510099
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
ANGLE GRINDER
750W - 115MM
AGM1042
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 40
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
Eredeti használati utasítás fordítása 48
 
Prevod izvirnih navodil 56
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 67
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
 
Prevedeno s izvornih uputa 82
Prevod originalnog uputstva 86
 
 

98
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
3
754
6 821
A
12
11
10
9
4
3
B
A
13
7
13
7
D1
C
D2
1
2
1
5
EN
ANGLE GRINDER
AGM1042
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAFETY WARNINGS
1
WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
4
Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
6
Risk of ying objects. Keep bystanders
away from the work area.
5
Wear safety goggles. Wear hearing
protection.
I
Wear safety gloves.
J
Do not press the spindle lock button
while the motor is running.
K
Risk of re.
8
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR
ANGLE GRINDERS
● Themachinehasbeendesignedforuseasa
grinder or cut-off machine. The machine is not
suitable for operations such as sanding, wire
brushing, polishing, etc. Risk of personal injury.
● Donotuseaccessorieswhicharenot
specicallydesignedandrecommendedby
the manufacturer. Risk of personal injury.
● Inspectthemachineandtheaccessories
beforeeachuse.Donotuseaccessories
which are bent, cracked, or otherwise
damaged.Ifthemachineoroneofthe
accessories is dropped, inspect the machine
ortheaccessoryfordamage.Ifnecessary,
replace the accessory.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingtheaccessories.Ifthemachine
vibrates strongly, immediately switch off the
machine, remove the mains plug from the
mains, and try to solve the problem.
● Makesurethatthemaximumspeedforthe
grinding disc is larger than or the same as the
maximum speed of the machine. Refer to the
rating plate on the machine.
● Onlyusegrindingdiscswiththecorrect
thickness and outside diameter. Refer to the
rating plate on the machine.
● Makesurethatspindlediameterofgrinding
discs, spacers, tension nuts, etc. correspond
to the diameter of the spindle on the machine.
● Makesurethatthegrindingdiscisproperly
mounted.Donotuseadaptersorotheraidsto
mount grinding discs with another spindle
diameter.
● Onlyusegrindingdiscsthatarerecommended
bythemanufacturer.Onlyuseguardsthatare
specicallydesignedforthegrindingdisc.
● Onlyusegrindingdiscsthataresuitablefor
the application. For example: do not grind with
the side of a cut-off disc.
● Donotusethemachinewithouttheguard.
Securely mount the guard for maximum safety.
6
EN
Makesurethattheuserisprotectedfromthe
grinding disc as much as possible.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.
● Wearsafetygoggles.Wearhearingprotection.
Wearadustmask.Ifnecessary,useother
protective means, such as safety gloves,
safety shoes, etc. Risk of personal injury.
● Keepbystandersawayfromtheworkarea.
Makesurethatallpersonsintheworkarea
wear protective equipment. Risk of personal
injury.
● Keepthemainscableawayfromtherotating
grindingdisc.Ifthemainscabletouchesthe
rotating grinding disc, your hands or arms may
come in contact with the grinding disc.
Risk of personal injury.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaces where the grinding disc may contact
hiddenwiringorthemainscable.Ifthe
grinding disc contacts a ‘live’ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‘live’. Risk of electric shock.
● Donotusethemachinewhilecarryingitat
your side. Risk of personal injury.
● Donotusethemachineonworkpieces
requiring a maximum grinding depth that
exceeds the maximum grinding depth of the
grinding disc.
● Donotuseaccessoriesthatrequireliquid
coolants. Risk of electric shock.
● Donotusethemachinenearammable
materials.Riskofre.
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
● Donotworkmetalwithamagnesiumcontent
of more than 80%.
● Bewarethatthegrindingdisccontinuesto
rotate for a short period after switching off the
machine.Donotattempttobringthegrinding
disc to a standstill yourself.
● Neverputthemachinedownonatableora
workbench before it has been switched off.
● Regularlycleantheventilationslots.Riskof
electric shock.
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,
bound or twisted grinding disc, which causes the
machine to lift up and out of the workpiece towards
theuser.Ifthegrindingdiscispinchedorbound
tightly by the cut, the grinding disc jams and the
machine is rapidly driven back towards the user.
Ifthegrindingdiscistwistedinthecut,theback
edge of the grinding disc can dig into the top
surface of the workpiece, which causes the
grinding disc to climb out of the cut and jump
back towards the user
.
Kickbackistheresultofincorrectuseofthe
machine and/or incorrect operating procedures or
conditions.Kickbackcanbeavoidedbytaking
proper precautions:
● Firmlyholdthemachinewithbothhands.
Position your arms to resist kickback forces.
Position your body to either side of the grinding
disc, but not in line with the grinding disc.
Kickbackcancausethegrindingdisctojump
backwards.Ifproperprecautionsaretaken,
kickback forces can be controlled by the user.
● Beextracarefulwhenusingthemachineon
corners,sharpedges,etc.Makesurethatthe
grinding disc does not become jammed.
Risk of kickback.
● Ifthegrindingdiscjamsorifyouinterruptacut
for any reason, release the on/off switch and
hold the machine motionless in the material
until the grinding disc comes to a complete
standstill. Never attempt to remove the
machine from the workpiece or pull the
machine backward while the grinding disc is in
motion. Risk of kickback.
● Donotusebluntordamagedgrindingdiscs.
Unsharpened or incorrectly mounted grinding
discs produce narrow cuts, which causes
excessive friction and kickback and increases
the risk of the grinding discs becoming
jammed.
● Donotusetoothedsawblades.Donotuse
woodcarving blades for saw chains. Risk of
personal injury.
ELECTRICAL SAFETY
3
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
● Donotusethemachineifthemainscableor
the mains plug is damaged.
● Onlyuseextensioncablesthataresuitablefor
the power rating of the machine with a
minimum thickness of 1.5 mm
2
.Ifyouusea
extension cable reel, always fully unroll the
cable.
7
EN

Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis
damaged and needs replacing, it is important that
it is correctly destroyed and replaced by an
approvedBS1363/5Afusedplugandthatthe
following wiring instructions are followed.
The wires in the mains cable are coloured in
accordance with the following code:
blue neutral
brown live
As the colours of the wires in the mains cable of
the unit may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in the plug,
proceed as follows:
- The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
theletterLorcolouredred.
TECHNICAL DATA
AGM1042
Mainsvoltage V~ 230
Mainsfrequency Hz 50
Power input W 750
No-load speed min
-1
11,000
Grinding disc
Diameter mm 115
Bore mm 22.2
Spindlethread M14
Weight kg 2.2
NOISE AND VIBRATION
AGM1042
Soundpressure(L
pa
) dB(A) 87.7
Acousticpower(L
wa
) dB(A) 98.7
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
7.52
Uncertainty(K) m/s
2
1.5
2
Wear hearing protection.
Vibration level
The vibration emission level stated in this instruction
manual has been measured in accordance with a
standardisedtestgiveninEN60745;itmaybeused
to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories,
maysignicantlyincreasetheexposurelevel
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signicantlyreducetheexposurelevel
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
yourhandswarm,andorganizingyourwork
patterns
M

Your angle grinder has been designed for grinding
and cutting masonry and steel.
1. On/offswitch
2. On/offswitchlock
3. Spindlelockbutton
4. Spindle
5. Guard
6. Maingrip
7. Auxiliary grip
8. Carbon brush indicator
ASSEMBLY
4
Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug
from the mains.
Mounting and removing the grinding disc

2
Never attempt to remove the guard.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththeguard
(5) facing upwards.
● Mountthespacer(9)ontothespindle(4).
● Mountthegrindingdisc(10)ontothespindle(4).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
rmlytightenthetensionnut(11)usingthe
spanner (12).
Removing
● Placethemachineonatablewiththeguard
(5) facing upwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
loosen the tension nut (11) using the spanner
(12).
● Removethegrindingdisc(10)fromthespindle
(4).
8
EN
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
rmlytightenthetensionnut(11)usingthe
spanner (12).

● Tightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe
mountingholes(13).
USE

Toswitchonthemachineincontinuousmode,
slide the on/off switch lock (2) to the right and
slide the on/off switch (1) in the direction of the
grindingdisc(g.D1).
Toswitchoffthemachine,pressthelowerpart
oftheon/offswitch(1)(g.D2).
Hints for optimum use
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
for small workpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guide the grinding disc.
● Holdthemachinewithbothhands.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethegrindingdiscontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingthegrindingdiscagainst
the workpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthe
machine.Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthe
machine to come to a complete standstill
before putting the machine down.
CLEANING AND MAINTENANCE
4
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the mains plug from the mains.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
remove dust and dirt from the ventilation slots.

Ifthecarbonbrushesareworn,thecarbonbrush
indicator (8) will come on. The carbon brushes
must be replaced by the customer service
department of the manufacturer or a similarly
qualiedperson.
WARRANTY
Consult the enclosed warranty terms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
The product, the accessories, and the packaging
must be sorted for environmentally friendly
recycling.

Donotdisposeofpowertoolsintodomestic
waste. According to the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.Specicationscanbechangedwithout
further notice.
9
DE
WINKELSCHLEIFER
AGM1042
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können, der von unserer umfassenden Garantie
unterstütztwird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die
zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie die Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der
Sicherheitsanweisungen und der
Bedienungsanleitung kann zu einem
Stromschlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
Bewahren Sie die
Sicherheitsanweisungen und die
Bedienungsanleitung zur künftigen
Bezugnahme auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
4
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, falls das Netzkabel
beschädigt wird sowie bei der Reinigung
und Wartung.
6
Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5
Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie
einen Gehörschutz.
I
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
J
Drücken Sie nicht auf den
Spindelarretierungsknopf, während der
Motor läuft.
K
Brandgefahr.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR WINKELSCHLEIFER
● DieMaschinewurdezurVerwendungals
Schleif- oder Trenngerät konstruiert.
DieMaschineistnichtfürAufgabenwie
Schmirgeln,Drahtbürsten,Polieren,usw.
geeignet.GefahrvonPersonenverletzungen.
● VerwendenSiekeinZubehör,dasnicht
speziellvomHerstellerkonstruiertund
empfohlen wurde. Gefahr von
Personenverletzungen.
● ÜberprüfenSiedieMaschineundihrZubehör
vorjedemGebrauch.VerwendenSiekein
verbogenes, gerissenes oder anderweitig
beschädigtesZubehör.WirddieMaschine
odereinZubehörteilfallengelassen,
überprüfenSiedieMaschinebzw.das
ZubehöraufBeschädigung.ErneuernSiedas
Zubehörggf.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desZubehörsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,ziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdoseundversuchen
Sie,dasProblemzubeheben.
●
VergewissernSiesich,dassdiemaximale
Geschwindigkeit der Schleifscheibe der
maximalenGeschwindigkeitderMaschine
entsprichtbzw.dieseüberschreitet.
SieheTypenschildanderMaschine.
● VerwendenSienurSchleifscheibenmitder
richtigen Stärke und dem richtigen
Außendurchmesser. Siehe Typenschild an der
Maschine.
10
DE
● VergewissernSiesich,dassder
Spindeldurchmesser der Schleifscheiben, der
Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw.dem
DurchmesserderSpindelderMaschine
entspricht.
● VergewissernSiesich,dassdieSchleifscheibe
richtigangebrachtist.VerwendenSiekeine
AdapteroderandereHilfsmittel,um
Schleifscheiben mit einem anderen
Spindeldurchmesseranzubringen.
● VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene
Schleifscheiben.VerwendenSienur
Schutzvorrichtungen,diespeziellfürdie
Schleifscheibe konstruiert sind.
● VerwendenSienurfürdenEinsatzgeeignete
Schleifscheiben.Beispiel:FührenSiekeine
Schleifarbeiten mit der Seite einer
Trennscheibe durch.
● VerwendenSiedieMaschinenichtohne
Schutzvorrichtung.BefestigenSiedie
SchutzvorrichtungzurmaximalenSicherheit
richtig.VergewissernSiesich,dassder
Benutzersogutwiemöglichvorder
Schleifscheibegeschütztwird.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● TragenSieeineSchutzbrille.TragenSieeinen
Gehörschutz.TragenSieeineStaubmaske.
VerwendenSieggf.weitereSchutzmittelwie
beispielsweiseSchutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe, usw. Gefahr von
Personenverletzungen.
● HaltenSieUnbeteiligtevomArbeitsbereich
fern.VergewissernSiesich,dasssämtliche
PersonenimArbeitsbereichSchutzausrüstung
tragen.GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedasNetzkabelvondersich
drehendenSchleifscheibefern.Berührtdas
NetzkabeldiesichdrehendeSchleifscheibe,
könnenIhreHändeoderArmeinKontaktmit
der Schleifscheibe kommen. Gefahr von
Personenverletzungen.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdie
SchleifscheibeversteckteLeitungenoderdas
Netzkabelberührenkönnte.Fallsdie
Schleifscheibeeinenspannungsführenden
Drahtberührt,könnendiefreiliegenden
Metallteile
derMaschineebenfalls
spannungsführendwerden.Gefahreines
Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,während
SiesieanIhrerSeitetragen.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● VerwendenSiedieMaschinenichtauf
Werkstücken,beideneneinemaximale
Schleiftiefe erforderlich ist, die die maximale
SchleiftiefederSchleifscheibeüberschreitet.
● VerwendenSiekeinZubehör,beidemüssige
Kühlmittelerforderlichsind.Gefahreines
Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenichtinderNähe
vonbrennbarenMaterialien.Brandgefahr.
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigen
Materialien.Asbestwirdalskrebserregend
eingestuft.
● BearbeitenSiekeinMetallmiteinem
Magnesiumanteilvonmehrals80%.
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdie
Schleifscheibe nach dem Abschalten der
Maschinenochetwasnachläuft.Versuchen
Sienicht,dieSchleifscheibeselbstzum
Stillstandzubekommen.
● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem
Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht
abgeschaltet wurde.
● ReinigenSieregelmäßigdieBelüftungsschlitze.
Gefahr eines Stromschlags.
EinRückschlagistdieplötzlicheReaktionauf
eine eingeklemmte, hängende oder verdrehte
Schleifscheibe.Diesführtdazu,dasssichdie
MaschinehebtundausdemWerkstückin
RichtungBenutzerherausbewegt.Fallsdie
Schleifscheibe klemmt oder im Schnitt festhängt,
blockiertsie,unddieMaschinewirdmithoher
GeschwindigkeitzumBenutzerzurückgetrieben.
Falls die Schleifscheibe im Schnitt verdreht wird,
kannsichdieHinterkantederSchleifscheibein
dieOberächedesWerkstücksgraben,wodurch
die Schleifscheibe aus dem Schnitt „herausklettert“
undinRichtungBenutzerzurückschnellt.
EinRückschlagistdasErgebniseinesfalschen
GebrauchsderMaschineund/oderfalschen
Bedienungsabläufen oder -bedingungen.
EinRückschlaglässtsichvermeiden,indem
folgendeVorkehrungengetroffenwerden:
● Halten
SiedieMaschinemitbeidenHänden
fest.HaltenSieIhreArmeso,dassSieden
Rückschlagkräftenstandhaltenkönnen.
PositionierenSieIhrenKörpernuraufeiner
der beiden Seiten der Schleifscheibe und nicht
ineinerLiniezurSchleifscheibe.
11
DE
EinRückschlagkannbewirken,dassdie
Schleifscheibezurückschnellt.Werden
entsprechendeVorkehrungengetroffen,
könnendieRückschlagkräftevomBenutzer
kontrolliert werden.
● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean
Ecken,scharfenKanten,usw.besonders
vorsichtigvor.VergewissernSiesich,dassdie
Schleifscheibe nicht eingeklemmt wird.
GefahreinesRückschlags.
● FallssichdieSchleifscheibeverklemmtoder
falls Sie den Schnitt aus irgendeinem Grund
unterbrechen, lassen Sie den Ein-/Aus-
SchalterlosundhaltenSiedieMaschine
bewegungslosimMaterial,bisdie
SchleifscheibevollkommenzumStillstand
gekommenist.VersuchenSieniemals,die
MaschineausdemWerkstückzuentfernen
odernachhintenzuziehen,währendsichdie
Schleifscheibe bewegt. Gefahr eines
Rückschlags.
● VerwendenSiekeinestumpfenoder
beschädigten Schleifscheiben. Stumpfe oder
falsch montierte Schleifscheiben bewirken
engeSchnitte,dieeineübermäßigeReibung
undRückschlagverursachenunddieGefahr
erhöhen, dass sich die Schleifscheibe
festklemmt.
● VerwendenSiekeineSägeblätter.Verwenden
SiekeineHolzklingenfürSägeketten.Gefahr
vonPersonenverletzungen.
Elektrische Sicherheit
3
Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndas
NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.
● VerwendenSienurVerlängerungskabel,
diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine
geeignetsindundeineMindestaderstärkevon
1,5 mm
2
haben.FallsSieeineKabeltrommel
verwenden,rollenSiedasKabelimmer
vollständig ab.
TECHNISCHE DATEN
AGM1042
Netzspannung V~ 230
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 750
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
11.000
Schleifscheibe
Durchmesser mm 115
Bohrung mm 22,2
Spindelgewinde M14
Gewicht kg 2,2
LÄRM UND VIBRATIONEN
AGM1042
Schalldruck(L
pa
) dB(A) 87,7
Schallleistung(L
wa
) dB(A) 98,7
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
7,52
Unsicherheitsfaktor(K) m/s
2
1,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Vibrationsstufe
DieimdieserBedienungsanleitungangegebene
Vibrationsemissionsstufewurdemiteinem
standardisiertenTestgemäßEN60745
gemessen;Siekannverwendet
werden,umeinWerkzeugmiteinemanderenzu
vergleichenundalsvorläugeBeurteilungder
VibrationsexpositionbeiVerwendungdes
Werkzeugsfürdieangegebenen
Anwendungszwecke
- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetemZubehörkanndie
Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltet
ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht
eingesetztwird,könnendieExpositionsstufe
erheblich verringern
SchützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf

IhrWinkelschleiferwurdezumSchleifenund
SchneidenvonMauerwerkundStahlkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ein-/Ausschaltsperre
3. Spindelarretierungsknopf
4. Spindel
5. Schutzvorrichtung
6. Haupthandgriff
7. Zusatzhandgriff
8. Kohlebürstenanzeige
12
DE
MONTAGE
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe

2
Versuchen Sie niemals, die
Schutzvorrichtung zu entfernen.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitder
Schutzvorrichtung(5)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● BringenSiedasAbstandsstück(9)aufder
Spindel(4)an.
● BringenSiedieSchleifscheibe(10)aufder
Spindel(4)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundziehenSiedieSpannmutter(11)
mitdenSchraubenschlüssel(12)festan.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitder
Schutzvorrichtung(5)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundlösenSiedieSpannmutter(11)
mitdenSchraubenschlüssel(12).
● EntfernenSiedieSchleifscheibe(10)vonder
Spindel(4).
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundziehenSiedieSpannmutter(11)
mitdenSchraubenschlüssel(12)festan.

● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)ineinem
derBefestigungslöcher(13)an.
GEBRAUCH

● UmdieMaschineindenDauerbetriebzu
schalten, schieben Sie die Ein-/Ausschaltsperre
(2) nach rechts und schieben den Ein-/Aus-
Schalter (1) in Richtung Schleifscheibe
(Abb.D1).
● UmdieMaschineauszuschalten,drückenSie
auf den unteren Teil des Ein-/Aus-Schalters (1)
(Abb.D2).

● SpannenSiedasWerkstückein.Verwenden
SiefürkleineWerkstückeeine
Spannvorrichtung.
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdieSchleifscheibegeführt
wird.
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHänden
fest.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedieSchleifscheibeaufdas
Werkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSiedie
SchleifscheibefestgegendasWerkstück
drücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umden
StaubundSchmutzausden
Belüftungsschlitzenzuentfernen.

SinddieKohlebürstenverschlissen,leuchtetdie
Kohlebürstenanzeige(8)auf.DieKohlebürsten
müssenvonderKundendienstabteilungdes
Herstellersodereinerentsprechendqualizierten
Person ausgetauscht werden.
13
NL
GARANTIE
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungen nach.
UMWELT
Entsorgung
8
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrennt entsorgt werden.

EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
HAAKSE SLIJPER
AGM1042
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.Deel
vanonzelosoeisdeuitstekendeklantenservice
diewordtondersteunddooronzeuitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschriften en de instructies
kan leiden tot elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
4
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit
het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging en
onderhoud.
6
Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
5
Draag een veiligheidsbril. Draag
gehoorbescherming.
14
NL
I
Draag veiligheidshandschoenen.
J
Druk de asvergrendelingsknop niet in
terwijl de motor draait.
K
Brandgevaar.
8
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde
veiligheidsnormen in de Europese
richtlijnen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN VOOR HAAKSE SLIJPERS
● Demachineisontworpenvoorgebruikalseen
slijpmachineofdoorslijpmachine.Demachine
isnietgeschiktvoorwerkzaamhedenals
schuren, staalborstelen, polijsten, etc.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Gebruikgeenaccessoiresdienietspeciek
zijnontworpenenaanbevolendoorde
fabrikant. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Controleerdemachineendeaccessoiresvoor
ieder gebruik. Gebruik geen accessoires die
verbogen,vervormdofopanderewijze
beschadigdzijn.Indienudemachineofeen
van de accessoires laat vallen, controleer dan
de machine of het accessoire op beschadiging.
Vervangindiennodighetaccessoire.
● Laatnahetmonterenvandeaccessoiresde
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
● Zorgervoordatdemaximalesnelheidvande
slijpschijf groter is dan of gelijk is aan de
maximalesnelheidvandemachine.Ziehet
typeplaatje op de machine.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvenmetdejuiste
dikteenbuitendiameter.Ziehettypeplaatjeop
de machine.
● Zorgervoordatdeasdiametervanslijpschijven,
afstandsringen, spanmoeren, etc. overeenkomt
met de diameter van de as op de machine.
● Zorgervoordatdeslijpschijfcorrectis
gemonteerd. Gebruik geen adapters of andere
hulpmiddelen om slijpschijven met een andere
asdiameter te monteren.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendieworden
aanbevolen door de fabrikant.
Gebruik uitsluitend beschermkappen die
speciekzijnontworpenvoordeslijpschijf.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendiegeschikt
zijnvoordetoepassing.Bijvoorbeeld:niet
slijpenmetdezijkantvaneendoorslijpschijf.
● Gebruikdemachinenietzonderde
beschermkap.Monteerdebeschermkap
stevigvastvooreenzoveiligmogelijkgebruik.
Zorgervoordatdegebruikerzoveelmogelijk
bescherming geniet tegen de slijpschijf.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
●
Draageenveiligheidsbril.
Draaggehoorbescherming.Draageen
stofmasker. Gebruik indien nodig andere
beschermingsmiddelen,zoals
veiligheidshandschoenen,
veiligheidsschoenen, etc.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdomstandersuitdebuurtvanhet
werkgebied.Zorgervoordatallepersonenin
het werkgebied beschermende uitrusting
dragen. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdhetnetsnoeruitdebuurtvande
draaiendeslijpschijf.Indienhetnetsnoerde
draaiende slijpschijf raakt, kunnen uw handen
of armen in contact komen met de slijpschijf.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakken op plekken waar de slijpschijf in
contact kan komen met verborgen bedrading
ofhetnetsnoer.Indiendeslijpschijfincontact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen.
Gevaar voor elektrische schok.
● Gebruikdemachinenietterwijludezenaastu
draagt. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Gebruikdemachinenietopwerkstukkendie
een maximale slijpdiepte vereisen die hoger is
dan de maximale slijpdiepte van de slijpschijf.
● Gebruikgeenaccessoiresdiekoelvloeistoffen
vereisen. Gevaar voor elektrische schok.
● Gebruikdemachinenietindebuurtvan
brandbare materialen. Brandgevaar.
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend
beschouwd.
● Bewerkgeenmetaalmeteen
magnesiumgehalte van meer dan 80%.
15
NL
● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet
uitschakelen van de machine nog korte tijd blijft
doordraaien.Probeernietzelfdeslijpschijftot
stilstand te brengen.
● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen
werkbankvoordatdezeisuitgeschakeld.
● Reinigregelmatigdeventilatieopeningen.
Gevaar voor elektrische schok.
Terugslag is een plotselinge reactie op een
vastgeklemde, vastgelopen of vervormde slijpschijf,
waardoor de machine uit het werkstuk omhoog in
derichtingvandegebruikerspringt.Indiende
slijpschijf in de snede vastgeklemd of vastgelopen
is, blokkeert de slijpschijf en springt de machine
snelteruginderichtingvandegebruiker.Indien
de slijpschijf in de snede vervormd raakt, kunnen
de achterkant van de slijpschijf in de bovenste
laagvanhetwerkstukgrijpen.Hierdoorklimtde
slijpschijfuitdesnedeenspringtdezeteruginde
richting van de gebruiker.
Terugslag is het resultaat van onjuist gebruik van
de machine en/of onjuiste gebruiksprocedures of
-omstandigheden. Terugslag kan worden
vermedendoordejuistevoorzorgsmaatregelenin
acht te nemen:
● Houddemachinestevigmetbeidehanden
vast.Plaatsuwarmenzodanigdatude
krachten die ontstaan bij terugslag kunt
weerstaan. Plaats uw lichaam aan één kant
van de slijpschijf. Plaats uw lichaam niet in lijn
met de slijpschijf. Terugslag kan de slijpschijf
naar achteren doen springen. Bij de juiste
voorzorgsmaatregelenkunnen
terugslagkrachten worden gecontroleerd door
de gebruiker.
● Weesuiterstvoorzichtingbijhetgebruikvan
de machine op hoeken, scherpe randen, etc.
Zorgervoordatdeslijpschijfnietgeblokkeerd
raakt. Gevaar voor terugslag.
● Indiendeslijpschijfblokkeertofindiendesnede
om een andere reden onderbroken wordt, laat
dan de aan/uit-schakelaar los en houd de
machine bewegingsloos in het materiaal totdat
de slijpschijf volledig tot stilstand komt.
Probeer nooit om de machine uit het werkstuk
verwijderen of de machine naar achteren te
trekken terwijl de slijpschijf in beweging is.
Gevaar voor terugslag.
● Gebruikgeenbotteofbeschadigdeslijpschijven.
Onscherpeofverkeerdgemonteerde
slijpschijvenzorgenvoorsmallesneden.
Hierdoorontstaatovermatigewrijvingen
terugslag en wordt het gevaar voor blokkeren
van de slijpschijf vergroot.
● Gebruikgeengetandezaagbladen.Gebruik
geenhoutbewerkingsbladenvoorzaagkettingen.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
Elektrische veiligheid
3
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoerof
denetstekkerzijnbeschadigd.
● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt
zijnvoorhetvermogenvandemachinemet
een minimale dikte van 1,5 mm
2
.Indienueen
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
TECHNISCHE GEGEVENS
AGM1042
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 750
Toerental onbelast min
-1
11.000
Slijpschijf
Diameter mm 115
Asgat mm 22,2
Asdraad M14
Gewicht kg 2,2
GELUID EN VIBRATIE
AGM1042
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 87,7
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 98,7
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie m/s
2
7,52
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Hettrillingsemissieniveau,datindeze
gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin
overeenstemming met een gestandaardiseerde
testvolgensEN60745;dezemagworden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
16
NL
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,
kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk
reduceren
Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijzeteorganiseren

Uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen
en doorslijpen van metselwerk en staal.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Vergrendelingaan/uit-schakelaar
3. Asvergrendelingsknop
4. As
5. Beschermkap
6. Hoofdhandgreep
7. Extra handgreep
8. Koolborstelindicator
ASSEMBLAGE
4
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van de slijpschijf

2
Probeer nooit de beschermkap te
verwijderen.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap (5) naar boven gericht.
● Monteerdeafstandsring(9)opdeas(4).
● Monteerdeslijpschijf(10)opdeas(4).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
en draai de spanmoer (11) stevig vast met
behulp van de steeksleutel (12).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap (5) naar boven gericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
en draai de spanmoer (11) los met behulp van
de steeksleutel (12).
● Verwijderdeslijpschijf(10)vandeas(4).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
en draai de spanmoer (11) stevig vast met
behulp van de steeksleutel (12).

● Draaideextrahandgreep(7)vastineenvan
demontagegaten(13).
GEBRUIK

● Omdemachineincontinubedrijfinte
schakelen, schuift u de vergrendeling (2) naar
rechts en de aan/uit-schakelaar (1) in de
richtingvandeslijpschijf(g.D1).
● Omdemachineuitteschakelen,druktuhet
onderste deel van de aan/uit-schakelaar (1) in
(g.D2).
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichting voor kleine werkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarin de slijpschijf moet worden geleid.
● Houddemachinemetbeidehandenvast.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdeslijpschijfophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekende lijn, waarbij de slijpschijf stevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotde
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
4
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteen
zachtedoek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
17
FR

Indiendekoolborstelversletenzijn,gaatde
koolborstelindicator(8)branden.Dekoolborstels
moeten worden vervangen door de klantenservice
van de fabrikant of een gelijkwaardig
gekwaliceerdpersoon.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameldenopeenmilieuvriendelijkewijze
worden verwerkt.
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
MEULEUSE D’ANGLE
AGM1042
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd’unexcellentproduit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens.
Tous les produits que vous fournit Ferm sont
fabriqués selon les normes les plus exigeantes
en matière de performances et de sécurité.
Complété par notre garantie très complète,
l’excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtempsde
ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements de
sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdans
le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d’utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d’électrocution.
4
Débranchez immédiatement la che de
la prise secteur si le câble secteur est
endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
6
Risque de projection d’objets. Maintenez
les passants à l’écart de la zone de
travail.
5
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
18
FR
I
Portez des gants de sécurité.
J
N’appuyez pas sur le bouton de blocage
d’axe lorsque le moteur fonctionne.
K
Risque d’incendie.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES POUR MEULEUSES
D’ANGLE
● Lamachineaétéconçuepourmeulerou
tronçonner.Lamachinen’estpasadaptéeau
ponçage,aubrossage,aupolissage,etc.
Risque de blessures.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
spéciquementconçusetrecommandésparle
fabricant. Risque de blessures.
● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant
chaqueusage.N’utilisezpasd’accessoires
courbés,ssurésouautrementendommagés.
En cas de chute de la machine ou d’un
accessoire,vériezl’absencededégâts.
Sinécessaire,remplacezl’accessoire.
● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de
lamachine,mettez-laimmédiatementhors
tension,débranchezlachedelaprise
secteuretessayezderésoudreleproblème.
● Assurez-vousquelavitessemaximumde
la meule est supérieure ou égale à celle de
lamachine.Reportez-vousàlaplaque
d’identicationdelamachine.
● Utilisezuniquementdesmeulesprésentant
l’épaisseur et le diamètre extérieur corrects.
Reportez-vousàlaplaqued’identication
de la machine.
● Assurez-vousquelediamètred’axedes
meules, pièces d’écartement, écrous de
tension, etc. correspond à celui de l’axe
de la machine.
● Veillezàcequelameulesoitcorrectement
montée.N’utilisezpasd’adaptateurou
d’autres dispositifs pour monter des meules
d’un diamètre d’axe différent.
● Utilisezuniquementlesmeulesrecommandées
parlefabricant.Utilisezuniquementuncarter
deprotectionspéciquementconçupourla
meule.
● Utilisezuniquementlesmeulesadaptées
àl’application.Parexemple:nemeulezpas
avec le côté d’un disque de coupe.
● N’utilisezpaslamachinesanslecarterde
protection.
Pourmaximiserlasécurité,montez
correctement le carter de protection.
Assurez-vousquel’utilisateurestprotégé
autant que possible de la meule.
● Assurez-vousquelapièceàouvrerest
correctementsoutenueouxée.
● Portezdeslunettesdeprotection.Portezune
protectionauditive.Portezunmasque
anti-poussière.Sinécessaire,utilisezd’autres
équipements de protection : gants de sécurité,
chaussures de sécurité, etc. Risque de
blessures.
● Maintenezlespassantsàl’écartdelazonede
travail.Assurez-vousquequiconquepénètre
danslazonedetravailporteunéquipement
de protection. Risque de blessures.
● Maintenezlecordonsecteuràl’écartdela
meule en rotation. Si le cordon secteur touche
la meule en rotation, vos mains ou vos bras
peuvent entrer en contact avec la meule.
Risque de blessures.
● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignée
isolées lorsque la meule peut toucher des
câblagescachésoulecordonsecteur.Sila
meuletoucheunlsoustension,lespièces
métalliques exposées de la machine peuvent
également être sous tension. Risque
d’électrocution.
● N’utilisezpaslamachineenlatenantàvos
côtés. Risque de blessures.
● N’utilisezpaslamachinesurdespiècesà
ouvrer nécessitant une profondeur de meulage
maximum dépassant celle de la meule.
● N’utilisezaucunaccessoirenécessitantun
liquide de refroidissement. Risque
d’électrocution.
● N’utilisezpaslamachineàproximitéde
matériauxinammables.Risqued’incendie.
● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant
del’amiante.L’amianteestconsidérécomme
carcinogène.
● Netravaillezpassurunmétalprésentantun
contenu en magnésium supérieur à 80%.
● Attention:aprèsavoirmislamachinehors
tension, la meule continue de tourner pendant
une période brève.
19
FR
N’essayezjamaisd’immobiliservous-même
la meule.
● Neposezjamaislamachinesurunetableou
un établi sans l’avoir mise hors tension.
● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération.
Risque d’électrocution.
Lereculestuneréactionsoudained’unemeule
restée accrochée, coincée ou mal orientée.
Lamachinesauteetsortdelapièceàouvrer
pour être projetée vers l’utilisateur. Si la meule
reste accrochée ou coincée fermement dans
la coupe, elle se bloque et la machine recule
rapidement vers l’utilisateur Si la meule est
tordue ou mal orientée dans la coupe, son bord
arrière risque de s’enfoncer dans la surface
supérieuredelapièceàouvrer.Decefait,
la meule saute brusquement de la fente et est
projetée en arrière sur l’utilisateur.
Lereculestlerésultatd’uneutilisationincorrecte
de la machine voire de procédures ou de
conditionsd’utilisationincorrectes.Ilpeutêtre
évité en appliquant les précautions adéquates :
● Maintenezfermementlamachineàdeux
mains.Positionnezvosbrasdesorteàpouvoir
résisteraurecul.Positionneztoujoursvotre
corps d’un côté ou de l’autre de la meule.
Nevousplacezjamaisdansl’alignementdela
meule.Lereculpeutprojeterlameuleen
arrière.L’utilisateurpeuttoutefoiscontrôlerles
forces de recul en respectant les précautions
adéquates.
● Faitesspécialementattentionenutilisant
la machine dans les coins, les arêtes, etc.
Assurez-vousquelameulenepeutpasse
coincer. Risque de recul.
● Silameulesecoinceousivousinterrompez
le meulage pour une raison quelconque,
lâchezl’interrupteurmarche/arrêtetmaintenez
la machine immobile dans la pièce jusqu’à
l’arrêttotaldelameule.N’essayezjamaisde
sortir la machine de la pièce à ouvrer ou de
la tirer en arrière tant que la meule n’est pas
immobile. Un recul reste possible.
● N’utilisezpasdemeuleémousséeou
endommagée. Une meule émoussée ou mal
montée produit une coupe trop étroite
générant une friction excessive et un recul
potentiel, augmentant le risque de voir
la meule se coincer.
● N’utilisezpasdelamesdescieàdents.
N’utilisezpasdelamesàsculpterleboispour
tronçonneuse.Risquedeblessures.
Sécurité électrique
3
Vériez si la tension d’alimentation
électrique correspond bien à celle
de la plaque signalétique.
● N’utilisezpaslamachinesilecâblesecteurou
lachesecteurestendommagé.
● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées
à la puissance nominale de la machine et
d’une section minimum de 1,5 mm
2
. Si vous
utilisezunebobinederallonge,déroulez
toujourscomplètementlecâble.
DONNÉES TECHNIQUES
AGM1042
Tensionsecteur V~ 230
Fréquencesecteur Hz 50
Puissance W 750
Vitesseàvide min
-1
11.000
Meule
Diamètre mm 115
Trou d’axe mm 22,2
Filetaged’axe M14
Poids kg 2,2
BRUIT ET VIBRATION
AGM1042
Pressionacoustique(L
pa
) dB(A) 87,7
Puissanceacoustique(L
wa
) dB(A) 98,7
Incertitude(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
7,52
Incertitude(K) m/s
2
1,5
2
Portez une protection auditive.
Niveau de vibrations
Leniveaudevibrationsémisesindiquéence
manuel d’instruction a été mesuré conformément
àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
20
FR
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail

Votremeuleused’angleaétéconçuepour
lacoupeetlemeulagedelamaçonnerieetde
l’acier.
1. Interrupteurmarche/arrêt
2. Verrouillagedel’interrupteurmarche/arrêt
3. Boutondeblocagedel’axe
4. Axe
5. Carter de protection
6. Poignée principale
7. Poignée auxiliaire
8. Indicateurdebalaiàblocdecharbon
MONTAGE
4
Avant le montage, mettez toujours la
machine hors tension et débranchez
la che de la prise secteur.

2
N’essayez jamais d’enlever le carter
de protection.
Montage
● Placezlamachinesurunetable,lecarter
de protection (5) tourné vers le haut.
● Placezlapièced’écartement(9)surl’axe(4).
● Placezlameule(10)surl’axe(4).
● Toutenmaintenantleboutondeblocagede
l’axe(3)enfoncé,serrezfermementl’écroude
tension (11) avec la clé (12).
Retrait
● Placezlamachinesurunetable,lecarter
de protection (5) tourné vers le haut.
● Toutenmaintenantleboutondeblocagede
l’axe(3)enfoncé,desserrezl’écroudetension
(11) avec la clé (12).
● Retirezlameule(10)del’axe(4).
● Toutenmaintenantleboutondeblocagede
l’axe(3)enfoncé,serrezfermementl’écroude
tension (11) avec la clé (12).

● Serrezlapoignéeauxiliaire(7)dansl’undes
oricesdemontage(13).
UTILISATION

● Pourmettrelamachineenmarcheenmode
continu,poussezleverrouillagedel’interrupteur
marche/arrêt (2) à droite puis l’interrupteur
marche/arrêt (1) dans le sens de la meule
(g.D1).
● Pouréteignerlamachine,appuyezsurlapartie
inférieure de l’interrupteur marche/arrêt (1)
(g.D2).
Conseils pour une utilisation optimale
● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil
de serrage pour les petites pièces.
● Tirezunelignedénissantladirectionde
guidage de la meule.
● Maintenezlamachineàdeuxmains.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezlameulesurlapièceàouvrer.
● Déplacezlentementlamachinelelongdela
ligne tracée en appuyant la meule fermement
contre la pièce à ouvrer.
● N’exercezpasdepressionexcessivesurla
machine.Laissezlamachinefaireletravail.
● Éteignezlamachineetattendezson
immobilisation totale avant de la reposer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
4
Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la che de la prise secteur.
● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un
chiffon doux.
● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute
salissureetpoussière.Sinécessaire,utilisez
un chiffon doux et humide pour retirer
la salissure et la poussière des fentes de
ventilation.

Si les balais à bloc de charbon sont usés, leur
indicateur(8)s’allume.Lesbalaisàblocde
charbon doivent être remplacés par le service
clientèle du fabricant ou par une personne
présentantdesqualicationssimilaires.
GARANTIE
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
21
ES
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
8
Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent
être triés pour assurer un recyclage écologique.

Nejetezpaslesoutilsélectriquesavecles
déchets domestiques. Selon la directive
européenne2002/96/CE«Déchets
d’équipements électriques et électroniques » et
sa mise en œuvre dans le droit national, les outils
électriques hors d’usage doivent être collectés
séparément et mis au rebut de manière
écologique.
Leproduitetlemanueld’utilisationsontsujetsà
modications.Lesspécicationspeuventchanger
sans autre préavis.
AMOLADORA ANGULAR
AGM1042
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para su
posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
4
Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
y durante la limpieza y el mantenimiento.
6
Riesgo de objetos volantes. Mantenga
a los transeúntes alejados de la zona
de trabajo.
5
Lleve gafas de seguridad.
Lleve protección auditiva.
22
ES
I
Lleve guantes de seguridad.
J
No pulse el botón de bloqueo del eje
mientras el motor esté en marcha.
K
Riesgo de incendio.
8
No deseche el producto en
contenedores no adecuados.
9
El producto es conforme con las normas
de seguridad vigentes en las Directivas
Europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA AMOLADORAS
ANGULARES
● Lamáquinasehadiseñadoparaserutilizada
comoamoladoraomáquinadecorte.La
máquina no es adecuada para operaciones
como lijado, cepillado de alambre, pulido, etc.
Riesgo de lesiones personales.
● Noutiliceaccesoriosquenohayansido
especícamentediseñadosyrecomendados
por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
● Inspeccionelamáquinaylosaccesoriosantes
de cada uso. No utilice accesorios que estén
doblados, agrietados o dañados de algún otro
modo. Si la máquina o uno de los accesorios
se cae, inspeccione la máquina o el accesorio
para comprobar si hay daños. En caso
necesario, sustituya el accesorio.
● Dejequelamáquinafuncionesincargaen
unazonaseguratraselmontajedelos
accesorios. Si la máquina vibra mucho,
apáguela inmediatamente, saque el enchufe
de la toma e intente solucionar el problema.
● Asegúresedequelavelocidadmáximadel
disco de amolado sea mayor o igual que la
velocidad máxima de la máquina. Consulte
la placa de características de la máquina.
● Utiliceúnicamentediscosdeamoladodel
grosor y el diámetro exterior correctos.
Consulte la placa de características de
la máquina.
● Asegúresedequeeldiámetrodelejedelos
discos de amolado, los espaciadores, las
tuercas de tensado, etc. correspondan
al diámetro del eje de la máquina.
● Asegúresedequeeldiscodeamoladoesté
debidamente montado. No utilice adaptadores
ni otras ayudas para montar discos de
amolado con un diámetro de eje diferente.
● Utiliceúnicamentelosdiscosdeamolado
recomendados por el fabricante. Utilice
únicamente las protecciones diseñadas
especícamenteparaeldiscodeamolado.
● Utiliceúnicamentelosdiscosdeamoladoque
sean adecuados para la aplicación. Por ejemplo:
no amole con el lateral de un disco de corte.
● Noutilicelamáquinasinlaprotección.Parala
máxima seguridad, monte de forma segura la
protección. Asegúrese de que el usuario esté
protegido del disco de amolado tanto como
sea posible.
● Asegúresedequelapiezadetrabajoesté
debidamenteapoyadaojada.
● Llevegafasdeseguridad.Lleveprotección
auditiva.Lleveunamáscaraantipolvo.
En caso necesario, utilice otros medios de
protección, como guantes de seguridad,
calzadodeseguridad,etc.Riesgodelesiones
personales.
● Mantengaalostranseúntesalejadosdela
zonadetrabajo.Asegúresedequetodaslas
personasenlazonadetrabajollevenequipos
de protección. Riesgo de lesiones personales.
● Mantengaelcableeléctricoalejadodeldisco
de amolado giratorio. Si el cable eléctrico toca
el disco de amolado giratorio, las manos o los
brazospodríanentrarencontactoconeldisco
de amolado. Riesgo de lesiones personales.
●
Sujetelamáquinaporlassuperciesde
agarre aisladas cuando el disco de amolado
pueda entrar en contacto con cables ocultos o
el cable eléctrico. Si el disco de amolado entra
en contacto con un cable con corriente,
las partes metálicas expuestas de la máquina
también pueden tener corriente. Riesgo de
descarga eléctrica.
● Noutilicelamáquinacuandolalleveasu
lado. Riesgo de lesiones personales.
● Noutilicelamáquinaenpiezasdetrabajoque
requieran una profundidad de amolado
máxima que supere la profundidad de
amolado máxima del disco de amolado.
● Noutiliceaccesoriosquerequieranrefrigerantes
líquidos. Riesgo de descarga eléctrica.
● Noutilicelamáquinacercademateriales
inamables.Riesgodeincendio.
● Notrabajeconmaterialesquecontengan
amianto. El amianto se considera cancerígeno.
● Notrabajemetalconuncontenidodemagnesio
superior al 80%.
● Tengaencuentaqueeldiscodeamolado
sigue girando durante un corto periodo de
tiempo después de apagar la máquina.
23
ES
Nunca intente hacer que se detenga el disco
de amolado.
● Nuncapongalamáquinasobreunamesao
un banco de trabajo sin haberla desconectado
previamente.
● Limpieperiódicamentelasranurasde
ventilación. Riesgo de descarga eléctrica.
El retroceso es una reacción súbita que se
provoca al engancharse, atascarse o girarse un
disco de amolado, que hace que la máquina se
levanteysalgadelapiezadetrabajohaciael
usuario. Si el disco de amolado se engancha
o queda atascado por el corte, éste se bloquea
y la máquina sale despedida rápidamente hacia
el usuario. Si el disco de amolado se gira en el
corte, el extremo posterior del disco de amolado
puedeclavarseenlacarasuperiordelapiezade
trabajo, haciendo que el disco de amolado se
salga del corte y salga despedido hacia el usuario.
El retroceso es el resultado de un uso incorrecto
de la máquina y/o procedimientos o condiciones
de trabajo incorrectos. Es posible evitar el
retroceso tomando las precauciones adecuadas:
● Sujetelamáquinarmementeconambas
manos.Coloquelosbrazosdemodoque
resistanlasfuerzasderetroceso.Coloqueel
cuerpo a un lado del disco de amolado, pero
nunca en línea con éste. El retroceso puede
hacer que el disco de amolado salte hacia
atrás. Si se toman las precauciones
adecuadas,lasfuerzasderetrocesopueden
ser controladas por el usuario.
● Tengaespecialcuidadoalutilizarlamáquina
enesquinas,bordesalados,etc.Asegúrese
de que el disco de amolado no se atasque.
Riesgo de retroceso.
● Cuandoeldiscodeamoladoseatasqueosi
interrumpe un corte por el motivo que sea,
suelte el interruptor de encendido/apagado
y mantenga inmóvil la máquina en el material
hasta que el disco de amolado se haya
detenido completamente. Nunca intente sacar
lamáquinadelapiezadetrabajootirarde
ella hacia atrás mientras el disco de amolado
esté en movimiento. Riesgo de retroceso.
● Noutilicediscosdeamoladodesaladoso
dañados.Losdiscosdeamoladodesalados
o incorrectamente montados producen cortes
estrechos, lo cual genera una fricción excesiva
y retroceso y aumenta el riesgo de atasco de
los discos de amolado.
● Noutilicehojasdesierradentadas.Noutilice
hojas de tallado en madera para cadenas
de sierra. Riesgo de lesiones personales.
Seguridad eléctrica
3
Compruebe siempre que la tensión del
suministro eléctrico corresponda con
la tensión de la placa de características.
● Noutilicelamáquinasielcableoelenchufe
eléctrico han sufrido daños.
● Utiliceúnicamentecablesalargadoresque
sean adecuados para la potencia nominal de
la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm
2
.
Siutilizauncablealargadorenrollo,
desenrolle totalmente el cable.
DATOS TÉCNICOS
AGM1042
Tensióndered V~ 230
Frecuenciadered Hz 50
Entrada de alimentación W 750
Velocidadsincarga min
-1
11.000
Discodeamolado
Diámetro mm 115
Oriciointerior mm 22,2
Roscadeleje M14
Peso kg 2,2
RUIDO Y VIBRACIÓN
AGM1042
Presiónacústica(L
pa
) dB(A) 87,7
Potenciaacústica(L
wa
) dB(A) 98,7
Incertidumbre(K) dB(A) 3
Vibración m/s
2
7,52
Incertidumbre(K) m/s
2
1,5
2
Lleve protección auditiva.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramienta con otra y como valoración
preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizarlaherramientaconlasaplicaciones
mencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon
accesorios diferentes o con un mantenimiento
24
ES
deciente,podríaaumentardeformanotable
el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
noestárealizandoningúntrabajo,sepodría
reducir el nivel de exposición de forma
importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

Laamoladoraangularsehadiseñadopara
amolar y cortar mampostería y acero.
1. Interruptordeencendido/apagado
2. Bloqueo de interruptor de encendido/apagado
3. Botóndebloqueodeleje
4. Eje
5. Protección
6. Empuñadura principal
7. Empuñadura auxiliar
8. Indicadordeescobilladecarbón
MONTAJE
4
Antes del montaje, apague siempre la
máquina y saque el enchufe de la toma.

2
Nunca intente quitar la protección.
Montaje
● Coloquelamáquinasobreunamesacon
la protección (5) orientada hacia arriba.
● Monteelespaciador(9)eneleje(4).
● Monteeldiscodeamolado(10)eneleje(4).
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaprietermementelatuercade
tensado (11) usando la llave (12).
Retirada
● Coloquelamáquinasobreunamesacon
la protección (5) orientada hacia arriba.
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaojelatuercadetensado(11)
usando la llave (12).
● Retireeldiscodeamolado(10)deleje(4).
● Mantengapresionadoelbotóndebloqueodel
eje(3)yaprietermementelatuercade
tensado (11) usando la llave (12).

● Aprietelaempuñaduraauxiliar(7)enunode
losoriciosdemontaje(13).
USO

● Paraencenderlamáquinaenmodocontinuo,
deslice el bloqueo del interruptor de
encendido/apagado (2) a la derecha y deslice
el interruptor de encendido/apagado (1) en
ladireccióndeldiscodeamolado(g.D1).
● Paraapagarlamáquina,presionelaparte
inferior del interruptor de encendido/apagado
(1)(g.D2).
Consejos para un uso óptimo
● Fijelapiezadetrabajo.Utiliceundispositivo
dejaciónparapiezasdetrabajopequeñas.
● Traceunalíneaparadenirladirecciónenla
que guiar el disco de amolado.
● Sujetelamáquinaconambasmanos.
● Enciendalamáquina.
● Esperehastaquelamáquinaalcance
la máxima velocidad.
● Coloqueeldiscodeamoladosobrelapieza
de trabajo.
● Muevalentamentelamáquinaporlalínea
pretrazada,presionandormementeeldisco
deamoladocontralapiezadetrabajo.
● Noapliquedemasiadapresiónsobrela
máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo.
● Apaguelamáquinayesperequeéstase
detenga completamente antes de dejarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre la máquina y saque el
enchufe de la toma.
● Limpielacarcasaperiódicamenteconunpaño
suave.
● Mantengalasranurasdeventilaciónlibresde
polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un
paño suave humedecido para eliminar el polvo
y la suciedad de las ranuras de ventilación.

Si las escobillas de carbón están desgastadas, el
indicador de escobilla de carbón (8) se enciende.
Lasescobillasdecarbóndebensersustituidas
por el servicio de atención del cliente del
fabricanteounapersonaconcualicaciónsimilar.
25
PT
GARANTÍA
Consulte las condiciones de la garantía adjunta.
MEDIO AMBIENTE
Desechado
8
El producto, los accesorios y el embalaje deben
clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel
medio ambiente.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los
residuosdomésticos.Deconformidadconla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobreresiduos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar
deben recogerse por separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario están sujetos
acambios.Lasespecicacionespueden
modicarsesinprevioaviso.
REBARBADORA
AGM1042
ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais
elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança.
Comopartedanossalosoa,oferecemosuma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que desfrute deste produto por
muitos anos.
AVISOS DE SEGURANÇA
1
AVISO
Leia os avisos de segurança
inclusos, os avisos de segurança
adicionais e as instruções.
O não cumprimento dos avisos de
segurança e das instruções pode
resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos de segurança
e as instruções para futura referência.
Nestemanualdoutilizadorounoproduto
utilizam-seosseguintessímbolos:
1
Leia o manual do utilizador.
2
Risco de lesões pessoais.
3
Risco de choque eléctrico.
4
Desligue imediatamente a cha
de alimentação da tomada, caso o cabo
de alimentação que danicado, assim
como antes de proceder a trabalhos
de limpeza e de manutenção.
6
Risco de projecção de objectos.
Mantenha transeuntes afastados
da área de trabalho.
5
Utilize óculos de protecção.
Utilize protecções auriculares.
I
Utilize luvas de segurança.
26
PT
J
Não pressione o botão de bloqueio
do veio com o motor em funcionamento.
K
Risco de incêndio.
8
Não descarte o produto em recipientes
inadequados.
9
O produto está em conformidade com
as normas de segurança aplicáveis nas
directivas europeias.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA
REBARBADORAS
● Amáquinafoiconcebidaparaserutilizada
como uma rebarbadora ou máquina de corte.
Nãoéadequadaparaoperaçõestaiscomo
lixamento,limpezacomescovametálica,
polimento,etc..Riscodelesõespessoais.
● Nãoutilizeacessóriosquenãosejam
especicamenteconcebidoserecomendados
pelofabricante.Riscodelesõespessoais.
● Inspeccioneamáquinaeosacessóriosantes
decadautilização.Nãoutilizeacessórios
dobrados,comfendasoudanicadosde
alguma forma. Se deixar cair a máquina ou
umdosacessórios,veriquesepossuem
danos. Se necessário, substitua o acessório.
● Depoisdemontarosacessórios,deixea
máquina funcionar sem carga numa área
segura. Se a máquina vibrar intensamente,
desligue-aimediatamente,desligueachade
alimentaçãonatomadaetentesolucionar
o problema.
● Certique-sedequeavelocidademáximado
disco de rebarbar é superior ou igual
à velocidade máxima da máquina. Consulte
aplacadeespecicaçõesdamáquina.
● Utilizeapenasdiscosderebarbarcom
aespessuraediâmetroexteriorcorrectos.
Consulteaplacadeespecicaçõesdamáquina.
● Certique-sedequeodiâmetrodoveiodos
discosderebarbar,espaçadores,porcasde
regulaçãodatensão,etc.correspondemao
diâmetrodoveionamáquina.
● Assegure-sedequeodiscoderebarbarestá
devidamentemontado.Nãoutilize
adaptadores nem outros acessórios para
montardiscosderebarbarcomumdiâmetro
de veio diferente.
● Utilizeapenasosdiscosderebarbar
recomendadospelofabricante.Utilizeapenas
asprotecçõesespecicamenteconcebidas
para o disco de rebarbar.
● Utilizeapenasdiscosderebarbaradequados
paraaaplicação.Porexemplo:nãoutilize
a máquina para rebarbar com a parte lateral
de um disco de corte.
●
Nãoutilizeamáquinasemteraprotecção
colocada.Montedevidamenteaprotecção
paramáximasegurança.Certique-sedeque
outilizadorestáprotegidoaomáximododisco
de rebarbar.
● Certique-sedequeapeçadetrabalhoestá
devidamenteapoiadaouxa.
● Utilizeóculosdeprotecção.Utilizeprotecções
auriculares.Utilizeumamáscaradeprotecção
anti-poeira.Senecessário,utilizeoutrosmeios
deprotecção,taiscomoluvasdesegurança,
calçadodesegurança,etc.Riscodelesões
pessoais.
● Mantenhatranseuntesafastadosdaáreade
trabalho.Certique-sedequetodasaspessoas
naáreadetrabalhoutilizamequipamento
deprotecção.Riscodelesõespessoais.
● Mantenhaocabodealimentaçãoafastadodo
discoderebarbaremrotação.Seocabode
alimentaçãotocarnodiscoderebarbarem
rotação,assuasmãosouosseusbraços
poderão entrar em contacto com o disco de
rebarbar.Riscodelesõespessoais.
● Segureamáquinapelassuperfíciesdepega
isoladas nos casos em que o disco de
rebarbar possa entrar em contacto com
cablagemocultaouocabodealimentação.
Se o disco de rebarbar entrar em contacto
comumcabocomtensão,aspeçasmetálicas
expostastambémcamcomtensão.Riscode
choque eléctrico.
● Nãoutilizeamáquinaenquantoatransporta
aseulado.Riscodelesõespessoais.
● Nãoutilizeamáquinapararebarbarpeças
de trabalho que requeiram uma profundidade
máxima que exceda a profundidade máxima
do disco de rebarbar.
● Nãoutilizeacessóriosquerequeiramlíquidos
derefrigeração.Riscodechoqueeléctrico.
●
Nãoutilizeamáquinapróximademateriais
inamáveis.Riscodeincêndio.
● Nãotrabalhemateriaisquecontenham
amianto.Oamiantoéconsiderado
carcinogénico.
● Nãoutilizeamáquinaempeçasde metalcom
um conteúdo de magnésio superior a 80%.
● Tenhaematençãoquedepoisdedesligara
máquina, o disco de rebarbar continua a rodar
durante alguns segundos. Nunca tente parar
por si mesmo o disco de rebarbar.
27
PT
● Nuncacoloqueamáquinaparabaixosobre
uma mesa ou bancada antes de desligá-la.
● Limperegularmenteasranhurasdeventilação.
Risco de choque eléctrico.
Umcontra-golpeéumareacçãorepentinadevido
a um disco de rebarbar enganchado, emperrado
ouincorrectamentealinhado,oquefazcomque
amáquinaseeleveesaiadescontroladadapeça
que está a ser trabalhada, sendo projectada no
sentidodapessoaqueestáautilizaramáquina.
Se o disco de rebarbar enganchar ou emperrar
no corte, este é bloqueado, e a máquina
éimpulsionadaparatrásnadirecçãodapessoa
queaestáautilizar.Seodiscoderebarbar
dobrar no corte, é possível que a extremidade
posterior do disco de rebarbar engate na
superfíciedapeçadetrabalho,dandoorigem
a que o disco de rebarbar se movimente para
foradocorteesejaprojectadonadirecçãoda
pessoaqueestáautilizaramáquina.
Umcontra-golpeéoresultadodeumautilização
errada da máquina e/ou de procedimentos ou
condiçõesdeutilizaçãoincorrectos.
Ocontra-golpepodeserevitadocommedidas
deprecauçãoapropriadas:
● Seguresempreamáquinacomasduasmãos.
Mantenhaosbraçosnumaposiçãoquelhe
permitasuportarasforçasdeumcontra-
golpe.Posicione-sesempreemposiçãolateral
relativamente ao disco de rebarbar e nunca
em frente ao mesmo. No caso de um contra-
golpe, o disco de rebarbar pode ser projectado
paratrás.Asforçasdecontra-golpepodem
sercontroladaspeloutilizador,seforem
tomadasasdevidasprecauções.
● Sejaespecialmentecuidadosoaoutilizar
amáquinaemcantos,extremidadesaadas,
etc.Certique-sedequeodiscoderebarbar
não encrava. Risco de contra-golpe.
● Seodiscoderebarbarencravarousetiver
de interromper o corte por qualquer motivo,
deverá soltar o interruptor de ligar/desligar
esegurarrmementeamáquinanapeçade
trabalho, até o disco de rebarbar parar
completamente. Nunca tente remover a
máquina
dapeçadetrabalhooupuxá-lapara
trás, enquanto o disco de rebarbar estiver em
movimento. Risco de contra-golpe.
● Nãoutilizediscosderebarbarembotadosnem
danicados.Discosderebarbarobtusosou
incorrectamentemontadosproduzemcortes
estreitos,oquecausafricçãoexcessiva,
contra-golpe e aumenta o risco de o disco
de rebarbar encravar.
● Nãoutilizelâminasdeserradentadas.
Nãoutilizelâminasdemadeiraparacorrentes
deserra.Riscodelesõespessoais.
Segurança eléctrica
3
Certique-se sempre de que a tensão
de alimentação corresponde à tensão
indicada na placa de especicações.
● Nãoutilizeamáquinaseocaboouchade
alimentaçãoestiveremdanicados.
● Utilizeapenascabosdeextensãoadequados
àclassicaçãonominaldamáquinacomuma
espessura mínima de 1,5 mm
2
. No caso de
usar uma bobina de cabo de extensão,
desenrole o cabo todo.
DADOS TÉCNICOS
AGM1042
Tensão V~ 230
Frequênciadarede Hz 50
Potência de entrada W 750
Velocidadesemcarga mín
-1
11.000
Discoderebarbar
Diâmetro mm 115
Diâmetrointerno mm 22,2
Roscadoveio M14
Peso kg 2,2
RUÍDO E VIBRAÇÃO
AGM1042
Pressãoacústica(L
pa
) dB(A) 87,7
Potênciaacústica(L
wa
) dB(A) 98,7
Imprecisão(K) dB(A) 3
Vibração m/s
2
7,52
Imprecisão(K) m/s
2
1,5
2
Utilize protecções auriculares.
Nível de vibração
Oníveldeemissãodevibraçõesindicadona
parteposteriordestemanualdeinstruçõesfoi
medidodeacordocomumtestenormalizado
fornecidonaEN60745;podeserutilizadopara
comparar uma ferramenta com outra e como uma
28
PT
avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibração
quandoutilizaraferramentaparaasaplicações
mencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentes
aplicaçõesoucomacessóriosdiferentesou
mantidosdecientemente,podeaumentar
signicativamenteoníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaé
desligada ou quando estiver a trabalhar sem
fazernada,podereduzirsignicativamenteo
níveldeexposição
Protejasecontraosefeitosdavibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho

A sua rebarbadora foi concebida para rebarbar
ecortaralvenariaeaço.
1. Interruptordeligar/desligar
2. Bloqueio do interruptor de ligar/desligar
3. Botãodebloqueiodoveio
4. Veio
5. Protecção
6. Punho principal
7. Punho auxiliar
8. Indicadordasescovasdecarbono
MONTAGEM
4
Antes de montar, desligue sempre
a máquina no interruptor e retire a cha
da tomada.
Montagem e remoção do disco de rebarbar

2
Nunca retire a protecção.
Montagem
● Coloqueamáquinasobreumabancadacom
aprotecção(5)viradaparacima.
● Coloqueoespaçador(9)noveio(4).
● Coloqueodiscoderebarbar(10)noveio(4).
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoeapertermementeaporcade
regulaçãodatensão(11)comachave(12).
Remoção
● Coloqueamáquinasobreumabancadacom
aprotecção(5)viradaparacima.
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoedesaperteaporcaderegulação
da tensão (11) com a chave (12).
● Retireodiscoderebarbar(10)doveio(4).
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoeapertermementeaporcade
regulaçãodatensão(11)comachave(12).

● Aperteopunhoauxiliar(7)numdosorifícios
demontagem(13).
UTILIZAÇÃO

● Paraligaramáquinaemmodocontínuo,faça
deslizarobloqueiodointerruptorde
ligar/desligar (2) para a direita e o interruptor
deligar/desligar(1)nadirecçãododisco
derebarbar(g.D1).
● Paradesligaramáquina,pressioneaparte
superior do interruptor de ligar/desligar (1)
(g.D2).
Sugestões para uma melhor utilização
● Fixeapeçadetrabalho.Utilizeumdispositivo
dexaçãoparapequenaspeçasdetrabalho.
● Traceumalinhaparadeniradirecçãode
orientaçãododiscoderebarbar.
● Segureamáquinacomasduasmãos.
● Ligueamáquina.
● Aguardeatéqueamáquinaatinjaavelocidade
máxima.
● Coloqueodiscoderebarbarsobreapeça
de trabalho.
● Desloquelentamenteamáquinaaolongoda
linhapreviamentetraçada,pressionando
odiscoderebarbarcontraapeçadetrabalho.
● Nãoapliquedemasiadapressãosobre
a máquina. Permita que a máquina execute
o trabalho.
● Desligueamáquinaeesperequepare
completamente antes de a pousar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4
Antes de proceder a trabalhos de
limpeza e manutenção, desligue sempre
a máquina no interruptor e retire a cha
da tomada.
29
IT
● Limperegularmenteaestruturautilizandoum
pano macio.
● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas
depoeirasesujidade.Senecessário,utilize
um pano suave e húmido para remover
poeirasesujidadedasranhurasdeventilação.

Se as escovas de carbono estiverem gastas,
o indicador das escovas de carbono (8)
acender-se-á. As escovas de carbono devem ser
substituídas pelo departamento de assistência ao
cliente do fabricante ou outra pessoa com
qualicaçõesidênticas.
GARANTIA
Consulte os termos da garantia inclusos.
AMBIENTE
Eliminação
8
Oproduto,acessórioseaembalagemdevemser
separados para reciclagem ecologicamente segura.
Apenas para os países da CE
Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo
doméstico.Emconformidadecomadirectriz
europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e
respectivaimplementaçãonalegislaçãonacional,
asferramentaseléctricasnãoutilizáveisdevem
ser recolhidas separadamente e eliminadas de
um modo ecologicamente seguro.
Oprodutoeomanualdoutilizadorestãosujeitos
aalterações.Asespecicaçõespodemser
alteradas sem aviso prévio.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
AGM1042
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm.
Con questo acquisto lei è entrato in possesso
di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da
uno dei principali fornitori in Europa.
TuttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin
conformità con i più rigidi standard in materia di
sicurezzaeprestazioni.Ènostralosoaoffrire
alclienteunserviziodiassistenzadieccellente
livello,supportatodaunagaranziacompleta.
Ciauguriamocheapprezzeràl’usodiquesto
prodotto per molti anni a venire.
AVVISI DI SICUREZZA
1
AVVISO
Leggere accuratamente gli avvisi
di sicurezza, gli avvisi di sicurezza
aggiuntivi e le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvisi
di sicurezza e delle istruzioni potrebbe
causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni.
Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future
consultazioni.
Iseguentisimbolisonoutilizzatinelpresente
manuale utente o sul prodotto:
1
Leggere il manuale utente.
2
Pericolo di lesioni personali.
3
Pericolo di scosse elettriche.
4
Disconnettere immediatamente la spina
di alimentazione dalla rete elettrica
qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato e durante ogni operazione
di pulitura e manutenzione.
6
Pericolo di espulsione di frammenti ad
alta velocità. Mantenere gli astanti
a sufciente distanza dall’area di lavoro.
5
Indossare occhiali di protezione.
Indossare protezioni per l’udito.
30
IT
I
Indossare guanti di sicurezza.
J
Non premere il pulsante di blocco
dell’alberino con il motore in funzione.
K
Pericolo d’incendio.
8
Non smaltire il prodotto in contenitori
non idonei.
9
Il prodotto è conforme agli standard
pertinenti in materia di sicurezza previsti
dalla legislazione Europea.
AVVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER
SMERIGLIATRICI ANGOLARI
● L’elettroutensileèstataprogettatoperessere
utilizzatocomesmerigliatriceotroncatrice.
L’elettroutensilenonèidoneoperattivitàcome
levigatura,decapaggioconspazzolametallica,
lucidatura, ecc. Pericolo di lesioni personali.
● Nonutilizzareaccessorinonspecicatamente
progettati e raccomandati dal fabbricante.
Pericolo di lesioni personali.
● Primadiogniuso,ispezionarel’elettroutensile
egliaccessori.Nonutilizzareaccessori
deformati,spezzatioaltrimentidanneggiati.
Incasodicadutadell’elettroutensileodiuno
degli accessori, controllare accuratamente che
non mostrino segni di danni. Se necessario,
sostituire l’accessorio.
● Azionarel’elettroutensileinassenzadicarico
in un’area sicura dopo il montaggio degli
accessori. Se l’elettroutensile vibra
eccessivamente, spegnerlo immediatamente,
disconnetterelaspinadialimentazionedalla
rete elettrica e tentare di risolvere il problema.
● Vericarechelamassimavelocitànominale
del disco abrasivo sia superiore o uguale alla
massima velocità dell’elettroutensile. Consultare
la targhetta nominale dell’elettroutensile.
● Utilizzareesclusivamentedischiabrasivicon
spessore e diametro esterno corretti. Consultare
la targhetta nominale dell’elettroutensile.
● Vericarecheildiametrodell’alesaggiointerno
perl’alberinodidischiabrasivi,distanziatori
e dadi di serraggio, corrisponda al diametro
dell’alberino dell’elettroutensile.
● Assicurarsicheildiscoabrasivosiamontato
correttamente.Nonutilizzareadattatorioaltri
elementi ausiliari per montare dischi abrasivi
con diverso diametro dell’alesaggio interno per
l’alberino.
● Utilizzareesclusivamentedischiabrasivi
raccomandatidalfabbricante.Utilizzare
esclusivamenteparalamaspecicatamente
progettati per dischi abrasivi.
● Utilizzareesclusivamentedischiabrasivi
adeguatiall’applicazione.Adesempio:non
smerigliareconlasupercielateralediun
disco da taglio.
● Nonutilizzarel’elettroutensilesenzailparalama.
Fissare saldamente il paralama per la massima
sicurezza.Vericarechel’utentesiaprotettoil
più possibile dal contatto con il disco abrasivo.
● Vericarecheilpezzoinlavorazionesia
sostenutoossatocorrettamente.
● Indossareocchialidiprotezione.Indossare
protezioniperl’udito.Indossareunamascherina
anti-polvere.Senecessario,utilizzareaccessori
protettivi,comeguantidisicurezza,scarpe
disicurezza,ecc.Pericolodilesionipersonali.
●
Manteneregliastantiasufcientedistanza
dall’area di lavoro. Assicurarsi che tutte le
persone presenti nell’area di lavoro indossino
accessori protettivi. Pericolo di lesioni personali.
● Mantenereilcavodialimentazioneadistanza
daldiscoabrasivoinrotazione.Seilcavodi
alimentazioneentraincontattoconildisco
abrasivoinrotazione,puòcausareilcontatto
del disco con le mani o le braccia
dell’utilizzatore.Pericolodilesionipersonali.
● Neipuntiincuiildiscoabrasivopuòentrarein
contattoconlielettricinascostioconilcavo
dialimentazione,sostenerel’elettroutensile
mediante l’apposita impugnatura isolante. Se il
discoabrasivoentraincontattoconunlo
elettrico sotto tensione, è possibile che anche
le parti metalliche esposte dell’elettroutensile
entrino sotto tensione. Pericolo di scosse
elettriche.
● Nonutilizzarel’elettroutensilementreviene
trasportatoalproprioanco.Pericolodilesioni
personali.
● Nonutilizzarel’elettroutensilepersmerigliare
pezziinlavorazionecherichiedonouna
profondità di smerigliatura superiore alla
profondità massima del disco abrasivo.
● Nonutilizzareaccessoricherichiedono
refrigeranti liquidi. Pericolo di scosse elettriche.
● Nonutilizzarel’elettroutensileinprossimità
dimaterialiinammabili.Pericolod’incendio.
● Nonoperaresumaterialicontenentiamianto.
L’amiantoèunasostanzaconsiderata
cancerogena.
● Nonlavoraremetalliconcontenuto
di magnesio superiore all’80%.
31
IT
● Porreattenzioneperchéildiscoabrasivo
continuerà a ruotare per un breve periodo
dopo lo spegnimento dell’elettroutensile.
Non tentare di arrestare manualmente la
rotazionedeldiscoabrasivo.
● Nonporremail’elettroutensilesuuntavolo
ounbancodalavorosenzaaverlo
precedentemente spento.
● Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione.
Pericolo di scosse elettriche.
Ilcontraccolpoèunmovimentoimprovviso,
dovuto a blocco, attrito o disallineamento del
disco abrasivo, che causa il sollevamento e la
fuoriuscitadell’elettroutensiledalpezzoin
lavorazioneindirezionedell’utente.Seildisco
abrasivorimanebloccatoofrenatoconforzanel
taglio praticato, si inceppa e l’elettroutensile viene
respintoconforzaversol’utente.Seildisco
abrasivovienedeformatoneltaglio,ilprolo
posterioredeldiscoabrasivopuòaffondarenella
superciesuperioredelpezzoinlavorazione,con
conseguente fuoriuscita del disco abrasivo verso
l’altoebalzoall’indietroversol’utente.
Ilcontraccolpoèlaconseguenzadiunusoerrato
dell’elettroutensilee/odierratecondizioni
oprocedurediazionamento.Ilcontraccolpopuò
essereevitatoprendendoleprecauzioniadeguate:
● Sosteneresaldamentel’elettroutensilecon
entrambelemani.Posizionarelebracciain
mododaresistereallaforzadelcontraccolpo.
Posizionareilcorposuunodeilatideldisco
abrasivo, ma non in linea con esso.
Ilcontraccolpopuòcausareilbalzoimprovviso
all’indietro del disco abrasivo. Prendendo
leadeguateprecauzioni,l’utenteèingrado
dicontrollarelaforzadelcontraccolpo.
● Porreestremaattenzionedurantel’uso
dell’elettroutensilesuspigoli,bordiaflati,ecc.
Assicurarsi che il disco abrasivo non si inceppi.
Rischio di contraccolpo.
● Seildiscoabrasivosiinceppaoseiltaglio
viene interrotto, per un qualsiasi motivo,
rilasciare l’interruttore on/off e mantenere
immobilel’elettroutensilenchéildisco
abrasivo non si è arrestato completamente.
Non tentare mai di rimuovere l’elettroutensile
dal
pezzoinlavorazioneoditirarloindietro
mentre il disco abrasivo è in movimento.
Rischio di contraccolpo.
● Nonutilizzaredischiabrasivismussati
odanneggiati.Idischiabrasivinonaflati
o montati in modo errato producono tagli
stretti, che causano un attrito eccessivo e un
possibile contraccolpo e aumentano il rischio
di inceppamento del disco abrasivo.
● Nonutilizzarelamedatagliocondenti.
Nonutilizzarelamedaintaglioperseghea
catena. Pericolo di lesioni personali.
Sicurezza elettrica
3
Controllare sempre che la tensione
di alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta delle
caratteristiche.
● Nonutilizzarel’elettroutensilequandoilcavo
olaspinadialimentazionesonodanneggiati.
● Utilizzareesclusivamentecavidiprolunga
idoneiperlapotenzanominale
dell’elettroutensile,conconduttoridisezione
minima di 1,5 mm
2
.Quandosiutilizzauncavo
di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre
completamente il cavo.
DATI TECNICI
AGM1042
Tensionedialimentazione V~ 230
Frequenzadialimentazione Hz 50
Potenzaassorbita W 750
Velocitàavuoto min
-1
11.000
Discoabrasivo
Diametro mm 115
Foro mm 22,2
Filettaturadell’alberino M14
Peso kg 2,2
RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
AGM1042
Pressionesonora(L
pa
) dB(A) 87,7
Potenzaacustica(L
wa
) dB(A) 98,7
Incertezza(K) dB(A) 3
Vibrazioni m/s
2
7,52
Incertezza(K) m/s
2
1,5
2
Indossare protezioni per l’udito.
Livello delle vibrazioni
Illivellodiemissionedellevibrazioniindicatosul
retrodiquestomanualediistruzionièstato
misuratoinconformitàaunteststandardizzato
32
IT
stabilitodallanormaEN60745;questo
valorepuòessereutilizzatopermetterea
confronto un l’utensile con un altro o come
valutazionepreliminarediesposizionealla
vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle
applicazionimenzionate
- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe
aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzionemanonvieneeffettivamente
utilizzatoperillavoro,possonocontribuirea
ridurreillivellodiesposizione
Proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzandoimetodidilavoro

Lasmerigliatriceangolareèstataprogettataper
lavori di smerigliatura e taglio su muratura e acciaio.
1. Interruttoreon/off
2. Blocco interruttore on/off
3. Pulsantedibloccodell’alberino
4. Alberino
5. Paralama
6. Impugnaturaprincipale
7. Impugnaturaausiliaria
8. Indicatorediusuraspazzoleincarbonio
MONTAGGIO
4
Prima del montaggio, spegnere sempre
l’elettroutensile e disconnettere la spina
di alimentazione dalla rete elettrica.
Montaggio e rimozione del disco abrasivo

2
Non tentare mai di rimuovere il
paralama.
Montaggio
● Collocarel’elettroutensilesuunbancocon
il paralama (5) rivolto verso l’alto.
● Montareildistanziatore(9)sull’alberino(4).
● Montareildiscoabrasivo(10)sull’alberino(4).
● Mantenerepremutoilpulsantediblocco
dell’alberino(3)eserraresaldamenteildado
(11)utilizzandol’appositachiave(12).
Rimozione
● Collocarel’elettroutensilesuunbancoconil
paralama (5) rivolto verso l’alto.
● Mantenerepremutoilpulsantediblocco
dell’alberino(3)eallentareildado(11)
utilizzandol’appositachiave(12).
● Rimuovereildiscoabrasivo(10)dall’alberino(4).
● Mantenerepremutoilpulsantediblocco
dell’alberino(3)eserraresaldamenteildado
(11)utilizzandol’appositachiave(12).

● Serrarel’impugnaturaausiliaria(7)inunodei
foridimontaggio(13).
USO

● Perattivarelamodalitàdifunzionamento
continuo dell’elettroutensile, far scorrere il
blocco interruttore on/off (2) verso destra e
l’interruttoreon/off(1)nelladirezionedeldisco
abrasivo(g.D1).
● Perspegnerel’elettroutensile,premerelaparte
inferioredell’interruttoreon/off(1)(gD2).
Suggerimenti per un uso ottimale
● Bloccareilpezzoinlavorazione.Utilizzareun
dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su
piccolipezzi.
● Tracciareunalineaperdenireladirezionein
cui muovere il disco abrasivo.
● Sostenerel’elettroutensileconentrambelemani.
● Accenderel’elettroutensile.
● Attenderenchél’elettroutensilenonha
raggiunto la massima velocità.
● Posizionareildiscoabrasivosulpezzoin
lavorazione.
● Muoverelentamentel’elettroutensilelungo
la linea tracciata precedentemente, premendo
saldamenteildiscoabrasivocontroilpezzoin
lavorazione.
● Nonesercitareunapressioneeccessiva
sull’elettroutensile.Lasciareche
l’elettroutensile effettui il lavoro di taglio.
● Primadiappoggiarel’elettroutensile,spegnerlo
e attendere che si arresti completamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
4
Prima di ogni operazione di pulizia
e manutenzione, spegnere sempre
l’elettroutensile e disconnettere la spina
di alimentazione dalla rete elettrica.
33
SV
● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno
morbido.
● Mantenereleferitoiediventilazionepulite
e libere da polvere e sporco. Se necessario,
utilizzareunpannomorbidoinumiditoper
rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di
ventilazione.

Selespazzoleincarboniosonousurate,l’indicatore
diusura(8)dellespazzoleincarboniosiaccenderà.
Lespazzoleincarboniodevonoesseresostituite
dalrepartodiassistenzaclientidelfabbricanteoda
personaleanalogamentequalicato.
GARANZIA
Consultareiterminielecondizionidellagaranzia
allegata.
AMBIENTE
Smaltimento
8
Ilprodotto,gliaccessoriel’imballaggiodevono
essere raccolti separatamente per un riciclaggio
ecocompatibile.
Soltanto per paesi CE
Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per
riutidomestici.AisensidellaDirettiva2002/96/CE
delParlamentoeuropeoinmateriadiRiutida
apparecchiature elettriche ed elettroniche e della
relativaattuazionenell’ambitodellalegislazione
nazionale,glielettroutensiliinutilizzabilidevono
essere raccolti separatamente e smaltiti in modo
ecocompatibile.
Questo prodotto ed il presente manuale utente
sonosoggettiamodiche.Lespecichepossono
esseremodicatesenzapreavviso.
VINKELSLIP
AGM1042
Tack för att du valde denna Ferm-produkt.
Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradaven
av Europas ledande leverantörer.
AllaproduktersomlevererasfrånFermär
tillverkade enligt de högsta standarderna för
prestandaochsäkerhet.Somendelavvår
losoingårävenattvitillhandahållerenutmärkt
kundservice,somävenbackasuppavvår
omfattande garanti.
Vihoppasattdukommeratthaglädjeavdenna
produktimångaår.
SÄKERHETSVARNINGAR
1
VARNING
Läs de medföljande
säkerhetsvarningarna, de
tillkommande säkerhetsvarningarna
och anvisningarna.
Om inte säkerhetsvarningarna och
anvisningarna följs kan detta orsaka
elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Behåll säkerhetsvarningarna och
anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen
ellerpåprodukten:
1
Läs igenom bruksanvisningen.
2
Risk för personskada.
3
Risk för elstöt.
4
Dra omedelbart ut nätkontakten ur
vägguttaget om nätsladden skadas och
även under rengöring och underhåll.
6
Risk för ygande föremål. Håll
kringstående borta från arbetsområdet.
5
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
I
Använd skyddshandskar.
34
SV
J
Tryck inte på spindelns spärrknappen
medan motorn är i gång.
K
Brandrisk.
8
Släng inte produkten i olämpliga
behållare.
9
Produkten är i överensstämmelse med
tillämpliga säkerhetsstandarder
i EU-direktiven.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR VINKELSLIPAR
● Maskinenärkonstrueradförattanvändassom
slip-ellerkapmaskin.Maskinenlämparsiginte
förarbetsmomentsomputsning,stålborstning,
polering etc. Risk för personskador.
● Användintetillbehörsominteärspeciellt
designade och rekommenderade av
tillverkaren. Risk för personskada.
● Undersökmaskinenochtillbehörenföre
användning. Använd aldrig tillbehör som är
böjda,sprucknaellerpåannatsättskadade.
Ommaskinenellernågotavtillbehörenhar
tappats,kontrolleradåmaskineneller
tillbehöretmedavseendepåskador.
Rengörvidbehovänsarna(18&23).
● Låtmaskinenutanbelastningpåensäker
plats efter montering av tillbehören.
Ommaskinenvibrerarstarktskamaskinen
stängas av omedelbart och nätsladden dras ur
väggkontakten. Sedan försöker man lösa
problemet.
● Kontrolleraattmaximalahastighetenför
slipskivan är större än eller lika stor som
maximala hastigheten för maskinen.
Tittapåmaskinenmärkskylt.
● Användendastslipskivormedkorrekttjocklek
ochytterdiameter.Tittamaskinenmärkskylt.
● Kontrolleraattspindeldiameternslipskivan,
brickorna,låsmuttraretc.motsvarardiametern
påmaskinensspindel.
● Setillattslipskivanärkorrektmonterad.
Använd inte adaptrar eller andra hjälpmedel
för montering av slipskivor med annan
spindeldiameter.
● Användbaraslipskivorsomrekommenderas
av tillverkaren. Använd bara skydd som är
speciellt konstruerade för slipskivor.
● Användbaraslipskivorsomlämparsigför
tillämpningen. Exempel: slipa inte med sidan
påenkapskiva.
● Användintemaskinenutanskyddskåpan.
Monteraskyddetsäkertförmaximalsäkerhet.
Kontrolleraattanvändarenärskyddadfrån
slipskivansåmycketsommöjligt.
● Setillattarbetsstycketharkorrektstödeller
fäste.
● Användskyddsglasögon.Användhörselskydd.
Användskyddsmask.Omnödvändigt,använd
andra skyddsanordningar, som skyddshandskar,
skyddsskor, etc. Risk för personskador.
● Hållkringståendebortafrånarbetsområdet.
Kontrolleraattallapersonerinomarbetsområdet
bär skyddsutrustning. Risk för personskada.
●
Hållnätkabelnpåavståndfråndetroterande
slipskivan.Omnätkabelnträffasavden
roterande skivan, kan dina händer eller armar
komma i kontakt med slipskivan.
Risk för personskador.
● Hållmaskinenidenisoleradegreppytandär
slipskivan kan komma i kontakt med dolda
ledningarellernätkabeln.Omslipskivankommer
i kontakt med spänningsförande ledning, kan de
exponerademetalldelarnapåmaskinenockså
bli spänningsförande. Risk för elstöt.
● Användintemaskinenmedandubärdenvid
din sida. Risk för personskada.
● Användintemaskinenpåarbetsstyckensom
kräver ett maximalt slipdjup som är större än
slipskivans maximala slipdjup.
● Användingatillbehörsomkräverkylvätska.
Risk för elstöt.
● Användintemaskinennäralättantändligt
material. Brandrisk.
● Arbetaintemedmaterialsominnehållerasbest.
Asbest betraktas som cancerframkallande.
● Bearbetaintemetallermedenmagnesiumhalt
större än 80 %.
● Tänkpåattslipskivanfortsätterattroteraen
kort stund efter att maskinen har stängts av.
Försökaldrighjälpatillattfåslipskivanatt
stanna.
● Placeraaldrigmaskinenpåettbordelleren
arbetsbänk innan den stängts av.
● Rengörventilationsöppningarnaregelbundet.
Risk för elstöt.
Enrekylärenplötsligreaktionpåenklämd,
fastlåstellerfelinriktadslipskiva,somgöratt
maskinenlyftsuppochbortfrånarbetsstycket
motanvändaren.Omslipskivanärhårtfastklämd
ellerfastlåstislipspåret,klämsslipskivanfastoch
maskinendrivssnabbtbakåtmotanvändaren.
35
SV
Omslipskivanärsnedellerfelinriktadislipspåret,
kanbakkantenpåslipskivangrävasigneriytan
påarbetsstycket,vilketfårslipskivanattklättra
uppurspåretochpressasbakåtmotanvändaren.
En rekyl är resultatet av felaktig användning av
maskinen och/eller felaktigt arbetssätt.
Rekyler kan undvikas genom att vidta lämpliga
försiktighetsåtgärder:
● Hållmaskinenmedbådahänderna.Håll
armarnasåattdukanståemotrekylkraften.
Hakroppenpåenderasidanavslipskivan,inte
i linje med slipskivan. En rekyl kan göra att
slipskivanhopparbakåt.Omlämpliga
försiktighetsåtgärdervidtas,kanrekylkrafterna
kontrolleras av användaren.
● Varextraförsiktignärduanvändermaskinen
ihörn,påskarpakanter,etc.Kontrolleraatt
slipskivan inte kläms fast. Risk för rekyl.
● Omslipskivanklämsfastelleromduavnågon
orsakavbryterenslipning,släppdåupp
strömbrytarenochhållmaskinenstilla
i materialet tills slipskivan har stannat helt.
Försökaldrigtabortmaskinenfrån
arbetsstycketellerdramaskinenbakåtmedan
slipskivan är i rörelse. Risk för rekyl.
● Användintenöttaellerskadadeslipskivor.
Nötta eller felaktigt monterade slipskivor ger
smala snitt, vilket resulterar i högre friktion och
rekyler och ökar risken för att slipskivan ska
klämmas fast.
● Användintetandadesågblad.Användinte
träsnidarbladförsågkedjor.Riskför
personskada.
Elektrisk säkerhet
3
Kontrollera alltid att strömförsörjningens
spänning överensstämmer med
spänningen på märkplåten.
● Användintemaskinenomnätkabelneller
nätkontakten är skadad.
● Användendastförlängningskablarsomär
lämpliga för maskinens nominella effekt, minst
1,5 mm
2
tjocka.Omförlängningskabelpå
trummaanvändsmåstekabelnalltidrullasut
helt.
TEKNISKA DATA
AGM1042
Nätspänning V~ 230
Nätfrekvens Hz 50
Ineffekt W 750
Obelastadhastighet min
–1
11.000
Slipskiva
Diameter mm 115
Hål mm 22,2
Spindelgänga M14
Vikt kg 2,2
BULLER OCH VIBRATIONER
AGM1042
Bullernivå(L
pa
) dB(A) 87,7
Ljudeffekt(L
wa
) dB(A) 98,7
Osäkerhet(K) dB(A) 3
Skakas m/s
2
7,52
Osäkerhet(K) m/s
2
1,5
2
Använd hörselskydd.
Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdetsomstårpåbaksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts enligt
ettstandardiserattestienlighetmedEN60745;
detta värde kan användas för att jämföra
vibrationen hos olika verktyg och som en
ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- omverktygetanvändspåettannatändet
avseddasyftetellermedfelellerdåligt
underhållnatillbehörkandettadrastisktöka
vibrationsnivån
- närverktygetstängsavellerärpåmeninte
används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varma och styra upp ditt arbetssätt

Dinvinkelslipharkonstrueratsförslipningoch
kapningavmurstenochstål.
1. Strömbrytare
2. Strömbrytarelås
3. Spindelnsspärrknapp
4. Spindel
5. Skydd
6. Huvudhandtag
7. Hjälphandtag
8. Kolborstindikator
36
SV
MONTERING
4
Innan montering ska du alltid stänga av
maskinen och dra ut nätkontakten ur
vägguttaget.
Montering och demontering av slipskivan

2
Ta aldrig bort skyddskåpan.
Montering
● Placeramaskinenpåettbordmedskyddet(5)
väntuppåt.
● Monterabrickan(9)påspindeln(4).
● Monteraslipskivan(10)påspindeln(4).
● Tryckinochhållinnespindelnsspärrknappen
(3)ochdrafastlåsmuttern(11)med
skruvnyckeln (12).
Demontering
● Placeramaskinenpåettbordmedskyddet(5)
väntuppåt.
● Tryckinochhållinnespindelnsspärrknappen
(3)ochlossalåsmuttern(11)med
skruvnyckeln (12).
Tabortslipskivan(10)frånspindeln(4).
● Tryckinochhållinnespindelnsspärrknappen
(3)ochdrafastlåsmuttern(11)med
skruvnyckeln (12).

● Drafasthjälphandtaget(7)iettav
monteringshålen(13).
ANVÄNDNING

● Förattstartamaskinenförkontinuerligdrift,
förströmbrytarelåset(2)åthögerochskjut
strömbrytaren (1) i riktning mot slipskivan
(g.D1).
● Forattstängaavmaskinen,tryckpånedre
delenavströmbrytaren(1)(g.D2).
Tips för bästa användning
● Spännfastarbetsstycket.Användett
fastspänningsdon för mindre arbetsstycken.
● Ritaenlinjesomvisarivilkenriktning
slipskivan ska föras.
● Hållmaskinenmedbådahänderna.
● Startamaskinen.
● Väntatillsmaskinenuppnåttfullhastighet.
● Placeraslipskivanpåarbetsstycket.
● Flyttamaskinenlångsamtlängsdentidigare
ritade linjen och tryck slipskivan med fast hand
mot arbetsstycket.
● Utövainteförstorttryckpåmaskinen.
Låtmaskinengöraarbetet.
● Stängavmaskinenochväntatillsdenstannat
helt innan du sätter ner maskinen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
4
Innan rengöring och underhåll ska du
alltid stänga av maskinen och dra ut
nätkontakten ur vägguttaget.
● Rengörhöljetregelbundetmedenmjuktrasa.
● Setillattventilationshålenärfriafråndamm
och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig
trasaföratttabortdammochsmutsfrån
ventilationshålen.

Omkolborstarnaärslitna,kommer
kolborstindikatorn(8)attgåtill.Kolborstarna
måstebytasavtillverkarenskundserviceeller
annan behörig person.
GARANTI
Se de medföljande garantivillkoren.
MILJÖ
Bortskaffning
8
Produkten,tillbehörenochförpackningenmåste
sorterasförmiljövänligåtervinning.
Endast för EU-länder
Slänginteelverktygihushållsavfallet.Enligtdet
europeiska WEEE-direktivet 2002/96/EG för avfall
frånelektriskochelektroniskutrustningochdess
tillämpning nationellt ska elverktyg som inte
längre kan användas samlas in separat och
kasseraspåettmiljövänligtsätt.
Medförbehållförändringariproduktenoch
bruksanvisningen.Specikationerkanändras
utan förvarning.
37
FI
KULMAHIOMAKONE
AGM1042
KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta.
Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka
valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton
valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja
turvallisuusstandardienmukaan.Osana
losoaammetarjoammemyöskorkealuokkaisen
asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen
takuu.
Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia.
TURVALLISUUSOHJEET
1
VAROITUS
Lue nämä turvallisuusohjeet,
lisävaroitukset ja ohjeet.
Mikäli turvallisuusohjeita ja varoituksia ei
noudateta, voise se johtaa
sähköiskuihin, tulipaloon ja/tai vakavaan
henkilövahinkoon.
Säilytä turvallisuusohjeet ja
varoitukset tulevia käyttökertoja
varten.
Seuraavat merkit esiintyvät käyttöoppaassa tai
tuotteessa:
1
Lue käyttöohjeet.
2
Henkilövahinkovaara.
3
Sähköiskuvaara.
4
Irrota pistoke välittömästi
verkkovirtalähteestä, jos virtajohto on
vaurioitunut tai puhdistuksen ja huollon
aikana.
6
Sinkoilevien osien vaara. Pidä sivulliset
henkilöt pois työalueelta.
5
Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia.
I
Käytä suojakäsineitä.
J
Älä paina karan lukituspainiketta
moottorin ollessa käynnissä.
K
Tulipalovaara.
8
Älä hävitä tuotetta sopimattomiin
jäteastioihin.
9
Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien
turvallisuusstandardit.
KULMAHIOMAKONEIDEN
LISÄTURVALLISUUSOHJEET
● Koneontarkoitettukäytettäväksijauhaus-tai
katkaisutoimenpiteisiin.Koneeisovihiomiseen,
teräsharjan käyttöön, kiillotukseen, jne.
Henkilövahinkovaara.
● Äläkäytälisävarusteita,joitavalmistajaeiole
erityisesti suunnitellut ja suositellut.
Henkilövahinkovaara.
● Tarkistakonejalisävarusteetennenjokaista
käyttökertaa.Äläkäytälisävarusteita,josniissä
on taittumia, halkeamia tai muita vaurioita. Jos
kone tai jokin sen lisävarusteista pudotetaan,
tarkista kone tai lisävaruste vaurioiden varalta.
Vaihdalisävarustetarvittaessa.
● Annakoneenkäydäkuormittamattomana
turvallisella alueella lisävarusteiden
asennuksen jälkeen. Jos kone tärisee
voimakkaasti, sammuta kone välittömästi,
irrota sen pistoke verkkovirtalähteestä ja
ratkaise ongelma.
● Varmista,ettähiomalaikanmaksiminopeuson
suurempi tai yhtä suuri kuin koneen
maksiminopeus. Tarkista arvo koneen
tyyppikilvestä.
● Käytäainoastaanhiomalaikkoja,joiden
paksuus ja ulkoinen halkaisija on oikea.
Tarkista arvo koneen tyyppikilvestä.
● Varmista,ettähiomalaikkojen,välikappaleiden,
kiristysmutterien, jne. karan halkaisijat
vastaavat koneen karan halkaisijaa.
● Varmista,ettähiomalaikkaonasennettu
koneeseenoikein.Äläkäytäsovittimiatai
muita apulaitteita sellaisten hiomalaikkojen
asennukseen, joiden karan halkaisija on
poikkeava.
● Käytäainoastaanvalmistajansuosittelemia
hiomalaikkoja.Käytäainoastaansuojia,jotka
on erityisesti suunniteltu hiomalaikkoja varten.
● Käytäainoastaanvalmistajansuosittelemia
hiomalaikkoja. Esimerkiksi: älä hio katkaisulaikan
sivulla.
● Äläkäytäkonettailmansuojaa.Asennasuoja
tiukasti turvallisuuden maksimoimiseksi.
Varmista,ettäkäyttäjäonmahdollisimman
hyvin suojassa hiomalaikalta.
38
FI
● Varmista,ettätyöstökappaleontuettutai
kiinnitetty hyvin.
● Käytäsuojalaseja.Käytäkuulosuojaimia.
Käytähengityssuojaa.Käytätarvittaessamuita
suojavarusteita, kuten suojakäsineitä,
turvajalkineita,jne.Henkilövahinkovaara.
● Pidäsivullisethenkilötpoistyöalueelta.
Varmista,ettäkaikkityöalueellaolevathenkilöt
käyttävätsuovarusteita.Henkilövahinkovaara.
● Pidävirtajohtopoispyörivänhiomalaikan
tieltä. Jos virtajohto koskettaa pyörivää
hiomalaikkaa, käyttäjän kädet tai käsivarret
voivat joutua kosketukseen hiomalaikan
kanssa.Henkilövahinkovaara.
● Pitelekonettaseneristetyistäkahvoistasilloin,
kun hiomalaikka voi koskettaa piilossa olevia
johtoja tai virtajohtoa. Jos hiomalaikka koskettaa
jännityksenalaista johtoa, jännite voi siirtyä
koneen suojaamattomiin metallipintoihin.
Sähköiskuvaara.
● Äläkäytäkonettasilloin,kunpidätsitä
sivussa.Henkilövahinkovaara.
● Äläkäytäkonettatyöstökappaleisiin,jotka
vaativat syvemmän hiomasyvyyden kuin
hiomalaikan maksimihiomissyvyys on.
● Äläkäytälisävarusteita,jotkavaativat
jäähdytysaineiden käyttöä. Sähköiskuvaara.
● Äläkäytäkonettasyttyvienmateriaalien
lähellä. Tulipalovaara.
● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja.
Asbesti on karsinogeeninen materiaali.
● Älätyöstämetallia,jossaonyli80%
magnesiumia.
● Huomaa,ettähiomalaikkapyöriiedelleen
lyhyen aikaa koneen sammutuksen jälkeen.
Äläyritäpysäyttäähiomalaikkaaitse.
● Äläkoskaanasetakonettatyötasolletai
-pöydälle, ennen kuin se on kytketty pois päältä.
● Puhdistakoneentuuletusaukotsäännöllisesti.
Sähköiskuvaara.
Takaisin isku on puristuksiin jääneen, taittuneen
tai vääntyneen hiomalaikan odottamaton reaktio,
joka aiheuttaa koneen nousun ylöspäin ja
liikkumisen työstökappaleesta irti käyttäjää kohti.
Jos hiomalaikka on jäänyt puristuksiin tai kiinni
sahauskohtaan, hiomalaikka jää kiinni ja kone
ponnahtaa nopeasti takaisin käyttäjää kohti.
Jos hiomalaikka on vääntynyt leikkauskohtaan,
hiomalaikan takareuna voi kiinnittyä
työstökappaleen yläpintaan, jolloin hiomalaikka
poistuu leikkauskohdasta ja ponnahtaa
taaksepäin käyttäjää kohti.
Takaisin isku johtuu koneen virheellisestä
käytöstä ja/tai virheellisistä toimenpiteistä tai
olosuhteista. Takaisin isku voidaan välttää
noudattamalla seuraavia varotoimenpiteitä:
● Pitelekonettatiukastikaksinkäsin.Aseta
käsivarret niin, että ne vastaavat takaisin iskun
voimaan. Aseta kehosi hiomalaikan jommalle
kummalle puolelle, älä seiso yhdensuuntaisesti
hiomalaikkaan nähden. Takaisin isku voi
aiheuttaa hiomalaikan ponnahtamisen
taaksepäin. Jos oikeita varotoimenpiteitä
noudatetaan, käyttäjä voi hallita takaisin iskun
voimat.
● Oleerityisenvarovainenkäyttäessäsikonetta
kulmiin,teräviinreunoihin,jne.Varmista,ettei
hiomalaikka juutu kiinni. Takaisin iskun vaara.
● Joshiomalaikkajuuttuukiinnitaijoskeskeytät
toimenpiteen jostakin syystä, vapauta
virtakytkin ja pitele konetta paikoillaan
materiaalissa, kunnes hiomalaikka pysähtyy
kokonaan.Äläkoskaanyritäirrottaakonetta
työstökappaleesta tai vetää konetta takaisin
päin, jos hiomalaikka liikkuu edelleen.
Takaisin iskun vaara.
● Äläkäytätylsiätaivaurioituneitahiomalaikkoja.
Teroittamattomat tai virheellisesti asennetut
hiomalaikat aiheuttavat kapeita leikkausuria,
jolloin kitka, takaisin iskut ja hiomalaikan kiinni
juuttumisvaara lisääntyvät.
● Äläkäytähammastettujasahanteriä.Äläkäytä
puun kaiverrusteriä teräketjuihin.
Henkilövahinkovaara.
Sähköturvallisuus
3
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa
koneen tyyppikilven merkintöjä.
● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistoke
on vaurioitunut.
● Käytäainoastaanjatkojohtoja,jotkasopivat
koneen nimellistehoon ja joiden
vähimmäispaksuus on 1,5 mm
2
. Jos käytät
jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan
vapaaksi.
39
FI
TEKNISET TIEDOT
AGM1042
Verkkojännite V~ 230
Verkkotaajuus Hz 50
Ottoteho W 750
Kuormittamatonnopeus min
-1
11.000
Hiomalaikka
Halkaisija mm 115
Pora mm 22,2
Karankierre M14
Paino kg 2,2
MELU JA TÄRINÄ
AGM1042
Äänipaine(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustinenteho(L
wa
) dB(A) 98,7
Epävarmuus(K) dB(A) 3
Tärinä m/s
2
7,52
Epävarmuus(K) m/s
2
1,5
2
Käytä kuulosuojaimia.
Tärinätaso
Tämän ohjekirjan takana mainittu
tärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745
mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona
käytettäessä laitetta manituissa
käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai
erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen
lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi
altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on
käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä,
altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi
Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät

Kulmahiomakoneonsuunniteltumuurauksenja
teräksen jauhamiseen ja katkaisemiseen.
1. Virtakytkin
2. Virtakytkimenlukko
3. Karanlukituspainike
4. Kara
5. Suoja
6. Pääkahva
7. Lisäkahva
8. Harjanmerkkivalo
ASENNUS
4
Ennen asennusta kone on aina
kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on
irrotettava verkkovirtalähteestä.

2
Älä koskaan yritä poistaa suojaa.
Asennus
● Asetakonetyöpöydällesuoja(5)ylöspäin.
● Asennavälikappale(9)karaan(4).
● Asennahiomalaikka(10)karaan(4).
● Pidäkaranlukituspainiketta(3)alhaallaja
kiristä kiristysmutteri (11) tiukasti
kiintoavaimella (12).
Irrotus
● Asetakonetyöpöydällesuoja(5)ylöspäin.
● Pidäkaranlukituspainiketta(3)alhaallaja
löysää kiristysmutteri (11) kiintoavaimella (12).
● Poistahiomalaikka(10)karasta(4).
● Pidäkaranlukituspainiketta(3)alhaallaja
kiristä kiristysmutteri (11) tiukasti
kiintoavaimella (12).

● Kiristälisäkahva(7)yhteenasennusreikään(13).
KÄYTTÖ

● Kytkekonepäällejatkuvaantoimintatilaan
liu’uttamalla virtakytkimen lukko (2) oikealle ja
liu’uttamalla virtakytkin (1) hiomalaikkaan päin
(kuvaD1).
● Kytkekonepoispäältäpainamalla
virtakytkimen(1)alaosaa(kuvaD2).

● Kiinnitätyöstökappalepaikoilleen.Käytä
kiristyslaitetta, jos työstökappaleet ovat hyvin
pieniä.
● Piirräviivatyöstökappaleeseenmäärittääksesi
suunnan, johon hiomalaikkaa ohjataan.
● Pitelekonettakaksinkäsin.
● Kytkekonepäälle.
40
FI
● Odota,kunneskoneonsaavuttanuttäyden
nopeuden.
● Asetahiomalaikkatyöstökappaleeseen.
● Siirräkonehitaastiesipiirrettyäviivaapitkin
painamalla hiomalaikkaa tiukasti
työstökappaletta vasten.
● Äläkohdistakoneeseenliikaapainetta.
Anna koneen tehdä työ.
● Kytkekonepoispäältäjaodota,kunneskone
on pysähtynyt täysin ennen koneen
asettamasta alas.
PUHDISTUS JA HUOLTO
4
Ennen puhdistista ja huoltoa kone on
aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke
on irrotettava verkkovirtalähteestä.
● Puhdistakoneenulkokuoripehmeälläkankaalla.
● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja.
Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta
tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä.

Jos harjat ovat kuluneet, harjan merkkivalo (8)
syttyy.Harjatonvaihdetettavavalmistajan
huoltopalvelussa tai vastaavan pätevyyn
omaavalla henkilöllä.
TAKUU
Luetakuuehdot.
YMPÄRISTÖ

8
Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava
ympäristöystävällistä kierrätystä varten.
Vain EC-maille
Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana.
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
EU-standardin 2002/96/EY ja vastaavien
paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet
on hävitettävä erilliskeräyksessä
ympäristöystävällisesti.
Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä
muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilmoituksetta.
VINKELSLIPER
AGM1042
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm.
Duharnåetfremragendeproduktfraenav
Europas ledende leverandører.
Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med
de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet.
Somendelavvårlosoytervifremragende
kundeservice og gir en omfattende garanti.
Vihåperduvilhagledeavdetteproduktet
imangeår.
SIKKERHETSADVARSLER
1
ADVARSEL
Les de medfølgende
sikkerhetsadvarslene,
tilleggsadvarslene og instruksjonene.
Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene
og instruksjonene kan dette føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige
skader.
Ta vare på sikkerhetsadvarslene og
instruksjonene for fremtidige oppslag.
Følgendesymbolernnesihåndbokenellerpå
produktet:
1
Les brukerhåndboken.
2
Risiko for personskade.
3
Risiko for elektrisk støt.
4
Trekk øyeblikkelig støpslet ut av
stikkontakten hvis ledningen skades og
når du utfører rengjøring eller vedlikehold.
6
Risiko for ygende objekter.
Hold tilskuere på avstand.
5
Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern.
I
Bruk vernebriller.
J
Ikke trykk på spindellåseknappen mens
motoren er i gang.
K
Risiko for brann.
41
NO
8
Ikke kast produktet på en upassende
måte.
9
Produktet oppfyller gjeldende
sikkerhetskrav i EU-direktivene.
EKSTRA SIKKERHETSADVARSLER FOR
VINKELSLIPERE
● Maskinenharblittdesignetforbruksom
slipemaskinellerkuttemaskin.Maskinenegner
seg ikke til operasjoner som smergling,
stålbørsting,pussingosv.
Risiko for personskade.
● Ikkebruktilbehørsomikkeerspesikt
designet og anbefalt av produsenten.
Risiko for personskade.
● Kontrollermaskinenogtilbehøretførhvert
bruk.Ikkebruktilbehørsomerbøyd,sprukket
ellerskadetpåannenmåte.Hvismaskinen
eller noe av tilbehøret faller ned, kontroller
maskinen eller tilbehøret for skader.
Erstatt tilbehøret om nødvendig.
● Lamaskinengåutenbelastningetsikkert
sted etter at du har montert tilbehøret.
Hvismaskinenvibrererformyemåduslåden
av med en gang, trekke ut støpslet og forsøke
åløseproblemet.
● Sørgforatmaksimumhastighetforslipeskiven
er større enn eller lik maksimum hastighet for
maskinen.Serangeringsplatenpåmaskinen.
● Brukkunslipeskivermedriktigtykkelseog
utvendigdiameter.Serangeringsplatenpå
maskinen.
● Sørgforatspindeldiameterenpåslipeskiver,
mellomringer, spennmuttere osv. tilsvarer
diameterenavspindelenpåmaskinen.
● Påseatslipeskivenerriktigmontert.Ikkebruk
forlengereellerandrehjelpemidlerforåmontere
slipeskiver med en annen spindeldiameter.
● Brukkunslipeskiversomeranbefaltav
produsenten. Bruk kun verneinnretninger som
erspesiktdesignetforslipeskiven.
● Brukkunslipeskiversomeregnetfor
bruksområdet.Foreksempel:ikkeslipmed
siden av en kutteskive.
● Ikkebrukmaskinenutenvernet.Monter
verneinnretningen ordentlig for maksimal
sikkerhet.Påseatbrukerenerbeskyttetfra
slipeskivenisåstorgradsommulig.
● Påseatarbeidsstykketertilstrekkeligstøttet
eller festet.
● Brukvernebriller.Brukhørselsvern.
Bruk støvmaske. Bruk annen beskyttelse om
nødvendig, slik som vernehansker, vernesko
osv. Risiko for personskade.
● Holdtilskuereavstand.Påseatalle
personeneiarbeidsområdetharpåseg
verneutstyr. Risiko for personskade.
● Holdstrømledningenunnaderoterende
slipeskivene.
Hvisstrømledningenberører
de roterende slipeskivene, kan hendene eller
armene dine komme i kontakt med
slipeskiven. Risiko for personskade.
● Holdmaskinenpådeisolertegripeoveratene
hvor slipeskiven kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller strømledningen.
Hvisslipeskivenkommerikontaktmeden
strømførendekabel,kanogsådeutsatte
metalldelenepåmaskinenblistrømførende.
Risiko for elektrisk støt.
● Ikkebrukmaskinenmensdubærerdenved
siden av deg. Risiko for personskade.
● Ikkebrukmaskinenpåarbeidsstykkersom
krever en maksimal slipedybde som
overskrider maksimal slipedybde for slipeskiven.
● Ikkebruktilbehørsomtrengerkjølevæske.
Risiko for elektrisk støt.
● Ikkebrukmaskinennærbrennbartmateriale.
Risiko for brann.
● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder
asbest.Asbestansesåværekreftfremkallende.
● Ikkebearbeidmetallmedetmagnesiuminnhold
påmerenn80%.
● Huskatslipeskivenvilfortsetteårotereenkort
stundetteratduslåravmaskinen.Ikkeforsøk
åstanseslipeskivenmanuelt.
● Leggaldrifradegmaskinenpåetbordelleren
benkførdenerslåttav.
● Rengjørventilasjonsåpningeneregelmessig.
Risiko for elektrisk støt.
Tilbakeslagerenplutseligreaksjonpåen
sammentrykket, fastklemt eller vridd slipeskive
som medfører at maskinen løftes opp og ut av
arbeidsstykketmotbrukeren.Hvisslipeskivener
sammentrykket eller fastklemt i kuttet, vil
slipeskiven kjøre seg fast og maskinen vil raskt
kjørestilbakemotbrukeren.Hvisslipeskivener
vriddikuttet,kantennenepåbaksidenav
slipeskivengraveseginnioveratenpå
arbeidsstykket, noe som medfører at slipeskiven
gårutavkuttetoghoppertilbakemotbrukeren.
Tilbakeslag er resultatet av feilaktig bruk av
maskinenog/ellerfeilaktighåndteringellerforhold.
Tilbakeslagkanunngåsvedåtariktige
forholdsregler.
42
NO
● Holdalltidmaskinenmedbeggehender.
Plasserarmenedineforåmotståkraftenfra
tilbakeslag.Plasserkroppenpåhvilkensom
helst side av slipeskiven, men ikke i linje med
slipeskiven.Tilbakeslagkanfåslipeskiventil
åhoppebakover.Hvistilstrekkelige
forhåndsreglertas,kankreftenefratilbakeslag
kontrolleres av brukeren.
● Værekstraforsiktignårdubrukermaskinen
påhjørner,skarpekanterosv.Påseat
slipeskiven ikke kjører seg fast. Risiko for
tilbakeslag.
● Hvisslipeskivenkjørersegfastellerhvisdu
avbryter et kutt av en eller annen grunn, frigjør
på/av-bryterenogholdmaskineniro
imaterialetinntilslipeskivenstårheltstille.
Forsøkaldriåfjernemaskinenfraarbeidsstykket
eller trekke maskinen bakover mens slipeskiven
er i bevegelse. Risiko for tilbakeslag.
● Brukikkesløveellerskadedeslipeskiver.
Uskarpe eller ukorrekt monterte slipeskiver
lager trange kutt, som medfører ekstra friksjon
og tilbakeslag og øker risikoen for at slipeskiven
kjører seg fast.
● Ikkebruksagbladermedtenner.Ikkebruk
bladerfortrebeskjæringtilsagkjedene.
Risiko for personskade.
Elektrisk sikkerhet
3
Kontroller alltid at forsynt spenning
stemmer overens med spenningen
på typeskiltet.
● Ikkebrukmaskinenhvisstrømledningeneller
støpslet er skadet.
● Brukkunskjøteledningersompasser
til maskinens nominelle effekt, med en
minimumstykkelsepå1,5mm
2
.Hvisdubruker
enskjøteledningstrommel,måheleledningen
rulles ut.
TEKNISKE DATA
AGM1042
Nettspenning V~ 230
Nettfrekvens Hz 50
Inngangseffekt W 750
Hastighetutenbelastning min
-1
11.000
Slipeskive
Diameter mm 115
Boring mm 22,2
Spindeltråd M14
Vekt kg 2,2
STØY OG VIBRASJON
AGM1042
Lydtrykk(L
pa
) dB(A) 87,7
Lydkraft(L
wa
) dB(A) 98,7
Usikkerhet(K) dB(A) 3
Vibrasjon m/s
2
7,52
Usikkerhet(K) m/s
2
1,5
2
Bruk hørselsvern.
Vibrasjonsnivå
Detavgittevibrasjonsnivåetsomerangittbaki
dennebruksanvisningenerblittmåltisamsvar
med en standardisert test som er angitt i EN
60745;denkanbrukestilåsammenligneet
verktøy med et annet, og som et foreløpig
overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med
annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan
gienvesentligøkningaveksponeringsnivået
- tidsrommenenårverktøyeteravslåttellernår
detgårmenikkearbeider,kangienvesentlig
reduksjonaveksponeringsnivået
Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin

Vinkelsliperenerberegnetforslipingogskjæring
avmurverkogstål.
1. På/av-bryter
2. På/av-bryterlås
3. Spindellåseknapp
4. Spindel
5. Vern
6. Hovedgrep
7. Hjelpegrep
8. Kullbørsteindikator
MONTERING
4
Før montering må maskinen alltid slås
av og støpslet må trekkes ut.

2
Forsøk aldri å fjerne vernet.
43
NO
Montering
● Plassermaskinenpåetbordmed
verneinnretningen (5) pekende oppover.
● Montermellomringen(9)påspindelen(4).
● Monterslipeskiven(10)påspindelen(4).
● Holdspindellåseknappen(3)inneogstram
spennmutteren (11) godt ved hjelp av
skrunøkkelen (12).
Fjerning
● Plassermaskinenpåetbordmed
verneinnretningen (5) pekende oppover.
● Holdspindellåseknappen(3)inneogløsne
spennmutteren (11) ved hjelp av skrunøkkelen
(12).
● Fjernslipeskiven(10)fraspindelen(4).
● Holdspindellåseknappen(3)inneogstram
spennmutteren (11) godt ved hjelp av
skrunøkkelen (12).

● Festhjelpegrepet(7)ietavmonteringshullene
(13).
BRUK

● Foråslåmaskinenpåisammenhengende
modus,skyvpå/av-bryterlåsen(2)mothøyre
ogskyvpå/av-bryteren(1)iretningmed
slipeskiven(g.D1).
● Foråslåavmaskinen,trykkneddennedre
delenavpå/av-bryteren(1)(g.D2).
Tips for optimal bruk
● Klemfastarbeidsstykket.Brukenklemmefor
småarbeidsstykker.
● Tegnoppenlinjeforådenereretningendu
skal styre slipeskiven etter.
● Holdalltidmaskinenmedbeggehender.
● Slåpåmaskinen.
● Venttilmaskinenharnåddfullhastighet.
● Plasserslipeskivenpåarbeidsstykket.
● Bevegmaskinensaktelangsdeopptegnede
strekene mens du trykker slipeskiven fast inn
mot arbeidsstykket.
● Ikkeleggformyetrykkpåmaskinen.
Lamaskinengjørearbeidet.
● Slåavmaskinenogventtilmaskinenstårhelt
stille før du setter maskinen ned.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
4
Før du rengjør eller vedlikeholder
maskinen må du alltid slå den av og
trekke ut støpslet.
● Maskinhusetmårengjøresjevnligmedenklut.
● Holdventilasjonsåpningenefriforstøvogskitt.
Omnødvendigbrukerduenmyk,fuktigkluttil
åfjernestøvfraventilasjonsåpningene.

Hviskullbørsteneerutslitt,vilkullbørsteindikatoren
(8)tennes.Kullbørstenemåbyttesutav
produsentens kundeserviceavdeling, eller
lignendekvalisertepersoner.
GARANTI
Sevedlagtegarantivilkår.
MILJØ
Kast
8
Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres
ut for miljøvennlig resirkulering.
Gjelder kun i EU-landene
Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed
husholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv
2002/96/EC for elektrisk og elektronisk avfall,
samt implementering av direktivet i nasjonal
lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger
kanbrukeskastesseparatogpåenmiljøvennlig
måte.
Detteproduktetogbrukerhåndbokenkanbli
endret.Spesikasjonerkanendresutenforvarsel.
44
DA
VINKELSLIBER
AGM1042
Tak for, at du har købt dette Ferm produkt.
Vedatgøredettestårdunumedetfantastisk
produkt, leveret af en af Europas førende
leverandører.
Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm,
er fremstillet i overensstemmelse med de højeste
standarderindenforpræstationogsikkerhed.
Somendelafvoreslosotilbydervien
fremragende kundeservice, som bakkes op af
vores omfattende garanti.
Vihåber,atduvilbrugedetteproduktmedglæde
imangeårfremover.
SIKKERHEDSADVARSLER
1
ADVARSEL
Læs de medfølgende
sikkerhedsadvarsler, de supplerende
sikkerhedsadvarsler og
instruktionerne.
Såfremt sikkerhedsadvarsler og
instruktioner ikke følges, kan dette
medfølge elektriske stød, brand og/eller
alvorlige ulykker.
Gem alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner til fremtidig reference.
Følgende symboler anvendes i denne
brugermanualellerpåproduktet:
1
Læs brugermanualen.
2
Risiko for personskader.
3
Risiko for elektrisk stød.
4
Fjern straks stikket fra vægstikkontakten,
hvis strømkablet bliver beskadiget samt
under rengøring og vedligeholdelse.
6
Risiko for yvende dele.
Hold omkringstående på afstand af
arbejdsområdet.
5
Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn.
I
Brug sikkerhedshandsker.
J
Der må ikke trykkes på
spindellåseknappen, mens motoren
kører.
K
Risiko for ild.
8
Kassér ikke produktet i en forkert
container.
9
Produktet overholder de gældende
sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
SUPPLERENDE SIKKERHEDSADVARSLER
FOR VINKELSLIBERE
● Maskinenerfremstillettilatfungeresomslibe-
ellerafskæringsmaskine.Maskinenerikke
passendetilfunktionersåsomsandslibning,
stålbørstning,poleringetc.Dervilværerisiko
for personskade.
● Brugikketilbehør,somikkeerspecikt
designet eller anbefalet af fabrikanten.
Risiko for personskader.
● Inspicermaskinenogtilbehøretførhverbrug.
Brugikkebøjet,revnetellerpåandenmåde
beskadigettilbehør.Hvismaskinenellernoget
aftilbehørettabes,såinspicermaskineneller
tilbehøret for skader. Udskift eventuelt tilbehøret.
● Ladmaskinenkøreudenbelastningpået
sikkert sted efter montering af tilbehør.
Hvismaskinenvibrererstærkt,såslukstraks
for den, fjern stikket fra stikkontakten og
forsøgpåatløseproblemet.
● Sørgfor,atdenhastighed,dererangivetpå
slibeskiven, er højere end eller lig med
maskinens maksimale hastighed. Se maskinens
typeplade.
● Brugkunslibeskivermeddenrigtigetykkelse
og yderdiameter. Se maskinens typeplade.
● Sørgfor,atspindeldiameterenpåslibeskiver,
mellemskiver,spændmøtrikkeretc.svarertil
spindeldiameterenpåmaskinen.
● Sørgfor,atslibeskivenerkorrekt
monteret.
Brug ikke mellemstykker eller andre
hjælpemidlerforatmontereslibeskiver,
der har en anden spindeldiameter.
● Brugkunslibeskiver,dereranbefaletaf
producenten. Brug kun beskyttelseskapper,
dererspeciktdesignettilslibeskiven.
● Brugkunslibeskiver,derpassertilformålet.
For eksempel: Undlad at slibe med siden af en
kapskive.
● Brugikkemaskinenudenbeskyttelsesskjoldet.
45
DA
Montersikkerhedskappenkorrektformaksimal
sikkerhed.Sørgfor,atbrugerenbeskyttesså
godt som muligt mod slibeskiven.
● Sørgfor,atarbejdsemnetermonteretkorrekt
ogfastspændt.
● Brugbeskyttelsesbriller.Brughøreværn.
Bærenstøvmaske.Anvendomnødvendigt
andrebeskyttelsesanordningersåsom
sikkerhedshandsker, sikkerhedssko etc.
Risiko for personskade.
● Holdomkringståendepåafstandaf
arbejdsområdet.Sørgfor,atallepersoner
iarbejdsområdetbærerbeskyttelsesudstyr.
Risiko for personskader.
● Holdhovedkabletvækfradenroterende
slibeskive.Hvishovedkabletberørden
roterendeslibeskive,kandinehændereller
arme komme i kontakt med slibeskiven.
Risiko for personskade.
● Holdmaskinenpådeisoleredegrebsader,
hvisslibeskivenkanfåkontaktmedskjulte
strømførende ledninger eller apparatets eget
kabel.Hvisslibeskivenfårkontaktmeden
‘strømførende ledning’, vil maskinens
metaldeleneogsåværestrømførende.
Risiko for elektrisk stød.
● Brugikkemaskinen,mensdubærerdenved
siden af dig. Risiko for personskader.
● Brugikkemaskinenpåarbejdsemner,
somkræverenmaksimalslibedybde,
somoverstigermaksimumslibedybdenpå
slibeskiven.
● Brugikketilbehør,somkræverkølevæske.
Risiko for elektrisk stød.
● Brugikkemaskinentætpåbrandfarlige
materialer. Risiko for ild.
● Arbejdikkemedmaterialer,somindeholder
asbest.Asbestansesforatvære
kræftfremkaldende.
● Arbejdikkemedmetalmedet
magnesiumindholdpåmereend80%.
● Væropmærksompå,atslibeskivenfortsætter
med at rotere, i en kort periode efter at
maskinen er slukket. Forsøg aldrig at bringe
slibeskiverne til standsning selv.
● Sætaldrigmaskinenfradigpåetbordelleren
arbejdsbænk,førdenerslukket.
● Rengørjævnligtventilationshullerne.Risikofor
elektrisk stød.
Tilbageslagbetyderenpludseligreaktionpåen
fastklemt, blokeret eller forkert monteret slibeskive,
hvilketforårsageratenukontrolleretmaskinekan
løfte sig opad og ud af arbejdsemnet og blive
slyngetopmodbrugeren;Hvisslibeskiven
klemmes
ellersættersigfastisnittet,går
maskinenhurtigtiståogslyngestilbagemod
brugeren.Hvisslibeskivendrejes,kanbagenden
af slibeskiven bide sig fast i arbejdsemnets
overade,ogdereftervilslibeskivenarbejdesig
ud af snittet og maskinen blive slynget tilbage
mod brugeren.
Tilbageslag er resultatet af forkert anvendelse af
maskinen og/eller forkerte driftsprocedurer eller
vilkår.Tilbageslagkanundgås,hvisderigtige
forholdsregler tages:
● Holdfastimaskinenmedbeggehænder.
Placerdinearme,såtilbageslagskræfterne
modstås.Ståpådeneneellerandensideaf
slibeskiven,menaldrigpålinjemedden.
Tilbageslagkanfåslibeskiventilatyve
baglæns.Hvisderigtigeforholdsreglertages,
kan tilbageslag kontrolleres af brugeren.
● Værekstraforsigtig,nårduanvender
maskinenpåhjørner,skarpekanteretc.
Paspå,atslibeskivenikkesættersigfast.
Risiko for returslag
● Hvisslibeskivenbinderellerslibningenskal
afbrydesafenandengrund,sliptænd/sluk-
kontakten og hold maskinen stille i materialet,
indtil slibeskiven bliver helt stille. Prøv aldrig
påattagemaskinenudafemnetellerat
trækkedentilbage,mensslibeskivenbevæger
sig. Risiko for returslag
● Brugikkesløveellerbeskadigedeslibeskiver.
Uskarpe eller forkert monterede slibeskiver
giversnævresnit,somforårsagerforhøj
friktion og tilbageslag samt forøger risikoen for
at slibeskiven binder.
● Brugaldrigsavklingermedtænder.Brugikke
træskæringsklingertilsavkæder.Risikofor
personskader.
Elektrisk sikkerhed
3
Kontroller altid, at strømforsyningens
spænding svarer til spændingen på
typeskiltet.
● Brugikkemaskinen,hvisstrømkableteller
stikket er beskadiget.
● Brugkunforlængerledninger,derpassertil
maskinensspændingogsomharen
minimumtykkelsepå1,5mm
2
.
Hvisduanvenderenkabeltromle,skalkablet
altid rulles helt ud.
46
DA
TEKNISKE DATA
AGM1042
Spænding(lysnet) V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Indgangseffekt W 750
Omdrejningstalubelastet min
-1
11.000
Slibeskive
Diameter mm 115
Akselhul mm 22,2
Spindelgevind M14
Vægt kg 2,2
STØJ OG VIBRATIONER
AGM1042
Lydtryk(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustisklydeffekt(L
wa
) dB(A) 98,7
Usikkerhed(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
7,52
Usikkerhed(K) m/s
2
1,5
2
Brug høreværn.
Vibrationsniveau
Detvibrationsniveau,dereranførtbagpådenne
betjeningsvejledningermåltihenholdtilden
standardiseredetestsomanførtiEN60745;den
kanbenyttestilatsammenlignetostykkerværktøj
ogsomenforeløbigbedømmelseafudsættelsen
forvibrationer,nårværktøjetanvendestilde
nævnteformål
- anvendesværktøjettilandreformålellermed
andetellerdårligtvedligeholdttilbehør,kan
detteøgeudsættelsesniveauetbetydeligt
- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,eller
hvor det kører uden reelt at udføre noget
arbejde,kanreducereudsættelsesniveauet
betydeligt
Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organisere dine arbejdsmønstre

Dinvinkelslibererdesignettilatslibeogskære
imurværkogstål.
1. Tænd/sluk-kontakt
2. Låstiltænd/sluk-kontakt
3. Spindellåseknap
4. Spindel
5. Beskyttelsesskærm
6. Hovedgreb
7. Hjælpegreb
8. Kulbørsteindikator
MONTERING
4
Inden montering, skal maskinen altid
slukkes, og netstikket skal tages ud af
stikkontakten.

2
Forsøg aldrig at fjerne
beskyttelsesskærmen.
Montering
● Anbringmaskinenpåetbordmed
afskærmningskappen(5)vendendeopad.
● Placermellemskiven(9)påspindelen(4).
● Placerslibeskiven(10)påspindelen(4).
● Holdspindellåseknappen(3)fastogstram
spændingsmøtrikken(11)vedhjælpaf
spændenøglen(12).
Fjernelse
● Anbringmaskinenpåetbordmed
afskærmningskappen(5)vendendeopad.
● Holdspindellåseknappen(3)fastogløsn
spændingsmøtrikken(11)vedhjælpaf
spændenøglen(12).
● Fjernslibeskiven(10)fraspindelen(4).
● Holdspindellåseknappen(3)fastogstram
spændingsmøtrikken(11)vedhjælpaf
spændenøglen(12).

● Stramhjælpegrebet(7)indietaf
monteringshullerne(13).
ANVENDELSE

● Forattændeformaskinenikontinuerligdrift,
skublåsentiltænd/sluk-kontakten(2)tilhøjre
ogtænd/sluk-kontakten(1)islibeskivens
retning(g.D1).
● Foratslukkemaskinen,trykpådennedredel
aftænd/sluk-kontakten(1)(g.D2).
Tips for optimal anvendelse
● Fiksérarbejdsemnet.Brugskruetvingertilsmå
arbejdsemner.
● Tegnenlinje,somdenererdenretning,duvil
guide slibeskiven i.
47
DA
● Holdfastimaskinenmedbeggehænder.
● Tændmaskinen.
● Vent,indtilmaskinenernåetopfuld
hastighed.
● Sætslibeskivennedpåarbejdsemnet.
● Bevæglangsomtmaskinenlangsdetegnede
linjer, mens du presser slibeskiven mod
arbejdsemnet.
● Lægikkeformegetprespåmaskinen.
Ladmaskinengørearbejdet.
● Slukformaskinenogvent,tildenstårhelt
stille,førmaskinensættesned.
RENGØRING
OG VEDLIGEHOLDELSE
4
Inden rengøring og vedligeholdelse skal
maskinen altid slukkes, og netstikket
skal tages ud af stikkontakten.
● Rensregelmæssigtkabinettetmedenblødklud.
● Holdventilationsåbningernefriforstøvog
snavs. Brug om nødvendigt en blød fugtig klud
til at fjerne støv og snavs fra
ventilationsåbningerne.

Hviskulbørstenerslidt,vilkulbørsteindikatoren
(8)tændes.Kulbørsterneskaludskiftesaf
kundeserviceafdelingen hos producenten eller en
lignendekvaliceretperson.
GARANTI
Se de medfølgende garantibetingelser.
MILJØ
Genbrug
8
Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres
for miljøvenligt genbrug.
Kun for EU-lande
Smidikkeel-værktøjerudsammenmed
almindeligtaffald.Ihenholdtildeeuropæiske
direktiver 2002/96/EF for elektrisk og elektronisk
udstyr og er implementeret i henhold til nationale
rettigheder,el-værktøjsomikkelængereer
anvendelig skal indsamles separat og genbruges
påenmiljøvenligmåde.
Produktetogbrugermanualenkanændres.
Specikationernekanændresudenforudgående
varsel.
48
HU
SAROKCSISZOLÓ
AGM1042
Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta.
Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló
termékéttartjaakezében.
AFermáltalszállítotttermékekalegmagasabb
teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján
kerülneklegyártásra.Filozóánkrészekéntkiváló
ügyfélszolgálatot,továbbáátfogógaranciát
kínálunktermékeinkhez.
Reméljük,azelkövetkezendőévekbenörömmel
fogjahasználniakészüléket.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
1
FIGYELEM
Olvassa el a csatolt biztonsági
gyelmeztetéseket, a kiegészítő
biztonsági gyelmeztetéseket és az
utasításokat.
A biztonsági gyelmeztetések és
utasítások be nem tartása áramütést,
tüzet és/vagy komoly sérüléseket
okozhat.
Tartsa meg a biztonsági
gyelmeztetéseket és az utasításokat,
a jövőben még szüksége lehet rá.
Akövetkezőszimbólumokhasználatosak
akézikönyvbenvagyaterméken:
1
Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
2
Személyi sérülés kockázata.
3
Áramütés kockázata.
4
Azonnal húzza ki a kábelt az elektromos
hálózatból, ha a kábel megsérül, illetve
tisztítás és karbantartás esetén.
6
Repülő tárgyak kockázata. Tartsa távol
a bámészkodókat a munkaterülettől.
5
Viseljen szemvédőt. Viseljen fülvédőt.
I
Viseljen védőkesztyűt.
J
Ne nyomja meg az orsórögzítő gombot,
amíg a motor forog.
K
Tűzveszély.
8
A terméket ne tárolja nem megfelelő
tárolóban.
9
A termék megfelel az európai biztonsági
szabályoknak.

SAROKCSISZOLÓKHOZ
● Akészüléketcsiszológépkéntvagyleszabó
készülékkénttörténőhasználatratervezték.
Agépnemalkalmasakövetkező
műveletekhez:csiszoláspapírral,drótkefézés,
fényezésstb.Személyisérülésveszélye.
● Nehasználjonolyantartozékokat,amelyeket
nemkifejezettenagyártótervezettésajánlott
használatra.Személyisérüléskockázata.
● Mindenhasználatelőttellenőrizzeakészüléket.
Nehasználjonelgörbült,töröttvagyegyéb
módonsérülttartozékokat.Haakészülékvagy
azegyiktartozékaleesett,vizsgáljameg,hogy
nemsérült-emegakészülékvagyatartozék.
Haszükséges,cseréljekiatartozékot.
● Atartozékfelszereléseutánterhelésnélkül
járassaakészüléket.Amennyibenakészülék
erősenrezeg,azonnalkapcsoljakiakészüléket,
húzzakiahálózatból,éspróbáljamegoldani
a problémát.
Ügyeljenarra,hogyacsiszolókorongmaximális
sebessége nagyobb vagy ugyanakkora
legyen,mintakészülékmaximálissebessége.
Lásdazadattáblátakészüléken.
● Csakmegfelelővastagságúéskülsőátmérőjű
csiszolókorongokathasználjon.
Lásdazadattáblátakészüléken.
● Ügyeljen,hogyacsiszolókorongok
orsóátmérője,atávtartók,afeszítőcsapokstb.
megfeleljenekakészülékorsóátmérőjéhez.
● Ügyeljenacsiszolókorongmegfelelő
felszerelésére.Nehasználjonadaptereket
vagyegyébeszközöketeltérőorsóátmérőjű
csiszolókorongokfelszereléséhez.
● Csakagyártóáltalajánlottcsiszolókorongokat
használjon.Csakakifejezetten
acsiszolókoronghoztervezettvédőlemezeket
használjon.
● Csakahasználathozmegfelelő
csiszolókorongokathasználjon.Például:ne
végezzencsiszolástegyleszabókorong
oldalával.
49
HU
● Nehasználjaakészüléketavédőburkolat
nélkül.Amaximálisbiztonságérdekében
stabilanrögzítseavédőlemezeket.Ügyeljen,
hogyakészülékhasználójaalehetőleghobban
védettlegyenacsiszolókoronggalszemben.
● Ügyeljen,hogyamunkadarabmegfelelően
legyenalátámasztvavagyrögzítve.
● Viseljenszemvédőt.Viseljenfülvédőt.Viseljen
légzésvédőt.Szükségeseténhasználjon
egyébvédőeszközöket,pl.védőkesztyűt,
biztonságilábbelitstb.Személyisérülés
veszélye.
● Tartsatávolabámészkodókatamunkaterülettől.
Ügyeljen,hogyamunkaterületenmindenki
viseljenvédőfelszerelést.Személyisérülés
kockázata.
● Azelektromosvezetékettartsatávolaforgó
csiszolókorongtól.Haavezetékhozzáér
acsiszolókoronghoz,kezevagykarjais
érintkezhetazzal.Személyisérülésveszélye.
● Akészüléketaszigeteltmarkolatfelületek
segítségéveltartsa,haacsiszolókorongrejtett
vezetékhezvagyafőtápvezetékhez
hozzáérhet.Haacsiszolókorong“élő”
vezetékhezér,agépérintettalkatrészeiszintén
áramalákerülhetnek.Áramütéskockázata.
● Nehasználjaakészüléketszállításközben.
Személyisérüléskockázata.
● Nehasználjaakészüléketolyan
munkadarabokhoz,amelyeknélamaximális
csiszolásimélységmeghaladjaa
csiszolókorongmaximáliscsiszolásimélységét.
● Nehasználjonolyantartozékokat,amelyek
hűtésétfolyékonyanyaggalkellmegoldani.
Áramütéskockázata.
● Akészüléketnehasználjagyúlékonyanyagok
közelében.Tűzveszély.
● Nedolgozzonazbesztettartalmazóanyagokkal.
Azazbesztegyrákkeltőanyag.
● Nedolgozzon80%-nálmagasabb
magnéziumtartalmúfémekkel.
● Vigyázzon,mertakészülékkikapcsolásaután
acsiszolókorongokegyideigmégtovább
forognak. Ne kísérelje meg megállítani
acsiszolókorongokat.
●
Kikapcsoláselőttsohanetegyelea
készüléketasztalravagymunkapadra.
● Aszellőzőnyílásokatrendszeresentisztítsa
meg.Áramütéskockázata.
Avisszarúgáshirtelenreakció,amelyet
abefűződött,elhajlottvagymegcsavarodott
csiszolókorongokoz,ennekkövetkeztébenpedig
a gép kiemelkedhet a munkadarabból, és
afelhasználófelémozoghat.Haacsiszolókorong
beszorultvagyerősenmeghajlottmunkaközben,
acsiszolókorongelakadésagéphirtelen
visszafelé,afelhasználóirányábakezdforogni.
Haacsiszolókorongmegcsavarodottavágatban,
akkoracsiszolókoronghátsóélebelevághat
amunkadarabfelsőoldalába,amelynek
következtébenacsiszolókorongkiszakad
avágatbólésafelhasználófelécsapódik.
Avisszarúgásagépnemmegfelelő
használatánakés/vagynemmegfelelőhasználati
módjánakvagyfeltételeinekakövetkezménye.
Avisszarúgáselkerülhetőamegfelelő
óvintézkedésekbetartásával:
● Agépetkétkézzelerősentartsameg.
Akarjaitúgyhelyezzeel,hogyellenálljanak
avisszarúgásnak.Acsiszolókorongbármelyik
oldalántartózkodhat,deneálljonegyvonalba
acsiszolókoronggal.Avisszarúgása
csiszolókorongvisszaugrásátokozhatja.
Megfelelőóvintézkedésekeseténavisszarúgó
erőketafelhasználóképesellenőrizni.
● Különösengyeljen,haakészüléket
sarkokban,élesszéleknélstb.használja.
Ügyeljen,hogyacsiszolókorongneakadjon
el.Visszarúgásveszélye!
● Haacsiszolókorongelakadvagyhaegy
vágástbármilyenokbólmegszakít,engedjeel
abe/kikapcsolót,éstartsamozdulatlanula
készüléketazanyagbanaddig,amíga
csiszolókorong
teljesenmegnemáll.
Nepróbáljaakészüléketeltávolítania
munkadarabbólvagyagépetvisszafeléhúzni,
amikoracsiszolókorongmégmozgásbanvan.
Visszarúgásveszélye!
● Nehasználjonkopottvagysérült
csiszolókorongokat.Akopottvagynem
megfelelőenfelhelyezettcsiszolókorongok
keskenyvágásteredményeznek,amelytúlzott
frikciótésvisszarúgástokozhat,ésnövelia
csiszolókorongokelakadásánakkockázatát.
● Nehasználjonfogazottfűrészlapokat.
Nehasználjonfafaragólapokata
fűrészlánchoz.Személyisérüléskockázata.
Elektromos biztonság
3
Mindig ellenőrizze, hogy az áramforás
feszültsége megegyezik-e a
géptörzslapon feltüntetett feszültséggel.
50
HU
● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábel
vagyacsatlakozósérült.
● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,mely
megfelelakészüléknévlegesteljesítményének,
továbbá minimális vastagsága 1,5 mm
2
.
Hafeltekerhetőhosszabbítóthasznál,akábelt
mindig teljesen tekerje le.
MŰSZAKI ADATOK
AGM1042
Hálózatifeszültség V~ 230
Hálózatifrekvencia Hz 50
Teljesítményfelvétel W 750
Terhelésnélkülisebesség min
-1
11.000
Csiszolókorong
Átmérő mm 115
Belsőátmérő mm 22,2
Orsómenet M14
Tömeg kg 2,2
ZAJ ÉS REZGÉS
AGM1042
Hangnyomás(L
pa
) dB(A) 87,7
Hangteljesítmény(L
wa
) dB(A) 98,7
Bizonytalanság(K) dB(A) 3
Rezgés m/s
2
7,52
Bizonytalanság(K) m/s
2
1,5
2
Viseljen fülvédőt.
Rezgésszint
Azezenfelhasználóikézikönyvvégénmegadott
rezgés-kibocsátásiszintméréseazEN60745
szabványbanmeghatározottszabványosított
teszttelösszhangbantörtént;ezegyeszköznek
egymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására,
illetvearezgésnekvalókitettségelőzetes
felmérésérehasználhatófelazeszköznekaz
említettalkalmazásokratörténőfelhasználása
során
- azeszköznekeltérőalkalmazásokra,vagy
eltérő,illetverosszulkarbantartott
tartozékokkaltörténőfelhasználásajelentősen
emelhetiakitettségszintjét
- azidő,amikorazeszközkivankapcsolva,
vagyamikorugyanműködik,deténylegesen
nemvégezmunkát,jelentősencsökkenthetia
kitettségszintjét
Azeszközéstartozékaikarbantartásával,
kezénekmelegentartásával,és
munkavégzésénekmegszervezésévelvédjemeg
magátarezgésekhatásaitól

Asarokcsiszolófalazatokésacélcsiszolásához
ésvágásáhozkészült.
1. Be/ki kapcsoló
2. Be/kikapcsolóretesz
3. Orsórögzítőgomb
4. Orsó
5. Védőburkolat
6. Főfogantyú
7. Segédfogantyú
8. Szénkefe-indikátor
ÖSSZESZERELÉS
4
Szerelés előtt mindig kapcsolja le
a készüléket, és húzza ki a dugót
a hálózatból.
A csiszolókorong felszerelése és eltávolítása

2
Soha ne próbálja meg eltávolítani
a védőburkolatot.
Felszerelés
● Helyezzeakészüléketazasztalraúgy,hogy
avédőlemez(5)felfelénézzen.
● Szereljeatávtartót(9)azorsóra(4).
● Szereljeacsiszolókorongot(10)azorsóra(4).
● Tartsalenyomvaazorsórögzítőgombot(3),
majderősenhúzzamegafeszítőcsavart(11)
a villáskulccsal (12).
Eltávolítás
● Helyezzeakészüléketazasztalraúgy,hogy
avédőlemez(5)felfelénézzen.
● Tartsalenyomvaazorsórögzítőgombot(3),
majdlazítsamegafeszítőcsavart(11)
a villáskulccsal (12).
● Vegyeleacsiszolókorongot(10)azorsóről(4).
● Tartsalenyomvaazorsórögzítőgombot(3),
majderősenhúzzamegafeszítőcsavart(11)
a villáskulccsal (12).

● Rögzítseasegédfogantyút(7)azegyik
szerelőnyílásba(13).
51
HU
HASZNÁLAT

● Agépfolyamatosüzemmódbakapcsolásához
csúsztassaabe/kikapcsolóreteszét(2)
jobbra,majdabe/kikapcsolót(1)csúsztassa
acsiszolókorongirányába(D1.ábra).
● Agépkikapcsolásáhoznyomjamegabe/ki
kapcsoló(1)alsórészét(D2.ábra).
Tanácsok az optimális használathoz
● Fogjabeamunkadarabot.Kis
munkadarabokhozhasználjonszorítóeszközt.
● Rajzoljonvonalatacsiszolókoronghaladási
irányánakmeghatározására.
● Mindkétkézzeltartsaakészüléket.
● Kapcsoljabeakészüléket.
● Várjonamígakészülékelérnimaximális
sebességét.
● Helyezzeacsiszolókorongotamunkadarabra.
● Lassanmozgassaakészüléketakorábban
felrajzoltvonalmentén,ésközbenhatározottan
nyomjaacsiszolókorongotamunkadarabhoz.
● Naalkalmazzontúlzottnyomástakészüléken.
Hagyja,hogyakészülékvégezzeelafeladatot.
● Kapcsoljaleakészüléket,ésvárjameg,
hogyteljesenleálljon,mielőttletenné.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
4
Tisztítás és karbantartás előtt mindig
kapcsolja le a készüléket, és húzza ki
a dugót a hálózatból.
● Egypuharuhávalrendszeresentisztítsameg
aküldőburkolatot.
● Nehagyja,hogyporéspiszoktömítseel
aszellőzőlyukakat.Amennyibenszükséges,
aszellőzőlyukakbantalálhatóporéspiszok
eltávolításáhozhasználjonpuha,nedvesruhát.

Haaszénkefékkopottak,aszénkefe-indikátor(8)
működésbelép.Aszénkeféketagyártó
ügyfélszolgálatainálvagyhasonlóanmegfelelően
képzettszeméllyelkellkicseréltetni.
GARANCIA
Tanulmányozzaagaranciávalkapcsolatos
kifejezéseket.
KÖRNYEZET
Selejtezés
8
Aterméket,akiegészítőketésacsomagolást
környezetbarátújrahasznosításhozkell
szétválogatni.
Csak az Európai Közösség országaiban
Azelektromoseszközöketnedobjaaháztartási
hulladékokközé.Az2002/96/EKEurópaiIrányelv
-Elektromoséselektronikusberendezések
hulladékai-ésenneknemzetiszabályozása
alapján,azokatazelektromoseszközöket,
melyektöbbémárnemhasználhatóak,különkell
összegyűjteni,éskörnyezetbarátmódonkell
megszabadulnitőlük.
Atermékésafelhasználóikézikönyvbármikor
megváltoztatható.Amódosításoktovábbi
értesítésnélkülvégrehajthatók.
52
CS
ÚHLOVÁ BRUSKA
AGM1042
DěkujemeVámzazakoupeníprodukturmyFerm.
Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který
dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů.
Všechnyprodukty,kterédodávármaFerm,
sevyrábípodlenejvyššíchvýkonnostnícha
bezpečnostníchstandardů.Součástínašílozoe
jeiposkytováníprvotřídníhozákaznického
servisu,kterýjezajištěnnašíkomplexnízárukou.
Doufáme,žebudetemocipoužívattentovýrobek
běhemmnohapříštíchlet.

1
VAROVÁNÍ
Přečtěte si přiložená bezpečnostní
varování, doplňkové bezpečnostní
pokyny a pokyny k obsluze.
Nedodržení bezpečnostních varování
a pokynů může způsobit elektrický šok,
požár, nebo těžké poranění.
Uschovejte si bezpečnostní výstrahy
a pokyny pro příští potřebu.
Následujícísymbolybylypoužityvnávodě
kobsluzenebonaproduktu:
1
Přečtěte si návod k obsluze.
2
Riziko poranění.
3
Nebezpečí elektrického šoku.
4
Okamžitě vyberte napájecí zástrčku ze
sítě, jestli se napájecí kabel poškodil
a stejně tak během čištění a údržby.
6
Nebezpečí odlétávajících předmětů.
Dbejte, aby se v pracovním prostoru
nenacházeli kolemstojící osoby.
5
Noste ochranné brýle. Noste pomůcky
pro ochranu sluchu.
I
Používejte bezpečnostní rukavice.
J
Nemačkejte zajišťovací tlačítko vřetena
pokud motor běží.
K
Nebezpečí požáru.
8
Výrobek nezahazujte do nevhodných
kontejnerů.
9
Výrobek je v souladu s příslušnými
bezpečnostními standardy evropských
směrnic.

ÚHLOVÉ BRUSKY
● Strojjeurčenkpoužitíjakobruskanebo
zkracovacípila.Strojnenívhodnýprooperace
jakojepískování,kartáčování,leštěníatp.
Nebezpečíporanění.
● Nepoužívejtepříslušenství,kterénení
speciálněvyrobenénebodoporučované
výrobcem.Rizikoporanění.
● Strojapříslušenstvízkontrolujtepředkaždým
použitím.Nepoužívejtebrusnékotouče,které
jsouohnuté,prasklénebojinakpoškozené.
Pokudstrojneboněkterájehočástupadla,
zkontrolujtestrojnebopříslušenstvínapřípadné
poškození.Je-litonutné,vyměňtepříslušenství.
● Ponamontováníbrusnýchkotoučůnechte
chvílistrojběžetnavolnoběhvbezpečném
prostředí.Kdyžstrojsilněvibruje,ihnedho
vypněte,vytáhnětezástrčkuznapájení
a
pokusteseproblémvyřešit.
● Zkontrolujte,zdamaximálnírychlostbrusného
kotoučejevětšínebostejnánežmaximální
rychloststroje.Podívejtesenatypovýštítek
stroje.
● Používejtepouzebrusnékotoučesesprávnou
tloušťkouavnějšímprůměrem.Podívejtese
natypovýštítekstroje.
● Ujistětese,žeprůměrvřetenovéhootvoru
brusnýchkotoučů,distančníchprvků,upínacích
maticatd.odpovídáprůměruvřetenastroje.
● Dejtepozornasprávnoumontážbrusného
kotouče.Nepoužívejteadaptérynebojiné
pomůckypronamontováníbrusnéhokotouče
sjinýmprůměremvřetena.
● Používejtepouzebrusnékotoučedoporučované
výrobcem.Používejtepouzetakovéchrániče,
kteréjsouspeciálněnavrženéprobrusný
kotouč.
● Používejtepouzebrusnékotoučevhodnépro
aplikaci.Například:nebrustestranouřezacího
kotouče.
● Nepoužívejtestrojbezchrániče.Bezpečně
připevnětechráničnamaximálníbezpečnost.
53
CS
Ujistětese,žeuživateljeconejvícechráněný
předbrusnýmkotoučem.
● Zkontrolujte,zdajeobrobekřádněupevněný
nebozajištěný.
● Nosteochrannébrýle.Nostepomůckypro
ochranusluchu.Nasaďtesiochrannoumasku.
Vpřípaděpotřebypoužijtedalšíochranné
pomůcky,jakojsoupracovnírukavice,
bezpečnostníobuvatd.Nebezpečíporanění.
● Dbejte,abysevpracovnímprostoru
nenacházelikolemstojícíosoby.Ujistětese,
ževšechnyosobyvpracovníoblastipoužívají
ochrannépomůcky.Rizikoporanění.
● Napájecíkabeldržtevždymimodosahu
rotujícíhobrusnéhokotouče.Pokudsenapájecí
kabeldotýkárotujícíhobrusnéhokotouče,tak
vašerucenebopažemohoupřijítdokontaktu
sbrusnýmkotoučem.Rizikoporanění.
● Strojdržtezaizolovanéuchopovacíplochy,
pokudbybrusnýkotoučmohlpřijítdokontaktu
seskrytoukabelážíneboelektrickýmvedením.
Jestlibrusnýkotoučpřijdedokontaktuse
“živým”kabelem,neizolovanékovovéčásti
strojesemohoutakystát“živými”.Nebezpečí
elektrickéhošoku.
● Nepoužívejtestroj,pokudhopřenášíte.
Rizikoporanění.
● Nepoužívejtestrojnaobrobky,prokterése
vyžadujemaximálníhloubkařezupřesahující
maximálníhloubkuřezubrusnéhokotouče.
● Nepoužívejtepříslušenství,kterévyžaduje
kapalníchlazení.Nebezpečíelektrickéhošoku.
● Strojnepoužívejteblízkohořlavýchmateriálů.
Nebezpečípožáru.
● Nepracujtesmateriály,kteréobsahujíazbest.
Azbestsepovažujezakarcinogennílátku.
● Neobrábějtekovysobsahemhořčíkuvyšším
než80%.
● Upozorňujeme,žepovypnutístrojesebrusné
kotouče
ještěchvíliotáčejí.Nikdyse
nepokoušejtezastavitbrusnékotoučenásilím.
● Nikdyneodkládejtestrojnastůlnebopracovní
lavici,kdyžnenívypnutý.
● Pravidelněčistěteventilačníotvory.Nebezpečí
elektrickéhošoku.
Zpětnýrázjenáhláreakcenasevřený,zaseknutý
nebozkroucenýbrusnýkotouč,kterýzapříčiní
vyskočenístrojemimoobrobeksměremkuživateli.
Pokuddojdeběhemřezukpevnémusevření
nebouvíznutíbrusnéhokotouče,tensezasekne
astrojserychlepohnesměremkuživateli.
Pokudběhemřezánídojdekestočeníbrusného
kotouče,zadníhranabrusnéhokotoučesemůže
zabořitdopovrchuobrobku,cozpůsobí,
žebrusnýkotoučvyskočířezuzpátkysměrem
kuživateli.
Zpětnýrázjedůsledekšpatnéhopoužitístroje
a/nebonesprávnýchpracovníchpostupůnebo
podmínek.Lzemuvhodnýmipreventivními
opatřenímizabránit:
● Strojpevnědržteoběmarukama.Pažedejte
dotakovépolohy,vekterémůžetečelitsíle
zpětnéhorázu.Držtesevždystranou
brusnéhokotouče,nedávejtebrusnýkotoučdo
jednépřímkysvašímtělem.Přizpětnémrázu
můžebrusnýkotoučodskočitdozadu.Obsluha
můžesílyzpětnéhorázupřekonat,pokudbyla
učiněnavhodnáopatření.
● Buďtezvlášťopatrnípřipoužitístrojena
rozích,ostrýchhranáchatp.Pozor,aby
nedošlokzaseknutíbrusnéhokotouče.
Nebezpečíodmrštění.
● Jestližesebrusnýkotoučzasekneneboje-li
řezánípřerušenozjinéhodůvodu,uvolněte
vypínač
astrojdržteklidněvmateriálu,ažse
brusnýkotoučzcelazastaví.Nikdyse
nepokoušejteodstranitstrojzobrobkunebo
hostáhnoutzpět,dokudsebrusnýkotouč
pohybuje.Nebezpečíodmrštění.
● Nikdynepoužívejtetupénebojinakpoškozené
brusnékotouče.Nenaostřenénebonesprávně
namontovanébrusnékotoučetvoříúzkéřezy,
kterézapříčiňujínadměrnétřeníazpětnérázy
azvyšujírizikozaseknutíbrusnéhokotouče.
● Nepoužívejtepilovýlistsozubením.
Nepoužívejtelistynadřevoprořetězovépily.
Rizikoporanění.

3
Vždy se přesvědčte, zda-li zdroj
elektrického napětí odpovídá napětí na
štítku.
● Strojnepoužívejte,pokudjepoškozený
napájecíkabelnebozástrčka.
● Používejtejenomprodlužovacíkabelyvhodné
projmenovitývýkonstrojesmaximální
tloušťkou1,5mm
2
.Pokudpoužíváte
prodlužovacícívku,kabelvždyodviňte.
54
CS
TECHNICKÉ ÚDAJE
AGM1042
Vstupnínapětí V~ 230
Vstupníkmitočet Hz 50
Příkon W 750
Otáčkynaprázdno min
-1
11.000
Brusnýkotouč
Průměr mm 115
Vrtání mm 22,2
Závitvřetena M14
Hmotnost kg 2,2
HLUK A VIBRACE
AGM1042
Akustickýtlak(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustickývýkon(L
wa
) dB(A) 98,7
Nepřesnost(K) dB(A) 3
Vibrace m/s
2
7,52
Nepřesnost(K) m/s
2
1,5
2
Noste pomůcky pro ochranu sluchu.

Úroveňvibracíuvedenánazadnístranětohoto
manuáluspokynybylaměřenavsouladuse
standardizovanýmtestempodleEN60745;je
možnéjipoužítkesrovnáníjednohopřístrojes
druhýmajakopředběžnéposouzenívystavování
sevibracímpřipoužívánípřístrojekuvedeným
aplikacím
- používánípřístrojekjinýmaplikacímnebos
jinýmčišpatněudržovanýmpříslušenstvím
můžezásadnězvýšitúroveňvystaveníse
vibracím
- doba,kdyjepřístrojvypnutýnebokdyběží,
aleveskutečnostinenívyužíván,může
zásadněsnížitúroveňvystavenísevibracím
Chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budetesi
udržovattepléruceauspořádátesisvépracovní
postupy

Vašeuhlovábruskabylasestrojenapro
obrušováníařezánízdivaaoceli.
1. Vypínač
2. Pojistkavypínače
3. Zajišťovacítlačítkovřetena
4. Vřeteno
5. Chránič
6. Hlavnírukojeť
7. Pomocnédržadlo
8. Kontrolkauhlíkovéhokartáčku
KOMPLETACE
4
Před zmontováním stroj vždy vypněte
a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.

2
Nikdy nezkoušejte odstranit chránič.

● Položtestrojnastůlschráničem(5)směrujícím
nahoru.
● Nasaďterozpěrnýkroužek(9)navřeteno(4).
● Nasaďtebrusnýkotouč(10)navřeteno(4).
● Zatlačtezajišťovacítlačítkovřetena(3)
apevněutáhněteupínacímatici(11)pomocí
dodanéhoklíče(12).

● Položtestrojnastůlschráničem(5)
směrujícímnahoru.
● Zatlačtezajišťovacítlačítkovřetena(3)apovolte
upínacímatici(11)pomocídodanéhoklíče(12).
● Odstraňtebrusnýkotouč(10)zvřetena(4).
● Zatlačtepojistníknoíkvřetena(3)apevně
utáhněteupínacímatici(11)pomocídodaného
klíče(12).

● Upevnětepomocnédržadlo(7)dojednoho
zmontážníchotvorů(13).


● Zapnutístrojedochoduseprovedeposunutím
pojistky(2)vpravoaposunutímvypínače(1)
vesměrubrusnéhokotouče(obr.D1).
● Přístrojvypnětestisknutímspodníčásti
vypínače(1)(obr.D2).

● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky
použijteupínacízařízení.
● Nakresletesičáryzaúčelemvymezenísměru,
kterýmjenutnovéstbrusnýkotouč.
● Strojdržteoběmarukama.
55
CS
● Zapnětestroj.
● Vyčkejte,dokudstrojnedosáhneplnou
provoznírychlost.
● Přiložtebrusnýkotoučkobrobku.
● Pomaluposouvejtestrojpodélpředkreslených
čarspevnýmpřítlakemnabrusnýkotoučproti
obrobku.
● Nastrojnevyvíjejtenadměrnýtlak.Nechejte,
aby stroj sám vykonal práci.
● Strojvypněteačekejte,ažsezcelazastaví.
Potéhomůžeteodložit.

4
Před čištěním a údržbou stroj vždy
vypněte a vytáhněte zástrčku
z elektrické sítě.
● Povrchstrojepravidelněčistěteměkkou
tkaninou.
● Ventilačníotvoryudržujtečistébezprachua
nečistot.Vpřípaděpotřebypoužijteměkkou,
navlhčenoutkaninukodstraněníprachu
anečistotzventilačníchotvorů.

Pokuddojdekopotřebováníuhlíkovýchkartáčků,
rozsvítísekontrolauhlíkovéhokartáčku(8).
Uhlíkovékartáčkymusívyměnitzákaznické
oddělenívýrobcenebojinákvalikovanáosoba.
ZÁRUKA
Prostudujtesipřiloženézáručnípodmínky.


Likvidace
8
Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovat
zaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí.

Elektrickynapájenézařízeníneodhazujtedo
domovníhoodpadu.Vesmysluevropské
směrnice2002/96/ESoelektrickém
aelektronickýmodpaduajejíimplementace
do národního práva, se musí elektrické nástroje,
kterésejiždélenepoužívají,shromažďovat
odděleněalikvidovatpouzezpůsobem,jenž
nepoškozuježivotníprostředí.
Výrobekanávodkobsluzepodléhajízměnám.
Technickéúdajejemožnézměnitbez
předchozíhoupozornění.
56
SK
UHLOVÁ BRÚSKA
AGM1042
ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm.
Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý
dodávajedenzhlavnýcheurópskychdodávateľov.
Všetkyvýrobky,ktorédodávarmaFerm,
savyrábajúpodľanajvyššíchvýkonnostných
abezpečnostnýchštandardov.Súčasťounašej
lozoejetakistoposkytovanievynikajúceho
zákazníckehoservisu,ktorýjezaistenýnašou
komplexnouzárukou.
Dúfame,žebudetemôcťvyužívaťtentovýrobok
počasmnohýchnasledujúcichrokov.

1
VAROVANIE
Prečítajte si priložené bezpečnostné
varovania, doplnkové bezpečnostné
pokyny a pokyny na obsluhu.
Nedodržanie bezpečnostných varovaní
a pokynov môže spôsobiť elektrický šok,
požiar, prípadne ťažké poranenie.
Odložte si bezpečnostné varovania
a pokyny pre budúcu potrebu.
Nasledujúcesymbolybolipoužitévnávodena
obsluhualebonavýrobku.
1
Prečítajte si návod na obsluhu.
2
Riziko poranenia.
3
Riziko elektrického šoku.
4
Ihneď vyberte napájaciu zástrčku zo
siete, ak sa napájací kábel poškodil a
takisto počas čistenia a údržby.
6
Nebezpečenstvo odletujúcich predmetov.
Dbajte na to, aby sa v pracovnom
priestore nenachádzali okolostojace
osoby.
5
Nasaďte si ochranné okuliare.
Používajte ochranu sluchu.
I
Používajte ochranné rukavice.
J
Počas chodu motora nestláčajte
zaisťovacie tlačidlo vretena.
K
Riziko požiaru.
8
Výrobok zahoďte do vhodného
kontajnera.
9
Výrobok je v súlade s príslušnými
bezpečnostnými štandardmi európskych
smerníc.

PRE UHLOVÉ BRÚSKY
● Strojjeurčenýnaprácuakobrúskaalebo
skracovaciapíla.Strojniejevhodnýnačinnosti
akosúpieskovanie,kefovanie,leštenieatď.
Nebezpečenstvoporanenia.
● Nepoužívajtepríslušenstvo,ktorénieje
špeciálnevyrobenéaleboodporúčané
výrobcom.Rizikoporanenia.
● Strojapríslušenstvoskontrolujtepredkaždým
použitímNepoužívajtepríslušenstvo,ktoréje
ohnuté,popraskanéaleboinakpoškodené.Ak
strojaleboniektorájehočasťspadla,skontrolujte
strojalebopríslušenstvonapoškodenie.
Príslušenstvovprípadepotrebyvymeňte.
● Ponamontovanípríslušenstvanechajtestroj
bežaťnavoľnobehvbezpečnomprostredí.
Akstrojsilnevibruje,ihneďhovypnite,
vytiahnitezástrčkuznapájaniaapokústesa
vyriešiť
problém.
● Presvedčtesa,žemaximálnarýchlosťpre
brúsnykotúčjeväčšiaaleborovnámaximálnej
rýchlostistroja.Pozritesitypovýštítokstroja.
● PoužívajtelenPoužívajtesosprávnou
hrúbkouavonkajšímpriemerom.
Pozritesitypovýštítokstroja.
● Uistitesa,žepriemervretenovéhootvoru
brúsnychkotúčov,dištančnýchteliesok,
napínacíchmatícatď.odpovedápriemeru
vretena stroja.
● Dajtepozornasprávnenamontovaniebrúsneho
kotúča.Nepoužívajteadaptéryaleboiné
pomôcky,abystemohlinamontovaťbrúsny
kotúčsinýmpriemeromvretena.
● Používajtelentakébrúsnekotúče,ktoré
odporúčavýrobca.Používajtelentakéchrániče,
ktorésúšpeciálnevytvorenéprebrúsnykotúč.
● Používajtelentakébrúsnekotúče,ktorésú
vhodnépredanúčinnosť.Napríklad:nebrúste
stranourezaciehokotúča.
● Nepoužívajtestrojbezchrániča.Bezpečne
pripevnitechráničnamaximálnubezpečnosť.
Uistitesa,žepoužívateľjechránenýpred
brúsnymkotúčomvnajväčšejmožnejmiere.
57
SK
● Presvedčtesa,žeobjektjedobrepodoprený
alebouchytený.
● Nasaďtesiochrannéokuliare.Používajte
ochranusluchu.Nasaďtesiochrannúmasku
protiprachu.Akjepotrebnépoužiteiné
ochranné pomôcky, ako sú pracovné rukavice,
bezpečnostnúobuvatď.Nebezpečenstvo
poranenia.
● Dbajtenato,abysavpracovnompriestore
nenachádzaliokolostojaceosoby.Uistitesa,
ževšetkyosobyvpracovnejoblastipoužívajú
ochrannépomôcky.Rizikoporanenia.
● Napájacíkábeldržtevždymimodosahu
rotujúcehobrúsnehokotúča.Aksanapájací
kábeldotýkarotujúcehobrúsnehokotúča,tak
vašerukyaleboramenásamôžudostaťdo
kontaktusbrúsnymkotúčom.Rizikoporanenia.
● Strojdržtezaizolovanéúchopovéplochy,ak
bysabrúsnykotúčdostaldokontaktuso
skrytoukabelážoualeboelektrickýmvedením.
Akbrúsnykotúčprídedokontaktuso“živým”
káblom,vystavenékovovéčastistrojasa
môžutakistostať“živými”.Rizikoelektrického
šoku.
● Nepoužívajtestroj,akhoprenášate.Riziko
poranenia.
● Nepoužívajtestrojnaobrobky,priktorýchsa
vyžadujemaximálnahĺbkurezu,ktorá
presahujemaximálnuhĺbkurezubrúsneho
kotúča.
● Nepoužívajtepríslušenstvo,ktorévyžaduje
kvapalnéchladenie.Rizikoelektrickéhošoku.
● Zariadenienepoužívajtevblízkostihorľavých
materiálov.Rizikopožiaru.
● Nevŕtajtedomateriálovobsahujúcichazbest.
Azbestsapovažujezakarcinogén.
● Neobrábajtekovysobsahomhorčíkavyšším
ako 80%.
● Upozorňujeme,žepovypnutístrojasabrúsne
kotúčeeštechvíľuotáčajú.Nikdysa
nepokúšajtezastaviťbrúsnekotúčenasilu.
●
Nikdynedávajtestrojdolunastôlalebona
pracovnúlavicu,aknebolvypnutý.
● Pravidelnečistiteventilačnéotvory.
Rizikoelektrickéhošoku.
Spätnýrázjenáhlareakcianazovretý,zaseknutý
aleboskrútenýbrúsnykotúč,ktorýzapríčiní
vyskočeniestrojamimoobroboksmeromk
používateľovi.Akdôjdeprirezekpevnémuzovretiu
alebouviaznutiubrúsenhokotúča,tensazasekne
astrojsarýchlopohnesmeromkpoužívateľovi.
Akprirezedôjdekstočeniubrúsnehokotúča,
zadnáhranasamôžezaboriťdopovrchuobrobku,
čospôsobí,žebrúsnykotúčvyskočízrezua
odskočíspäťsmeromkpoužívateľovi.
Spätnýrázjevýsledoknesprávnehopoužívania
strojaa/alebonesprávnychpracovnýchpostupov
alebopodmienok.Spätnýrázjemožnéobmedziť
prijatím správnych opatrení:
● Prístrojpevnedržteobomarukami.Rukymajte
vpolohe,abymohličeliťspätnýmrázom.
Postavtesapostranáchbrúsnehokotúča,ale
nikdynievjeholínii.Spätnýrázmôžespôsobiť
odskočeniebrúsnehokotúčadozadu.Aksa
prijmúsprávneopatrenia,spätnérázyjemožné
kontrolovaťpoužívateľom.
● Buďtezvlášťopatrnípripoužitístrojanarohoch,
ostrýchhranáchatp.Pozor,abynedošloku
zaseknutiubrúsnehokotúča.Rizikospätného
rázu.
● Aksabrúsnykotúčzaseknealeboakprerušíte
rezzakéhokoľvekdôvodu,uvoľnitevypínač
apridržtestrojbezpohybuvmateriáli,aždo
úplnéhozastaveniabrúsnehokotúča.Nikdy
neskúšajtevytiahnuťstrojzobrobkualebo
ťahaťstrojdozadu,aksabrúsnykotúčešte
pohybuje.Rizikospätnéhorázu.
● Nikdynepoužívajtetupéaleboinakpoškodené
brúsnekotúče.Nenaostrenéalebonesprávne
namontovanébrúsnekotúčevytvárajúúzke
rezy,ktorézapríčiňujúnadmernétreniea
spätnérázyazvyšujúrizikozaseknutia
brúsnehokotúča.
● Nepoužívajteozubenépílovélisty.Nepoužívajte
listynadrevoprereťazovépíly.Rizikoporanenia.

3
Vždy sa presvedčte, či zdroj elektrického
napätia zodpovedá napätiu na štítku.
● Strojnepoužívajte,akjepoškodenýnapájací
kábelalebozástrčka.
● Používajteibapredlžovaciekáble,ktorésú
vhodnénamenovitývýkonstrojas
maximálnymprierezom1,5mm
2
.Akpoužívate
predlžovaciucievku,vždyodviňtekábel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
AGM1042
Napätie V~ 230
Frekvencia Hz 50
Príkon W 750
Otáčkynaprázdno min
-1
11.000
Brúsnykotúč
Priemer mm 115
58
SK
Vrt mm 22,2
Závitvretena M14
Hmotnosť kg 2,2
HLUK A VIBRÁCIE
AGM1042
Akustickýtlak(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustickývýkon(L
wa
) dB(A) 98,7
Nepresnosť(K) dB(A) 3
Vibrácie m/s
2
7,52
Nepresnosť(K) m/s
2
1,5
2
Používajte ochranu sluchu.
Hladina vibrácií
Hladinaemisiíodvibráciíuvedenánazadnej
strane tohto návodu na obsluhu bola nameraná v
súladesnormalizovanýmtestomuvedenýmv
normeEN60745;môžesapoužívaťnavzájomné
porovnávanienáradíanapredbežnéposúdenie
vystaveniaúčinkomvibráciípripoužívanínáradia
pre uvedené aplikácie
- používanienáradianarôzneaplikácie,alebov
spojenísrôznymialebonedostatočne
udržiavanýmidoplnkamimôžeznačnezvýšiť
úroveňvystavenia
- časovédobypočasktorýchjejenáradie
vypnutéalebopočasktorýchnáradiebežíale
vskutočnostinevykonávaprácumôžuznačne
znížiťúroveňvystavenia
Chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete

Vašauhlovábrúskabolanavrhnutánabrúseniea
rezaniemurivaaocele.
1. Sieťovývypínač
2. Poistkavypínača
3. Zaisťovacietlačidlovretena
4. Vreteno
5. Chránič
6. Hlavnárukoväť
7. Pomocnédržadlo
8. Kontrolkauhlíkovejkefky

4
Pred zložením vždy stroj vypnite a
vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.

2
Nikdy sa nepokúšajte odstrániť chránič.

● Položtesistrojnastôlschráničom(5)
smerujúcim nahor.
● Upevniterozperu(9)navreteno(4).
● Upevnitebrúsnykotúč(10)navreteno(4).
● Pritlačtezaisťovacietlačidlovretena(3)
a pevne dotiahnite upínaciu maticu (11)
pomocoudodanéhokľúča(12).

● Položtesistrojnastôlschráničom(5)
smerujúcim nahor.
● Pritlačtezaisťovacietlačidlovretena(3)
auvoľniteupínaciumaticu(11)pomocou
dodanéhokľúča(12).
● Zložtebrúsnykotúč(10)zvretena(4).
● Pritlačtezaisťovacietlačidlo(3)apevne
dotiahnite upínaciu maticu (11) pomocou
dodanéhokľúča(12).

● Upevnitepomocnédržadlo(7)dojedného
zmontážnychotvorov(13).


● Zapnutiestrojadochodusavykonáposunutím
poistkyvypínača(2)vpravoaposunutím
vypínača(1)vsmerebrúsnehokotúča(obr.D1).
● Strojsavypínazatlačenímspodnejčasti
hlavnéhovypínača(1)(obr.D2).

● Upniteobrobok.Premaléobrobkypoužite
upínaciezariadenie.
● Nakreslitesičiaruzaúčelomvymedzenia
smeru,ktorýmjepotrebnéviesťbrúsnykotúč.
● Prístrojdržteobomarukami.
● Zapnitestroj.
● Počkajte,pokýmstrojnedosiahneplnúrýchlosť.
● Priložtebrúsnykotúčnaobrobok.
● Pomalyposúvajtestrojpozdĺžpredkreslených
čiarpevnepridržiavajúcbrúsnykotúčoproti
obrobku.
59
SL
● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj.Nechajte,
aby stroj sám vykonával prácu.
● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom
nezastaví.Ažpotomhoodložte.

4
Pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite
a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.
● Povrchstrojapravidelnečistitemäkkoutkaninou.
● Ventilačnéotvoryudržiavajtečistébezprachu
anečistôt.Vprípadepotrebypoužitemäkkú,
navlhčenútkaninunaodstránenieprachu
anečistôtzventilačnýchotvorov.

Aksúuhlíkovékefkyopotrebované,rozsvietisa
kontrola uhlíkovej kefky (8). Uhlíkové kefky musí
vymeniťzákazníckeoddelenievýrobcualeboiná
kvalikovanáosoba.
ZÁRUKA
Pozritesipriloženézáručnépodmienky.

Likvidácia
8
Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovať
zaúčelomrecykláciechrániacejživotné
prostredie.

Elektrickynapájanézariadenianeodhadzujtedo
domovéhoodpadu.Podľaeurópskejsmernice
2002/96/ES o elektrickom a elektronickom
odpade a jej implementácie do národného práva,
elektrickénástroje,ktorésaužďalejnepoužívajú,
samusízhromažďovaťsamostatnealikvidovať
ibaekologickyprijateľnýmspôsobom.
Výrobokanávodnaobsluhupodliehajúzmenám.
Technickéúdajesamôžuzmeniťbez
predchádzajúcehoupozornenia.
KOTNI BRUSILNIK
AGM1042
Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek.
Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga
je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev.
Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo
najvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti.Del
našelozojejetudiodličnapodporastrankam,
kiseodražatudivnašiobsežnigaranciji.
Upamo,davambotaizdelekodličnoslužilše
dolgo vrsto let.
VARNOSTNA OPOZORILA
1
OPOZORILO
Preberite priložena varnostna
opozorila, dodatna varnostna
opozorila in navodila.
Če ne sledite varnostnim opozorilom ali
navodilom, to lahko privede do
električnega udara, požara in/ali hudih
poškodb.
Varnostna opozorila in navodila si
shranite tudi za v prihodnje.
Sledečisimbolisovrabivnavodilihinnaizdelku:
1
Preberite navodila za uporabnika.
2
Tveganje telesnih poškodb.
3
Tveganje električnega udara.
4
Takoj izklopite napajanje iz električne
napeljave, če se napeljava poškoduje in
med čiščenjem in vzdrževanjem.
6
Nevarnost letečih delcev. Ljudje naj se
ne zadržujejo v delovnem območju.
5
Nosite zaščito za oči. Nosite zaščito za
ušesa.
I
Nosite zaščito za roke.
J
Ne pritisnite gumba za zaklep vretena,
če motor teče.
K
Nevarnost požara.
60
SL
8
Tega izdelka ne vrzite stran v neprimerne
posode za smeti.
9
Ta izdelek je v skladu s primernimi
varnostnimi standardi Evropskih direktiv.
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA
KOTNE BRUSILNIKE
● Strojjebilzasnovanzagrobobrušenjeali
rezanje.Strojniprimerenzanobrušenje,
žičnočiščenje,poliranjeinpodobno.
Tveganjetelesnihpoškodb.
● Neuporabitedodatkov,kijihnizasnovalin
priporočilproizvajalec.Tveganjetelesnih
poškodb.
● Predvsakouporabopreglejtedodatkeinstroj.
Neuporabitedodatkov,kisoupognjeni,počeni
alikakodrugačepoškodovani.Čestrojalikak
dodatek pade na tla, preglejte stroj ali dodatek,
česejepoškodoval.Čejepotrebno,
zamenjajtedodatek.
● Najstrojtečebrezobremenitvenavarnem
mestu,potemkostenamestilidodatke.Če
strojmočnovibrira,gatakojugasnite,izklopite
napajanjeinskušajteodpravitiproblem.
● Prepričajtese,dajenajvečjahitrostzabrusilni
listvečjaalienakanajvečjihitrostistroja.
Poglejtesiploščicostehničnimipodatkina
stroju.
● Uporabitesamobrusilnelistespravilno
debelinoinzunanjimpremerom.Poglejtesi
ploščicostehničnimipodatkinastroju.
● prepričajtese,dapremerivretenabrusilnih
listov,distančnikov,zateznihmaticipd.
ustrezajopremeruvretenanastroju.
● Zagotovite,dajebrusilnilistpravilno
nameščen.Neuporabiteadapterjevalidrugih
pripomočkovzanameščanjebrusilnihlistov
zdrugačnimipremerivretena.
● Uporabitesamobrusilneliste,kijihpriporoča
proizvajalec.Uporabitesamoščitnike,kiso
zasnovaneposebejzabrusilnilist.
● Uporabitesamobrusilneliste,kisoprimerniza
delo.Naprimer:nebrusitesstranjorezalnega
lista.
●
Neuporabljajtestrojabrezščitnika.Dobro
pričvrstiteščitnikzanajvečjovarnost.
Zagotovite,dabouporabnikčimboljzaščiten
pred brusilnim listom.
● Prepričajtese,dajekospravilnopodprtin
pričvrščen.
● Nositezaščitozaoči.Nositezaščitozaušesa.
Nositemaskozaprah.Čejepotrebno,uporabite
drugezaščitnepripomočke,kotsozaščitaza
rokeinstopalaipd.Nevarnosttelesnihpoškodb.
● Ljudjenajsenezadržujejovdelovnemobmočju.
Zagotovite,davsiprisotninadeloviščunosijo
zaščitnoopremo.Tveganjetelesnihpoškodb.
● Kablanapeljavenebližajtevrtečemuse
brusilnemulistu.Čekabelpridevstikzvrtečim
sebrusilnimlistom,lahkozbrusilnimlistom
pridejovstiktudivašeroke.
Nevarnosttelesnihpoškodb.
● Držitestrojzaizoliranepovršine,čeobstaja
možnost,dabobrusilnilistzadelvskritežice
alinapeljavo.Čebrusilnilistpridevstikz‘živo’
žico,lahkoizpostavljenikovinskidelistroja
pravtakopostanejo‘živi’.
Tveganjeelektričnegaudara.
● Neuporabljajtestroja,koganositeobsebi.
Tveganjetelesnihpoškodb.
● Neuporabljajtestrojanakosih,kizahtevajo
večjoglobinobrušenja,kotjenajvečjaglobina
brušenjabrusilnegalista.
● Neuporabljajtedodatkov,kizahtevajotekoče
hlajenje.Tveganjeelektričnegaudara.
● Neuporabljajtestrojablizuvnetljivihsnovi.
Nevarnostpožara.
● Neobdelujtematerialov,kivsebujejoazbest.
Azbestpovzročaraka.
● Nedelajtenakovinahzvečkot80%
vsebnostjomagnezija.
● Zavedajtese,dase,potemkosteugasnili
stroj,brusilnilistšenekajčasavrti.
Neskušajtesamiustavitibrusilnihlistov.
● Nikolinepoložitestrojanamizoaliklop,čeje
šeprižgan.
● Rednočistitezračnike.Tveganjeelektričnega
udara.
Povratni sunek je nenadna reakcija na ustavljen,
zataknjenalinepravilnouravnanbrusilnilist,
kipovzroči,dasestrojdvigneinskočiod
obdelovanegakosaprotiuporabniku.Čerez
močnozgrabialiustavibrusilnilist,sebrusilnilist
zatakneinstrojnenadomabrcneprotiuporabniku.
Česelistzvijevrezu,zadnjirobbrusilnegalista
lahkozagrizevvrhnjopovršinokosa,karpovzroči,
dabrusilnilistzlezeizrezainudariprotiuporabniku.
Povratnisunekjerezultatnepravilneuporabe
naprave in/ali nepravilnih postopkov ali pogojev
dela.Povratnisuneklahkopreprečitespravimi
varnostnimi ukrepi:
● Dobrodržitestrojzobemarokama.Postavite
roke tako, da se uprejo povratnim sunkom.
Postavite se na eno od strani brusilnega lista,
a ne v smeri linije brusilnega lista.
61
SL
Povratnisuneklahkopovzroči,dabobrusilni
listskočilnazaj.Čeupoštevatepravevarnostne
ukrepe,lahkopovratnesunkenadzorujete.
● Boditešeposebejprevidni,kouporabljatestroj
nakotih,ostrihrobovihipd.Zagotovite,dase
brusilnilistnebozaskočil.Nevarnost
povratnega sunka.
● Česebrusilnilistzatakne,aličeprekineterez
izkakršnegakolirazloga,spustitestikaloza
vklop/izklopindržitestrojprimiruvmaterialu,
doklersebrusilnilistčistoneustavi.Nikoline
odstranitestrojaizobdelanegakosa,alivlecite
strojanazaj,kosebrusilnilistpremika.
Nevarnost povratnega sunka.
● Neuporabljajtetopihalipoškodovanihbrusilnih
listov.Nenabrušenialinepravilnonameščeni
brusilnilistiustvarjajoozkereze,karustvari
prevečtrenjainpovratnihsunkovinpoveča
nevarnost,dasebobrusilnilistzataknil.
● Neuporabljajtenazobčanihlistovžag.Ne
uporabljajterezilzarezanjelesazaverigežag.
Tveganjetelesnihpoškodb.

3
Vedno zagotovite, da je napetost
napajanja enaki napetosti na ploščici
s tehničnimi podatki o stroju.
● Neuporabljajtestroja,čestapoškodovana
kabelalivtičzanapajanje.
● Uporabitesamopodaljške,kisoprimerni
zanapetoststrojainimajodebelinonajmanj
1,5 mm
2
.Čeuporabitekolutspodaljškom,
vednočistoodvijtekabel.
TEHNIČNI PODATKI
AGM1042
Napetostnapajanja V~ 230
Frekvencanapajanja Hz 50
Porabamoči W 750
Hitrostbrezobremenitve min
-1
11.000
Brusilni list
Premer mm 115
Kaliber mm 22,2
Navojvretena M14
Teža kg 2,2
GLASNOST IN VIBRACIJA
AGM1042
Pritiskzvoka(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustičnamoč(L
wa
) dB(A) 98,7
Odstopanje(K) dB(A) 3
Vibracija m/s
2
7,52
Odstopanje(K) m/s
2
1,5
2
Nosite zaščito za ušesa.
Raven vibracij
Ravenoddajanjavibracij,navedenanazadnji
stranitehnavodilzauporabojebilaizmerjenav
skladusstandardiziranimitesti,navedenimivEN
60745;uporabitijojemogočezaprimerjavo
različnihorodijmedsebojinzapredhodno
primerjavoizpostavljenostivibracijampriuporabi
orodjazanamene,kisoomenjeni
- uporabaorodjazadrugačnenameneali
uporabaskupajzdrugimi,slabovzdrževanimi
nastavkilahkoznatnopovečaraven
izpostavljenosti
- čas,kojeorodjeizklopljenoalikoteče,vendar
znjimnedelamo,lahkoznatnozmanjšaraven
izpostavljenosti
Predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani

Vaškotnibrusilnikjebilzasnovanzabrušenjein
rezanjezidovjainjekla.
1. Stikalozavklop/izklop
2. Zaklepstikalazavklop/izklop
3. Gumbzazaklepvretena
4. Vreteno
5. Ščitnik
6. Glavni prijem
7. Pomožniprijem
8. Kazalnikzakarbonskeščetke
SESTAVA
4
Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj
in izklopite napajanje iz vtičnice.


2
Nikoli ne skušajte odstraniti ščitnika
62
SL

● Postavitestrojnamizotako,daješčitnik(5)
obrnjen gor.
● Namestitedistančnik(9)navreteno(4).
● Namestitebrusilnilist(10)navreteno(4).
● Držitegumbzazaklepvretena(3)indobro
privijtezateznomatico(11)sključem(12).
Odstranjevanje
● Postavitestrojnamizotako,daješčitnik(5)
obrnjen gor.
● Držitegumbzazaklepvretena(3)inodvijte
zateznomatico(11)sključem(12).
● Odstranitebrusilnilist(10)zvretena(4).
● Držitegumbzazaklepvretena(3)indobro
privijtezateznomatico(11)sključem(12).

● Pričvrsitepomožniprijem(7)venoizmed
namestilnihodprtin(13).
UPORABA

● Zavklopstrojavnepretrgannačindela
potistnitezaklepstikalazavklop/izklop(2)na
desnoinpotisnitestikalozavklop/izklop(1)
vsmeribrusilnegalista(sl.D1).
● Zaizklopstrojapritisnitespodnjidelstikalaza
vklop/izklop(1)(sl.D2).
Namigi za najboljše delo
● Pričvrstiteobdelovanikos.Uporabitepripomoček
zapričvrstitevzamanjšekose.
● Narišitečrtezaoznačitevsmeri,vkateroje
potrebno voditi brusilni list.
● Držitestrojzobemarokama.
● Vklopitestroj.
● Počakajte,dastrojdosežepolnohitrost.
● Namestitebrusilnilistnakos.
● Počasipremikajtestrojpovnaprejnarisaničrti
in dobro pritiskajte brusilni list na kos.
● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja
delo.
● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi,
predengapoložitenatla.

4
Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno
ugasnite stroj in izklopite napajanje iz
vtičnice.
● Rednočistiteohišjezmehkokrpo.
● Izrežzazračenječistiteprahinnesnago.
Popotrebiodstranjujteprahinnesnagoizrež
zazračenjezmehko,vlažnokrpo.

Česokarbonskeščetkeobrabljene,seboprižgal
kazalnikkarbonskihščetk(8).Karbonskeščetke
morazamenjatipooblaščeniservisproizvajalca
alidrugakvaliciranaoseba.
GARANCIJA
Posvetujtesespriloženimipogojigarancije.
OKOLJE
Odstranjevanje
8
Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokolju
prijaznorecikliranje.

Električnihorodijnevrzitestranvdomačeza
smeti.PoEvropskismernici2002/96/ESza
WEEE(Odpadnaelektričnainelektronskaoprema)
innjenoširitevvnarodnopravo,jepotrebno
električnaorodja,kinisovečuporabna,zbrati
posebejinsejihznebitinaokoljuprijazennačin.
Taizdelekintanavodilaselahkospremenijo.
Specikacijeselahkospremenijobrezopozorila.
63
PL

AGM1042
DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm.
WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt,
opracowanyprzezjednegozczołowych
dostawców w Europie.
Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę
Fermsąprodukowanezgodnieznajwyższymi
standardamiwydajnościibezpieczeństwa.
Wramachnaszejlozoioferujemyrównież
znakomityserwisklienta,opartyna
wszechstronnejgwarancji.
Mamynadzieję,żeurządzeniebędziePaństwu
doskonalesłużyćprzezwielelat.


1
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa,
dodatkowymi ostrzeżeniami
i instrukcjami.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa może
zakończyć się porażeniem przez prąd,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami
ciała.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcję należy przechowywać
w dostępnym miejscu.
Wpodręcznikuużytkownikaurządzenialubna
urządzeniuumieszczononastępującesymbole:
1
Przeczytać podręcznik użytkownika.
2
Ryzyko obrażeń ciała.
3
Ryzyko porażenia prądem.
4
Należy natychmiast odłączyć wtyczkę od
zasilania, jeśli przewód zasilający
zostanie uszkodzony oraz podczas
czyszczenia i konserwacji.
6
Ryzyko odprysków. Nie dopuszczać
innych osób do stanowiska pracy.
5
Używać gogli ochronnych.
Stosować osłonę dla uszu.
I
Używać rękawice ochronne.
J
Nie naciskać przycisku blokowania
wrzeciona gdy silnik pracuje.
K
Ryzyko pożaru.
8
Nie wyrzucać urządzenia do
nieodpowiednich pojemników.
9
Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi
normami bezpieczeństwa zawartymi
w dyrektywach europejskich.


● Urządzeniezostałozaprojektowanejakoszlierka
luburządzeniedocięcia.Urządzenieniejest
przeznaczonedowykonywaniaczynności,
takichjakścieranie,szczotkowaniezapomocą
szczotkidrucianej,etc.Ryzykoobrażeńciała.
● Nieużywaćakcesoriów,któreniesą
zaprojektowaneizalecaneprzezproducenta.
Ryzykoobrażeńciała.
● Przedużyciem,należyurządzeniewraz
zakcesoriamipoddaćkontroli.Nieużywać
akcesoriów,któresąwygięte,złamanelubw
innysposóbuszkodzone.Jeśliurządzenielub
jednozakcesoriówspadnienaziemię,
sprawdzićczyurządzenielubakcesoriumnie
uległouszkodzeniu.Wraziepotrzeby,
wymienićakcesoria.
● Pozamontowaniuakcesoriówpozwolić
urządzeniu
popracowaćbezobciążeniaw
bezpiecznymobszarze.Jeśliurządzeniesilnie
wibruje,natychmiastjewyłączyć,odłączyćod
zasilaniaispróbowaćrozwiązaćproblem.
● Upewnićsię,czymaksymalnaprędkośćtarczy
szlifującejjestwiększalubtakasamajak
maksymalnaprędkośćurządzenia.Zapoznać
sięztabliczkąznamionowąurządzenia.
● Używaćtarczeszlifująceopoprawnejgrubości
orazśrednicyzewnętrznej.Zapoznaćsięz
tabliczkąznamionowąurządzenia.
● Zapewnić,abyśrednicawrzecionatarcz
szlifujących,odstępników,nakrętek
naprężającychodpowiadałaśrednicywrzeciona
urządzenia.
● Upewnićsię,czytarczaszlifującajest
prawidłowozamontowana.
Nieużywaćadapterówlubinnychurządzeń
64
PL
pomocniczychdomontowaniatarcz
szlifującychoinnejśrednicywrzeciona.
● Używaćtarczeszlifującezalecaneprzez
producenta.Używaćosłonyspecjalnie
zaprojektowanedlatarczszlifujących.
● Używaćtarczeszlifującewłaściwedladanego
zastosowania.Naprzykład:nieszlifowaćza
pomocąbocznejstronytarczytnącej.
● Nieużywaćurządzeniabezosłony.Zamocować
osłonęwceluzwiększeniabezpieczeństwa.
Zapewnić,abyużytkownikbyłzabezpieczony
przedtarcząszlifującąwmożliwienajlepszy
sposób.
● Upewnićsię,czyciętyprzedmiotjest
właściwiepodtrzymywanylubzamocowany.
● Używaćgogliochronnych.Stosowaćosłonę
dlauszu.Nosićmaskęprzeciwpyłową.Wrazie
potrzeby,używaćśrodkiochronne,takiejak
rękawiceochronne,obuwieochronne,etc.
Ryzykoobrażeńciała.
● Niedopuszczaćinnychosóbdostanowiska
pracy.Upewnićsię,czywszystkieosoby
wobszarzepracyużywająsprzętochronny.
Ryzykoobrażeńciała.
● Przewodyzasilająceutrzymywaćzdalaod
obracającychsiętarczszlifujących.Jeśli
przewódzasilającydotknietarczęszlifującą,
ręceużytkownikamogąwejśćwkontaktz
obracającąsiętarczą.Ryzykoobrażeńciała.
● Przytrzymywaćurządzeniezaizolowane
powierzchnieuchwytu,gdyżtarczaszlifująca
możenaruszyćukryteprzewodylubkable
siecielektrycznej.Jeślitarczaszlifująca
zetkniesięzprzewodemelektrycznym
znajdującymsiępodnapięciem,metalowe
częściurządzeniamogąrównieżznajdować
siępodnapięciem.Ryzykoporażeniaprądem.
● Nieużywaćurządzenia,podczasprzenoszenia
zmiejscanamiejsce.Ryzykoobrażeńciała.
● Nieużywaćurządzenianaprzedmiotach,
których
szlifowaniewymagamaksymalnej
głębokościszlifowaniaprzekraczającej
maksymalnągłębokośćszlifowaniatarczy
szlifującej.
● Niestosowaćakcesoriówwymagających
chłodzeniacieczą.Ryzykoporażeniaprądem.
● Nieużywaćurządzeniawpobliżumateriałów
łatwopalnych.Ryzykopożaru.
● Niewolnopracowaćnamateriałach
zawierającychazbest.Azbestjestproduktem
rakotwórczym.
● Nieszlifowaćmetaluzawierającegomagnez
wilościwiększejniż80%.
● Należypamiętać,żetarczeszlifująceobracają
sięprzezpewienczaspowyłączeniu
urządzenia.Niepróbowaćsamodzielnie
zatrzymywaćobracającychsiętarcz
szlifujących.
● Nigdyniekłaśćurządzenianastoleczy
pulpicieprzedjegowyłączeniem.
● Regularnieczyścićotworywentylacyjne.
Ryzykoporażeniaprądem.
Odrzuttoniespodziewanareakcjaurządzeniaw
przypadkuźlezaciśniętej,zablokowanejlubźle
ustawionejtarczyszlifującej,wwynikuczego
dochodzidopodniesieniaurządzeniaiodrzucenia
szlifowanegoprzedmiotuwkierunkuużytkownika.
Jeślitarczaszlifującazaciśniesięwszlifowanym
przedmiocie,tarczaszlifującaulegazablokowaniu
aurządzeniejestodrzucanesięwkierunku
użytkownika.Jeślitarczaszlifującaulegnie
skręceniu,tylnakrawędźtarczyszlifującejmoże
wbićsięwgórnąpowierzchnięszlifowanego
przedmiotu,cospowodujewypadnięcietarczy
szlifującejzliniiszlifowaniaiodskoczenie
urządzeniawkierunkuużytkownika.
Odrzutjestwynikiemnieprawidłowego
użytkowaniaurządzeniaoraz/lubnieprawidłowych
procedur lub warunków pracy. Sytuacji
wystąpieniaodrzutumożnauniknąćstosując
następująceśrodkiostrożności:
● Trzymaćurządzenieoburącz.Umieścić
ramionawtakisposób,abystawiałyopór
siłomodrzutu.Staćpodowolnejstronietarczy
szlifującej,
aleniewjednejliniiztarczą
szlifującą.Odrzutmożespowodować,że
tarczatnącaodskoczydotyłu.Jeżelizostaną
zachowanewłaściweśrodkiostrożności,siły
odrzutumogąbyćkontrolowaneprzez
użytkownika.
● Zachowaćszczególnąostrożnościpodczas
używaniaurządzeniawnarożnikach,na
ostrychkrawędziach,etc.Zapewnić,aby
tarczaszlifującanieblokowałasię.
Ryzykoodrzutu.
● Jeślitarczaszlifującaulegniezablokowaniu
lubwprzypadkuzranieniasię,zwolnić
przełącznikwł./wył.itrzymaćurządzenie
nieruchomowszlifowanymprzedmiociedo
momentu,gdytarczaszlifującazupełnie
przestaniesieobracać.Niepróbować
wyjmowaćurządzeniazeszlifowanego
przedmiotulubciągnąćgodotyłu,gdytarcza
szlifującajestwruchu.Ryzykoodrzutu.
● Nieużywaćtępychlubuszkodzonychtarcz
szlifujących.Nienaostrzonelubniepoprawnie
65
PL
zamontowanetarczeszlifującemogą
powodowaćwąskiecięcia,cozkoleimoże
powodowaćnadmiernetarcieorazodrzut,
atakżezwiększaćryzykozablokowaniatarczy
szlifującej.
● Nieużywaćzębatychtarcztnących.
Nieużywaćostrzdodrzeworytnictwadlapił
łańcuchowych.Ryzykoobrażeńciała.

3
Zawsze sprawdzać, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
● Nieużywaćurządzenia,jeśliprzewód
zasilającylubwtyczkajestuszkodzona.
● Używaćwyłącznietakichprzedłużaczy,
któresąodpowiedniedlamocyznamionowej
urządzenia,ośrednicyminimum1,5mm
2
.
Wprzypadkuużywaniaprzedłużaczana
szpuli,całkowicierozwinąćprzewód.
DANE TECHNICZNE
AGM1042
Napięciewsieci V~ 230
Częstotliwośćwsieci Hz 50
Mocwejściowa W 750
Prędkośćbezobciążenia min
-1
11.000
Tarczaszlifująca
Średnica mm 115
Otwór mm 22,2
Gwintwrzeciona M14
Ciężar kg 2,2
HAŁAS I WIBRACJE
AGM1042
Ciśnieniedźwięku(L
pa
) dB(A) 87,7
Mocakustyczna(L
wa
) dB(A) 98,7
Niepewność(K) dB(A) 3
Wibracje m/s
2
7,52
Niepewność(K) m/s
2
1,5
2
Stosować osłonę dla uszu.
Poziom wibracji
Poziomemisjiwibracjipodanynakońcutej
instrukcjizostałzmierzonyzgodnieztestem
standaryzowanympodanymwEN60745;może
służyćdoporównaniajednegonarzędziazinnym
ijakoocenawstępnanarażenianawibracjew
trakcieużywanianarzędziadowymienionych
zadań
- używanienarzędziadoinnychzadań,lubz
innymialboźleutrzymanymiakcesoriami,
możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia
- przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelub
jestczynne,aleaktualnieniewykonuje
zadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziom
narażenia
Należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

Szlierkakątowazostałazaprojektowana
doszlifowaniaorazcięciakamieniaistali.
1. Przełącznikwł./wył.
2. Blokadaprzełącznikawł./wył.
3. Przyciskblokowaniawrzeciona
4. Wrzeciono
5. Osłona
6. Głównyuchwyt
7. Uchwytpomocniczy
8. Wskaźnikszczotkiwęglowej

4
Przed montażem należy zawsze wyłączyć
urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej.

2
Nie należy podejmować próby
zdejmowania osłony.

● Umieścićurządzenienastolezosłoną(5)
skierowanąskierowanąwgórę.
● Zamontowaćodstępnik(9)nawrzeionie(4).
● Zamontowaćtarczęszlifującą(10)na
wrzecionie(4).
● Trzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3)
wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę
naprężającą(11)przyużyciukluczado
nakrętek(12).
Zdejmowanie
● Umieścićurządzenienastolezosłoną(5)
skierowanąskierowanąwgórę.
● Trzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3)
wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę
naprężającą(11)przyużyciukluczado
nakrętek(12).
● Zdjąćtarczęszlifującą(10)zwrzeciona(4).
66
PL
● Trzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3)
wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę
naprężającą(11)przyużyciukluczado
nakrętek(12).

● Przykręcićuchwytpomocniczy(7)dojednego
zotworówmocujących(13).


● Abyuruchomićurządzeniewtrybiepracy
ciągłej,przesunąćblokadęprzełącznika
wł./wył.(2)wprawoiprzesunąćprzełącznik
wł./wył.wstronętarczyszlifującej(rys.D1).
● Abywyłączyćurządzenie,nacisnąćdolną
częśćprzełącznikawł./wył.(1)(rys.D2).

● Zacisnąćciętyprzedmiot.Wprzypadkucięcia
małychprzedmiotów,używaćzaciski.
● Narysowaćlinięokreślającąkierunek
przesuwaniatarczyszlifującej.
● Trzymaćurządzenieoburącz.
● Włączyćurządzenie.
● Odczekać,ażnabierzeonopełnejprędkości.
● Umieścićtarczęszlifującąnaszlifowanym
przedmiocie.
● Powoliprzesunąćurządzeniewzdłuż
narysowanejlinii,mocnodociskająctarczę
szlifującądoszlifowanegoprzedmiotu.
● Niestosowaćnadmiernejsiłynaurządzenie.
Wykonaćnacięcie.
● Wyłączyćurządzenieizaczekaćdojego
pełnegozatrzymaniaprzedodłożeniemnabok.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
4
Przed czyszczeniem i konserwacją
należy zawsze wyłączyć urządzenie
i odłączyć od sieci zasilającej.
● Regularnieczyścićobudowąmiękkąszmatką.
● Usuwaćpyłizanieczyszczeniazotworów
wentylacyjnych.Wraziekoniecznościużyć
miękkiej,wilgotnejszmatkidousunięciapyłu
izanieczyszczeńzotworówwentylacyjnych.

Jeśliszczotkiwęglowesązużyte,włączysię
wskaźnikszczotkiwęglowej(8).Szczotkiwęglowe
musząbyćwymienianeprzezdziałobsługiklienta
producentalubinnąwykwalikowanaosobę.
GWARANCJA
Należyzapoznaćsięzdołączonymiwarunkami
gwarancji.


8
Produkt,akcesoriaiopakowanienależyprzekazać
doprzyjaznegośrodowiskurecyklingu.

Niewolnowyrzucaćelektronarzędzidodomowych
śmietników.ZgodniezDyrektywąEuropejską
nr2002/96/WEdotyczącąUtylizacjiWyposażenia
ElektrycznegoiElektronicznego
ijejwdrożeniemwkrajoweprawo,nieużywane
elektronarzędzianależygromadzićoddzielnie
iutylizowaćwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska.
Produktipodręcznikużytkownikamożeulec
zmianom.Danetechnicznemogąuleczmianie
bezobowiązkupowiadamianiaużytkownika.
67
LT

AGM1042
Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm”produktą.
Taiyrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropoje
pirmaujantystiekėjai.
Visipristatomi„Ferm”produktaigaminamipagal
aukščiausiusnašumoirsaugumostandartus.
Laikydamiesisavoprincipų,taippatklientams
teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame
visiškągarantiją.
Tikimės,kadmėgausitėsnaudodamišįproduktą
daugelįmetų.

1
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite pridėtus saugos
įspėjimus, papildomus įspėjimus ir
instrukcijas.
Nesilaikant saugos įspėjimų ir instrukcijų
gali kilti elektros smūgis, gaisras ir / arba
galima rimtai susižeisti.
Išsaugokite šiuos saugos įspėjimus
ir instrukcijas ateičiai.
Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo
vadove arba ant produkto:
1
Perskaitykite naudotojo vadovą.
2
Galima susižeisti.
3
Gali kilti elektros smūgis.
4
Jei valymo ir priežiūros metu
pažeidžiamas maitinimo kabelis,
nedelsdami ištraukite kištuką iš maitinimo
lizdo.
6
Gali kilti pavojus dėl atšokusių dalelių.
Stebėtojai turi būti atokiau nuo darbo
zonos.
5
Dėvėkite apsauginius akinius. Dėvėkite
klausos apsaugas.
I
Dėvėkite apsaugines pirštines.
J
Nespauskite veleno ksatoriaus mygtuko
veikiant varikliui.
K
Gaisro pavojus.
8
Neišmeskite produkto į netinkamą
konteinerį.
9
Produktas atitinka Europos direktyvų
taikomus saugos standartus.


● Įrenginyssukurtasšlifavimuiarbapjovimui.
Įrenginysnetinkamasmedienosšlifavimui,
vieliniamšlifavimui,poliravimuiirt.t.Galima
susižeisti.
● Nenaudokitepriedų,jeijųnesukūrėir
nerekomenduoja konkretus gamintojas.
Galimasusižeisti.
● Patikrinkiteįrenginįirjopriedusprieškiekvieną
naudojimą.Nenaudokitesulenktų,įlūžusiųar
kitaipsugadintųpriedų.Jeiįrenginysarba
vienasišpriedųnukrinta,patikrinkitear
įrenginysarbapriedainesugadinti.Jeibūtina,
priedąpakeiskite.
● Pritvirtinępriedus,išbandykiteįrenginįerdvioje
beisaugiojevietoje.Jeiįrenginysstipriai
vibruoja,nedelsdamiišjunkitejį,ištraukite
kištukąišmaitinimolizdoirpabandykite
išspręstiproblemą.
● Patikrinkite,armaksimalusšlifavimodisko
greitis didesnis, ar toks pat, kaip maksimalus
įrenginiogreitis.Pažiūrėkiteįrenginioduomenų
lentelėje.
● Naudokitetiktinkamostorioirišorinio
skersmensšlifavimodiskus.Pažiūrėkite
įrenginioduomenųlentelėje.
● Patikrinkite,aršlifavimodiskų,skyriklių,
įtempimoveržliųirkt.velenoskersmuoatitinka
įrenginiovelenoskersmenį.
●
Patikrinkite,aršlifavimodiskastinkamai
pritvirtintas.Nenaudokiteadapteriųarkitų
pagalbiniųpriemonių,norėdamipritvirtinti
šlifavimodiskus,kuriųvelenoskersmuokitas.
● Naudokitetikgamintojorekomenduojamus
šlifavimodiskus.Naudokitetikkonkrečiai
šlifavimodiskuisukurtasapsaugas.
● Naudokitešlifavimodiskustiktamtinkantiems
darbams.Pavyzdžiui:nešlifuokitesupjovimo
diskokraštu.
● Nenaudokiteįrenginiobeapsaugų.Saugiai
pritvirtinkite apsaugas maksimaliam saugumui
užtikrinti.Patikrinkite,ardirbantisžmoguskiek
įmanomaapsaugotasnuošlifavimodisko.
● Patikrinkite,arruošinyspatikimaiparemtasar
68
LT
pritvirtintas.
● Dėvėkiteapsauginiusakinius.Dėvėkiteklausos
apsaugą.Dėvėkitenuodulkiųapsaugančią
kaukę.Jeibūtina,naudokitekitassaugos
priemones,pvz.,saugospirštines,batusirt.t.
Galimasusižeisti.
● Stebėtojaituribūtiatokiaunuodarbozonos.
Patikrinkite, ar visi asmenys darbo aplinkoje
dėviapsauginęįrangą.Galimasusižeisti.
● Maitinimokabelįlaikykiteatokiainuo
besisukančiošlifavimodisko.Jeimaitinimo
kabelispaliesbesisukantįšlifavimodiską,jūsų
rankosgaliprisiliestipriešlifavimodisko.
Galimasusižeisti.
● Prilaikykiteįrenginįužizoliuotųįsitvėrimo
paviršių,kuršlifavimodiskasgalipaliesti
paslėptuselektroslaidusarbamaitinimo
kabelius.Jeišlifavimodiskasužkabintų„gyvą“
laidą,iškrovapasiektųirneapsaugotas
metalinesįrenginiodalis.Elektrosiškrovos
pavojus.
● Nenaudokiteįrenginio,kolnešatejįšalia
savęs.Galimasusižeisti.
● Nešlifuokiteįrenginiuruošinių,kuriemsšlifuoti
reikiamaksimalausšlifavimogylio,viršijančio
maksimalųdiskošlifavimogylį.
● Nenaudokitepriedų,kuriemsreikalingas
aušinamasisskystis.Elektrosiškrovospavojus.
● Nenaudokiteįrenginiošaliadegiųmedžiagų.
Gaisro pavojus.
● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų.
Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga.
● Nedirbkitesumetalu,kuriosudėtyjeyra
daugiau nei 80% magnio.
● Būkiteatsargūs,nesišjungusįrenginį,šlifavimo
diskas trumpai suksis toliau. Nebandykite
sustabdytišlifavimodiskorankomis.
● Nedėkiteįrenginioantstaloardarbastalio,
prieštaijoneišjungę.
● Reguliariaivalykiteventiliacijosangas.
Elektrosiškrovospavojus.
Atatranka – staigi prispausto, sulenkto ar
netinkamaisusisukusiošlifavimodiskoreakcija,
dėlkuriosdiskasišruošiniogaliiššoktijuo
dirbančiožmogauskryptimi.Išpjovojestipriai
prispaustasarbasulenktasdiskasįstringair
įrenginysstaigiaiišstumiamastiesiaidirbančio
žmogauskryptimi.
Jeiišpjovojediskasiškreipiamas,
šlifavimodiskogalasgaliįstrigtiruošinio
paviršiausviršuje,todėlšlifavimodiskasgali
iššoktiišišpjovosjuodirbančiožmogauskryptimi.
Atatrankayranetinkamoįrenginionaudojimoir
(arba)netinkamųnaudojimoprocedūrųbeisąlygų
padarinys.Atatrankosgalimaišvengti,laikantis
šiųatsargumopriemonių:
● Tvirtailaikykiteįrenginįabiemrankomis.
Laikykiterankastaipkadatlaikytumėte
atatrankosjėgą.Stovėkitebetkuriame
šlifavimodiskošone,betnevienojelinijojesu
juo.Dėlatatrankosšlifavimodiskasgali
atšokti.Jeilaikomasitinkamųatsargumo
priemonių,naudotojasgalikontroliuotiatatranką.
● Būkiteypačatsargūsįrenginiušlifuodami
kampus,aštriuskraštusirt.t.Patikrinkite,ar
šlifavimodiskasneįstrigo.Atatrankospavojus.
● Jeišlifavimodiskasįstringaarbadėlkokios
norspriežastiesreikianutrauktipjovimą,
atleiskiteįjungimo/išjungimojungiklįir
nejudindamilaikykiteįrenginįruošinyje,kol
diskasvisiškaisustos.Niekadanebandykite
išimtiarištrauktiįrenginioišruošinio,kol
šlifavimodiskassukasi.Atatrankospavojus.
● Nenaudokiteatšipusiųarsugadintųšlifavimo
diskų.Pjaunantatšipusiaisarbanetinkamai
uždėtaisšlifavimodiskaispjūvisbūnasiauras,
todėlgalibūtiperdidelėiratatrankair
šlifavimodiskaigaliįstrigti.
● Nenaudokitedantytųpjovimodiskų.
Nenaudokitemedžioraižymodiskųpjūklų
grandinėms.Galimasusižeisti.
Apsauga nuo elektros
3
Visada patikrinkite, ar elektros įtampa
atitinka duomenų lentelėje pateiktus
įtampos duomenis.
● Nenaudokiteįrenginio,jeimaitinimokabelis
arbakištukasyrasugadintas.
● Naudokitetiktuosilgintuvus,kurieatitinka
įrenginioelektrosgaliąsuminimaliu1,5mm
2
storiu.Jeinaudositeilgintuvoritę,visada
visiškaiišvyniokitekabelį.
TECHNINIAI DUOMENYS
AGM1042
Elektrosįtampa V~ 230
Elektrosdažnis Hz 50
Įėjimodalia W 750
Greitis be apkrovos min
-1
11.000
Šlifavimo diskas
Skersmuo mm 115
Kalibras mm 22,2
Velenosiūlas M14
Svoris kg 2,2
69
LT
TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA
AGM1042
Garsoslėgis(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustikosgalia(L
wa
) dB(A) 98,7
Netikslumas(K) dB(A) 3
Vibracija m/s
2
7,52
Netikslumas(K) m/s
2
1,5
2
Dėvėkite klausos apsaugą.

Vibracijossklaidoslygis,nurodytasantšio
instrukcijųvadovoužpakalinioviršelio,išmatuotas
pagalstandarteEN60745išdėstytus
standartizuotobandymoreikalavimus;šivertėgali
būtinaudojamavienamįrankiuipalygintisukitu
beiišankstiniamvibracijospoveikiuiįvertinti,kai
įrankisnaudojamaspaminėtaisbūdais
- naudojantįrankįkitokiaisbūdaisarbasu
kitokiaisbeinetinkamaiprižiūrimaispriedais,
galižymiaipadidėtipoveikiolygis
- aikotarpiais,kaiįrankisišjungtasarbayra
įjungtas,tačiaujuonedirbama,galižymiai
sumažėtipoveikiolygis
Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

Kampinisšlifuoklissukurtasmūroirplieno
šlifavimuiirpjovimui.
1. Įjungimo/išjungimojungiklis
2. Įjungimo/išjungimojungiklioužraktas
3. Velenoksatoriausmygtukas
4. Velenas
5. Apsauga
6. Pagrindinėrankena
7. Papildoma rankena
8. Angliniošepečioindikatorius
SURINKIMAS
4
Prieš surinkdami, būtinai išjunkite
įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite
kištuką.

2
Nenuimkite apsaugos.
Tvirtinimas
● Padėkiteįrenginįantstalotaip,kadapsauga(5)
būtųnukreiptaįviršų.
● Pritvirtinkiteskyriklį(9)antveleno(4).
● Pritvirtinkitešlifavimodiską(10)antveleno(4).
● Laikykitevelenoksatoriausmygtuką(3)
nuspaustąirstipriaipritvirtinkiteįtempimo
veržlę(11)naudodamiveržliaraktį(12).

● Padėkiteįrenginįantstalotaip,kadapsauga
(5)būtųnukreiptaįviršų.
● Laikykitevelenoksatoriausmygtuką(3)
nuspaustąiratlaisvinkiteįtempimoveržlę(11)
naudodamiveržliaraktį(12).
● Nuimkitešlifavimodiską(10)nuoveleno(4).
● Laikykitevelenoksatoriausmygtuką(3)
nuspaustąirstipriaipritvirtinkiteįtempimo
veržlę(11)naudodamiveržliaraktį(12).

● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7)prievienos
ištvirtinimoangų(13).
NAUDOJIMAS

● Jeinoriteįjungtiįrenginįkiturežimu,paslinkite
įjungimo/išjungimojungiklioužraktą(2)
įdešinęirpaslinkiteįjungimo/išjungimojungiklį
(1)šlifavimodiskokryptimi(D1pav.).
● Norėdamiišjungtiįrenginį,paspauskiteapatinę
įjungimo/išjungimojungiklio(1)dalį(D2pav.).
Optimalaus naudojimo patarimai
● Prispauskiteruošinį.Mažusruošinius
prispauskite specialiu prietaisu.
● Nubrėžkitepjūvioliniją,pagalkuriąbus
nukreipiamasšlifavimodiskas.
● Laikykiteįrenginįabiemrankomis.
● Įjunkiteįrenginį.
● Palaukite,kolįrenginyspasieksdidžiausiągreitį.
● Padėkitešlifavimodiskąantruošinio.
● Lėtaistumkiteįrenginįpagalnubrėžtąliniją,
tvirtaiprispausdamišlifavimodiskąprieruošinio.
● Nespauskiteįrenginioperstipriai.
Leiskiteįrenginiuiatliktisavodarbą.
● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite,
kolįrenginysvisiškaisustos.
70
LV

4
Prieš valydami ir atlikdami priežiūros
darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš
maitinimo lizdo ištraukite kištuką.
● Reguliariaivalykitekorpusąminkštašluoste.
● Saugokiteventiliacijosangasnuodulkių
irnešvarumų.Jeireikia,šluostykitedulkes
irnešvarumusnuoventiliacijosangųminkšta
irdrėgnašluoste.

Jeiangliniaišepečiaipanaudoti,įsijungsanglinių
šepečiųindikatorius(8).Angliniusšepečiusturi
pakeistigamintojoklientųaptarnavimoskyriusar
kitaspanašioskvalikacijosasmuo.
GARANTIJA
Atsižvelkiteįpridėtosgarantijosterminus.
APLINKA

8
Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuoti
nežalingamaplinkaiperdirbimui.
Skirta tik EB šalims
Neišmeskiteelektrosįrankiųįbuitiniųatliekų
konteinerius. Remiantis Europos elektros ir
elektroninėsįrangosatliekųgairiųdirektyva
2002/96/EBirjosrealizavimutarptautinėjeteisėje,
ilgiaunenaudojamielektrosįrankiaituribūti
surenkamiatskiraiirišmetaminežalinguaplinkai
būdu.Produktasirnaudotojoinstrukcijosgalibūti
pakeistos.Specikacijosgalibūtikeičiamosbe
įspėjimo.

AGM1042
Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu!
Tagadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis
viensnoEiropasvadošajiem
piegādātājuzņēmumiem.
VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti
saskaņāaraugstākajiemkvalitātesundrošības
standartiem.Daļanomūsulozojasirnodrošināt
izciluklientuapkalpošanu,pateicotiesmūsu
visaptverošaigarantijai.
Ceram,kaarpriekuizmantosietšoizstrādājumu
vēldaudzusgadus.

1
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet pievienotos drošības
brīdinājumus, papildu drošības
brīdinājumus un instrukcijas.
Drošības brīdinājumu un instrukciju
neievērošana var izraisīt elektrošoku,
ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas.
Saglabājiet drošības brīdinājumus un
instrukcijas, lai varētu nepieciešamības
gadījumā tajos ielūkoties.
Turpmākminētiesimbolitiekizmantotilietotāja
rokasgrāmatāvaiuzizstrādājuma:
1
Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
2
Personīgu traumu risks.
3
Elektrošoka risks.
4
Nekavējoties izraujiet kontaktdakšu no
elektrotīkla, ja elektrobarošanas kabelis
ir bojāts, kā arī tīrīšanas un tehniskās
apkopes laikā.
6
Lidojošu priekšmetu risks. Neļaujiet
skatītājiem iekļūt darba laukumā.
5
Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes
aizsargus.
I
Lietojiet aizsargcimdus.
71
LV
J
Nespiediet vārpstas bloķēšanas pogu,
kamēr darbojas motors.
K
Aizdegšanās risks.
8
Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot
to nepiemērotā konteinerā.
9
Izstrādājums atbilst piemērojamiem
Eiropas direktīvu drošības standartiem.


● Mašīnairparedzētalietošanaikāslīpmašīna
vaigriezējmašīna.Mašīnanavpiemērota
lietošanaikāsmilšpapīrs,metālasuka,
pulētājsutt.Personīgutraumurisks.
● Neizmantojietpiederumus,kasnavīpaši
paredzētiunkurusnavieteicisražotājs.
Personīgutraumurisks.
● Pirmskatraslietošanasreizespārbaudiet
mašīnuunpiederumus.Neizmantojietsaliektus,
ieplīsušusvaicitādibojātuspiederumus.Ja
mašīnavaikādsnopiederumiemirticis
nomests,pārbaudiet,vaimašīnaivai
piederumamnavbojājumu.Janepieciešams,
nomainiet piederumu.
● Pēcpiederumuuzstādīšanasļaujietmašīnai
darbotiestukšgaitādrošāvietā.Jamašīna
spēcīgivibrē,nekavējotiesizslēdzietto,izraujiet
kontaktdakšunoelektrotīklaunmēģiniet
atrisinātšoproblēmu.
● Pārliecinieties,kaslīpēšanasdiskamaksimālais
ātrumsirlielāksvaivienādsarmašīnas
maksimāloātrumu.Apskatietmašīnastehnisko
pamatdatuplāksni.
● Izmantojiettikaislīpēšanasdiskusarpareizo
biezumuunārējodiametru.Apskatietmašīnas
tehniskopamatdatuplāksni.
● Pārliecinieties,kaslīpēšanasdisku,starpliku,
pievilkšanasuzgriežņuutt.diametrsatbilst
mašīnasvārpstasdiametram.
● Pārliecinieties,vaislīpēšanasdisksirpareizi
uzstādīts.Neizmantojietadapterusvaicitus
palīglīdzekļus,laiuzstādītuslīpēšanasdiskus
arsavādākuvārpstasdiametru.
● Izmantojiettikairažotājaieteiktosslīpēšanas
diskus.Izmantojiettikaiaizsargus,kasirīpaši
paredzētislīpēšanasdiskam.
● Izmantojiettikaidarbampiemērotusslīpēšanas
diskus.Piemēram:neslīpējietargriešanas
diska pusi.
● Neizmantojietmašīnubezaizsarga.Stingri
uzstādietaizsargumaksimālaidrošībai.
Pārliecinieties,
kalietotājsirpēciespējas
labākaizsargātsnoslīpēšanasdiska.
● Pārliecinieties,kasagataveirkārtīgiatbalstīta
vainostiprināta.
● Lietojietaizsargbrilles.Lietojietdzirdes
aizsargus.Lietojietputekļumasku.Ja
nepieciešams,lietojietcitusaizsarglīdzekļus,
kā,piemēram,aizsargcimdus,aizsargapavus
utt.Personīgaievainojumarisks.
● Neļaujietskatītājiemiekļūtdarbalaukumā.
Pārliecinieties,kavisasdarbalaukumāesošās
personaslietoaizsarglīdzekļus.
Personīgutraumurisks.
● Neturietelektrobarošanaskabelirotējošu
slīpēšanasdiskutuvumā.Jaelektrobarošanas
kabelispieskarasrotējošamslīpēšanas
diskam,jūsuplaukstasvairokasvarnonākt
saskarēarslīpēšanasdisku.Personīga
ievainojuma risks.
● Turietmašīnuaizizolētajāmsatveršanas
virsmām,jaslīpēšanasdisksvarsaskartiesar
paslēptuelektroinstalācijuvaicauruļvadiem.
Jaslīpēšanasdiskssaskarasarzemsprieguma
vadu,mašīnasatklātāsmetāladaļasvararī
nonāktzemsprieguma.Elektrošokarisks.
● Neizmantojietmašīnu,turottosānānešanas
laikā.Personīgutraumurisks.
● Neizmantojietmašīnusagatavēm,kurām
nepieciešamaismaksimālaisslīpēšanas
dziļumspārsniedzslīpēšanasdiskamaksimālo
slīpēšanasdziļumu.
● Neizmantojietpiederumus,kuriemnepieciešami
šķidrumadzesētāji.Elektrošokarisks.
● Neizmantojietmašīnuviegliuzliesmojošu
materiālutuvumā.Aizdegšanāsrisks.
● Nelietojietazbestusaturošumateriāluapstrādei.
Azbeststiekuzskatītsparkancerogēnu.
● Neapstrādājietmetālu,kassaturvairāknekā
80% magnija.
● Uzmanieties,joslīpēšanasdiskiīsubrīdipēc
mašīnasizslēgšanasturpinagriezties.
Nemēģinietpatsapturētslīpēšanasdiskus.
● Nekadneliecietmašīnuuzgaldavaiēvelsola,
pirmstāirizslēgta.
● Regulāritīrietventilācijascaurumus.
Elektrošoka
risks.
Atsitiensirpēkšņaatbildesreakcijauziespiestu,
saistītuvaisaliektuslīpēšanasdisku,kasliek
mašīnaivirzītiesuzaugšuunpromnosagataves
lietotājavirzienā.Jagriezumsirsaspiedisvai
sasaistījisslīpēšanasdisku,slīpēšanasdisks
72
LV
iestrēgstunmašīnatiekstraujivirzītaatpakaļ
lietotājavirzienā.
Jaslīpēšanasdisksgriezumāirsaliecies,
slīpēšanasdiskaapakšējāmalavariecirsties
sagatavesvirspusē,liekotslīpēšanasdiskam
izkļūtnogriezumaunatlēktatpakaļlietotāja
virzienā.
Atsitiensirnepareizasmašīnaslietošanasun/vai
nepareizulietošanasdarbībuvaiapstākļu
rezultāts.Atsitienuvarnovērst,veicotattiecīgus
piesardzībaspasākumus:
● Ciešiturietmašīnuarabāmrokām.Novietojiet
rokas,laipretotosatsitienaspēkam.Nostājieties
vienāvaiotrāslīpēšanasdiskapusē,tačune
vienālīnijāarslīpēšanasdisku.Atsitiensvar
liktslīpēšanasdiskamatlēktatpakaļ.Jatiek
veiktiattiecīgipiesardzībaspasākumi,lietotājs
varkontrolētatsitienaspēku.
● Esietsevišķiuzmanīgs,lietojotmašīnustūros,
asāsmalāsutt.Pārliecinieties,kaslīpēšanas
disksneiestrēgst.Atsitienarisks.
● Jaslīpēšanasdisksiestrēgstvaijūsjebkāda
iemesladēļpārtraucatgriezumu,atlaidiet
ieslēgšanas/izslēgšanasslēdziunnekustīgi
turietmašīnumateriālālīdzslīpēšanasdisksir
pilnībāapstājies.Nekadnemēģinietizņemt
mašīnunosagatavesvaipavilktmašīnuatpakaļ,
kamērslīpēšanasdisksturpinakustēties.
Atsitiena risks.
● Neizmantojietneasusvaibojātusslīpēšanas
diskus.Neuzasinātivainepareiziuzstādīti
slīpēšanasdiskiradašaurusgriezumus,
kasizraisapārmērīguberziunatsitienuun
palielinaslīpēšanasdiskaiestrēgšanasrisku.
● Neizmantojietrobainuszāģaasmeņus.
Neizmantojietgrebšanasasmeņusvaizāģa
ķēdes.Personīgutraumurisks.

3
Vienmēr pārbaudiet, vai elektrības
padeves voltāža atbilst uz tehnisko
pamatdatu plāksnes norādītajai voltāžai.
● Nelietojietmašīnu,jaelektrobarošanaskabelis
vaikontaktdakšairbojāta.
● Izmantojiettikaitāduspagarinājumakabeļus,
kasirpiemērotimašīnasnominālaijaudai,
arminimālobiezumu1,5mm
2
.Jaizmantojat
pagarinājumakabeļarulli,vienmērpilnībā
atritiniet kabeli.
TEHNISKIE DATI
AGM1042
Elektrotīklavoltāža V~ 230
Elektrotīklafrekvence Hz 50
Jaudasizlietojums W 750
Tukšgaitasātrums min
-1
11.000
Slīpēšanasdisks
Diametrs mm 115
Atvērums mm 22,2
Vārpstasvītne M14
Svars kg 2,2
TROKSNIS UN VIBRĀCIJA
AGM1042
Skaņasspiediens(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustiskājauda(L
wa
) dB(A) 98,7
Neprecizitāte(K) dB(A) 3
Vibrācija m/s
2
7,52
Neprecizitāte(K) m/s
2
1,5
2
Lietojiet dzirdes aizsargus.

Šīsrokasgrāmatasaizmugurēarzvaigznīti
norādītaisvibrācijasemisijulīmenismērīts,
izmantojotstandartāEN60745paredzētotestu;
tovarizmantot,laisalīdzinātuinstrumentusun
provizoriskiizvērtētu
vibrācijasiedarbību,lietojotinstrumentu
minētajiemmērķiem
- instrumentaizmantošanacitiemmērķiemvai
ar citiem vai nepietiekami koptiem
piederumiemvarievērojamipalielināt
iedarbībaslīmeni
- laikaperiodi,kadinstrumentsirizslēgtsvaiarī
irieslēgts,tačuartonestrādā,varievērojami
samazinātiedarbībaslīmeni
Pasargājietsevinovibrācijasietekmes,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
gādājot,lairokasirsiltas,unorganizējotdarba
gaitu

Jūsuleņķaslīpmašīnairparedzētamūrējumaun
tēraudaslīpēšanaiungriešanai.
73
LV
1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis
2. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdžabloķētājs
3. Vārpstasbloķēšanaspoga
4. Vārpsta
5. Aizsargs
6. Galvenais rokturis
7. Palīgrokturis
8. Oglessukuindikators

4
Pirms montāžas vienmēr izslēdziet
mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no
elektrotīkla.


2
Nekad nemēģiniet noņemt aizsargu.

● Novietojietmašīnuuzgaldaaraizsargu(5)
uzaugšu.
● Uzstādietstarpliku(9)uzvārpstas(4).
● Uzstādietslīpēšanasdisku(10)uzvārpstas(4).
● Turietnospiestuvārpstasbloķēšanaspogu(3)
unciešipievelcietpievilkšanasuzgriežņus(11),
izmantojotuzgriežņuatslēgu(12).

● Novietojietmašīnuuzgaldaaraizsargu(5)
uzaugšu.
● Turietnospiestuvārpstasbloķēšanaspogu(3)
unatskrūvējietpievilkšanasuzgriežņus(11),
izmantojotuzgriežņuatslēgu(12).
● Noņemietslīpēšanasdisku(10)novārpstas(4).
● Turietnospiestuvārpstasbloķēšanaspogu(3)
unciešipievelcietpievilkšanasuzgriežņus(11),
izmantojotuzgriežņuatslēgu(12).

● Pievelcietpalīgrokturi(7)vienānouzstādīšanas
caurumiem(13).


● Laiieslēgtumašīnunepārtrauktārežīmā,bīdiet
ieslēgšanas/izslēgšanasslēdžabloķētāju(2)
palabiunbīdietieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi(1)slīpēšanasdiskavirzienā(D1att.).
● Laiizslēgtumašīnu,nospiedietieslēgšanas/
izslēgšanasslēdža(1)apakšdaļu(D2att.).

● Nostiprinietsagatavi.Izmantojietlīmspīles
mazāmsagatavēm.
● Uzzīmējietlīniju,lainoteiktuvirzienu,
kurāvirzītslīpēšanasdisku.
● Turietmašīnuarabāmrokām.
● Ieslēdzietmašīnu.
● Pagaidiet,līdzmašīnasasniedzpilnuātrumu.
● Novietojietslīpēšanasdiskuuzsagataves.
● Lēnivirzietmašīnupaiepriekšuzzīmētolīniju,
stingrispiežotslīpēšanasdiskupretsagatavi.
● Neizmantojietpārāklieluspiedienuuzmašīnu.
Ļaujietmašīnaiveiktdarbu.
● Izslēdzietmašīnuungaidiet,līdztāpilnībā
apstājas,pirmstonoliekat.

APKOPE
4
Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes
vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet
kontaktdakšu no elektrotīkla.
● Regulāritīrietkorpusuarmīkstudrānu.
● Uzturietventilācijascaurumustīrusnoputekļiem
unnetīrumiem.Janepieciešams,izmantojiet
mīkstu,mitrudrānu,lainotīrītuputekļusun
netīrumusnoventilācijascaurumiem.

Jaoglessukasirnolietotas,ieslēgsiesoglessuku
indikators(8).Oglessukasjānomainaražotāja
klientuapkalpošanasnodaļaivaicitaikvalicētai
personai.
GARANTIJA
Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus.
VIDE

8
Izstrādājums,piederumiuniepakojumsjāšķiro,lai
tiktuveiktavideidraudzīgapārstrāde.

Neatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem,
izmetottosmājturībasatkritumos.Saskaņāar
Eiropasdirektīvu2002/96/EKparelektriskoun
elektroniskoiekārtuatkritumiemuntās
piemērošanunacionālajāstiesībās,elektriskos
74
ET
instrumentus,kurivairsnavizmantojami,ir
jāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvidei
draudzīgāveidā.
Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavar
mainīties.Tehniskosdatusvarmainītbez
iepriekšējabrīdinājuma.
NURKLIHVKÄI
AGM1042
Täname, et ostsite selle Fermi toote.
Oleteteinudheaostuningnüüdonteilsuurepärane
toodeüheltEuroopajuhtivaltelektritööriistade
tarnijalt.
KõikFermitarnitudtootedonvalmistatud
vastavuses rangeimate toimimis- ja
ohutusnõuetega.Lisaksselleleolememe
seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast
klienditeenindustjaigakülgsetgarantiid.
Meloodame,ettunnetesellesttootestrõõmuka
aastate pärast.
OHUTUSTEAVE
1
HOIATUS
Lugege tootega kaasas olevat
ohutusteavet, täiendavat ohutusteavet
ja juhiseid.
Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või tõsine vigastus.
Hoidke ohutusteave ja juhised alati
käepärast.
Kasutusjuhendisvõitootelkasutataksejärgmisi
sümboleid:
1
Lugege kasutusjuhendit.
2
Tervisekahjustuse oht.
3
Elektrilöögioht.
4
Eemaldage seade vooluvõrgust,
kui toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.
6
Lenduva prahi oht. Hoidke kõrvalised
isikud tööalast eemal.
5
Kasutage kaitseprille. Kasutage
kuulmiskaitsevahendeid.
I
Kandke kaitsekindaid.
J
Ärge vajutage võllilukustusnuppu,
kui mootor töötab.
75
ET
K
Tuleoht.
8
Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas
kohas.
9
Toode on vastavuses Euroopa Liidu
direktiivides sätestatud asjakohaste
ohutusnõuetega.
TÄIENDAV OHUTUSTEAVE NURKLIHVKÄIA
KASUTAMISE KOHTA
● Masinonmõeldudkasutamisekslihvkäiana
võilõikurina.Masineisobisellisteks
toiminguteks nagu peenlihvimine, pinna
puhastamine terasharjaga, poleerimine jne.
Tervisekahjustuse oht.
● Ärgekasutagetarvikuid,midatootjapole
spetsiaalseltväljatöötanudvõisoovitanud.
Tervisekahjustuse oht.
● Kontrolligemasinatjaselletarvikuidenneiga
kasutuskorda.Ärgekasutagekõverdunud,
pragunenudvõimuulmoelkahjustatud
tarvikuid.Kuimasinvõimõniselletarvikutest
peaks maha kukkuma, kontrollige, et masin
ega tarvik ei oleks kahjustatud.
Vajaduselvahetagetarvikvälja.
● Pärasttarvikutepaigaldamistlaskemasinal
ohutuskohastühijooksultöötada.Kuimasin
vibreeribtugevalt,lülitageseekohevälja,
eemaldagetoitejuhevooluvõrgustning
proovige probleemi lahendada.
● Veenduge,etlihvkettaleettenähtud
maksimaalnekiirusolekssuuremvõisama,
kui masina maksimaalne kiirus. Selleks
vaadake masina andmesilti.
● Kasutageainultõigepaksusejavälisdiameetriga
lihvkettaid. Selleks vaadake masina andmesilti.
● Veenduge,etlihvketastevõlliavadiameeter,
vaherõngad,kinnitusmutridjneoleksid
vastavusesmasinavõllidiameetriga.
● Veenduge,etlihvketasonkorralikult
kinnitatud.Ärgekasutageadaptereidvõimuid
abivahendeid, et paigaldada lihvkettaid,
millevõlliavadiameeteronteistsugune.
● Kasutageainulttootjasoovitatudlihvkettaid.
Kasutageainultspetsiaalseltsellelihvketta
jaoksmõeldudkaitseid.
● Kasutageainultkonkreetsekstöökssobivaid
lihvkettaid.Näiteksärgelihvigelõikekettaga.
● Ärgekasutagemasinatilmakaitseta.
Maksimaalseohutusetagamisekskinnitage
kaitsetugevalt.Veenduge,etkasutajaon
lihvkettaeestvõimalikulthästikaitstud.
● Veenduge,ettöödeldavdetailonkorralikult
toestatudvõikinnitatud.
● Kasutagekaitseprille.Kasutage
kuulmiskaitsevahendeid.Kasutagetolmumaski.
Vajaduselkasutagekamuidkaitsevahendeid,
näiteks kaitseprille, kaitsejalatseid jne.
Tervisekahjustuse oht.
● Hoidkekõrvalisedisikudtööalasteemal.
Veenduge,etkõiktööalasviibivadisikud
kasutavad
kaitsevahendeid. Tervisekahjustuse
oht.
● Hoidketoitejuhepöörlevastlihvkettasteemal.
Kuitoitejuhepuutubvastupöörlevatlihvketast,
võivadteiekäedvõikäsivarredlihvkettaga
kokku puutuda. Tervisekahjustuse oht.
● Juhulkuionohtkahjustadavarjatudjuhtmeid
võimasinatoitejuhet,hoidkekinnimasina
isoleeritudkäepidemetest.Kuilihvketaspeaks
puutumavastupingestatudjuhet,võivadpinge
alla sattuda ka masina metallist osad.
Elektrilöögioht.
● Ärgepangemasinattööle,kuitehoiateseda
endakõrval.Tervisekahjustuseoht.
● Ärgekasutagemasinatjuhul,kuiteilonvaja
lihvidasügavamalekuisedavõimaldab
lihvketas.
● Ärgekasutagetarvikuid,millekorralonvaja
kasutada vedelaid jahutusaineid. Elektrilöögioht.
● Ärgekasutagemasinattuleohtlikematerjalide
läheduses. Tuleoht.
● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavadasbesti.
Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisikasvajaid.
● Ärgetöödelgemetalldetaile,mille
magneesiumisisaldus on enam kui 80%.
● Olgeettevaatlik,sestlihvkettadpöörlevadveel
mõndaaegapärastmasinaväljalülitamist.
Ärgeüritagepöörlevaidlihvkettaidisepeatada.
● Ärgekunagiasetagetöötavatmasinatlauale
võitööpingile.
● Puhastageregulaarseltõhutusavasid.
Elektrilöögioht.
Tagasilöök on masina äkiline reaktsioon lihvketta
kinnikiilumisele,kinnijäämiselevõiväändumisele,
mille tagajärjel kerkib masin töödeldavast detailist
väljajakasutajapoole.Kuilihvketaskiilubvõi
jääblõikamiseltihedaltkinni,paiskubmasin
äkiliseltkasutajasuunas.Kuilihvketaslõikejäljes
väändub,võibselletagumineservtöödeldava
detaili pealispinda takerduda, mille tagajärjel
tõuseblihvketaslõikejäljestväljaningpaiskub
masina kasutaja suunas.
76
ET
Tagasilööktekibmasinaväärkasutamiseja/või
valedetöövõtetevõi-tingimustetagajärjel.
Tagasilööki saab vältida sobivate
ettevaatusabinõuderakendamisega:
● hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega;
asetage oma käed nii, et suudaksite
tagasilöögilevastupanna;seiskenii,etteie
kehajääkslihvkettastparemalevõivasakule,
aga mitte lihvkettaga samale joonele.
Tagasilöögitagajärjelvõiblihvketastahapoole
paiskuda.Sobivateettevaatusabinõude
rakendamisegaonkasutajalvõimalik
tagasilöögigakaasnevaidjõudekontrollida.
● Olgeeritiettevaatlik,kuikasutatemasinat
nurkade, teravate servade jms korral.
Veenduge,etlihvketaseikiilukskinni.
Tagasilöögi oht.
● Kuilihvketaspeakskinnikiilumavõikuite
peaksitelõikamisemingilpõhjuselkatkestama,
vabastagekäivituslülitininghoidkemasinat
liikumatult materjali sees seni, kuni lihvketas
ontäielikultseiskunud.Ärgekunagi
eemaldage töötavat masinat töödeldavast
materjalistegatõmmakepöörlevalihvkettaga
masinat tagasi. Tagasilöögi oht.
● Ärgekasutagenürisidvõikahjustatud
lihvkettaid.Nüridvõivalestipaigaldatud
lihvkettadtekitavadkitsaidlõikejälgi,mis
põhjustabliigsethõõrdumistjatagasilööke
ning suurendab lihvketta kinnikiilumise ohtu.
● Ärgekasutagesaekettaid.Ärgekasutage
saekettidelemõeldudpuuvoolimisterasid.
Tervisekahjustuse oht.
Elektriohutus
3
Alati veenduge, et toiteallika pinge
vastaks freesi andmesildil toodud
pingele.
● Ärgekasutagefreesi,kuiselletoitejuhevõi
pistik on kahjustatud.
● Kasutageainultpikendusjuhtmeid,mis
vastavadseadmevõimsusklassileningmille
ristlõikepindalaonvähemalt1,5mm
2
.Kuite
kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige
juhe alati täielikult lahti.
TEHNILISED ANDMED
AGM1042
Võrgupinge V~ 230
Võrgusagedus Hz 50
Sisendvõimsus W 750
Tühijooksukiirus min
-1
11 000
Lihvketas
Diameeter mm 115
Ava diameeter mm 22,2
Võllikeere M14
Kaal kg 2,2
MÜRA JA VIBRATSIOON
AGM1042
Helirõhk(L
pa
) dB(A) 87,7
Helivõimsus(L
pa
) dB(A) 98,7
Mõõtemääramatus(K) dB(A) 3
Vibratsioon m/s
2
7,52
Mõõtemääramatus(K) m/s
2
1,5
2
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Vibratsioonitase
Käesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkiva
vibratsioonitaseonmõõdetudvastavalt
standardisEN60745kirjeldatudstandarditud
testile;sedavõibkasutadaühetööriista
võrdlemiseksteisegajavibratsioonimõju
esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste
jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel
- tööriista kasutamine muudeks rakendusteks
võiteiste/halvastihooldatudtarvikute
kasutamiselvõibekspositsioonitase
märkimisväärselt suureneda
- ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküll
sisselülitatud,kuidtegelikultsedaeikasutata,
võibekspositsioonitasemärkimisväärselt
väheneda
Kaitskeennastvibratsioonitoimeeest,hooldades
tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed
soojadjaorganiseerideshästiomatöövõtteid

Teienurklihvkäionmõeldudmüüritisejaterase
lihvimiseksjalõikamiseks.
1. Käivituslüliti
2. Käivituslülitilukustusnupp
3. Võllilukustusnupp
4. Võll
5. Kaitse
6. Põhikäepide
7. Lisakäepide
8. Söeharja märgutuli
77
ET
OSADE VAHETAMINE
4
Enne osade vahetamist lülitage masin
alati välja ning eemaldage toitejuhe
vooluvõrgust.
Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine

2
Ärge kunagi üritage kaitset eemaldada.
Paigaldamine
● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on
suunatudülespoole.
● Paigaldagevõllile(4)vaherõngas(9).
● Paigaldagevõllile(4)lihvketas(10).
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)tugevalt
kinni.
Eemaldamine
● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on
suunatudülespoole.
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)lahti.
● Eemaldagelihvketas(10)võllilt(4).
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)tugevalt
kinni.

● Kruvigelisakäepide(7)ühteauku(13).
KASUTAMINE

● Masinalülitamisekspidevatöörežiimilelükake
käivituslülitilukustusnupp(2)paremalejalükake
käivituslüliti(1)lihvkettasuunas(joon.D1).
● Masinaväljalülitamiseksvajutagekäivituslüliti
(1)alumistosa(joon.D2).
Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks
● Kinnitagetöödeldavdetailpitskruvidega.
Väiksematetöödeldavatedetailidepuhul
kasutage kinnitusrakiseid.
● Märkigepliiatsigajoon,misabistabteidlihvketta
suunamisel.
● Hoidkemasinatmõlemakäega.
● Lülitagemasinsisse.
● Oodake,kunimasinonsaavutanudtäiskiiruse.
● Asetagelihvketasvastutöödeldavatdetaili.
● Lihvketasttugevaltvastutöödeldavatdetaili
surudes liikuge masinaga aeglaselt mööda
eelnevalt märgitud joont.
● Ärgeavaldagemasinaleliigasuurtsurvet.
Võimaldagemasinalvabalttöötada.
● Lülitagemasinväljaningenneselle
käestpanekut oodake, kuni see on täielikult
seiskunud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
4
Enne puhastamist ja hooldamist lülitage
masin alati välja ning eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust.
● Puhastagemasinatpehmekuivalapiga.
● Hoolitsegeselleeest,õhutusavadesseei
satukstolmujamustust.Vajaduselkasutage
tolmujamustuseeemaldamiseksõhutusavadest
pehmet niisket lappi.

Kuisöeharjadonkulunud,süttibsöeharjamärgutuli
(8). Söeharjade vahetamiseks pöörduge tootja
klienditeenindusevõikvalitseeritudisikupoole.
GARANTII
Tutvuge seadmega kaasas olevate
garantiitingimustega.
KESKKOND
Kasutusest kõrvaldamine
8
Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida,
ettagadanendekeskkonnasõbralikringlussevõtt.
Euroopa Ühenduse riigid
Ärgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka.
VastavaltEuroopaParlamendijanõukogudirektiivile
2002/96/EÜelektri-jaelektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi
rakendavateleriiklikeleõigusaktideletuleb
kasutuskõlbmatudelektritööriistadkogudateistest
jäätmetesteraldiningkõrvaldadakasutusest
keskkonnasõbralikulviisil.
Toodetjakasutusjuhenditvõidaksemuuta.
Spetsikatsioonevõidaksemuutailmaeelneva
etteteatamiseta.
78
RO
POLIZOR UNGHIULAR
AGM1042
Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus
Ferm.
Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde
unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa.
Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate
respectândcelemaiînaltestandardedefuncţionare
şidesiguranţă.Deasemenea,asigurămservicii
deasistenţăexcelenteşiogaranţiecuprinzătoare.
Sperămsăutilizaţicuplăcereacestprodusînanii
ceurmează.

1
AVERTIZARE
Citiţi avertizările de siguranţă,
avertizările de siguranţă suplimentare
şi instrucţiunile.
Nerespectarea avertizărilor de siguranţă
poate cauza producerea de electrocutări,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi avertizările de siguranţă şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
Înmanualuldeutilizaresaupeprodusse
utilizeazăurmătoarelesimboluri:
1
Citiţi manualul de utilizare.
2
Pericol de rănire personală.
3
Pericol de electrocutare.
4
În cazul în care cablul de alimentare se
deteriorează şi în timpul procedurilor de
curăţare şi de întreţinere deconectaţi
imediat şa de la priza de reţea.
6
Pericol de obiecte zburătoare.
Nu permiteţi accesul altor persoane
în zona de lucru.
5
Purtaţi ochelari de protecţie.
Purtaţi protecţii antifonice.
I
Purtaţi mănuşi de protecţie.
J
Nu apăsaţi pe butonul de blocare a
axului în timp ce motorul funcţionează.
K
Risc de incendiu.
8
Nu scoateţi din uz produsul în
containere neadecvate.
9
Produsul este în conformitate cu
standardele de siguranţă aplicabile din
directivele europene.

SUPLIMENTARE PENTRU POLIZOARELE
UNGHIULARE
● Maşinaafostproiectatăpentruutilizareca
polizorsaumaşinădedebitat.Maşinanueste
adecvatăpentruoperaţiunicumarşlefuirea,
perierea,lustruireaetc.Pericolderănire
personală.
● Nuutilizaţiaccesoriicarenusuntproiectate
specialşirecomandatedecătreproducător.
Pericolderănirepersonală.
● Vericaţimaşinaşiaccesoriileînaintede
ecareutilizare.Nuutilizaţiaccesoriiîndoite,
crăpatesaudeteriorateînvreunfel.Dacă
maşinasauunuldinaccesoriiestescăpatpe
jos,vericaţidacămaşinasauaccesoriul
afostdeteriorat.Dacăestenecesarînlocuiţi
accesoriul.
● Dupămontareaaccesoriilor,lăsaţimaşinasă
funcţionezeîngolîntr-ozonăsigură.
Dacă
maşinavibreazăputernic,opriţiimediat
alimentareaelectricăamaşinii,deconectaţi
şacabluluidealimentaredelaprizadereţea
şiîncercaţisărezolvaţiproblema.
● Asiguraţi-văcăvitezamaximăadiscului
abrazivestesuperioarăsauidenticăcuviteza
maximăamaşinii.Consultaţiplăcuţa
indicatoarecudatetehnicedepemaşină.
● Utilizaţinumaidiscuriabrazivecugrosimeşi
diametruexteriorcorecte.Consultaţiplăcuţa
indicatoarecudatetehnicedepemaşină.
● Asiguraţi-văcădiametrulaxuluidiscurilor
abrazive,aldistanţierelor,alpiuliţelorde
tensionare etc. corespunde cu diametrul axului
depemaşină.
● Asiguraţi-văcădisculabrazivestemontat
corect.Nufolosiţiadaptoaresaualte
instrumente pentru montarea discurilor
abrazivecuunaltdiametrualaxului.
79
RO
● Utilizaţinumaidiscuriabraziverecomandate
decătreproducător.Utilizaţinumaiapărătoare
proiectatespecialpentrudisculabraziv.
● Utilizaţinumaidiscuriabraziveadecvate
pentruaplicaţie.Deexemplu:nupolizaţicu
partea unui disc de debitat.
● Nuutilizaţimaşinafărăapărătoare.Montaţi
fermapărătoareapentrusiguranţămaximă.
Asiguraţi-văcăutilizatorulesteprotejatfaţă
dedisculabrazivcâtmaimultposibil.
● Asiguraţi-văcăpiesadeprelucratestecorect
montatăsauxată.
● Purtaţiochelarideprotecţie.Purtaţiprotecţii
antifonice.Purtaţiomascăantipraf.Dacăeste
necesar,utilizaţialtemijloacedeprotecţie,
acumarmănuşideprotecţie,încălţămintede
protecţieetc.Pericolderănirepersonală.
● Nupermiteţiaccesulaltorpersoaneînzonade
lucru.Asiguraţi-văcătoatepersoaneledin
zonadelucrupoartăechipamentdeprotecţie.
Pericolderănirepersonală.
● Feriţicabluldealimentarededisculabrazivîn
mişcare.Încazulîncarecabluldealimentare
atingedisculabrazivînmişcare,mâinilesau
braţeledvs.potintraîncontactcudiscul
abraziv.Pericolderănirepersonală.
● Ţineţimaşinadesuprafeţeledeprindere
izolateacoloundedisculabrazivpoateatinge
cablaje ascunse sau cablul de alimentare.
Dacădisculabrazivatingeuncablu‘sub
tensiune’,şipărţilemetaliceexpuseale
maşiniisevoraa‘subtensiune’.Pericolde
electrocutare.
● Nuutilizaţimaşinaîntimpceotransportaţi.
Pericolderănirepersonală.
●
Nuutilizaţimaşinapepiesedeprelucratcare
necesităoadâncimedepolizarecare
depăşeşteadâncimeadepolizaremaximă
adisculuiabraziv.
● Nuutilizaţiaccesoriicarenecesitălichidde
răcire.Pericoldeelectrocutare.
● Nuutilizaţimaşinaînapropiereaunor
materialeinamabile.Riscdeincendiu.
● Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest.
Azbestulesteconsideratosubstanţă
cancerigenă.
● Nuprelucraţiobiectedemetalcuunconţinut
demagneziudepeste80%.
● Reţineţicădisculabrazivcontinuăsăse
roteascăunintervalscurtdetimpdupăoprirea
alimentăriielectriceamaşinii.Nuîncercaţisă
opriţirotaţiadisculuiabraziv.
● Nuaşezaţiniciodatămaşinapeomasăsaupe
unbancdelucruînaintedeaoprialimentarea
electrică.
● Curăţaţiperiodicoriciiledeventilaţie.Pericol
de electrocutare.
Recululreprezintăoreacţiebruscălaundisc
abrazivîndoit,ciupitsauagăţat,carecauzează
ridicareaşiieşireamaşiniidinpiesadeprelucrat
cătreutilizator.Dacădisculabrazivesteciupitsau
agăţatstrânsdetăietură,disculabrazivse
blocheazăşimaşinaesteîmpinsărapidînapoi
cătreutilizator.Dacădisculabrazivesteîndoitîn
tăietură,margineadinspateadisculuiabraziv
poatepătrundeînsuprafaţasuperioarăapiesei
deprelucrat,ceeaceprovoacăieşireadiscului
abrazivdintăieturăşisaltulînapoicătreutilizator.
Recululesterezultatulutilizăriiincorecteamaşinii
şi/saualprocedurilorsaualcondiţiilorincorecte
defuncţionare.Recululpoateevitatprinluarea
măsurilordeprecauţiecorecte:
● Ţineţimaşinafermcuambelemâini.
Poziţionaţi-vămâinilepentruarezistaforţelor
derecul.Poziţionaţi-văcorpulpeoparte
adisculuiabraziv,nuînspateleacestuia.
Recululpoateprovocasaltulînapoialdiscului
abraziv.Dacăseiaumăsurideprecauţie
corecte,forţeledereculpotcontrolatede
utilizator.
● Fiţifoarteatentlautilizareamaşiniilacolţuri,
marginiascuţiteetc.Asiguraţi-văcădiscul
abrazivnuseblochează.Riscderecul.
● Dacădisculabrazivseblocheazăsaudacă
întrerupeţiotăieturădinoricemotiv,eliberaţi
întrerupătorulpornit/opritşiţineţimaşina
nemişcatăînmaterialpânălaoprireacompletă
adisculuiabraziv.Nuîncercaţiniciodată
scoatereamaşiniidinpiesadeprelucratsau
tragereamaşiniiînapoiîntimpcediscul
abrazivesteînmişcare.Riscderecul.
● Nuutilizaţidiscuriabrazivedeterioratesau
tocite.Discurileabraziveneascuţitesau
montateincorectproductăieturiînguste,ceea
ceprovoacăfrecareexcesivăşireculşi
măreşterisculdeblocareadisculuiabraziv.
● Nuutilizaţidiscurideferăstrăudinţate.Nu
utilizaţidiscuripentruxilogravurăpentrulanţurile
deferăstrău.Pericolderănirepersonală.


3
Vericaţi întotdeauna că tensiunea
reţelei electrice de alimentare corespunde
tensiunii de pe plăcuţa indicatoare a
caracteristicilor tehnice.
80
RO
● Nuutilizaţimaşinaîncazulîncarecablulde
alimentareşi/sauşaacestuiasunt
deteriorate.
● Utilizaţinumaicabluriprelungitoare
corespunzătoareputeriinominaleamaşiniişi
cuogrosimeminimăde1,5mm
2
.Dacă
utilizaţiuncabluprelungitorînfăşuratpeun
tambur,desfăşuraţicompletcablul.
DATE TEHNICE
AGM1042
Tensiunereţea V~ 230
Frecvenţăreţea Hz 50
Putere de alimentare W 750
Vitezălafuncţionareîngol min
-1
11.000
Discabraziv
Diametru mm 115
Alezaj mm 22,2
Filetulaxului M14
Greutate kg 2,2
ZGOMOT ŞI VIBRAŢII
AGM1042
Presiunesonoră(L
pa
) dB(A) 87,7
Putereacustică(L
wa
) dB(A) 98,7
Incertitudine(K) dB(A) 3
Vibraţii m/s
2
7,52
Incertitudine(K) m/s
2
1,5
2
Purtaţi protecţii antifonice.

Nivelulemisiilordevibraţiimenţionatpespatele
acestuimanualdeinstrucţiuniafostmăsuratîn
conformitatecuunteststandardizatprecizatîn
EN60745;poatefolositpentruacomparao
sculăcualtaşicaevaluarepreliminarăa
expuneriilavibraţiiatuncicândfolosiţiscula
pentruaplicaţiilemenţionate
- utilizareasculeipentruaplicaţiidiferitesaucu
accesoriidiferiteşiprostîntreţinutepoate
creştesemnicativniveluldeexpunere
- momenteleîncaresculaesteoprităsaucând
funcţioneazădarnuexecutăniciolucrare,pot
reducesemnicativniveluldeexpunere
Protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

Polizorulunghiularafostproiectatpentru
debavurareaşităiereazidărieişiaoţelului.
1. Întrerupătorpornit/oprit
2. Butondeblocareîntrerupătorpornit/oprit
3. Butondeblocareaaxului
4. Ax
5. Apărătoare
6. Mânerprincipal
7. Mânerauxiliar
8. Indicatorperieidecărbune
ASAMBLARE
4
Înainte de asamblare, opriţi alimentarea
electrică a maşinii şi deconectaţi şa
cablului de alimentare de la priza
de reţea.


2
Nu încercaţi niciodată să scoateţi
apărătoarea.
Montarea
● Amplasaţimaşinapeomasă,cuapărătoarea
(5)însus.
● Montaţidistanţierul(9)peax(4).
● Montaţidisculabraziv(10)peax(4).
● Ţineţiapăsatbutonuldeblocareaaxului(3)
şistrângeţifermpiuliţadetensionare(11)
utilizândcheia(12).

● Amplasaţimaşinapeomasă,cuapărătoarea
(5)însus.
● Ţineţiapăsatbutonuldeblocareaaxului(3)
şislăbiţipiuliţadetensionare(11)utilizând
cheia (12).
● Îndepărtaţidisculabraziv(10)depeax(4).
● Ţineţiapăsatbutonuldeblocareaaxului(3)
şistrângeţifermpiuliţadetensionare(11)
utilizândcheia(12).

● Strângeţimânerulauxiliar(7)într-unuldin
oriciiledemontare(13).
81
RO
UTILIZARE

● Pentrupornireamaşiniiînmodulcontinuu,
glisaţibutonuldeblocareaîntrerupătorului
pornit/oprit(2)ladreaptaşiglisaţi
întrerupătorulpornit/oprit(1)îndirecţiadiscului
abraziv(g.D1).
● Pentruoprireamaşinii,apăsaţipepartea
inferioarăaîntrerupătoruluipornit/oprit(g.D2).

● Fixaţipiesadeprelucrat.Utilizaţiundispozitiv
dexarepentrupiesedeprelucratmici.
● Trasaţioliniepentruadenidirecţiadeghidare
adisculuiabraziv.
● Ţineţimaşinacuambelemâini.
● Porniţimaşina.
● Aşteptaţipânăcândmaşinaaatinsviteza
maximă.
● Aşezaţidisculabrazivpepiesadeprelucrat.
● Deplasaţiîncetmaşinade-alungullinieitrasate
înprealabilapăsândfermdisculabrazivpe
piesa de prelucrat.
● Nuaplicaţiopresiuneexcesivăasupramaşinii.
Lăsaţimaşinasă-şifacătreaba.
● Opriţimaşinaşiaşteptaţioprireacompletă
amaşiniiînaintedeapunejosmaşina.

4
Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi
alimentarea electrică a maşinii şi
deconectaţi şa cablului de alimentare
de la priza de reţea.
● Curăţaţiperiodiccarcasacuocârpămoale.
● Curăţaţifanteledeaerisiredeprafşimurdărie.
Dacăestenecesar,utilizaţiocârpăumedă
pentruaîndepărtaprafulşimurdăriadin
fantele de aerisire.

Dacăperiiledecărbunesuntuzate,indicatorul
perieidecărbune(8)sevaaprinde.Periilede
cărbunetrebuieînlocuitedecătredepartamentul
deservicepentruclienţialproducătoruluisau
decătreopersoanăcalicatăînmodsimilar.

Consultaţitermeniigaranţieiincluse.
MEDIU
Scoaterea din uz
8
Produsul,accesoriileşiambalajultrebuiesortate
pentrureciclareecologică.

Nuaruncaţiechipamenteleacţionateelectric
împreunăcugunoiulmenajer.ConformIndicaţiei
europene 2002/96/CE pentru echipamente
electriceşielectroniceuzateşiaimplementării
salelanivelnaţional,echipamenteleacţionate
electricscoasedinuztrebuiecolectateseparatşi
evacuateîntr-omanierăecologică.
Produsulşimanualuldeutilizarepotsuferi
modicări.Specicaţiilesepotmodicafără
noticare.
82
HR
KUTNA BRUSILICA
AGM1042
ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda.
Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam
pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača.
SviproizvodikojeVamjeisporučioFerm
proizvedenisupremanajvišimizvedbenim
isigurnosnimstandardima.Kaodionašelozoje
takođerpružamoizvrsnupodrškuklijentima,koji
podržavanašeopsežnojamstvo.
Nadamosedaćeteuživatiukorištenjuovog
proizvodajošmnogogodina.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
1
UPOZORENJE
Pročitajte priložene sigurnosne upute,
dodatna sigurnosna upozorenja
i upute.
Propustite li slijediti sigurnosne upute,
to može dovesti do strujnog udara,
požara i/ili ozbiljnih ozljeda.
Sigurnosna upozorenja i upute
zadržite kao buduću referencu.
Uuputamazakorištenjeilinaproizvodusekoriste
slijedećisimboli:
1
Pročitajte upute za korištenje.
2
Rizik od ozljeda.
3
Rizik od strujnog udara.
4
Odmah uklonite strujni utikač iz glavnog
strujnog voda u slučaju da se kabel
ošteti ili za vrijeme čišćenja i održavanja.
6
Rizik od letećih predmeta. Promatrače
udaljite s radnog prostora.
5
Nosite zaštitne naočale. Nosite štitnike
za uši.
I
Nosite zaštitne rukavice.
J
Ne pritišćite tipku za zaključavanje
osovine dok motor radi.
K
Opasnost od vatre.
8
Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće
kontejnere.
9
Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim
sigurnosnim standardima u sklopu
europskih direktiva.
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
KUTNE BRUSILICE
● Alatjenamijenjenzakorištenjekaobrusilicaili
reznialat.Alatnijeprikladanzaradnjepoput
brušenjadrveta,četkanjažicom,poliranja,itd.
Opasnostodozljede.
● Nekoristitedodatnipriborkojinijeposebno
napravljenipreporučenodstraneproizvođača.
Rizikodozljeda.
● Pregledajtealatidodatnipriborprijesvake
uporabe. Nemojte koristiti dodatni pribor koji je
savijen,napuknutilidrugačijeoštećen.Ispadne
li vam alat ili jedan od dijelova dodatnog
pribora, pregledajte jesu li alat ili dodatni pribor
oštećeni.Budelipotrebno,zamijenitedodatni
pribor.
● Dozvolitedaalatradibezopterećenjau
sigurnompodručjunakonpostavljanjadodatnog
pribora.Akostrojsnažnovibrira,odmah
isključitestroj,uklonitestrujniutikačizglavnog
vodaipokušajteriješitiproblem.
● Nekamaksimalnabrzinadiskaza
brušenjebude
većaodiliistakaomaksimalnabrzinaalata.
Pogledajtepločicusvrijednostimanaalatu.
● Koristitesamodiskovezabrušenjeispravne
debljine i vanjskog promjera. Pogledajte
pločicusvrijednostimanaalatu.
● Pobrinitesedapromjerosovinediskovaza
brušenje,distančnihuložaka,matica,itd.
odgovara promjeru osovine alata.
● Provjeritejelidiskzabrušenjeispravno
montiran. Ne koristite adaptere ili druga
pomagalazamontiranjediskovazabrušenje
sdrugačijimpromjeromosovine.
● Koristitesamodiskovezabrušenjekojisu
preporučeniodstraneproizvođača.Koristite
samoštitnikekojisuposebnonapravljeniza
diskovezabrušenje.
● Koristitesamodiskovezabrušenjekojisu
prikladnizaprimjenu.Naprimjer:nemojte
brusitistranomdiskazarezanje.
83
HR
● Nemojtekoristitistrojbezštitnika.Sigurno
montirajteštitnikzamaksimalnusigurnost.
Pobrinitesedajekorisnikzaštićenoddiskova
zabrušenještojevišemoguće.
● Provjeriteimalikomadkojiseobrađujeispravnu
potporu,odnosnojeliispravnoučvršćen.
● Nositezaštitnenaočale.Nositeštitnikezauši.
Nositezaštituodprašine.Budelipotrebno,
koristitedrugemjerezaštite,poputzaštitnih
rukavica,sigurnosnihcipela,itd.Opasnostod
ozljede.
● Promatračeudaljitesradnogprostora.Pobrinite
se da sve osobe na radnom prostoru nose
zaštitnuopremu.Rizikodozljeda.
● Držitestrujnikabeldaljeodrotirajućegdiska
zabrušenje.Dotaknelistrujnikabelrotirajući
diskzabrušenje,vašerukeilidlanovimogu
doćiudodirsdiskomzabrušenje.
Opasnostodozljede.
● Držitealatzaizoliraneprihvatnepovršineako
diskzabrušenjemožedoćiudodirsaskrivenim
žicamailistrujnimkabelom.Akodiskzabrušenje
dođeudodirsažicompodnaponom,izloženi
metalnidijelovialatatakođerćebitipod
naponom.Rizikodstrujnogudara.
● Nekoristitealatdokganositeporedsebe.
Rizikodozljeda.
● Nemojtekoristitialatnakomadimakojise
obrađujučijajemaksimalnadubinabrušenja
većaodmaksimalnedubinebrušenjadiskaza
brušenje.
● Nekoristitedodatnipriborkojizahtijevatekuća
rashladnasredstva.Rizikodstrujnogudara.
● Nekoristitealatblizuzapaljivihmaterijala.
Opasnost
odvatre.
● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže
azbest.Azbestsesmatrakancerogenim.
● Neobrađujtemetalsasadržajemmagnezijau
iznosuodvišeod80%.
● Imajtenaumudasediskovizabrušenje
okrećunekovrijemenakonisključivanjaalata.
Nemojtepokušavatisamizaustavitidiskoveza
brušenje.
● Nikadanemojtestrojpoložitinastoliliradnu
klupuprijenegoštogaisključite.
● Redovitočistiteventilacijskeotvore.
Rizikodstrujnogudara.
Trzajjeiznenadnareakcijanaukliješten,zaglavljen
ilipogrešnoporavnandiskzabrušenje,štouzrokuje
podizanjealataiznadkomadakojiseobrađujei
premakorisniku.Akojediskzabrušenjeukliješten
ilizaustavljenurezu,diskzabrušenjećese
zaglavitiialatćesenaglopomaknutiunatrag
prema korisniku.
Akojediskzabrušenjesavijenilipogrešno
poravnanurezu,zupcistražnjegrubadiskaza
brušenjemoguprodrijetiugornjupovršinukomada
kojiseobrađuje,štouzrokujepodizanjediskaza
brušenjeizrezaipomicanjeunatragpremakorisniku.
Trzajjerezultatneispravneupotrebestrojai/ili
nepridržavanjapostupkailiuvjetarada.Trzajse
možeizbjećipridržavanjemodgovarajućihmjera
opreza:
● Strojčvrstodržiteobjemarukama.Ruke
postavitetakodasemožeteoduprijetisili
trzaja.Postavitesesbilokojestranediskaza
brušenje,noneunjegovomprodužetku.Trzaj
možeuzrokovatipomicanjediskazabrušenje
unatrag.Akosepridržavaodgovarajućihmjera
opreza,korisnikmožekontroliratisilutrzaja.
● Buditeposebnoopreznikodkorištenjaalatau
kutevima,oštrimrubovima,itd.Pobriniteseda
sediskzabrušenjenezaglavi.Opasnostod
trzaja.
● Akosediskzabrušenjezaglaviiliakoizbilo
kojegrazlogaprekineterezanje,otpustite
prekidačzauključivanje/isključivanjeialat
držitenepomičnoukomadukojiseobrađuje
doksediskzabrušenjeupotpunostine
zaustavi.Nikadanemojtepokušatiizvaditialat
izkomadakojiseobrađujenitiganemojte
povućipremaunatragdoksediskzabrušenje
joškreće.Opasnostodtrzaja.
● Nemojtekoristititupeilioštećenediskoveza
brušenje.Nenaoštreniilineispravno
postavljenidiskovizabrušenjedajuuske
rezove,štouzrokujeprekomjernotrenjeitrzaj
tepovećavaopasnostodzaglavljenjadiskova
zabrušenje.
● Nekoristitezupčasteoštriceigle.Nekoristite
oštricezarezbarenjedrvetazalancepile.
Rizikodozljeda.

3
Uvijek provjerite da li voltaža dotoka
struje odgovara voltaži označenoj na
pločici.
● Nemojtekoristitistrojakojestrujnikabelili
utikačoštećen.
● Koristitesamooneprodužnekablovekojisu
pogodnizasnaguovogstrojasaminimalnom
debljinom od 1,5 mm
2
.Akokoristiteprodužni
kabelnakotaču,kabeluviejkupotpunosti
odmotajte.
84
HR
TEHNIČKI PODACI
AGM1042
Voltažaglavnogstrujnogvoda V~ 230
Frekvencijaglavnogstrujnogvoda Hz 50
Ulazzastruju W 750
Brzinabezopterećenja min
-1
11.000
Diskzabrušenje
Promjer mm 115
Svrdlo mm 22,2
Navojosovine M14
Težina kg 2,2
BUKA I VIBRACIJE
AGM1042
Zvučnitlak(L
pa
) dB(A) 87,7
Akustičnasnaga(L
wa
) dB(A) 98,7
Nesigurnost(K) dB(A) 3
Vibracija m/s
2
7,52
Nesigurnost(K) m/s
2
1,5
2
Nosite štitnike za uši.
Razina vibracija
Razinaemitiranjavibracijanavedenanapoleđini
ovognaputkazauporabuizmjerenajesukladno
normiranomtestudanomuEN60745;onase
možekoristitizausporedbujednealatkes
drugom,tepreliminarnuprocjenuizloženosti
vibracijamapriuporabialatkezanavedene
namjene
- uporabaovealatkezadrugenamjeneilis
drugimilislaboodržavanimnastavcima,može
uznačajnojmjeriuvećatirazinuizloženosti
- vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilije
uključenaalisenjomeneradi,možeznačajno
umanjitirazinuizloženosti
Zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada

Vašakutnabrusilicanapravljenajezabrušenje
irezanjezidarijeičelika.
1. Prekidačzauključivanje/isključivanje
2. Prekidačzazaključavanjeprekidačaza
uključivanje/isključivanje
3. Tipkazazaključavanjevratila
4. Osovina
5. Čuvar
6. Glavni hvat
7. Pomoćnihvat
8. Pokazivačkarbonskečetke
SASTAVLJANJE
4
Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj
i uklonite strujni utikač iz glavnog voda.

2
Nikada ne pokušavajte ukloniti štitnik.
Montiranje
● Stavitealatnastoltakodaštitnik(5)gleda
prema gore.
● Montirajtedistančniuložak(9)naosovinu(4).
● Montirajtediskzabrušenje(10)naosovinu(4).
● Držitetipkuzazaključavanjeosovine(3)
pritisnutomičvrstopritegnitematicu(11)
pomoćufrancuskogključa(12).
Uklanjanje
● Stavitealatnastoltakodaštitnik(5)gleda
prema gore.
● Držitetipkuzazaključavanjeosovine(3)
pritisnutomičvrstopritegnitematicu(11)
pomoćufrancuskogključa(12).
● Montirajtediskzabrušenje(10)naosovinu(4).
● Držitetipkuzazaključavanjeosovine(3)
pritisnutomičvrstopritegnitematicu(11)
pomoćufrancuskogključa(12).

● Učvrstitepomoćnihvat(7)ujednuodrupaza
montiranje(13).
UPOTREBA

● Zapostavljanjealataustalannačinrada,
pomakniteprekidačzazaključavanjeprekidača
zauključivanje/isključivanje(2)udesno
ipomakniteprekidačzauključivanje/
isključivanje(1)usmjerudiskazabrušenje
(sl.D1).
● Zaisključivanjealata,pritisnitedonjidio
prekidačazauključivanje/isključivanje(1)
(sl.D2).
Savjeti za optimalnu upotrebu
● Pritegnitekomadkojiseobrađuje.Zamanje
komadekojiseobrađujukoristitestegu.
86
SR
UGAONA BRUSILICA
AGM1042
Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda.
Nabavilisteodličanproizvododjednogod
najvećihevropskihdobavljača.
SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm
napravljenisuponajvišimstandardimavezanim
zanjihovradibezbednost.Našapolitikajeida
pružamoodličnuuslugukorisnicima,zaštaje
dokazisveobuhvatnagarancijakojudajemo.
Nadamosedaćeteuživatiukorišćenjuovog
proizvodamnogogodina.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
1
UPOZORENJE
Pročitajte priložena bezbednosna
upozorenja, dodatna bezbednosna
upozorenja i uputstva.
Ukoliko se ne pridržavate bezbednosnih
upozorenja i uputstava, možete izazvati
električni udar, požar i/ili ozbiljne povrede.
Sačuvajte bezbednosna upozorenja
i uputstva i za slučaj potrebe.
Upriručnikuzakorisnikeilinaproizvodukorišćeni
susledećisimboli:
1
Pročitajte priručnik za korisnike.
2
Rizik od povrede.
3
Rizik od strujnog udara.
4
Odmah iskopčajte kabl za napajanje iz
utičnice ukoliko se kabl za napajanje
ošteti, kao i prilikom čišćenja i održavanja.
6
Rizik od letećih delova. Ne dozvoljavajte
da prolaznicima da budu u blizini u toku
rada.
5
Nosite zaštitne naočari. Nosite štitnike
za uši.
I
Nosite zaštitne naočari.
J
Ne pritiskajte dugme za zaključavanje
osovine dok motor radi.
K
Rizik od požara.
8
Nemojte bacati ovaj proizvod u
neodgovarajuće kante za otpad.
9
Proizvod je u skladu sa važećim
bezbednosnim standardima evropskih
direktiva.
DODATNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
ZA UGAONE BRUSILICE
● Ovamašinajenamenjenazaupotrebukao
brusilicailireznamašina.Onanijepogodna
zaradovekaoštosubrušenje,četkanje
žicom,poliranjeitd.Rizikodtelesnepovrede.
● Nekoristitedodatnuopremukojuproizvođač
nijespecičnopredvideoilipreporučioza
upotrebuuzovumašinu.Rizikodpovrede.
● Proveritemašinuidodatnuopremupresvake
upotrebe. Ne koristite dodatnu opremu koja je
savijena,naprslailinadruginačinoštećena.
Akoispustitemašinuilinekideododatne
opreme,proveritedalinamašiniilidelu
dodatneopremeimaoštećenja.Ukolikoje
potrebno,zamenitetajdeododatneopreme.
● Nakonpostavljanjadodatneopreme,ostavite
uređaj
daradibezopterećenjanabezbednom
mestu.Akouređajjakovibrira,odmahga
isključite,odvojtekablzanapajanjeodutičnice
ipokušajtedarešiteproblem.
● Proveritedalijemaksimalnabrzinabrusnog
diskavećailijednakamaksimalnojbrzini
mašine.Pogledajtenazivnupločicunamašini.
● Koristitesamoonebrusnediskovekojiimaju
odgovarajućudebljinuispoljniprečnik.
Pogledajtenazivnupločicunamašini.
● Proveritedaliprečnikosovinebrusnih
diskova,odstojniprstenovi,zateznematiceitd.
odgovarajuprečnikuosovinemašine.
● Proveritedalijebrusnidiskpravilnomontiran.
Nekoristiteadapterenitidrugepomoćne
delovezamontiranjebrusnihdiskova
drugačijegprečnikaotvoraosovinediska.
● Koristitesamoonebrusnediskovekoje
preporučujeproizvođač.Koristitesamoone
štitnikekojisunamenjenispecičnozadati
brusni disk.
● Koristitesamoonebrusnediskovekoji
odgovarajuzadatuprimenu.Naprimer:
nebrusitebočnomstranomreznogdiska.
● Nekoristiteovajuređajbezštitnika.Čvrsto
montirajteštitnikradimaksimalnebezbednosti.
Postarajtesedakorisnikbudeštojemoguće
87
SR
višezaštićenodbrusnogdiska.
● Proveritedalijeobradakpravilnooslonjenili
učvršćen.
● Nositezaštitnenaočari.Nositeštitnikezauši.
Nositezaštitnumaskuzanos.Akojepotrebno,
koristiteidrugazaštitnasredstva,kaoštosu
zaštitnerukavice,zaštitnecipeleitd.Rizikod
telesne povrede.
● Nedozvoljavajtedaprolaznicimadabuduu
bliziniutokurada.Postarajtesedasveosobe
uoblastiradanosezaštitnuopremu.Rizikod
povrede.
● Držitestrujnikabldaljeodrotirajućegbrusnog
diska.Akostrujnikabldodirnerotirajućibrusni
disk,Vašešakeilirukemogudadođuudodir
sabrusnimdiskom.Rizikodtelesnepovrede.
● Mašinudržitezaizolovanepovršineza
hvatanje kada radite na mestima na kojima bi
brusnidiskmogaodadođeudodirsaskrivenim
žicamailikablovimazanapajanje.Akobrusni
diskdodirnežicupodnaponom,neizolovani
metalnideloviuređajatadamogudadobiju
napon.Rizikodstrujnogudara.
● Nekoristitemašinudokjenositepostrani.
Rizikodpovrede.
● Mašinunekoristitekodobradakakodkojihbi
maksimalnadubinabrušenjabilavećaod
maksimalnedubinebrušenjabrusnogdiska.
● Nekoristitedodatnuopremukojazahteva
primenutečnihrashladnihsredstava.Rizikod
strujnog udara.
● Nekoristitemašinuublizinizapaljivih
materijala.Rizikodpožara.
● Neobrađujtematerijalekojisadržeazbest.
Smatrasedajeazbestkancerogen.
●
Neobrađujtemetalkojisadrživišeod80%
magnezijuma.
● Imajtenaumudabrusnidiskovinastavljajuda
seokrećujošnekovremenakonisključivanja
mašine.Nepokušavajtedabrusnidisksami
zaustavite.
● Nikadanemojtedastavljateuređajnastoili
radnupovršinuprenegoštogaisključite.
● Redovnočistiteventilacioneotvore.Rizikod
strujnog udara.
Odbačajjeiznenadnareakcijamašinena
uklješteni,savijeniiliiskrivljenibrusnidisk,što
dovodidopodizanjamašineiodbijanjaod
obratka prema korisniku. Ako se brusni disk
uklještiiliiskriviurezu,onsezaustavljau
obratku,amašinasenagloodbijakakorisniku.
Akosebrusnidiskiskriviurezu,zadnjaivica
brusnogdiskamožedaseurežeugornju
površinuobratka,štodovodidotogadasebrusni
diskizvučeizrezaiodbacikakorisniku.
Povratniimpulsjerezultatpogrešneupotrebe
uređajai/ilipogrešnognačinailiuslovarada.
Povratniimpulsmožetedaizbegnete
preduzimanjemsledećihmerapredostrožnosti:
● Čvrstodržiteuređajobemarukama.Ruke
držiteupoložajuukomebistemoglidase
oduprete silama povratnog impulsa. Postavite
brusni disk sa jedne ili druge strane tela,
alinikakoupravcutela.Odbačajmožeda
dovededotogadabrusnidiskbudeodbačen
unazad.Akosepreduzmupravemere
predostrožnosti,korisnikmožedakontroliše
sile povratnog impulsa.
● Buditeposebnopažljiviprilikomkorišćenja
mašineuuglovima,naoštrimivicamaisl.
Starajte
sedasebrusnidisknezaglavi.
Rizikodpovratnogimpulsa.
● Akosebrusnidiskzaglaviiliakorezanje
prekineteizbilokograzloga,otpustiteprekidač
zauključivanje/isključivanjeidržitemašinu
tako da se ne pomera dok je brusni disk u
materijalu sve dok se brusni disk u potpunosti
nezaustavi.Nikadanepokušavajtedaizvadite
mašinuizobratkailidajepovučeteunazad
doksebrusnidiskjošuvekokreće.Rizikod
povratnog impulsa.
● Nekoristitetupeilioštećenebrusnediskove.
Tupiilipogrešnomontiranibrusnidiskoviprave
uskerezove,štodovodidopovećanogtrenja
iodbačajaipovećavarizikodzaglavljenja
brusnogdiskauobratkutokomrezanja.
● Nekoristitenazubljenelistovetestere.
Nekoristiterezbarsketesterezamotorne
testere.Rizikodpovrede.
Bezbednost sa strujom
3
Uvek proverite da li napon struje
odgovara naponu koji je naveden na
tipskoj pločici.
● Nemojtedakoristiteuređajakosukablza
napajanjejeiliutičnicaoštećeni.
● Koristitesamooneprodužnekablovekojisu
odgovarajućizanaponuređajadebljine
najmanje 1,5 mm
2
.Akokoristiteprodužnikabl
sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl.
88
SR
TEHNIČKI PODACI
AGM1042
Naponelektričnemreže V~ 230
Frekvencijaelektričnemreže Hz 50
Ulaznasnaga W 750
Brzinabezopterećenja min
-1
11.000
Brusni disk
Prečnik mm 115
Provrt mm 22,2
Namotajosovine M14
Težina kg 2,2
BUKA I VIBRACIJA
AGM1042
Pritisakzvuka(L
pa
) dB(A) 87,7
Jačinazvuka(L
wa
) dB(A) 98,7
Neizvesnost(K) dB(A) 3
Vibracija m/s
2
7,52
Neizvesnost(K) m/s
2
1,5
2
Nosite štitnike za uši.
Nivo vibracija
Nivoemisijevibracijanaznačennapoleđiniovog
uputstvazaupotrebuizmerenjeuskladusa
standardizovanimtestomdatimuEN60745;on
semožekoristitizaupoređenjejedne
alatkesadrugom,kaoizapreliminarnuprocenu
izloženostivibracijamaprikorišćenjuovealatke
zapomenutenamene
- korišćenjealatkeudrugačijesvrheilisa
drugačijimilislaboodržavanimnastavcima
možeznačajnopovećatinivoizloženosti
- vremekadajealatkaisključenailikadaje
uključena,alisenjomeneradi,možeznačajno
smanjitinivoizloženosti
Zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

Ugaonabrusilicajenamenjenazabrušenje
isečenjezidaičelika.
1. Prekidačzauključivanje/isključivanje
2. Blokadaprekidačazauključenje/isključenje
3. Dugmezazaključavanjeosovine
4. Osovina
5. Štitnik
6. Glavnaručica
7. Pomoćnaručica
8. Indikatorgratnihčetkica

4
Pre montaže uvek isključite uređaj i
odvojte kabl za napajanje od utičnice.

2
Nikada nemojte pokušavati da uklonite
štitnik.
Montiranje
● Postavitemašinunastotakodaštitnik(5)
bude okrenut nagore.
● Montirajteodstojniprsten(9)naosovinu(4).
● Montirajtebrusnidisk(10)naosovinu(4).
● Držitedugmezazaključavanjeosovine(3)
pritisnutimičvrstozategnitezateznumaticu
(11)pomoćuključa(12).
Uklanjanje
● Postavitemašinunastotakodaštitnik(5)
bude okrenut nagore.
● Držitedugmezazaključavanjeosovine(3)
pritisnutimiotpustitezateznumaticu(11)
pomoćuključa(12).
● Skinitebrusnidisk(10)saosovine(4).
● Držitedugmezazaključavanjeosovine(3)
pritisnutimičvrstozategnitezateznumaticu
(11)pomoćuključa(12).

● Pritegnitepomoćnuručicu(7)postavljenu
ujedanodotvorazamontažu(13).
UPOTREBA

● Dabisteuključilimašinutakodaneprekidno
radi,povuciteblokaduprekidačazauključenje/
isključenje(2)sadesnestraneipovucite
prekidačzauključenje/isključenje(1)upravcu
brusnogdiska(sl.D1).
● Dabisteisključilimašinu,pritisnitedonjideo
prekidačazauključivanje/isključivanje(1)
(sl.D2).
Saveti za optimalnu upotrebu
● Pritegniteobradak.Zamaleobratkekoristite
stegu.
● Nacrtajtelinijukakobisteodredilipravacpo
kojemćetevoditibrusnidisk.
89
RU
● Držiteuređajobemarukama.
● Uključiteuređaj.
● Sačekajtedauređajdostignepunubrzinu.
● Postavitebrusnidisknaobradak.
● Polakopomerajtemašinuponacrtanojliniji,
čvrstopritiskajućibrusnidisknaobradak.
● Neprimenjujteprevelikpritisaknauređaj.
Pustiteuređajdasamradi.
● Isključiteuređajisačekajtedapotpuno
prestanesaradomprenegoštogaspustite.

4
Pre čišćenja i održavanja, uvek isključite
uređaj i odvojte kabl za napajanje od
utičnice.
● Redovnočistitekućištemekomkrpom.
● Ventilacioneotvorečistiteodprašine
iprljavštine.Akojepotrebno,koristitemeku,
navlaženukrpuzauklanjanjeprašine
iprljavštinesaventilacionihotvora.

Akosugratnečetkiceistrošene,upalićese
indikatorgratnihčetkica(8).Gratnečetkice
moradazameniserviserodeljenjazakorisničke
uslugekodproizvođačailisličnokvalikovana
osoba.
GARANCIJA
Pročitajtepriloženeuslovegarancije.
OKOLINA
Odlaganje u otpad
8
Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate
sortiratiradireciklaže.

Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni
otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza
odlaganjeelektričneielektronskeopremeinjenoj
primeniudržavnompravu,alatzanapajanjekoji
sevišenekoristimoradaseodvojiidaseodloži
uotpadnaodgovarajućinačin.
Proizvodipriručnikzakorisnikesupodložni
izmenama.Specikacijejemogućepromenitibez
prethodne najave.


AGM1042
Благодиримвасзаприобретениеданного
изделияFerm.
Теперьестьвеликолепныйинструментот
одногоизведущихевропейскихпоставщиков.
Всеизделия,которыепоставляетвамFerm,
изготовленывсоответствиисвысочайшими
стандартамивотношениипроизводительности
ибезопасности.Крометого,мыпредлагаем
превосходноеобслуживаниезаказчиков,
котороеподдерживаетсянашейкомплексной
гарантией-эточастьнашейфилософии.
Мынадеемся,чтовыбудетеполучать
удовольствиеотработысэтиминструментом
втечениемногихл ет.



1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите прилагамемые
предупреждения по безопасному
использованию, дополнительные
предупреждения и инструкции.
Несоблюдение предуепреждений
по безопасному использованию
и инструкций может привести
к поражению электрическим током,
возгоранию и/или серьезной травме.
Сохраните предупреждения
по безопасному использованию
и инструкции для обращения
к ним в будущем.
Вруководствеилинаизделииприсутствуют
следующиезначки:
1
Прочитайте руководство
пользователя.
2
Риск получения травмы.
3
Риск поражения электрическим
током.
4
При повреждении сетевого шнура,
а также при проведении чистки и
технического обслуживания
немедленно извлките вилку
сетевого шнура из розетки.
90
RU
6
Риск получения травмы от летящих
предметов. Держите посторонних
подальше от места проведения
работ.
5
Надевайте защитные очки.
Надевайте средства защиты
органов слуха.
I
Надевайте защитные перчатки.
J
Не нажимайте на кнопку блокировки
шпинделя при работающем
электродвигателе.
K
Риск возгорания.
8
Не выбрасывайте изделие в
контейнеры, которые для этого не
предназначены.
9
Изделие отвечает требованиям
соответствующих стандартов по
безопасности, изложенных в
директивах ЕС.



● Машинапредназначенадляиспользования
вкачествешлифовальнойилиотрезной
машины.Машинанепредназначенадлятаких
операций,какзачистканаждачнойбумагой,
проволочнымищетками,полированияит.д.
Существуетрискполучениятравмы.
● Непользуйтесьпринадлежностями,
которыеспециальнонепредназначеныдля
машиныинерекомендованы
производителем.Рискполучениятравмы.
● Передкаждымиспользованиемпроверяйте
машинуипринадлежности.Непользуйтесь
погнутымипринадлежностями,
принадлежностямистрещинамиили
имеющимикакие-либоиныеповреждения.
Еслимашинаилипринадлежностьупадет,
проверьтемашинуилипринадлежностьна
наличиеповреждений.Принеобходимости
заменитепринадлежность.
● Послеустановкипринадлежностизапустите
машинубезнагрузкивбезопасномместе.
Еслинаблюдаетсясильнаявибрация,
немедленновыключитемашину,извлеките
вилкусетевогошнураизрозетки
ипопытайтесьрешитьпроблему.
● Проверьте,чтобымаксимальнаяскорость
шлифовальногодискабылабольшеили
равнамаксимальнойскоростиработы
машины.Обратитеськпаспортной
табличке,закрепленнойнамашине.
● Используйтетолькошлифовальныедиски,
имеющиедолжнуютолщинуинаружный
диаметр.Обратитеськпаспортной
табличке,закрепленнойнамашине.
● Проверьте,чтобыдиаметрподшпиндель
шлифовальныхдисков,прокладок,
натяжныхгаекит.д.соответствовал
диаметрушпинделямашины.
● Проверьте,чтобышлифовальныедиски
былиустановленыдолжнымобразом.
Непользуйтеадаптерамиилииными
в
спомогательнымисредствамидля
установкишлифовальныхдисковсдругими
размерамишпинделя.
● Используйтетолькошлифовальныедиски,
рекомендованныепроизводителем.
Используйтезащитныекожухи,которые
специальнопредназначеныдляданного
шлифовальногодиска.
● Пользуйтесьшлифовальнымидисками,
которыепредназначеныдлявыполнения
конкретнойработы.Например:не
проводитешлифовкубоковой
поверхностьюотрезногодиска.
● Непользуйтесьмашинойбеззащитного
кожуха.Длямаксимальнойбезопасности
надежнозакрепитекожух.Проверьте,чтобы
пользовательбылмаксимальнозащищен
отвоздействияшлифовальногодиска.
● Проверьтечтобызаготовкаимеладолжную
опоруилибылазакреплена.
● Надевайтезащитныеочки.
Надевайтесредствазащитыоргановслуха.
Надеавайтепылезащитнуюмаску.
Принеобходимостииспользуйтесредства
индивидуальнойзащиты,например,
защитныеперчатки,защитнуюобувьит.п.
Рискполучениятравмы.
● Держитепостороннихподальшеотместа
проведенияработ.Убедитесьвтом,чтовсе
люди,находящиесяврабочейзоне
используютсредстваиндивидуальной
защиты.Рискполучениятравмы.
● Держитесетевойшнурвдалиот
вращающегосяшлифовальногодиска.
Еслисетевойшнуркоснетсявращающегося
шлифовальногодиска,запястьеили
91
RU
предплечьеможеткоснутьсяшлифовального
диска.Рискполучениятравмы.
● Держитемашинузаизолированные
поверхностизахвата,еслишлифовальный
дискможетвступитьвконтактсоскрытой
проводкойилисетевымкабелем.Если
шлифовальныйдисккасаетсякабеля“под
напряжением”,металлическиедетали
машинытакжестановятсядеталями“под
напряжением”Рискпоражения
электрическимтоком.
● Непользуйтесьмашиной,держаеесбоку.
Рискполучениятравмы.
● Непользуйтесьмашинойеслимаксимальная
глубинашлифованияпревышает
максимальнуюглубину,накоторуюрассчитан
шлифовальныйдиск.
● Непользуйтесьпринадлежностей,которым
необходимыохлаждающиежидкости.
Рискпораженияэлектрическимтоком.
● Непользуйтесьмашинойрядомсгорючими
материалами.Рисквозгорания.
● Неработайтесматериаламисодержащими
асбест.Асбестсчитаетсяканцерогенным.
● Необрабатывайтеметаллическиесплавы,
содержаниямагниявкоторыхпревышает80%.
● Примитексведению,чтопослевыключения
машинышлифовальныйдискпродолжает
вращатьсявтечениенекотороговремени.
Непытайтесьостановитьшлифовальный
дисксамостоятельно.
● Неставьтевключеннуюмашинунастолили
верстак.
● Регулярнопрочищайтевентиляционные
отверстия.Рискпораженияэлектрическим
током.
Отдача-эторезкаяреакция,возникающаяпри
защемлении,отскокеилиизгибешлифовального
диска,котораяприводитквыбросумашиныиз
заготовкиивверхпонаправлениюк
пользователю.
Еслишлифовальныйдискзащемленили
плотнозажатвпропиле,шлифовальныйдиск
застревает,амашинабыстроотбрасывается
понаправлениюкпользователю.Если
шлифовальныйдискпогнулсявпропиле,
зубьяназаднейкромкешлифовальногодиска
могутврезатьсявповерхностьзаготовки,что
прив
едетквыходудискаизпропилаиотскоку
понаправлениюкпользователю.
Отдача-эторезультатнеправильного
использованиямашиныи/илинарушения
порядкаработылибонарушенияусловий
работы.Отдачиможноизбежатьеслипринять
должныемерыпредосторожности:
● Крепкодержитемашинуобеимируками.
Располагайтерукитакимобразом,чтобы
можнобылопротивостоятьсиламотдачи.
Располагайтетеловсторонуот
шлифовальногодиска,тольконе
располагайтесьнаоднойлиниисним.
Отдачаможетпривестикотскоку
шлифовальногодисканазад.
Присоблюдениидолжныхмер
предосторожностипользовательможет
контролироватьсилуотдачи.
● Будьтеособенноосторожныприобработке
углов,острыхкромокит.д.Проверьте,
чтобышлифовальныйдискнебылзажат.
Рискотдачи.
● Втомслучае,еслишлифовальныйдиск
защемленилиесливыпокакой-либо
причинепрекращаетерезку,отпустите
выключательвкл./выкл.иудерживайте
машинувматериаленеперемещаяеедо
полнойостановкишлифовальногодиска.
Непытайтесьубиратьмашинуотзаготовки
илиоттягиватьназадпривращающемся
шлифовальномдиске.Рискотдачи.
● Непользуйтесьтупымиили
поврежденнымишлифовальнымидисками.
Незаточенныеилинеправильно
установленныешлифовальныедиски
приводяткобразованиюузкихпропилов,
которыестановятсяпричинойповышенного
износаиотдачи,атакжеповышаютриск
заклинивания.
● Непользуйтесьзубчатымиполотнами.
Непользуйтесьполотнамидлярезки
дерева,предназначеннымидляцепных
пил.Рискполучениятравмы.

3
Всегда проверяйте, чтобы
напряжение источника питания
соответствовало напряжению,
указанному на паспортной табличке.
● Непользуйтесьмашинойсповрежденным
сетевымшнуромиливилкой.
● Используйтекабелиудлинителей,
соответствующиеноминальноймощности
машины,минимальнаятолщинакабеля
1,5мм
2
.Прииспользованиикатушкикабеля
удлинителя,всегдаполностью
разворачивайтекабель.
92
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
AGM1042
Напряжениесетипитания В~ 230
Частотасетипитания Гц 50
Потребляемаямощность Вт 750
Скоростьбезнагрузки мин
-1
11.000
Шлифовальныйдиск
Диаметр мм 115
Посадочноеотверстие мм 22,2
Резьбашпинделя M14
Вес кг 2,2
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
AGM1042
Звуковоедавление(L
pa
) дБ(A) 87,7
Акустическаямощность(L
wa
) дБ(A) 98,7
Погрешность(K) дБ(A) 3
Вибрация м
2
7,52
Погрешность(K) м/с
2
1,5
2
Надевайте средства защиты
органов слуха.

Уровеньвибрации,указанныйвконцеданного
руководствапоэксплуатациибылизмеренв
соответствиисостандартизированным
испытанием,содержащимсявEN60745;
даннаяхарактеристикаможетиспользоваться
длясравненияодногоинструментасдругим,а
такжедляпредварительнойоценки
воздействиявибрацииприиспользовании
данногоинструментадляуказанныхцелей
- прииспользованииинструментавдругих
целяхилисдругими/неисправными
вспомогательнымиприспособлениями
уровеньвоздействиявибрацииможет
значительноповышаться
- впериоды,когдаинструментотключенили
функционируетбезфактического
выполненияработы,уровеньвоздействия
вибрацииможетзначительноснижаться
защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособлениявисправном
состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже
правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

Вашаугловаяшлифовальнаямашина
предназначенадляшлифованиякаменной
кладкиистали.
1. Выключательвкл./выкл.
2. Фиксаторвыключателявкл./выкл.
3. Кнопкаблокировкишпинделя
4. Шпиндель
5. Защитныйкожух
6. Основнаярукоятка
7. Вспомогательнаярукоятка
8. Индикаторугольнойщетки

4
Перед сборкой всегда выключайте
машину и извлекайте вилку сетевого
шнура из розетки.


2
Не пытайтесь снимать защитный
кожух.

● Установитемашинунастолтак,чтобы
защитныйкожух(5)былнапраленвверх.
● Установитеустановочнуюшайбу(9)на
шпиндель(4).
● Установитешлифовальныйдиск(10)на
шпиндель(4).
● Держитекнопкублокировкишпинделя(3)
нажатойиплотнозатянитенатяжнуюгайку
(11)гаечнымключом(12).

● Установитемашинунастолтак,чтобы
защитныйкожух(5)былнаправленвверх.
● Держитекнопкублокировкишпинделя(3)
нажатойиослабьтенатяжнуюгайку(11)
гаечнымключом(12).
● Снимитешлифовальныйдиск(10)со
шпинделя(4).
● Держитекнопкублокировкишпинделя(3)
нажатойиплотнозатянитенатяжнуюгайку
(11)гаечнымключом(12).

● Закрепитевспомогательнуюрукоятку(7)
вмонтажныхотверстиях(13).
93
RU


● Длятогочтобывключитьмашинудля
работывнепрерывномрежиме,сдвиньте
фиксаторвыключателявкл./выкл.(2)
вправоисдвиньтевыклюательвкл./выкл.
(1)понаправлениюкшлифовальному
диску(рис.D1).
● Чтобывыключитьмашинунажмитена
нижнюючастьвыключателявкл./выкл.(1)
(рис.D2).


● Зажмитезаготовку.Длякреплениямелких
заготовокиспользуйтструбцину.
● Проведителинию,чтобыопределить
направлениеперемещенияшлифовального
диска.
● Держитемашинудвумяруками.
● Включитемашину.
● Дождитесьпокамашинадостигнетполной
скорости.
● Установитешлифовальныйдискназаготовку.
● Медленноперемещайтемашинувдоль
заранеепроведеннойлинии,крепко
прижимаяшлифовальныйдисккзаготовке.
● Ненажимайтенамашинуслишкомсильно.
Пустьмашинаработаетсама.
● Выключитемашинуипередтем,как
опуститьдождитесьееполнойостановки.


4
Перед чисткой и техническим
обслуживанием всегда выключайте
машину и извлекайте вилку сетевого
шнура из розетки.
● Регулярночиститекорпуссухой,мягкой
тканью.
● Держитевентиляционныеотверстия
свободнымиотпылиигрязи.
Принеобходимостииспользуйтемягкую,
влажнуютканьдляудаленияпылиигрязи
свентиляционныхотверстий.

Еслиугольныещеткиизношены,тозагорается
индикаторугольнойщетки(8).Заменуугольных
щетокосуществляетотделпообслуживанию
потребителейупроизводителяилилицо,
обладающееподобнойквалификацией.

Обратитеськприлагаемымусловиямгарантии.



8
Данноеизделие,принадлежностииупаковка
подлежатсортировкедляпереработке,
безопаснойдляокружающейсреды.

Невыбрасывайтеэлектроинструментвместе
сбытовыммусором.Всоответствии
сЕвропейскимруководством2002/96/ЕСпо
“Утилизацииэлектрическогоиэлектронного
оборудования”инациональными
законодательнымиактамиэлектроинструмент,
которыйбольшенеиспользуется,необходимо
собиратьотдельноиутилизировать
безопаснымдляокружающейсредыобразом.
Изделиеируководствопользователямогут
бытьизменены.Техническиехарактеристики
могутбытьизмененыбездальнейшего
уведомления.
94
UA

AGM1042
ДякуємовамзакупівлюпродуктукомпаніїFerm.
Здійснюючикупівлю,виотримуєтевідмінний
товарвідодногозведучихпостачальників
уЄвропі.
УсіпродуктивідкомпаніїFermвиготовлені
увідповідностідонайвищихстандартів
продуктивностітабезпеки.Минадаємо
покупцюпослугинайвищоїякості,засвідчені
гарантієюнавирібуцілому.
Сподіваємось,вибудетекористуватисяданим
продуктомпротягомбагатьохроків.


1
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Прочитайте наведені
застереження відносно безпеки,
додаткові застереження та
рекомендації.
Невиконання вказівок, наведених
у застереженнях відносно безпеки та
рекомендаціях, може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або важкого тілесного
ушкодження.
Збережіть застереження відносно
безпеки та рекомендації для
подальшого використання.
Упосібникукористувачатанапродукті
застосовуютьсянаступнісимволи:
1
Прочитайте посібник користувача.
2
Небезпека тілесного ушкодження.
3
Небезпека ураження електричним
струмом.
4
Негайно вийміть штепсель з
розетки, якщо ушкоджено кабель
живлення, а також під час чищення
й технічного обслуговування.
6
Небезпека для літаючих об’єктів.
Спостерігачі повинні знаходитися
поза робочим майданчиком.
5
Надягайте захисні окуляри.
Надягайте засоби захисту органів
слуху.
I
Надягайте захисні рукавички.
J
Не натискайте кнопку замка
шпинделя під час роботи мотора.
K
Небезпека пожежі.
8
Забороняється утилізувати продукт
невідповідним чином.
9
Даний продукт відповідає стандартам
безпеки, що застосовуються
директивами ЄС.



● Цейінструментрозробленийдля
використаннявякостішліфувальногоабо
ріжучогоінструмента.Інструментне
призначенийдлятакихоперацій,як
зачищенняшліфувальноюшкуркою,
очисткадротовимищітками,полірування
іт.д.Небезпекатілесногоушкодження.
● Невикористовуйтекомплектуючі,щоне
булиспеціальнорозробленіірекомендовані
виробником.Небезпекатілесного
ушкодження.
● Перевіряйтеінструментікомплектуючіперед
кожнимвикористанням.Забороняється
використовуватизігнуті,тріснутіабо
ушкодженікомплектуючі.Якщоінструмент
абоодназкомплектуючихупала,перевірте
інструменттакомплектуючущодо
пошкоджень.Якщонеобхідно,замініть
комплектуючу.
● Післявстановленнякомплектуючихдайте
приладупопрацюватинахолостихобертах
у
безпечномумісці.Присильнійвібрації
негайновимкнітьінструмент,вийміть
штепсельзрозеткитаспробуйтезнайти
причину.
● Переконайтеся,щомаксимальнашвидкість
дляшліфувальногодиска-вищааборівна
максимальнійшвидкостиінструмента.
Інформаціявказананапаспортнійтабличці
наінструменті.
● Використовуйтелишешліфувальнідиски
належноїтовщинитазовнішньогодіаметра.
95
UA
Інформаціявказананапаспортнійтабличці
наінструменті.
● Переконайтеся,щовнутрішнійдіаметр
шліфувальногодиска,прокладок,затискних
гайокіт.д.відповідаєдіаметрушпинделя.
● Шліфувальнийдискмаєбутивстановлений
належнимчином.Невикористовуйте
перехіднімуфтитаіншізасобидля
встановленняшліфувальнихдисківіншого
внутрішньгодіаметру.
● Використовуйтелишешліфувальнідиски,
щорекомендованівиробником.
Використовуйтелишезахисніпристрої,
спеціальнорозробленідляшліфувальних
дисків.
● Використовуйтелишетакішліфувальнідиски,
щовідповідаютьзавданню.Наприклад:
нешліфуйтеплощиноювідрізногодиска.
● Некористуйтесяінструментомбеззахисних
пристроїв.Надійнозакріпітьзахисний
пристрійдлямаксимальноїбезпеки.
Переконайтеся,щокористувачмаксимально
захищенийвідшліфувальногодиска.
● Переконайтеся,щозаготовкаправильно
зафіксована.
● Надягайтезахисніокуляри.Надягайте
засобизахистуорганівслуху.Користуйтесь
пилозахисноюмаскою.Якщонеобхідно,
користуйтесяіншимизахиснимизасобами,
такимиякрукавички,захисневзуття,іт.д.
Небезпекатілесногоушкодження.
● Спостерігачіповиннізнаходитисяпоза
робочиммайданчиком.Переконайтеся,що
всілюдивробочійзонівдягненівзахисні
засоби.Небезпекатілесногоушкодження.
● Кабельживленнянеповинензнаходитися
поблизушліфувальногодиска.Якщокабель
живленнядоторкнетьсядошліфувального
диска,щообертається,вашірукиможуть
увійтивконтактзішліфувальнимдиском.
Небезпекатілесногоушкодження.
● Тримайтеприладзаізольованіповерхнідля
захвату,якщоможливедоторкання
шліфувальногодискадоприхованихдротів
абокабелівживлення.Якщошліфувальний
дискпотрапляєвконтактздротомпід
напругою,відповіднінезахищеніметалеві
частини
приладутакожможутьопинитись
піднапругою.Небезпекаураження
електричнимструмом.
● Вимкнітьінструмент,колипереноситейого.
Небезпекатілесногоушкодження.
● Невикористовуйтеінструментззаготовками,
якщонеобхіднаглибинарізанняперевищує
максимальнуглибинурізаннядля
відповідногошліфувальнгодиска.
● Невикористовуйтекомплектуючі,
щопотребуютьрідкихохолоджувачів.
Небезпекаураженняелектричнимструмом.
● Некористуйтесяінструментомпорядз
легкозаймистимиматеріалами.Небезпека
пожежі.
● Непрацюйтезматеріалами,щомістять
азбест.Азбествважаєтьсяканцерогенною
речовиною.
● Необробляйтеметалзвмістоммагнію
більшеніж80%.
● Майтенаувазі,щошліфувальнийдиск
продовжуєобертатисьдеякийчаспісля
вимиканняінструменту.Ненамагайтесь
самотужкизупинятишліфувальнийдиск.
● Першніжпокластиінструментнастілабо
верстат,обов’язкововимкнітьйого.
● Регулярночистітьвентиляційніпрорізи.
Небезпекаураженняелектричнимструмом.
Відбій-цераптовареакціянастиснутий,
зігнутийабоневирівнянийшліфувальнийдиск,
врезультатіякоїприладпіднімаєтьсята
виводитьсяззаготовкиунапрямкудо
користувача.Якщошліфувальнийдиск
стиснутийабощільнообмеженийрозрізом,
шліфувальнийдискзастряєіприладшвидко
відводитьсяназад,унапрямкудокористувача.
Якщошліфувальнийдискперекрученийабо
зміщенийврозрізі,зубціназадньомукраю
шліфувальногодискаможутьврізатисяу
верхнюповерхнюзаготовки,врезультатічого
шліфувальнийдисквискакуєзрозрізу
унапрямкуназаддокористувача.
Відбійєрезультатомнеправильного
використанняприладута/абонеправильного
порядкуроботиабоумов
використання.
Відбоюможнауникнути,вжившивідповідних
заходів:
● Міцноутримуйтеінструментдвомаруками.
Положеннямрукчинітьпротидіюсилі
відбою.Займітьпозиціюзбудь-якогобоку
шліфувальногодиска,алененаоднійлінії
зшліфувальнимдиском.Відбійможе
спричинитивідскакуванняшліфувального
дисканазад.Якщовжитивідповідні
застережнізаходи,користувачможе
контролюватисилувідбою.
96
UA
● Будьтеособливообережними,коли
працюєтезінструментомнакутах,гострих
краях.Слідкуйтезатим,щобшліфувальний
дискнезастряв.Ризиквідбою.
● Якщошліфувальнийдискзастряє,абоякщо
виперериваєтерізаннязбудь-якоїпричини,
відпустітьвимикачтаутримуйтеприлад
унерухомомустаніуматеріалі,доки
шліфувальнийдискнезупинитьсяповністю.
Ніколиненамагайтесяприбратиприлад
ззаготовкиабопотягнутийогоназад,коли
шліфувальнийдискрухається.Ризиквідбою.
● Забороняєтьсявикористовуватизатуплені
абопошкодженішліфувальнідиски.
Ненаточеніабонеправильновстановлені
шліфувальнідискироблятьвузькийрозріз,
врезультатічоговиникаєнадмірнетертя,
відбій,атакожзбільшуєтьсяризик
застряванняшліфувальногодиска.
● Невикористовуйтезубчастеполотнопилки.
Невикористовуйтеполотнадлярізьблення
подереву,призначенідляланцюговихпил.
Небезпекатілесногоушкодження.


3
Завжди перевіряйте відповідність
напруги джерела живлення
наведеному у паспортній табличці
значенню.
● Забороняєтьсявикористовуватиінструмент
зушкодженимкабелемабоштепселем.
● Використовуйтекабель-подовжувач,що
задовольняєпотужністьінструменту,
площеюперерізунеменше1,5мм
2
.Якщо
використовуєтьсяподовжувачбарабанного
типу,завждиповністюрозмотуйтекабель.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
AGM1042
Напругамережі В~ 230
Частотаумережі Гц 50
Споживанняпотужності Вт 750
Частотахолостихобертів мін
-1
11.000
Шліфувальнийдиск
Діаметр мм 115
Отвір мм 22,2
Різьбашпинделя М14
Вага кг 2,2
ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ
AGM1042
Звуковийтиск(L
) дБ(А) 87,7
Потужністьзвуку(L
Wa
) дБ(А) 98,7
Похибка(K) дБ(А) 3
Вібрація м
2
7,52
Похибка(K) м/с
2
1,5
2
Надягайте засоби захисту органів
слуху.

Рівеньвібрації,зазначенийвкінціданого
посібниказексплуатації,буловиміряноу
відповідностізістандартизованим
випробуванням,щоміститьсявEN60745;
данахарактеристика
можевикористовуватисядляпорівняння
одногоінструментазіншим,атакождля
попередньоїоцінкивпливувібраціїпідчас
застосуванняданогоінструментадлявказаних
цілей
- привикористанніінструментавіншихцілях
абозіншими/несправнимидопоміжними
пристосуваннямирівеньвпливувібрації
можезначнопідвищуватися
- уперіоди,колиінструментвимикненийабо
функціонуєбезфактичноговиконання
роботи,рівеньвпливувібраціїможезначно
знижуватися
захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,підтримуючи
рукивтеплі,атакожправильноогранизовуючи
свійробочийпроцес

Вашакутовашліфувальнамашинапризначена
дляшліфуванняірізаннякам’яноїкладкита
сталі.
1. Вимикач
2. Замоквимикача
3. Кнопказамкашпинделя
4. Шпиндель
5. Захиснийпристрій
6. Основнаручка
7. Допоміжнаручка
8. Індикаторвугільноїщітки
97
UA

4
Перед збиранням завжди вимикайте
інструмент та виймайте штепсель
з розетки.


2
Ніколи не намагайтесь зняти
захисний пристрій.

● Покладітьінструментнастілтак,щоб
захиснийпристрій(5)бувзверху.
● Встановітьпрокладку(9)нашпиндель(4).
● Встановітьшліфувальнийдиск(10)на
шпиндель(4).
● Натиснітьітримайтекнопкузамка
шпинделя(3)іщільнозатягнітьзатискну
гайку(11)задопомогоюгайковогоключа.

● Покладітьінструментнастілтак,щоб
захиснийпристрій(5)бувзверху.
● Натиснітьітримайтекнопкузамкашпинделя
(3)івідкрутітьзатискнугайку(11)за
допомогоюгайковогоключа.
● Знімітьшліфувальнийдиск(10)зішпинделя
(4).
● Натиснітьітримайтекнопкузамкашпинделя
(3)іщільнозатягнітьзатискнугайку(11)за
допомогоюгайковогоключа.

● Вставтетазатиснітьдопоміжнуручку(7)
водинзвстановочнихотворів(13).


● Щобввімкнутиінструментврежим
безперервноїроботи,пересуньтезамок
вимикача(2)вправотапересуньтевимикач
(1)внапрямкушліфувальногодиска
(рис.D1).
● Щобвимкнутиінструмент,натиснітьнижню
частинувимикача(1)(рис.D2).

● Затиснітьзаготовку.Використовуйтезатискач
длямалихзаготовок.
● Накреслітьлінію,щобвизначитинапрям
спрямуванняшліфувальногодиска.
● Утримуйтеінструментдвомаруками.
● Ввімкнітьінструмент.
● Дочекайтесь,покиінструментнабереповних
обертів.
● Помістітьшліфувальнийдискназаготовку.
● Повільнорухайтеінструментвздовж
накресленоїлінії,міцнопритискаючи
шліфувальнийдискдозаготовки.
● Нетиснітьнаінструментзанадтосильно.
Дайтеінструментувиконатироботу.
● Вимкнітьінструменті,передтимякпокласти
його,дочекайтесьповноїзупинки.


4
Перед чищенням й технічним
обслуговуванням завжди вимикайте
інструмент та виймайте штепсель
з розетки.
● Регулярночистьтекорпусм’якоютканиною.
● Вентиляційніотворимаютьбутивільними
відбрудутапилу.Якщонеобхідно,
використовуйтем’якувологутканинудля
видаленнябрудутапилузвентиляційних
отворів.

Якщовугільніщіткизносяться,загориться
індикаторвугільноїщітки(8).Вугільніщітки
повиннізамінятисяперсоналом
авторизованоговиробникомцентра
обслуговуванняклієнтівабоаналогічно
кваліфікованиммайстром.

Консультаціявідноснотермінівудоданій
гарантії.


8
Продукт,комплектуючітапакувальніматеріали
необхідновідсортуватидляекологічно
нешкідливоїпереробки.

Забороняєтьсявикидатиелектроінструменти
98
EL
упобутовівідходи.ВідповіднодоДирективи
ЄС2002/96/ECпровідходиелектричного
іелектронногообладнанняіїїзастосуванню
донаціональнихзаконів,електроінструменти,
щонепідлягаютьподальшомувикористанню,
необхіднозбиратиокремоіутилізувати
шляхомекологічнонешкідливоїпереробки.
Продукттапосібниккористувачаможуть
змінюватися.Технічніхарактеристикиможуть
змінюватисябездодатковогопопередження.

AGM1042
Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατενααγοράσετε
αυτότοπροϊόντηςFerm.
Τώραπλέονδιαθέτετεέναεξαιρετικόπροϊόν,
κατασκευασμένοαπόέναναπότους
μεγαλύτερουςπρομηθευτέςτηςΕυρώπης.
ΟλαταπροϊόνταπουπρομηθεύεστεαπότηFerm
κατασκευάζονταισύμφωναμεταυψηλότερα
πρότυπααπόδοσηςκαιασφάλειας.Ωςμέροςτης
φιλοσοφίαςμας,παρέχουμεεπίσηςάριστη
εξυπηρέτησηπελατών,συνοδευόμενηαπότην
πλήρηεγγύησήμας.
Ελπίζουμεότιθαμείνετεευχαριστημένοιαπότη
χρήσηαυτούτουπροϊόντοςγιαπολλάχρόνια.

1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μελετήστε τις εσώκλειστες
προειδοποιήσεις σχετικά με την
ασφάλεια, τις πρόσθετες
προειδοποιήσεις σχετικά με την
ασφάλεια, καθώς και τις οδηγίες.
Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
ή/και σοβαρές σωματικές βλάβες.
Φυλάξτε τις προειδοποιήσεις σχετικά
με την ασφάλεια και τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
Ταακόλουθασύμβολαχρησιμοποιούνταιστο
εγχειρίδιοχρήσηςήεπάνωστοπροϊόν:
1
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης.
2
Κίνδυνος σωματικής βλάβης.
3
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
4
Αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την
πρίζα εάν προκληθεί βλάβη στο καλώδιο
ρεύματος, καθώς και κατά τον καθαρισμό
και τη συντήρηση.
6
Κίνδυνος εκτίναξης θραυσμάτων.
Απομακρύνετε τους παρευρισκομένους
από το χώρο εργασίας.
99
EL
5
Φοράτε προστευτικά γυαλιά.
Φοράτε προστατευτικά ακοής.
I
Φοράτε γάντια ασφαλείας.
J
Μην πιέζετε το κουμπί ασφάλισης του
άξονα όταν λειτουργεί ο κινητήρας.
K
Κίνδυνος πυρκαγιάς.
8
Μην απορρίπτετε το προϊόν σε
ακατάλληλα δοχεία.
9
Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα
πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών
οδηγιών.


Τομηχάνημαέχεισχεδιαστείγιαχρήσηως
μηχάνημαλείανσηςήκοπής.Τομηχάνημαδεν
είναικατάλληλογιαεργασίεςόπωςηλείανσημε
γυαλόχαρτο,ηλείανσημεσυρματόβουρτσα,
ηστίλβωσηκ.λπ.Υπάρχεικίνδυνοςσωματικής
βλάβης.
● Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαταοποίαδεν
είναιειδικάσχεδιασμένακαισυνιστώμενααπό
τονκατασκευαστή.Κίνδυνοςσωματικήςβλάβης.
● Επιθεωρείτετομηχάνημακαιταεξαρτήματα
πριναπόκάθεχρήση.Μηχρησιμοποιείτε
εξαρτήματαταοποίαείναιλυγισμένα,
ραγισμέναήκαθ’οιονδήποτεάλλοτρόπο
κατεστραμμένα.Εάντομηχάνημαήένααπό
ταεξαρτήματαυποστείπτώση,επιθεωρήστε
τομηχάνημαήτοεξάρτημαγιαζημιά.
Εάναπαιτείται,αντικαταστήστετοεξάρτημα.
● Λειτουργήστετομηχάνημαχωρίςφορτίοσε
ασφαλήχώρομετάτηνπροσάρτησητων
εξαρτημάτων.Εάντομηχάνημαδονείται
έντονα,απενεργοποιήστετοαμέσως,
αφαιρέστετοβύσματροφοδοσίαςρεύματος
απότηνπρίζακαιπροσπαθήστεναεπιλύσετε
τοπρόβλημα.
● Βεβαιωθείτεότιημέγιστηταχύτητατουδίσκου
τροχίσματοςείναιμεγαλύτερηήίσημετη
μέγιστηταχύτητατουμηχανήματος.Ανατρέξτε
στηνετικέταχαρακτηριστικώντου
μηχανήματος.
● Χρησιμοποιείτεμόνοδίσκουςτροχίσματοςμε
τοσωστόπάχοςκαιτηνσωστήεξωτερική
διάμετρο.Ανατρέξτεστηνετικέτα
χαρακτηριστικώντουμηχανήματος.
● Βεβαιωθείτεότιηδιάμετροςτουάξονατων
δίσκ
ωντροχίσματος,οιαποστάτες,τα
περικόχλιαπροέντασηςκ.λπ.αντιστοιχούνστη
διάμετροτουάξονατουμηχανήματος.
● Βεβαιωθείτεότιοδίσκοςτροχίσματοςείναι
σωστάπροσαρτημένος.Μηχρησιμοποιείτε
προσαρμογείςήάλλεςβοηθητικέςδιατάξεις
γιαναπροσαρτήσετεδίσκουςτροχίσματοςσε
άξοναδιαφορετικήςδιαμέτρου.
● Χρησιμοποιείτεμόνοδίσκουςτροχίσματοςοι
οποίοισυνιστώνταιαπότονκατασκευαστή.
Χρησιμοποιείτεμόνοπροστατευτικάταοποία
είναιειδικάσχεδιασμέναγιατοδίσκο
τροχίσματος.
● Χρησιμοποιείτεμόνοδίσκουςτροχίσματοςοι
οποίοιείναικατάλληλοιγιατηνεφαρμογή.
Γιαπαράδειγμα:μηντροχίζετεμετοπλαϊνό
μέροςενόςδίσκουκοπής.
● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημαχωρίςτο
προστατευτικό.Το προστατευτικόπρέπεινα
προσαρτάταισταθεράγιαμέγιστηασφάλεια.
Βεβαιωθείτεότιοχρήστηςπροστατεύεταιαπό
τοδίσκοτροχίσματοςόσοτοδυνατόνκαλύτερα.
● Βεβαιωθείτεότιτοαντικείμενοεπεξεργασίας
στηρίζεταιήείναιστερεωμένοσωστά.
● Φοράτεπροστευτικάγυαλιά.Φοράτε
προστατευτικάακοής.Φοράτεμάσκασκόνης.
Εάναπαιτείται,χρησιμοποιείτεάλλα
προστατευτικάμέσα,όπωςγάντιαασφαλείας,
υποδήματαασφαλείαςκ.λπ.Υπάρχεικίνδυνος
σωματικήςβλάβης.
● Απομακρύνετετουςπαρευρισκομένουςαπότο
χώροεργασίας.Βεβαιωθείτεότιόλαταάτομα
στοχώροεργασίαςείναιενδεδυμέναμε
προστατευτικόεξοπλισμό.Κίνδυνος
σωματικήςβλάβης.
● Κρατάτετοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςμακριά
απότονπεριστρεφόμενοδίσκοτροχίσματος.
Εάντοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςαγγίξειτον
περιστρεφόμενοδίσκοτροχίσματος,ταχέριαή
οιβραχίονέςσαςμπορείναέρθουνσεεπαφή
με
τονδίσκοτροχίσματος.Υπάρχεικίνδυνος
σωματικήςβλάβης.
● Κρατάτετομηχάνημααπότιςμονωμένες
λαβέςεκείόπουοδίσκοςτροχίσματος
ενδέχεταιναέρθεισεεπαφήμεκρυμμένα
σύρματαήτοκαλώδιοπαροχήςρεύματος.
Εάνοδίσκοςτροχίσματοςέρθεισεεπαφήμε
σύρμαπουφέρειηλεκτρικόρεύμα,τα
εκτεθειμέναμεταλλικάτμήματατου
μηχανήματοςμπορούνεπίσηςνακαταστούν
ηλεκτροφόρα.Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημακαθώςτο
κρατάτεστοπλάισας.Κίνδυνοςσωματικής
βλάβης.
100
EL
● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημασεαντικείμενα
επεξεργασίαςπουαπαιτούνμέγιστοβάθος
λείανσηςτοοποίουπερβαίνειτομέγιστοβάθος
λείανσηςτουδίσκουτροχίσματος.
● Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαταοποία
απαιτούνυγράψυκτικάμέσα.Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημακοντάσε
εύφλεκταυλικά.Κίνδυνοςπυρκαγιάς.
● Μηνεργάζεστεμευλικάπουπεριέχουναμίαντο.
Οαμίαντοςθεωρείταικαρκινογόνος.
● Μηνκατεργάζεστεμέταλλαμεπεριεκτικότητα
σεμαγνήσιομεγαλύτερηαπό80%.
● Προσέχετεγιατίοδίσκοςτροχίσματοςσυνεχίζει
ναπεριστρέφεταιγιαένασύντομοδιάστημα
μετάτηναπενεργοποίησητουμηχανήματος.
Μηνεπιχειρήσετενασταματήσετετοδίσκο
τροχίσματοςμόνοισας.
● Μηντοποθετείτεποτέτομηχάνημαεπάνωσε
τράπεζαήπάγκοεργασίαςπριντην
απενεργοποίησήτου.
● Καθαρίζετετακτικάτιςσχισμέςεξαερισμού.
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
Ηανάκρουσηείναιμιααναπάντεχηαντίδραση
ενόςραγισμένου,παγιδευμένουήσυστραμμένου
δίσκουτροχίσματος,ηοποίαπροκαλείαναπήδηση
τουμηχανήματοςαπότοαντικείμενοεπεξεργασίας
προςτονχρήστη.Εάνοδίσκοςτροχίσματοςείναι
ραγισμένοςήεγκλωβισμένοςστηνεγκοπή,ο
δίσκοςπαγιδεύεταικαιτομηχάνημαοπισθοχωρεί
μεταχύτηταπροςτονχρήστη.Εάνοδίσκος
τροχίσματοςείναισυστραμμένοςεντόςτης
εγκοπής,τοοπίσθιοάκροτουδίσκουτροχίσματος
μπορείνασκάψειτηνεπάνωεπιφάνειατου
αντικειμένουεπεξεργασίας,κάτιπουπροκαλείτην
αναπήδησητουδίσκουτροχίσματοςέξωαπότην
εγκοπήκαιπίσωπροςτονχρήστη.
Ηανάκρουσηείναιαποτέλεσμαεσφαλμένης
χρήσης
τουμηχανήματοςή/καιεσφαλμένων
διαδικασιώνήσυνθηκώνλειτουργίας.
Ηανάκρουσημπορείνααποφευχθείλαμβάνοντας
τιςκατάλληλεςπροφυλάξεις:
● Κρατήστεσταθεράτομηχάνημακαιμεταδύο
χέρια.Τοποθετήστετουςβραχίονεςσαςγιανα
αντισταθείτεστιςδυνάμειςανάκρουσης.
Τοποθετήστετοσώμασαςπροςμίααπότις
πλευρέςτουδίσκουτροχίσματος,καιποτέ
στηνίδιαευθείαμετοδίσκο.
Ηανάκρουσημπορείναπροκαλέσειαναπήδηση
τουδίσκουτροχίσματοςπροςταπίσω.Αν
ληφθούνοικατάλληλεςπροφυλάξεις,οχρήστης
μπορείναελέγξειτιςδυνάμειςανάκρουσης.
● Πρέπειναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίόταν
χρησιμοποιείτετομηχάνημασεγωνίες,
αιχμηρέςακμέςκ.λπ.Βεβαιωθείτεότιοδίσκος
τροχίσματοςδενπαγιδεύεται.Κίνδυνος
ανάκρουσης.
● Εάνοδίσκοςτροχίσματοςπαγιδευτείήεάν
διακόψετετηνκοπήγιαοποιονδήποτελόγο,
αποδεσμεύστετοδιακόπτηενεργοποίησης/
απενεργοποίησηςκαικρατήστετομηχάνημα
ακίνητομέσαστουλικόμέχρινασταματήσει
πλήρωςοδίσκοςτροχίσματος.Μηνεπιχειρείτε
ποτένααφαιρέσετετομηχάνημααπότο
αντικείμενοεπεξεργασίαςήνατραβήξετετο
μηχάνημαπροςταπίσωενώκινείταιοδίσκος
τροχίσματος.Κίνδυνοςανάκρουσης.
● Μηχρησιμοποιείτεστομωμένουςή
κατεστραμμένουςδίσκουςτροχίσματος.
Οιμητροχισμένοιήεσφαλμένατοποθετημένοι
δίσκοιτροχίσματοςπαράγουνκοπέςστενού
εύρους,κάτιτοοποίοπροκαλείυπερβολική
τριβήκαιανάκρουσηκαιαυξάνειτονκίνδυνο
παγίδευσηςτωνδίσκωντροχίσματος.
● Μηχρησιμοποιείτεοδοντωτέςπριονολεπίδες.
Μηχρησιμοποιείτελεπίδεςλάξευσηςξύλουσε
αλυσίδεςπριονιών.Κίνδυνοςσωματικήςβλάβης.

3
Ελέγχετε πάντοτε ότι η τάση παροχής
του δικτύου συμφωνεί με την τάση στην
ετικέτα χαρακτηριστικών.
● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημαεάντο
καλώδιορεύματοςήτοβύσματροφοδοσίας
είναικατεστραμμένα.
● Χρησιμοποιείτεμόνοκαλώδιαεπέκτασηςτα
οποίαείναικατάλληλαγιατηνονομαστικήισχύ
τουμηχανήματοςκαιμεελάχιστοπάχος1,5
mm
2
.Εάνχρησιμοποιείτεκαρούλιγιατο
καλώδιοεπέκτασης,ξεδιπλώνετεπάντοτε
πλήρωςτοκαλώδιο.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
AGM1042
Τάσηδικτύου V~ 230
Συχνότηταδικτύου Hz 50
Ισχύςεισόδου W 750
Ταχύτηταχωρίςφορτίο min
-1
11.000
Δίσκοςτροχίσματος
Διάμετρος mm 115
Διάμετροςοπής mm 22,2
Σπείρωμαάξονα M14
Βάρος kg 2,2
101
EL
ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ
AGM1042
Ακουστικήπίεση(L
pa
) dB(A) 87,7
Ακουστικήισχύς(L
wa
) dB(A) 98,7
Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3
Δόνηση m/s
2
7,52
Αβεβαιότητα(K) m/s
2
1,5
2
Φοράτε προστατευτικά ακοής.

Τoεπίπεδoπαραγωγήςκραδασμώνπυo
αναγράφεταιστπίσωμέρςτoυπαρόντος
εγχειριδίυoδηγιώνέχειμετρηθείσύμφωναμεμια
τυπoπoιημένηδκιμήπoυαναφέρεταιστo
πόρτυπoEN60745-μπoρείναχρησιμoπoιηθεί
γιατησύγκρισηενόςεργαλείυoμεέναάλλo,
καθώςκαιωςπρoκαταρκτικήαξιoλόγησητης
έκθεσηςστoυςκραδασμoύςόταντoεργαλείo
χρησιμoπιείταιγιατιςεφαρμoγέςπoυ
αναφέρoνται
- ηχρήσητoυεργαλείoυγιαδιαφoρετικές
εφαρμoγέςήμεδιαφoρετικάή
κακoσυντηρημέναεαρτήματαμπoρείνα
αυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης
- όταντoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoή
δυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τo
επίπεδoέκθεσηςμπoρείναμειωθείσημαντικά
!πρoστατευτείτεαπoτιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτoεργαλείoκαι
ταεξαρτήματάτ0υ,διατηρώνταςταχέριασας
ζεστάκαιoργανώνoνταςτoντρόπoεργασίαςσα

Ογωνιακόςτροχόςπουδιαθέτετεέχεισχεδιαστεί
γιαλείανσηκαικοπήτοιχοποιίαςκαιχάλυβα.
1. Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Ασφάλειαδιακόπτηενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
3. Κουμπίασφάλισηςάξονα
4. Άξονας
5. Προστατευτικό
6. Κύριαλαβή
7. Βοηθητικήλαβή
8. Ενδείκτηςψήκτραςάνθρακα

4
Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει
πάντοτε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα
και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας
από το ρεύμα.


2
Μην επιχειρείτε ποτέ να αφαιρέσετε το
προστατευτικό.

● Τοποθετήστετομηχάνημασετράπεζαμετο
προστατευτικό(5)στραμμένοπροςταεπάνω.
● Προσαρτήστετοναποστάτη(9)επάνωστον
άξονα(4).
● Προσαρτήστετοδίσκοτροχίσματος(10)
επάνωστονάξονα(4).
● Κρατήστετοκουμπίασφάλισηςτουάξονα(3)
πατημένοκαισφίξτεκαλάτοπερικόχλιο
προέντασης(11)χρησιμοποιώνταςτοκλειδί
(12).

● Τοποθετήστετομηχάνημασετράπεζαμετο
προστατευτικό(5)στραμμένοπροςταεπάνω.
● Κρατήστετοκουμπίασφάλισηςτουάξονα(3)
πατημένοκαιχαλαρώστετοπερικόχλιο
προέντασης(11)χρησιμοποιώνταςτοκλειδί
(12).
● Αφαιρέστετοδίσκοτροχίσματος(10)απότον
άξονα(4).
● Κρατήστετοκουμπίασφάλισηςτουάξονα(3)
πατημένοκαισφίξτεκαλάτοπερικόχλιο
προέντασης(11)χρησιμοποιώνταςτοκλειδί
(12).

● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(7)σεμίααπότις
οπέςπροσάρτησης(13).



Γιαναενεργοποιήσετετομηχάνημαστοσυνεχή
τρόπολειτουργίας,σύρετετηνασφάλειατου
διακόπτηενεργοποίησης/απενεργοποίησης(2)
προςταδεξιάκαισύρετετοδιακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης(1)προςτην
κατεύθυνσητουδίσκουτροχίσματος(εικ.D1).
● Γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα,πιέστε
τοκάτωμέροςτουδιακόπτηενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(1)(εικ.D2).
102
EL

● Στερεώστεμεσφιγκτήρατοαντικείμενο
επεξεργασίας.Χρησιμοποιήστεμιασυσκευή
σφιγκτήραγιαταμικράαντικείμενα
επεξεργασίας.
● Τραβήξτεμιαγραμμήγιανακαθορίσετετην
κατεύθυνσηπροςτηνοποίαθαοδηγήσετετο
δίσκοτροχίσματος.
● Κρατήστετομηχάνημακαιμεταδύοχέρια.
● Ενεργοποιήστετομηχάνημα.
● Περιμένετεμέχριτομηχάνημαναεπιτύχει
πλήρηταχύτητα.
● Τοποθετήστετοδίσκοτροχίσματοςστο
αντικείμενοεπεξεργασίας.
● Αργάκινήστετομηχάνημακατάμήκοςτης
προσχεδιασμένηςγραμμής,πιέζοντας
σταθεράτοδίσκοτροχίσματοςεπάνωστο
αντικείμενοεπεξεργασίας.
● Μηνεφαρμόζετευπερβολικάμεγάληπίεση
στομηχάνημα.Αφήστετομηχάνημανακάνει
τηδουλειά.
● Απενεργοποιήστετομηχάνημακαιπεριμένετε
μέχρινασταματήσειτελείωςπριντοαφήσετε
κάτω.

4
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση,
πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το
μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα
τροφοδοσίας από το ρεύμα.
● Καθαρίζετετακτικάτοπερίβλημαμεένα
μαλακόύφασμα.
● Διατηρείτετιςσχισμέςεξαερισμούελεύθερες
απόσκόνηκαιβρωμιές.Εάναπαιτείται,
χρησιμοποιήστεέναμαλακό,υγρόύφασμαγια
νααφαιρέσετετησκόνηκαιτιςβρωμιέςαπό
τιςσχισμέςεξαερισμού.

Εάνφθαρούνοιψήκτρεςάνθρακα,ανάβειο
ενδείκτηςτωνψηκτρών(8).Οιψήκτρεςάνθρακα
πρέπεινααντικαθίστανταιαπότοτμήμα
εξυπηρέτησηςπελατώντουκατασκευαστήήαπό
αντίστοιχαεξειδικευμένοάτομο.

Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησηςπου
εσωκλείονταιστησυσκευασία.


8
Τοπροϊόν,ταεξαρτήματακαιησυσκευασία
πρέπειναταξινομούνταιγιαανακύκλωσηφιλική
προςτοπεριβάλλον.

Μηναπορρίπτετεηλεκτρικάεργαλείασταοικιακά
απόβλητα.ΣύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/EΚγιαΑπορριπτόμενοΗλεκτρικόκαι
ΗλεκτρονικόΕξοπλισμόκαιτηνεφαρμογήτηςστο
εθνικόδίκαιο,ταηλεκτρικάεργαλείαπουέχουν
παύσειναείναιχρησιμοποιήσιμαπρέπεινα
συλλέγονταιξεχωριστάκαινααπορρίπτονταιμε
τρόποφιλικόπροςτοπεριβάλλον.
Τοπροϊόνκαιτοεγχειρίδιοχρήσηςμπορείνα
αλλάξουν.Οιπροδιαγραφέςμπορούννα
τροποποιούνταιχωρίςπροειδοποίηση.
103
DECLARATION OF CONFORMITY
(GB We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
 DerHerstellererklärteigenverantwortlich,dassdieses
ProduktdenfolgendenStandardsundVorschriften
entspricht:
 Wijverklarenonderonzevolledigeverantwoordelijkheid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
 Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadque
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
 Declaramospornossatotalresponsabilida-dequeeste
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentaçõesqueseseguem:
 Dichiariamo,sottolanostraresponsabilità,chequesto
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
 Vigaranterarpåegetansvarattdennaproduktuppfyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
 Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
 Vierklærerundervårtegetansvaratdetteprodukteteri
samsvar med følgende standarder og regler:
 Vierklærerunderegetansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
 Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyeza
termékteljesmértékbenmegfelelazalábbi
szabványoknakéselőírásoknak:
 Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetento
výrobekvsouladusnásledujícímistandardyanormami:
 Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetento
výrobokjevzhodeasúladesnasledujúciminormamia
predpismi:
 Spolnoodgovornostjoizjavljamo,dajetaizdelekvskla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
 Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenprodukt
spełniawymogizawartewnastępującychnormachi
przepisach:
 Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšis
gaminysatitinka
žemiaupaminėtusstandartusarba
nuostatus:
 Apgalvojamarvisuatbildību,kašisproduktsirsaskaņā
unatbilstsekojošiemstandartiemunnolikumiem:
 Deklareerimemeieainuvastutusel,etseetoodeonvasta-
vusesjakooskõlasjärgmistestandarditejamäärustega:
 Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcă
produsulacestaesteînconformitatecuurmătoarele
standarde sau directive:
 IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojem
ukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
 Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašen
sasledećimstandardimailinormama:
 Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданное
изделиесоответствуетследующимстандартами
нормам:
 Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,щодане
обладнаннявідповідаєнаступнимстандартамі
нормативам:
Δηλώνουμευπεύθυναότιπροϊόναυτόσυμφωνείκαιτηρεί
τουςπαρακάτωκανονισμούςκαιπρότυπα:
 Ниезаявяваме,посвоясобственаотговорност,че
тозипродукт
отговарянаследнитестандартии
директиви
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
Zwolle,01-10-2011 I.Mönnink
CEOFermBV
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochangethe
product specification without prior notice.

104
105
106
Spare parts list
No. Description Position
409896 Outerange 1
409897 Innerange 3
409898 Clampingsetforguard 4+5
409913 Wheelguard 6
409899 Springring 7
409900 Spindle 8
409901 Frontcap 13
409902 Gearwheel 17
409903 Spindlelock 23+24
806000 Bearing6000ZZ 26
409904 Pineongear 28
409911 Rotor 29
800607 Bearing607ZZ 30
409912 Stator 34
409907 Switchcomplete 37til40
409908 Carbonbrushset 53
409909 Carbonbrushholder 54
406814 Camwrench 56
400973 Sidehandgrip 57
107
Exploded view
WWW.FERM.COM
1201-06
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm AGM1042 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm AGM1042 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info