632848
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Omotor
O motor de corrente alterna é um motor monofásico com rotor em curto-circuito, sem escovas e com condensador de arranque. O motor não
necessita de manutenção, nem de tratamento especial. Arotação do motor é transmitida ao eixo principal por correias trapezoidais e
roldanas múltiplas.
Ocabeçote
Fig.A
O cabeçote (1) foi fixado na base com um condutor prismático e com duas mordentes. Na parte de trás encontra-se um bocal para
esvaziamento do óleo. Atampa pode ser removida para permitir a inspecção e meter óleo. Na parte inferior do cabeçote encontra-se um
sistema de eixo e de rodas dentadas. As rodas dentadas reduzem a velocidade do eixo principal e transmitem-na a um eixo de saída coaxial
duplo. Neste eixo, foram montados a roda dentada motriz de avanço e a roda dentada motriz da abertura de rosca, ver Fig. B. No cabeçote,
encontra-se a peça mais importante da máquina, o eixo principal (2). Este foi montado em O com duas chumaceiras com rolamentos
cónicos. Todas as peças rotativas do cabeçote são lubrificadas com um banho de óleo. O nível do óleo pode ser controlado pelo visor que se
encontra na parte da frente. O eixo principal dispõe de um rasgo longitudinal que tem uma flange de fixação e uma cavilha cónico no lado
direito, respectivamente para os mandris e o centro.
Osuporte
Fig.1
O suporte (5) foi fixado nas superfícies de deslizamento para orientar, de maneira controlada, as ferramentas ao longo da peça a trabalhar.
O suporte é composto por uma corrediça longitudinal com caixa de fecho. Acorrediça encontra-se directamente sobre a base e permite
a deslocação ao longo do comprimento. Esta deslocação pode ser efectuada manual ou automaticamente através do transportador/eixo de
avanço (6). No caso de deslocação automática, é necessário fechar a porca com rosca na caixa de fecho. Na corrediça longitudinal, foi
montada uma segunda corrediça que serve para deslocar a ferramenta numa direcção transversal. Esta corrediça pode ser deslocada ou
regulada através de um parafuso por porca. Na corrediça transversal, foi montada uma placa rotativa. Para regular a corrediça superior ou
a corrediça porta-ferramentas, segundo um determinado ângulo. Aterceira corrediça superior, a corrediça porta-ferramentas, pode ser
deslocada em qualquer sentido pretendido numa distância de 70 mm, seguindo todos os movimentos das corrediças inferiores, assim como
os da placa rotativa. Sobre a corrediça porta-ferramentas encontra-se o porta-ferramentas que permite a instalação das ferramentas. A altura
da ponta não deve ultrapassar 15 mm, ou seja, a distância vertical até à linha de centro. O porta-ferramentas tem um suporte de ferramenta
quádruplo e uma cavilha indexável com quatro posições. Isto permite alterar rapidamente as ferramentas sem ser necessário voltar a regular.
Ocontra-cabeçote
Fig.1
Aextremidade da linha de centro é constituída pelo contra-cabeçote (8). Os eixos do cabeçote e do contra-cabeçote encontram-se
exactamente no prolongamento um do outro. O contra-cabeçote pode ser deslocado na base para fixação de acordo com o comprimento da
peça a trabalhar. O encaixe deslizante (7), no qual deve ser instalado um centro, permite fixar a peça exactamente na linha de centro e que
permita a rotação. Se o encaixe deslizante for desapertado, o centro é automaticamente solto e o corpo do contra-cabeçote fica dividido.
Aparte superior pode ser ajustada lateralmente em relação peça superior através de parafusos de regulação. Assim, pode ser realizado um
ajuste ao lado da linha de centro. Por conseguinte, nas deslocações normais no sentido do comprimento não permitem o ajuste lateral.
O transportador/eixo de avanço combinados
Fig.3 & 4
Avelocidade de avanço correcta, e sobretudo constante, no sentido do comprimento é essencial para obter superfícies de boa qualidade.
Nas peças mais compridas, é quase impossível fazê-lo manualmente. O suporte é acoplado à rosca do transportador através do fecho da
porca de fixação roscada. Se o transportador for ligado, este está acoplado por sua vez ao eixo principal. Este acoplamento é conseguido
através de uma roda intermediária entre a roda motriz do transportador e a roda motriz destinada ao avanço longitudinal do contra-
cabeçote. Isso é obtido através do ajuste das tesouras das rodas de comutação, ver Figs. 3 e 4. Para cada rotação do eixo principal,
o suporte desloca-se uma certa distância ao longo da base. Esta distância depende do passo e da roda de comutação do transportador. Ao
seleccionar outra roda de comutação, pode adaptar a velocidade de avanço. Na abertura de rosca, verifica-se o mesmo, mas a deslocação
do suporte é muito superior e a velocidade do eixo principal é muito menor. Neste caso, é necessário um acoplamento com a roda dentada
motriz de abertura de rosca do contra-cabeçote. O posicionamento das rodas dentadas faz-se pela instalação de anéis sobre o eixo de
avanço e sobre o eixo da roda intermediária das tesouras. Aescolha do passo da rosca é possível através da alteração da roda de
comutação. O transportador não tem nenhum dispositivo de paragem automática. Por conseguinte, é necessário parar em devido tempo
para evitar que a ferramenta toque no mandril.
Oaccionamento
Fig.5
Uma vez que o número de rotações do motor instalado é fixo e relativamente elevado, a transmissão é tal que reduz o número de rotações.
Por outro lado, a aplicação de roldanas múltiplas e de uma roldana intermédia permite regular o número de rotações em seis fases
consecutivas. Para eliminar quaisquer diferenças de tensão das correias, o cilindro compressor das correias com rolamentos é regulável.
Ver Fig.5. Para atingir as três velocidades máximas do eixo, é necessário deslocar a primeira correia da roldana intermédia para a roldana
do motor. Aroda intermédia é accionada constantemente e serve de volante para compensar as variações da carga.
Princípios básicos do torneamento
Antes de começar a tornear, é necessário que esteja ao corrente dos princípios fundamentais mais importantes. Caso contrário, é provável
que não tenha escolhido a velocidade de rotação ou a ferramenta correcta. Autilização de algumas tabelas e regras podem simplificar
a utilização da máquina.
Fixação da peça a trabalhar
Fig. 6 – 8
Montagem das três bocas:
Antes de montar as três bocas, deve limpar ambas as peças
Ferm 59
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
Si no se observan las instrucciones de este manual se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte y daños en la máquina.
Peligro de electrocución.
Obligación de utilizar protección para los ojos y los oídos.
Desconectar la máquina de la red eléctrica durante los trabajos de mantenimiento y en caso de resultar dañado el cable de
corriente.
Los aparatos eléctricos y electrónicos averiados o fuera de servicio se desecharán en los puntos de reciclaje pertinentes.
Instrucciones de seguridad especiales
En el diseño de la máquina se han tenido en cuenta los requisitos pertinentes para su funcionamiento seguro. Cualquier modificación,
adaptación, reconstrucción o similar puede influir negativamente en la seguridad del funcionamiento de la máquina, además de anular el
derecho a la garantía. Antes, durante y después de la utilización del torno se observarán determinadas medidas de seguridad. Las piezas
giratorias y los objetos cortantes montados en la máquina pueden causar lesiones graves, las mordazas del plato de sujeción giratorio son
especialmente peligrosas.
El torno ha sido diseñado para mecanizar material muy resistente y por ello es capaz de desarrollar una gran potencia. De ahí que los
componentes rotantes sean muy peligrosos. Por este motivo se impedirá la conexión no autorizada o involuntaria de la máquina, por
ejemplo, manteniendo presionado el botón de parada de emergencia con la ayuda de un pequeño candado.
Debido al movimiento de trabajo elástico del útil, las partículas de metal desprendidas pueden salir disparadas a gran potencia y de
forma inesperada:
Por esta razón la protección de los ojos es importantísima. Acostúmbrese a llevar las gafas de protección puestas cuando se encuentre
en las inmediaciones del torno. Utilícense gafas de protección homologadas para uso profesional y prolongado. Para los visitantes se
podrán adquirir gafas más económicas pero que cumplan con los requisitos de seguridad.
Manteniendo el puesto de trabajo ordenado se evitarán tropiezos cerca de la máquina o con el material desechado.
Téngase mucha precaución al mecanizar piezas manualmente:
Para realizar un pulido en el torno, utilícese una hoja de papel de lija que envuelva la mitad de la pieza y con los extremos hacia el operario.
Por ningún motivo se envolverán los extremos alrededor de los dedos, ni se hará presión con el papel de lija sobre la pieza
manualmente.
Con la rotación se afilan los extremos de la pieza y se tendrán que pulir con una lima o una desbarbadora.
Por ningún motivo se retirará la viruta con las manos. Utilícese un útil o gancho de fabricación propia para retirarla o una herramienta
profesional similar adquirible en el mercado.
No introduzca las manos ni herramientas en la máquina o en el plato de sujeción giratorio si durante la rotación cayese algún objeto
detrás o en el interior de la bancada. Para recuperarlo, primero se desconectará siempre la máquina primero. La placa cobertora tendrá
que estar sobre la abertura hacia la bancada.
Una buena iluminación del puesto de trabajo evitará que el operario tenga que trabajar muy cerca de la máquina:
Si se utilizan tubos fluorescentes se tendrá en cuenta el denominado efecto estroboscópico. Acausa de este efecto un objeto rotante
puede parecer estar detenido. Para eliminar el efecto estroboscópico se podrán utilizar armaduras dobles que procuren un desfase de
los dos tubos fluorescentes.
Parada de emergencia. En una situación de peligro, por ejemplo, si una pieza que no ha quedado bien sujeta amenaza con soltarse
durante la rotación, se utilizará la función de parada de emergencia golpeando ligeramente la cubierta amarilla del interruptor de
seguridad con el rótulo “STOP”. La máquina se detendrá sin tener que pulsar el botón de conexión/desconexión.
Instrucciones de seguridad relativas a la electricidad
Durante la utilización de aparatos eléctricos se observarán las normas de seguridad que rigen en el país en cuestión para reducir el peligro
de incendio, electrocución y las lesiones. Léanse y ténganse en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad y las que acompañan a los
aparatos. Estas instrucciones se guardarán en lugar seguro.
Se verificará siempre que la tensión de red corresponde con la especificada en la placa de modelo.
Sustitución de cables y conectores
Deséchense los cables y conectores una vez sustituidos inmediatamente. Es peligroso conectar el enchufe de un cable defectuoso auna
toma de corriente.
3. INSTALACIÓN
Lugar de ubicación
La máquina está compuesta en su mayor parte por piezas de metal, por ello, junto a un buen mantenimiento, es necesaria la instalación en
un lugar seco. De lo contrario, en el lugar de ubicación podría aparecer humedad a causa de insuficiente o mala ventilación, si no se utiliza la
calefacción regularmente o si las paredes dejan pasar la humedad o esta sube desde el suelo. La condensación de la humedad en el metal
tiene lugar al subir la temperatura repentinamente en un lugar frío. Procúrese una temperatura constante en el lugar de ubicación.
46 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm BLM1005 - FMD500N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm BLM1005 - FMD500N in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info