not use the charger again. Have the damaged cable
replaced immediately.
6. When the charger is not in use, the mains plug should
be removed from the power socket. Do not pull out
the plug by grasping the cable.
7. If the charger has been dropped or has otherwise
been exposed to high mechanical stresses, you
should have it checked for damage by an authorised
dealer before using it again. Damaged parts should be
repaired.
8. Exercise caution when handling the battery block
and do not drop it or expose it to impacts.
9. Never attempt to repair the charger or battery block
yourself. Repairs must always be carried out by an
authorised dealer - otherwise you risk an accident.
10. Before cleaning or servicing the charger or battery
block, always pull the plug from the charger socket.
11. Never charge the battery block when the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
12. The air vents in the charger must never be blocked.
13. The battery block must not be short-circuited.
A short-circuit will cause a high current to flow. This
may result in overheating, the danger of fire or
explosion of the battery block. This may damage the battery
block or the user may risk an accident.
Therefore:
1. Do not connect any cables to the poles of the battery
block.
2. Take care that there are no metal objects (nails,
paper clips, coins, etc.) on the contact surface of the
battery block.
3. Do not expose the battery block to water or rain.
4, Only use the battery block supplied in combination
with this cordless drill/screwdriver so as to avoid faults
and/or risks to persons.
14. A damaged battery block or one that can no longer
be charged must be disposed of as special waste. Do
not discard it with household waste.
15. Never throw the battery block onto a fire or into
water. This will risk explosion!
ELECTRICAL SAFETY
Always check whether your battery voltage
matches that shown on the rating plate. Also find
out whether your mains voltage matches the input voltage of
the charger.
The battery charger is doubly insulated in
compliance with EN60335; it therefore does not
require earthing.
REPLACING CABLES OR PLUGS
Dispose of old cables or plugs immediately they are
replaced by new ones. Connecting a plug on a loose
cable to a socket is dangerous.
3. MOUNTING ACCESSORIES
Fig. B
Always remove the battery before starting work.
FITTING AND REMOVING DRILL CUTTERS
In addition to drill cutters, the tool can also
accommodate screwdriver bits with a hexagonal shaft.
• Loosen the drill chuck (4) by rotating the hand-grip
(9).
• Insert the shaft of the drill cutter into the chuck.
• Tighten the drill chuck so that the drill cutter is firmly
clamped.
• Rotate the drill chuck in the opposite direction when
you wish to change the cutter.
CONNECTING AND REMOVING THE
BATTERY
Fig. C
Ensure that the exterior of the battery block or tool
is clean and dry before connecting the charger.
• Ensure that the direction reversing switch (6 Fig. A) is
in the central position in order to prevent the
appliance from being switched on unexpectedly.
• Insert the charger (5) into the base of the appliance,
as shown on the illustration. Push the battery until it
latches in.
• Press the locking buttons (10) on both sides before
removing the battery, and disengage the battery
from the base of the appliance.
4. OPERATION
Fig. D
Always follow the safety notes and the relevant
safety code.
Hold the appliance firmly and press the drill cutter
steadily onto the workpiece. Do not overload the
appliance. Only use drill cutters with no visible wear.
Worn drill cutters will have a bad effect on the
functioning of the appliance.
ADJUSTING THE SPEED
The appliance has two drill speeds.
• For slow drilling or for driving or removing screws,
set the speed selection switch (2) to '1'.
• For fast drilling set the speed selection switch to '2'.
NEVER SWITCH OVER WHEN THE
MOTOR IS RUNNING!!!
ADJUSTING THE TORQUE
Fig. E
The appliance has 16 different torque settings with
which to set the power for driving and removing screws.
• Set the torque adjustment ring (3) to the desired
position. The available torque settings are indicated
on the adjustment ring by the numbers 1 to 8 and by
dots between the figures to define intermediate
4 Ferm
at krystallisere i den tredjedel, der stadig er opladet.
Denne del af batterikapaciteten kan aldrig bruges
bagefter.
• Aflad ikke batteriet til minimum. Så snart du
bemærker, at styrken eller den maksimale
omdrejningshastighed begynder at tage af, skal
batteriet oplades. Når du fortsætter med at bruge
boret, og batteriet bliver helt afladet, kan den
såkaldte ‘ombyttede poler’-effekt forekomme.
Batteripolernes polaritet bliver byttet om: ‘+’ bliver
til ‘-‘ og ‘-‘ bliver til ‘+’. Er dette først sket, vil
polariteten stadig være byttet om under
opladningen, og dette vil skade batteriet
uopretteligt.
Hvis akku-boremaskinen ikke skal bruges i en
længere periode, skal batteriet lades helt op
forinden. Batteriet skal være opladet under opbevaringen.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Disse maskiner er udviklet til at fungere uden problemer
i lang tid og med minimal vedligeholdelse. Du kan
forlænge maskinens levetid ved regelmæssig rengøring
og fagligt korrekt behandling.
Rengøring
Maskinens udvendige overflade skal regelmæssigt tørres
af med en blød klud, helst hver gang maskinen har været i
brug. Ventilationsåbningerne skal holdes fri for støv og
snavs. Fastsiddende snavs fjernes med en blød klud der
er fugtet med sæbevand. Der må ikke anvendes
opløsningsmidler som benzin, sprit, ammoniak osv. da
den slags stoffer ødelægger kunststofdelene
Smøring
Maskinen kræver ingen ekstra smøring.
Fejl
Hvis der opstår fejl, f.eks. fordi et element er blevet slidt,
skal man henvende sig til den serviceadresse der er
angivet på garantikortet. Bagest i denne brugsanvisning
er der en tegning af de reservedele der kan fås til
maskinen.
MILJØ
For at undgå transportskader bliver maskinen leveret i
en solid indpakning. Indpakningen består hovedsageligt
af genbrugeligt materiale. Du bør derfor udnytte
muligheden for at genbruge indpakningen.
Nikkel-cadmium-batterier kan genbruges. Aflever
derfor batterierne på et indsamlingssted for kemisk
affald så de kan blive genanvendt eller bortskaffet på
miljøvenlig vis.
GARANTI
Læs garantibetingelserne på det separat vedlagte
garantikort. Hvis du har spørgsmål vedrørende tilbehør
og/eller batterier, bedes du henvende dig til Ferm
serviceadresse.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter:
EN50260-1, EN50260-2-1
EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2
EN60335-1, EN60335-2-29
EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i følgende direktiver:
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
Ferm 45