essere causato dalla chiu-
sura imperfetta di uno dei pezzi di collegamento.
Controllare tutti i pezzi di collegamento bagnandoli
con acqua insaponata.
Il compressore funziona, ma non si ricarica
Compressori serie F-GMS-VS (fig. 16)
Questo problema potrebbe essere causato da una
valvola o da una guarnizione difettosa (B1-B2).
Sostituire la parte danneggiata.
Questo problema potrebbe essere causato da una
guarnizione (B1-B2) o da valvole (C1-C2) difettose.
Sostituire la parte danneggiata (fig. 16B).
Serie di compressori Airclik - F 1 (fig.16A)
Questo problema potrebbe essere causato da una
guarnizione (B1) o da valvole difettose (C1-C2).
Sostituire la parte danneggiata (fig. 16A).
Il compressore non entra in funzione
Quando il compressore non riesce ad entrare in fun-
zione, controllare che:
La tensione di rete corrisponda alla tensione di rete
indicata nella targhetta delle specifiche (fig.8).
Siano utilizzate prolunghe con una lunghezza o un
diametro adatto.
Il luogo di lavoro non sia troppo freddo (meno di
0°C).
La rete elettrica sia alimentata (spina inserita corret-
tamente, fusibili termomagnetici non danneggiati).
Il compressore non si disattiva (soltanto con serbatoio).
Quando il compressore non si disattiva al raggiungi-
mento della pressione massima, viene attivata la valvola
di sicurezza del serbatoio. Occorre contattare il centro
di assistenza autorizzato più vicino perché effettui la
riparazione.
MANUTENZIONE
Prima di eseguire una qualsiasi operazione sul compres-
sore, accertarsi che:
L'interruttore generale si trovi in posizione "0".
Il regolatore di pressione dell'interruttore generale
si trovi in posizione "0".
Il serbatoio dell'aria non sia sotto pressione (soltanto
per il modello con il serbatoio).
Il compressore produce acqua condensata che si accu-
mula nel serbatoio. Occorre scaricare l'acqua conden-
sata dal serbatoio almeno una volta la settimana aprendo
il rubinetto di scarico (fig. 12) al di sotto del serbatoio
(soltanto per il modello con serbatoio).
Controllare se la bombola per gas contiene aria com-
pressa. L'acqua può fuoriuscire con grande forza. Pres-
sione raccomandata max. 1 ÷ 2 bar.
PULIZIA DEL FILTRO
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Si consiglia di rimuovere ogni 50 ore di funzionamento il
filtro di aspirazione e di pulire l'elemento filtrante per
mezzo di aria compressa oppure sostituirlo se l'ele-
mento (indicato dalla freccia) risulta ostruito.
PARTI DI RICAMBIO
Per gli interventi di riparazione utilizzare unicamente
parti di ricambio originali identiche alle parti sostituite.
Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di
assistenza autorizzato.
GARANZIA
Per i termini della garanzia leggere la scheda allegata a
parte.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
64 Ferm
När kompressorn har kopplats till elnätet ska den
först föras till maximalt tryck för kontroll att den fun-
gerar ordentligt.
Kompressorer utan tank
Fig. 21
Sätt kontakten i ett vägguttag (fig. 7).
Tryck på startknappen på sidan av kompressorn (fig.
9A). Denna kompressortyp utan tank har en meka-
nism som automatiskt styr det maximala arbetstryc-
ket, även när användaren inte använder tryckluft.
Överflödig luft släpps automatiskt ut genom ventilen
på kompressorns huvud. Kompressorn stängs inte av
automatiskt. För att stänga av den trycker du på
knappen ON/OFF.
Koppla gummislangen eller den flexibla slangen till
det därför avsedda uttaget ovanpå kompressorn,
nära tryckbegränsaren (fig. 25).
OBS: Gruppen huvud/cylinder/slang för luftutsläppet,
som sitter under täckplåten, kan bli mycket varm. Tänk
på detta när du arbetar nära kompressorn och vidrör
den inte, detta kan orsaka brännsår (fig. 10).
Observera! De elektriska kompressorerna
måste kopplas till ett väguttag som övervakas av
en lämpad differentialbrytare (termomagnetisk).
INSTÄLLNING AV ARBETSTRYCKET
Fig. 11
Du behöver inte alltid använda det maximala arbetstryc-
ket. Det är tvärtom så att pneumatiska redskap vanligen
kräver ett lägre tryck.
Hos kompressorer som levereras med en tryckbegrän-
sare måste arbetstrycket ställas in på rätt värde.
Lossa tryckbegränsarens knapp genom att lyfta den
uppåt, ställ in trycket på önskat värde genom att vrida
knappen medsols för högre och motsols för lägre
tryck.
När du har ställt in det optimala trycket spärrar du
knappen genom att trycka den nedåt (fig. 11). Hos
tryckbegränsare som levereras utan manometer,
kan det inställda trycket avläsas på den graderade
skalan på tryckbegränsaren.
Hos tryckbegränsare försedda med en manometer,
kan det inställda trycket avläsas på manometern.
VIKTIGA RÅD FÖR EN GOD FUNKTION
Typerna F1 och AIRCLIK är konstruerade för perio-
diskt bruk, inte för kontinuerlig drift. Dessa typer
används endast för hobbyändamål. Vi rekommen-
derar att du inte överskrider en arbetstid på 25% per
timme.
Lossa aldrig en koppling medan det finns tryck i tan-
ken. Kontrollera alltid att tanken är tom.
Det är förbjudet att borra hål i, löda eller deformera
tanken som hyser tryckluften.
Utför aldrig någon verksamhet på kompressorn utan
att först dra ut kontakten ur vägguttaget.
Omgivningstemperaturen för en god funktion är 0°C
+25°C (MAX 45°C).
Rikta aldrig en vattenstråle eller någon brandfarlig
vätska mot kompressorn.
Placera aldrig ett brandfarligt föremål nära kompres-
sorn.
Sätt tryckreglaget eller omkopplaren i läget "0"
(OFF) under pauser i arbetet.
Rikta aldrig luftstrålen mot människor eller djur. (fig.
24)
Flytta aldrig kompressorn medan det finns tryck i
tanken.
Tänk på att vissa delar av kompressorn, t.ex. luf-
tutsläppets huvud och ledningar kan bli mycket
varma. Vidrör inte dessa delar, detta kan orsaka
brännsår (fig. 10).
Flytta kompressorn genom att lyfta eller dra vid de
avsedda greppen eller handtagen. (fig. 5-6)
Barn och djur måste hållas på avstånd från maskinens
arbetsomgivning.
Vid bruk av kompressorn för en färgspruta.
a) Arbeta inte i en avstängd lokal eller nära öppen eld.
b) Se till att arbetsplatsen är tillräckligt ventilerad.
c) Skydda näsan och munnen med en mask som är
lämpad för ändamålet (fig. 18).
Använd inte kompressorn om sladden eller kontak-
ten är skadad, kontakta en befogad serviceverkstad
för byte mot en originaldel.
Om kompressorn placeras på en hylla eller annan yta
högre än golvet, måste den sättas fast så att den inte
kan falla av under bruk.
Stick aldrig in ett föremål eller händerna genom skyd-
dsgallren, detta kan leda till kroppsskada eller skada
kompressorn (fig. 19).
Använd aldrig kompressorn som tungt, trubbigt
föremål mot personer, djur eller föremål, detta kan
orsaka allvarlig skada.
Tag alltid ut kontakten ur vägguttaget när kompres-
sorn inte längre används.
Var noga med att alltid använda pneumatiska lednin-
gar för tryckluften som tål kompressorns maximit-
ryck. Försök inte reparera en skadad ledning. Använd
pneumatiska redskap som tål ett maximitryck som är
lämpat för kompressorn.
30 Ferm
Il funzionamento del compressore è completamente
automatico. È controllato dal regolatore di pres-
sione, che viene disattivato quando la pressione
all'interno del serbatoio raggiunge il massimo e viene
riattivato quando essa scende al minimo. Normal-
mente la differenza di pressione tra il valore minimo
ed il valore massimo è di circa 2 bar/29 psi.
Ad esempio: il compressore si disattiva quando viene
raggiunto il valore di 8 bar/116 psi (pressione di eser-
cizio massima) e si riattiva automaticamente quando
la pressione all'interno del serbatoio scende a 6
bar/87 psi.
Una volta collegato il compressore alla rete elettrica,
applicare la pressione massima e controllare se fun-
ziona correttamente.
Compressori senza serbatoio.
Fig. 21
Inserire la spina nella presa (fig. 7).
Premere il pulsante di avvio posto al lato del com-
pressore (fig. 9A). Questo tipo di compressore senza
serbatoio ha un meccanismo che controlla automati-
camente la pressione di esercizio massima, anche
quando l'utente non utilizza l'aria compressa. Il com-
pressore scarica automaticamente l'aria in ecce-
denza attraverso la valvola posta sulla testata. Il com-
pressore non si disattiva automaticamente. Per speg-
nere il compressore, premere il pulsante ON/OFF.
Collegare il tubo di gomma o il tubo flessibile al punto
di connessione specifico in cima al compressore,
accanto al dispositivo di diminuzione della pressione
(fig. 25).
NB: Il gruppo testata/cilindro/tubo dell'emissione d'aria
posizionato sotto la carenatura può raggiungere tempe-
rature molto elevate. Occorre quindi fare attenzione
quando si lavora vicino ad esso e, in ogni caso, non toc-
carlo per non rischiare di ustionarsi (fig. 10).
Attenzione! Gli elettrocompressori devono
essere collegati ad una presa protetta da un inter-
ruttore differenziale adeguato (termomagnetico).
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI ESER-
CIZIO
Fig. 11
Non è necessario utilizzare sempre la pressione di esercizio
massima. Al contrario, gli strumenti pneumatici solita-
mente hanno bisogno di una pressione minore.
Nel caso di compressori forniti con dispositivi di diminu-
zione della pressione, occorre regolare la pressione di eser-
cizio in maniera adeguata.
Rilasciare il pulsante del dispositivo di diminuzione della
pressione tirandolo verso l'alto e impostare la pressione
al valore desiderato ruotando il pulsante in senso orario
per aumentarla e in senso antiorario per diminuirla.
Una volta impostata la pressione ottimale, bloccare il
pulsante spingendolo verso il basso (fig. 11). Nel caso di
dispositivi di diminuzione della pressione consegnati
senza manometro, la pressione impostata può essere
visualizzata sulla scala graduata del dispositivo di diminu-
zione della pressione.
Nel caso di dispositivi di diminuzione della pressione
dotati di manometro, la pressione impostata può
essere visualizzata sul manometro.
CONSIGLI UTILI PER UN FUNZIONAMENTO
CORRETTO
•I modelli F1 e AIRCLIK sono realizzati per essere utiliz-
zati in maniera non continua. Il loro impiego è previsto
soltanto nel settore del "fai da te". Consigliamo per-
tanto di non superare il tempo di funzionamento del 25
% l'ora.
In nessun caso allentare i collegamenti quando il serba-
toio è sotto pressione. Accertarsi sempre che il serba-
toio sia vuoto.
Non è permesso praticare fori, saldare o deformare il
serbatoio contenente l'aria compressa.
In nessun caso eseguire interventi sul compressore
senza aver prima tolto la spina dalla presa.
La temperatura ambiente per un funzionamento cor-
retto è di 0°C +25°C (MAX 45°C).
Non puntare getti d'acqua o liquidi altamente infiam-
mabili contro il compressore.
Non mettere oggetti altamente infiammabili accanto al
compressore.
Porre il regolatore di pressione o l'interruttore in posi-
zione "0" (OFF) quando l'utensile non è in funzione.
Non puntare mai il getto d'aria contro persone o ani-
mali (fig. 24).
Non trasportare il compressore mentre il serbatoio è
sotto pressione.
•È importante ricordare che diverse parti del compres-
sore, quali la testata e i tubi per l'emissione d'aria, pos-
sono raggiungere temperature molto alte. Non toc-
care queste parti per non rischiare di ustionarsi (fig.
10).
Trasportare il compressore sollevandolo per mezzo
delle impugnature o delle maniglie apposite. (fig. 5-6)
Tenere bambini e animali distanti dall'area di lavoro
dell'utensile.
Quando il compressore viene utilizzato per verniciare:
a) Non utilizzarlo in locali chiusi o vicino ad una fiamma
libera.
b) Accertarsi che lo spazio in cui si opera sia dotato di
una ventilazione adeguata.
c) Proteggersi naso e bocca con una mascherina speci-
fica (fig. 18).
Quando la spina o il cavo elettrico risulta danneggiato,
non utilizzare il compressore ma contattare un centro
di assistenza autorizzato perché lo sostituisca con un
pezzo originale.
Quando il compressore viene sistemato su una men-
sola o una superficie rialzata rispetto al pavimento,
occorre fissarlo per impedire che cada mentre è in fun-
zione.
Non inserire oggetti o le mani all'interno delle griglie
protettive per non danneggiare il compressore e non
ferirsi (fig. 19).
Non utilizzare il compressore come oggetto pesante e
non affilato contro persone o animali per impedire
danni seri.
Togliere sempre la spina dalla presa dopo aver utiliz-
zato il compressore.
Utilizzare sempre tubi pneumatici per l'aria compressa
che siano in grado di sopportare una pressione mas-
sima adatta al compressore. Non cercare di riparare i
tubi danneggiati. Utilizzare utensili pneumatici che
siano in grado di sopportare una pressione massima
adatta al compressore.
Ferm 63
ÅTGÄRDER VID SMÄRRE STÖRNIN-
GAR
Luftförlust genom ventilen nedanför tryckregla-
get (endast med tank)
Detta besvär orsakas av att reducerventilen inte stänger
ordentligt. Gör så här (fig. 13):
Släpp ut allt tryck ur tanken.
Avlägsna täckplåten genom att lossa de fyra skru-
varna och lyfta plåten (fig. 13-14) (MODELL F1 och
AIRCLIK).
Lossa ventilens sexkanthuvud (A) (fig. 15).
Rengör noggrant både gummiskivan (B) och platsen
där den sitter fig. 15).
Montera det hela noggrant.
Luftläckor
Serie F-GMS-VS
Detta kan orsakas av otäta kopplingsstycken.
Kontrollera alla kopplingar med tvålvatten.
Kompressorn fungerar, men laddar inte om
Kompressorserie F-GMS-VS (fig. 16)
Detta kan orsakas av en defekt ventil eller packning
(B1-B2).
Byt ut den skadade delen.
Detta kan orsakas av en defekt ventil (C1-C2) eller
packning (B1-B2).
Byt ut den skadade delen (fig. 16B).
Kompressorserie Airclik – F1 (fig. 16A)
Detta kan orsakas av en defekt ventil (C1-C2) eller
packning (B1).
Byt ut den skadade delen (fig. 16A).
Kompressorn startar inte
Kontrollera det följande om kompressorn har startpro-
blem.
Överensstämmer nätspänningen med värdet på
typskylten (fig. 8)?
Används en förlängningssladd som är för lång eller
tunn?
Är arbetsplatsen inte för kall (under 0°C)?
Ger elnätet ström (kontakten ordentligt kopplad,
termobrytare, oskadade säkringar)?
Kompressorn stängs inte av (endast med tank)
Om kompressorn inte stängs av när maximitrycket
uppnås, aktiveras tankens säkerhetsventil. I så fall måste
du kontakta närmaste befogade serviceverkstad för
reparation.
UNDERHÅLL
Kontrollera innan du utför någon verksamhet på kom-
pressorn att:
Nätströmbrytaren står i läget "0".
Tryckreglaget eller omkopplaren står i läget "0".
Tanken är fri från tryck (endast för modeller med
tank).
Kompressorn producerar kondensluft som samlas i tan-
ken. Detta måste tömmas ut minst varje vecka genom att
öppna tömningskranen (fig. 12) under tanken (endast för
modeller med tank).
Kontrollera om det finns kvar tryckluft i tanken. Vattnet
kan strömma ut med stor kraft. Rekommenderat tryck
max. 1 – 2 bar.
RENGÖRING AV FILTRET
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Vi rekommenderar att avlägsna sugfiltret per 50 arbets-
timmar och blåsa filterelementet rent med tryckluft,
eller byta ut det om elementet, angivet med pilen, är
täppt.
RESERVDELAR
Använd för reparationer endast reservdelar av original-
typ, samma som de ersatta delarna.
Reparationer måste utföras av en befogad serviceverk-
stad.
GARANTI
Se det separat bifogade garantikortet för garantivillko-
ren.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
fràn 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 31
SICUREZZA ELETTRICA
Norme sulla messa a terra
Questo compressore deve essere messo a terra quando
viene utilizzato, al fine di proteggere l'operatore da
scosse elettriche. Il compressore monofase è dotato di
un cavo bipolare che comprende la messa a terra. Il com-
pressore a 3 fasi è dotato di un cavo elettrico senza spina.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un tec-
nico qualificato. Si consiglia di non disassemblare il com-
pressore o realizzare altri collegamenti nel regolatore di
pressione. Le riparazioni devono essere eseguite dal ser-
vizio di assistenza autorizzato o da altri centri qualificati.
Tenere sempre a mente che il filo della messa a
terra è verde o giallo/verde. Non collegare in nes-
sun caso questo filo verde al terminale, quando è in funzione.
Prima di sostituire la spina del cavo di alimentazione,
accertarsi che il filo della messa a terra sia collegato. In
caso di dubbio, contattare un elettricista qualificato
perché controlli la messa a terra.
Prolunghe
Utilizzare unicamente prolunghe dotate di spina e messa
a terra. In nessun caso utilizzare prolunghe danneggiate
o schiacciate. Accertarsi che la prolunga sia in buone
condizioni.
Quando si utilizza una prolunga, controllare che il diame-
tro del cavo sia sufficiente a trasportare la corrente
assorbita attraverso il prodotto collegato.
Una prolunga troppo sottile può provocare cadute di
tensione e conseguentemente perdite di potenza e sur-
riscaldamenti esagerati dell'utensile. La prolunga dei
compressori monofase deve avere un diametro con-
forme alla sua lunghezza (fare riferimento alla tabella 2).
CV kW 220 / 230V 110 / 120V
(mm
2
) (mm
2
)
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
Tabella 2 - Diametro applicabile alla lunghezza massima di
20 metri - 1 fase.
Collegamento elettrico
I compressori monofase vengono forniti completi di
cavo elettrico e spina bipolare, compresa la messa a
terra. È importante collegare il compressore ad una
presa dotata di messa a terra. (fig. 7)
Attenzione! La messa a terra deve essere eseg-
uita in conformità alle norme di sicurezza (EN
60204).
Non è permesso utilizzare la spina del cavo di alimentazione
come interruttore: essa deve essere inserita in una presa con-
trollata da un interruttore differenziale adeguato (termomag-
netico).
UTILIZZO
NB: Le informazioni contenute nel presente manuale
hanno lo scopo di aiutare l'operatore durante l'utilizzo e
le operazioni di manutenzione del compressore. Alcune
delle cifre riportate nel presente manuale mostrano
alcuni particolari che possono essere diversi da quelli del
compressore dell'utente.
INSTALLAZIONE
Una volta tolto il compressore dall'imballo (fig. 1), con-
trollato che si trovi in uno stato perfetto e verificato che
non sia stato danneggiato dalle operazioni di trasporto,
procedere con le operazioni seguenti:
Compressori con serbatoio
Fig. 20
Fissare le ruote e i pneumatici ai serbatoi seguendo le ist-
ruzioni riportate nella (fig. 2), sempre che questa opera-
zione non sia già stata fatta. Per i compressore forniti con
un filtro sciolto, occorre montare anche il filtro dell'aria
(fig. 2B).
Compressori senza serbatoio
Fig. 21
Montare le ventose sotto la base del gruppo come
mostrato dalla (fig. 2A).
Sistemare il compressore su una superficie piana o
con una pendenza non superiore a 10° (fig. 3), in un
punto adeguatamente ventilato e protetto dagli
effetti dell'ambiente esterno (non in un locale in cui
esiste il pericolo di esplosioni).
Nel caso in cui la superficie sia inclinata e scivolosa,
controllare che il compressore non si sposti quando
è in funzione. In caso contrario, bloccare le ruote con
due cunei.
Quando la superficie è una tavola o una mensola,
accertarsi che il compressore non possa cadere fis-
sandolo in maniera adeguata. Perché le condizioni di
ventilazione e raffreddamento siano adeguate, è
importante che il compressore sia distante almeno
50 cm. dalle pareti (fig. 4).
Questi compressori funzionano senza olio.
AVVIO
Accertarsi che il compressore sia trasportato in maniera
corretta. Non capovolgere il compressore e non solle-
varlo con ganci e corde. (fig. 5-6)
Compressori con serbatoio
Fig. 20
Girare o spingere il pulsante nella parte superiore
nella posizione "0" (fig. 9), a seconda del tipo di rego-
latore di pressione installato sull'utensile.
Inserire la spina nella presa (fig. 7) e girare il pulsante
nella posizione "I".
Collegare il tubo di gomma o il tubo flessibile al punto
di connessione specifico, quindi chiudere il regola-
tore di pressione (fig. 25).
62 Ferm
13.Prolunghe elettriche da utilizzare all'esterno
Quando il compressore viene utilizzato all'esterno,
utilizzare unicamente prolunghe costruite apposita-
mente o che riportano una marcatura specifica in tal
senso.
14. Attenzione
Fare attenzione a ciò che si sta facendo. Essere pru-
denti. Non utilizzare il compressore quando si è
stanchi. Non utilizzare in nessun caso il compressore
mentre si è sotto l'influenza di alcolici, droghe o far-
maci che possono provocare sonnolenza.
15.Controllare che non vi siano parti difettose o
fuoriuscite di aria
Quando una protezione o un'altra parte viene dan-
neggiata, essa deve essere controllata completa-
mente prima di poter utilizzare nuovamente il com-
pressore per essere certi che sia in grado di funzio-
nare come previsto dalle norme di sicurezza. Con-
trollare l'allineamento della parti mobili, i tubi, i
manometri, i dispositivi di riduzione della pressione, i
collegamenti pneumatici ed ogni altra parte che
possa influenzare il normale funzionamento dell'u-
tensile.
Ogni parte danneggiata deve essere riparata o sosti-
tuita correttamente da uno dei servizi di assistenza
autorizzati oppure sostituita in base a quando indi-
cato nel manuale.
Non utilizzare il compressore se il regolatore di
pressione è difettoso.
16.Utilizzare il compressore unicamente per le
applicazioni specifiche previste dal presente
manuale
Il compressore è un utensile che produce aria com-
pressa.
Non utilizzare in nessun caso il compressore per
applicazioni che non siano previste dal presente
manuale.
17.Utilizzare il compressore in maniera corretta
Utilizzare il compressore in conformità alle istru-
zioni contenute nel presente manuale. Non permet-
tere a bambini o a persone che non conoscono bene
il suo funzionamento di utilizzare il compressore.
18.Controllare che il coperchio e tutte le viti e i
bulloni siano ben stretti
Controllare che la piastra e tutte le viti e i bulloni
siano stati montati in maniera adeguata. Controllare
periodicamente che siano ben stretti.
19. Tenere pulita la griglia di aspirazione
Tenere pulita la griglia di ventilazione del motore.
Pulire periodicamente la griglia, quando l'ambiente di
lavoro è molto sporco.
20.Far funzionare il compressore alla tensione
nominale
Far funzionare il compressore alla tensione indicata
sulla targhetta che riporta le specifiche elettriche.
Quando il compressore viene utilizzato ad una ten-
sione più alta rispetto a quella nominale, il motore
gira più velocemente e l'unità può subire danni. Il
risultato può essere la bruciatura del motore.
21.Non utilizzare in nessun caso compressori dif-
ettosi
Arrestare immediatamente il compressore nel caso
in cui produca rumori strani o vibrazioni esagerate
mentre è in funzione o nel caso in cui sembri difet-
toso. Controllare la sua funzionalità o contattare il
servizio di assistenza più vicino. Solventi quali ben-
zina, diluenti, nafta o altri agenti contenenti alcool
possono danneggiare le parti di plastica. Quindi non
sfregare questi prodotti contro le parti di plastica. Se
necessario, pulirle utilizzando un panno morbido con
acqua e sapone o con liquidi appositi.
23.Utilizzare unicamente parti originali
L'impiego di parti non originali provoca la risoluzione
della garanzia e il funzionamento inadeguato del
compressore. Le parti di ricambio originali sono
disponibili presso i rivenditori autorizzati.
24.Non modificare il compressore
Non modificare il compressore. Contattare un ser-
vizio di assistenza autorizzato per avere informazioni
relative ad eventuali riparazioni. Ogni modifica non
autorizzata può non solo peggiorare le prestazioni
del compressore, ma anche provocare gravi lesioni
alle persone che non possiedono le conoscenze tec-
niche necessarie ad eseguire le modifiche.
25.Spegnere i regolatori di pressione quando il
compressore non viene utilizzato
Quando il compressore non viene utilizzato, il
manico del regolatore di pressione deve essere
posto in posizione "0" (OFF), il compressore deve
essere scollegato dalla presa di corrente e la valvola
della linea deve essere aperta perché l'aria com-
pressa del serbatoio fuoriesca.
26.Non toccare le parti calde del compressore
Non toccare i tubi, il motore e tutte le altre parti
calde per evitare di scottarsi.
27.Non puntare il getto d'aria direttamente con-
tro il corpo
Per evitare rischi, non puntare mai il getto d'aria con-
tro persone o animali.
28.Scaricare l'acqua condensata dal serbatoio
Svuotare il serbatoio ogni giorno o ogni 4 ore di fun-
zionamento. Aprire il meccanismo di scarico e, se
necessario, inclinare il compressore per rimuovere
l'acqua accumulata.
29.Non spegnere il compressore tirando il cavo
di alimentazione
Per spegnere il compressore utilizzare l'interruttore
"0/I" (ON/OFF) del regolatore di pressione.
30.Circuito pneumatico
Utilizzare i tubi e gli strumenti pneumatici raccoman-
dati in grado di sopportare una pressione superiore
o uguale alla massima pressione di esercizio del com-
pressore.
Ferm 61
ÖLJYTÖN SÄHKÖ-KOMPRESSORI
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2-4 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TEKNISET TIEDOT
Sähkökompressori
Sarja GMS-VS-AIRCLIK-F 1
HUOM: Euroopan markkinoita varten kompressorien
säiliöt on rakennettu direktiivin CE87/404 mukaisesti.
Euroopan markkinoita varten kompressorit on raken-
nettu direktiivin CE98/37 mukaisesti.
Äänentaso mitattuna avoimessa tilassa 1 m:n etäisyy-
deltä on ±3dB (A) suurimmalla huoltopaineella, ks. tau-
lukko 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5/1,1 2850 77
1,5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1,5 1450 77
2/1,5 1750 80
3/2,2 2850 82
Taulukko - Kompressorien äänentaso
Äänentaso voi nousta 1:stä 10:een dB:iin (A), riippuen
kompressorin asennuspaikasta.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Tässä käsikirjassa on käytetty seuraavia merkkejä:
Ilmoittaa mahdollisen henkilövahingon, hengen-
vaaran tai koneen vaurion riskin, ellei tämän käsi-
kirjan määräyksiä oteta huomioon.
Ilmaisee sähköjännitteen.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyt-
töönottoa. Varmista, että tiedät kuinka kone toimii ja
kuinka sitä käytetään. Huolla konetta ohjeiden mukais-
esti voidaksesi olla varma, että se toimii aina asianmu-
kaisesti. Säilytä tätä käsikirjaa ja sen liitteitä koneen lähei-
syydessä.
Suurin osa kompressorin käytön aikana tapahtuvista
onnettomuuksista johtuu perusturvallisuusmääräysten
noudattamattomuudesta.
Onnettomuuksia voidaan välttää huomaamalla ajoissa
mahdolliset vaaratilanteet ja noudattamalla turvallis-
uusohjeita.
Perusturvallisuusohjeet on lueteltu tämän käyttöohjeen
luvussa "ERITYISTURVAMÄÄRÄYKSET" sekä luvussa,
joka käsittelee kompressorin käyttöä ja huoltoa.
Kompressorissa tai käsikirjassa olevat varoitukset
ilmoittavat, mitä vaarallisia tilaisuuksia tulee välttää, jotta
ehkäistään kaikki vakavien henkilövahinkojen tai laite-
vaurioiden riskit.
Älä käytä kompressoria väärin. Käytä sitä aina valmista-
jan suositusten mukaisesti, paitsi jos olet täysin varma,
ettei koneen käyttäjälle eikä sen läheisyydessä oleville
ihmisille ole vaaraa käyttötavastasi.
ERITYISTURVAMÄÄRÄYKSET
Huomio! Kompressorin vääränlainen käyttö ja
sen kunnossapidon laiminlyöminen saattavat
vahingoittaa sen käyttäjää fyysisesti. Vältät nämä riskit otta-
malla huomioon seuraavat ohjeet:
1. Älä koske liikkuviin osiin
Älä koskaan pane käsiä, sormia tai muita ruumiino-
siasi lähelle kompressorin liikkuvia osia.
2. Älä käytä kompressoria ilman että sen suoja-
laitteet on asennettu
Älä koskaan käytä kompressoria, mikäli kaikki sen
suojalaitteet (esim. suojukset, ketjunsuoja, varovent-
tiili) eivät ole asennettuina oikeille paikoilleen. Jos
näitä suojalaitteita on irrotettava koneen huoltoa tai
käyttöä varten, varmista, että ne ovat kiinnitettyinä
alkuperäisille paikoilleen, ennen kuin käytät kom-
pressoria uudelleen.
3. Käytä aina suojalaseja
Käytä aina suojalaseja tai vastaavan laatuisia silmän
suojuksia.
Älä kohdista paineilmaa mihinkään kohtaan kehoasi
tai jonkun toisen kehoa.
Suurin työpaine | 8 bar
Suurin huoltopaine | 8 bar
SF
Suomi
32 Ferm
4. Suojaudu sähköiskuja vastaan
Vältä koskettamatta vahingossa kompressorin
metalliosia, kuten putkia, säiliöitä tai maahan liitettyjä
metalliosia.
Älä koskaan käytä kompressoria lähellä vettä tai kos-
teassa paikassa.
5. Kompressorin irrottaminen
Irrota kompressori sähkönlähteestä ja poista paine
säiliöstä kokonaan, ennen kuin mitään koneen osaa
tarkastetaan, huolletaan, puhdistetaan, vaihdetaan
tai tarkistetaan.
6. Odottamaton käynnistyminen
Älä kuljeta kompressoria, kun se on liitettynä sähkö-
verkkoon tai kun säiliö on paineen alaisena. Varmista,
että paineensäätimen katkaisin on asennossa OFF
(pois päältä), ennen kuin kytket kompressorin
sähkölähteeseen.
7. Varastoi kompressori oikein
Kun kompressori ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa
tilassa, kaukana ilmakehän vaikutuksilta. Säilytä lasten
ulottumattomissa.
8. Työtila
Pidä työtila puhtaana, ja siivoa pois siellä olevat tar-
peettomat työkalut. Ilmastoi työtila kunnolla.
Älä käytä kompressoria helposti syttyvien nesteiden
tai kaasujen läheisyydessä. Kompressori saattaa
aiheuttaa kipinöitä käytön aikana. Älä käytä kom-
pressoria maalin, bensiinin, kemiallisten aineiden, lii-
mojen äläkä räjähdysalttiiden materiaalien läheisyy-
dessä.
9. Säilytä lasten ulottumattomissa
Varmista, etteivät lapset tai muut henkilöt tule kos-
ketuksiin kompressorin syöttöjohdon kanssa. Kaikki
valtuuttamattomat henkilöt on pidettävä turvallisen
välimatkan päässä työtilasta.
10. Työvaatteet
Älä käytä löysiä vaatteita äläkä koruja; ne saattavat
tarttua koneen liikkuviin osiin. Suojaa hiuksesi tarvit-
taessa lakilla.
11.Älä käytä syöttöjohtoa väärin
Älä irrota pistoketta vetämällä syöttöjohdosta.
Pidä johto loitolla kuumasta, öljystä ja leikkaavista
pinnoista. Älä astu sähköjohdolle, äläkä muserra sitä
sopimattomalla painolla.
12.Huolla kompressoria huolella
Ota huomioon voiteluohjeet (ei koske öljytöntä mal-
lia). Tarkista syöttöjohto säännöllisesti. Jos johto on
vahingoittunut, se on korjautettava tai vaihdettava
valtuutetulla huoltopalvelulla. Tarkista, ettei kom-
pressorin ulkopinnassa ole näkyviä vikoja. Pyydä tar-
vittaessa apua lähimmästä huoltopalvelusta.
13.Jatkojohdot ulkokäyttöä varten
Kun kompressoria käytetään ulkona, käytä ainoas-
taan jatkojohtoja, jotka sopivat ulkokäyttöön ja joissa
on siitä merkinnät.
14. Huomio!
Kiinnitä huomiosi työhösi. Käytä järkeäsi. Älä käytä
kompressoria väsyneenä. Älä koskaan käytä kom-
pressoria, kun olet alkoholin, huumeiden tai mahdol-
lisesti uneliaisuutta aiheuttavien lääkkeiden vaikutuk-
sen alaisena.
15.Vioittuneiden osien tai ilman puutteen tar-
kastaminen
Kun suojukset tai muut osat ovat vaurioituneita, ne
on tarkastettava perinpohjaisesti, ennen kuin kom-
pressoria käytetään uudelleen, jotta voidaan määrit-
tää, voivatko ne toimia turvallisesti. Tarkasta, että
liikkuvat osat, putket, manometrit, paineenalenti-
met, paineliitännät ja kaikki muut osat, joilla voi olla
merkitystä koneen normaalille toiminnalle, ovat
oikeassa suunnassa.
Kaikki vaurioituneet osat on korjattava kunnolla tai
vaihdatettava valtuutetulla huoltopalvelulla tai vaihd-
ettava käsikirjan mukaisesti.
Älä käytä kompressoria, jos paineensäädin on epä-
kunnossa.
16.Käytä kompressoria ainoastaan tässä käsikir-
jassa ilmoitettuihin erityissovelluksiin
Kompressori on kone, joka tuottaa paineilmaa.
Älä koskaan käytä kompressoria sovelluksiin, joita ei
ole eritelty tässä käsikirjassa.
17.Käytä kompressoria oikein
Käytä kompressoria tämän käsikirjan ohjeiden
mukaisesti. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka
eivät tunne kompressorin käyttöä, käyttää kompres-
soria.
18.Tarkista, että kaikki ruuvit, pultit ja kannet on
kiinnitetty kunnolla
Tarkista, että kaikki ruuvit, pultit ja kannet on kiinnit-
etty tukevasti paikoilleen. Tarkasta säännöllisesti,
että ne ovat tiukasti kiinni.
19. Pidä imuritilä puhtaana
Pidä moottorin tuuletusritilä puhtaana. Puhdista
ritilä säännöllisesti, kun työtila on hyvin likainen.
20.Käytä kompressoria nimellisjännitteessä
Käytä kompressoria sähkötietojen erittelykilven
osoittamassa jännitteessä. Jos kompressoria käyt-
etään nimellisjännitettä suuremmassa jännitteessä,
moottori käy nopeammin ja laite saattaa vaurioitua ja
aiheuttaa moottorin palamisen.
21.Älä käytä kompressoria viallisena
Keskeytä kompressorin käyttö välittömästi, jos se
tuottaa outoja ääniä tai liiallista värinää käytön aikana,
tai jos se vaikuttaa olevan epäkunnossa. Tarkista sen
toiminta tai ota yhteys lähimpään huoltopalveluun.
Liuottimet, kuten bensiini, tinnerit, diesel tai muut
alkoholia sisältävät aineet saattavat vahingoittaa
muoviosia. Älä hankaa muoviosia näillä aineilla. Puh-
dista koneen osat tarvittaessa pehmeällä liinalla ja
vedellä ja saippualla tai asianmukaisilla nesteillä.
23.Käytä vain alkuperäisiä varaosia
Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö aiheut-
taa takuun raukeamisen ja saa kompressorin toimi-
maan huonosti. Alkuperäisiä varaosia saa valtuute-
tuilta myyjiltä.
24.Älä muunna kompressoria
Älä muunna kompressoria. Kysy neuvoa valtuutetu-
sta huoltopalvelusta kaikissa korjausasioissa. Val-
tuuttamaton muuntelu voi huonontaa kompressorin
toimintaa, mutta se saattaa myös aiheuttaa vakavia
vahinkoja henkilöille, joilla ei ole tarvittavaa teknistä
tietoa muuntelun suorittamisesta.
Ferm 33
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Questo manuale utilizza i simboli seguenti:
Indica il rischio di lesioni personali, perdita della vita
o danni all'utensile, se le istruzioni contenute nel
presente manuale non vengono rispettate.
Indica tensione elettrica.
Prima di mettere in funzione l'utensile, leggere il pre-
sente manuale con attenzione. Accertarsi di sapere
come lavora e come va fatto funzionare l'utensile. Ese-
guire la manutenzione dell'utensile nel rispetto delle ist-
ruzioni per essere sicuri che funzioni sempre corretta-
mente. Tenere questo manuale e la documentazione
allegata sempre vicino all'utensile.
La maggior parte degli incidenti che si verificano durante
il funzionamento del compressore sono dovuti al man-
cato rispetto delle elementari norme di sicurezza.
Riconoscendo in tempo le situazioni potenzialmente
pericolose e osservando le norme di sicurezza, è possi-
bile evitare gli incidenti.
Le norme di sicurezza di base sono elencate nel capitolo
"ISTRUZIONI SPECIALI PER LA SICUREZZA" del pre-
sente manuale, oltre che nel capitolo sull'utilizzo e la
manutenzione del compressore.
Le situazioni pericolose da evitare per non incorrere in
rischi di lesioni o danni seri all'utensile vengono segnalate
da avvertimenti posti sul compressore o riportati nel
presente manuale.
Non utilizzare in nessun caso il compressore in maniera
scorretta, ma unicamente come consigliato dal progetti-
sta, a meno che non si sia assolutamente certi che non vi
sia alcun pericolo per l'utente o per chi si trova vicino
all'utensile.
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Attenzione! Un uso scorretto e una cattiva
manutenzione del compressore possono provo-
care danni fisici all'utente. Per evitare questi rischi, è necessa-
rio fare attenzione alle istruzioni seguenti:
1. Non toccare le parti in movimento
Non avvicinare in nessun caso le dita, le mani o le
altre parti del corpo alle parti in movimento del com-
pressore.
2. Non utilizzare il compressore senza che siano
state installate le protezioni
Non utilizzare il compressore senza che le prote-
zioni siano state installate nelle posizioni corrette (ad
esempio carenature, protezione catena, valvola di
sicurezza). Se è necessario rimuovere le protezioni
per il funzionamento o la manutenzione dell'utensile,
accertarsi che le protezioni vengano rimontate cor-
rettamente nelle loro posizioni originali prima di uti-
lizzare nuovamente il compressore.
3. Indossare sempre occhiali protettivi
Indossare sempre occhiali protettivi o altri tipi di
protezioni per gli occhi della stessa qualità.
Non puntare l'aria compressa contro una parte del
proprio corpo o del corpo di un'altra persona.
4. Proteggersi dalle scosse elettriche
Evitare di entrare accidentalmente in contatto con le
parti metalliche del compressore quali tubi, serbatoi
o parti in metallo collegate al terreno.
In nessun caso utilizzare il compressore vicino all'ac-
qua o in un luogo umido.
5. Scollegare il compressore
Scollegare il compressore dall'alimentazione elet-
trica e depressurizzare il serbatoio completamente
prima di ispezionare, manutenzionare, pulire, sosti-
tuire o controllare una parte qualunque dell'utensile.
6. Avvio improvviso
Non trasportare il compressore mente è collegato
all'alimentazione elettrica o quando il serbatoio è
sotto pressione. Accertarsi che l'interruttore del
regolatore di pressione si trovi nella posizione OFF
prima di collegare il compressore all'alimentazione
elettrica.
7. Riporre il compressore in maniera approp-
riata
Quando il compressore non viene utilizzato, riporlo
in un locale asciutto al riparo dagli effetti delle condi-
zioni atmosferiche. Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
8. Luogo di lavoro
Il luogo di lavoro deve essere tenuto pulito e sgom-
bro da attrezzi non necessari. Ventilare adeguata-
mente il luogo di lavoro. Non utilizzare il compres-
sore in presenza di liquidi o gas infiammabili. Il com-
pressore potrebbe produrre scintille durante il fun-
zionamento. Non utilizzare il compressore in pre-
senza di vernice, benzina, agenti chimici, adesivi e
ogni altro materiale infiammabile o esplosivo.
9. Tenere lontano dalla portata dei bambini
Controllare che nessun bambino o altra persona
entri in contratto con il cavo di alimentazione del
compressore. Tutte le persone non autorizzate
devono restare ad una distanza di sicurezza dal luogo
di lavoro.
10. Abiti da lavoro
Non indossare vestiti troppo larghi o gioielli, perché
potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. Se
necessario, indossare un copricapo per coprire i
capelli.
11.Non utilizzare il cavo di alimentazione in
maniera impropria
Non togliere la spina tirando il cavo di alimentazione.
Tenere il cavo distante da calore, olio o superfici tag-
lienti. Non calpestare il cavo elettrico o schiacciarlo
con pesi inadeguati.
12.Effettuare la manutenzione del compressore
con cura
Osservare le istruzioni per la lubrificazione (non
applicabile nel caso di compressori senza olio). Con-
trollare periodicamente il cavo di alimentazione. Se il
cavo risulta danneggiato, deve essere sostituito o
riparato dal servizio di assistenza autorizzato. Con-
trollare che l'esterno del compressore non mostri
difetti visibili. Se necessario, rivolgersi al centro di
assistenza più vicino.
60 Ferm
MANUTENÇÃO
Antes de executar qualquer operação no compressor,
assegure-se de que:
•O comutador geral principal está na posição "0".
•O regulador de pressão ou o comutador principal
está na posição "0".
•O tanque de ar está sem pressão (apenas para o
modelo com tanque).
O compressor produz água condensada que se acumula
no tanque. É necessário tirar o vapor do tanque pelo
menos uma vez por semana, abrindo a torneira de
escape (fig. 12) por baixo do tanque (apenas para o
modelo com tanque).
Verifique se existe ar comprimido na garrafa de gás. A
água pode sair com muita pressão. Pressão máxima
aconselhada 1 ÷ 2 bar.
LIMPEZA DO FILTRO
Série F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Aconselha-se que desmonte o filtro a cada 50 horas de
funcionamento e que o limpe, soprando-o com ar
comprimido, ou que o substitua se estiver entupido,
como indicado pela seta.
PEÇAS DE RESERVA
Utilize apenas peças de substituição originais, que sejam
idênticas às peças substituídas.
As reparações devem ser sempre executadas por um
serviço de assistência técnica autorizado.
GARANTIA
Leia as normas de segurança no cartão da garantia,
incluído à parte.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
conforme as disposições das directivas:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
a partir de 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
COMPRESSORE ELETTRICO
SENZA OLIO
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2-4
SPECIFICHE TECNICHE
Compressore elettrico
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Per il mercato europeo, i serbatoi dei compressori
sono realizzati in conformità alla Direttiva CE87/404.
Per il mercato europeo, i compressori sono realizzati in
conformità alla Direttiva CE98/37.
Per il livello sonoro misurato all'aria aperta ad una dis-
tanza di 1 m. ± 3 dB (A) alla pressione di servizio mas-
sima, vedere la tabella 1.
F
CV / kW Giri / Min. dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5 / 1,1 2850 77
1,5 / 1,1 3450 80
2 / 1,5 2850 78
GMS
CV / kW Giri / Min. dB(A)
0,75 / 0,55 1450-1750 77
1,5 / 1,1 1450-1750 77
1,5 / 1,1 2850 78
VS
CV / kW Giri / Min. dB(A)
2 / 1,5 1450 77
2 / 1,5 1750 80
3 / 2,2 2850 82
Tabella 1 - Livelli sonori dei compressori
Il livello sonoro può aumentare da 1 a 10 dB(A), a
seconda del punto in cui viene installato il compressore.
Pressione di esercizio massima | 8 bar
Pressione di servizio massima | 8 bar
Italiano
I
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
(
P
)
Ferm 59
25.Kytke paineensäätimet pois päältä, kun kom-
pressori ei ole käytössä
Kun kompressori ei ole käytössä, pane paineensääti-
men kahva asentoon "O" (OFF, pois päältä), irrota
kompressori virtalähteestä ja päästä paineilma pois
säiliöstä avaamalla letkun venttiili.
26.Älä koske kompressorin kuumiin osiin
Älä koske putkiin, moottoriin äläkä muihin kuumiin
osiin välttääksesi palovammat.
27.Älä kohdista ilmasuihkua suoraan ketään
kohti
Välttääksesi riskit älä koskaan kohdista ilmasuihkua
ihmisiin tai eläimiin.
28.Poista kondenssivesi säiliöstä
Tyhjennä säiliö päivittäin tai 4 työtunnin välein. Avaa
tyhjennysmekanismi, ja kallista tarvittaessa kompres-
soria poistaaksesi siihen kerääntyneen veden.
29.Älä irrota pistoketta vetämällä syöttöjohdo-
sta
Katkaise kompressorin virta paineensäätimen "0/1"
(ON/OFF) -virtakytkimestä.
30.Pneumaattinen piiri
Käytä suositeltuja putkia ja paineilmatyökaluja, jotka
kestävät suurempaa tai yhtä suurta painetta kuin
kompressorin maksimityöpaine.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Maadoitusmääräykset
Tämä kompressori on maadoitettava, kun se ei ole
käytössä, jotta käyttäjää suojataan sähköiskuilta. 1-vaihe-
kompressorilla on kaksinapainen maadoitettu johdin. 3-
vaihekompressorilla on sähköjohdin ilman pistoketta.
Sähköliitäntöjä saa suorittaa vain sähköasentaja. Ei ole
suositeltavaa purkaa kompressoria tai tehdä muita
liitäntöjä paineensäätimeen. Korjauksia saavat tehdä vain
valtuutetut huoltopalvelut ja muut ammattiliikkeet.
Älä unohda, että maadoitusjohto on vihreä tai
kelta/vihreä. Älä milloinkaan kytke tätä vihreää
johtoa kaapelikenkään, kun se on käytössä.
Ennen kuin vaihdat syöttöjohdon pistokkeen, varmista
että maadoitusjohto on liitettynä. Jos et ole varma, kutsu
sähköasentaja tarkastamaan maadoitus.
Jatkojohdot
Käytä ainoastaan pistokkeellista ja maadoitettua jatko-
johtoa. Älä koskaan käytä vahingoittuneita tai ruhjoutu-
neita jatkojohtoja. Varmista, että jatkojohto on hyvässä
kunnossa.
Kun käytät jatkokaapelia, varmista, että kaapelin läpi-
mitta on riittävä liitetyn tuotteen absorptiovirran kulje-
tukseen.
Liian kapea jatkojohto saattaa aiheuttaa jännitehäviöitä ja
niiden seurauksena tehon alenemista ja koneen yli-
kuumenemista. 1-vaihekompressorien jatkojohdon läpi-
mitan on oltava sen pituudelle sopiva, ks. taulukko 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
Taulukko 2 - Läpimitta enintään 20 metriselle 1-vaihekom-
pressorin johdolle
Sähköliitäntä
Yksivaihekompressorit toimitetaan täydellisenä paket-
tina, johon kuuluu sähköjohto ja kaksinapainen pistoke,
jossa on maadoitusjohto. On tärkeää, että kompressori
kytketään maadoitettuun pistorasiaan. (kuva 7)
Huomio! Maadoituksen on tapahduttava turval-
lisuusmääräysten (EN 60204) mukaisesti.Syöttö-
kaapelin pistoketta ei saa käyttää virtakytkimenä, vaan se on
kytkettävä pistorasiaan, jossa on sopiva paine-erokytkin
(termomagneettinen).
34 Ferm
KÄYTTÖ
HUOM: Tämän käsikirjan tiedot on tarkoitettu autta-
maan kompressorin käyttäjää sen käytön ja huollon
aikana. Tässä käsikirjassa saattaa olla lukuja, joiden tiedot
saattavat poiketa omasta kompressoristasi.
ASENNUS
Kun olet ottanut kompressorin pakkauksesta (kuva 1) ja
todennut sen olevan täydellisessä kunnossa, ja kun olet
varmistanut, ettei kompressori ole vahingoittunut mat-
kan aikana, toimi seuraavasti:
Säiliölliset kompressorit
Kuva 20
Kiinnitä pyörät ja renkaat säiliöihin kuvan 2 ohjeiden
mukaisesti, ellei näin ole vielä tehty. Kompressoreissa,
joiden suodatin on toimitettu irrallisena, kiinnitä myös
ilmansuodatin (kuva 2B).
Kompressorit ilman säiliötä
Kuva 21
Kiinnitä imukupit ryhmän alle kuvan 2A mukaisesti.
Pane kompressori tasaiselle lattialle tai lattialle, jonka
kaltevuus on korkeintaan 10° (kuva 3), kunnollisesti
ilmastoituun paikkaan, jossa se on suojassa sään vai-
kutuksilta, ei tiloihin, joissa on räjähdysvaara.
Jos lattia on kalteva tai liukas, tarkista, ettei kompres-
sori liiku, kun se on käytössä. Jos näin on, lukitse
pyörät kahdella kiilalla.
Jos kompressori on laudalla tai hyllyllä, kiinnitä se
kunnolla varmistaaksesi, ettei se voi pudota. Jotta
saadaan aikaan kunnollinen ilmanvaihto ja tehokas
jäähdytys, on tärkeää, että kompressori on vähintään
50 cm päässä seinästä (kuva 4).
Nämä kompressorit toimivat ilman öljyä.
KÄYNNISTYS
Varmista, että kompressorin kuljetus tapahtuu oikein.
Älä käännä kompressoria ylösalaisin, äläkä nosta sitä
koukuilla tai köysillä. (kuvat 5 - 6).
Säiliölliset kompressorit
Kuva 20
Käännä tai paina yläosassa oleva nappi asentoon "0"
(kuva 9), riippuen koneeseen kiinnitetystä pain-
eensäätimestä.
Pane pistoke pistorasiaan (kuva 7) ja käännä nappi
asentoon "I".
Liitä kumiletku tai joustava letku sen kiinnityskoh-
taan, sulje paineensäädin (kuva 25).
Kompressori toimii täysin automaattisesti. Sitä ohjaa
paineensäädin, joka on deaktivoituna, kun säiliön
paine saavuttaa maksimiarvonsa, ja joka aktivoituu
taas, kun paine putoaa minimiin. Normaalisti maksimi-
ja minimiarvon välinen paine-ero on noin 2 bar/29 psi.
Esimerkiksi: kompressori deaktivoituu, kun paine
saavuttaa arvon 8 bar/116 psi (suurin työpaine), ja
aktivoituu automaattisesti, kun säiliön sisäinen paine
on laskenut arvoon 6 bar/87 psi.
Kun olet liittänyt kompressorin sähkönjakeluverk-
koon, pane kone maksimipaineeseen ja tarkista, että
kone toimii kunnolla.
Kompressorit ilman säiliötä
Kuva 21
Pane pistoke pistorasiaan (kuva 7).
Paina kompressorin sivulla olevaa käynnistysnappia
(kuva 9A). Tämän tyyppisellä kompressorilla, jossa ei
ole säiliötä, on mekanismi, joka tarkistaa automaat-
tisesti suurimman työpaineen, jopa silloin kun kon-
een käyttäjä ei käytä painelimaa. Kompressori poi-
staa automaattisesti ylimääräisen ilman sen päässä
olevasta venttiilistä. Kompressori ei deaktivoidu
automaattisesti. Kompressorin saa pois päältä vain
painamalla virtakytkintä (ON/OFF-nappia) .
Liitä kumiletku tai joustava letku sen kiinnityskoh-
taan kompressorin yläosassa, sulje paineenalennin
(kuva 25).
HUOM: Suojuksen alla oleva ilmanpoiston pää/sylin-
teri/letku-ryhmä saattaa tulla erittäin kuumaksi. Ole tie-
toinen tästä, kun työskentelet sen läheisyydessä, äläkä
kosketa sitä, jotta vältyt palovammoilta (kuva 10).
Huomio! Elektro-kompressorit on kytkettävä pis-
torasiaan, jossa on sopiva paine-erokytkin (termo-
magneettinen).
TYÖPAINEEN SÄÄTÄMINEN
Kuva 11
Ei aina ole välttämätöntä käyttää suurinta työpainetta.
Päin vastoin, paineilmatyökalut tarvitsevat yleensä
vähemmän painetta.
Kompressoreilla, joissa on paineenalennin, on säädet-
tävä työpaine kunnolla.
Vedä paineenalentimen nappi ylös, säädä paine halut-
tuun arvoon kääntämällä nappia myötäpäivään (pain-
een lisääminen) tai vastapäivään (paineen vähentämi-
nen).
Kun olet säätänyt optimaalisen paineen, lukitse nappi
painamalla se alas (kuva 11). Paineenalentimilla, joi-
den mukana ei toimiteta manometria, säädetty paine
voidaan saada näkyviin paineenalentimen mittataulu-
kolla.
Paineenalentimissa, joissa on manometri, säädetty
paine saadaan näkyviin manometrilla.
Ferm 35
CONSELHOS ÚTEIS PARA UM BOM FUN-
CIONAMENTO
Os tipos F1 e AIRCLIK foram estruturados para uma
utilização esporádica e não continuada. Estes tipos
apenas se aplicam a uma utilização "faça você
mesmo". Recomendamos que não ultrapasse os 25%
por hora.
Evite desaparafusar qualquer ligação com o tanque
sob pressão. Certifique-se, em primeiro lugar, de
que o tanque está vazio.
•É proibido furar, soldar ou deformar o tanque de ar
comprimido intencionalmente.
Não execute qualquer operação no o compressor
sem que a ficha tenha sido retirada da tomada.
Temperatura ambiente para um bom funcionamento
0°C +25°C (MAX 45°C).
Não dirija jactos de água ou líquidos facilmente inf-
lamáveis para o compressor.
Não coloque líquidos facilmente inflamáveis perto
do compressor.
Coloque o regulador de pressão ou o comutador nas
pausas de utilização na posição "0" (OFF).
Nunca dirija o jacto de ar para pessoas ou animais
(fig. 24).
Não transporte o compressor com o tanque sob
pressão.
Tenha em atenção que algumas partes do compres-
sor, como a cabeça e os tubos da descarga de ar,
podem atingir temperaturas elevadas. Não toque
nestas peças para prevenir queimaduras (fig.10).
Transporte o compressor com as pegas ou manípu-
los para o levantar ou puxar. (fig. 5-6)
As crianças e animais devem ser mantidos à distância
da área de operação da máquina.
Se utilizar o compressor para pintar:
a) Não o opere em espaços fechados ou na proximi-
dade de fogo.
b) Assegure-se de que o ambiente onde opera possui
uma suficiente renovação de ar.
c) Proteja o nariz e aboca com uma máscara ade-
quada para o efeito (fig. 18).
Se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados,
não utilize o compressor e dirija-se a um centro de
serviços autorizado para substituição dos mesmos
por peças originais.
Se o compressor for colocado numa superfície incli-
nada ou elevada em relação ao solo, deve fixá-lo para
evitar que caia durante o funcionamento.
Não introduza objectos ou mãos no compressor
para prevenir feridas e danos (fig. 19).
Não utilize o compressor como um objecto pesado
e contundente contra pessoas, coisas ou animais,
para evitar danos graves.
Depois de utilizar o compressor, retire sempre a
ficha da tomada.
Certifique-se de que utiliza sempre tubos pneumáti-
cos para ar comprimido adequadas a pressão
máxima e à pressão do compressor. Não tente repa-
rar o tubo se estiver danificado. Utilize ferramentas
pneumáticas que podem suportar uma pressão
máxima adequada à do compressor.
COMO PROCEDER EM PEQUENAS
FALHAS
Perdas de ar da válvula por baixo do regulador de
pressão (apenas com tanque)
Este problema depende de uma má ligação da válvula de
retenção. Deve proceder da seguinte forma (fig. 13).
Liberte o tanque completamente de pressão.
Desmonte a ampola estrutural desaparafusando os
quatro parafusos e elevando-a (fig. 13-14) (MODEL F
1 e AIRCLIK).
Desaparafuse a cabeça hexagonal da válvula (A) (fig.
15).
Limpe cuidadosamente o disco de borracha (B) e o
local onde está fixado (fig. 15).
Volte a montar tudo.
Fugas de ar
Série F-GMS-VS
Pode depender de um mau fechamento de uma das
uniões.
Verifique todas as uniões humedecendo-as com água
e sabão.
O compressor funciona mas não carrega
Compressores da série F-GMS-VS (fig. 16)
Pode dever-se a um defeito da válvula ou de uma
junta (B1-B2).
Substitua a peça danificada.
Pode dever-se a um defeito das válvulas (C1-C2) ou
de uma junta (B1-B2).
Substitua a peça danificada (fig. 16B).
O compressor da série Airclik - F 1 (fig. 16A)
Pode dever-se a um defeito das válvulas (C1-C2) ou
uma junta (B1),
Deve substituir a peça danificada (fig. 16A).
O compressor não arranca
Se o compressor tiver dificuldades em arrancar, verifi-
que:
Se a tensão de alimentação está conforme a indicada
na placa de dados (fig. 8).
Se não são utilizados cabos de prolongamento com
um diâmetro ou comprimento não adequados.
Se o ambiente não está demasiado frio (abaixo dos
0°C).
Se a electricidade é fornecida (ficha bem ligada, term-
omagnética, fusíveis não danificados)
O compressor não pára (apenas com tanque)
Se o compressor não parar quando a pressão máxima é
atingida, a válvula de segurança do tanque entra em fun-
cionamento. Será necessário contactar o centro de ser-
viços técnicos autorizado mais próximo para a repa-
ração.
58 Ferm
UTILIZAÇÃO
NB: As informações que encontra neste manual foram
escritas para auxiliar o utilizador durante os procedi-
mentos de utilização e manutenção do compressor.
Algumas ilustrações deste manual apresentam alguns
detalhes que podem ser diferentes do seu compressor.
INSTALAÇÃO
Depois de ter retirado o compressor da embalagem (fig.
1) e de ter determinado o seu perfeito estado, e depois
de ter constatado que não ocorreram danos durante o
transporte, deve seguir os seguintes procedimentos.
Compressores com tanque
Fig.20
Fixe as rodas e os pneus, se ainda não estiverem monta-
dos, nos tanques seguindo as instruções reproduzidas na
(fig. 2). No caso de o filtro de ar vir solto, fixe-o também
no compressor (fig. 2B).
Compressores sem tanque
Fig. 21
Fixe as pinças de ventosas sob a base do grupo, con-
forme indicado na (fig. 2A).
Coloque o compressor sobre uma superfície plana
ou numa inclinação máxima de 10° (fig. 3), numa zona
bem ventilada, protegida de intempéries atmosféri-
cas e em espaços não sujeitos a perigos de explosão.
Se o solo for inclinado e escorregadio, verifique se o
compressor não se move enquanto está em funcio-
namento. Se esse for o caso, bloqueie as rodas com
dois calços.
Se o chão for uma tábua ou uma prancha, assegure-se
de que o compressor não pode cair, fixando-o de
algum modo adequado. Para garantir uma boa venti-
lação e um arrefecimento eficaz, é necessário que o
compressor fique cerca de 50 cm afastado, no
mínimo, de qualquer parede (fig. 4).
Estes compressores funcionam sem óleo.
ARRANQUE
Assegure-se que o compressor é operado de modo ade-
quado, não o vire ao contrário e não o eleve com gan-
chos ou cordas. (fig. 5-6)
Compressores com tanque
Fig.20
Gire ou prima, dependendo do tipo de regulador de
pressão montado no aparelho, o botão na parte
superior para a posição "0" (fig. 9).
Coloque a ficha na tomada (fig. 7) e gire o botão para
a posição "I".
Fixe a mangueira de borracha ou mangueira em espi-
ral no ponto de fixação criado para esse efeito, perto
do regulador de pressão (fig. 25).
•O funcionamento do compressor é completamente
automático. È controlado pelo regulador de pressão,
que o desliga quando a pressão no tanque atinge o
máximo e que o coloca novamente em funciona-
mento quando chega ao mínimo. A diferença de
pressão entre os valores máximo e mínimo é de
cerca de 2 bar/29 psi.
Por ex.: O compressor pára quando atinge os 8
bar/116 psi (pressão máxima de funcionamento) e
arranca automaticamente quando a pressão baixa
no tanque até aos 6 bar/87 psi.
Depois de ter ligado o compressor à electricidade,
coloque a máquina abaixo da pressão máxima e veri-
fique se a máquina funciona bem.
Compressores sem tanque
Fig. 21
Coloque a ficha na tomada (fig. 7).
Prima o botão de arranque que se encontra na lateral
do compressor (fig. 9A). Este tipo de compressor
sem tanque tem um mecanismo que regula automati-
camente a pressão máxima de funcionamento,
mesmo quando não se utiliza ar comprimido. O com-
pressor liberta automaticamente o excesso de ar
através de uma válvula no botão. O compressor não
pára automaticamente. Para desligar o compressor,
terá de premir o botão ON/OFF.
Fixe a mangueira de borracha ou mangueira em espi-
ral no ponto de fixação criado para esse efeito, em
cima do compressor, perto do descompressor (fig.
25).
NB: O grupo cabeça/ cilindro/ mangueira de descarga
de ar, que se encontra por baixo da ampola estrutural,
pode atingir temperaturas elevadas. Tenha atenção ao
trabalhar nas proximidades e não lhe toque, para evitar
queimaduras (fig. 10).
Atenção! Os compressores eléctricos devem ser
ligados a uma tomada protegida por um diferen-
ciador adequado (termomagnético).
REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE FUNCIONA-
MENTO
Fig. 11
Não é necessário utilizar sempre a pressão máxima de
funcionamento. De facto, a ferramenta pneumática
necessita de menos pressão.
Nos compressores fornecidos com descompressores é
necessário regular bem a pressão de funcionamento.
Retire o botão do descompressor do respectivo blo-
queio, elevando-o, coloque a pressão no valor pre-
tendido, girando o botão para a direita para aumen-
tar e para a esquerda para baixar.
Ao atingir a pressão pretendida, bloqueie o botão,
empurrando-o para baixo (fig. 11). Nos descompres-
sores fornecidos sem manómetro, pode visualizar a
pressão definida na escala graduada do próprio des-
compressor.
Nos descompressores fornecidos com manómetro,
pode visualizar a pressão definida no próprio manó-
metro.
Ferm 57
KÄYTÄNNÖN OHJEITA KONEEN TOIMIN-
NAN KANNALTA
F1- ja AIRCLIK-mallit on tarkoitettu vuorokäyttöön
eikä jatkuvaan käyttöön. Näitä malleja käytetään
ainoastaan tee-se-itse -käytössä. Suosittelemme,
ettet ylitä 25% käyttöaikaa tunnissa.
Älä löysää liitäntöjä, kun säiliö on paineen alainen.
Varmista aina, että säiliö on tyhjä.
On kiellettyä porata tahallaan reikä paineilmasäi-
liöön, tai juottaa tai muotoilla säiliötä.
Älä tee mitään huoltotoimia kompressorille irrotta-
matta pistoketta pistorasiasta.
Ympäröivä lämpötila, jossa kone toimii kunnolla on
0°C +25°C (enint. 45°C).
Älä kohdista vesisuihkuja tai helposti syttyviä nesteitä
kompressoriin.
Älä pane helposti syttyviä esineitä lähelle kompres-
soria.
Pane paineensäädin tai katkaisin asentoon "0" (OFF,
pois päältä) toimintakatkojen ajaksi.
Älä kohdista ilmasuihkua ihmisiin tai eläimiin (kuva
24).
Älä kuljeta kompressoria, jos säiliössä on painetta.
Huomaa, että kompressorin monet osat, kuten pää ja
ilmanpoistoputket saattavat tulla erittäin kuumiksi.
Älä kosketa näitä osia, jotta vältyt palovammoilta
(kuva 10).
Kuljeta kompressoria nostamalla sitä tai vetämällä
sitä ylöspäin oikeista kahvoista (kuvat 5 - 6).
Lapset ja eläimet on pidettävä loitolla koneen työti-
lasta.
Kun käytät kompressoria maalaamiseen:
a) Älä toimi suljetuissa tiloissa tai avotulen läheisyy-
dessä.
b) Varmista, että työtilassa on hyvä ilmastointi.
c) Suojaa nenä ja suu tarkoituksenmukaisella naam-
arilla (kuva 18).
Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, älä
käytä kompressoria, ja pyydä valtuutettua huoltopal-
velua vaihtamaan se alkuperäiseen varaosaan.
Jos kompressori on hyllyllä tai lattiaa korkeammalla
pinnalla, se on kiinnitettävä paikoilleen, jottei se
putoa käytön aikana.
Älä työnnä esineitä äläkä käsiä suojaritilöihin, jotta
vältyt vahingoilta ja kompressorin vaurioilta (kuva
19).
Älä käytä kompressoria painavana, tylppänä esineenä
ihmisiä, eläimiä tai esineitä vastaan, jotta vältyt vaka-
vilta vahingoilta.
Irrota pistoke aina pistorasiasta kompressorin
käytön jälkeen.
Varmista aina, että käytät paineilmaputkia, jotka
kestävät kompressorin enimmäispainetta. Älä yritä
korjata putkea, jos se on rikkoutunut. Käytä paineil-
matyökaluja, jotka kestävät kompressorin enimmäis-
paineen.
MITÄ TEHDÄ PIENISSÄ
HÄIRIÖTILANTEISSA
Ilmahukka paineensäätimen alla olevasta ventti-
listä (vain säiliömalleissa)
Tämä haitta johtuu sulkuventtiilin huonosta sulkeutu-
misesta. Toimi seuraavasti (kuva 13).
Poista säiliön paine kokonaan.
Poista suojus löysäämällä kaikkia neljää ruuvia ja
nostamalla suojus (kuva 13-14) (MALLI F 1 ja AIR-
CLIK).
Löysää venttiilin kuusiopäätä (A) (kuva 15).
Puhdista varovasti sekä kumilevy (B) että sen kiinni-
tyspaikka (kuva 15).
Kiinnitä kaikki varovasti takaisin paikoilleen.
Ilmavuodot
Sarjat F-GMS-VS
Nämä saattavat johtua jonkin liitoskappaleen huonosta
sulkeutumisesta.
Tarkasta kaikki liitoskappaleet kastamalla ne saippu-
aveteen.
Kompressori toimii, mutta ei lataudu uudelleen
Kompressorisarjat F-GMS-VS (kuva 16)
Tämä saattaa johtua rikkonaisesta venttiilistä tai tii-
visteestä (B1-B2).
Vaihda rikkonainen osa.
Tämä saattaa johtua rikkonaisista venttiileistä (C1-
C2) tai tiivisteestä (B1-B2).
Vaihda rikkonainen osa (kuva 16B).
Sarjan Airclik - F 1 kompressorit (kuva 16A)
Tämä saattaa johtua rikkonaisista venttiileistä (C1-
C2) tai tiivisteestä (B1).
Vaihda rikkonainen osa (kuva 16A).
Kompressori ei käynnisty
Jos kompressorin käynnistymisessä on ongelmia, tarki-
sta seuraavat asiat.
Onko verkkojännite sama kuin koneen teknisen erit-
telyn kilvessä (kuva 8)?
Onko käytetty läpimitaltaan tai pituudeltaan epäso-
pivia jatkojohtoja?
Onko työtila liian kylmä (alle 0 °C)?
Onko sähköverkon syöttö kunnossa (pistoke kun-
nolla kytkettynä, termomagneettinen, vahingoittu-
mattomat varokkeet)?
Kompressori ei deaktivoidu (vain säiliömal-
leissa)
Jos kompressori ei deaktivoidu, kun enimmäispaine on
saavutettu, säiliön varoventtiili aktivoituu. Pyydä lähintä
valtuutettua huoltopalvelua suorittamaan korjaus.
36 Ferm
HUOLTO
Ennen kuin teet huoltotoimia kompressorille, varmista
että:
Pääkytkin on asemassa "0".
Paineensäädin tai pääkytkin on asemassa "0".
Ilmasäiliö on paineeton (vain säiliömallissa).
Kompressori tuottaa kondenssivettä, joka kertyy säi-
liöön. Kondenssivesi on poistettava säiliöstä vähintään
kerran viikossa avaamalla säiliön alla oleva poistohana
(kuva 12) (vain säiliömallissa).
Tarkista, onko kaasupullossa paineilmaa. Vesi saattaa
tulla ulos suurella voimalla. Suositeltava paine on
enintään 1 ÷ 2 bar.
SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN
Sarjat F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
On suositeltavaa poistaa imusuodatin 50 työtunnin
välein ja puhdistaa suodatinelementti puhaltamalla pain-
eilmaa sen läpi tai vaihtaa se uuteen, kun nuolen osoit-
tama elementti on tukkeutunut.
VARAOSAT
Käytä korjauksissa vain alkuperäisiä varaosia, jotka ovat
samanlaisia kuin vaihdetut osat.
Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu.
TAKUU
Lue takuuehdot oheen liitetystä erillisestä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
OLJEFRI ELEKTRISK KOMPRESSOR
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE
PÅ SIDE 2-4
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Elektrisk kompressor
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: For det europeiske markedet er kompressorbe-
holderne framstilt i samsvar med direktiv 87/404/EØF.
For det europeiske markedet er kompressorene fram-
stilt i samsvar med direktiv 98/37/EØF.
Støynivå, målt i åpent område ved en avstand på 1 m
±3dB (A) ved maksimum servicetrykk, se tabell 1.
F
CV/kW O/Min dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5/1,1 2850 77
1,5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW O/Min dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW O/Min dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabell 1 - Kompressorenes støynivå
Støynivået kan øke fra 1 til 10 dB(A) avhengig av forhol-
dene på det stedet der kompressoren er installert.
Maksimalt arbeidstrykk | 8 bar
Maksimalt servicetrykk | 8 bar
Norsk
N
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 37
21.Nunca utilizar o compressor, se estiver defei-
tuoso
Se, durante o funcionamento, o compressor emitir
sons estranhos, se vibrar excessivamente ou se apa-
rentar defeitos, deve desligá-lo de imediato e verifi-
car a respectiva funcionalidade ou entrar em con-
tacto com o serviço de assistência técnica autorizado
mais próximo. Os dissolventes, como a benzina, dilu-
entes, gasóleo ou outros produtos com álcool
podem danificar as peças plásticas; não passe estes
produtos nas partes plásticas. Limpe estas peças, se
necessário, com um pano macio com água e sabão ou
com um líquido adequado.
23.Utilizar apenas peças de reserva originais
utilização de peças de reserva não originais anula a
garantia e provoca um mau funcionamento do com-
pressor. As peças de reserva originais estão disponí-
veis nos vendedores autorizados.
24.Não modificar o compressor
Não modifique o compressor. Consulte um serviço
de assistência técnica autorizado para todas as repa-
rações. Uma alteração não autorizada pode deteri-
orar o desempenho do compressor e pode ainda
causar acidentes graves para pessoas que não pos-
suam os conhecimentos técnicos necessários para
efectuar modificações.
25.Desligar o regulador de pressão quando o
compressor não for utilizado
Quando o compressor não for utilizado, colocar o
manípulo do regulador de pressão na posição "0"
(OFF), desligar o compressor da corrente e abrir a
torneira da linha para fazer sair o ar comprimido do
tanque.
26.Não tocar nas peças quentes do compressor
Para evitar queimaduras, não toque nos tubos, no
motor e em todas as outras peças quentes.
27.Não dirigir directamente o jacto de ar para o
corpo
Para evitar riscos, nunca dirija o jacto de ar para pes-
soas ou animais.
28.Descarregar a água condensada do tanque
Descarregue o tanque diariamente ou a cada 4 horas
de funcionamento. Abra o mecanismo de descarga e
deixe o compressor inclinar-se o necessário para
despejar a água recolhida.
29.Não desligar o compressor puxando pelo
cabo de alimentação
Utilize o comutador "0/I" (ON/OFF) do regulador de
pressão para parar o compressor.
30.Circuito pneumático
Utilize os tubos recomendados e as ferramentas
pneumáticas que suportam uma pressão superior ou
semelhante à pressão máxima do funcionamento do
compressor.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Normas de ligação à terra
Este compressor tem de ser ligado à terra, enquanto
estiver em funcionamento, para proteger o utilizador de
choques eléctricos. O compressor de 1 fase tem um
cabo de dois pólos mais terra. O compressor de 3 fases
tem um cabo eléctrico sem ficha.
A ligação eléctrica deve ser efectuada por um técnico
qualificado. Recomendamos que nunca desmonte o
compressor e não faça outras ligações no regulador de
pressão. Todas as reparações devem ser executadas
apenas por serviços de assistência técnica autorizados
ou outros centros qualificados.
Nunca se esqueça que o cabo de terra é o verde ou
o verde e amarelo. Nunca ligue este fio verde a um
terminal em funcionamento.
Antes de substituir a ficha do cabo de alimentação, certi-
fique-se de que o cabo de terra está ligado. Em caso de
dúvida chame um electricista qualificado para que verifi-
que a ligação à terra.
Cabos de prolongamento
Utilize apenas um cabo de prolongamento com ficha e
terra; nunca utilize cabos de prolongamento danificados
ou espalmados. Certifique-se de que o cabo de prolon-
gamento está em bom estado.
Se utilizar um cabo de prolongamento, certifique-se de
que o diâmetro do cabo é suficiente para transportar a
tensão absorvida pelo produto a ligar.
Um cabo de prolongamento demasiado fino poderá cau-
sar reduções de tensão e provocar uma perda de força e
um aquecimento exagerado do aparelho. O cabo de
prolongamento dos compressores de 1 fase tem de pos-
suir um diâmetro consonante com o comprimento, con-
sulte a tabela 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tab.2 - Diâmetro válido para o comprimento máximo de 20
mt - fase 1
Ligação eléctrica
Os compressores monofásicos são fornecidos com
cabo eléctrico, ficha bipolar + ligação à terra. É impor-
tante ligar o compressor a uma tomada com ligação à
terra. (fig.7)
Atenção! A ligação à terra deve ser executada
segundo as normas de segurança (EN 60204).
A ficha do cabo de alimentação não deve ser utilizada
como comutador, mas deve ser ligada numa tomada,
accionada por um diferenciador adequado (termo-
magnético).
56 Ferm
3. Utilize sempre uns óculos de protecção
Utilize sempre uns óculos de protecção ou uma pro-
tecção semelhante para os olhos.
Nunca dirija o ar comprimido para qualquer parte do
seu corpo ou de outros.
4. Proteja-se de choques eléctricos
Evite tocar com o corpo acidentalmente nas partes
metálicas do compressor, tais como tubos, tanques
ou partes metálicas ligadas à terra.
Nunca utilize o compressor na presença de água ou
num ambiente húmido.
5. Desligar o compressor
Desligue o compressor da fonte de alimentação eléc-
trica e retire completamente a pressão do tanque
antes de executar qualquer tipo de trabalho,
inspecção, manutenção, limpeza, substituição ou
controlo de qualquer peça.
6. Arranque imprevisto
Não transporte o compressor enquanto estiver lig-
ado à fonte de alimentação eléctrica ou enquanto o
tanque estiver sob pressão. Assegure-se de que o
comutador do regulador de pressão se encontra na
posição OFF antes de ligar o compressor fonte de ali-
mentação à electricidade.
7. Armazenar o compressor de maneira ade-
quada
Quando o compressor não for utilizado, deve ser
colocado num local seco, longe de intempéries
atmosféricas. Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
8. Local de trabalho
Mantenha o local de trabalho limpo e retire das
proximidades todas as ferramentas de que não
necessita. Mantenha o local de trabalho bem venti-
lado.
Não utilize o compressor na presença de líquidos inf-
lamáveis ou de gás. O compressor pode produzir
faíscas durante o funcionamento. Não utilize o com-
pressor perto de corantes, benzina, produtos quími-
cos, matérias adesivas e de outros materiais inflamá-
veis ou explosivos.
9. Manter fora do alcance das crianças
Evite que crianças ou qualquer outra pessoa entre
em contacto com o cabo de alimentação do com-
pressor; todas as pessoas não autorizadas devem
manter-se a uma distância de segurança do local de
trabalho do compressor.
10. Vestuário de trabalho
Não use vestuário volumoso ou jóias, pois podem
ser apanhadas pelas partes móveis. Se necessário,
utilize um boné que cubra o cabelo.
11.Não utilize incorrectamente o de cabo de ali-
mentação
Não desligue a ficha, puxando pelo cabo de alimen-
tação.
Mantenha o cabo distante de calor, óleo ou objectos
cortantes. Não pise o cabo eléctrico nem o espalme
com pesos inadequados.
12.Efectuar cuidadosamente a manutenção do
compressor
Seguir as instruções para a lubrificação (não válidas
para o compressor sem óleo). Verificar regular-
mente o cabo de alimentação e, se estiver danificado,
deve ser reparado ou substituído por um serviço de
assistência técnica autorizado. Verifique se exterior
do compressor tem anomalias visíveis. Dirija-se ao
serviço de assistência técnica mais próximo, se
necessário.
13.Cabos eléctricos de prolongamento para uti-
lização no exterior
Se utilizar o compressor no exterior, utilize apenas
cabos eléctricos de prolongamento adequados para
a utilização no exterior.
14. Atenção
Preste atenção a tudo o que faz. Utilize-o em plena
possa das suas capacidades mentais. Nunca utilize o
compressor quando estiver cansado. Nunca utilize o
compressor se estiver sob o efeito de álcool, drogas
ou de medicamentos que causem sonolência.
15.Verificar peças com defeito ou perdas de ar
Antes de voltar a utilizar o compressor, depois de se
ter danificado uma protecção ou outra peça, é neces-
sário que as verifique cuidadosamente para se certifi-
car de que podem funcionar conforme previsto na
segurança. Verifique o alinhamento das peças
móveis, tubos, manómetros, máquinas para redução
da pressão, juntas pneumáticas e qualquer outra
peça que influencie o funcionamento normal.
Qualquer peça danificada deve ser correctamente
reparada ou substituída por um serviço de assistên-
cia técnica autorizado, ou substituída conforme indi-
cado no livrinho de instruções.
Não utilize o compressor se o regulador de pressão
estiver defeituoso.
16.Utilizar o compressor apenas para as apli-
cações específicas referidas neste manual de
instruções
O compressor é uma máquina que produz ar compr-
imido.
Nunca utilize o compressor para aplicações diferen-
tes das especificadas no livrinho de instruções.
17.Utilizar correctamente o compressor
Opere o compressor em conformidade com as inst-
ruções deste manual. Nunca permita que o compres-
sor seja utilizado por crianças ou outras pessoas que
desconheçam o funcionamento da máquina.
18.Verificar se todos os parafusos, cavilhas e
tampas estão bem fixos
Verifique se todos os parafusos, cavilhas e tampas
estão bem fixos. Verifique regularmente se estão
bem aparafusados.
19. Manter limpa a grelha de aspiração
Mantenha limpa a grelha de ventilação do motor.
Limpe regularmente esta grelha se o ambiente de
trabalho for muito sujo.
20.Operar o compressor com tensão nominal
Opere o compressor com a tensão indicada na placa
dos dados eléctricos. Se o compressor for utilizado
com uma tensão superior à nominal, o motor girará
com maior rapidez e poderá danificar a unidade,
queimando o motor.
Ferm 55
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Betegner fare for mulig personskade, dødsfall eller
skade på maskinen dersom instruksjonene i denne
bruksanvisningen ikke følges.
Betegner fare for elektrisk sjokk.
Les grundig gjennom denne håndboken før du tar maski-
nen i bruk. Forsikre deg om at du vet hvordan maskinen
fungerer, og hvordan du skal bruke den. Vedlikehold
maskinen i samsvar med instruksjonene for å forsikre
deg om at den alltid skal virke som den skal. Oppbevar
denne håndboken og vedlagt dokumentasjon sammen
med maskinen.
De fleste ulykker ved bruk av kompressor skjer fordi
grunnleggende sikkerhetsbestemmelser ikke respekte-
res.
Ved å oppdage mulige faresituasjoner i tide og ved å
overholde sikkerhetsbestemmelsene kan ulykker
unngås.
De grunnleggende sikkerhetsbestemmelsene er beskre-
vet i avsnittet "SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJO-
NER" i denne bruksanvisningen, og i avsnittet om bruk
og vedlikehold av kompressoren.
Faresituasjoner som må unngås for å forhindre risikoen
for alvorlige personskader eller skade på maskinen, er
gjengitt med advarsler på kompressoren eller i bruksan-
visningen.
Bruk aldri kompressoren på feil måte, men bare som
anbefalt av fabrikanten, med mindre du er helt skråsikker
på at det ikke kan oppstå fare, verken for brukeren eller
for folk i nærheten.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
OBS! Ukorrekt bruk og dårlig vedlikehold av kom-
pressoren kan føre til fysiske skader for brukeren.
For å unngå denne risikoen, ber vi om at du følger instruksjo-
nene nedenfor:
1. Ikke berør bevegelige deler
Kom aldri borti kompressorens bevegelige deler
med hender, fingre eller andre legemsdeler.
2. Bruk aldri kompressoren uten at sikkerhet-
sanordningen er montert
Bruk aldri kompressoren uten at alle sikkerhetsan-
ordninger er montert riktig (for eksempel dekkpla-
ter, kjedekasse, sikkerhetsventil). Hvis du er nødt til
å demontere disse sikkerhetsanordningene på grunn
av vedlikehold eller arbeid, må du se til at delene
monteres riktig i sine originale posisjoner før kom-
pressoren brukes på nytt.
3. Bruk alltid vernebriller
Bruk alltid vernebriller eller øyebeskyttelse av tilsva-
rende kvalitet.
Ikke rett trykkluften mot egne eller andres legems-
deler.
4. Beskytt deg selv mot elektrisk sjokk
Unngå tilfeldig kroppskontakt med kompressorens
metalldeler som er forbundet med jord, for eksem-
pel rør, beholder eller metalldeler.
Bruk aldri kompressoren i nærheten av vann eller på
et fuktig sted.
5. Kople fra kompressoren
Kople kompressoren fra elektrisitetskilden og slipp
ut trykket i luftbeholderen helt, før du inspiserer,
vedlikeholder, rengjør, bytter ut eller sjekker noen
som helst del av maskinen.
6. Starting av vanvare
Ikke flytt på kompressoren hvis den er koplet til
strømkilden eller hvis luftbeholderen står under
trykk. Se til at bryteren på trykkregulatoren står i stil-
ling OFF før du kopler kompressoren til strømkilden.
7. Oppbevar kompressoren riktig
Når kompressoren ikke er i bruk, lagres den på et
tørt sted der den ikke utsettes for vær og vind.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
8. Arbeidsplass
Hold arbeidsplassen ryddig og fri for unødvendig ver-
ktøy. Arbeidsplassen må ha god ventilasjon.
Ikke bruk kompressoren i nærheten av brannfarlig
væske eller gass. Kompressoren kan forårsake gnis-
ter under drift. Ikke bruk kompressoren i nærheten
av maling, bensin, kjemikalier, lim eller andre bran-
nfarlige eller eksplosjonsfarlige materialer.
9. Oppbevares utilgjengelig for barn
Se til at ingen barn eller andre personer kommer i
kontakt med kompressorens matekabel. Alle uauto-
riserte personer må holdes på trygg avstand fra
arbeidsplassen.
10. Arbeidsklær
Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Disse kan
sette seg fast i maskinens bevegelige deler. Bruk om
nødvendig hodeplagg for å holde håret på plass.
11.Bruk matekabelen korrekt
Ikke ta ut støpslet ved å trekke i mateledningen.
Hold kabelen unna varme, olje og skarpe kanter. Ikke
trå på den elektriske kabelen eller klem den under
tung vekt.
12.Vedlikehold kompressoren nøye
Les smøreinstruksjonene (gjelder ikke oljefrie kom-
pressorer). Sjekk matekabelen regelmessig. Hvis
kabelen er skadet, må den repareres eller byttes ut av
autorisert servicemontør. Sjekk utsiden av kom-
pressoren for synlige defekter. Om nødvendig må du
henvende deg til nærmeste servicesenter for hjelp.
13.Skjøteledninger for utendørs bruk
Bruk bare skjøteledninger godkjent og markedsført
for utendørs bruk hvis kompressoren brukes
utendørs.
14. Aktsomhet
Følg godt med på hva du gjør. Bruk sunn fornuft. Ikke
arbeid med kompressoren hvis du er trøtt. Bruk aldri
kompressoren hvis du er påvirket av alkohol, narko-
tika eller medisiner som kan forårsake søvnighet.
38 Ferm
15.Kontroll for defekte deler eller luftlekkasje
Hvis en sikkerhetsanordning eller en annen del er
ødelagt, må disse sjekkes grundig før kompressoren
brukes på ny for å slå fast om de kan være like sikre
under bruk som meningen er. Kontroller at bevege-
lige deler sitter som de skal, rør, manometre, tryk-
kreduksjonsmaskiner, pneumatiske koplinger og alle
andre deler som kan være viktige for at maskinen skal
virke som den skal.
En defekt del må repareres på korrekt måte eller byt-
tes ut av autorisert servicemontør, eller byttes ut
som beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk kompressoren hvis trykkregulatoren er
defekt.
16.Bare bruk kompressoren til de spesifikke
anvendelsene som er beskrevet i denne bruk-
sanvisningen
Kompressoren er en maskin som leverer trykkluft.
Bruk aldri kompressoren til anvendelser som ikke er
spesifisert i denne bruksanvisningen
17.Bruk kompressoren korrekt
Bruk kompressoren i samsvar med instruksjonene
som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke la
barn eller personer som ikke er kjent med hvordan
maskinen virker, få bruke kompressoren.
18.Kontroller at alle skruer, bolter og plater er
festet skikkelig
Kontroller at alle skruer, bolter og plater er festet
skikkelig. Sjekk regelmessig at de er trukket til kor-
rekt.
19. Hold innsugningsåpningen rene
Hold motorens ventilasjonsåpninger rene. Rengjør
disse regelmessig hvis arbeidsomgivelsene er svært
skitne.
20.Bruk kompressoren ved nominell spenning
Bruk kompressoren ved den spenningen som er
angitt på typeskiltet med elektriske spesifikasjoner.
Hvis kompressoren brukes ved en spenning høyere
enn nominell spenning, vil motoren gå raskere og
enheten skades slik at motoren brenner.
21.Bruk aldri kompressoren hvis den er defekt
Stopp kompressoren umiddelbart hvis den lager
ukjente lyder eller vibrerer kraftig under bruk, eller
ser ut til å være defekt. Kontroller om den virker som
den skal eller ta kontakt med nærmeste servicesen-
ter. Løsemidler som bensin, tynnere, diesel eller
andre stoffer som inneholder alkohol, kan skade
maskinens plastdeler. Ikke påfør slike produkter på
plastdelene. Disse delene rengjøres om nødvendig
med en myk klut og såpevann eller en passende
væske.
23.Bruk bare originale reservedeler
Bruk av uoriginale reservedeler fører til at garantien
opphører og kompressoren virker dårlig. Originale
reservedeler kan fås fra autoriserte forhandlere.
24.Ikke utfør modifikasjoner på kompressoren
Ikke utfør modifikasjoner på kompressoren. Ta kon-
takt med autorisert servicesenter for å få råd når det
gjelder alle reparasjoner. En uautorisert modifikas-
jon kan redusere kompressorens ytelse, men kan
også føre til alvorlig personskade hos personer som
ikke innehar nødvendig teknisk kunnskap for å utføre
modifikasjoner på maskinen.
25.Slå av trykkregulatoren når kompressoren
ikke er i bruk
Når kompressoren ikke er i bruk, settes håndtaket til
trykkregulatoren i stilling "0" (OFF), koples strøm-
men fra og åpnes ventilen for å slippe ut trykkluften
fra beholderen.
26.Ikke berør kompressorens varme deler
Ikke berør rørene, motoren eller noen annen varm
del. På den måten unngår du å brenne deg.
27.Ikke rett luftstrålen direkte mot kroppen
For å unngå fare, må aldri luftstrålen rettes direkte
mot mennesker eller dyr.
28.Tapp av kondens fra beholderen
Tapp av beholderen hver dag eller etter 4 driftstimer.
Åpne tappemekanismen og vipp om nødvendig på
kompressoren for å få ut vannet som har samlet seg.
29.Ikke slå av kompressoren ved å trekke i mate-
kabelen
Slå av kompressoren ved hjelp av bryteren "0/I"
(ON/OFF) til trykkregulatoren.
30.Pneumatisk krets
Bruk anbefalte slanger og pneumatisk verktøy som er
laget for et trykk høyere eller tilsvarende kompres-
sorens maksimale arbeidstrykk.
ELEKTRISK SIKKERHET
Jordingsbestemmelser
Denne kompressoren må jordes under bruk for å bes-
kytte brukeren mot elektrisk sjokk. 1-fas kompressoren
er utstyrt med en to-polet kabel pluss jord. 3-fas kom-
pressoren er utstyrt med en elektrisk kabel uten støpsel.
Den elektriske koplingen må utføres av en kvalifisert
montør. Det anbefales ikke å demontere kompressoren
eller å gjøre andre tilkoplinger i trykkregulatoren. Repa-
rasjoner må utføres av autorisert servicesenter eller et
annet kvalifisert senter.
Husk alltid på at lederen for jording er den med
grønn eller grønn/gul farge. Kople aldri denne
grønne lederen til en spenningsførende terminal.
Før støpslet til matekabelen settes tilbake må du se til at
jordingen er installert. Hvis du er i tvil, må du ta kontakt
med kvalifisert elektriker for å sjekke jordingen.
Skjøteledninger
Bruk bare skjøteledninger med jordet støpsel. Bruk aldri
skadde eller klemte skjøteledninger. Se til at skjøteled-
ningen er i god stand.
Ved bruk av skjøteledninger må du se til at til at tverrsnit-
tet i skjøteledningen er tilstrekkelig for leding av den
strømmen som det tilkoplede produktet trenger.
En skjøteledning med for lavt tverrsnitt kan føre til spen-
ningsfall, og som et resultat av dette lavere maskineffekt
og overoppheting av maskinen. Skjøteledning for 1-fas
kompressoren må ha et tverrsnitt i forhold til sin lengde,
se tabell 2.
Ferm 39
COMPRESSOR ELÉCTRICO SEM
ÓLEO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Compressor eléctrico
Série GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Para o Mercado Europeu, os tanques dos compres-
sores estão construídos em conformidade com a Direc-
tiva CE87/404.
Para o Mercado Europeu, os compressores estão const-
ruídos em conformidade com a Directiva CE98/37.
Nível sonoro medido ao ar livre, a 1 m de distância ±3dB
(A) com a pressão de utilização no máximo, consulte a
tabela 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tab.1 - Níveis sonoros dos compressores
O valor do nível sonoro pode subir de 1 até 10 dB(A)
dependendo do ambiente onde se instale o compressor.
NORMAS DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções utilizam-se os seguintes pic-
togramas:
Indica possíveis danos corporais, perigo de vida ou
hipótese de danos na máquina se as instruções
deste manual de instruções não forem seguidas.
Indica a corrente eléctrica.
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento. Assegure-se de
que possui suficiente conhecimento acerca do funciona-
mento da máquina e de saberá como operá-la. Efectue a
manutenção da máquina segundo as instruções para que
esta funcione sempre correctamente. Guarde este
manual de instruções e a documentação junto à
máquina.
A maior parte dos acidentes na utilização do compres-
sor ocorre por as regras de segurança elementares não
serem respeitadas.
Se reconhecer as situações de perigo atempadamente e
se tiver em conta as regras de segurança, evitará aciden-
tes.
As instruções de segurança encontram-se no capítulo
"NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAIS" deste manual
de instruções e também na parte que trata sobre a utili-
zação e manutenção do compressor.
As situações de perigo que devem ser evitadas para pre-
venir todos os riscos de ferimentos graves ou danos na
máquina são indicadas por avisos no compressor ou no
manual de instruções.
Nunca utilize o compressor de outro modo que não o
indicado pelo construtor, pois assim terá a certeza de
que não existe qualquer perigo de danos para o utili-
zador nem para as pessoas ao redor.
NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAIS
Atenção! A utilização inadequada e uma má
manutenção deste compressor podem causar feri-
mentos físicos no utilizador. Para evitar esses riscos, pedimos-
lhe que siga cuidadosamente as seguintes normas
1. Não toque nas partes móveis
Nunca coloque as mãos, dedos ou outras partes do
corpo na proximidade das partes móveis do com-
pressor.
2. Nunca utilize o compressor sem que as pro-
tecções estejam montadas
Nunca utilize o compressor sem que todas as pro-
tecções estejam montadas correctamente no sítio
certo (por ex. ampolas estruturais, protecção da
cadeia, válvula de segurança)
SE, para manutenção, for necessário remover estas
protecções, assegure-se antes de voltar a utilizar o
compressor de que as protecções se encontram cor-
rectamente fixas nos seus locais originais.
Pressão máx. de funcionamento | 8 bar
Pressão máx. de utilização | 8 bar
P
Português
54 Ferm
CÓMO DEBE ACTUAR EN CASO DE
PEQUEÑAS ANOMALÍAS
Pérdida de aire por la válvula debajo del regu-
lador de presión (sólo para aparatos con depó-
sito)
Esta anomalía se debe al cierre inadecuado de la válvula
de retención. Debe proceder de la siguiente forma (fig.
13).
Elimine totalmente la presión del depósito.
Desmonte la cubierta aerodinámica desenroscando
los cuatro tornillos y levantando la cubierta aerod-
inámica (fig. 13-14) (MODELO F 1 y AIRCLIK).
Desenrosque la cabeza hexagonal de la válvula (A)
(fig.15).
Limpie meticulosamente tanto el disco de goma (B)
como el lugar en el que queda fijado (fig.15).
Vuelva a montar cuidadosamente el conjunto
entero.
ESCAPES DE AIRE
Serie F-GMS-VS
Puede deberse al cierre defectuoso de una de las piezas
de unión.
Controle todas las piezas de unión mojándolas con
agua jabonosa.
El compresor funciona pero no se carga
Compresores de la serie F-GMS-VS (fig.16)
Posiblemente debido a un defecto de la válvula o de
una junta (B1-B2).
Sustituya el componente defectuoso.
Puede deberse a un defecto de las válvulas (C1-C2) o
de una junta (B1-B2).
Sustituya el componente defectuoso (fig.16B).
Los compresores de la serie Airclik - F 1 (fig.16A)
Posiblemente se deba a un defecto de las válvulas
(C1-C2) o de la junta (B1),
Debe sustituir el componente defectuoso (fig.16A).
El compresor no arranca
Si tiene dificultades para arrancar el compresor, comp-
ruebe:
Si la tensión de red se ajusta a la indicada en la placa de
datos (fig.8).
Si no se están empleando prolongadores con un diá-
metro o una longitud no apropiados.
Si el entorno de trabajo no está demasiado frío.
(debajo de 0°C)
Si la red eléctrica recibe corriente (clavija correcta-
mente conectada, termomagnético, fusibles no
dañados)
El compresor no se detiene (sólo los aparatos
con depósito)
Si el compresor no se detiene al alcanzar la presión
máxima, la válvula de seguridad del depósito entra en
funcionamiento. Es preciso contactar con el centro de
asistencia más cercado para la reparación.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación sobre el comp-
resor, debe asegurarse de que:
El interruptor principal esté situado en la posición
"0"
El regulador de presión o el interruptor principal
esté situado en la posición "0".
El depósito de aire esté libre de presión (sólo para el
modelo con depósito).
El compresor produce agua condensada que se acumula
en el interior del depósito. Es necesario evacuar el agua
condensada del depósito al menos una vez a la semana,
abriendo el pequeño grifo de evacuación (fig. 12) situado
debajo del depósito (sólo para el modelo con depósito).
Verifique si la bombona de gas contiene aire comprim-
ido. El agua puede salir con una fuerza muy elevada. Pre-
sión máxima recomendada: 1 ÷ 2 bar.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Es aconsejable desmontar el filtro de aspiración cada 50
horas de trabajo y limpiar el elemento del filtro soplando
aire comprimido a través del mismo, o sustituirlo si el
elemento indicado con la flecha está obstruido.
PIEZAS DE RECAMBIO
En las reparaciones, debe utilizar únicamente piezas de
recambio originales e idénticas a las piezas que deban ser
sustituidas.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por
un servicio de asistencia autorizado.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía en la ficha de garantía que
se adjunta por separado.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 53
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
Tabell 2 - Tverrsnitt gjeldende for lengde på inntil 20 meter
1-fas
Elektrisk tilkopling
1-fas kompressorene leveres komplett med nettkabel
og topolig støpsel med jord. Det er viktig å kople kom-
pressoren til en jordet stikkontakt. (fig. 7)
OBS! Jordingen må være utført i samsvar med sik-
kerhetsforskriftene (EN 60204).
Støpslet til matekabelen er ikke tillatt brukt som bryter, men
må settes i en stikkontakt som styres av en egnet differensial-
bryter (termomagnetisk).
BRUK
NB: Informasjonen i denne bruksanvisningen er bereg-
net som en hjelp for brukeren ved bruk og vedlikehold av
kompressoren. Noen figurer i denne bruksanvisningen
kan inneholde detaljer som muligens kan avvike fra din
kompressor.
MONTERING
Etter at du har pakket ut kompressoren (fig. 1) og slått
fast at den er mottatt i perfekt stand, og etter at du har
forsikret deg om den ikke er blitt påført transportskade,
går du videre med følgende handlinger:
Kompressorer med beholder
Fig. 20
Fest hjulene og dekkene til beholderen ved å følge inst-
ruksjonene som vist på fig. 2, hvis dette ikke allerede er
gjort. Monter også luftfiltret (fig. 2B) hvis dette er levert
separat.
Kompressorer uten beholder
Fig. 21
Fest sugekoppene på undersiden av blokken som vist på
fig. 2A.
Plasser kompressoren på et jevnt underlag eller på et
underlag som heller maksimalt 10° (fig. 3), på et godt
ventilert sted beskyttet mot vær og vind og uten
eksplosjonsfare.
Hvis underlaget heller og er glatt, må du sjekke at
kompressoren ikke beveger seg når den er i drift.
Hvis dette skulle skje, må hjulene blokkeres med to
kiler.
Hvis kompressoren står på en planke eller hylle, må
du forsikre deg om at kompressoren ikke kan falle av
ved å feste den skikkelig. For å sikre tilstrekkelig ven-
tilasjon og kjøling er det viktig at kompressoren står
minst 50 cm fra nærmeste vegg (fig. 4).
Disse kompressorene virker uten olje.
START
Se til at kompressoren transporteres på riktig måte. Ikke
snu kompressoren opp ned og ikke løft den med kroker
eller tau. (fig. 5-6)
Kompressorer med beholder
Fig. 20.
Vri eller skyv bryteren på overdelen av maskinen til
posisjon "0" (fig. 9), avhengig av hvilken type trykkre-
gulator som er montert.
Sett støpslet i stikkontakten (fig. 7) og sett bryteren i
posisjon "I".
Kople trykkluftslangen eller spiralslangen til riktig
koplingspunkt, plassert rett ved trykkregulatoren
(fig. 25).
40 Ferm
Kompressoren virker helt automatisk. Den kontrol-
leres av trykkregulatoren, som stopper når trykket i
beholderen når maksimaltrykket, og som starter
igjen når trykket synker til minimumstrykket. Vanlig-
vis er trykkforskjellen mellom maksimumsverdi og
minimumsverdi omtrent 2 bar.
For eksempel: Kompressoren stopper når et trykk på
8 bar er nådd (maksimalt arbeidstrykk), og starter
igjen automatisk når trykket i beholderen har sunket
til 6 bar.
Etter at du har koplet kompressoren til strømnettet,
setter du maskinen under maksimalt trykk og kont-
roller at maskinen virker som den skal.
Kompressorer uten beholder
Fig. 21
Sett støpslet i stikkontakten (fig. 7).
Trykk inn startknappen som er plassert på siden av
kompressoren (fig.9A). Denne type kompressor
uten beholder har en mekanisme som automatisk
kontroller maksimalt arbeidstrykk, også når bruke-
ren ikke benytter trykkluft. Kompressoren slipper
automatisk ut overflødig luft gjennom ventilen på
toppen av maskinen. Kompressoren stopper ikke
automatisk. For å slå av kompressoren, må du trykke
på PÅ/AV-knappen.
Kople trykkluftslangen eller spiralslangen til riktig
koplingspunkt, plassert på toppen av maskinen rett
ved trykkavlastningen (fig. 25).
NB: Luftutløpsaggregatet med topp/sylinder/slange,
som er plassert under dekkplaten, kan bli meget varm.
Vær oppmerksom på dette hvis du jobber i nærheten, og
for å unngå brannskader må du ikke berøre delene (fig.
10).
OBS! Elektriske kompressorer må koples til en
stikkontakt som er sikret med en passende diffe-
rensialbryter (termomagnetisk).
JUSTERING AV ARBEIDSTRYKKET
Fig. 11
Det er ikke nødvendig å bruke maksimalt arbeidstrykk til
enhver tid. Tvert imot, pneumatiske verktøy trenger
som regel ikke et så høyt trykk.
For kompressorer som leveres med trykkavlastning, er
det nødvendig å justere arbeidstrykket riktig.
Frigjør knappen til trykkavlastningen ved å trekke
den opp, still inn trykket på ønsket verdi ved å vri
knappen med klokka for å øke trykket, eller mot
klokka for å redusere trykket.
Når du har stilt inn det optimale trykket, sperrer du
knappen ved å trykke den ned (fig. 11). Ved en trykka-
vlastning som leveres uten manometer, kan det
innstilte trykket avleses på den graderte skalaen på
trykkavlastningen selv.
Ved en trykkavlastning utstyrt med manometer, kan
det innstilte trykket avleses på manometeret.
NYTTIGE TIPS FOR EN GOD VIRKNING
Modellene F1 og AIRCLIK er konstruert for bruk i
korte perioder av gangen og ikke for kontinuerlig
bruk. Disse modellene er bare beregnet på gjør-det-
selv bruk. Vi anbefaler at du ikke bruker maskinen
mer enn 15 minutter i løpet av en time.
Ikke løsne noen koplinger når beholderen står under
trykk. Se alltid til at beholderen er tom.
Det er forbudt med viten og vilje å bore hull i, lodde
eller deformere beholderen som inneholder tryk-
kluft.
Utfør aldri arbeid på kompressoren uten først å
trekke støpslet ut av stikkontakten.
Omgivelsestemperaturen for riktig virkning ligger
mellom 0°C og 25°C (maks. 45°C).
Ikke rett høytrykks vannstråler eller lettantennelige
væsker mot kompressoren.
Ikke plasser lettantennelige gjenstander i nærheten
av kompressoren.
Sett trykkregulatoren eller bryteren i posisjon "0"
(OFF) under pauser i arbeidet.
Luftstrålen må aldri rettes direkte mot mennesker
eller dyr. (fig. 24)
Ikke flytt på kompressoren hvis trykkluftbeholderen
står under trykk.
Merk deg at flere deler av kompressorens deler, som
toppen og rørene til luftutløpet, kan bli meget varme.
For å unngå å brenne deg, må du ikke komme borti
disse delene (fig. 10).
Flytt på kompressoren ved å løfte eller trekke den
ved hjelp av grepene eller håndtakene som er bereg-
net på dette. (fig. 5-6)
Barn og dyr må holdes borte fra maskinens arbeids-
område.
Hvis du bruker kompressoren til malerarbeid:
a) Ikke bruk utstyret i lukkede rom eller i nærheten av
åpen ild.
b) Se til at det er tilstrekkelig ventilasjon der du jobber.
c) Beskytt nese og munn med passende åndedretts-
vern (fig. 18).
Hvis nettkabelen eller støpslet er skadet, må ikke
kompressoren brukes. Ta kontakt med et autorisert
servicesenter for å bytte med en ny originaldel.
Hvis kompressoren står på en hylle eller er plassert
på et sted over gulvhøyde, må den sikres slik at den
ikke kan falle ned under arbeidet.
For å unngå personskade og skade på kompressoren
må ikke gjenstander eller hendene stikkes gjennom
beskyttelsesristen (fig. 19).
Ikke bruk kompressoren som en tung, butt gjenstand
mot personer, ting eller dyr. Det kan forårsake alvor-
lig skade.
Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten etter at du
har brukt kompressoren.
Se til at du alltid bruker pneumatiske rør for trykkluft
som tåler et maksimumstrykk som stemmer overens
med kompressorens. Ikke først å reparere rom som
er skadet. Bruk pneumatiske verktøy som tåler et
maksimumstrykk som stemmer overens med kom-
pressorens.
Ferm 41
El funcionamiento del compresor es totalmente
automático. Está dirigido por el regulador de pre-
sión, que lo detiene cuando la presión en el depósito
alcance el máximo y vuelve a ponerlo en marcha
cuando la presión haya bajado hasta el mínimo. Nor-
malmente, la diferencia de presión entre los valores
máximo y mínimo es de 2 bar/29 psi aproximada-
mente.
Ejemplo: El compresor se para al alcanzar 8 bar/116
psi (presión de servicio máxima) y vuelve a ponerse en
marcha automáticamente cuando la presión en el
interior del depósito haya bajado a 6 bar/87 psi.
Una vez haya conectado el compresor a la red de
suministro eléctrico, ponga la máquina bajo la pre-
sión máxima y compruebe si funciona correcta-
mente.
Compresores sin depósito
Fig.21
Introduzca la clavija en el enchufe (fig.7).
Pulse el botón de arranque situado en el lateral del
compresor (fig.9A). Este tipo de compresor sin
depósito está equipado con un mecanismo que
regula automáticamente la presión de servicio
máxima, incluso si el operario no utiliza aire compr-
imido. El compresor evacua automáticamente el
exceso de aire a través de una válvula en la cabeza. El
compresor no se detiene automáticamente. Para
desconectar el compresor, debe pulsar el botón
ON/OFF.
Fije la manguera de goma o de espiral en el punto de
fijación previsto al efecto en la parte superior del
compresor, cerca del reductor de presión (fig.25).
Nota: El grupo cabeza/cilindro/manguera de la evacu-
ación de aire, situado debajo de la cubierta aerodiná-
mica, puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga
cuidado al trabajar en su proximidad y no lo toque, con el
fin de evitar quemaduras (fig.10).
¡Cuidado! Los compresores eléctricos deben
conectarse a un enchufe protegido por un interrup-
tor diferencial apropiado (termomagnético).
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SERVICIO
Fig. 11
No es necesario utilizar en todo momento la presión de
servicio máxima. Al contrario, por regla general la herra-
mienta neumática requiere una presión menos elevada.
En el caso de los compresores equipados con un reduc-
tor de presión, es preciso ajustar correctamente la pre-
sión de servicio.
Retire el botón del reductor de presión de su posi-
ción de bloqueo tirando del mismo hacia arriba,
ajuste la presión en el valor deseado girando el botón
hacia la derecha para aumentar la presión y hacia la
izquierda para reducirla.
Una vez haya alcanzado la presión óptima, bloquee el
botón presionándolo hacia abajo (fig.11). En el caso
de los reductores de presión suministrados sin
manómetro, la presión fijada puede visualizarse en la
escala graduada sobre el propio reductor de presión.
En el caso de los reductores de presión equipados
con un manómetro, la presión fijada puede visuali-
zarse en el propio manómetro.
CONSEJOS ÚTILES PARA UN FUNCIONA-
MIENTO CORRECTO
Los tipos F1 y AIRCLIK han sido estructurados para
un uso alternante y no continuo. Estos tipos de utilizan
únicamente en aplicaciones de bricolage. Le aconseja-
mos no sobrepasar un tiempo de trabajo del 25% por
hora.
No debe en ningún caso soltar cualquier conexión
mientras que el depósito se encuentre bajo presión.
Asegúrese siempre de que el depósito esté vacío.
Está prohibido perforar, soldar o deformar a propó-
sito de aire comprimido a propósito.
No realice en ningún caso una operación sobre el
compresor sin haber retirado previamente la clavija
del enchufe.
Para un funcionamiento correcto, la temperatura
ambiental debe ser de 0°C a +25°C (45°C máximo).
No dirija chorros de agua o líquidos inflamables hacia
el compresor.
No coloque objetos inflamables cerca del compresor.
Coloque el regulador de presión o el interruptor en la
posición "0" (OFF) (desconectado) durante las pausas
de funcionamiento.
No dirija nunca la corriente de aire hacia personas o
animales. (fig.24).
No traslade el compresor con el depósito bajo pre-
sión.
Tenga en cuenta que algunas partes del compresor,
tales como la cabeza y los tubos de la evacuación de
aire, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. No
toque estos componentes para evitar quemaduras
(fig.10).
Traslade el compresor levantándolo por los asideros
o tiradores previstas para este fin. (fig.5-6)
Debe mantener a los niños y animales alejados de la
zona de trabajo de la máquina.
Cuando utilice el compresor para pintar:
a) No trabaje en espacios cerrados o en la cercanía de
un fuego al aire libre.
b) Asegúrese de que el entorno donde trabaja dispone
de una ventilación adecuada.
c) Proteja la nariz y la boca con una máscara adecuada
para este fin (fig.18).
Si el cable eléctrico o la clavija están dañados, no utilice
el compresor y diríjase a un centro de asistencia auto-
rizado para su sustitución por un componente ori-
ginal.
Si el compresor está colocado sobre un estante o una
superficie más elevada que el suelo, debe ser fijado con
el fin de evitar su caída durante su funcionamiento.
No introduzca objetos o la mano en las rejillas de pro-
tección, con el fin de evitar lesiones y daños al comp-
resor (fig.19).
No utilice el compresor como objeto pesado y obtuso
contra personas, objetos o animales, para evitar daños
graves.
Finalizado el uso del compresor, retire siempre la cla-
vija del enchufe.
Asegúrese siempre de utilizar tubos neumáticos para
aire comprimido caracterizados por una presión
máxima apropiada para la del compresor. No intente
repara el tubo cuando esté dañado. Utilice herramien-
tas neumáticas que soporten una presión máxima ade-
cuada respecto de la del compresor.
52 Ferm
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instrucciones para la toma de tierra
Este compresor debe ser conectado a tierra mientras
esté siendo utilizado, con el fin de proteger al operario
contra las descargas eléctricas. El compresor de 1 fase
está equipado con un cable bipolar y una toma de tierra.
El compresor de 3 fases está equipado con un cable eléc-
trico sin clavija.
La conexión eléctrica debe ser realizada por un técnico
cualificado. Recomendamos no desmontar el comp-
resor en ningún caso ni realizar otras conexiones en el
regulador de presión. Cualquier reparación debe ser
realizada únicamente por servicios de asistencia autori-
zados u otros centros cualificados.
No olvide nunca que el hilo para la toma de tierra
es el de color verde o amarillo/verde. No conecte en
ningún caso este hilo verde con una terminal en funciona-
miento.
Antes de sustituir la clavija del cable de alimentación,
asegúrese de que el hilo de toma de tierra esté conec-
tado. En caso de duda, llame a un electricista cualificado
para que compruebe la toma de tierra.
Prolongadores
Utilizar únicamente un prolongador con clavija y toma
de tierra; no use nunca prolongadores dañados o aplas-
tados. Asegúrese de que el prolongador esté en perfec-
tas condiciones.
Si utiliza un prolongador, debe asegurarse de que el diá-
metro del cable es suficiente para soportar la corriente
absorbida por el producto que vaya a conectar.
Un prolongador demasiado fino puede provocar reduc-
ciones de tensión y, como consecuencia, una pérdida de
fuerza y un calentamiento excesivo del aparato. El pro-
longador de los compresores de 1 fase debe tener un
diámetro acorde con su longitud, vea la tabla 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tabla 2 - Diámetro adecuado para una longitud máxima de
20 metros 1 fase
Conexión eléctrica
Los compresores monofásicos se suministran con cable
eléctrico y clavija bipolar + toma de tierra incluidos. Es
importante conectar el compresor con un enchufe con
toma de tierra. (fig.7)
¡Cuidado! La toma de tierra debe ser realizada
de conformidad con las instrucciones de seguridad
(EN 60204).
La clavija del cable de alimentación no debe utilizarse como
interruptor, sino que debe ser introducida en un enchufe regu-
lado por un interruptor diferencial adecuado (termomagné-
tico).
USO
Nota: La información contenida en este manual ha sido
elaborada con el fin de ayudar al operario en el uso y las
operaciones de mantenimiento del compresor. Algunas
ilustraciones de este manual muestran algunos detalles
que pueden ser distintos de los de su compresor.
INSTALACIÓN
Una vez que haya retirado el compresor del embalaje
(fig. 1) y comprobado su buen estado, y tras haber con-
statado que no ha sufrido daños durante el transporte,
debe realizar las siguientes operaciones.
Compresores con depósito
Fig.20
Coloque las ruedas y los neumáticos en los depósitos, si
no han sido montados de fábrica, siguiendo las instruc-
ciones indicadas en (fig. 2). Asimismo, coloque el filtro de
aire en los compresores que lo suministran por sepa-
rado (fig.2B).
Compresores sin depósito
Fig.21
Coloque las ventosas debajo de la base del grupo tal y
como se indica en (fig.2A).
Coloque el compresor sobre una base plana o con
una inclinación máxima de 10° (fig. 3), en un lugar
bien ventilado, protegido contra los factores climáti-
cos y no en espacios con peligro de explosión.
Si la base es inclinada y lisa, asegúrese de que el comp-
resor no se mueva cuando está funcionando. En caso
contrario, bloquee las ruedas con la ayuda de dos
cuñas.
Si la base es una tabla o un estante, asegúrese de que
no pueda caer fijándolo de una forma apropiada. Para
garantizar una buena ventilación y un enfriamiento
eficaz, es importante colocar el compresor a una dis-
tancia mínima de 50 cm de cualquier pared (fig. 4).
Estos compresores funcionan sin lubricante.
PUESTA EN MARCHA
Asegúrese de que el compresor se transporte de la
forma adecuada, no lo coloque boca abajo y no lo levante
con ganchos o cuerdas. (fig.5-6)
Compresores con depósito
Fig.20
Gire o pulse, dependiendo del tipo de regulador de
presión montado sobre el aparato, el botón situado
en la parte superior en la posición "0" (fig. 9).
Introduzca la clavija en el enchufe (fig.7) y gire el
botón hacia la posición "I".
Fije la manguera de goma o de espiral en el punto de
fijación previsto al efecto, cerca del regulador de pre-
sión (fig.25).
Ferm 51
HVORDAN GÅ FRAM VED MINDRE
AVVIK
Luftlekkasje fra ventilen under trykkregulatoren
(gjelder bare modeller med beholder)
Dette skyldes dårlig tetning ved tilbakeslagsventilen. Du
må gå fram på følgende måte (fig. 13):
Slipp trykket fullstendig ut av beholderen.
Fjern dekkplaten ved å løsne fire skruer og løfte pla-
ten opp (fig. 13-14) (gjelder MODELL F 1 og AIR-
CLIK).
Skru løs det sekskantede ventilhodet (A) (fig. 15).
Rengjør forsiktig ventilskiven av gummi (B) og ski-
vens feste (fig. 15).
Monter alt forsiktig tilbake på plass.
Luftlekkasje
Serie F-GMS-VS
Dette kan skyldes dårlig tetning ved et av koplingsstyk-
kene.
Sjekk alle koplinger ved å fukte dem med såpevann.
Kompressoren virker, men fylles ikke opp på nytt
Kompressorer serie F-GMS-VS (fig. 16)
Dette kan være forårsaket av en defekt ved ventilen
eller en pakning (B1-B2).
Bytt ut den defekte delen.
Dette kan være forårsaket av en defekt ved ventilene
(C1-C2) eller en pakning (B1-B2).
Bytt ut den defekte delen (fig. 16B).
Kompressorer serie Airclik - F 1 (fig.16A)
Dette kan være forårsaket av en defekt ved ventilene
(C1-C2) eller ved pakningen (B1.
Bytt ut den defekte delen (fig. 16A).
Kompressoren starter ikke
Hvis kompressoren ikke vil starte, kan du sjekke føl-
gende
Stemmer nettspenningen overens med spenningen
som oppgis på typeskiltet (fig.8)?
Benyttes skjøteledninger med et tverrsnitt eller en
lengde som ikke passer?
Er arbeidsstedet for kaldt (kaldere enn 0° C)?
Mates elektrisitetsnettet (støpsel skikkelig koplet til,
termomagnetisk, uskadde sikringer)?
Kompressoren stopper ikke (gjelder bare
modeller med beholder)
Hvis kompressoren ikke stopper når maksimumstryk-
ket nås, aktiveres beholderens sikkerhetsventil. Det er
påkrevet å ta kontakt med nærmeste autoriserte servi-
cesenter for reparasjon.
VEDLIKEHOLD
Før du utfører noe som helst arbeid på kompressoren,
må du se til at:
Den generelle hovedbryteren står i posisjon "0".
Trykkregulatoren eller hovedbryteren står i posis-
jon "0".
Luftbeholderen er fri for trykk (gjelder bare model-
ler med beholder).
Kompressoren produserer kondensvann som samler
seg i beholderen. Det er påkrevet å tappe av vann fra
beholderen minst en gang hver uke ved å åpne tappekra-
nen under beholderen (fig. 12) (gjelder bare modeller
med beholder).
Kontroller om det er trykkluft i gassflasken. Vannet kan
presses ut med stor kraft. Anbefalt trykk er maksimalt 1
÷ 2 bar.
RENGJØRING AV FILTRET
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Det er tilrådelig å demontere sugefiltret for hver 50.
driftstime og rengjøre filterelementet ved å blåse tryk-
kluft gjennom det, eller å skifte det ut hvis elementet er
tilstoppet (markert med en pil).
RESERVEDELER
Bruk bare originale reservedeler ved reparasjon, iden-
tiske med delene som skal byttes ut.
Reparasjonene må bare utføres av autorisert service-
senter.
GARANTI
Les det separat vedlagte garantikortet når det gjelder
garantibestemmelser.
Vi erklærer at det er under várt ansvar at
dette produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
i samsvar med reguleringer
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
3
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(
N
)
42 Ferm
OLIEFRI ELEKTRISK KOMPRESSOR
TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRE-
SPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2-
4
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Elektrisk kompressor
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
NB: Til det europæiske marked er kompressorernes
beholdere konstrueret, så de er i overensstemmelse
med Direktiv 87/404 EF.
Til det europæiske marked er kompressorerne konstru-
eret, så de er i overensstemmelse med Direktiv 98/37
EF.
Støjniveau målt i et åbent område i en afstand af 1 m
±3dB (A) ved maksimalt tappetryk, se tabel 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabel 1 - Kompressorernes støjniveauer
Støjniveauet kan stige fra 1 til 10 dB(A), afhængigt af ste-
det, hvor kompressoren er installeret.
SIKKERHEDSANVISNINGER
I denne vejledning er følgende symboler anvendt:
Angiver, at der er risiko for personskade, dødsfald
eller beskadigelse af maskinen, hvis anvisningerne i
denne vejledning ikke følges.
Angiver elektrisk spænding.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i
brug. Sørg for at vide, hvordan maskinen fungerer, og
hvordan den skal betjenes. Vedligehold maskinen som
angivet i anvisningerne, så du kan være sikker på at den
altid fungerer som den skal. Opbevar denne vejledning
og den vedlagte dokumentation sammen med maskinen.
De fleste ulykker, der forekommer under brugen af
kompressoren, skyldes, at de grundlæggende sikker-
hedsbestemmelser ikke overholdes.
Ulykker kan undgås, hvis man i tide genkender potentielt
farlige situationer og overholder sikkerhedsbestemmel-
serne.
De grundlæggende sikkerhedsbestemmelser findes i
afsnittet "SÆRLIGE SIKKERHEDSBESTEMMELSER" i
denne vejledning samt i afsnittet om brug og vedligehol-
delse af kompressoren.
For at undgå risikoen for alvorlige kvæstelser eller ska-
der på maskinen gøres der opmærksom på farlige situ-
ationer, der skal undgås, ved hjælp af advarsler på kom-
pressoren eller i vejledningen.
Brug aldrig kompressoren på en forkert måde, men kun
som anbefalet af dens konstruktør, med mindre du er
fuldstændig sikker på, at der ikke er nogen fare til stede,
hverken for brugeren eller for folk i nærheden.
SÆRLIGE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
OBS.! Forkert brug og dårlig vedligeholdelse af
kompressoren kan skade brugeren fysisk. For at
undgå disse risici beder vi dig være opmærksom på følgende
anvisninger:
1. Rør ikke de bevægelige dele
Lad aldrig hænder, fingre eller andre legemsdele
komme i nærheden af maskinens bevægelige dele.
2. Brug aldrig kompressoren uden at have bes-
kyttelserne installeret
Brug aldrig kompressoren uden alle beskyttelser
monteret på den korrekte plads (f. eks. strømlinje-
beklædninger, kædebeskyttelse, sikkerhedsventil).
Hvis du er nødt til at fjerne disse beskyttelser på
grund af vedligeholdelse eller på grund af driften, så
kontroller at beskyttelserne er rigtigt monteret på
deres oprindelige plads, før du bruger kompressoren
igen.
3. Brug altid beskyttelsesbriller
Brug altid beskyttelsesbriller eller øjenbeskyttelse af
samme kvalitet.
Ret ikke trykluften mod nogen del af din eller nogen
andens krop.
Maks. driftstryk | 8 bar
Maks. tappetryk | 8 bar
DK
Dansk
Ferm 43
13.Prolongadores eléctricos para uso externo
Si el compresor se utiliza en el exterior, debe utilizar
únicamente prolongadores eléctricos aptos para el
uso externo y marcados como tales.
14. Actúe con precaución
Proceda con mucha cautela. Utilice su sentido
común. No utilice el compresor cuando se
encuentre cansado. El compresor no debe utilizarse
en ningún caso cuando se encuentre bajo la influencia
de alcohol, drogas o medicinas que pueden provocar
somnolencia.
15.Controle los componentes defectos y la pér-
dida de aire
Antes de volver a utilizar el compresor, cuando una
protección u otros componentes están dañados,
éstos deben ser controlados de forma exhaustiva
para determinar si pueden funcionar con arreglo a las
normas de seguridad. Controle la alineación de los
componentes en movimiento, tubos, manómetros,
dispositivos de reducción de presión, conexiones
neumáticas y cualquier otro componente que pueda
influir en el funcionamiento normal.
Cualquier componente defectuoso debe ser repa-
rado correctamente o sustituido por un servicio de
asistencia autorizado, tal y como se señala en el
manual de instrucciones.
No utilice el compresor si el regulador de presión
está averiado.
16.Utilice el compresor únicamente para las
aplicaciones específicas señaladas en estas
instrucciones de uso
El compresor es una máquina que produce aire
comprimido.
No utilice nunca el compresor para aplicaciones dis-
tintas de las especificadas en el manual de instruccio-
nes.
17.Utilice el compresor de la forma apropiada
El compresor debe ser accionado de conformidad
con las instrucciones contenidas en el presente
manual. No permita el uso del compresor por niños
o personas no familiarizas con su funcionamiento.
18.Asegúrese de que cada tornillo, tuerca y
cubierta hay sido fijado correctamente
Compruebe que cada tornillo, tuerca y placa esté
fijado correctamente. Compruebe periódicamente
que estén bien apretados.
19. Mantenga limpia la rejilla de aspiración
Debe mantener limpia la rejilla de aspiración del
motor. Limpie esta rejilla con regularidad si el
entorno de trabajo contiene mucha suciedad.
20.Deje funcionar el compresor bajo tensión
nominal
Haga funcionar el compresor bajo la tensión indicada
en la plaqueta de datos eléctricos. Si utiliza el comp-
resor bajo una tensión superior a la nominal, el
motor girará a una velocidad superior y la unidad
puede quedar dañada, quemando el motor.
21.No use nunca el compresor cuando esté aver-
iado
En el caso en que el compresor emitiera sonidos
extraños, vibrara de una forma excesiva o pareciera
averiado, debe pararlo de inmediato y comprobar su
funcionamiento o ponerse en contacto con el servi-
cio de asistencia más cercano. Disolventes como gas-
olina, diluyentes, gasoil u otros productos que con-
tengan alcohol pueden dañar las partes de plástico;
no restriega dichos productos sobre los componen-
tes de plástico. En caso necesario, limpie estos com-
ponentes con un trapo suave con agua y jabón o con
líquidos adecuados.
23.Utilice únicamente piezas de recambio origi-
nales
El uso de piezas de recambio no originales implica la
caducidad de la garantía y provoca un funciona-
miento inadecuado del compresor. Las piezas de
recambio originales están disponibles en los conce-
sionarios autorizados.
24.No modifique el compresor
No debe modificar el compresor. Consulte con un
servicio de asistencia autorizado para todas las repa-
raciones. Una modificación no autorizada no sólo
puede reducir las prestaciones del compresor, sino
que también puede ser la causa de accidentes graves
sufridas por las personas que no dispongan de los
conocimientos técnicos necesarios para realizar las
modificaciones.
25.Desconecte el regulador de presión cuando el
compresor no está siendo utilizado.
Cuando el compresor no está siendo utilizado, debe
situar la palanca del regulador de presión en la posi-
ción "0" (OFF), desacoplar el compresor de la cor-
riente y abrir el pequeño grifo de la línea para evacuar
el aire comprimido del depósito.
26.No toque las partes calientes del compresor
Con el fin de evitar quemaduras, evite tocar los
tubos, el motor y todos los demás componentes
calientes.
27.No dirija la corriente de aire directamente al
cuerpo
Para evitar riesgos, no dirija nunca la corriente de
aire a las personas o animales.
28.Elimine el agua condensada del depósito
Diariamente o cada 4 horas de funcionamiento, debe
descargar el depósito. Abra el mecanismo de evacu-
ación y, si es necesario, coloque el compresor en
posición inclinada para eliminar el agua acumulada.
29.No desconecte el compresor tirando del
cable de alimentación
Utilice el interruptor "0/I" (ON/OFF) del regulador
de presión para desconectar el compresor.
30.Circuito neumático
Utilice los tubos y las herramientas neumáticas indi-
cadas que soportan una presión superior o igual a la
presión de servicio máxima del compresor.
50 Ferm
4. Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå utilsigtet fysisk kontakt med kompressorens
metaldele, som f.eks. rør, beholdere eller metaldele,
der er forbundet med jorden.
Brug aldrig kompressoren i nærheden af vand eller på
et fugtigt sted.
5. Afkobling af kompressoren
Afkobl kompressoren fra den elektriske kilde, og tag
trykket helt af beholderen forud for eftersyn, vedli-
geholdelse, rengøring, udskiftning eller kontrol af en
hvilken som helst del af maskinen.
6. Uforudset start
Transporter ikke kompressoren, mens den er tilslut-
tet til strømkilden, eller mens beholderen er under
tryk. Sørg for, at kontakten til trykregulatoren er i
positionen FRA, før du tilslutter kompressoren til
strømkilden.
7. Kompressoren skal opbevares korrekt
Når kompressoren ikke er i brug, skal den opbevares
i et tørt lokale langt fra atmosfæriske påvirkninger.
Holdes uden for børns rækkevidde.
8. Arbejdsplads
Hold arbejdspladsen ren og ryd området for unød-
vendigt værktøj. Arbejdspladsen skal have en god
udluftning.
Brug ikke kompressoren i nærheden af antændelige
væsker eller gas. Kompressoren kan slå gnister
under driften. Brug ikke kompressoren i nærheden af
maling, benzin, kemiske stoffer, klæbemidler eller
nogen som helst andre brændbare eller eksplosive
stoffer.
9. Holdes uden for børns rækkevidde
Sørg for, at ingen børn eller andre personer kommer
i berøring med kompressorens forsyningskabel. Alle
uvedkommende skal holdes på sikker afstand af
arbejdspladsen.
10. Arbejdstøj
Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker; disse ting
kan sidde fast i de bevægelige dele. Brug om nødven-
digt en hætte til at dække håret med.
11.Brug ikke forsyningskablet på en forkert
måde
Tag ikke stikket ud ved at trække i forsyningskablet.
Hold kablet fra varme, olie eller skærende overfla-
der. Træd ikke på det elektriske kabel og knus det
ikke med upassende tunge vægte.
12.Vedligehold kompressoren omhyggeligt
Følg anvisningerne for smøring (gælder ikke for
oliefri maskiner). Kontroller forsyningskablet
regelmæssigt. Hvis kablet er beskadiget, skal det
repareres eller udskiftes af et autoriseret service-
center. Kontroller kompressoren udvendig for syn-
lige defekter. Henvend dig om nødvendigt til det
nærmeste servicecenter for at få assistance.
13.Elektriske forlængerledninger til udendørs
brug
Brug kun elektriske forlængerledninger, der er egnet
til udendørs brug, og hvorpå det er markeret, at de
kan bruges til dette formål, når kompressoren bru-
ges uden døre.
14. OBS.!
Vær opmærksom på, hvad du foretager dig. Brug din
sunde fornuft. Brug ikke kompressoren, når du er
træt. Brug aldrig kompressoren, når du er under ind-
flydelse af alkohol, stoffer eller medicin, der kan
fremkalde sløvhed.
15.Kontrol af defekte dele eller lufttab
Hvis en beskyttelse eller andre dele er blevet beska-
diget, skal disse kontrolleres grundigt, før kompres-
soren bruges igen, for at afgøre, om de kan fungere så
sikkert, som de skal. Kontroller placeringen af de
bevægelige dele, rør, manometre, trykreduktions-
maskiner, pneumatiske tilslutninger og alle andre
dele, der kan have betydning for, at maskinen kan fun-
gere normalt.
Alle beskadigede dele skal repareres korrekt eller
udskiftes af et autoriseret servicecenter eller udskif-
tes som anvist i denne vejledning.
Brug ikke kompressoren, hvis trykregulatoren er
mangelfuld.
16.Brug kun kompressoren til de specifikke
anvendelser, som er nævnt i denne vejledning
Kompressoren er en maskine, der producerer try-
kluft.
Brug aldrig kompressoren til formål, som ikke er
nævnt i denne vejledning.
17.Brug kompressoren korrekt
Brug kompressoren som anvist i denne vejledning.
Lad ikke børn eller personer, der ikke er fortrolige
med betjeningen, bruge kompressoren.
18.Kontroller at alle skruer, bolte og dæksler er
solidt strammet
Kontroller at alle skruer, bolte og plader er monte-
ret solidt. Kontroller regelmæssigt, at de er rigtigt
fastgjort.
19. Hold indsugningsgitteret rent
Hold motorens ventilationsgitter rent. Gør dette
gitter rent med jævne mellemrum, hvis arbejdsomgi-
velserne er meget snavsede.
20.Brug kompressoren ved nominel spænding
Brug kompressoren ved den spænding, der er angi-
vet på pladen med de elektriske specifikationer. Når
kompressoren bruges ved en spænding, der er
højere end den nominelle spænding, kører motoren
hurtigere, og maskinen kan blive beskadiget, så
motoren brænder sammen.
21.Brug aldrig kompressoren, hvis den har en
defekt
Stands omgående kompressoren, hvis den produce-
rer mærkelige lyde eller overdrevne vibrationer
under brugen eller ser ud til at have defekter, og
kontroller dens funktionsdygtighed eller kontakt det
nærmeste autoriserede servicecenter. Opløsnings-
midler som benzin, fortyndere, diesel eller andre
stoffer, der indeholder alkohol, kan beskadige plas-
ticdelene; gnid ikke sådanne produkter mod plastic-
delene. Gør om nødvendigt disse dele rene med en
blød klud med vand og sæbe eller med egnede væs-
ker.
23.Brug kun originale reservedele
Hvis der bruges ikke-originale reservedele, bortfal-
der garantien, og kompressoren fungerer dårligt.
Originale reservedele fås hos de autoriserede for-
handlere.
44 Ferm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En estas instrucciones de empleo de uso se utilizan los
siguientes pictogramas:
Indica posibles lesiones corporales, peligro de
muerte o posibles daños a la máquina en el caso en
que no se cumplieran las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de empleo.
Indica la tensión eléctrica.
Lea estas instrucciones de empleo con mucha atención
antes de poner la máquina en marcha. Asegúrese de
conocer el funcionamiento de la máquina y su manejo.
Mantenga la máquina con arreglo a las instrucciones, con
el fin de conseguir que funcione correctamente en todo
momento. Guarde estas instrucciones de empleo y la
documentación adjunta al lado de la máquina.
La mayoría de los accidentes ocurridos al usar el comp-
resor se deben a la no-observación de las normas de seg-
uridad elementales.
Detectando situaciones peligrosas a tiempo y obser-
vando las normas de seguridad, podrá evitar accidentes.
Las instrucciones de seguridad están recogidas en el
capítulo "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPE-
CIALES" de estas instrucciones de uso y en el capítulo
que trata del uso y el mantenimiento del compresor.
Las situaciones de peligro que deben evitarse con el fin
de prevenir todos los riesgos de lesiones graves o daños
a la máquina están señaladas con advertencias sobre el
compresor o en las instrucciones de uso.
No utilice en ningún caso el compresor de una forma
incorrecta; siga siempre las indicaciones del fabricante,
salvo que tenga la seguridad absoluta de que no existe
peligro alguno, ni para el usuario ni para las personas en
el entorno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIA-
LES
¡Cuidado! El uso inapropiado y el mantenimiento
inadecuado de este compresor pueden provocar
lesiones físicas en el usuario. Con el fin de evitar estos riesgos,
rogamos siga las siguientes instrucciones con atención.
1. No toque nunca las partes en movimiento
No acerque nunca sus manos, dedos u otras partes
del cuerpo a las partes en movimiento del compresor.
2. No utilice en ningún caso el compresor sin
que los elementos de protección hayan sido
montados
No utilice en ningún caso el compresor sin que todas
las protecciones hayan sido montadas exactamente
en el lugar apropiado (por ejemplo, cubiertas aerod-
inámicas, protector de cadena, válvula de seguridad)
Cuando sea necesario retirar estas protecciones
para el mantenimiento o la reparación de la máquina,
asegúrese de que las protecciones estén correcta-
mente fijadas en su lugar original antes de volver a uti-
lizar el compresor.
3. Utilice siempre gafas de seguridad
Utilice siempre unas gafas de protección u otras pro-
tecciones similares para los ojos.
No dirija nunca el aire comprimido a ninguna parte
de su propio cuerpo o del cuerpo de otra persona.
4. Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto fortuito del cuerpo con los compo-
nentes metálicos del compresor, tales como tubos,
depósitos o elementos metálicos conectados a
tierra.
No utilice nunca el compresor cuando haya agua o en
un entorno húmedo.
5. Desacople el compresor
Desacople el compresor de la fuente de suministro
eléctrico y eliminar totalmente la presión en el depó-
sito antes de realizar cualquier trabajo, inspección,
mantenimiento, limpieza, sustitución o control de
cualquiera de los componentes.
6. Puesta en marcha fortuita
No traslade el compresor mientras esté conectado
con la fuente de energía eléctrica o cuando el depó-
sito se encuentre bajo presión. Asegúrese de que el
interruptor del regulador de presión esté en la posi-
ción OFF antes de conectar el compresor con la
fuente de energía eléctrica.
7. Guarde el compresor de una forma adecuada
Cuando el compresor no está siendo utilizado, debe
ser guardado en un local seco y alejado de factores
atmosféricos. Mantenga fuera del alcance de los
niños.
8. Taller
Mantenga el taller limpio y despejar el entorno de
herramientas innecesarias. Mantenga el taller bien
ventilado.
No utilice el compresor en presencia de sustancias
inflamables o gas. El compresor puede producir chis-
pas durante su funcionamiento. No utilice el comp-
resor en lugares donde se encuentran tintes, gaso-
lina, sustancias químicas, sustancias adhesivas y cual-
quier otro material inflamable o explosivo.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños
Evite que los niños o cualquier otra persona entre en
contacto con el cable de alimentación del comp-
resor; todas las personas no autorizadas deben ser
mantenidas a una distancia segura del taller.
10. Ropa de trabajo
No lleve ropa voluminosa ni joyas, ya que podrían
quedar atrapadas entre los componentes en movi-
miento. En caso necesario, llevar una capucha que
cubra el cabello.
11.No abuse del cable de alimentación
No desconecte la clavija tirando del cable de alimen-
tación.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite o superfi-
cies cortantes. No pise el cable eléctrico y evite
aplastarlo con pesos inapropiados.
12.Mantenga el compresor de forma cuidadosa
Siga las instrucciones para el engrase (no aplicable a
los aparatos sin lubricación). Compruebe el cable de
alimentación periódicamente y, si está dañado, debe
ser reparado o sustituido por un servicio de asisten-
cia autorizado. Compruebe si no existen defectos
visibles en la parte exterior del compresor. En caso
necesario, póngase en contacto con el servicio de
asistencia más cercano.
Ferm 49
VEDLIGEHOLDELSE
Før der foretages noget som helst arbejde på kompres-
soren, skal man sørge for at:
Hovedafbryderen er i "0" positionen.
Trykregulatoren eller hovedafbryderen er i "0" posi-
tionen.
Luftbeholderen er trykfri (gælder kun modellen med
beholder).
Kompressoren producerer kondensvand, der ophobes i
beholderen. Det er nødvendigt at tømme beholderen
for kondensvand mindst en gang om ugen ved at åbne for
udløbshanen (fig. 12) under beholderen (gælder kun for
modellen med beholder).
Kontroller om der trykluft i beholderen. Vanden kan
komme ud med stor kraft. Anbefalet tryk maks. 1 ÷ 2 bar.
RENGØRING AF FILTERET
Serie F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Det tilrådes at fjerne indsugningsfilteret for hver 50
arbejdstimer og rense filterelementet ved at blæse try-
kluft igennem det, eller udskifte det, når det elementet,
som pilen peger på, er tilstoppet.
RESERVEDELE
Brug kun originale reservedele, som er identiske med de
udskiftede dele, til reparationer
Reparationerne skal udføres af et autoriseret service-
center.
GARANTI
Garantibetingelserne fremgår af det separat vedlagte
garantikort.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
COMPRESOR ELÉCTRICO SIN
LUBRICACIÓN
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2-4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Compresor eléctrico
Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Nota: Los depósitos de los compresores para el mer-
cado europeo están construidos de conformidad con la
Directiva CE87/404.
Los compresores para el mercado europeo están cons-
truidos de conformidad con la Directiva CE98/37.
Nivel sonoro medido en campo libre a 1 metro de dis-
tancia: ±3dB (A) con presión de aplicación máxima, vea
la tabla 1.
F
CV/kW RPM dB(A)
1/0.75 1450-1750 65
1.5/1.1 2850 77
1.5/1.1 3450 80
2/1.5 2850 78
GMS
CV/kW RPM dB(A)
0.75/0.55 1450-1750 77
1.5/1.1 1450-1750 77
1.5/1.1 2850 78
VS
CV/kW RPM dB(A)
2/1.5 1450 77
2/1.5 1750 80
3/2.2 2850 82
Tabla 1 - Nivel sonoro de los compresores
El valor del nivel sonoro puede subir de 1 a 10 dB(A),
dependiendo del entorno en el que se instale el comp-
resor.
Presión de servicio máxima | 8 bar
Presión de aplicación máxima | 8 bar
E
Español
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
48 Ferm
24.Foretag ingen ændringer af kompressoren
Foretag ingen ændringer af kompressoren Kontakt
et autoriseret servicecenter angående råd om alle
reparationer. En ikke-autoriseret ændring kan for-
ringe kompressorens ydeevne, men den kan også
forårsage alvorlige kvæstelser på personer, som ikke
har den nødvendige tekniske viden til at foretage
ændringerne.
25.Sluk for trykregulatorerne, når kompres-
soren ikke er i brug
Når kompressoren ikke er i brug, så sæt håndtaget på
trykregulatoren i "0" positionen (FRA), afbryd kom-
pressoren fra strømmen og åben ventilen på lednin-
gen for at lade trykluften slippe ud af beholderen.
26.Berør ikke kompressorens varme dele
Berør ikke rørene, motoren eller de andre varme
dele, så du undgår forbrændinger.
27.Ret ikke luftstrålen direkte mod kroppen
For at undgå risici må luftstrålen aldrig rettes mod
personer eller dyr.
28.Tøm beholderen for kondensvand
Tøm beholderen dagligt eller efter hver 4. driftstime.
Åben tømningsmekanismen og tip om nødvendigt
kompressoren for at fjerne det ophobede vand.
29.Sluk ikke for kompressoren ved at trække i
forsyningskablet
Brug kontakten "0/I" (ON/OFF) på trykregulatoren
til at slukke for kompressoren med.
30.Pneumatisk kredsløb
Brug de anbefalede rør og pneumatiske redskaber,
som kan tåle et tryk, der er højere eller svarer til
maksimumtrykket for kompressoren.
ELEKTRISK SIKKERHED
Bestemmelser om jordforbindelse
Denne kompressor skal have jordforbindelse, når den er
i brug, så operatøren er beskyttet mod elektriske stød.
Den 1-fasede kompressor er udstyret med et to-polet
kabel med jordledning. Den 3-fasede kompressor er
udstyret med et elektrisk kabel uden stik.
En kvalificeret tekniker skal foretage den elektriske tils-
lutning. Det kan ikke anbefales at skille kompressoren ad
eller lave andre tilslutninger i trykregulatoren. Repara-
tioner skal udføres af et autoriseret servicecenter eller
andre kvalificerede værksteder.
Husk altid, at ledningen til jordforbindelse er den
grønne eller gul/grønne. Sæt aldrig denne grønne
ledning til terminalen, når den er i drift.
Kontroller, at jordledningen er tilsluttet, før stikket på
forsyningskablet sættes i igen. Kontakt i tvivlstilfælde en
kvalificeret elektriker, der kan kontrollere jordforbin-
delsen.
Forlængerledninger
Brug udelukkende en forlængerledning med stik og jord-
forbindelse; brug aldrig beskadigede eller knuste forlæn-
gerledninger. Sørg for, at forlængerledningen er i god
stand.
Når der bruges forlængerledning, skal kablets diameter
være tilstrækkelig stor til at transportere den strøm, der
forbruges af det tilsluttede produkt.
En forlængerledning, der er for tynd, kan forårsage spæn-
dingsfald og følgelig et tab af styrke og for kraftig ophed-
ning af maskinen. Forlængerledningen til 1-fasede kom-
pressorer skal have en diameter , der passer til dens
længde, se tabel 2.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tabel 2 - Diameter, der anvendes til max. længde 20 meter
1-fase
Elektrisk tilslutning
Monofase kompressorer leveres komplet med elektrisk
kabel og bipolært stik med jordledning. Det er vigtigt, at
kompressoren sluttes til en stikkontakt med jordforbin-
delse. (fig. 7)
OBS.! Jordforbindelsen skal være udført i overens-
stemmelse med sikkerhedsbestemmelserne (EN
60204).
Stikket til forsyningskablet må ikke bruges som en kon-
takt, men skal sættes i en stikkontakt reguleret af en
egnet differensafbryder (termomagnetisk).
Ferm 45
BRUG
NB: Oplysningerne i denne vejledning er tænkt som en
hjælp til operatøren under brug og vedligeholdelse af
kompressoren. Enkelte figurer i denne vejledning viser
nogle detaljer, der kan afvige fra din kompressor.
INSTALLATION
Tag kompressoren ud af pakningen (fig. 1), kontroller, at
den er i perfekt stand, og at den ikke er blevet beskadi-
get under transporten, og fortsæt på følgende måde:
Kompressorer med beholder
Fig. 20
Monter hjulene og dækkene på beholderne ved at gå
frem efter anvisningerne i (fig. 2), hvis dette ikke er gjort i
forvejen. På kompressorer, der leveres med et løst filter,
skal luftfilteret (fig. 2B) også monteres.
Kompressorer uden beholder
Fig. 21
Monter sugekopperne under gruppens basis, se fig. 2A.
Sæt kompressoren på et plant gulv eller et gulv med
en hældning på højst 10° (fig. 3), på en godt ventileret
plads, beskyttet mod påvirkninger fra vejret og ikke i
rum, hvor der er fare for eksplosion.
Hvis gulvet skråner eller er glat, så kontroller, at
kompressoren ikke bevæger sig, når den er i drift.
Bloker hjulene med to kiler, hvis dette er tilfældet.
Hvis gulvet er en planke eller en hylde, så sørg for, at
kompressoren ikke kan falde ned, og fastgør den på
den rigtige måde. Det er vigtigt for at få en god venti-
lation og en effektiv afkøling, at kompressoren står
mindst 50 cm fra alle vægge (fig. 4).
Disse kompressorer fungerer uden olie.
OPSTART
Sørg for, at kompressoren transporteres på den rigtige
måde. Vend ikke kompressoren på hovedet, og hejs den
ikke op med kroge eller reb. (fig. 5-6)
Kompressorer med beholder
Fig. 20
Drej eller skub knappen på den øverste del hen i posi-
tion "0" (fig. 9), afhængigt af hvilken type trykregula-
tor der er monteret på maskinen.
Sæt stikket i stikkontakten (fig. 7) og drej knappen til
position "I".
Sæt gummislangen eller den fleksible slange i det tilk-
oblingspunkt, der er beregnet til dette formål, luk
trykregulatoren (fig. 25).
Kompressoren fungerer fuldautomatisk. Den regu-
leres af trykregulatoren, som de-aktiveres, når tryk-
ket i beholderen når maksimum, og som aktiveres
igen, når trykket falder til minimum. Normalt er tryk-
forskellen mellem maksimum- og minimumværdien
cirka 2 bar/29 psi.
For eksempel: Kompressoren standser, når 8
bar/116 psi (maksimum driftstryk) nås og starter
automatisk, når trykket i beholderen er faldet til 6
bar/87 psi.
Når du har sluttet kompressoren til elektricitetsgit-
teret, så sæt maskinen på maksimumtryk og kontrol-
ler, at maskinen fungerer, som den skal.
Kompressorer uden beholder
Fig. 21
Sæt stikket i stikkontakten (fig. 7).
Tryk på startknappen, som sidder på siden af kom-
pressoren (fig.9A). Denne type kompressor uden
beholder har en mekanisme, der automatisk regule-
rer det maksimale driftstryk, også selv om brugeren
ikke bruger trykluft. Kompressoren slipper automa-
tisk den overskydende luft ud gennem ventilen på
hovedet. Kompressoren standser ikke automatisk.
Kompressoren slukkes ved at trykke på ON/OFF
knappen.
Sæt gummislangen eller den fleksible slange i det tilk-
oblingspunkt, der er beregnet til dette formål, oven
på kompressoren tæt ved mekanismen der nedsæt-
ter trykket (fig. 25).
NB: Gruppen hoved/cylinder/slange på luftudledningen,
som sidder under strømlinjebeklædningen, kan nå op på
højre temperaturer. Vær opmærksom på dette, når der
arbejdes i nærheden, undgå forbrændinger og berør den
ikke (fig. 10).
OBS.! Elektro-kompressorerne skal sættes til en
stikkontakt, der er beskyttet af en passende diffe-
rensafbryder (termomagnetisk).
INDSTILLING AF DRIFTSTRYK
Fig. 11
Det er ikke nødvendigt at bruge maksimalt driftstryk
hele tiden. I reglen behøver pneumatisk værktøj tværti-
mod mindre tryk.
På kompressorer, der leveres med tryksænkende meka-
nismer, er det nødvendigt at indstille driftstrykket rigtigt.
Udløs knappen til den tryksænkende mekanisme ved
at trække den opad, indstil trykket til den ønskede
værdi ved at dreje knappen med uret for at øge tryk-
ket, mod uret for at nedsætte trykket.
Når du har indstillet det optimale tryk, låses knappen
ved at skubbe den nedad (fig.11). Er de tryksænkende
mekanismer leveret uden manometer kan det ind-
stillede tryk ses på den graduerede skala på den
tryksænkende mekanisme.
Er den tryksænkende mekanisme udstyret med
manometer, kan det indstillede tryk ses på manome-
teret.
Ferm 47
NYTTIGE TIPS FOR AT KOMPRESSOREN
KAN FUNGERE GODT
F1 og AIRCLIK typerne er konstrueret til vekseldrift
og ikke til kontinuerlig brug. Disse typer bruges kun i
gør det selv-arbejde. Vi anbefaler, at man ikke over-
skrider en driftstid på 25% pr. time.
Løs aldrig nogen forbindelse, mens beholderen er
under tryk. Sørg altid for, at beholderen er tom.
Det er forbudt med vilje at bore et hul i beholderen,
lodde eller deformere den med trykluften.
Foretag aldrig noget arbejde på kompressoren uden
først at have taget stikket ud af stikkontakten.
Omgivelsestemperatur for, at kompressoren kan
fungere godt, er 0°C +25°C (MAX 45°C).
Ret ikke vandstråler eller let antændelige væsker
mod kompressoren.
Anbring ikke let antændelige genstande i nærheden af
kompressoren.
Sæt trykregulatoren eller kontakten i "0" position
(FRA) i pauser i driften.
Ret aldrig luftstrålen mod personer eller dyr. (fig. 24)
Transporter ikke kompressoren, når beholderen er
under tryk.
Bemærk at adskillige dele på kompressoren, såsom
hovedet og rørene på luftudledningen kan nå op på
højre temperaturer. Berør ikke disse dele og undgå
forbrændinger (fig. 10).
Transporter kompressoren ved at løfte eller trække
den op med de korrekte greb eller håndtag. (fig. 5-6)
Børn og dyr skal holdes på afstand af det område,
hvor maskinen arbejder.
Når kompressoren bruges til malearbejde:
a) Arbejd ikke i lukkede rum eller i nærheden af åben
ild.
b) Sørg for, at det område, du arbejder i, har en god
udluftning.
c) Beskyt næse og mund med en maske, der er egnet
til dette formål (fig. 18).
Hvis det elektriske kabel eller stikket er beskadiget,
så brug ikke kompressoren, men kontakt et autorise-
ret servicecenter og udskift det med en original
reservedel.
Når kompressoren er anbragt på en hylde eller en
overflade over gulvet, skal den sikres for at for-
hindre, at den falder ned, mens der arbejdes.
Stik ikke genstande eller hænderne ind i de beskyt-
tende gitre, så du undgår kvæstelser og beskadigelser
af kompressoren (fig. 19).
Brug ikke kompressoren som en tung, stump gen-
stand mod personer, ting eller dyr, da dette kan
medføre alvorlige skader.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, efter at kom-
pressoren har været i brug.
Sørg for altid at bruge pneumatiske rør til trykluft,
som kan tåle et maksimumtryk, der passer til kom-
pressoren. Forsøg ikke at reparere røret, hvis det er
beskadiget. Brug pneumatisk værktøj, der kan tåle et
maksimumtryk, der passer til kompressoren.
HVAD DER KAN GØRES I TILFÆLDE
AF MINDRE AFVIGELSER
Lufttab fra ventilen under trykregulatoren (kun
med beholder)
Dette skyldes, at kontrolventilen lukker dårligt. Gå frem
på følgende måde (fig. 13):
Tag trykket helt af beholderen.
Tag strømlinjebeklædningen af ved at løsne de fire
skruer og strømlinjebeklædningen (fig. 13-14)
(MODEL F 1 og AIRCLIK).
Løsn det sekskantede hoved på ventilen (A) (fig. 15).
Rens omhyggeligt både gummiskiven (B) og det sted,
hvor den er fastgjort (fig. 15).
Monter alt omhyggeligt igen.
Luftlækager
Serie F-GMS-VS
Dette kan skyldes, at et af forbindelsesstykkerne lukker
dårligt.
Kontroller alle forbindelsesstykkerne ved at gøre
dem våde med sæbevand.
Kompressoren fungerer, men genoplader ikke
Kompressorer serie F-GMS-VS (fig. 16)
Dette kan skyldes en defekt ved ventilen eller en pak-
ning (B1-B2).
Udskift den beskadigede del.
Dette kan skyldes en defekt ved ventilerne (C1-C2)
eller en pakning (B1-B2).
Udskift den beskadigede del (fig. 16B).
Kompressorerne serie Airclik - F 1 (fig.16A)
Dette kan skyldes en defekt ved ventilerne (C1-C2)
eller pakningen (B1).
Udskift den beskadigede del (fig. 16A).
Kompressoren starter ikke
Kontroller følgende, hvis kompressoren har problemer
med at starte:
Svarer netspændingen svarer til den netspænding,
der fremgår af datapladen (fig.8)?
Er der brugt forlængerledninger med en ikke-pas-
sende diameter eller længde?
Er arbejdspladsen for kold (under 0°C)?
Er elektricitetsnettet forsynet (stikket rigtigt tilslut-
tet, termomagnetiske, ubeskadigede sikringer)?
Kompressoren standser ikke (kun med behol-
der)
Hvis kompressoren ikke standser, når maksimumtryk-
ket er nået, aktiveres beholderens sikkerhedsventil. Det
er nødvendigt at kontakte det nærmeste autoriserede
servicecenter for at få den repareret.
46 Ferm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ferm-CRM1012-FC-700F---242650

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm CRM1012 FC-700F - 242650 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm CRM1012 FC-700F - 242650 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info