-Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
Använd annat skydd som skyddskläder eller hjälm om
så önskas eller om det är nödvändigt.
-Dra alltid ur kontakten från vägguttaget innan du bör-
jar justera maskinen. Kontakten får endast anslutas
när maskinen är avstängd.
-Håll kabeln borta från maskinens arbetsyta. Led alltid
kabeln bakom dig.
-Stoppa inte bladet med handen efter att maskinen har
stängts av.
-Bottenplattan måste vara fastspänd när bladet är
utdraget. Bladet måste höjas och sänkas med jämna
rörelser.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid om din nätspänning överens-
stämmer med värdet på typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-
melse med EN 50144, vilket innebär att det inte
behövs någon jordledare.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängningskablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en dia-
meter på minst 1,5 mm2Om förlängningskabeln sitter på
en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
JUSTERING AV MASKIN
JUSTERING AV SKÄRDJUP (Fig. B)
-Flytta motorhuset (15) bakåt så långt som möjligt.
-Ställ in skärdjupet genom att vrida på ratten för djup-
justering (7).
-Flytta motorhuset framåt och kontrollera att sprinten
(A) åker in i hålet på justeringsratten.
Tabellen här nedan visar hur markeringarna på justering-
sratten står i relation till skärdjup, materialtjocklek och
motsvarande lamell:
Markering Material- Lamell Fräsdjup
tjocklek i mm
08-12 mm No. 0 8.0
10 12-15 mm No. 10 10.0
20 > 15 mm No. 20 12.3
S-Simplex 13.0
D-Duplex 14.7
Max. - - 18.0
JUSTERING AV SKÄRVINKEL
(
Fig. C)
-Ställ in skärvinkeln genom att lossa på spännspaken
(8) och sätta vinkelspärren (4) i önskad vinkel.
-Om spännspaken är i vägen när du arbetar med mas-
kinen, dra ut spännspaken och fäst den i ett annat läge
utan att ändra skärvinkeln.
HÖJDJUSTERING (Fig. D)
-Ställ in rätt höjd genom att lossa på spännspaken (9)
och vrida ratten för höjdjustering (10) till önskad höjd
med hjälp av skalan (11).
-Höjden måste motsvara halva materialtjockleken
eftersom lamellspåret måste alltid vara i mitten av
arbetsstycket.
-Om spännspaken är i vägen när du arbetar med mas-
kinen, dra ut spännspaken och fäst den i ett annat läge
utan att ändra höjden
Ferm 25
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no está funcio-
nando ni está conectada cuando vaya a realizar
tareas de mantenimiento en el motor.
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de manteni-
miento en el mecanismo interior, asegúrese de que el
aparato no está enchufado.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo nece-
sitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el
aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la
vida útil de los aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferente-
mente después de cada uso. Asegúrese de que las rejil-
las de ventilación no posean partículas de polvo ni sucie-
dad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humede-
cido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disol-
ventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc.
Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes
piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Anomalías
En caso de que presentara cualquier anomalía debido al
desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri-
buidor Ferm.
En la parte posterior de este manual de instrucciones
encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de
piezas de recambio.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno
nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm,
el cual se encargará de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas
en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de
instrucciones.
ClEl
■
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN50144-1, EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
03-01-2001
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
48 Ferm