632848
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
El cabezal fijo
Fig. A
El cabezal fijo de fundición (1) va fijado a la bancada con una guía prismática y dos placas de sujeción. En la parte posterior se encuentra una
tuerca de evacuación de aceite. La tapa puede desmontarse para la inspección o para añadir aceite. En la parte inferior del cabezal se
encuentra un sistema de ejes rotantes y de ruedas dentadas. Por medio de las ruedas dentadas se reduce la velocidad del husillo principal y
se transmite a un eje de salida doble coaxial. En este eje se encuentra el piñón de accionamiento del avance y el del fileteado, véase la fig. B.
En el cabezal se encuentra el componente más importante de la máquina, el husillo principal (2). El husillo principal va montado en O con dos
rodamientos de rodillos cónicos. Todas las piezas rotantes del cabezal están en baño de aceite. El nivel de aceite puede controlarse en la
mirilla situada en la parte frontal. El husillo principal dispone de un orificio pasante con una brida de sujeción y un cono morse en el lado
derecho, respectivamente para los platos de sujeción y las puntas de centrado.
El soporte
Fig. 1
El soporte (5) va fijado a las superficies deslizantes de la bancada y se encarga de guiar al útil a lo largo de la pieza de trabajo. El soporte está
compuesto por un carro longitudinal con placa de maniobra. Este carro está sobre la bancada y se encarga del movimiento longitudinal. Este
movimiento se puede realizar manualmente o de forma automática por medio del avance longitudinal (6). En el último caso, se tendrá que
cerrar la tuerca fileteada de la placa de maniobra. Sobre el carro longitudinal va montado otro carro que se encarga del movimiento
transversal del útil. Este carro puede ajustarse o moverse por medio de un sistema tornillo-tuerca. En el carro transversal va montado un
plato de sujeción. Con él se puede ajustar el carro superior o portaherramienta a una graduación. El tercero y el más alto, el carro superior,
puede desplazarse en cualquier dirección en una longitud de 70 mm y sigue todos los movimientos de los carros inferiores y del plato de
sujeción. En la parte superior del carro superior va montado un portaherramientas. En el se pueden montar útiles hasta una altura de 15 mm
como máximo, que equivale a la distancia vertical con respecto a la línea de centrado. El portaherramientas es un plato de sujeción
cuádruple con indexado. Gracias a este sistema los cambios de útil son rápidos y sencillos sin tener que realizar un ajuste posterior.
El cabezal móvil
Fig. 1
El extremo de la línea de centrado lo forma el cabezal móvil (8). Los ejes del cabezal fijo y del móvil se encuentran exactamente en las
prolongaciones de ambos. En función de la longitud de la pieza de trabajo el cabezal puede desplazarse y fijarse sobre la bancada. Con la
contrapunta del cabezal móvil (7), en la que se monta una punta de centrado, se puede fijar la pieza de trabajo rotando exactamente sobre la
línea de centrado. Aflojando la contrapunta el cabezal móvil, la punta de centrado se suelta automáticamente y el cuerpo del cabezal móvil
queda dividido. La parte superior puede ajustarse en sentido transversal por medio de un tornillo de ajuste. De esta manera es posible el
ajuste junto a la línea de centrado. Los desplazamientos longitudinales normales no tienen como consecuencia el ajuste lateral.
El avance longitudinal combinado
Fig.3 y 4
Para obtener superficies de buena calidad es muy importante que la velocidad de avance sea correcta y sobre todo constante.
Manualmente esto es prácticamente imposible en el caso de las piezas de gran longitud. Cerrando la tuerca de seguridad el soporte se
acopla a la rosca del husillo madre. Cuando se conecta el husillo madre se acopla a su vez el husillo principal. De esta manera y por medio de
una rueda intermedia se consigue el acoplamiento de la rueda de accionamiento del husillo madre y la de la guía longitudinal del cabezal fijo.
Esto ocurre gracias a la rueda de cambio (lira), véase la fig. 3 y 4. Con cada movimiento de rotación del husillo principal, el soporte se
desplazará una distancia determinada a lo largo de la bancada. Esta distancia la determinan la rosca (paso) y la rueda de cambio
seleccionada en el husillo madre. Seleccionando otra rueda de cambio se podrá adaptar la velocidad de avance. En el caso del fileteado
ocurre prácticamente lo mismo, aunque con un mayor desplazamiento del soporte y con menor velocidad del husillo principal. En este caso,
el acoplamiento se hará con el accionamiento de fileteado del cabezal fijo. El posicionamiento de las ruedas dentadas tiene lugar al situar los
anillos en el husillo madre y el eje de la rueda intermedia de cambio. El cambio de la rueda de cambio en el husillo madre hace posible, en
este caso, el seleccionar el paso de la rosca que se ha de filetear. En el husillo madre no dispone de un dispositivo de parada automática. Por
ello, se desconectará antes de que el útil choque contra el plato de sujeción.
El accionamiento
Fig. 5
Ya que el motor montado dispone de un número de revoluciones relativamente alto y constante, la transmisión ha sido diseñada para que
reduzca el número de revoluciones inmediatamente. Además, el empleo de numerosas poleas y de una polea intermedia permite variar el
número de revoluciones en seis regímenes sucesivos. Para evitar posibles divergencias en la tensión de las correas, el rodillo tensor
engranado es regulable. Véase la fig. 5. Para alcanzar las tres velocidades altas del husillo la correa delantera tiene que pasar de la polea
intermedia a la polea del motor. La rueda intermedia permanece accionada y hace las veces de volante para compensar las variaciones de
carga.
Principios básicos del mecanizado con torno
Antes de iniciar el mecanizado con torno se tendrán que dominar los conocimientos y los términos básicos de esta materia. De lo contrario se
corre el riesgo de cometer errores a la hora de seleccionar la velocidad de rotación o el útil adecuado. Con la ayuda de tablas de referencia y
algunas reglas fundamentales será más fácil poner la máquina a punto para el mecanizado.
Montaje y sujeción
Fig.6 y 8
Montaje del plato de sujeción de tres mordazas:
Antes de montar el plato de sujeción en el adaptador limpiar ambas piezas.
Montar el plato de sujeción sobre el adaptador: Los 3 orificios del plato de sujeción han de coincidir con los tres del adaptador
Introducir los 3 tornillos Allen en los orificios del plato de sujeción (apretar sólo un poco)
Apretar los tornillos Allen a mano (empleando toda la fuerza posible)
Por último, utilice la llave Allen pequeña para apretar los 3 tornillos uniformemente. Observar que el plato de sujeción permanezca en su
posición, de lo contrario no entrará correctamente.
Ferm 49
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
Indica eventual perigo de lesões corporais, perigo de morte ou risco de danos na máquina se as instruções deste manual não
foram cumpridas.
Indica risco de choque eléctrico.
Utilize protecção auricular e ocular
Desligue de imediato a ficha da corrente eléctrica se o cabo ficar danificado durante a manutenção
O equipamento eléctrico/electrónico defeituoso e/ou avariado deve ser entregue nos pontos de reciclagem adequados.
Instruções especiais de segurança
Amáquina foi concebida de acordo com os requisitos de utilização segura. Cada alteração, adaptação, transformação ou qualquer outra
utilização pode colocar a segurança em risco. Antes, depois e durante a utilização do torno, é necessário cumprir um determinado número
de regras de segurança. Apresença de peças rotativas e de objectos cortantes pode causar ferimentos muito graves, sendo as peças do
mandril rotativo especialmente perigosas.
O torno foi concebido para trabalhar materiais rijos; por conseguinte, deve gerar muita potência, sendo portanto extremamente
perigoso tocar nas peças rotativas. Por este motivo, deve evitar o accionamento interdito, não desejado ou involuntário da máquina, por
exemplo, bloqueando o botão de paragem de emergência com um pequeno cadeado.
Devido ao funcionamento maleável da ferramenta, as peças metálicas podem ser projectadas a grande velocidade nos momentos
mais imprevistos:
É por este motivo que a protecção ocular é tão importante. Habitue-se a usar sempre óculos de segurança especiais no local de
instalação do torno. Adquira óculos profissionais aprovados que possa utilizar durante longos períodos de tempo. No que respeita aos
visitantes, deve adquirir óculos mais baratos, mas de boa qualidade.
Deve manter a oficina limpa, para evitar, por exemplo, avarias na máquina ou escorregar em materiais espalhados pelo chão.
Tenha muito cuidado ao rodar manualmente as peças rotativas:
Se quiser polir uma superfície giratória, utilize um pedaço de papel de polir suficientemente comprido, de modo a colocar metade à volta
da peça, com as extremidades viradas para si.
Nunca rode as extremidades do papel a polir à volta dos dedos nem empurre com a mão a lixa sobre a peça.
O movimento de rotação cria nas extremidades da peça partes cortantes, devendo alisar estas extremidades com uma lima ou com
uma rebarbadora.
Nunca retire as rebarbas com as mãos. Utilize para tal um pequeno gancho feito por si com arame ou adquira um gancho profissional
para rebarbas.
Se um objecto cair ou ficar por trás da bancada do torno enquanto este estiver em movimento, nunca o tente apanhar debruçando-se
sobre a máquina ou o mandril em rotação. Desligue primeiro a máquina. Certifique-se de que a placa de cobertura está colocada na
abertura da base.
Para evitar que se aproxime demasiado da máquina, é necessária uma iluminação adequada do local de trabalho:
No caso de iluminação com tubos fluorescentes, é necessário ter em conta o efeito estroboscópico. Este efeito cria a ilusão de que um
objecto em rotação pareça estar imóvel. Para resolver este problema, pode utilizar aparelhos de iluminação duplos para conseguir
o desfasamento dos dois tubos fluorescentes.
Paragem de emergência. Se ocorrer inesperadamente uma situação perigosa, por exemplo, se uma peça que não esteja bem fixada
pareça prestes a soltar-se durante a rotação, pode utilizar a paragem de emergência, batendo na tampa amarela do interruptor de
segurança com a indicação “STOP” (Parar). Amáquina pára sem ter de carregar no botão do interruptor.
Segurança eléctrica
Quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sempre as instruções de segurança locais em vigor no que respeita ao risco de incêndio,
choques eléctricos e lesões corporais. Para além das instruções indicadas abaixo, leia também as instruções de segurança incluídas.
Guarde estas instruções num local seguro.
Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinalética.
Substituição de placas ou fichas
Deite de fora de imediato cabos ou fichas usadas quando as substituir por novas. É perigo colocar a ficha de um cabo solto numa tomada de
parede.
3. INSTALAÇÃO
Local de trabalho
Uma vez que a máquina é essencialmente metálica, é muito importante, além de uma manutenção adequada, instalá-la num local seco.
O local pode ficar húmido em virtude de uma ventilação insuficiente ou incorrecta, paredes que escorram água e humidade ou se o local não
for aquecimento regularmente. Acondensação de humidade no metal é provocada pelo súbito aumento da temperatura num local frio.
Certifique-se de que a temperatura é constante.
56 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm BLM1005 - FMD500N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm BLM1005 - FMD500N in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info