Cada mes:
Limpiar el filtro de aire.
Cada 1000 horas de uso:
Cambie el aceite
Limpiar detenidamente tanto la parte exterior del
compresor como la del motor, de modo que pueda
haber una refrigeración eficiente.
Agua condensada
Con regularidad hay que vaciar el agua condensada de
la caldera de aire, cosa que se hace con el grifo de dre-
naje que se encuentra en la parte inferior de la caldera
de aire.
Reparaciones sólo deben de ser realizadas por re-
paradores que esté autorizados.
Esta herramienta eléctrica cumple con todas las nor-
mas de seguridad correspondientes. Con el fin de evi-
tar que el usuario sea accidentado, reparaciones sólo
deben de ser realizadas por personal profesional.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
a partir de 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
àÁ‰ÂÎËÂ: äÓÏÔÂÒÒÓ
íËÔFC-710, ÄÚËÍÛÎ ‹ 231710
Ferm, ÉÂÌÂÏÓȉÂÌ, çˉ·̉˚
1. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ç‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ 1-ˆËÎË̉ӂ˚È
ÍÓÏÔÂÒÒÓ ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ ÏÓ·ËθÌÓÏ
ËÒÔÓÎÌÂÌËË, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚È Â‰Û͈ËÓÌÌ˚Ï Í·ԇÌÓÏ,
ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ·˚ÒÚÓÒ˙ÂÏÌ˚Ï
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ.
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚ÓÎÌ˚ 83,8 dB(A)
ÇçàåÄíÖãúçé éáçÄäéåúíÖëú ë çÄ-
ëíéüôàå êìäéÇéÑëíÇéå èÖêÖÑ çÄóÄ-
ãéå ùäëèãìÄíÄñàà àáÑÖãàü!
2. èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçé-
ëíà
èÖêÖÑ ÇäãûóÖçàÖå äéåèêÖëëéêÄ:
1. èÓÏÂÒÚËÚ¸ ÍÓÏÔÂÒÒÓ ‚ ıÓÓ¯Ó ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏÓÂ
ÓÚ‡ÔÎË‚‡ÂÏÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚ı ‚ÂÌÚËÎflˆËË Ë
Óı·ʉÂÌËfl ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û Á‡˘ËÚÌ˚Ï ÍÓÊÛıÓÏ Ë
ÒÚÂÌÓÈ ÔÓÏ¢ÂÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÏËÌËÏÛÏ 50 - 60 ÒÏ.
2. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
- ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡ ̇ÔflÊÂÌ˲ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÔËÚ‡ÌËfl (Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓ ̇ ‡·ÓÚÛ ÓÚ
ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl Ò Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 230 Ç, ÏÓÊÂÚ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸Òfl Í ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ÔËÚ‡ÌËfl Ò
̇ÔflÊÂÌËÂÏ 220 Ç);
- Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ ÎË Á‡ÁÂÏÎÂÌË ÓÁÂÚÍË ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl;
- ̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË ¯ÌÛ Ë ‚ËÎ͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚
‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, Ú.Â. Ì ËϲÚ
‚ˉËÏ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë ÌÂÁ‡ÍÂÔÎÂÌÌ˚ı
(Ó„ÓÎÂÌÌ˚ı) ÔÓ‚Ó‰Ó‚;
-‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÏÂÏ·‡Ì
‰Û͈ËÓÌÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÔÂÂÍ˚Ú;
- ÛÓ‚Â̸ χÒ· ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ԉ·ı
Û˜‡ÒÚ͇, ÔÓϘÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌÓÈ Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ Ì‡
˘ÛÔÂ-„ÎÛ·ËÌÓÏÂÂ (ÔË ˝ÚÓÏ ÍÓÏÔÂÒÒÓ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ÔÓÏ¢ÂÌ Ì‡ Ó‚ÌÓÈ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË);
- ‚ÓÁ‰Û¯Ì‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÛÒÚÓÈ.
ÇçàåÄçàÖ: ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÏÓÚÓÍ
˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡ ‚ ÂÁÛθڇÚ ÍÓη‡ÌËÈ Ì‡ÔflÊÂÌËfl
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó
‚˚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡.
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 15
Reparaties mogen alleen door erkende repara-
teurs worden uitgevoerd!
Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betref-
fende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties al-
leen door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
vanaf 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produit: Compresseur Ferm
Type FC-710, No. de l’art. 231710
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
1. DONNEES TECHNIQUES
C’est là de compresseur à 1 cylindre raccordés directe-
ment, en fabrication mobile. Ce compresseur est en mê-
me temps pourvus d’un réducteur de pression, d’un arrêt
automatique et d’un raccordement rapide.
Niveau de pression acoustique 83,8 dB(A)
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
EXPLICATIVE AVANT LA MISE EN SERV-
ICE DE LE COMPRESSEUR!
2. INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ SPECIAL
LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA MACHI-
NE:
1. Mettre le compresseur en place dans un en-
droit bien aéré à l’abri du gel.
Pour obtenir une bonne ventilation et un bon refroi-
dissement, il est important que la distance entre le ca-
puchon protecteur et le mur soit de 50 à 60 cm au mi-
nimum.
2. Contrôler ce qui suit:
- Est-ce que la tension du raccordement du moteur
et du système de sécurité du moteur éventuel cor-
respondent avec la tension du réseau électrique
(les machines pour tension de réseau de 230 V
peuvent être branchées sans aucun problème sur
une tension de réseau de 220 V);
- utiliser un raccord de réseau avec prise de terre
(prise de courant murale);
- est-ce que les fils et la fiche du circuit électrique
sont en bon état: solides, sans effilochures ou dété-
riorations;
- Eviter l’utilisation de câbles de rallonge électriques
trop longs.
- le réducteur de pression ne doit pas être fermé en-
tièrement afin d’éviter des dommages aux mem-
branes;
- le niveau d’huile, à l’aide de jauge. l’huile doit être
arrive entre les deux marques sur la jauge, lorsque
le compresseur est placé horizontalement.
- avant l’utilisation, la pale fermant l’air doit être fer-
mée et le réservoir d’air doit être vide.
IMPORTANT: Pour éviter que des variations de
tension de réseau électrique n’endommagent le bob-
inage du moteur, il est à recommander de monter un
disjoncteur de sécurité du moteur.