Ferm
son service clientèle, ou une personne ayant les qualifications équivalentes.
• Vérifier ce qui suit :
• Le voltage de la meuleuse d'établi correspond-il à celui du secteur ?
• Disposez-vous d'une prise de terre ?
• Le cordon d'alimentation et la prise sont-ils en bon état (solides, sans usure ni autre
dommage) ?
• Eviter d'utiliser des cordons de rallonge trop longs.
Les cordons de rallonge doivent toujours être connectés à la terre.
• Une meuleuse est un outil fragile. La pierre ne résiste pas aux coups. Toujours meuler sur la
face avant de la meule, et jamais sur le côté de la meule. Ne jamais installer une meule
fissurée. La remplacer immédiatement, car la vitesse de rotation élevée pourrait éjecter la
pierre, en entraînant de graves dommages.
• Toujours porter des lunettes de sécurité pour meuler.
• Ne jamais meuler sans que le couvercle ne soit installé au-dessus de la meuleuse.
• Toujours fixer fermement le couvercle de la meule et du porte-outil, et avec un dégagement
correct.
• Ne jamais laisser un dégagement de plus de 1-1,5 mm entre le porte-outil et la meule.
• N'utiliser la meule que pour le travail pour lequel elle a été prévue (par exemple affuter des
outils), et NON PAS pour d'importants travaux de construction.
Les informations suivantes doivent être disponibles, avant de fixer toute nouvelle meule :
• Renseignements sur le fabricant.
• Matériel de fixation.
• Dimensions.
• Vitesse de rotation autorisée.
• Ne jamais augmenter le diamètre du trou de la meule.
• La vitesse de rotation maximale de la meule ne doit jamais dépasser la vitesse maximale
donnée pour la roue.
• Ne jamais utiliser une meule endommagée ou déformée.
• Pour pouvoir meuler en toute sécurité, la machine doit être fermement boulonnée à l'établi.
• Le porte-outil doit être remplacé dès que la largeur du porte-outil mesure moins de 20 mm.
• La profondeur recommandée de la niche de la bride (T) est de 2 mm et le diamètre du trou
de l'axe est de 13 mm (voir Fig. D).
Lors de chaque utilisation de la machine
• Vérifier que l'interrupteur n'est PAS sur la position ‘ON/1’avant de connecter la machine sur
le secteur.
• Toujours maintenir le cordon d'alimentation éloigné des pièces en mouvement.
Toujours eteindre la machine dans les cas suivants:
• La prise ou le cordon d'alimentation sont défectueux ou endommagés.
• L'interrupteur est défectueux.
• Vous sentez de la fumée ou une odeur d'isolant brûlé.
Sécurité électrique
Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le
cahier de sécurité fourni à part.
26
F
Ferm 59
MÄRKÄHIOMAKONE/ YHDISTELMÄHIOMAKONE
Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat kuvia sivulla 2
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä
ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla
ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane
ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle.
Sisällys:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käyttö
5. Kunnossapito jakorjaukset
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Pakkauksen sisältö
1 Märkähiomakone/ yhdistelmähiomakone
1 Silmäsuojuksen kiinnike + silmäsuojus -sarjaa
1 Työkalutuki
1 Käyttäjän opas
1 Takuukortti
Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 370 W S
2
=30 min.
Kierrosnopeus, kuormittamaton | 2950/min
Kierrosnopeus, kuormittamaton, märällä | 134/min
Tahkon kapasiteetti | Ø 150x20 (12.7) mm
Tahkon kapasiteetti, märällä | Ø 200x40 (20) mm
Paino | 11 kg
Lpa (äänenpaine) | 76.0 dB(A)
FIN