814632
119
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/123
Pagina verder
OPERATION GUIDE
OPERATION GUIDE
CARAVAN
CARAVAN
GB
2024
1. Introduction
Dear Fendt Customer!
Thank you for purchasing a Fendt caravan, which will be your dependable companion for the most enjoyable
days of the year for many years to come.
Thanks to our many years of experience in the construction of leisure vehicles we are able to react innovatively
to current market conditions and demands.
Driving safety and comfortable living are, and have always been, indispensible elements of our product
philosophy.
The name Fendt-Caravan has stood for high quality manufacturing for many decades now.
You will also be able to benet from a dense network of dealer service points throughout Europe. Take advan-
tage of your authorised dealer‘s experience and technical knowledge - we recommend speaking to him in
detail before taking your rst trip with your Fendt caravan.
Please read this manual carefully to ensure that you use your vehicle correctly.
Fendt‘s employees wish you many enjoyable trips and hope you will always have a safe journey with your
new Fendt caravan.
Fendt-Caravan GmbH
1. Introduction
1 Introduction
1.1 General information ...........................................................................................................................1
1.2 Markings in these operation instructions ..........................................................................................1
2 Safety
2.1 General information ...........................................................................................................................3
2.2 Before the drive .................................................................................................................................5
2.3 Loading .............................................................................................................................................6
2.4 Handling Performance ......................................................................................................................8
2.5 After the drive ....................................................................................................................................9
3 Undercarriage and vehicle registration
3.1 General information .........................................................................................................................11
3.2 Safety coupling AKS 3004 ..............................................................................................................12
3.3 Locking brake facilitiesng und Radbremsen ................................................................................... 13
3.4 Overrunning equipment and wheel brakes .....................................................................................13
3.5 AL-KO Trailer Control (ATC) ............................................................................................................15
3.6 Rotating stanchions ........................................................................................................................15
3.7 Vehicle registration ..........................................................................................................................16
3.8 General inspection ..........................................................................................................................16
3.9 Fit for a Speed of 100 km/h ............................................................................................................17
3.10 Denition of mass ...........................................................................................................................17
4 Wheels, tires
4.1 Tires ................................................................................................................................................19
4.2 Tire pressure ...................................................................................................................................19
4.3 Prole depth and age of tires ..........................................................................................................20
4.4 Rims ................................................................................................................................................20
4.5 Changing the tire .............................................................................................................................22
5 Exterior structure
5.1 Ventilation and De-aerating .............................................................................................................24
5.2 External entry ..................................................................................................................................25
5.3 Service ap .....................................................................................................................................29
5.4 Toilet ap .........................................................................................................................................30
5.5 Gas-bottle container ap ................................................................................................................30
5.6 Roof and roof rail ............................................................................................................................31
5.7 Guide rail for outer tent ..................................................................................................................31
5.8 Bicycle carrier .................................................................................................................................32
5.9 Subsequent installation of an awning .............................................................................................32
6 Interior structure
6.1 Doors, aps, drawers and kitchen worktop .................................................................................... 33
6.2 Converting the seating arrangement into a bed ............................................................................. 33
6.3 Bunk beds .......................................................................................................................................38
6.3.1 Bunk beds in models with rear ap/rear external storage locker ...................................................38
6.4 Windows .........................................................................................................................................40
6.5 Roof bonnets...................................................................................................................................40
7 Installation of electrical devices
7.1 Safety tips .......................................................................................................................................41
7.2 Electrical supply ..............................................................................................................................41
7.3 Controls, switches, sockets in the kitchen unit...............................................................................45
7.4 Lighting control system with switch/touch panel / Bluetooth control .............................................46
7.5 Power supply using the LiFe battery package ................................................................................66
7.6 Circuit diagram for lighting in the vehicle ........................................................................................71
7.7 Lights in the caravan requiring extra switching ..............................................................................73
7.8 Electrical oor temperature control system ...................................................................................74
Table of Contents
1. Introduction
7.9 Microwave .......................................................................................................................................76
7.10 Air conditioning ...............................................................................................................................77
7.11 Multimedia ......................................................................................................................................77
7.12 Prewiring for antenna ......................................................................................................................77
8 Water
8.1 Water supply ...................................................................................................................................78
8.2 Warm water supply via Truma-Therme ........................................................................................... 79
8.3 Water taps ......................................................................................................................................81
8.4 Cassette toilet ................................................................................................................................82
9 Gas
9.1 General safety rules for the use of liquid gas facilities ....................................................................83
9.2 Gas supply ......................................................................................................................................84
9.3 Hot-air heating ................................................................................................................................86
9.4 Refrigerator .....................................................................................................................................91
9.5 Gas cooker ......................................................................................................................................93
9.6 Oven ................................................................................................................................................93
10 Accessories ............................................................................................................................................94
11 Maintenance and upkeep
11.1 Maintenance....................................................................................................................................95
11.2 Ventilation ........................................................................................................................................ 96
11.3 Upkeep ............................................................................................................................................97
11.4 Winter operation ............................................................................................................................104
12 Waste disposal and environmental protection
12.1 The environment and mobile travel ...............................................................................................106
13 Technical data
13.1 Tire pressure values ......................................................................................................................108
13.2 Technical data ...............................................................................................................................109
13.3 Measurements of Outer Tent Perimeter ........................................................................................111
13.4 Basic equipment ...........................................................................................................................113
13.5 Lighting ..........................................................................................................................................114
Index ...................................................................................................................................................... 117
Marking of details using position numbers
1. Introduction
Our caravans are continuously being further developed. Please un-
derstand that we reserve the right to make changes to their equip-
ment, shape and technology. Therefore, Fendt shall not be liable for
any claims arising from the contents of this handbook. The equip-
ment used at the time of printing is described in this handbook and
should be transferred accordingly to the layouts of all the dierent
caravan variations.
Please understand that we cannot describe all of the individual vari-
ations. Your dealer will be pleased to answer any special questions
regarding the equipment and technology of your caravan.Check
our website www.fendt-caravan.com to nd the Fendt caravan
dealer or service partner closest to you.
Your Fendt caravan has been built in accordance with the latest
technology and recognised safety regulations. This vehicle con-
forms to the EN 1645-1 standard.
Despite all of these safety measures, it is possible that people may
be hurt or the caravan damaged if the safety instructions in this
handbook and the warnings posted on adhesive labels in the cara-
van are not followed.
1.1 General information
Before the rst trip
You should certainly familiarize yourself thoroughly with the con-
tents of this handbook; it is much more than a reference book.
1
1.2 Markings in these operation instructions
The handbook explains the caravan as follows:
Texts and illustrations
The texts which accompany illustrations are found directly to the
right of the illustrations.
Details in illustrations (here: entry door) are marked with position
numbers
j
.
Pictures may vary somewhat from the equipment in your caravan.
Lists
- Lists are based on key points and are preceded by a dash.
Procedural guidelines
Procedural guidelines are also based on key points and begin
with a bullet point.
1
1. Introduction
2
Guidelines
Warnings
Environmental tips
Guidelines point out important details which ensure
the trouble-free function of the caravan and its equip-
ment. Please bear in mind that various models have
dierent equipment; therefore, varying descriptions
are possible.
Warnings point out dangers which, if they are not
followed, could cause damage to equipment and/or
injury to persons.
Environmental tips show possible ways to reduce
strain on the environment.
3
2. Safety
2.1 General information
Warnings and information labels are attached both in-
side and outside the vehicle. These are meant for your
safety and may not be removed.
Emergency equipment
To be prepared for an emergency, you need at least three basic items
of rescue equipment (rst aid kit, warning triangle and re extinguisher)
which you should carry at all times and know how to use.
- rst aid kit
- warning triangle
- high-visibility vest
Fire prevention measures
Never leave children unattended in the vehicle.
Keep ammable materials away from all heating and cooking
appliances.
Changes to the electrical system, gas system or built-in devices
may only be carried out by professional, authorised workshops.
Place a re extinguisher at the main entry door.
Ensure that everyone is familiar with the guidelines on the re
extinguisher.
Place a re cover near the gas cooker.
Keep all escape routes clear.
Ensure that everyone is familiar with the re prevention
measures on site.
Keys
The following keys are provided with the caravan:
- Two keys which t into the following locks:
- entry door,
- service aps,
- toilet ap.
- gas-bottle container lid
- fresh-water tank lid
Fighting a re
Evacuate all passengers immediately.
Close the main shut-o valve on the gasbottle as well as the
shut-o valves on gaspowered appliances.
Shut o the electrical supply
Sound alarm and call the re department.
Only ght the re yourself if this is possible without risk.
Please observe the regulations of the country
you are travelling in regarding the minimum
distance between the warning triangle and
the trailer.
100 m
4
2. Safety
Smoke detector
The base for the smoke detector has already been installed in a
suitable place on the ceiling. To operate it, put the battery in (ma-
king sure that plus and minus are in the right direction) and fasten
the smoke detector to the base by turning it. The system has been
tted with a safety feature. If there is no battery or the battery has
not been put in correctly, the smoke detector will not t into the hol-
ding clamp. Test the device regularly (we recommend once a week)
or whenever you rst use the caravan after it has been unused for
a longer period of time, following the procedure described under
‚Test‘.
Test
Press the test button for at least 4 seconds until the alarm goes o.
This will activate a self-test program. The alarm goes o when the
electronic system (horn and battery) is working.
Exchanging the battery
Energy for the smoke detector system is provided by a 9-volt batte-
ry. The system will not work without a battery. Insert a new battery,
ensuring it is the correct type, when you hear the battery‘s warning
signal (a „peeping“ sound, easily heard, that is repeated every 30-40
seconds for approx. 7 days).
Evacuation plan
Hold a meeting with your family to discuss the possibilities for eva-
cuating the caravan. Everyone who uses the caravan should know
what to do in case re breaks out.
Please observe the manufacture‘s operating instruc-
tions.
What to do when the alarm goes o?
Leave the caravan immediately, either through the door or a win-
dow, depending on where the re has broken out, following the
evacuation plan you have discussed. Every second counts! Do not
waste any time getting dressed or packing your valuables, etc.As
soon as you are outside the caravan, keep moving until you are a
safe distance away from it. Notify the re department immediately
from a neighbour‘s telephone or use your cell phone. Do not, un-
der any circumstances, go back inside the burning caravan. Shout
loudly to warn any neighbouring caravans parked within the safety
zone. Do not enter the caravan until the re department has given
you permission to do so.
A smoke detector will not prevent res or put them out.
If it is working properly, it will merely provide you with
those possibly decisive seconds to save yourself and
notify emergency services.
5
2. Safety
2.2 Before the drive
Exterior
Go around the carriage and prepare for the drive as follows:
Preparation of the vehicle
The caravan must be hitched properly (see guidelines for the
safety hitch AKS3004).
Release the handbrake for the caravan and place the contact-
breaking cable around the ball neck of the permanently atta-
ched tow coupling. If the tow coupling is detachable,
the contact-breaking cable must be hooked into the eyelet
provided on towing bracket the for that purpose.
Tighten the tire bolts after driving the rst 50 km.
Plug the 13-channel plug in the socket of the base vehicle.
Inspect the vehicle lighting.
Turn the winding stanchions up.
Turn the front landing wheel up into its correct position (see pic-
ture), then lock and secure it. This must not interfere with the
function of the brake linkage or the contact-breaking cable.
Turn o the gas bottles and secure them (heating is forbidden
while driving) Exception: using a licensed gas ow monitor
(e.g. Truma-Duo-Control CS)
Empty the waste water tank.
Close gas bottle compartment.
Adjust outer mirrors on base vehicle.
Check caravan's tire pressure (see tire pressure table).
Close all windows.
Close the service aps.
Close and rmly lock roof bonnet.
Shut o the light on the outer tent.
Close and secure entry door.
If necessary, pull the electrical cord to the 230 V mains supply
out of the exterior socket.
If necessary, pull the television antenna inward as far as possi-
ble or fold over the satellite dish.
If necessary, secure all bicycles and lash them to prevent slip
page, ensuring that they do not cover any lighting equipment.
In winter, the roof must be free of snow and ice before you
begin to drive.
As the owner and driver, you are responsible for the condition of your
vehicle. Therefore, you must note the following points:
Please note that in some countries the safety line must
be attached to an eyelet or bracket that is securely
mounted on the car. In these countries, it is not suci-
ent to simply wrap it around the ball neck. Doing so will
be penalised by an administrative ne. Please inform
yourself in good time before beginning your journey
about the legal regulations in the countries you plan on
driving through.
Post a list with all signicant weights and measurements
of the carriage in a highly visible place in the base vehicle.
6
2. Safety
Interior
You must also prepare the interior of the vehicle.
Preparing the interior
Sort all loose objects and store them in their respective com-
partments.
Heavy and/or voluminous objects (e.g. TV/ radio) should be
stored safely and secured against slipping.
If necessary, redirect refrigerator to 12-volt operation.
Shut o all interior lighting.
Ensure that all uids, including those in refrigerator, are secured
to prevent leakage.
Close main valve on gas container and quick-close valves on all
gas-powered appliances.
Close all doors (incl. refrigerator door), drawers and aps tightly.
Latch the sliding door.
Lower table and secure it.
Staying in the caravan during the drive is prohibited
by law!
Rules for loading
Spread the load evenly between the left and right-hand side of
the caravan. Heavy or bulky objects belong in the lower storage
compartments and near the axle.
If your caravan has a tandem axle: distribute the centre of
weight between the two axles.
Never focus the load in the caravan to the rear (danger of
swinging back and forth).
Heavy objects should be stowed securely to prevent them from
slipping.
Lighter objects (clothing) should be stowed in the wall cupboards.
You may not always be able to follow the recommended
stowing arrangement, because storage possibilities are distri-
buted throughout the entire interior of the caravan. If necessary,
stow heavy objects in the base vehicle.
Store baggage in the interior in cupboards and storage com-
partments.
Secure doors and aps.
After loading, check total weight and axle load(s) at a public
weigh station.
The gross vehicle weight rating indicated in the vehi-
cle documents as well as the permitted drawbar load
may not be exceeded. Also note the permissible
drawbar load of your base vehicle.
Providing your base vehicle permits this and depen-
ding on the size of the caravan, you can improve the
driving quality by increasing the drawbar load.
The max. permissible load for the left and right wheels
each equals half the value (for a single axle) and one-
quarter of the value (for vehicles with a tandem axle)
respectively of the technically max. permissible maxi-
mum weight.
2.3 Loading
7
2. Safety
Stowage areas in the caravan
- Light objects
j
such as towels and lightweight laundry.
- Medium-weight objects
k
such as clothing, laundry and food.
- Heavy objects
l
such as the outer tent, boat motor or crates
of drinks.
If the caravan has been tted with a bicycle carrier on the draw-
bar, the increase in the drawbar load caused by the weight of the
bicycles must be counterbalanced by the rest of the load.
Drawbar load
You will only achieve optimum driving stability and decisively increase
your safety on the road if the drawbar load has been properly adjusted
for your combination of base vehicle and the caravan being pulled. The
drawbar load indicates the power the caravan's drawbar exerts on the
car's clutch.
Rules for the drawbar load
Set the drawbar load correctly! You can, for example, use
normal bathroom scales: use a strip of wood (approx. 400 mm
long) to position them vertically under the coupling jaw. It may
also be possible to roughly estimate the drawbar load by means
of the drawbar load scales* m integrated in the front landing
wheel, whereby the drawbar of the caravan must be in a hori-
zontal position.
Always check the drawbar load before you start to drive!
The specied drawbar load (see handbook or type plate) and
the permissible overall mass of the base vehicle and the
caravan may not be exceeded!
How to adjust the correct drawbar load:
1. Determine the maximum drawbar load of your base vehicle by
checking its documentation, the type plate or the drawbar plate.
2. Your Fendt caravan has a maximum permissible draw-
bar load of 100 kg.
3. Adjust the drawbar load on the caravan to the lower of the two
values by loading it carefully. At the same time, try to make full
use of this value.
4. The lower of the two specied values for the drawbar load, i.e.
that of the base vehicle or the caravan, may not be exceeded.
* model/series-specic
4
The lower a vehicle's centre of gravity is, the better
its performance in curves and on the road.
32 1
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung dieser Unterlage, verwer-
nicht ausdruecklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflich-
ten zu Schadensersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenter-
teilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.
tung und Mitteilung ihres Inhalts nicht gestattet, soweit
H
F
E
D
C
B
A
G
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
9
11
10
9
1
2
3
4
5
6
7
H
G
A
B
C
D
E
8
F
4.000.302.005.001
86690 Mertingen
Gewerbepark Ost 26
Caravan GmbH
FENDT
DIN ISO 2768-mK
Fremdbezug
Fremdbezug Metall
Typen-Reihen
nur über CAD
Änderungen
Bemerkung
BA-2022-1
BA-2022-1
24.01.22
Preschl
22
1:15
Werkstoff
Blatt
Blattz.
Massstab
geprüft
gezeichnet
Datum
NAME
NameDatum
Vers.
a
24.01.22
Preschl
Ä. Nr
24.01.22
Preschl
Holzoberflächen siehe
Anz.
-
Freimasstoleranzen nach
8
2. Safety
Driving around curves
Your carriage is considerably longer than a car.
Rules for driving around curves
Do not take curves too quickly or too sharply!
Take the curve at a somewhat wider radius when turning.
Note that the caravan can sheer out of line over the rear.
Driving
Take a test drive or a safety training course before the rst long drive
to better acquaint yourself with the carriage in driving conditions.
Rules for driving
Do not underestimate the length of the carriage.
Exercise special caution when driving toward yards and
through gates.
In conditions with strong side winds, slick ice or wet roads, the
carriage could move back and forth.
Adjust driving speed to overall street and trac conditions.
Long, lightly sloping roads are potentially dangerous. Measure
your speed from the outset in such a manner that the carriage
can be accelerated, if necessary, without endangering
other drivers or pedestrians.
If the carriage moves back and forth on a sloping road, brake
carefully but rapidly if the carriage forms a line, i.e. if it is
stretched.
Never increase speed if the carriage becomes pendulous.
Do not drive down a hill any faster than you would drive up one.
When overtaking or being overtaken by trucks or buses, the
carriage can be caught up in air suction. This may cause the
carriage to swerve or shtail.
2.4 Handling Performance
Please note that by installing a bicycle carrier on the
drawbar you may reduce the steering angle between
the car and the caravan.
Brakes
A trailer carriage behaves dierently from an individual vehicle whi-
le braking. Therefore, it is advisable (especially for inexperienced
drivers) to conduct several braking tests on a suitable surface. The
braking distance for a carriage is longer than that of an individual
vehicle. The load in the caravan also has a signicant inuence on
the braking distance.
Rules for braking
Note the longer braking distance on wet roads.
When driving down mountains or steep hills, do not use a higher
gear than when driving uphill.
Principally, an overrunning brake system cannot dierentiate
between a "normal" braking procedure and driving over a pass,
which lasts for a longer period of time. This can cause the
wheel brakes to heat up strongly so that, if necessary, you must
give them sucient time to cool down.
9
2. Safety
Due to the design of the brakes, there may be increased
wear in the brake lining during the initial break-in phase.
We recommend that, after you have driven approx. 500
km, you have the basic setting for the brakes checked by
a specialist company and adjusted if necessary (Initial
inspection).
Not applicable for brakes with automatic adjustment
(e.g. AL-KO-AAAPremium Brake).
Driving in reverse
Your Fendt caravan has a braking system with automatic reverse. This
makes driving in reverse possible without activating the overrunning
brake. However, in addition to rolling resistance, the residual brake
force must rst be overcome.
The next time the caravan moves forward the braking system will
work normally again.
Rules for driving in reverse
The caravan tilts in the opposite direction in which you steer.
Have someone provide assistance when driving in reverse.
Shunting
Your carriage is signicantly larger than a car.
Rules for shunting
There is a signicant blind spot in shunting, even when the
exterior mirrors are properly adjusted.
Use a guide when turning into dicult parking spots.
When positioning the caravan manually, only use the
steering handles at the front and rear ends of the cara-
van. Never push on the plastic parts or the walls.
2.5 After the drive Choosing a parking place
Rules for choosing a parking place
The parking place should be as horizontal as possible.
Check to see that the entry step is positioned horizontally (im-
portant for refrigerator function).
Balance the lengthwise slant with the front landing wheel.
Balance the crosswise slant by laying appropriate boards or a
ramp under a wheel.
Do not compensate dierences in height with the lift
stanchions.
10
2. Safety
Securing the vehicle
Rules for securing the vehicle:
Set the parking brake.
Only extend the rotating stanchions as far as necessary so that
the axle still bears part of the weight. (The crank is clipped to
the bottom of the gas-bottle container.)
Lay mats under the lifting stanchions when on soft ground.
Use stop-blocks to secure the wheels.
Redirecting electrical devices
Rules for redirecting electrical devices
Open the main shut-o valve on the gasbottle as well as the
shut-o valves on the gas-powered appliances you require.
Redirect the refrigerator from 12V to gas or 230V; otherwise,
the battery of the base vehicle could be depleted.
Water installation
Water left standing in the fresh water tank or the pipes quickly
becomes undrinkable.
Therefore, check the water pipes and the freshwater tank after each
use to ensure they are clean. If necessary, use chemical or biologi-
cal disinfectants and rinse well with sucient fresh water.
11
3. Undercarriage
3.1 General information
Greasing and oiling
Regularly examine and grease the sliding parts and stationary parts
of the undercarriage. If the caravan is used seldom, yearly mainte-
nance is required.
Overrun coupling for greasing and oiling
• Greasethetierodaroundthegangwaybellows
• Greasethebearingscrewsonthepivotarmandthebrake
leverabovethelubricatingnipple
• Greasethejointofthejointhead
• Oilthejointsofthespringbrakeonthebrakelever
Recommended lubricant
multi-purposegreaseinaccordancewithDIN51825KP2G30
Frameparts and axles arecomponents oftheundercarriage.No
technicalmodicationsareallowed;otherwise,thetermsofoperation
are no longer valid!
Forthesakeoftracsafety, thevehicleundercarriagemustbe
maintainedjustasconscientiouslyasthebasevehicleitself.
This
maintenanceshouldbecarriedoutbyyourFendtdealer. Ifspare
partsarerequired,useonlytheoriginalpartsdesignatedbythema-
nufacturer.
Technicalmodicationsareonlypossibleafterthema-
nufacturer has given his consent.
Generally, caravans are not suitable for pulling by
lorriesorbuses.Ifthisisdonepermanently,theywill
bedamaged.
You can find further guidelines in the operating
instructions from the axle supplier.
Maintenance and adjustments to the brake system
may only be carried out by an authorised specialist
company!
12
3. Undercarriage
Thecaravanisequippedwithananti-rollingcoup-linginaccordance
withISO11555-1.Thissafetycouplingstabilisesthecaravanwhile
drivingandensuresbetterdrivingperformance.
WARNING:Thelawsofphysicscannotbedeedwitha
safetyhitch.Ifthelimits(ofspeedandweightconditions)
are exceeded, traction and cornering force are reduced,
whichthenbecomesthe responsibilityofthedriver.
Therefore,
avoidelevatedrisks.Pleasetakenoteof
the
permitteddrawbarloadforyourbasevehicle.
Usethedrawbarloadscalesonthefrontlandingwheel
todeterminethecurrentvalueofthedrawbarloadofthe
caravan.
Pleaseobservethemanufacture‘soperatinginstruc-
tions(enclosed).
Noises while driving
Generally,thefrictionpadsoftheAKS3004donotmakenoises!
Anyclicking,creakingandscreechingnoisescouldbecausedby
thefollowing
• foreignmatterordirtbetweenthefrictionpadandthedrawbar
ball
• dryoperationofthedrawbar/tierodinthebushingsoftheover-
run coupling
• drawbarballonthebasevehiclecanberemovedandthereis
toomuchtoleranceinthelockmechanism
• surfacecoatinghasnotbeenremovedfromdrawbarball
(grease,galvanised,Dacomet,varnish,KTLoranyothercoating)
3.2 Safety coupling AKS 3004
To eliminate
• Cleanthedrawbarballandthefrictionpadsbylightingsanding
thepadswithsandpaper(grain:100-120).
• Usethelubricatingnippletogreasethebushings.Inaddition,
pullthegangwaybellowsontheoverruncouplingotowards
thefrontandgreasealloftheexposeddrawbar.
• Lubricant:multi-purposegreaseinaccordancewithDIN51825.
• Takethecaravantoanauthorisedspecialistcompany.Havethe
contactsurfacescheckedfordamagesandthelockmechanism
checkedthatitisfunctioningcorrectly.Ifnecessary,replace
thedrawbarballor,ifpermitted,regreasethelockmechanism
(pleasereferalsototheoperatingmanualfortheremovable
drawbarball).
13
3. Undercarriage
Thecomponentsofthebrakefacilities,particularlytheoverrunning
equipment,wheelbrakesandtowbarwerecheckedinaccordance
withtheappropriateEUGuidelinesandmayonlybeusedinalicen-
sedcombination.
Ifyou alteror modify anycomponents ofthebrake facilities,the
operationpermissionlosesitsvalidity.Modicationsmayonlybe
madewiththemanufacturer'spermission.
Parking the carriage
Whenparkingthecarriage,thelockingbrakeofthecaravanmust
beactivated.
To lock
• Pullthelockingbrakeleverupwardbythehandle
j
until it
locksintoplace.Thelockingbrakeleverispressedintothe
nalpositionbythegaspressurespring.
To release
• Pressthelockingbrakeleverbackintotheoriginalposition.
3.3 Locking brake facilities
3.4 Overrunning equipment and wheel brakes
Overrun coupling
Werecommendthatyoualwayscheckthisisfunctio-
ningcorrectlybeforeusingthecaravan.
a) Hand brake
Pullthehandbrakeleverandcheckthatithasroomtomovefreely
• Checktheconditionofthepneumaticspring
• Checktheconditionofthespringbrake
b) Support wheel and immobilizing handle
• Checkwheelfordamages
• Releaseimmobilizinghandleandcheckscrewthread
• Pushsupportwheelupanddown
• Pullimmobilizinghandletight
• Usecranktocrankthesupportwheeloutandinagain
c) Tie rod bearing
• Pulloutthetierodasfarasitwillgo
• Pressthetierodupanddown-maximumtolerance:+/-0.3mm
(onlyforEuro-AE)
d) Mounting bolts for overrun coupling and coupling
• Checkthatallmountingboltsfortheoverruncouplingandthe
couplinghavebeenpulledtight.
e) Contact-breaking cable
• Checktheringofthecontact-breakingcable,locatedonthe
handbrakelever
• Checktheconditionofthecableguide
• Checktheconditionofthesnaphook
• Checktheconditionofthecable
1
14
3. Undercarriage
• Whendrivingdownhillonamountainpass,checkto
ensurethatthebrakesarecooledsuciently.
• Putthebasevehicleinto a lowergearanddrive
downhillatslowspeed.
• Stretchthetrailercombinationasoftenaspossible
toavoidcontinuousbungbythecaravan.
• Alwaysmakeuseofparkingareasandpassingpoints
togivethebrakesachancetocoolo.
Pleasereadtheseparatelyenclosedoperatingmanual
oftheaxle/brakemanufacturer.
Planned maintenance intervals
Allowonlyauthorisedcompaniestoworkonthebra-
kesystemofyourcaravan.Thedocumentsprovided
withyourvehiclealsoincludealistoftheaxle/brake
manufacturer‘sservicestations.
If maintenance is not carried out at regular intervals as
specied,thismayresultinincreasedbrakewearora
malfunction that could lead to a complete failure of the
wheelbrakes.
Brakes
Thebrakeliningsarewearandtearparts.Therefore,theircondition
mustbecheckedatleastevery10,000km,butnolaterthanonce
everyyear.Iftheoverruntravelofthedrawbarissignicantlyincreased,
itisnecessarytoadjustitsooner.Thisisoftencausedbyheavyuse:
thetechnicallypermissiblemaximumweightisutilised100%and/or
frequent uphill drives.
Brakes should be checked for the rst time or basic maintenance
should be carried out after driving 500 km, but no later than after
the rst six months, depending on which event occurs rst!
• Checkthebrakesandadjustthemifnecessary
Notapplicableforbrakeswithautomaticadjustment
(e.g. AL-KO-AAAPremium Brake )
Check the brakes every 5,000 km or 12 months
• Checkthebrakes;ifnecessary,replacethebrakepads.
• Adjustthebrakepads.
Service the brakes every 10,000 km or 24 months
• Majorbrakeinspectionaccordingtomanufacturer’sspecications.
15
3. Undercarriage
Therotatingstanchionsmayonlybeusedforsup-
port, and not for leveling out or raising.
3.6 Rotating stanchions
The rotating stanchions are located in the front and rear under the
caravan.
Turning the rotating stanchions outward
• Parkthevehicleashorizontallyaspossible.
• Onsoftground,layasturdymatorsuitablysizedboardunder
therotatingstanchionstopreventthecaravanfromsinking.
• Turntherotatingstanchionsoutward.
TheAAAPremiumBrakesarenotself-cleaning,norare
they maintenance free!
Maintenanceintervalsmustbeobserved!
Theseintervalsarereducedifthebrakesaresubjected
to heavy loads.
Hereisabriefsummaryofthemostimportantaspectstoensure
thatthecaravan’sbrakesoperatesafely:
• Ensurethatthemaximumloadisnotexceeded.
• Itisimperativethatthecaravananditscomponentsare
handled carefully and in a professional manner.
• Thebrakescanonlyfunctioncorrectlyifmaintenanceandup-
keeparecarriedoutonaregularbasis.
Thelimitsimposedbythelawsofphysicscannotbe
suspendedbyATC.Thevehicle'sspeedmustalways
beadjustedtotakeweather,roadandtracconditions
into account.
3.5 AL-KO Trailer Control (ATC)
(optional extra)
Ausf. 1
Ausf. 2
BETRIEBSANLEITUNG
ATC - AL-KO TRAILER CONTROL
DE
EN
NL
FR
ES
PT
IT
SL
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LV
LT
RU
EL
1655620_e 12/2019
AL-KOTrailerControl(ATC)recognisesifthetrailerstartstoswing
toomuch,beyondtheacceptablelimits,andreactsautomatically.
Ifnecessary,thetrailerwillbebrakedautomatically.
Before driving:
1.Hitchupthetrailer.
2.Pluginthe13-pintrailercabletothetowvehicle.
3.ChecktheATC’sLEDlight.
•ATCwillstartanauto-test-LEDlightsupredfor
approx.3seconds.
•LEDswitchestogreen:therigisnowreadytodrive.
4.Checkthelightsonthetrailer.
ATCisobtainableforvariousweightrangesandmust
becompatiblewiththepermissiblemaximumweight
of the caravan.
Pleasereferalso to the separately enclosed instruc-
tionsfor use andsafety providedby thedevicema-
nufacturer.
16
3. Undercarriage
InaccordancewithSection29ofGermanRoadTracLicensing
Regulations,yourcaravanmustundergoamajorinspectionevery
twoyears. This major inspectionmaybe carried out by theTÜV
(Technical Inspection Authority), DEKRA Vehicle Inspections or
another accredited technical support organisation.
Thefollowingdocumentsmustbepresentedateachinspection:
-motorvehicleregistrationcerticate,PartI
-validcerticateofinspectionforgasfacilities,documentinginstal-
lation.Theinitialcerticateislocatedintheservicepackageforthe
caravan. (Please observe country-specic variants)
Vehicle identication number
The17-digitvehicleIDnumberislocated:
1.)stampedonthelongitudinalchassisbeaminthedirectionof
trac,ontheright-handsideinfrontofthetire
2.)onthemanufacturer‘stypeplateinthegas-bottlecontainer.
PleasehavethevehicleIDnumberathandincaseofinquiriesor
whenvisitingyourFendt-Caravandealer.
Picturemayvarysomewhatfromtheactualmodel.
3.8 General inspection
Manufacturer‘s type plate
3.7 Vehicle registration Every vehicle which uses public roads is subject to registration.
Thisincludes your new caravan.Youcan registerthe caravan at
yourlocalregistrationoce.
The following documents are required to initiate the registration
process:
-motorvehicleregistrationcerticate,PartII
- insurance card
-personalidenticationorproofofresidence
-possibly, power of attorney to have someone else register the
caravan
Pleaseremembertoapplyforasuitable"100km/h"sticker,should
you require one.
Turning the rotating stanchions inward
• Withthecrank,turntherotatingstanchionsinwardtothehori-
zontalposition.
Thecrankfortherotatingstanchionsislocatedinthebottlecon-
taineratthefront;itisclippedintoaholder.
17
3. Undercarriage
3.10 Denition of mass Denition of masses (weights) for caravans
EUDirective1230/2012appliesataEuropeanlevelforcalculating
themasses(weights)andresultantadditionalloadsforcaravans.
Thetermsandbasiccalculationelementsusedinthisdescription
areexplainedinthefollowing:
3.8
Fit for a Speed of 100 km/h
1. Your Fendt caravan is technically equipped for a maximum
speedof100km/h.Undernocircumstancesmaythisspeedbe
exceeded!
2.Notethepermissiblemaximumspeedsfortrailercarriagesin
thecountryinwhichyouaretravelling!
3.
RoadtracregulationsinGermanywerechangedon22October
2005.Yourcaravanwasalreadysettoaspeedof100atthe
factory,andthishasbeenenteredinthecaravan'sregistration
documents.Uponrequest,the100km/hstickerwillbeissuedby
theroadtracauthoritywhenthecaravanisinitiallyregistered
andattachedtothebackofthevehicle.
4.Thefollowingpointsmustbeobserved,becauseyouare
responsibleforadheringtothem.Iftheyarenotmet,the
maximumspeedforthecaravanisnomorethan80km/h!
a)
Thebasevehiclemustbeequippedwithananti-lockingsystem/
anti-lockdeviceandmaynotexceedanoverallmassof3.5tons.
b) Thecaravanmustbeequippedwithhydraulicvibration
dampers(shockabsorbers);naturally,yournewFendt
caravanisequippedwiththese.
c) Thecaravan'stiresmaybenomorethansixyearsold.They
mustbemarkedatleastwithanL(=120km/h)forthe
appropriate speed category.
d) Thecaravanmustbeequippedwithastabilisingunitin
accordancewithISO11555-1
The maximum permissible weight of the caravan may not
exceed the mass of the base vehicle when ready to drive.
5.Freeinterchangeabilityofbasevehicleandcaravan:
Dierentcaravansmaybecombinedwithdierentbase
vehicles.
Youareresponsibleforensuringthattheprecedingregulations
aremetifyouplantodriveat100km/h.Shouldthisnotbethe
case,themaximumspeedinGermanyis80km/h!
6.Thecorrectdrawbarloadgivesyoumoresafety:
Please refer to page 8 for the recommended drawbar load.
18
The remaining additional load mustalwaysbegreater
thanorequaltotheminimumloadingcapacity;this
mustbetakenintoaccountwhendeterminingthe
congurationofthevehicle.
Removing some or all of the equipment and liquids
includedinthetablesinChapter 13.4 (Basic equip-
ment)willincreasethepayload/additionalloadbythe
corresponding amount.
Ifyouarenotsurewhetheryouhaveoverloadedthe
vehicle,weighyourvehicleonapublicvehiclescale.
4. Additional equipment / optional extras
Massoftheequipmentthatwasassembledbythemanufacturerin
or on the caravan in addition to the standard equipment. These op-
tionalextraswillbeshownintheactualmassofthevehicleifthey
arenotpartofthestandardscopeofequipmentandFendt-Caravan
hasbeenresponsibleforassemblingorenclosingthem.
5. Actual mass
The total of the mass in running order and the special or additional
equipment installed or included at the factory.
6. Minimum loading capacity
Theloadingcapacitymustbeequalatleasttotheformula:
10 x (n + L),whereby:
n=highestnumberofsleepingspaces
L=totallengthofthesuperstructure
Overloadingcanleadtomalfunctionoreventireblow-
out!
This presents the danger of the vehicle spinning out of
control,whichendangersyouaswellasotherdrivers
and pedestrians.
1. Gross vehicle weight rating (g.v.w.r.)
Theindicationofthegrossvehicleweightratingistakendirectlyfrom
Fendt-Caravan.This masstakes intoaccountthe specicoperating
conditions that are based on the model of the caravan and its per-
formance, including such factors as material strength, load-carrying
capacity of the axles and tyres, etc. For safety reasons, this mass must
neverbeexceeded!
2. Mass in running order
Themassinrunningordercorrespondstotheweightoftheemptyvehicle
includingallstandardequipmentinstalledatthefactoryplusthebasic
equipmentsuchasgasandwater(drivinglllevel).
3. Basic equipment
Thebasicequipmentconsistsofallobjectsanduidswhicharene-
cessary for the safe and proper use of the vehicle.
These include the
massesforgasandwater(drivinglllevel).
(see Item 13.4 for a detailed
specication).
4. Wheels and tires
Varying tire pressures
19
4.1 Tires Only use those tires designated in the registration documents.
Other tire sizes may only be used with the permission of the ma-
nufacturer (ABE).
• Checktiresregularlytoensurethatthetreadisworndown
evenly;checktreaddepth;checkforexternaldamages.
• Alwaysusethesamemakeandmodeloftires(summeror
winter tires).
• Drivecarefullyonnewtiresforastretchofapprox.100kmto
enable them to develop a full road grip.
2 31
4.2 Tire pressure Only one tire size has been entered in the motor vehicle registra-
tioncerticate(partsIandII).Thisdoesnothavetobeconsistent
with the size of the tires on the vehicle. Should you have any que-
ries, please contact your contractual partner.
Rules for checking tire pressure
• Checkandadjusttirepressureeveryfourweeks(butatleast
every three months) and before every drive.
• Ifdrivingonlowtirepressureisunavoidable(i.e.,fromthe
campsite to the nearest service station) you should drive at a
maximumspeedof20km/h.
• Raisethepressureofthebasevehicle’sreartiresslightly.When
doingso,pleasealsorefertothebasevehiclemanufacturer’stire
pressure recommendations.
• Tiresmustbecheckedwhentheyarecold.
• Iftiresarecheckedorthetirepressurecorrectedwhentiresare
warm,thepressuremustbeupto0.3barhigherthanifthetires
are cold.
Rules for tire pressure
- correct tire pressure
j
- tire pressure too low
k
- tire pressure too high
l
Duetothetypeofconstruction,thetiresoncaravans
withatandemaxlemaywearoutmorequickly.
If the tire pressure is too low, the tire can overheat.
Thiscanresultinseriousdamage.
Pleaserefertothetableontires/tirepressureinthe
chapteron„TechnicalData“orthelabelinthegas-
bottle container for the correct tire pressure.
4. Wheels and tires
20
Tire manufacturers' recommendation
• Changetiresaftersixyears,regardlessofproledepth.
• Avoidstrikingcurbs,potholesorotherobstacles.
Age of tires
Tiresshouldnotbemorethan6yearsold,becauseontheonehand
yourpermissiontodrivethecaravanat100km/hwillelapseafter
this period and, on the other, the material wears out due to age and
ifthetiresstandtoolonginonespot.The4-digitDOTnumberon
thesideofthetire(ifnecessary,checktheinside)showsthedate
ofmanufacture.Therst2digitsrefertotheweek,thelast2tothe
year it was manufactured.
Example:
DOT 0223 refers to week 02 in manufacturing year 2023.
4.3 Prole depth and age of tires
Newtiresareneeded(atthelatest)whentheproledepth
measures1.6mm.
Tiresageevenwhenusedrarelyornotatall.
4.4 Rims Only use rims that are covered by the vehicle licence. Should you
wish to use other rims, please note the following:
Rules for the use of other rims:
- Size,
- mechanisms,
- compression depth and
- theload/bearingcapacitymustbesucientforthepermissible
total mass.
- Thechuckconeofthefasteningscrewmustcorrespondtothe
rim mechanisms.
Modicationscanonlybemadewiththemanu-
facturer's permission.
Rules for wheel screws
- wheelboltsmustrstbecheckedafteradistanceof50kmand
thencheckedduringregularmaintenance.
4. Wheels and tires
21
Adjusting torque
- forsteelrims: 105Nm
- foraluminiumrims: 120Nm
WARNING:
Whenchangingrims(steel->aluminium/aluminium->
steel) ensure that you are using the correct wheel screws.
Licensed sizes for metal wheel rims for subsequent tting of
spare wheels:
(Information only valid for standard wheel/tire combinations
and/or original Fendt accessories)
Single-axle vehicles up to a max. permissible maximum weight
of 1,750 kg:
-metalwheelrim5.5Jx15or6Jx15
-oset30,boltcircle5x112
-wheelbolt:sphericalwheelboltM12x1.5x25-8.8-SW19
Tandem vehicles with 14" tires
-metalwheelrim5.5Jx14or6Jx14
-oset30,boltcircle5x112
-wheelbolt:sphericalwheelboltM12x1.5x25-8.8-SW19
Tandem vehicles with 15" tires
-metalwheelrim5.5Jx15or6Jx15
-oset30,boltcircle5x112
-wheelbolt:sphericalwheelboltM12x1.5x25-8.8-SW19
All other types of vehicles: only upon request.
Your Fendt caravan dealer will be pleased to provide you with com-
petent advice if you have more detailed questions.
Wherethemaximumpermissibleweightis1,800kgor
more,onlyaluminiumwheelrims6Jx15,ET30,LK5x112
withasucientpayloadarepermitted.
Wheelbolt:conewasherM12x1,5x28-10.9-SW17
4. Wheels and tires
22
• Thesparetyrewithmount(model/series-specic, optional
extra) k can be stored at the front of the caravan by the gas
bottlecontainer.(Themountwillonlybeincludedinthescope
ofdeliveryifthesparetyreisttedatthefactory.)
Ifthecaravanhasalloyrims,notethatthecorrect
wheel screws are used when installing the spare tire
axedtoasteelrim.
4.5 Changing the tire
Preparing to change the tire
• Ifpossible,onlychangethetirewhenthebasevehicleiscou-
pled to the caravan.
• Parkthetrailercarriageonasrmandevenasurfaceaspossible.
• Ifyouhavetiretroubleonapublicroad,turnonyourhazard
warning signal lights and set up the warning triangle.
• Basevehicle:Pullthehandbrake,setthewheelsstraight,putthe
vehicle in gear or, if you are driving an automatic, set the gear to P.
• Caravan:Pullthehandbrake,leavethesupportwheel in its dri-
ving position, deactivate the stabilization system (note: do not
open completely).
• Removethewheelchocks
j
from the bottle compartment.
• Tosecurethevehicle,placethewheelchock
j
in front of and
behind the wheel that is still intact.
• Beforejackingupthevehicle,turnthewheelscrewsonceto
loosen them, but do not unscrew them any further.
Wheel chocks in the bottle compartment
Place the wheel chocks in front of and behind
the wheel
2
1
11
4. Wheels and tires
23
You should have a functional spare tire available at all
times.Therefore,havethesparetirereplacedwithout
delay.
• Attachthesparetiretothehubandadjustit.
• Reattachthewheelscrewsandtightenthemlightlyoverthe
transversal.
• Lowerthejackandremoveit.
• Tightenthewheelfasteningscrewsevenlywiththewheel
wrench.Thenominalvalueoftheattachmenttorqueis105nm
forsteelrimsand120nmforaluminiumrims.
• Releasethehandbrakeandreactivatethestabilizationsystem
Changing the wheel
• Mountasuitablecarjackontheappropriatepartsoftheframe.
Forexampletothereinforcedmaterialnearthescrewedcon-
nectiononthechassisframe/axlecarrierbehindtheaxle.
• Ifthevehicleisparkedonsoftground,layastablereinforce-
mentunderjack(i.e.,aboard).
• Liftthevehicleuntilthewheelis2or3cmotheground.
• Repositiontheratchetjackhandleifitshouldslantwhenyou
jackupthevehicle.
• Removethewheelfasteningscrewsandthewheel.
Warnings for changing the tire
Mountasuitablecarjackontheappropriatepartsofthe
frame.Forexampletothereinforcedmaterialnearthe
screwedconnectiononthechassisframe/axlecarrier
behindtheaxle.
Damageorevenanaccidentresultingfromthevehicle's
topplingovercanoccurifthejackisappliedtoother
parts of the vehicle.
Thejackisonlytobeusedforchangingtires.Itmaynot
beusedforworkingunderthevehicle!
Therotatingstanchionsmaynotbeusedasajack!
Thejackisnotpartofthestandardequipmentinthis
series, and is therefore not included.
Afterchangingthetire,thewheelscrewsmustbeexa-
mined(aftera50kmdrive)toensurethattheyare
tight enough (tighten if necessary).
5. Exterior structure
24
The following applies for forced ventilation
Correct ventilation and de-aerating of the caravan is a prerequisite
for feeling comfortable inside the caravan. Vents for forced ventila-
tion have been integrated in the oor
j
of your caravan; for forced
de-aerating, they have been integrated in the roof bonnets
k
. You
must not interfere with their mode of operation.
Ventilation grille on the refrigerator (model-specic)
The ventilation bars provide the refrigerator with fresh air from outside
to ensure sucient cooling performance.
The ventilation grille
j
is
generally located at the bottom of the outer wall of the vehicle.
The
de-aeration bar
k
is located above the ventilation bar.
Cooking, wet clothing, etc., produces vapor. Every
person loses up to 35 g of water per hour. Therefore,
depending on the relative humidity, please ventilate
and de-aerate through the windows and roof bonnets
(see also "Winter operation").
We recommend that you open the roof bonnets when-
ever you live in the caravan.
Under no circumstances may the safety ventilation be
shut, not even slightly.
There is a danger of suocation if ventilation openings
are blocked! Therefore, do not block ventilation openings.
Note the information on the cover plates. The cover
plates may only be used in winter if the refrigerator is
operated electrically verwendet werden.
We recommend that you remove the ventilation bars
when outside temperatures are very high. This creates
a high air circulation on the refrigerator and increases
cooling capacity. The ventilation grids must be rmly
mounted when it is raining or while driving.
Special cover plates should be used during winter
operation. You can buy these cover plates from your
dealer.
The ventilation openings must always be kept clean and
free of dust.
Pictures may vary somewhat from the
equipment in your caravan.
5.1 Ventilation and De-aerating
1
2
1
2
5. Exterior structure
25
Heating element
The heating system is supplied with fresh air via ventilation ope-
nings beneath the oor of the vehicle. The air from the heating
element is carried outside by a ue.
For the Truma heating model Combi 4 or 6, fresh air is taken in
and exhaust air is expelled via the wall ue.
The ue
j
is located on the roof of the caravan or on the side wall.
There is danger of suocation if ue openings are
blocked!
Therefore, do not block ue openings.
Ensure unobstructed outow from the ue during winter
operation.
Flue (model-specic)
5.2 External entry
The entry door is your escape route in an emergency.
Therefore, never block the door from the outside!
Only drive when the entry door is shut! Always check
that the external entry door has been correctly locked
before driving.
The inside of the entry door has been tted out with
storage shelves. These storage shelves must never be
misused as a means of closing the door.
In some models, there may be a danger of collision when
opening the entry door if the window in the side wall is
open. If the wind is gusting. Always close the external
entry door carefully and in a controlled manner! Make
sure that no one, particularly children, is in the door’s
opening area! There is a considerable risk of crushing-
type injuries!
Only use the insect screen door (model-dependent /
special accessory) when the external entry door is open!
The external entry door has been designed for use in leisure vehicles.
There are two dierent versions:
- Caravan external entry door with hinges on the right
- Caravan external entry door with hinges on the left
The entry door has been constructed in such a manner
that there is a certain initial tension around the lock to
ensure that the seal around the door leaf rests correctly
at the top and bottom against the door frame.
Occasionally, this may cause a slight tension in the
locking mechanism of the door and when opening the
door from outside by pulling on the door handle. Pres-
sing lightly against the door leaf near the lock releases
this constructively designed initial tension, allowing
the door handle to be used easily.
11
5. Exterior structure
26
Please do not pull violently on the outside handle or
twist it, because this will have a negative eect on the
gliding quality of the latch and the ability to move the
lock freely.
Unlocking the external entry door from the outside
Insert the key into the locking cylinder j.
Turn the key clockwise to the right until the lock is unlatched
k
.
Turn the key back to the central position and pull it out of the
lock
l
.
Open the entry door by pulling the handle towards you m.
The instructions for the locking mechanism and illus-
trations are for doors with hinges on the right.
As a matter of principle, the locking mechanism for
doors with hinges on the left functions the opposite
way round.
Locking the external entry door from the outside
Danger of crushing-type injuries!
Always close the external entry door carefully and in
a controlled manner! There is a considerable risk of
crushing-type injuries!
Avoid pressing the internal lock knob at the same
time as you pull the door handle from the outside –
this can cause the unlocking mechanism to block and
damage the lock!
4
1 2
3
Shut the entry door j.
Insert the key into the locking cylinder and turn it anti-clockwise
until the latch clicks audibly
k
.
Turn the key back to the central position and pull it out of the
lock
l
.
Pull the door handle to check that the door has been locked
correctly m.
4
1 2
3
5. Exterior structure
27
Opening the external entry door from the inside
Pull the long release lever to unlock the entry door j.
Use the internal handle to push the door open to the outside
k
.
Closing the external entry door from the inside
Pull the internal handle to shut the door j.
Press the small locking knob to lock the door
k
.
Danger of crushing-type injuries!
Always close the external entry door carefully and in
a controlled manner! There is a considerable risk of
crushing-type injuries!
Avoid pressing the internal lock knob at the same
time as you pull the door handle from the outside –
this can cause the unlocking mechanism to block and
damage the lock!
1 2
1 2
Cleaning and care of the interior panelling of the door
Clean the ASA soft-touch surface only with water or
a damp cloth. Do not use cleaning additives! Should
there be coarse dirt or spots, a small amount of a
mild, degreasing household cleaner / dish washing
liquid may be added to the water. In case of doubt,
rst test the suitability of the cleaning additive in an
unnoticeable spot.
Window shades
Always hold the pleated shade’s top rail in the middle and move the
shade up or down until you have achieved the desired degree of
shade. Avoid slanting or tilting the rail when pulling it.
The pleated shade will stop moving when you let go of the rail.
To avoid damaging the window shades, always hold
the rail in the middle.
To avoid damage to the window pane or shade caused
by heat accumulation, never fully shut the shade if the
sun is shining directly onto it.
To avoid damaged caused by material fatigue, never
fully shut the shade for longer periods. Only use as
required.
5. Exterior structure
28
Insect screen door
(model-specic / special accessory)
Incorrect handling may result in damage!
To avoid damage, only use the insect screen door
when the external entry door is open j!
Depending on the position of the insect screen door
l
, it and/or the external entry door may be damaged
if the entry door is shut
k
when the screen door has
not been fully closed!
1
Opening the insect screen door
Always hold the rail in the middle to operate the insect screen door
and pull it back across the entire width of the door opening until it
can longer be moved.
The insect screen door will remain in position and does not need to
be separately locked.
Avoid slanting or tilting the rail when pulling it.
To avoid damage due to material fatigue, the insect
screen door should not be left shut over a longer peri-
od of time. Only use as required.
Closing the insect screen door
Always hold the rail in the middle to operate the insect screen door
and pull it across the entire width of the door opening.
The insect screen door will remain in position and does not need to
be separately locked.
Avoid slanting or tilting the rail when pulling it.
3
2
5. Exterior structure
29
Cleaning and care instructions for the insect screen door and
pleated shades
From time to time the pleated elements of the insect screen door and
window shades should be cleaned to remove dust. Use a (portable)
vacuum cleaner on a low setting to do so.
The guidelines for the insect screen door and the pleated blinds on
the door window should be treated regularly with silicone spray to
improve their ease of operation and reduce wear and tear.
The guide rail of the insect screen door must be hoovered or cleaned
regularly. Dirt or foreign matter (sand, pebbles, etc.) which collect in
the guide rail lead to increased wear and tear and may even break
the guideline.
Never use liquids (including water) or aggressive cleaning products!
This could result in permanent damage to the pleated elements!
Cleaning and care instructions for the acrylic glass windows
Please refer to the information given in Chapter 11.3
Upkeep of this operation manual (Page 99 – Acrylic
glass window panes).
General cleaning and care instructions
Maintain the doors’ rubber seals by regularly applying
talcum powder!
X
All of the fastenings on the service ap must lock into
place when closing to ensure that the ap will always
be closed tight. If the ap is not closed correctly, it
could become permanently deformed, especially when
the caravan stands unused for a longer period of time.
Spray the sealing gaskets of the service aps regularly
with silicon to ensure that they will always move easily
and operate reliably.
To open
Unlock the ap
j
with a key.
Press locking knob
k
while pushing lighting on the ap.
Open the ap by pushing down.
To close
Close the ap by pushing it up.
Press the top left and right-hand corners of the ap to ensure
that all of the existing locks actually snap into place.
Use the key to lock the ap
j
.
5.3 Service ap
(model-specic / special accessory)
2
1
5. Exterior structure
30
Storage locker ap
(model-specic)
To open
Unlatch both locks with the key.
At the same time, pull both locking handles outwards around
the ap to open it.
To close
Close the ap.
Press on the ap by the locks so that the locks actually click
into place.
Latch both locks with the key.
The storage locker ap is only guaranteed to be perma-
nently tight if all of the locks click into place when the
ap is closed. If the ap is not closed correctly, it could
become permanently deformed, especially when the
caravan stands unused for a longer period of time.
Spray the seals of the storage locker ap regularly with
silicone to ensure that the service ap always moves
freely and operates reliably.
5.4 Toilet ap
To open
Unlatch the lock j with the key.
Press the knob k and swing the ap to the side.
To close
Push the toilet ap to the side until it snaps in.
Latch the lock j with the key.
5.5 Gas-bottle container ap
To open
Unlatch the lock j with the key.
To unlock, turn the knob that pops out in a counter-clockwise
direction and open the gas-bottle container lid.
The illustration may vary from the actual ap,
depending on the model and version.
To close
Shut the lid of the gas-bottle container.
Press down lightly on the handle of the lid to ensure it ts
snugly on the rubber gasket.
Latch the lock j with the key.
Press the knob until it snaps in and secure it.
Do not use the push-and-pull lock to open or close the
gas container ap. There is a danger that the locking
system will be damaged.
1
1
2
5. Exterior structure
31
Note that, due to the scissor-shaped mounting k, there
is a danger of crushing your ngers when opening and clo-
sing the lid of the gas-bottle container.
Please note that if the front window is open, the gas-
bottle container ap should not be opened or only ope-
ned with care. If the window is open at a certain angle,
the gas-bottle container lid may collide with the win-
dow as it swings up.
Grease and oil the lock j / rotary disc / lock rods l
regularly or as required. Maintain the seals m of the
service ap by spraying them regularly with silicone.
The toggle lock will lock when in the appropriate posi-
tion even if the key has been removed.
5.7 Guide rail for outer tent
To insert the tent keder at the front or rear end, the guide rail for
the outer tent has been milled out at the edge of the ornamental
strip.
The illustration may vary from the actual
ap, depending on the model and version.
5.6 Roof and roof rail
(model-specic / special accessory)
Should you have requested that the manufacturer in-
stall special accessories in your caravan, or should
your dealer have subsequently tted your caravan with
a roof rail, please note the following:
It is not possible to walk on the roof of the caravan.
No liability is assumed for any damages resulting
from such actions.
There is an increase in the danger of slipping or an
accident if the roof is damp or wet.
The roof rail is merely an optical feature; it is not
suitable for carrying loads.
3
2
4
32
Please refer also to the separately enclosed Safety In-
structions provided by the product manufacturer.
When driving through tight curves or shunting, please
note that the maximum steering angle car -> caravan may
be greatly reduced by the bicycle carrier and its load.
The driving performance of the caravan changes considerably
when there are bicycles on the carrier. Accordingly, the speed
must be adjusted to these circumstances.
Ensure that the maximum permissible drawbar load is not excee-
ded when there are bicycles on the carrier. See also Chapter 2.3.
The critical speed sinks drastically even if the carrier has been
optimally loaded.
The driver of the vehicle is responsible for the state of the car-
rier and for ensuring that both the carrier itself and the bicycles
have been fastened securely.
The carrier must be secured by means of the mounting brackets
and straps at hand even if there are no bicycles on it.
Check the assembly of the carrier and the load after having
driven a short distance (approx. 50 km) and again later on at
reasonable intervals.
Ensure that the load does not partially or fully cover existing
illumination devices.
The carrier has been designed to carry a maximum load of 60 kg.
5.8 Bicycle carrier
for installation on the drawbar
(special accessory)
5.9 Subsequent installation of an awning
When selecting an awning, please note the limited amount of
available space between the outer tent lamp and the surrounding
aluminium moulding. Otherwise, it is only possible to install an aw-
ning on the roof.
If you prefer to install the awning on the roof of the caravan, please
note that, if you have a roof rail, this is not possible or only possible
in a very limited way.
If you have any queries, please speak to your Fendt-Caravan dealer.
Furthermore, we recommend that you have the awning installed by
a specialised company, if only for liability reasons.
The maximum permissible total width and total height may not be
exceeded by installing an awning.
Installing an awning may have a negative inuence on
the trailer/driving performance of the caravan.
To avoid a collision, we recommend that you have so-
meone acting as a agman when manoeuvring in re-
verse or in tight curves.
6. Interior structure
33
6.1 Doors, aps, drawers and kitchen worktop
Drawers and furniture doors with a push lock
(press-lock knob)
To open:
• Pressthepush-lockuntiltheknobjumpsup.
• Pullontheknoborhandleuntilthedrawerslidesoutortheap
ordooropens.
To close:
• Pushontheknobtoclosethedrawerorthedoor.
• Pressthepushlock(press-lockknob)untiltheknob
snapsinandthedrawerordoorissecurelyclosed.
Closealldoorsandapsproperlybeforedriving.This
preventsthemfromopeningaccidentallyandobjects
fallingoutwhiledriving.
Kitchen drawer with self-closing runner
(model-specic)
Pleaseobservethemaximumloadof10kgperdrawer
aswellasforthepantrypull-out (model-specic).
Noliabilityisassumedforanydamagesresulting
fromoverloading.
6.2 Converting the seating arrangement into a bed
Inmostcaravans,theseatingarrangementscanbeconvertedto
bedsifrequired.
Here is some useful information for doing this:
• Removetheseatandbackcushions.
• Releasetheboltingdeviceforthepillaredtableframeortable
leg.
• Lowerthetableframeorplacethehingedtableontheprepared
stripsoftheseatingchests.
• Ifnecessary,widentheseatingbenches.
• Replacetheseatandbackcushionsasshowninthepictures.
Donothangwetbathrobesortowelsonthehooksat
thetopofthetoilet/showerdoor.
Moisture can work its way through the minute holes
inthedecorativefoilintothewoodenstructure,which
maycausepartsofthefoiltocomeo.
Toilet/shower doors
6. Interior structure
34
Somecaravanmodelsdonotrequireseatand/orback
cushions when converting seating arrangements into
beds.
Only for "Valencia" fabric upholstery:
Insteadofthebackcushions,thelevellingcushionsin-
cludedindeliveryarerequiredtoconvertthearrange-
mentintoabed.
Positiontheloweredtableinthemiddleofthese-
atingarrangement.Donotleaveitinthetransportor
drivingposition.
Whenconvertingseatingarrangementsintobeds,do
notplacethecushionsdirectlyonthetabletopasthis
maycausescratchesormildewduetocondensation.
Werecommendthatyouuseanabsorbentcloth(e.g.
terryclothorcotton).
Ensurethatthetabletop,seatchestsand/orcoversas
wellascushionsarewellsecuredsothatnothingcanfall.
Operating the dierent types of table frames
Lifting frame with control lever
(TENDENZA / DIAMANT)
To operate
Turntheleverby180°toreleaseorsetthebrake.
• Thetablecanbelockedintoplaceintheupperandlowerposition.
Whenpulledout,thetableframeisfullyadjustableby
approx.100mm.
Lifting frame with a click system
(APERO / BIANCO)
To operate
Tochangethetableframefromaneatingtoabedposition,
pullthetabletopslightlyupwardsandthenpushitdowntothe
lowestposition.
• Fromthebedposition,pullthetableframeupwardsasfaras
itwillgoandthenpushitdownbyabout20mmtoreachthe
eatingposition.
Thistableisnotfullyadjustable;itcanonlybesetto
anupperandalowerposition.
180°
close
open
up
unlock
press
down
pull up
lock
6. Interior structure
36
Extendingthebenchaectsthepassagewidthofthe
entrancedoor-andthustheemergencyescaperoute.
Converting the centre round seating arrangement
(560 SKM)
Theextracushions(*)areonlyrequiredwhenconver-
tingtheseatsintoabed;otherwise,theyarestored.
Extending the bench seat as a footrest
(Optional extra – model 465 SFH only)
• Releasethepushlockbuttononthesideofthebench.
• Flipthesideofthebenchupandfoldoutthesupportingboard
untilitlocksintoplace.
• Arrangetheadditionalcushionsonit.
Tofoldthesupportingboardandthesideofthebenchaway,
presstheleverofthelockingmechanismandreturntheextension
toitsoriginalposition.
*
*
Converting the centre seating arrangement into a
(515 SKF)
• Foldinthearticulatedsupportlegandplacethetabletopon
thedesignatedsupportbarsbetweenthebenches.
• Foldoutthesupportlegsoftheseparatelyenclosedlevelling
pieceforthebenchjandinsertitinfrontofthetabletop
betweenthebenches.
• Placethecushionsasshowninthephotoontheleft.
* *
*
Converting the centre seating arrangement into a
(495 SKM / 515 SKM / 550 KMG)
• Foldinthearticulatedsupportlegandplacethetabletopon
thedesignatedsupportbarsbetweenthebenches.
• Placethecushionsasshowninthephotoontheleft.
Theextracushions(*)areonlyrequiredwhenconver-
tingtheseatsintoabed;otherwise,theyarestored.
**
Theextracushions(*)areonlyrequiredwhenconver-
tingtheseatsintoabed;otherwise,theyarestored.
1
6. Interior structure
37
Fold-away bed
(BIANCO 515 SKF)
To open To close
To fold the bed away, only push the slatted frame
fromtheinteriorofthevehicletowardsthewalland
whenthemattresseshavebeenstackedoneontop
oftheother.
To open:Takeholdofthelooponthesideoftheslat-
tedframeandpullonituntiltheframeclicksintothe
desiredposition.
To close: Usethelooptopullbrieyontheslatted
frameuntilthelockopensandthenpulltheslatted
framedownintoplace.
Converting the L-shaped seating arrangement into
a bed (optional extra for BIANCO 465 SGE)
• Positionandunfoldtheoccasionalottoman(includedinthe
scopeofdelivery)andthelevellingcushions(optionalextra)as
showninthepictureontheleft.
Themaximumloadfortheoccasionalottomanis100kg.
Occasional ottoman with storage space
(model-specic / country-specic / optional extra)
Themaximumloadfortheoccasionalottomanis100kg.
Bed ller with extendable slatted frame
(special accessory / for single bed model only)
Thetwolevellingcushionscanbejoinedtogether
withazipper.
(550 SKM / 515 SGD)
• Foldinthearticulatedsupportlegandplacethetabletopon
thedesignatedsupportbarsbetweenthebenches.
• Placethecushionsasshowninthephotoontheleft.
6. Interior structure
38
Pictures may vary somewhat from the equip-
ment in your caravan.
Moveable bed
(TENDENZA 560 SFDW, 650 SFD, 650 SFDW)
Toadjusttheslattedframe,raisetheheadendofthemattress
andpositiontheslattedframeasdesired.
Toreturnittotherecliningposition,theslattedframemustrst
bemovedashighasitwillgoandthenunlocked.
6.3 Bunk beds
(560 SKM)
Themaximumloadfortheupperbunkbedis75kg.
Becarefulwhenusingtheupperbedforsmallchild-
ren,asthereisadangerthattheymayfallout.Never
leavesmallchildrenunattendedinthecaravan.
Smallchildrenundertheageof6maynotusethe
upperbunkbed.
Pleasenoteoursafetysymbol!
Model-specic
6.3.1 Bunk beds in models with a rear ap / rear external storage locker
(495 SKM, 515 SKM, 515 SKF, 550 SKM, 550 KMG)
Themaximumloadfortheupperbunkbedis75kg.
Becarefulwhenusingtheupperbedforsmallchild-
ren,asthereisadangerthattheymayfallout.Never
leavesmallchildrenunattendedinthecaravan.
Smallchildrenundertheageof6maynotusethe
upperbunkbed.
Pleasenoteoursafetysymbol!
6. Interior structure
39
Alwayscheckthatthelashingringsarermlylocked
beforeyoustartyourdrive.
Theowner/driverofthevehicleisalwaysresponsiblefor
ensuringthatloadstransportedintheexternalstorage
lockerhavebeencorrectlysecured.Asfaraspossible,al-
waysusetensionbeltsystemslicensedforthispurpose.
Neveruserubberexpanders.Rememberthatexcepti-
onallystrongdrivingdynamicscanoccurindangerous
situationsorwhenyouareforcedtoslamonthebrakes.
Please note the information given in Chapter 2.3 of
this operating manual regarding correct loading and
thedrawbarload.
Please note:theheaviertherearload,theworsethe
drivingperformanceandbrakeresponse.
Thelowerbunkbedcanbefoldedup.Ensurethatitissecurelyfaste-
nedbymeansoftheTenaxfastenersontheright-andleft-handside.
Togetherwiththerails/lashingrings(model-specic) andthelarge
externalap,thisalsoallowsyoutousethisspaceasanexternal
storagelocker.
Shifting the lashing rings(model-specic)
• Givethelashingringhalfaturncounter-clockwiseandpushit
tothedesiredpositioninthefasteningrail.
• Thengivethelashingringhalfaturnclockwise.Thelashingring
isnowrmlylockedinthefasteningrail.
Intheabove-mentionedmodels,theupperbunkbed
canalsobefoldedaway.
Takecarewhenfolding theupper bunkout orin as
thereisariskofpinchingorcrushingyourngers!
When folded out, the upper bunk bed must be se-
curedbymeansofthebeltprovidedforthispurpose.
Theupperbunkbedmustbefoldedinwhendriving.
Before driving, fold the upper bunk bed in and use
theTenaxfastenerslocatedontheright-handside(in
thedirectionoftrac)tosecureitinthepredened
position.
Inmodels515SKFand720SKDW,theladdermust
besecurelyfastenedinthepredenedpositionwhile
driving.
Whenstowingbicycles,itmaybenecessarytodisas-
semblethefrontwheels.Werecommendtheuseofan
additional,specialxingbracketontheoor(optional
extra)tosecurethebicycleforkandprotectthePVC
oor.
6. Interior structure
40
6.4 Windows
Pleaserefertotheseparate,enclosedUsers'Manualpro-
videdbythedevice/productmanufacturer,,
forusefulinformationonoperatingandcaringforthewin-
dows.
Duetocondensation,alightmistmayformbetween
theacrylicglassdoublepaneifthereareexcessivedif-
ferencesintemperature.However,thepanehasbeen
constructedinsuchawaythat,asthetemperatureout-
sideincreasesortheindividualclimatezonesareadju-
sted,thiscondensationwillevaporatebyitself.Thisisa
physicallyexplainableoccurrence;itdoesnotmeanthat
thepaneitselfisdefect.
Risk of damage from heat build-up between blind
and window pane!
Incaseofstrongsunlight,theshademaybepulled
downnomorethantwo-thirdsoftheway.
Window shades (DB3 shade / adjustable blind)
(model-specic)
Pleaserefertotheseparate,enclosedUsers'Manual
providedbythedevice/productmanufacturer,
forusefulinformationonoperatingandcaringforthe
windowshades.
6.5 Roof bonnets
Pleaserefertotheseparate,enclosedUsers'Manual
providedbythedevice/productmanufacturer
forusefulinformationonoperatingandcaringfortheroof
bonnets/ventilation.
Risk of damage from heat build-up between blind
and window pane!
Incaseofstrongsunlight,theshademaybepulled
downnomorethantwo-thirdsoftheway.
Risk of damage
•Neverlettheshadespringbackintoitsoriginalposition.
•Usethehandletopulltheshadeandyscreentothe
desiredopenposition.
Topreventmaterialfatigue,donotleavetheblinds
closedforalongerperiodoftime.
Risk of damage from heat build-up between blind
and window pane!
Incaseofstrongsunlight,theshademaybepulled
downnomorethantwo-thirdsoftheway.
41
7. Installation of electrical devices
7.1 Safety tips
7.2 Electrical supply
The installation of electrical devices in the Fendt caravan have been
carried out in accordance with the valid regulations and norms.
Please note:
• Donotremovesafetytipsandwarningsontheelectricalequip-
ment.
• Theinstallationspacesforelectricalequipmentsuchasdistri-
butionfuseboards,electricpowersupply,etc.,maynotbeused
asadditionalstoragespaces.
• Onlyauthorisedspecialistsmayworkontheelectricsystem.
• Ifthevehicleisequippedwithabattery:
(optionalextra,country-specic,model-specic)
Onlythoseaccumulatorbatteriesmaybeusedwhichhave
charging characteristics which match the charger or the charge
controller. (LiFe, gel or AGM batteries)
• Turnoallequipmentthatuses12Vbeforeconnectingordis-
connectingthebattery.
Electricityforthecaravancanbeobtainedfromthefollowing
connections:
- 230Vmainsconnection50Hz.
-
viathebasevehicleifitisconnectedusingthe13-poleplug
(limited functions)
- viaabuilt-inauxiliarybattery(specialrequest).Allofthestan-
dardequipmentthatuses12V,suchaslighting,watersupply,
etc.,isavailable.Thisalsoappliesforthecompressorrefrigera-
tor, but not for the absorber refrigerator. For further information,
please refer to Chapter9.4,p.92.
The230Vsystemisprotectedbyatwo-pole13 A automatic circuit
breaker
m
,whichislocatedinthewardrobe.(Exceptionstothis
includespecial installations suchasultraheat, hot-water heating,
etc.Inthiscase,anadditionaltwo-pole13or16 A overload circuit
breaker
l
is installed.)
Theboltedconnectionsofthecircuitbreakersaswellas
thesecuretoftheconnectioncablemustbechecked
onceayearbyaspecialistand,ifnecessary,tightened.
Theresidualcurrentoperateddevicemustbecheckedregularlyby
pressingthetestbutton.
Supplyviamainsconnection
Thecaravanreceivesitselectricpowersupplyviathe230VCEE
feederplugonthesidewallofthevehicle.
To connect:
• Turnotheautomaticcircuitbreaker
m
bypressingtherocker
switch
l
down.
• Grabthebottomoftheprotectivecover
j
oftheexteriorso-
cketandipitup.
1
4
3
42
7. Installation of electrical devices
1
2
Todisconnect:
• Turnotheautomaticcircuitbreakermbypressingtherocker
switch l down.
• PullouttheCEEplugk.
• Folddownthecoverap j .
• Completelyunwindtheconnectorcableandattachthe
CEEplugk .
• Turntheautomaticcircuitbreakermbackon.
Picturesmayvarysomewhatfromtheequip-
mentonyourcaravan!
Ifthemainsoperatesviaacabledrum,thismustbe
completelyunwound,asotherwiseinductionmaycause
thecabletoheatupandburn.
Rulesforthemainsconnection:
• Useonlya3x2.5mm2cablewithamaximumlengthof25m,
aCEEplugandconnectortoconnectthecaravantoanexternal
230Vmains.
• The230Vmainsconnectioninthecaravanhasbeendesigned
foratotalpowerconsumptionof2900W.Ifadditionaldevices
requiringelectricityareconnected,suchaswaterheaters,etc.,
youmustensurethatthiselectricpowervalueisnotexceeded,
takingotherelectricalequipmentintoaccountthatisinuse,
e.g. refrigerator, therme, etc.
Pleaseobservethemanufacturer's 
separatelyenclosedoperatinginstructionsforthe
device/article.
43
7. Installation of electrical devices
Theillustrationaboveshowsthedevice
withoutitscover.
+
10A
10A
1
2
5A
5A
3 4
10A 5
Zuleitung 230V
Masse - 5
Schaltnetzteil 12V/350W
321
Eing 4
Picturesmayvarysomewhatfromtheequip-
mentonyourcaravan!
Onnoaccountshouldthepowersupplyfusesbe
replacedwithfuses withincorrectsockets orhigher
ampereratings.
Pleasealsonotetheseparatelyenclosedcircuitdia-
gramforthe12Velectricalsupply.
Assignmentoffusesforpowersupply
(ModelsAPERO,BIANCO)
Fuses are assigned as follows (from left to right):
1stcircuit1/10A
2ndcircuit2/10A
3rdcircuit3/5A
4thcircuit4/5A
5thcircuit5/10A
Dependingonthemodeltheassignmentoffusesmay
varysomewhatfromtheequipmentfromyourcaravan.
Pleaseobservethemanufacturer's 
separatelyenclosedoperatinginstructionsforthe
device/article.
Overloadprotection
(specialaccessoryonlyormodel-specic)
44
7. Installation of electrical devices
Dependingonthemodeltheassignmentoffusesmay
varysomewhatfromtheequipmentfromyourcaravan.
Theillustrationaboveshowsthedevice
withoutitscover.
Picturemayvarysomewhatfromtheequip-
mentonyourcaravan!
Thefusesintheswitchingpowersupplyprotectthefeedlineto
theswitchbox.
Switchboxandassignmentoffuses
(TENDENZA,DIAMANTcaravanonly)
Thefuseshavebeenassignedasfollows(frombottomtotop):
1.ElectriccircuitA/10A
3.ElectriccircuitC/5A
4.ElectriccircuitD/5 A
5.ElectriccircuitE/7,5A
6.ElectriccircuitF/7,5A
Pleasealsonotetheseparatelyenclosedcircuitdia-
gramforthe12Velectricalsupply.
Further information on the individual electric circuits is
giveninthenextChapter7.4Lightcontrolsystem.
The10AfuseforthesecondelectriccircuitBandfor
the seventh electric circuit G is located beneath the
coveroftheswitchbox.
Onnoaccountshouldthefusesforthepowersupply
ortheswitchboxbereplacedwithfuseswithincorrect
socketsorhigherampereratings.
45
7. Installation of electrical devices
7.3Controls,switches,socketsinthekitchenunit
(forAPERO,BIANCOmodelsonly)
j
Sockets230V
k
Freshwatertankdisplay
l
Indirectlighting12V
m
Workplacelighting
Picturemayvarysomewhatfromthe
equipmentonyourcaravan!
1
1
3
4
2
46
7. Installation of electrical devices
7.4Lightingcontrolsystemwithswitch/touchpanel/Bluetoothcontrol
(TENDENZA,DIAMANT)
Thesystemconsistsofcontrolelectronics,acontrolpanelwithakeypadand,dependingonthemodel/layout
plan,severalexternalcontrolpanels.Dependingonhowthetrailerisequipped,itenablesdierentlights,di-
verse12V/230Velectricaldevicesandthedisplaysforthellinglevelsandconsumptiontobeoperated.
MainswitchwithLEDdisplay
Switch/dimmer for ceiling light, living room
Switch/dimmerforLEDstripontheupper
roofstoragebox/ceilinglight,livingroom,
ambience
SwitchforLEDstriponthelowerroofstorage
box/cornershelves,livingroom
Switch/dimmerforceilinglightorLEDstrip,
bedroom
Switch/dimmerforLEDstriponupper
roofstoragebox/ceilinglight,bedroom,
ambience
SwitchforLEDstriponlowerroof
storagebox–bedroom
1
2
3
4
5
6
7
8
Mastercontrolpanelforthelightingsystemandllingleveldisplay
Switch for lighting in bar / chest of drawers /
sidepanelseatingbench
Switch for outer tent light
Switch/dimmer for the light in the awning rail /
outer tent ambience
Batterymanagement(modelorseries-specic/
optionalextra)
Fillingleveldisplayofthefreshwatertank
E-Boiler/thermewithLEDdisplay
(model/series-specic)
ElectricaloorheatingwithLEDdisplay
(model-specic/optionalextra)
Bluetoothconnection
LEDstrip(llingleveldisplay)
Descriptionofthekeyfunctions/LEDstrip
9
10
11
12
13
14
15
16
2 3 45678
9
10 11 12 13 14
1
15
16
Presskeys11and12(>1second)todisconnectthe
existing Bluetooth connection to the Fendt Caravan
Connectapp.TheLEDluminousbandwillblinkbriey
toconrmdisconnection.
47
7. Installation of electrical devices
Switch/dimmerforceilinglightinlivingroom
Pressbrieyon thekey toswitch the spotson theceiling inthe
living room on and o. Press longer on the key to regulate how
brightlyyouwantthespotstoshine.
Switch/dimmerforLEDstripontheupperroof
storagebox/ceilinglight,livingroom,ambience
PressbrieyonthekeytoswitchtheupperLEDropelightforthe
overhead stowage compartment or the living room ceiling light’s
ambiencelightingonando.Presslongeronthekeytoregulate
howbrightlyyouwantthespotstoshine.
SwitchingtheLEDstriponthelowerroofstoragebox/
cornershelves,livingroom
PressthiskeytoswitchtheLEDstriponando.
2
3
4
Descriptionoftheindividualkeyfunctions
MainswitchwithLEDdisplay
Brieypressonthe“Mainswitch”keytoswitchoallofthelighting
circuits(D,E,F).Thestateofoperationofthelightingcircuitswill
besavedwhenthemainswitchisswitchedo.Pressingthemain
switchagainwillswitchthelightingcircuits(D,E,F)backon.The
circuits“230Voortemperaturecontrolsystem”and“230Vboiler/
therme”arenotswitchedoautomatically.
Aslongasthepowersupplyhasnotbeeninterrupted,thedevices
willthenbeinthesamestateofoperationasbefore.Pressingthe
mainswitchforalongerperiodoftime(>3seconds)switchesthe
lightingcircuits(CtoF),thecircuitsfortheoortemperaturecontrol
systemandtheboiler/thermeaswellasthefusecircuitsAandBo.
This does not include the connection for the refrigerator and the
heatingsystem,northeCPpluscontrolpanel.Thesedevicesal-
waysremainconnectedtothepowersupply.
Pressthekeyforapprox.9secondstoswitchallofthefuse
circuits (A to E) on.
1
Switch/dimmerforceilingorLEDstrip-bedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Pressbrieyonthekeytoswitchthespotsontheceilinginthebed-
roomonando.Presslongeronthekeytoregulatehowbrightly
youwantthespotstoshine.
Thiskeyisnotmeantforthelightingintheair-conditioningsystem.
5
48
7. Installation of electrical devices
Switchforlightinginbar/chestofdrawers/sidepanel
seatingbench
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Pressthiskeytoswitchthelightsforthebar,sideboardorbench
plinthonando.
8
Switchforoutertentlight
Pressthiskeytoswitchtheoutertentlightonando.Thislight
canonlybeswitchedonwhenthetrailerisnothookeduptothe
car.
9
Switch/dimmerforupperLEDstriplightforoverhead
stowagecompartment/ambienceceilinglightin
bedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
PressbrieyonthekeytoswitchtheupperLEDropelightforthe
overheadstowagecompartmentorthebedroomceilinglight’sam-
biencelightingonando.Presslongeronthekeytoregulatehow
brightlyyouwantthespotstoshine.
6
LEDstriplowerroofstoragebox–bedroom
PressthiskeytoswitchtheLEDstriponando.
7
Switch/dimmerforthelightintheawningrail/
outertentambience
PressthiskeytoswitchtheLEDluminousbandontheawningrail
andthelowerlightintheoutertentonando.Presslongeronthe
keytoregulatehowbrightlyyouwanttheselightstoshine.This
lightcanonlybeswitchedonwhenthetrailerisnothookedupto
the car.
10
11
Batterymanagement
(model-specic/optionalextra)
Whenthiskeyispressed,thecurrentstatusofthebatteryisdis-
playedbymeansofaluminousLEDband.Whenthecharging
statusofthebatteryisverylow,theouterleftLEDontheluminous
bandwillstarttoblink.
16
Thetemperatureofthebatterymustnotexceed50°C.
49
7. Installation of electrical devices
12
Fillingleveldisplayofthefreshwatertank
Whenthiskeyispressed,thellinglevelofthefreshwatertankis
displayedbymeansofaluminousLEDband.Whenthelling
levelofthefreshwatertankisverylow,theouterleftLEDonthe
luminousbandwillstarttoblink.
16
Alignthetrailerhorizontallytoobtainameaningful
resultfromthellinglevelindicator.
13
E-Boiler/thermewithLEDdisplay
(model/series-specic)
Pressthiskeytoswitchthehotwaterdeviceonando.Anillumi-
natedLEDsignalsthatthedevicehasbeenswitchedon.Ifthemain
switchispressedforalongerperiodoftime(>3seconds),thehot
waterdevicewillalsobeswitchedo.
InvehicleswhichhavebeenequippedwithaCombior
Aldetrailerheatingsystem(model-specic/optional
extra), no functions have been assigned to the switch
eventhoughthecontrolLEDlightsup.
14
ElectricaloorheatingwithLEDdisplay
(model-specic/optionalextra)
Pressthekeytoswitchtheoorheatingonando.Anillumina-
tedLEDsignalsthatithasbeenswitchedon.Ifthemainswitchis
pressedforalongerperiodoftime(>3seconds)todeactivatethe
electricpowersupply,theoorheatingwillalsobeswitchedo.
Thehotwaterdevicesandtheoorheatingare230V
devices.Thesedevicescannotbeswitchedonando
ifthereisnomainsconnectionorshorepowersupply.
13
15
Bluetoothconnection
PressthiskeytoactivateordeactivatetheBluetoothconnection.
50
7. Installation of electrical devices
16
LEDluminousband(10LEDllingleveldisplay)
Freshwatertank
Whenthiskeyispressed,thellinglevelofthefreshwatertank
isdisplayedin5steps.
-LeftLEDblinks:verylittlewaterortankisempty
-LEDs1to3lightup:Fillinglevelapprox.25%
-LEDs1to5lightup:Fillinglevelapprox.50%
-LEDs1to7lightup:Fillinglevelapprox.75%
-LEDs1to10lightup:Fillinglevel>75%
12
Batterymanagement
(model-orseries-specic/optionalextra)
Whenthiskeyispressed,thellinglevelofthebatteryonboard
isdisplayedinstepsofapprox.10%each.
11
IfaLiFebatteryhasbeenequippedbythemanufac-
turer,thecurrentbatteryvoltagecanbereadoutonthe
battery manufacturer’s smartphone app. A Bluetooth
connectionisrequiredforthis.
Pleasereferalsototheseparatebatterymanufacturer's
operatinginstructions.
Chargingstatusapprox. LEDs
0% FirstLEDblinks
10% 1
20% 2
30% 3
40% 4
50% 5
60% 6
70% 7
80% 8
90% 9
100% 10
Briefdescriptionoftheintegratedcircuits/fusecircuits
(model-specic/optionalextra)
ASubmersiblepump,freshwatertank,toilette,diverse12V
sockets,USBsocket
BCombiheatingsystem,fan,antenna,refrigerator,multimedia
system,LTE/GSMmodule
CLightinginwashroomandkitchen
DLightinginbedroom,cornershelf,diverseLEDluminousbands
ELightinginlivingroom,cornershelf,bar,sidepanelseating
bench,diverseLEDluminousbands
FLightinginoutertent,awninglighting,socketinoutertent
G
FuseGprotectsthecircuitswhichareswitchedtothebattery
ifthereisno230Vshorepowersupplyavailable(Combihea-
tingsystem,radiosteadyplus,compressorrefrigerator,LTE/
GSM module, absorber refrigerator control current).
51
7. Installation of electrical devices
2
5
67
1
Descriptionofexternalcontrolpanel(multi-switch)
inbedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Mainswitch(pressfor3seconds!)
Switch/dimmer for ceiling light in living room
Switch/dimmerforceilinglightorLEDstrip-bedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Switch/dimmerforupperLEDstriplightforoverhead
stowagecompartment/ambienceceilinglightinbedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
2
1
5
6
7
LEDstriplowerroofstoragebox–bedroom
SwitchforLEDstriplowerroofstoragebox–bedroom
PressthiskeytoswitchtheLEDstriponando.
7
Mainswitch
Pressingthiskeyforalongerperiodoftime(>3seconds)switches
oallofthelightingcircuits(D,E,F)inthelivingroomandthebe-
droom.Thiswillnotswitchothe230Vdevices(therme/boiler,oor
heating).
Themainswitchingrelayand,therefore,thefusecircuitsAtoCwill
alsonotbeswitchedo.Itisnotpossibletopressthiskeysoasto
switchallofthelightsonastheywerebefore,i.e.itdoesnothave
thesamefunctionasthemainswitchinthemastercontrolpanel.
1
Switch/dimmerforceilinglightinlivingroom
Pressbrieyonthekeytoswitchthespotsontheceilinginthe
livingroomonando.Presslongeronthekeytoregulatehow
brightlyyouwantthespotstoshine.
2
Switch/dimmerforceilinglightorLEDstrip-bedroom
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Pressbrieyonthekeytoswitchthespotsontheceilinginthebed-
roomonando.Presslongeronthekeytoregulatehowbrightly
youwantthespotstoshine.Thisbuttonisnotmeantforthelighting
intheair-conditioningsystem.
5
Switch/dimmerforupperLEDstriplightforoverhead
stowagecompartment/ambienceceilinglightin
bedroom
PressbrieyonthekeytoswitchtheupperLEDstriplightforthe
overheadstowagecompartmentorthebedroomceilinglight’s
ambiencelightingonando.Presslongeronthekeytoregulate
howbrightlyyouwantthespotstoshine.
6
52
7. Installation of electrical devices
Descriptionofexternalcontrolpanel(multi-switch)
fortheoutdoorlighting
(dependingonmodel/layout/country-specic)
Main switch
Switch/dimmer for ceiling light in living room
Switch/dimmer for the light in the awning rail /
outer tent ambience
Switch for outer tent light
1
10
9
2
2
9
110
Switch/dimmerforceilinglightinlivingroom
Pressbrieyonthekeytoswitchthespotsontheceilinginthe
livingroomonando.Presslongeronthekeytoregulatehow
brightlyyouwantthespotstoshine.
2
Switch/dimmerforthelightintheawningrail/
outertentambience
PressthiskeytoswitchtheLEDluminousbandontheawningrail
orthelowerlightintheoutertentonando.Presslongeronthe
keytoregulate howbrightlyyouwant these lights to shine. This
lightcanonlybeswitchedonwhenthetrailerisnothookedupto
the car.
9
10
1
Mainswitch
Brieypressonthe“Mainswitch”keytoswitchoallofthelighting
circuits(D,E,F).Thestateofoperationofthelightingcircuitswill
besavedwhenthemainswitchisswitchedo.Pressingthemain
switchagainwillswitchthelightingcircuits(D,E,F)backon.The
circuits“230Voortemperaturecontrolsystem”and“230Vboiler/
therme”arenotswitchedoautomatically.
Aslongasthepowersupplyhasnotbeeninterrupted,thedevices
willthenbeinthesamestateofoperationasbefore.Pressingthe
mainswitchforalongerperiodoftime(>3seconds)switchesthe
lightingcircuits(CtoF),thecircuitsfortheoortemperaturecontrol
systemandtheboiler/thermeaswellasthefusecircuitsAandB
o.Thisdoesnotincludetheconnectionfortherefrigeratorand
theheatingsystem,northeCPpluscontrolpanel.Thesedevices
alwaysremainconnectedtothepowersupply.
Pressthekeyforapprox.9secondstoswitchallofthefuse
circuits (A to E) on.
Switchforoutertentlight
Pressthiskeytoswitchtheoutertentlightonando.Thislightcan
onlybeswitchedonwhenthetrailerisnothookeduptothecar.
53
7. Installation of electrical devices
FendtCaravanConnect
Inadditiontostandardoperation,FendtCaravanConnect enables
mostCI-BUS-enableddevices/componentsintherecreationalve-
hicletobeoperatedviamobiledevices(smartphone/tablet)aswell.
The free “FendtCaravanConnect”appisrequiredtobeableto
dothis.Thetrailer(mastercontrolpanel)isconnectedviaBluetooth.
TheFendtCaravanConnectappisonlyavailablefor
iOSorAndroidoperatingsystems.
Descriptionsandillustrationsmayvary,dependingon
theoperatingsystemofthemobiledevice.
Onlythecurrentversionsoftheseoperatingsystems
aresupported.Itmaynotbepossibletoinstalltheapp
on older mobile devices.
The Fendt Caravan Connect app is constantly being
furtherdevelopedandupdated.Therefore,newIn-App
functionsareonoerfromtimetotime.
OperatingtheFendtCaravanConnectApp
Install the Fendt Caravan Connect app on your device and then
starttheapp.
AndroidOperatingSystem
iOSOperatingSystem
Register
Start screenwhenaccessingtheappifauserhasnotyetbeen
registered.
Register
Youwillbeaskedtoregisterthefirsttimeyoustarttheapp.Ifre-
gistrationhasnotyetbeencarriedout,theregistrationinterfacewill
appearonthedisplay.
Enteryoure-mailaddress,yourfirstandlastnameandsetupa
password. Activate the check box to confirm the General Terms
andConditions.Thenclickon“Register”.Inthenextstepyouwill
receiveane-mail,senttothee-mailaddressyouhaveentered.The
mailincludesaconfirmationlink.Clickontheconfirmationlinkto
completetheregistrationprocess.Infuture,alwaysenterthise-mail
addressandtheselectedpasswordinthe“Login”form.
Whenyouhavestartedtheapp,clickontheLoginbutton under
“Doyoualreadyhaveanaccount?”toenteryourlogindata(e-mail
addressandpassword).
54
7. Installation of electrical devices
Login
Enteryoure-mailaddressandpasswordandthenusetheLoginbutton
toconfirmthedatayouhaveentered.
Usethe“Forgotpassword?”functiontoswitchtoasubmenuand
haveanewpasswordsenttothee-mailaddressentered.
Selecting a connection
Ifthelogindatawasenteredcorrectly,thewindowforconnecting
toBluetoothwillopen.Select“Bluetooth”toconnecttoyourFendt
trailer.
55
7. Installation of electrical devices
WhentheBluetoothfunctionhasbeenactivatedbyme-
ansofthekeyonthecontrolpanel,theLEDluminous
bandwillstarttorunforapredenedperiodoftimedu-
ringwhichitispossibletoestablishalinktothemaster
controlpanelviaBluetooth.
Only one mobile device at a me can be connected to the
app. If the app is to be used on another mobile device, it
must first be disconnected from the device that is currently
using it.
Connecon is being acvated
Thisprocedurecantakeupto30seconds.
WhentheBluetoothfunctionshavesuccessfullybeenactivated,
usethe“Bluetooth”buttonontheapp'sStartmenutoconnectthe
components.
ConnectingFendtCaravanConnect(Bluetooth)
Tosetupaconnectionbetweenyourmobiledeviceandthecontrol
panelinthecaravan,theBluetoothfunctiononbothcomponents
must be activated.
ActivatetheBluetoothfunctiononyourmobiledevice,refertothede-
vicemanufacturer'soperatinginstructionsifnecessary,oryoucanset
uptheBluetoothfunctionmanuallyinthesettings.
1.ActivatetheBluetoothfunctiononthecontrolpanelinthe
caravan.Proceedasfollows:
PresstheBluetoothkeyj.
2.ActivatetheBluetoothfunctiononyourmobiledevice.
Ifnecessary,usethemanufacturer'soperatinginstructions.
3. Fortheinitialconnection,theGPSfunctiononthesmartphone/
tablet must be activated and permission given to access the
app’slocation.
1
ActivatingtheBluetoothfunction
56
7. Installation of electrical devices
Usingtheappfunctionsinthetrailer(FendtCaravan
Connect)
The user interface shows the functions that can be read out and/or
controlledviatheapp.
The temperatures outside and inside are displayed on the up-
permenubarj of the user interface.
In addition, it can be read
whether the caravan is connected to the 230V mains connection
andwhethertheBlutoothconnectionexists.
Theoperatingelementsontheappinterfacemayvary,
dependingonhowthecaravanhasbeenequipped.
Taponthedesiredfunctiononcetoenterthesubme-
nu and obtain detailed information on the function in
question.
Descriptionsandillustrationsmayvary, dependingon
themodelandtheoperatingsystemofthemobilede-
vice.
Descriptionsandillustrationsmayvary,dependingon
theoperatingsystemofthemobiledevice.
User interface
SuccessfulBluetoothconnection
ThesuccessfulconnectionoftheFendtCaravanConnectappvia
Bluetoothisdepictedontheleft.
1
57
7. Installation of electrical devices
Lighting
Usethelightingmenutoswitchindividuallampsonandoordim
them.
Lightingmenu
Dimmingfunction
58
7. Installation of electrical devices
Batterystatus(forbatterypackage4only)
(model-specic,optionalextra)
Ifthecaravanisequippedwiththebatterypackage,thebattery
statuswilldisplaythefollowing:
-whetherthebatteryisbeingdischargedorcharged,
-chargelevel,
-voltage,
-power,
-howmuchtimethebatteryrequirestobechargedfullyorhowlong
thebatterycancontinuetodeliverpoweratthepresentcurrent
consumption,
-andwhetherthechargecontrollerisconnectedtothe230Vmains.
BatteryStatus
Batterysettings
Usethearrowjnexttothebatteryicontoswitchtothissubmenu.
The following settings can be made and saved:
-batterycapacityinAh
-batterytype
Batterysettings
1
Please refertoChapter7.5,theseparatebattery
manufacturer'soperatinginstructionsaswellastheir
smartphoneapp.
59
7. Installation of electrical devices
Heating
Clickonthe“Heating”icononthemenutoregulate/switchthetem-
peratureintheroomandforthewateronando.
Dependingonhowthecaravanhasbeenequipped,thismenuis
used to regulate
-theheating
-andtheoorheatingsystem,andswitchthemonando.
Inaddition,thehotwatersupplyfromtheCombiorAldeheating
systemcanbeswitchedonando,asrequired.
The desired room temperature can be set in steps of 1° C, from +5° C
to +30° C.
Type of operaon
Gas, mixed operaon (gas+electric) or electric can be selected.
If mixed operaon or electric operaon have been selected, the desired
performance must also be selected.
Truma: 1 lightning bolt = 0.9 kW, 2 lightning bolts = 1.8 kW
Alde: 1 lightning bolt = 1 kW, 2 lightning bolts = 2 kW and
3 lightning bolts = 3 kW
From a performance of 2kW or more, the power supply
being fed in must be secured with a 16 Amp fuse.
Please speak to the person operang the camping site!
Heating
Fillinglevelofthefreshwatertank
WaterTank
Thelevelindicatorofthewatertankshowshowmuchfreshwater
isinthetankinstepsfrom0(empty)to4(full).
Foracousticmonitoringofthellinglevel,thesliderbuttonj
must be activated.
1
TheheatingsystemcanbecontrolledeitherviatheTru-
maorAldeheatingcontrolpanelorviatheFendtCara-
vanConnectapp.Itisnotpossibletocontrolbothsys-
temssimultaneouslyinparallel.
60
7. Installation of electrical devices
Refrigerator(model-specic/optionalextra)
Clickonthe“Refrigerator”icononthemenutooperatethedevice
underdierentmodesandtoregulatethepower/temperature.
Refrigerator
Temperaturesettings
Refrigerator settings
Usethearrowjnexttothetemperatureicontoswitchtothesub-
menu“Temperaturesettings”.
Thetemperaturecanbesetandsavedhere.
Refrigerator settings
1
The refrigeratoroperatesin“quietmode”forapprox.
8hours,afterwhichitisautomaticallyresetto“perfor-
mancemode”.
61
7. Installation of electrical devices
Air-conditioning(model-specic/optionalextra)
Clickonthe“Air-conditioning”icononthemenutoregulate/switch
thetemperatureintheroom.
Settingthetemperature
Thedesiredtemperaturecanbesethere(16-31°C).
Thisisnotpossibleinaircirculationmode,becauseneitherthe
cooling nor the heating function are then active.
Settingthefanlevel
Dependingonthetypeofoperation,thedesiredfanlevelcanbeset
here.Wheninautomaticmode,theventilationwillalsoberegulated
automatically,i.e.itisthennotpossibletoenteraseparatesetting.
Airconditioning
62
7. Installation of electrical devices
Overviewofthevehicle
Theoverviewofthevehiclegivesanoverallviewofthepredened
settings(dependingonhowthetrailerhasbeenequipped).
Overviewofthevehicle
63
7. Installation of electrical devices
Settings
Clickonthisicon(displayedontheleft)atthetoprightoftheuser
interface to access the settings overview.
HereyoucanseewhetherthereisaconnectiontotheFendtCaravan
Connectapp.
Clickonthedierentsubmenustoobtainadditionalappinformation,
readaboutthedataprotectionregulationsorcheckthelegalnotice.
Theindoorandoutdoortemperaturesensorcanbecalibratedhere
shouldtherebeanydeviations.
Thecurrentsoftwarestatusofthemaincontrolpanelcanbequeried
byclickingonthe“Systeminformation” icon on the menu.
Settings
Profile/Useroverview
Personaldatacanbeenteredand/oramendedintheProfile/User
overview(name,emailaddress,password).
Viewofpersonaldata
64
7. Installation of electrical devices
Possibleproblems Approach Other
Theappcannotbe
found in the store.
Checkthesettingson
thedevice;writeFendt-
Connectasonewordand
not two.
Checktheappsettingsintherespectivecountry.
Mymobiledevicewillnot
installtheapp.
Onlythecurrentversions
oftheseoperatingsystems
aresupported.
Itmaynotbepossibletoinstalltheapponolder
mobile devices.
Bluetoothconnection
doesnotwork.
Checkthesettingsonyour
mobile device to ensure
thatBluetoothhasbeen
activated.
Distancetothevehicleistoofar.
Possibleproblems
Infomenu
FAQs:
HowcanIconnecttheapptomyvehicle?
Answer:
Whenrstinstallingtheapp,youmustregisterwithyoure-mailaddress
andyourpassword.Followtheset-upwizardtocompletetherstBlu-
etoothconnection.AnLTEorWiFiconnectionisrequiredifyouwishto
reregisteratalaterdate.Wearecurrentlyworkingonanoinemode.
Canseveralusersandmobiledevicesconnectatthesametime?
Answer:
Onlyonemobiledevicecanbeconnectedtotheappataparticular
time.Iftheappistobeusedonanothermobiledevice,itmustrst
bedisconnectedfromthedevicethatiscurrentlyusingit.
FurtherusefulinformationonFendt-Connectandan-
swerstofurthertopicscanbefoundintheInfomenu
ontheapp.
65
7. Installation of electrical devices
TheFendtCaravanConnectappisavailableinthefollowingcountries:
66
7. Installation of electrical devices
7.5PowersupplyusingtheLi-Febatterypackage
(model-specic/optionalextra)
Li-Febatterypackages1and2
(optionalextraintheAPEROandBIANCOseries)
Ifthecamperwasttedwithseparateequipmentand/orabattery
packageatthefactory,thefollowingmustbeobserved:
Inthenylonfolderthatcontainsthedocumentsforthevehicleyou
will also nd the following operating instructions and connecting
diagrams:
-
Manufacturer'susermanualfortheLiFebattery/charger/charge
controller
Pleasereadtheseimportantdocumentscarefullytoensurethatthe
batterypackagefunctionscorrectlyandeciently.
Thiscanonlyfunctioncorrectlyifthewiringandcon-
nections in the towing vehicle have been carried out/
allocatedaccordingtoDIN72570.
Ifthebatterypackagehasbeeninstalledbythemanufacturer,aLiFe
batteryisalwaysused.Generally,dependingonthelayout,thebattery
canbefoundeitherinthewardrobe,thestoragespaceintheseating
arrangementorthebedbase.LiFebatteriesmaynotbereplacedby
aconventionalwetbattery.
Useasmartphoneapptoquerythecurrentchargingstateorthe
remainingpowercapacityoftheLiFebatteryonboard.ABluetooth
connectiontothebatteryisrequiredforthis.
Thebatterycircuitbreakerjdisconnectsthebatteryfromthe12V
electricsystem.
Ifanelectricmanoeuvringsystemissubsequently
installed,itmusthaveitsowncircuitbreaker.
Everybatteryhasaself-discharge.Thus,itisimportant
that thebatteryisalwaysfullychargedbeforeitisnot
usedforalongerperiodoftime(>2months).Then
thebatterycircuitbreaker
j
mustbesetto0OFF
and/orthepositivepoleonthebattery(quickrelease)
mustbedisconnected.
Switchoalldevicesandlightsbeforeyoudisconnect
thebattery.
Pleasealsonotethelabelinthewardrobe.
Operatingtherefrigeratorwhiledriving:The12Vcir-
cuitbreakermustbeON.Otherwise,the12Velectronic
refrigeratorwillnotbesupplied withelectricity andit
isnotpossibletoselectthetypeofenergytobeused
(model-specic).
Batterycircuitbreakersetto"0”OFF
1
1
Li-Febatterypackage1–30Ah
Li-Febatterypackage2–150Ah
67
7. Installation of electrical devices
Li-Febatterypackages3and4
(optionalextraintheTENDENZAandDIAMANTseries)
Ifthecamperwasttedwithseparateequipmentand/orabattery
packageatthefactory,thefollowingmustbeobserved:
Inthenylonfolderthatcontainsthedocumentsforthevehicleyou
willalsondthefollowingoperatinginstructionsandconnecting
diagrams:
-
Manufacturer'susermanualfortheLiFebattery/charger/charge
controller
Pleasereadtheseimportantdocumentscarefullytoensurethatthe
autarkpackagefunctionscorrectlyandeciently.
Itcanonlyfunctioncorrectlyifthewiringandthecon-
nections in the base vehicle have been carried out/
allocatedaccordingtoDIN72570.
Operationusinganauxiliarybattery
Ifthecaravanisnotconnectedtothe230Vmainssupply,theauxi-
liarybatterywillsupplytheelectricalsystemwith12VDCvoltage.
Sincethebatteryonlyhasalimitedcapacity,theelectricaldevices
shouldnotbeoperatedforalongerperiodoftimewithoutcharging
thebatteryorconnectingthecaravantothe230Vmainsconnection.
Thebatteryischargedviaa230Vmainsconnection.
Switchoalldevicesandlightsbeforeyoudisconnect
thebattery.Pleasealsonotethelabelinthewardrobe.
Everybatteryhasaself-discharge.Thus,itisimportant
that thebatteryisalwaysfullychargedbefore itis
notusedforalongerperiodoftime.Thenthebattery
circuitbreaker
j
mustbesetto0OFFand/orthe
positivepoleonthebattery(quickrelease)mustbe
disconnected.
Ifthebatterypackagehasbeeninstalledbythemanufacturer,a
LiFebatteryisalwaysused.Dependingonthelayout,thebattery
canbefoundeitherinthewardrobe,thestoragespaceinthe
seatingarrangementorthebedbase.ThisLiFebatterymaynot
bereplacedbyaconventionalwetbattery.
Descriptionofthedierentdisplaysonthemastercontrol
panelorontheFendt-Connectapp
Pleasealsorefertotheinformationinthischapter on
Page50“Batterymanagement”.
IfaLi-Febatteryhasbeenequippedbythemanufac-
turer,thecurrentbatteryvoltagecanalsobereadout
onthebatterymanufacturer’ssmartphoneapp.ABlu-
etoothconnectionisrequiredforthis.
Pleasereferalsototheseparatebatterymanufacturer's
operatinginstructions.
Li-Febatterypackage3–30Ah
Li-Febatterypackage4–150Ah
1
1
68
7. Installation of electrical devices
•Theinstalledbatterymaynotbeopened.
• Whenchangingauxiliarybatteries,useonlybatte-
riesofthesamemakeandcapacity.
•Beforedisconnectingorconnectingtheauxiliary
battery,disconnecttheelectricconnectiontothe
basevehicleandswitchothe230Vsupply,the
12Vsupplyaswellasallelectricaldevices.Always
connecttheauxiliarybatteryrst!Thenconnectthe
caravantothe230Vchargingcurrent.
• Beforereplacingfusesyoumustrstde-energise
the charger and the charge controller.
• Beforereplacingablownfuseyoumustrstx
whatever caused the fuse to blow.
• Fusesmayonlybereplacedbyfuseswiththesame
fuseprotectionvalue.
• Ifthecharger/chargecontrollerarenotventilated
suciently,thechargingcurrentaswellasthelife-
spanofthedevicewillbereduced.
•Thesurfaceofthechargecontrollercasingmay
becomehotwhenthedeviceisinoperation.
Beforeeachjourney,pleasecheckthatthebatteryis
charged.Wherenecessary,setupamainsconnection
sothatthebatterycanbecharged.
Useeveryopportunityduringyourjourneytochargethe
battery.
Thebatterylosesitscapacityafterhavingbeenusedfor
awhileandatlowtemperatures.
IftheremainingcapacityoftheLiFebatteryis<5%,all
12Vdeviceswillautomaticallybeswitchedo.
• Ifthevehicleisnotinuseforalongerperiodoftime,
thebatteryshouldbedisconnectedorthemainswitch
shouldbeswitchedoafterthebatteryhasbeenopti-
mallycharged.
The"Jumper"j setting must also be changed on the
circuitboardintheswitchboxifanindependentsystem
andabatteryareinstalledinthetraileratalaterstage.In
self-sucientmode,thebridgecircuitmustbeconnectedto
thetwopinsinsuchawaythatbothofthemareelectrically
connected.Whenthisconversionhasbeencarriedout,itis
possibletooperateall12Vdevicesduringbatteryoperation.
Jumper
1
69
7. Installation of electrical devices
GeneralproductinformationandsafetytipsforLi-Febatteries
Allmodelshavealithiumironphosphatebattery(LiFePO4battery).
Apartfromsafety, theLiFePO4technologyfeaturesthefollowing
characteristics, among others:
• lowtareweight
 compactdimensions
 higheciency
 verygoodchargingcycleperformance
Itispossibletousealmost100%capacity.Afterthecapacityhas
beenusedup,thebatterygoesintosleepmode.
AnessentialelementofaLiFePO4batteryisitsBatteryManagement
System(BMS).
BothLiFebatteriesareequippedwithBluetoothtechnologyformo-
nitoringthestatusofthebatterybymeansofanapp
.
Importantsafetytips
• Pleasereadtheusermanualcarefullybeforeusing
thebattery.
•Storetheusermanualnearthebatteryandmakeit
available to all users.
•Onlytechnicallyqualiedpersonnelmaycarryout
workonthebattery.
•Theelectrolyteishighlycorrosive!Undernormalcir-
cumstances,itisnotpossibletocomeintocontact
withtheelectrolyte.Shouldthebatterybedama-
ged,avoiddirectcontactwiththeelectrolyteorthe
powder.Shouldsomeonecomeintocontactwith
theelectrolyte,rinsetheskinimmediatelywithlotsof
water and then contact a doctor.
•Useonlycableswiththecorrectdiameterandkeep
thecableconnectionsasshortaspossible.
•Nevermixuporshort-circuitthe+and-poles.
•Neveropenthebattery.Theliabilityformaterialde-
fectswillimmediatelyexpireifthebatteryhasbeen
opened.
•Nevermountthebatterywhenitisdamporraining.
•Avoiddamagetothebatteryand/orthecharger.
•Ifthebatteryisstoredforalongerperiodoftime(>2
months),ensurethatitisfullycharged.
•Ifthebatteryisstoredforalongerperiodoftimewi-
thout being used, we recommend that it be charged
onceeverysixmonths.
•Neverforgettodisconnectthebatterycircuitbreaker
orthepolesifthebatteryisnotusedforalonger
periodoftime.
•AlwaysusedachargersuitableforLiFebatteries.
ThischargermustbesuitableforLiFePO4cellche-
mistryaswellasthecorrespondingchargingvoltage.
70
7. Installation of electrical devices
Important!Usingachargerwhichisnotsuitablefor
Li-FePO4chemistrycandamagethebatterybecause
itwillnotbeproperlycharged.
Importanttransportationtips
• Beforetransportingalithiumironphosphatebattery,
alwayscheckalloftheapplicablelocal,nationaland
international regulations.
•Incertaincases,transportationofaused,damaged
orrecalledLiFebatterymayberestrictedinspecial
circumstancesorprohibited.
•TransportationofaLiFebatteryisclassiedinhazard
class9,“MiscellaneousDangerousGoods”,UN3480
“Lithiumionbatteries”.
•Whenbeingtransportedbywater,intheairorover-
land,LiFebatteriesfallunderpackinginstructions
P965.
User’smanual:downloadingtheapp–technicalsupport
ForPowerXtremeX30Li-FePO4batteries
ThePowerXtremeappformobiledevicessuchasAndroidandApple
canbefoundintheGooglePlayStoreortheAppleAppStore.A
QRcodeisavailableonthefollowingwebsiteoronthelabelinthe
wardrobe.
https://www.powerxtreme.nl/de/service
ForSuperBEpsilon12V150Ahbatteries
TheSuperBBeInChargeappformobiledevicessuchasAndroid
andApplecanbefoundintheGooglePlayStoreortheAppleApp
Store.AQRcodecanbefoundinthebatterymanufacturer’soperating
instructions or on the label in the wardrobe.
https://www.super-b.com/de/support
Recyclinganddisposal
Electricdevicesmaynotbedisposedofinthecontainerfornormal
householdwaste.Inaccordancewith Directive2002/96/ECofthe
EuropeanParliamentonwasteelectricalandelectronicequipment,
thesedevicesmustbecollectedseparatelytoenabletheirenviron-
mentallyfriendlyreuse.
Beforedisposal,alwaysdischargethebattery.Useinsulatingtapeor
anotherpermissiblemeansofcoveringthebatterypolestoprevent
short-circuiting.
Disposeoflithiumionbatteriesincompliancewithlocal,stateandna-
tionallawsandregulations.Turninorsendthebatterytoanauthorised
recyclingcentre.Ifindoubt,speaktoyourlocalauthorities.
71
7. Installation of electrical devices
7.6 Circuitdiagramforlightinginthevehicle12V13-pole
ws
3
br
5
sw
7
ge
1
sw
7
bl
2
rt
6
gr
8
br
5
ws
3
ws
3
gn
4
gn
4
br
5
ws
3
ws
3
br
5
gr
8
ws
3
rt
6
bl
2
sw
7
ge
1
sw
7
ws
3
rt
6
ws
3
bl
2
ge
1
gr
8
ws
3
ws
3
ws
3
sw
7
sw
7
rt
6
rt
6
ws
gr
gn
bl
brbrbr
ws
ws
rt
ws
3
rt
6
gr
8
gn
4
br
5
br
5
br
5
ws
3
ws
3
ws
3
rt
6
bl
br
wsws
br br
gn
gr
ws
rt
ws
3
ws/rt
11
sw
7
br/rt
10
ge
1
sw
7
bl
2
rt
6
gr
8
br
5
ws/sw
13
br/bl
9
ws
3
ws
3
br
5
gn
4
ws
3
gn
4
br
5
11
sw
7
10
ge
1
sw
7
rt
6
gr
8
ws/sw
13
br/bl
9
ws
3
ws
3
br
5
bl
2
Dose mit Lvb.
unter Boden
Umrissleuchte ws
Bug oben
Begrenzungsleuchte
Bug unten
(Kabel an Leuchte)
Umrissleuchte ws
Bug oben
Dose mit Lvb.
unter Boden
Begrenzungsleuchte
Bug unten
(Kabel an Leuchte)
Verteiler Bug
Verteiler Heck
br
ws
ws
br
Wahlweise Versorgung
SM - Leuchten
SM - Leuchten
A-Kabel 12 adrig
Wahlweise Versorgung
Z-Kabel 8 adrig
12V Versorgung
Innenraum
bl
ws
br
br
ws
ws
br
bl
br
br
ws
ws
Rückleuchte links
Rückleuchte rechts
Umrissleuchte rot
Heck oben
Umrissleuchte rot
Heck oben
Kennzeichen-
leuchte 5W
Kennzeichen-
leuchte 5W
Nebel-
schluss-
leuchte
72
7. Installation of electrical devices
Forthe12V/230Velectricalsupply,pleasereferto
theseparatelyenclosedcircuitdiagrams.
"Jäger"outlet(13-poled)
"Feder"outlet(13-poled)
1
2
3
4
13
5
6
7
8
9
10
Jäger Feder
1
6
5
2
3
4
8
9 10
11
1213
11
1
2
3
4
13
5
6
7
8
9
10
Jäger Feder
1
6
5
2
3
4
8
9 10
11
1213
Pinconnectionsforsockets
No. Colour Electric circuit ContactNo.DIN Cross-sectionmm2
1yellow leftblinker L1.5
2blue Fogtaillamp 54g 1.5
3white Earthingfor1-8 31 2.5
4 green rightblinker R 1.5
5brown right rear light 58R 1.5
6red brakelight 54 1.5
7 black left rear light 58L 1.5
8grey back-uplight 1.5
9brown/blue Steadyplus 2.5
10 brown/red Chargingcable 2.5
11 white/red Earthingfor10 2.5
12 free
13 white/black Earthingfor9 2.5
73
7. Installation of electrical devices
Outertentlight
Thelightintheoutertentisswitchedonandousingthedouble
rockerswitchnexttotheentrancedoororthecorrespondingkeys
onthecontrolpanelofthelightcontrolsystem(Chapter7.4model-
specic).
Theoutertentlightmustbeswitchedowhendriving
onpublicroads.
7.7Lightsinthecaravanrequiringextraswitching
Children’sbedroomlightwithUSBconnection
(model-specic)
TheUSBconnectionisonlyusedtosupplypowerand
forchargingcompatibledevicessuchassmartphones
orMP3players.
Wardrobelight
(optionalextra,model-specic)
Inthe“Diamant”models,thelighthasarechargeable
batterythatcanbe removed.Itmustbe recharged
regularlyusingtheUSBcableincludedinthedelivery
package.
Inallothermodels,thelightisbattery-operated.
74
7. Installation of electrical devices
7.8
Electricaloortemperaturecontrolsystem
(specialaccessory,model-specic)
Theheatermatislocatedinthewalkingareaoftheoor.Itisapprox.
60cmwide.Thelengthandpositionoftheheatingmat(s)dependon
themodel/layoutofthecaravan.Thisheatingsystemisnotmeant
toheattheroom;instead,itreducesthelossofheatviatheoor.
Switchingtheelectricaloorheating24Vonando
Theswitchisintegratedinthecontrolpanelforthelightcontrolsystem
orlocatedneartherockerswitchforthehot-waterheater.
Technicaldata
Voltage24V~fromitsown230V/24Vtransformer.
Dependingonthelengthofcablemounted,thereisapowercon-
sumptionofapprox.56W/mtr.
Topreventlocalhotspots,donotplaceobjectsfora
longerperiodoftimeontheooriftheoorheating
systemhasbeenturnedon.Donotdrillanyholesin
theoororscrewinanyscrews.
Duetoconstruction(theheatingfoilisgluedunderthe
PVCooring)slightoutlinesmaybevisible.However,
thesearenotnoticeableunderattedcarpet(model/
series-specic).Theelectricaloorheatingisopera-
tedbymeansofthecontrolswitchmarkedwiththe
appropriatesymbol.Dependingonthelayout/typeof
vehicle,thetransformerfortheelectricaloorheating
is located either at the front or rear end of the vehicle.
It must not be covered when loading the caravan.
Danger:heatbuild-up!
When it is in operation, the electrical oor heating
mustnotbecoveredupinthemiddleofthestorage
spaceunderthetransverseseatingbench.
Thedangerofoverheatingalsoexistsoutsidethesto-
wagespaces.Itcanbecausedbyinsulatingobjects
ortheuseofunsuitablecarpets/ttedcarpeting.
75
7. Installation of electrical devices
•Theelectricoorheatingwillnotfunctioniftheout-
doortemperatureishigherthan+23.5°C.Thegreen
LEDblinkseverytwoseconds.
•If the outdoor temperature is higher than +17° C
andlowerthan+23.5°C,theintelligentcontrolwill
switch to cycle mode: it will run in intervals of 20
min.ON,followedby10min.OFF.ThegreenLED
blinksatsecondintervals.
•Iftheoutdoortemperaturedropsbelow+17°C,the
system switches to “continuous operation”. The
greenLEDiscontinuouslylit.Theheatingisperma-
nentlyactiveaslongastheoutdoortemperatureis
between-20°Cand+17°C.
Asaprecaution,iftheredErrorLEDblinksforseveral
minutesoriscontinuouslylit,switchtheelectricoor
heating o. Before restarting, switch all the power
inthe caravano by disconnectingthe 230Vshore
powersupplyaswell.IftheredErrorLEDcontinues
toblinkoriscontinuouslylitafterrestarting,turnthe
electricoorcompletelyo (purelyasaprecaution)
and before operating it again contract your Fendt
dealer.
Althoughtheelectricoorheatinghasbeenequipped
with intelligent control electronics which are depen-
dentontheoutdoortemperature,itisnotmeanttobe
operatedpermanently.
Switchtheoorheatingowheneverthecaravanis
not being used.
Theelectricoorheatinghasbeenequippedwithin-
telligentcontrolelectronicswhicharedependenton
the outdoor temperature. The outdoor temperature
sensor is located near the control electronics, under-
neaththeooring.
APERO/BIANCO
77
7. Installation of electrical devices
7.11Multimedia,Surf&Stream
TV/Bluetoothamplier
(specialaccessory,model/series-specic)
Pleaseobservethemanufacture‘soperatinginstruc-
tions (enclosed).
7.12Prewiringforantenna
Thewiringfortheantennarunsfromthepredenedpositionofthe
antennamast(usuallyintheclothescupboard)totheTVcupboard
ortothepredenedplaceforthetelevision.
Excessivedrivingdynamicforcesmayoccurwhen
towing a caravan. We recommendthatyou remove
thetelevisionfromitsmountingbracketwhendriving,
stowingitifpossibleintheoriginalboxsafelyonornear
theoorofthecaravan.
7.10Air-conditioning
(specialaccessory,model/series-specic)
(Onlyforassemblyonthe roofofthecaravan):
Installinganair-conditioner on the roofmay have a
negativeinuenceonthetrailer/drivingperformanceof
the caravan.
Pleaseobservethemanufacture‘soperatinginstruc-
tions (enclosed).
Noteverycaravanmodel(dependingontheseries/layout
plan) is suitable for retrotting a roof air-conditioning
system.YourFendtcaravandealerorservicepartner
willbepleasedtoadviseyou.
DE Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen
EN Operating instructions
To be kept in the vehicle
FR Mode d‘emploi
À garder dans le véhicule
IT Istruzioni per l‘uso
Da tenere nel veicolo
NL Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen
DA Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet
SV Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet
CS, EL, ES, ET, FI, HU,
LT, LV, NO, PL, PT, RU,
SK, SL
Aventa compact
Aventa compact plus
Seite 02
Page 11
Page 20
Pagina 29
Pagina 38
Sida 47
Sida 56
Page 67
8. Water
78
8.1 Water supply
Function of the water supply
Water is provided to the kitchen and toilet area via an immersion
pump. The immersion pump functions on electricity:
- via a 12 volt automobile battery if the caravan is connected via a
plug to the base vehicle,
- via a transformer if the caravan is connected to the 230 volt main.
Rules for the immersion pump:
• Theimmersionpumpisonlysuitableforwater.
• Theimmersionpumptoleratestemperaturesupto60°Cfora
short time.
• Avoiddryruns.
• Protectthepumpfromfreezing.
• Hardblowsorhitsaswellasverydirtywatercandestroythe
pump.
General information
• Waterthatissuitablefordrinkingshouldalwaysbeusedwith
workingwithfood.Thisalsoappliestowashingyourhandsand
cleaningtheobjectsthathavecomeintocontactwithfood.
Toensurethatthequalityofthewaterisfaultless,thewater
shouldbetakendirectlyfromthepublicdrinkingwatersystem.
• Undernocircumstancesshouldgarden
hoses,wateringcansandsimilarmaterialsthatareunsuitable
fordrinkingwaterbeusedtollthemobilesystem.
• Ifthecaravanwillnotbeusedforalongerperiodoftime,the
entirewatersystemmustbeemptiedcompletely.
• Afterlongperiodsofstagnation,thewatersystemmustbe
rinsedthoroughlybeforeitisusedagain.Ifyoundthatitis
contaminated, the material should be disinfected using
cleaning agents that are permitted and suit-able.
Rolling waste water tank
Therollingwastewatertank
j
can be pushed under the vehicle
whenparked;itcollectswastewater.Ithasa24litercapacity.The
wastewatertankcanbetransportedwithafold-outtransporthandle
to dispose of the contents at the desig-nated stations.
Duringthetrip,thewastewater
k
tank can be stored in the gas-
bottle container to save space.
1
2
8. Water
79
Fresh water tank, 25 or 45 l
(model-specic, special accessory)
The tank
j
holdseitherapprox.25or45litres.However,duetoits
designtheactualamountofwatermayvaryslightly.
Thetankislledwithfreshwaterbymeansofthellerneck
k
on
thesidewall.
Theneckforllingupfreshwaterismarkedbyabluecapanda
pictureofawatertapontheoutercovering.Thescrewcapisopened
andclosedbymeansoftheenclosedkeyforexterioraplocksand
the door of the structure.
Shouldthetankoverow,theexcesswaterisdrainedounderneath
thevehiclebymeansofanoverow.
Thewatercanbeemptiedfromthetankbyunscrewingtheoverow
pipe
l
.
8.2 Warm water supply via Truma-Therme
Rules for warm water supply:
• Onlyusewatersuitablefordrinking.
To ll the therme:
• Openthewarmwaterfaucetorsettheone-levelmixerto
"warm".
• LeavethefaucetsopenuntiltheTruma-Thermeislledby
blockingtheairandhotwaterows.
Notetheuser'sguidebeforerstuse!
To remove water:
• Thewaterwillbemixedtothedesiredtemperatureaccording
to the position of the pre-mixing unit.
Tooptimizethepayload,werecommendllingthefresh
watertankwithamaximumof10litreswhendriving.
Thecaravanisequippedwithanextra,shortoverow
pipe mto allowyoutoachievethis recommended
amount.
2
3
4
1
8. Water
80
Neveroperatethethermeelectricallywhenitisempty.
WARNING:
Theblockcircuitdiagramonly reectsthefunction.
Duetothevariousoorplans,individualmodications
are possible.
Emptying the therme:
• Turnopowerbypressingswitch
l
.
• Usethemainswitchtoswitchthepowerforthewaterpumpo.
• Openallofthewatertaps
k
to the centre position.
• Openthedrainvalves
m
(rocker stopper).
2drainvalvesaredirectlynexttothetherme;another2areon
the opposite side.
• Checkthatthewaterisactuallydrainingo.
• Shutthedrainvalves
m
beforerellingthetherme.
Electric operation:
• Usetheswitch
l
toturnonthetherme.Usethethermostatto
regulatethewatertemperaturetoapprox.55°C.
• Powerconsumption:approx.300W.
Rules for the therme:
• Switchthedeviceowhenthecaravanisnotbeingused.
• Emptythethermeattheriskoffrost.Frozenwatercancause
thethermetoburst!
• Adepressurisermustbeusedifthepumpisconnectedtoa
centralwatersupply,oronstrongerpumps.Thepressureinthe
thermemaynotexceed1.2bar.Inaddition,asafetyvalveor
runovalve
j
mustbeusedinthecoldwatertap.
Werecommendthatyoudonotusethewaterfromthetherme
asdrinkingwater.
Plan for warm water supply
2
1
3
4
8. Water
81
IfyourcaravanwasttedwithaTRUMAboilerbythemanufacturer
(seeleftillustration,model-specic,specialaccessory)pleaseob-
serve the manufacturer's operating instructions, included in this
package.
Drain valves:
2directlynexttotheboiler;another2ontheoppositeside(lay-
out/model-specic).
8.3 Water taps The water taps in the kitchen and bathroom have an integrated
microswitch.Whenthemixerleverisraised,thisswitchactivates
theimmersionpumpinthefreshwatertank.
Danger of damage caused by frost.
Theentirewatersystemmustbeemptiedcompletelyif
the caravan is not in use during the frost period.
• Disconnectthepowersupply.
• Openthemixedleveronthewatertap.
• Openallofthewaterdrainingvalves(tiltingorrotating
valves)onthewaterpipes.
• Checktoensurethatthewaterisactuallydrainingo.
• Leavethemixedleveronthetapopeninthemiddle
position.
• Theinteriorofthecaravanmustrstbeheatedbefore
llingandusingthewatersystemagainduringthefrost
period.
Ifyourvehiclehasbeenequippedwitha TRUMA Combi heating
system, please note the information given in Chapter 9 on page 90.
8. Water
82
Pleaseobservethemanufacture‘soperatinginstruc-
tions (enclosed).
Inordertoallowthetoilettobeushedwhenthecara-
vanisparkeditmustbeensuredthatthereissucient
current and voltage.
Inrarecases,theenergy/batterymanagementofsome
models of car may result in the base vehicle not having
sucientcurrentandvoltage.Pleasecontactyourcar
manufacturer’s service partner for more detailed infor-
mation.
8.4 Cassette toilet
(model/series-specic)
Picture may vary somewhat from the actual
model.
9. Gas
83
9.1 General safety rules for the use of liquid gas facilities
Inspection of the gas facilities
• Havethegasfacilitiescheckedbyanexpertbeforetherstuse.
• Thegasfacilitiesshouldbeinspectedbyanexperteverytwo
years.Thisinspectionshouldbedocumentedontheinspection
certicateinaccordancewiththeGermanAssociationofGas
andWaterExperts,worksheetG607,andEN1949.
• Regulatorknobs,hosesandwastegasoutletsshouldalsobe
inspected.
• Thesafetyregulatorandhoselinesmustbereplacedatleast
every10years.
• Theowner/operatorisresponsibleforarrang-ingtheinspection.
Thisalsoappliesforvehiclesthatarenotlicensedtodriveon
publicroads.
Thegasoperationpressureis30mbar.
Installations and modications
• Locatedbehindthekitchendrawer.
• Installationsandmodicationsmayonlybeconductedbyan
expert.
• Onlydeviceswithauniforminletpressureof30mbarmaybe
operated.
• Anychangeinthegasfacilitiesrequiresanewinspectionbyan
expertandwrittendocumentationofthisinspection.
Regulator knobs and valves
• Onlyusethoseregulatorknobscustom-madeforvehicles,with
asafetyvalve
j
.Otherregulatorknobsarenotpermissible
inaccordancewiththeGermanAssociationofGasandWater
Experts,worksheetG607,andEN1949.Theyarenotsucient
totoleratetheimmensestrain.
Picture may vary somewhat from the equip-
ment on your caravan!
1
Connectionsongaspressureregulatorsarescrewed
oncounterclockwise.
• Pressureregulatorsmusthaveaxedoutputpressureof30mbar.
TherequirementsofEN12864,AppendixD,applyaccordingly.
Theregulatormusthavearateofowof1.2kg/h.
• Connecttheregulatorknobsverycarefullybyhand.Donotuse
keys,pliersorsimilartools.
Usethede-icingsystem(Eis-Ex)fortheregulatorknobs
whenthetemperaturedropsbelow5°C.
Duringtheliquidgasmanufacturingprocessoilyresi-
duesintheformofaerosolsmayoccur.Theseresidues
canimpairorevendamagetheorderlyfunctioningof
thegasregulator(s)ortheentiresystem.
Werecommendthatyouuseagaslter(e.g.Truma)
whichisinstalledupstreamofthegasregulator(s).
9. Gas
84
Before rst use
• Ventilationopeningsshouldremainunob-structed.
• Ifnecessary,removesnowfromtheueand/ormounttheue
extension.
• Removeanydirtandsnow/debrismixturefromthesuction
openingsunderthevehicleoor;otherwise,thelevelsofcarbon
monoxidecouldincreasetodangerouslevels.
• Thesafetyventilationopeningsmaynotbeclosed.
Werecommendthatyoukeepareextinguisherthatuses
dryingpowder,withacapacityofatleast1kg,bytheentry
door,aswellasareblanketbythecooker.Ensurethateveryo-
neisfamiliarwiththerepreventionmeasuresonsite(see also
2.1 General information).
Readtheoperatinginstructionsfromthemanufacturer
carefully.
Neveruseportablecookingorheat-ingequipment,ex-
ceptforelectricalheatingequipment(note the power
consumption),butnotradiantheat-ers,becausethe-
semaycauseareorriskofsuocation.
9.2 Gas supply Thecaravanisequippedwithpropanegasfacilities.Thesefacili-
tiesoperatethefollowingdevices:
- cooker
- refrigerator(model-specic)
- heatingelement
- warmwaterboiler,ifnecessary
- specialequipment,ifnecessary
- bakingoven,ifnecessary
Bottle container
Thegas-bottlecontainerholdstwo11kgbottlesofpropanegas
j
.Thegasbottlesareconnectedtothesupplylinebyasafety
regulatorhose
k
.Eachbottleisfastenedtothegas-bottlexture
bymeansoftwobelts
l
.
Rules for the gas-bottle container:
• Beforeeverytrip,checkthatgasbottlesaresecurelyfastened.
Placetheminanuprightpositionandshutthevalves.
• Re-lashallloosebelts.
• Usingaleakindicator,inspecttheregulatorconnectionforleaks
everytimeyouchangeabottle.
• Thegas-bottlecontainerisnotsuitablefortransportingacces-
sories(e.g.outertent).
• Themainshutovalvesonthegasbottlesmustalwaysbeeasi-
lyaccessible.
• Theventilationofthegas-bottlecontainer(gapbetweenthe
bottomofthebottlecon-tainerandthefrontwall)mustnotbe
closed.
• Lockthegas-bottlecontainertopreventunauthorisedpeople
fromobtainingaccesswerden.
Gasbottlesmayonlybecarriedinthegas-bottle
container.
3
2
1
9. Gas
85
Gasbottlesmustbeclosedwhen-everyouaredriving.
Aspecialplasticinset(specialaccessory)mustbe
usedfor5kggasbottles.
Changing gas bottles
• Opentheapofthegas-bottlecontainer.
• Shutthemainshutovalveonthegasbottle.
• Manuallyunscrewthegaspressureregulatorandgashosefrom
thegasbottle(left-handedthread).
• Loosenthebeltsandremovethegasbottle.
• Putfullgasbottlebackinthebottlecontainer.
• Lashbeltssecurely.
• Manuallyscrewgaspressureregulatorandgashoseontothe
gasbottle(left-handedthread).
• Closethelidofthegas-bottlecontainer.
Neversmokeorlightopenreswhenchanginggas
bottles.Afterchangingbottles,checkwhethergasis
escapingfromthepointsofattachmentbyspraying
thesewithaleakindicator.
Shuto spigots and valves
Thegascirculationtothecorrespondingdevicecanbecutowith
thesespigots.Thespigotsaremarkedwithstickersforthecorre-
spondingdevices.
Place of installation of gas shuto spigots
• Thesearelocatedinthekitchenintheupperdrawer.
Rules for shuto spigots and valves:
• Closeallspigotsongas-powereddevicesduringthedrive.
• Thegasshutospigotsshownontheadjoin-ingphotosare
closed.Toopenthevalves,theymustbeturnedtoavertical
position.
• Noinammabledevicesmaybeinoperationwhenllingthe
petroltankofthebasevehicle,onferriesandinthegarage.
Heating
element
Number and assignment of the shuto valves
depends on the model and equipment you
have; this may be dierent in your vehicle.
Ifyoususpectaleakinthegassystem,youmustim-
mediatelyclosealltheshutospigotsinthecaravan
andthegasbottlevalvesinthebottlecompartment.
Ifyoususpectleaks,haveyourdealeroranotherexpert
inspectforleaks.
Suchaninspectionmayneverbeconductedinthe
presenceofopenames.
The symbols on the gas shuto
spigots have the following
meanings:
Refrigerator
Gas
range
Baking
oven
9. Gas
86
9.3 Hot-air heating Heating element S 5004 and S 3004
(model/series-specic)
- S5004
- S3004
Place of installation
- Intheclothescupboardorchestofdrawers.
Before rst use
• Severalairoutletnozzleshavebeenbuiltintothecaravan.Pipes
leadthehotairtotheairoutletnozzles.Turnthenozzlessothat
thehotairisexpelledwhereyouwantit.
• Checkwhethertheueisunobstructed.Anycoversmustal-
waysberemoved.
• Beforetherstignition,ensurethatthebatteriesintheautoma-
ticignitorareworkingproperly.
Operation: (S 3004 / S 5004 with automatic igniter)
• Openthebottlevalveandthequick-closevalveinthegasline.
• Turntheoperationhandle
j
tothethermo-statposition1-5.
• Presstheoperationhandle
j
downuntilitlocks.Theignition
isautomaticfromthisposition,untiltheameburns.Theigni-
tionsparkisaudible.Thecontrollightontheautomaticignitor
k
blinksduringignition.
• Holdtheoperationhandleinforupto10sec-onds,sothatthe
ignitionfusekicksin.
• Ifthegaslineislledwithair,itcantakeuptoaminuteuntilthe
gasisreadytoburn.Holdtheoperationlever
j
induringthis
period,untiltheameburns.
Youarenotpermittedtooperatetheheatingsystem
whiledriving.
Exception:whenusingalicensedgasowmonitor
(e.g.Truma-Duo-ControlCS).
Pictures may vary somewhat from the equip-
ment on your caravan!
Neverre-ignitebefore3minuteshavepassed.Other-
wise,thereisadangerofdeagration!Thisalsoapplies
whentheameonanalreadyoperationalheatingele-
mentextin-guishesandisreignited.
1
Pleaserefertothemanufacturer‘sseparateoperating
manualfordetailedhandlinginformation.
2
1• Iftheameextinguishesagain,re-ignitiontakesplaceduring
theclosingphaseofthefusiblecut-outoftheignitionsafety
switch(approx.30seconds).
• Ifnoameisignited,theautomaticignitor
k
willcontinueto
workuntiltheoperationhandle
j
isswitchedto“0”.
To shut o:
• Turntheoperationhandle
j
toposition"0".Theautomatic
ignitoristherebyshuto.
• Closethebottlevalveandthequick-closevalveiftheunitisnot
usedforalongerperiodoftime.
9. Gas
87
Changing batteries on the automatic ignitor
Ifyoucannothearanyignitionsparksoronlyhearthemininter-
valsofmorethanonesecond,thenyoumustinsertanewbattery.
• Ensurethattheheatinghasbeenswitchedo.
• Removetheradiatorcover(seeTrumaoper-atinginstructions).
• Pushthecoverofthebatterycompartmentupandexchange
thebattery(takespecialnoteofplusandminus).
• Closethebatterycompartment.
• Useonlyatemperature-resistant(+70°C)andleakproofmi-
gnonbattery.
Insertnewbatteriesbeforethebeginningofeach
heatingseason.
Alsonotetheseparateoperatinginstructionsfrom
themanufacturer.
Circulation fan
Picture may vary somewhat from the equip-
ment on your caravan!
Theheaterinyourcaravanisequippedwithacirculationfan.It
circulatesthehotairthroughouttheinteriorofthecaravan.
Operation
Theeciencyofthefancanberegulatedbymeansoftheswitch
integratedinthereectingpaneloftheheater
j
orbymeansof
theexternalswitchthatislocatedneartheheater.
1
Iflessairiscirculatedorthenoisefromtheblower
increases,thismeansthattheventilationwheelisdirty.
Asarule,theheatingelmentcasingandvacuumpipe
shouldberemovedfromtheheatingelementapproxi-
matelyevery500hoursofoperationandtheventilation
wheelshouldbegentlycleanedwithathinbrush.
Pleasealsorefertothemanufacturer‘sseparateopera-
tingmanual.
Forsafetyreasons,thesparepartsforheatingdevices
mustmeetthemanufacturer's requirementsandbe
ttedeitherbythemanufacturerthemselvesoroneof
theirauthoriseddealers.
9. Gas
88
Hot-water heating system
(optional; not part of standard delivery)
Heatingwhiledrivingisforbidden.Exception: when
usingalicensedgasowmonitor(e.g.Truma-Duo-
ControlCS).
TheCompact3030LPGheaterisahot-waterheatingsystem
whichheatshotwaterseparately(contents:10l).Itispossibleto
heatuptheheatingsystemwithoutllingthehot-water
heaterwithfreshwater.
The place of installation may vary, depending on the model
and design.
Important information
• Pleasereadtheseparateoperatinginstructionscarefullybefore
initialoperationoftheheatingsystem.
• Alwaysturnothemainswitchfortheheatingsystemwhene-
verthevehicleisnotinuse.
• Ifthereisdangeroffrost,alwaysdrainothefreshwaterinthe
hot-waterheater.
• Youmaynotstarttheheatingifthedevicehasnotbeenlled
withglycol.
Tomakethebestpossibleuseoftheconvectionprinciple,the
airmustnotbepreventedfromcirculatingthroughoutthecara-
van,e.g.behindthebackcushions,winterventilationslots,in
thebedframeandbehindthestow-agecupboards.
Modes of operation
• LPGoperation
• Heatingcartridgeoperation(230V)
• CombinedLPGandheatingcartridgeoperation
Function modes
• Waterheating
• Heatingandwaterheating
• Heating
Checkthelevelindicatoroftheglycolheat-transfer
uid.Thesystemmustnotbestartedifthereisno
heatinguidortoolittle.Undernormaloperatingcon-
ditions,theglycolheat-transferuidmustbereplaced
atleastevery5yearsbyanauthorisedspecialist.
9. Gas
89
Forfurtherdetailedinformationonoperation,handling
andmaintainingthehot-waterheatingsystem,please
refertotheseparateoperatinginstructionsfor“Alde
Compact3030”.
Hot water oor heating
DIAMANT, BIANCO 720 SKDW / TENDENZA 560 SFDW and 650 SFDW models
Thehotwateroorheatingsupplementsthepreviouslydescribed
AldeCompact3030hotwaterheatingsystem.
Thediagramontheleftismerelyanexampletoshowhowsomeof
theheatingplateshavebeenlaid.
Thenumberandpositionoftheheatingplatesdiersaccordingto
themodelandthelayoutofthecaravan.
Holesmustnotbedrillednorscrewswoundintothe
oor,neitherfromabovenorfrombelow.
Operating device (see left illustration)
Theowcontrolandthustheeciencyofthetwowatercircuits(living
room/bedroom)canberegulatedbymeansoftheshutovalves.
Oneshutovalveislocatedintheseatingbenchinthefront(right-
handsideinthedirectionoftrac)andoneinthebedroom.
Thephoto
j
ontheleftshowsashutovalvethatisclosed.
Thephoto
k
nexttoitshowsthewatercircuitwhenithasbeen
openedapprox.50%.
1 2
9. Gas
90
Youarenotpermittedtooperatetheheatingsystem
whiledriving.
Exception:whenusingalicensedgasowmonitor
(e.g.Truma-SecuMotionorDuo-ControlCS).
TRUMA - Combi C4 / C6 (E)
TheTRUMACombiuidheaterisahot-airheatingsystemwithan
integratedhot-waterboilerthatholds10litres.
Whentheheatingand/orhot-watersystemisinoperation,theroom
willbeheatedand,atthesametime,sowillthewater.Ifonlyhot
waterisrequired,itispossibletooperateonlythehot-watersystem.
Ifyouhaveselectedthe'E'ttingpackage(model/series-specic;
optionalextra)thedevicealsohasadditionalheatingrodsforelectric
operation.
Before rst use
• Severalairoutletnozzleshavebeenbuiltintothecaravan.
Pipesleadthehotairtotheairoutletnozzles.Turnthenozzles
sothatthehotairisexpelledwhereyouwantit.
• Checkwhethertheueisunobstructed.Anycoversmust
alwaysberemoved.
• Openthebottlevalveandthequick-closevalveinthegasline.
• Ifnecessary,lltheboilerwithwater.
• Usethecontrolpaneltoswitchthedeviceon.
Tostartthedevice,theheatingsystemmusteitherbecon-
nectedtoa230Vpowersupplyor12Vviathecaravan's
battery,shouldyoubeusingastand-alonepowersupply.
Pleaserefertothemanufacturer‘sTRUMA®separate
operatingmanualfordetailedhandlinginformation.
TRUMA – Combi C4 / C6 (E)
(model-specic/accessory)
Emptying the boiler
Ifthecaravanisnotbeingusedwhenthereisdanger
offrostorduringthefrostperiod,theboiler,contents
ofalltanksandwaterpipesmustalwaysbeemptied.
• Switchotheelectricityforthewaterpump.
• Openthehotwaterfaucetsinthekitchenandthebathroom.
Placeanappropriatecontainer(10litres)underneaththeemp-
tyingsupportofthesafety/outletvalvetochecktheamountof
waterthatrunso.
9. Gas
91
Warranty claims for damage due to frost can not be
accepted!
WhenthetemperatureattheautomaticFrostControl
safety/outletvalvedropstoapprox.3°C,itwillopen
andthewaterwillbeemptiedoutoftheboiler.
Maintenance
OnlyoriginalTRUMAsparepartsmaybeusedformaintenanceand
repairwork.
Thedevicemustbedescaledregularly(atleasttwiceayear).
WerecommendusingTRUMA'sspecialproductsforcleaning,disin-
fectingandtakingcareoftheboiler.Otherproducts,especiallythose
thatcontainchlorine,areunsuitable.
Thechemicalmethodusedtocontrolmicroorganismsinthedevice
canalsobesupplementedbyregularlyheatingthewaterintheboiler
to70°C.
• Openthesafety/outletvalve.Theboilerwillnowbeemptied
viathesafety/outletvalvedirectlyoutside.
• Checktoensurethatallofthewaterintheboilerhasreallyrun
oviathesafety/outletvalve.
Donotforgettoopentheotheroutletvalvesforthewaterpipes.A
furtheroutletvalveislocateddirectlybytheCombiheatingsystem.
Twoorthreefurthervalves(dependingonthelayoutplan)arealso
locatedontheoppositeside.
9.4 Refrigerator
Pleaserefertotheseparate,enclosedUsers'Manualpro-
videdbythedevice/productmanufacturer
forusefulinformationonoperatingandcaringforthere-
frigerator.
Inorderforyourrefrigeratortofunctionat12Vitmust
beensuredthatthereissucientcurrentandvoltage.
Inrarecases,theenergy/batterymanagementofsome
modelsofcarmayresultinthebasevehiclenothaving
sucientcurrentandvoltage.Pleasecontactyourcar
manufacturer’sservicepartnerformoredetailedinfor-
mation.
9. Gas
92
Continuous12Vcurrentisrequiredtooperatetherefri-
geratorself-sucientlyusinggas.
ShouldyourFendttrailernotbeequippedwithabat-
terypackage,anexternal12Vpowersupply(whichis
notincludedinthescopeofdelivery)isrequired.An
extensioncord(see photo on the left)isprovidedas
standardequipmenttofacilitatesuchapowersupply.
However,thiscablecannotbeusedtoconnecttheori-
ginalDometicbatterypackR10-BP,whichisavailable
asanoptionalextra.
Only for 10 refrigerator series
(absorber technology)
Onlya9-12Vpowerbankmaybeconnectedtothis
plug(Ø 2.5/5.5mm) tooperatethe refrigeratorself-
sucientlyusinggas.
Operating the refrigerator while driving when
equipped with battery package 1 or 2:
The12Vmainswitchofthestand-alonepowersup-
plymustbeON.Otherwise,the12Vrefrigeratorwill
notbesuppliedwithelectricityanditisnotpossible
toselectthetypeofenergy.
Please refer to Chapter 7, page 66 of these opera-
ting instructions.
Thecompressorrefrigeratoroperatessolelyon12V
power.Itgetsthe12Vvoltageeitherfromthebuilt-in
switchingpowersupply(butonlyifthereisa230V
connection)ordirectlyfromthecarviathe13-pin
plugwhiledriving.However,thisisonlythecaseif
thesteadypluscable(pin9)hasalsobeenassigned
andisconnectedinthecar.
Ifthe refrigeratorisnotswitchedoduringlonger
breaksinajourneyitwilldrainthecar’sbattery.
If,however,anadditionalbatteryhasbeeninstalledin
thetrailer(optionalextra)andthereisno230Vcon-
nection,therefrigerator’scurrentconsumptionwillbe
drawnfromthisadditionalbattery.
Only for 10 refrigerator series
(compressor technology) (model/series-specic)
9. Gas
93
9.6 Oven
Pleaserefertotheseparate,enclosedUsers'Manual
providedbythedevice/productmanufacturer,foruse-
fulinformationonoperatingandcaringfortheoven.
Whencooking,itisnecessarytoensurethatyouhave
additionalventilation,e.g.byopeningwindowsnear
thegas-operatedgrill,stoveand/oroven.
Theseappliancesmaynotbeusedtoheattheroom.
9.5 Gas cooker
Pleaserefertothe separate, enclosed Users'Manu-
al provided by the device/product manufacturer, for
usefulinformationonoperatingandcaringforthegas
cooker.
Whencooking,itisnecessarytoensurethatyouhave
additionalventilation,e.g.byopeningwindowsnearthe
gas-operatedgrill,stoveand/oroven.Theseappliances
maynotbeusedtoheattheroom.
94
10. Accessories
Additional single bed with cushions 11.0
Aluminium bre roof
(with improved hail protection) 23.0
Anti-theft device “Fullstop”, mechanical 5.0
ATC Trailer Control 4.5
Battery package with 150Ah Li-Fe 19,5
Bicycle carrier “Superb SV”, for 2 bicycles 9.5
Bunk bed (third bunk bed) 15.0
City water pipe hook-up
with 45 l fresh water tank 4.0
External storage compartment
749 x 297 additional 2.0
Fitted carpet, looped 9.0
Flat screen TV, 61 cm 4.2
Fume hood 12V 3.0
Hot water boiler, 10 l, gas / electric 5.2
Hot water heating C 3030 HE (ALDE) 30.0
Manoeuvring system “Mover XT” (Truma) 29.0
Microwave 12.0
Roof air-conditioning system
“Aventa compact plus” (Truma) 31.0
Roof awning Omnistore 6300, 4.0 m long 43.0
Screen door 5.0
Skylight (280x280 mm) washroom 1.5
Spare tyre with steel rim, incl. mount 22.0
“Stabilform” corner steadies,
galvanised with “Big−Foot” 2.0
Temperature control of oor, electric 7.5
TRUMA electric auxiliary heating "Ultraheat" 2.0
TV mount “Sky” 3.5
The values given for the weight are average values;
they may vary depending on the model and the fea-
tures. To determine your vehicle‘s exact capacity for
additional loads we recommend that you visit a near-
by calibrated lorry weigher.
Accessories Note the detailed operation instructions, installation instructions and
circuit diagrams from the manufacturers when using accessories.
These are located in your service package.
Any changes to the status of the caravan as delivered by the
manufacturer may endanger driving performance and
roadworthiness.
Any accessories, add-ons, modications or mounted parts that
have not been approved by Fendt may cause damage to the
vehicle and impair its roadworthiness. Even if an expertise, general
type approval or design approval has been provided for these
parts, this does not ensure the orderly condition of the product.
Fendt cannot accept liability for any damages caused by parts
or changes that have not been approved by Fendt.
In order for 12V devices (e.g. refrigerator, ATC, toilet ush, etc.)
to function safely when driving it must be ensured that there is
sucient current and voltage.
In rare cases, the energy/battery management of some models of
car may result in the base vehicle not having sucient current and
voltage. Please contact your car manufacturer’s service partner for
more detailed information.
The following table includes a list of weights for accessories. If these parts are carried in or on the caravan and
are not included in the standard scope of delivery, they must be taken into consideration when determining
the full load. These weight details are meant only as a guideline. They may vary slightly, depending on the
model and equipment.
Object Weight (kg) Object Weight (kg)
11. Maintenance and upkeep
95
Maintenance intervals
Fixed maintenance intervals apply to the caravan and the devices
installed in it.
Rules for maintenance intervals
• HavetherstmaintenanceperformedbyaFendtdealer12
monthsaftertheinitialregistration.
• Haveallfurthermaintenanceperformedonceayaerbya
Fendt dealer.
• Haveallmaintenanceonbuilt-indevicesperformedinaccor
dancewiththecorrespondingmaintenanceintervalsindicated
intheoperatinginstructions.
Alloftheinformationandrecommendationsfortech-
nicalapplicationsinthischapteraregiventothebest
ofourknowledge;however,theyarenotbinding,espe-
ciallywithregardtoanythird-partyindustrialproperty
rights.
Thisinformation / these recommendationsdonot
exemptyoufromcheckingyourself.Wecannotmake
anyguarantees,becauseapplicationsarebeyondour
control.
Incaseof doubt, please rst test cleaning and care
productsinaninconspicuousareatodeterminetheir
suitability.
YourFendtcaravandealerwillalsobepleasedto
provideyouwithcompetentadviceifyouhavemore
detailedquestions.
11.1 Maintenance
Fendtgrantsa12-yearguaranteeontheabsenceof
leaksinthecaravaninaccordancewiththeguarantee
conditions.Inordertomaintaintheguarantee,the
vehiclemustbetakentoyourFendtdealerevery12
months.Testsforleaksmustbecarriedoutevery12
months.Afeewillbechargedforthistest.
Theinspectionofthe gas facilities (subject to extra
cost)istobe repeatedeverytwoyearsbyaliquid
gasexpert.This inspection is to be conducted and
certiedinaccordancewiththeGermanAssociation
ofGasandWaterExperts,worksheetG607andEC
1949.Theoperatorisresponsibleforschedulingthis
inspectioningoodtime.
Replacesafetyregulatorknobsandhosesnolaterthan
every10years!
Greasing and oiling
Checkandoilthemovableandstationarypartsofthevehicleat
regularintervals.Ifthecaravanisusedseldom,yearlymainte-
nanceisrequired.
11. Maintenance and upkeep
96
Rules for greasing and oiling
• Greasethebearingspacesonthecasingoftheoverrunning
system.
• Oilmovablepartssuchasboltsandjoints.
• Greasethemovablepartsoftheoverruncoupling.
• Checktoseethatthestationarypartsofthe shearingrodare
notjammed.
• Cleanandoilallmovableandstationarypartsatregularintervals.
11.2 Ventilation Sucientventilationandde-aerationofthevehicleinteriorises-
sentialtomaintainingacomfortableclimate.
Theoxygeninthevehicleinteriorisusedupbypassen-
gers’breathingandtheoperationofgas-fuelleddevices.
Itmustthuscontinuouslybereplaced.Forcedventilati-
onsystems(e.g. roofbonnetswithforcedventilation;
mushroomfansoroorvents)havebeenttedinthe
vehicleforthispurpose.Forcedventilationsystemsmay
notbecoveredorblocked,eitherfromtheinsideorfrom
theoutside.Theymustalwaysbekeptfreeofsnowand
leaves.IncreasedCO2levelscanresultinsuocation.
Using only the forced ventilation systems as the sole source of
ventilation for the vehicle interior is, however, never sucient.
Correctventilationisthusjustasimportantascorrectheating.
Moisturecanoccuranywhereintheinterior–forexampleasresult
ofshowering,cooking,dryingwashingorsimplypassengers’per-
spiration.
Correctventilationmeansregularventilation–atleasttwotofour
timesadayfor5-10minuteseachtime.Moistureoccursinallliving
areas.Upto12litresofwatercanaccumulateeachdayinafour-
personhouseholdandthismoisturemustbedisposedofbymeans
ofcorrectventilation.Failure todosowill resultinthemoisture
collectinginthecoldestareasascondensation.Thisisthebasisfor
mould,particularlyinwinter.Acorrectamountoffreshairisrequired
tomaintainahealthy,pleasantindoorclimate.
Cross-ventilationofroomsisaparticularlyeectivewayofreplacing
air.Simultaneouslyfullyopenseveralwindows;thedoor;theroof
bonnetsand,whereapplicable,theroomdividersseveraltimesa
dayforseveralminutes.Thiswillresultinanaircurrentwhichdraws
moisturefromtheinsideofthecaravantotheoutside.
Incontrast,permanentventilationbymeansofwindowswhichare
onlytiltedorslightlyopenedisabsolutelyincorrectastheexchange
ofairisminimalandinsucient.
CHECK LIST:
üVentilate the caravan regularly!
At least twice a day for 5 – 10
minutes each time
üAlways open windows fully
when ventilating;
cross-ventilation is best
üDo not ventilate for long periods,
instead ventilate often
üAlways wipe away condensation
immediately
üEnsure that forced ventilation
systems are never obstructed
Pleaseobservethemaintenanceandcaretipsinthe
separateoperatinginstructionsfortheaxles,overrunning
equipmentandanti-slidingcoupling.
11. Maintenance and upkeep
97
Donotusecleanerswhichcontainsolvents.
11.3 Upkeep Cleaning the exterior
Onlywashthevehicleatspeciallydesignatedwash
sites.
Usecleaningsolventsassparinglyaspossible.
Aggressivecleanerssuchasrimcleanerpolluteour
environment.
Insomeweatherconditionsevenifyouventilatecor-
rectlycondensationmaysettleoncoldobjects(e.g.
metalttingsorxings).
Thermalbridges(cold/warm)mayoccuratexternal
openings (e.g. mushroom fans, roof bonnet edges,
plugsockets,windows,llerpipes,aps,etc.).
Always wipe away condensation immediately.
Therelativelysmallroomvolumeinrecreationalvehicles;thecarrying
inofdampclothing;breathingandperspirationaswellastheoperati-
onofgas-fuelleddevicescanincreasetheformationofcondensation.
Inordertoavoiddamagecausedbycondensationyou
shouldthus–asdescribedabove–ensurethatthere
isasucientexchangeofair.Youshouldalsoensure
thatanyventilationslots/openingsinoverheadstowa-
gecompartmentsand/orinthestowageareasinse-
atingandsleepingareasarenotobstructed.
Thisistheonlywaytopreventcondensationand,asaresult,mould
forminginunfavourableweatherconditions.Whenheating,airdis-
tributionandventilationareallcoordinatedwithoneanotheritis
possibletoachieveapleasantroomclimateatanytimeoftheyear.
Donotmakeanyalterationstothestandardhot-airsystem.Donot
turnothesystem’scirculationfansinthewintermonths,evenat
night.
Makesurethatvehicleisoccasionallyventilatedevenwhenitisnot
movedforsometime;insummerthereisariskofheataccumulation.
Whenventilatingbesuretoalsoventilatetheexternallyaccessible
stowageareasaswellastheinteriorspace.Evenifthevehicleis
parkedinaclosedroom(e.g.agarage)youmuststillventilateit
regularly.
11. Maintenance and upkeep
98
Rules for cleaning the exterior
• Thevehicleshouldnotbewashedmoreoftenthannecessary.
• Rinsethevehiclewithalightstreamofwater.
• Wipethevehicledownwithasoftspongeandtypicalshampoo
solution.
Rinsethespongeoftenintheprocess.
• Afterwards,rinsewithagreatdealofwater.
• Drythevehiclewithasuedecloth.
• Allowthevehicletostandoutintheopenafterwashingtoletit
dry.
Cleaning with a high-pressure cleaner
Cleaningshouldbecarriedout regularlyincoastal
regions(lessthan1500mawayfromsaltwater),butat
least twice a year.
Mossisalsoacidicandmaydamagesurfaces.Here
again,werecommendthataectedsurfacesbytho-
roughlycleanedatleasttwiceayear.
Dryspotlightandlampframesthoroughly,sincewater
canbuildupintheseareasveryeasily.
Do not use aggressive cleaners or cleaners which
contain solvents.
Labels and exterior decorations should not be spra-
yeddirectlywithahigh-pressurecleaner,becausethey
maycomeo.
Notetheinstructionsforthehigh-pressurecleanerbeforewashing
thecaravanwithit.Keepaminimumdistanceof700mmbetween
thecaravanandthehigh-pressurenozzle.
Note that the water jet comes out of the cleaning nozzle with a
greatdealofpressure.Incorrectuseofthehigh-pressurecleaner
candamagethecaravan.Thetemperatureofthewatermustnot
exceed60°C.Keepthewaterjetconstantlymovingduringtheen-
tirewashingprocess.Thewaterjetmustnotbeaimeddirectlyat
theclearancebetweenthedoorframeanddoorleaforthewindow
frameandwindowleaf,electricaladd-ons,pin-and-socketconnec-
tors,gaskets,sealinggrillforrefrigeratorortheroofbonnets.This
candamagethevehicleorallowwatertoseepintotheinterior.
Donot use a high-pressurecleanerto clean the rearlightsofthe
caravan.Thewatercanbesprayedundertherubbersealofthelamp
andgetintothelampcompartment.Thisdelaysdryingtimewhile
increasingthedangerofcorrosionortheformationofmoss.
11. Maintenance and upkeep
99
Recommended manual cleaning
•Warmwater(upto60°C)towhichaweak(2%)acid,alcalineor
neutralcommercialhouseholdcleanercanbeadded.
• Plasticcleaner,cockpitspray(NB:thismayaecttheglossy
shine)
• Iflimescalehasbuiltuponthesurfacesofthemouldedparts,
itcanberemovedusingdilutedacidssuchasaceticacids.To
preventscratches,avoidmechanicalremoval.
The following cleaning/care products may not be
used for ABS/PMMA surfaces:
• Inahighlyconcentratedform,alcoholicoralcohol-
basedcleaningagentscanquicklyleadtostress
cracks.Irreparabledamagemaybecausedeven
if the surfaces are treated incorrectly only once.
Alcoholcanbefoundinallalcoholicmedication,
facial toners, aftershaves, hair lotions, perfumes
andsimilarkindsofproducts.
• Furthermore, cleaning agents that contain abra-
siveadditivesmayalsonotbeused.
• Forexample,ofthechemicalsgenerallyfoundin
households, the following should not come into
contactwiththePMMAsurface:stainremovers,
iodinetincture,nailpolish/nailpolishremover,ace-
tone,whitespirits.
• You should also avoid exposure to oxidizing
agentsusedfordisinfection,suchasozone.Nor-
malhouseholdtoiletcleaners orsimilar disinfec-
tantscanalsocauseconsiderabledamagetothis
material.
Donotuserubberbathmatsorcarpetooringforthe
showertubinthesanitarycompartmentthatisunsu-
itablefor PS/PE plastic. The contents ofthecarpet
backingcancausethematerialtobecomebrittleand
leadtocracks.Werecommendthatyouusetheoriginal
Fendtcaravanwashroomcarpetthatisavailableasa
special accessory.
DirectcontactwithplasticssuchasPVC,softPVCandsimilarpro-
ducts(e.g.stickers)mustbeavoidedatallcost.
Itis not possible to avoid transmitting plasticizers whensolvent-
basedcontentscomeintocontactwiththeaforementionedplastics
andthiscausesthepartstobecomebrittle.
Cleaning and care of plastic parts PS / ABS-PMMA (e.g. lamp
supports, gas-bottle container, hub caps, shower tub, windows,
LFI front wall, etc.)
Unsuitablecleaningsolutionsandstickersmaycausepossibledama-
getoplasticparts.
Variousmediamaycausestresscracks(fracturesinparts),softening
orswellingthatcanimpairthefunctionofthepartsorevenmakethem
unusable.
11. Maintenance and upkeep
100
Undercarriage
Theundercarriageofthecaravanhasbeencoatedwithspecialun-
derbodyprotection.Iftheprotectiveunderbodycoatingisdama-
ged,repairitimmediately.
Useonlyproductsthathavebeenrecommendedbythe
manufacturerforthispurpose.Ourauthorisedpartners
andservicecentreswillbepleasedtoadviseyou.
Donotpolishtoooftensincepolishingremovesthetop
layerofpaint.
Frequentpolishingcausesmore damagethanit re-
medies.
Rules for damage repair
• Alldamageshouldberepairedimmediatelytoavoidfurther
damagefromcorrosion.ConsultyourFendtdealer
Hot-dip galvanised chassis
Shouldsaltadheretothehot-dipgalvanisedchassis,itwilldamage
itandmaycausewhiterust.However,so-called“whiterust”isnota
defect,butmerelyanopticalimpairment.
Themostfrequentcausesforwhiterustare:
-grittingmaterialandroadsalt(e.g.whendriving duringthewinter
months),
-condensation,e.g.becausethevehiclehasbeencoveredwith
plasticlmorsheets),
-moisture(e.g.becausethevehiclehasbeenparkedinhighgrass,
puddlesormud),
-snow(e.g.whenthevehicleislefttostandforalongerperiodof
timeinsnow),
-lackofventilation(e.g.whentheundercarriageiscoveredwithan
apron).
Werecommendthefollowingprocedureforpreventingthebuild-up
ofwhiterustorremovinganywhiterust:
• Afterdrivinginwinter,rinsethehot-dipgalvani sedsurfaceswith
clear water.
• Ifhot-dipgalvanisedpartsarecoveredinwhiterust,treatthese
partsimmediatelywithazinccleanersuchas“Poligrat”.
The following applies when polishing varnished or painted
surfaces
• Inexceptionalcases,treatdamagedpaintsurfaceswithpo-
lish.Werecommendusingsolvent-freepolishingpastefornew
varnishorpaintwork.Beforeusingthepolish,testitrstinan
inconspicuousplace.
The following applies when waxing varnished or painted surfaces
• Treatthepaintsurfacesperiodicallywithwax.
Notetheguidelinesforusefromthewax manufacturer.
The following applies for GRP surfaces:
TomaintainthegelcoatlayeronGRPpartsforaslongaspossible,
werecommendthatsurfacesbepolishedregularlyandthenapplying
aprotectivewaxcoating.Dependingonthedurationandintensity
ofthesunlight,thesemeasuresshouldberepeatedatleastevery
three years.
11. Maintenance and upkeep
101
•
CleanthesurfacewithaspecialsolventforPVCsurfaces.Do
notplacecarpetsonwetPVCsurfaces.CarpetsandPVCsur-
facescouldsticktogether.
• Neverusechemicalcleanersorsteelwool,becausetheywill
damagethePVCsurface.
Finishothecleaningprocessbyusinganacrylicglass
cleanerthathasananti-staticeect.Smallscratches
maybetreatedwithacrylicglasspolish.Suchproducts
areoeredbyaccessorydealers.
PleasealsorefertotheseparateUser'sManualprovi-
dedbythedevice/productmanufacturer,
forusefulinformationonthecareofthedoorsandwin-
dows.
Window panes made of acrylic glass
Panesmadeofacrylicglassrequireparticularlycarefultreatment.
• Neverrubacrylicglasswindowpanesdry,becausedustparticles
maydamagethesurface.
• Tocleanacrylicglasswindows,useonlyagenerousamountof
hotwater,somedishwashingliquidandasoftcloth.
• Neveruseaglasscleanerwithchemicalorscouringadditives
oronesthatcontainalcohol,becausethiswouldcausepremature
brittlenessandleadtocracksinthepanes.
• Neverdrivethroughacarwash.
• Aftercleaningthevehicle'sacrylicglasswindowpanes,rinse
themowithlotsofclearwater.
Cleaning the interior
Rules for cleaning seat covers, upholstery covers and curtains
• Cleanseatcoverswithasoftbrushorvacuumcleaner.
• Haveheavilysoiledupholsterycoversandcurtainsdrycleaned;
donotwashthemyourself!
• Cleanwiththefoamofagentledetergentifrequired.
• Cushioncoversmustnotbetakenothefoamcoreofthecushions.
Rules for cleaning the carpet
• Cleanwithavacuumcleanerorbrush.
• Ifnecessary,treatorshampoowithcarpetfoam.
Rules for cleaning PVC surfaces
SandanddustcandamagethesurfaceofaPVCsurface
thatiswalkedonregularly.Wheninuse,cleantheoor
dailywithaHooverorbroom.
11. Maintenance and upkeep
102
The following applies for furniture surfaces
Thefurniturefrontsinsomeofthemodelshaveanacrylicsurface
withabrilliantdeepsheen.Thetreatmentandcleaningofthesesur-
facesshouldmatchtheirbeauty.Werecommendusingonlyasoft,
dampclothandamildsoapysolutionforcleaningthesesurfaces.
Alternatively,toreducestaticelectricity,ananti-staticplasticcleaner
suitableforacrylicsurfacescanbeused.Inthiscase,thereisno
needtorstcleanthesurfaceswithasoapysolution.
Undernocircumstancesshouldyouusesolvent-based
intensive cleaning agents or alcohol-based cleaning
agents(whichareoftenfoundintypicalglasscleaner
products).Thesurfacesmaybeirreparablydamaged
eveniftheyaretreatedincorrectlyonlyonce.
Donotusescouringagentsorscrubbingsponges,be-
causetheywillscratchthesurfaceorleaveanunna-
turalshine.
Rules for cleaning the toilet area
• Cleanwithneutralliquidsoapandanonscouringcloth.
• Donotuseavinegarconcentratetocleanthetoiletandthe
watersystemortodecalcifythewatersystem.Vinegarconcen-
tratecandamagegasketsorpartsofthesystem.
Donotusescouringcleanersinthetoiletareaeither!
Donotpourcorrosivecleanersdownthedrain.Donot
pourboilingwaterdownthedrain.Corrosivecleaners
andboilingwaterwilldamagethedrainpipesand
siphon traps.
Maintenance tips for mirror surfaces
Toensurethelong-lastinguseofyournewmirror,pleaseobserve
thefollowingimportantinformation.
Spotswhichoccurduringdailyuse(dropsofwater, toothpaste
spatters,etc.)shouldbestberemovedwithasoftclothoryourtowel
afteryouhavedriedyourhands.Stubbornspotssuchascosmetic
smearsmaybewipedocarefullyusingaslightlydampmicrobre
orchamoiscloth.Ifpossible,themirrorshouldbecleanedwithout
waterandcleaningagentstoensurethatdampnessand/orchemicals
donotpenetratethemirrorcoating.If,despitethis,theperipheral
areaofthemirrorshouldneverthelessbecomewet,dryitoquickly.
If,aftershowering,themirrorshouldbefoggedup,wipetheedges
immediatelytopreventcorrodingaroundtheedges.Forhelpfultips
onairing,pleaserefertoChapter 11.2.
Neveruseacidicbathroomcleaners,glasscleaners,all-purpose
cleanersorwindowcleaningagentsbecausetheyacceleratecor-
rodingaroundtheedgesofthemirror.
11. Maintenance and upkeep
103
Wash basin made of sanitary acrylic
(accessory / model / series-specic)
Varioustrailermodels/serieshavebeenttedwithawashbasin
madeofhigh-qualitysanitaryacrylic.
Toensurethatyouwillenjoythisexclusivefeatureforalongtime,
thefollowinginstructionsfromthemanufacturerforcleaningand
caremustbeobserved.
• First,usesucientwatertowashawayanycoarseorgranular
dirt(e.g.sand).
• Cleanthesurfacewithaclean,dampspongeandabitofde-
greasinghouseholdcleaner/dishwashingliquidthatdoesnot
containanyregreasingsubstances.Rinsewithlotsofwaterand
thenwipedrywithasoftcloth(e.g.adishtowel).
• Donotuseabrasiveorscouringagents.
• Anylimescaledepositscanberemovedwithaspongeanda
vinegar-basedcleaneroralimescalecleanerthatissuitable
foracrylicglass.Whenusinglimescalecleaners,dilutethem
properlyandleavethemonforonlyashortwhile,thenrinseo
withlotsofwater!
Aggressivechemicalsand concentrated cleansing
agentsthatarenotdilutedmaydamagethematerial
iftheyareusedincorrectlyorleftontoolong.
Inaddition,pleaseobservetheinstructionsgivenby
themanufacturerofthehouseholdcleanerinquestion.
Accessories
Rules for upkeep
• Cleansyntheticparts(i.e.bumpers,protectivecovers)with
warmwater(upto60°C)andmildhouseholdcleaner.
• Ifnecessary,greasedoorhingesandliftingstanchions.
• Cleanthefreshwatertaps,freshwatertankandwastewater
tankannually.
Donotusescouringsolventssincethesecould
scratchthesurface!
Removeallspraycanswithcleanersandpolishesfrom
thevehicleafternishingtheupkeep!Otherwise,there
isadangerofexplosionattemperaturesover50°C!
Stainless steel wash basin/kitchen sink / INOX
• Cleanwashbasinsandsinkswithnormalmildhouseholdclea-
nersorspecialstainlesssteelcleansingagents.
• Neverusebleach,productsthatcontainchlorideorhydrochlo-
ricacid,bakingpowderorsilverpolishasacleaner.
• Donotusescouringpowderand/orhouseholdspongeswith
steel wool.
• Ifindoubt,usethecleanerrstinanunnoticeableplaceto
checkwhetherornotitissuitableforcleaningthesurfacein
question.
• Aftercleaning,dryallsurfacesthoroughlywithhouseholdwipes
topreventwaterstainsandlimebuild-up.
11. Maintenance and upkeep
104
Ifcondensationshouldbuildupsomewhereinspiteof
thesepreventivemeasures,justwipeitaway.
Rules for ventilation
• Settheheatingelementtothehighestpositionandopenceiling
barriers,curtainsandshadeswhilethevehicleisinitiallybeing
heated.Indoingthis,youensureoptimumventilationandde-
aeration.
Onlyoperatetheheatingelementwhentheaircirculationunitison.
• Inthemorning,removeallcushions,ventilateallstoragecom
partments and dry moist spots.
• Installachimneyextensionthatissucientlylong.
Rules for preparation
• Examinethevehiclefordamagetopaintorthroughrust,and
repairifnecessary.
• Ensurethatnowatercanseepintotheforcedde-aerationsys-
temintheoororintotheheatingelement.
• Protectthemetalpartsofthelowerooragainstrustwitha
wax-basedprotectiveagent.
• Preservelacqueredsurfaceswithasuitableagent.
Perform all necessary winterproong
General rules
• Onlyleavethecaravaninanenclosedspaceifthisspaceisdry
andwellventilated.Otherwise,parkthecaravanoutintheopen.
Rules for inner furnishings
• Emptyandcleantherefrigerator.Leavetherefrigeratordooropen.
• Leavestoragespacesandclosetsopenforventilationpurposes.
• Positioncushionsandmattressesinsuchawaythattheydo
not come into contact with condensation.
Ifnecessary,heattheentirecaravantopreventmouldbuild-upfrom
condensationmoisture.
• Setupadehumidierinsidethevehicleanddryorchangethe
granulatematerialregularly.
• Disconnect(orideally,remove)batteriesand checktheenergy
levelatleastonceamonth,rechargingifnecessary.
• Completelyemptytheentirewatersystem.
Winter operation
Inthecourseofwinteroperation,condensa-tionformsatlowtem-
peratureswhenthevehicleisoccupied.Sucientventilationplaysa
verysignicantroleinensuringasuitableairqualitywithinthevehicle
andpreventingdamagebycondensation.
11.4 Winter operation Preparation
Duetotheoverallvehicleconception,(aluminiumsandwich
constructionwithinsulatedwindows)yourcaravanissuitablefor
winter operation.
Werecommendthatyouoptimiseyourcaravaninac-
cordancewithyourpersonaltastesforwintercamping.
Yourdealerwillgladlyadviseyouinthesematters.
11. Maintenance and upkeep
105
Rules for containers
• Emptyandcleanthefreshwatertankwithapump,ifnecessary
withaplunger.
• Emptyandcleanthewastewatertank.
• EmptyandcleantheWCtank.
• Emptythehot-waterboilercompletely:switchothe12V
powersupplybymeansofthemainswitchonthecontrolpanel
andopenallofthewaterfaucets.Inaddition,werecommend
thatyouseparatethewaterpumpfromthefreshwatersystem.
• Ensurethatnowatercanseepintotheforcedventilationsystem
intheoorandintotheheatingelement.
Alsonotetheguidelinesandoperatinginstructions
fromthemanufacturersofallbuilt-indevices.
Frost protection measures
Iftheinteriorissucientlyheated,itisunlikelythatthefreshwater
tank,tapsandwarmwaterboilerwouldfreeze.Onlyllthefresh
watertankafterthevehiclehasbeenheated.Wedorecommend,
however,anadditionalheatingelementforthetankwhenexteri-
ortemperaturesdropsharply.Yourdealerwillshowyouseveral
possibilities.(Notincluded)
Rules for the waste water tank
Addantifreezeortablesalttothewastewaterinlowtemperatures.
• Catchwastewateroutsidethevehicle.
• Keepthespoutofthewastewatertankopen.
After the end of the winter season
Rules for upkeep:
• Carryoutathoroughundercarriagewash.Thisremoves
thawingagents(salts,lyeresidue).
• Cleantheexteriorofthecaravanandusecommercially
availablecarwaxtopreservesteelparts.
• Shouldyouhaveinstalledone,donotforgettoremovethe
chimney extension.
Onlywashthevehicleatspeciallydesignatedsites.
Usecleanersassparinglyaspossible.Aggressive
cleaners(i.e.,rimcleaner)pollutetheenvironment.
Rules for the exterior structure
• Turnstanchionsdown.Wheelsandaxlesmuststillcarrythe
vehicle.
• Preservepaintedexteriorsurfaceswithasuitablematerial.
• Useaprotectiveagenttoprotectthemetalpartsoftheunder
carriageagainstrust.
• Coverwithtarpaulins,ensuringthatventilationisnotobstructed.
• Leavetheforcedventilationsystemopen.
• Airthecaravanthoroughlyeverythreetofourweeks.
12. Waste disposal and environmental
protection
106
12.1 The environment and mobile travel
Environmentally sound use
By nature of their activities, caravan users bear a considerable re-
sponsibility towards the environment.
Therefore, you should always use your caravan in an environmentally
sound manner.
Rules for environmentally sound use:
• Donotinterferewiththequietudeandcleanlinessofnature.
• Disposeofwastewater,faecesandtrashproperly.
• Actasarolemodel,sothatcaravansarenotstereotypedas
environmental polluters.
• Ifyouplantostaylongerincitiesandmunicipalities,please
parkinanareathatisspecicallymarkedfortrailercombi-
nations. Find out in advance where these areas are located.
Rules for waste water disposal:
• Onlycollectwastewaterinthebuilt-intanksor,ifabsolutely
necessary, in similarly suitable containers!
• Neverdisposeofwastewateringreeneryoringullies!Street
sewer lines often do not lead to waste water treatment plants.
• Emptythewastewatertankasoftenaspossible,evenifitis
notyetfull(forhygienicreasons).Ifpossible,rinsethewaste
watertankoutwithfreshwatereachtimeafteremptying.
Onlyemptythefaecestankatdesig-natedsites,never
outintheopen!Disposalstationsaretypicallylocated
athighwayreststops,campsitesorservicestations.
Rules for the disposal of faeces:
• Onlyaddapprovedcleanerstothefaecestank.
Disposal:
• Neverallowthefaecestanktobecometoofull.Emptythetank
immediately,atthelatestwhenthellindicatorlightsup.
• Neverdisposeofwastewateringullies!
Streetsewerlinesoftendonotleadtowastewatertreatment
plants.
Applycleaninguidverysparing-ly.Excessiveappli-
cationdoesnotguaranteethepreventionofodour
build-up!
Onlyemptythefaecestankinthedesignatedareas,
not out in the open!
12. Waste disposal and environmental
protection
Further important information on the environment and
waste disposal can be found in the additionally enclo-
sedoperatinginstructionsofthedevicemanufacturers
included in the documents for your vehicle.
The methods for disposal recommended in these instruc-
tionsmustbemetaccordingly.
Theapplicablelegalandocialregulationsattheplace
of disposal and the methods for disposal provided there
mustbetakenintoaccountwhendisposingofthetrailer
oritsxturesandttings.
107
The preservation of the environment is not just in the
best interests of nature, but also in the best interests
of all caravans!
Rules for trash disposal:
• Separatetrashandbringrecycleablematerialstotheappropri-
ate collection sites.
•
Emptytrashcontainersindesignatedareasasoftenaspossible.
This prevents unpleasant odours and trash build-up.
Rules for rest areas:
• Alwayskeeprestareasclean,evenifthemesswascreatedby
others.
• Neverdisposeofyourhouseholdtrashinthecontainersprovi-
ded in rest areas.
• Donotletthemotorofyourbasevehiclerununnecessarily
whilestandingstill.Acoldmotorcausesalotofcontamination
whileidling.Thequickestwaytoreachoperatingtemperature
iswhiledriving.
108
13. Technical data
13.1 Tire pressure values
Please check the tire pressure regularly; always check
it before moving the caravan. Insucient tire pressure
is the most frequent cause of tire damage.
We are not liable if this regulation is not observed!
Maximum speed: 100 km/h.
Observe the speed regulations of the country you are
driving in!
On no account may the specied tire pressure be
exceeded; not even if a higher value is stated on the
tire wall.
As a rule of thumb, it may be assumed that a full tire loses
0.1 bar every two months. Check the pressure regularly
to avoid damaged or bursting tires.
Tire size Distinction Air pressure in bar
175/70 R 14 3,0
185/65 R 14 3,0
195/65 R 14 3,0
195/65 R 15 3,0
205/60 R 15 3,0
195/65 R 15 LI 95 reinforced oder extraload 3,2
205/60 R 15 LI 95 reinforced oder extraload 3,2
205/65 R 15 LI 99 reinforced oder extraload 3,2
185 R 14 C 3,8
195 R 14 C 3,8
195/70 R 15 C 4,3
205 R 14 C 4,5
205/65 R 15 C 3,8
205/70 R 15 C 4,3
215/70 R 15 C 4,5
215/75 R 14 C 4,5
109
13. Technical data
13.2 Technical data
APERO
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Headroom
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires**
465 SFB 703 589 507 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
465 TG 703 589 507 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
495 SFB 722 607 526 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
495 SG 722 607 526 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
495 SKM 722 607 526 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
515 SG 751 637 556 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
560 SKM 772 657 576 250 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
BIANCO ACTIV
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Headroom
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires**
390 FHS 603 488 407 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
445 SFB 677 562 481 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
465 SFH 703 589 507 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/75 R 15 C
465 SGE 703 589 507 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
515 SGD 751 637 556 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R15 C
515 SGE 751 637 556 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
515 SKF 751 637 556 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
550 KMG 772 657 576 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
550 SD 772 657 576 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
560 SKM 772 657 576 250 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
720 SKDW 923 809 727 250 265 198 2200 47 / 39 / 31 195 / 65 R 15
BIANCO SELECTION
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Headroom
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires**
465 SFB 703 589 507 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
465 TG 703 589 507 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
515 SG 751 637 556 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
515 SKM 751 637 556 232 266 198 1600/1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
550 SKM 772 657 576 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
110
13. Technical data
DIAMANT
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Headroom
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires**
560 DW 771 656 563 250 266 198 1900/2000 47 / 39 / 31 215/70 R 15 C
560 SGW 771 656 563 250 266 198 1900/2000 47 / 39 / 31 215/70 R 15 C
650 GDW 860 746 654 250 265 198 2200 47 / 39 / 31 195/65 R 15
Legend
The masses for caravans are calculated on the basis of Directive (EU) No. 1230/2012.
* for increased and reduced loads
** These tires correspond to the standard tyres. However, for organizational and logistical reasons, your vehicle
may be tted with alternative tires. Please refer to Motor Vehicle Registration Certi cate Part II or the EU
Certicate of Conformity (CoC) for information regarding permissible wheel/ tire combinations.
For further technical data as well as information on masses
and measurements of your Fendt caravan, please refer to
the EU Declaration of Conformity / Certicate of Conformity
(COC), the Motor Vehicle Registration Certicate or the
technical data sheet.
VIENNA
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Head-
room
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires** Measurements
of Outer Tent
Perimeter
cm
650 SMF-UK 855 741 659 250 265 198 2200 47 / 39 / 31 195/65 R 15 1117
700 SFD-UK 896 782 700 250 265 198 2200 47 / 39 / 31 195/65 R 15 1158
TENDENZA
Length
overall
cm
Length of
the super-
structure
cm
Eective
length
cm
Width
overall
cm
Height
overall
cm
Headroom
cm
Technically
permissible
maximum weight*
kg
Thickness of
oor/ceiling/wall
mm
Tires**
465 SFB 703 589 507 232 266 198 1500 47 / 39 / 31 205/65 R 15
515 SG 751 637 556 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
550 SG 772 657 576 232 266 198 1700 47 / 39 / 31 195/70 R 15 C
560 SFDW 772 657 576 250 266 198 1800 47 / 39 / 31 205/70 R 15 C
560 SG 772 657 576 250 266 198 1800 47 / 39 / 31 205/70 R 15 C
650 SFD 855 741 659 250 265 198 2000 47 / 39 / 31 185/65 R 14
650 SFDW 855 741 659 250 265 198 2200 47 / 39 / 31 195/65 R 15
111
13. Technical data
13.3 Measurements of Outer Tent Perimeter
This measurement diagram applies for all camper mo-
dels. The vehicle must be standing parallel to the ground.
Height of the outer tent guide rail:
Single axle approx. 2.49 - 2.54 m (8.17 - 8.33 ft.)
Tandem axle approx. 2.49 - 2.55 m (8.17 - 8.37 ft.)
The outer tent guide rail is designed for a standard
outer tent keder with a diameter of 7-8 mm.
Tolerance of length dimensions: +/- 0.5%
1.500 kg 1.600 kg 1.700 kg 1.800 kg 1.900 kg 2.000 kg 2.200 kg 2.400 kg 2.500 kg
465 SFB/TG cm 962 969 969 966 - - - - -
495 SFB/SKM/SG cm - 982 982 985 987 987 - - -
515 SG cm - 1017 1017 1015 1019 1019 - - -
560 SKM cm - - 1029 1034 1039 1039 - - -
APERO
1.500 kg 1.600 kg 1.700 kg 1.800 kg 1.900 kg 2.000 kg 2.200 kg 2.400 kg 2.500 kg
465 SFB/TG cm 962 969 969 966 - - - - -
515 SG/SKM cm - 1017 1017 1015 1019 1019 - - -
550 SKM cm - 1030 1030 1030 1039 1039 - - -
BIANCO SELECTION
Measurements of Outer Tent Perimeter
112
13. Technical data
1.500 kg 1.600 kg 1.700 kg 1.800 kg 1.900 kg 2.000 kg 2.200 kg 2.400 kg 2.500 kg
465 SFB cm 962 969 969 966 - - - - -
515 SG cm - - 1017 1015 1019 1019 - - -
550 SG cm - - 1030 1030 1039 1039 - - -
560 SG/SFDW cm - - - 1034 1039 1039 - - -
650 SFD cm - - - - - 1119 1126 1126 1126
650 SFDW cm - - - - - - 1126 1126 1126
TENDENZA
1.500 kg 1.600 kg 1.700 kg 1.800 kg 1.900 kg 2.000 kg 2.200 kg 2.400 kg 2.500 kg
560 DW/SGW cm - - - - 1027 1027 - - -
650 GDW cm - - - - - - 1116 1116 1116
DIAMANT
1.500 kg 1.600 kg 1.700 kg 1.800 kg 1.900 kg 2.000 kg 2.200 kg 2.400 kg 2.500 kg
390 FHS cm 864 866 866 - - - - - -
445 SFB cm 934 940 940 - - - - - -
465 SFH /SGE cm - 969 969 966 - - - - -
515 SGD/SGE/SKF cm - - 1017 1015 1019 1019 - - -
550 KMG/SD cm - - 1030 1030 1039 1039 - - -
560 SKM cm - - 1029 1034 1039 1039 - - -
720 SKDW cm - - - - - - 1200 1196 1196
BIANCO ACTIV
113
13. Technical data
For fresh water tank, 45 l
Position Weight (
kg)
Number Total (
kg)
Aluminium gas bottle, empty 6 1 6
Gas lling
11 1 11
Hot water heater (Truma-Therme
**/***
)
5 1 5
Fresh water tank lled for driving 10 1 10
Fresh water for toilet, C500
*16 1 16
48
* Toilet alternative:
fresh water for toilet, C262 8 1 8
Position Weight (
kg)
Number Total (
kg)
Aluminium gas bottle, empty 6 1 6
Gas lling
11 1 11
Hot water heater (Truma
**
)
5 1 5
Fresh water tank lled for driving 10 1 10
Fresh water for toilet, C500
*16 1 16
48
For fresh water tank, 25 l
**
Hot water supply, alternative:
Truma heating Combi
C4 / C6E 10 1 10
The calculation of mass for the basic equipment may
change if you install special accessories. Your Fendt
caravan dealer will be pleased to provide you with
competent advice if you have more detailed questions.
13.4 Basic equipment
***
alternative hot-water heater:
ALDE hot-water heater C 3030
10 1 10
114
13. Technical data
13.5
Lighting
(APERO, BIANCO, TENDENZA, PALACE)
12 V Vehicle lighting
Position Description
Voltage Watt
1 Brake light, top 12 LED
2 Clearance lights, rear 12 LED
3
Side/driving light, left
12 LED
4
Side/driving light, right
12 LED
5 Left blinker 12 LED
6 Right blinker 12 LED
7 Left reverse light 12 LED
8 Right reverse light 12 LED
9 Left brake light 12 LED
10 Right brake light 12 LED
11 Fog tail light 12 LED
12 Registration plate light 12
5 / LED*
13 Clearance lights, front 12 LED
14
Running lights, front
12 LED
15 Side marker lights 12 LED
11 6
8
4
1
2
12
15 15
10
7
59
3
13
14
* (model-specic / country-specic)
115
13. Technical data
Lighting
(DIAMANT)
12 V Vehicle lighting
Position Description
Voltage Watt
1 Brake light, top 12
LED
2 Clearance lights, rear 12
LED
3
Side/driving light, left
12
LED
4
Side/driving light, right
12
LED
5 Left blinker 12
LED
6 Right blinker 12
LED
7 Left reverse light 12
LED
8 Right reverse light 12
LED
9 Left brake light 12
LED
10 Right brake light 12
LED
11 Fog tail light 12
LED
12 Registration plate light 12
5 / LED*
13 Clearance lights, front 12
LED
14
Running lights, front
12
LED
15 Side marker lights 12
LED
12
14
11 6
8
4
1
2
12
15 15
10
7
5 9
3
* (model-specic / country-specic)
116
13. Technical data
In full LED lights, it is not possible to change individual
bulbs.
Replacing the lamps in the rear lights
Index
117
A
Accessories 94
Additional equipment 18
Additional loads 6, 17
Air-circulation fan 87
Airing 96
Automatic igniter 86
changing the battery 87
Awning installation 32
B
Basic equipment 18, 113
Bed conversion 33
Bicycle carrier 31
Brakes 8, 13
Bunk beds 38
C
Changing the tyre 22
Checking the gas system 83
Choosing a parking space 9
Circuit diagram, lighting of the vehicle 71
Control panel 45
Corner steadies 15
D
Denition of masses 17
Doors
opening and closing 33
Drawbar load 7
Driving 8
Driving in curves 8
Driving in reverse 9
Driving noises 12
E
Electric power supply 41
Safety tips 41
Electrical devices
redirecting 10
Electrical oor temperature control system 74
Emergency equipment 3
Entrance door 25
Environmental protection 106
F
Fendt Caravan Connect 53
Fighting a re 3
First aid kit 3
Forced ventilation 24
Fresh water tank 79
G
Gas 83
Gas box 84
Gas container ap 30
Gas hob 93
Gas supply 84
Gas system
inspection 83
General inspection 16
Greasing 11, 95
Guide rail for outer tent 31
H
Hand brake 13
Heating 25, 59, 86
High-visibility vest 3
Hot-air heating 86
Hot-water heater 88
Hot-water supply 79
K
Keys to the vehicle 3
L
Lighting 57, 114
Loading 6
Lockers
opening and closing 33
M
Maintenance 11, 91, 95
Mass, denition 17
O
Oiling 11, 95
Oven 93
Overrunning brake facility 8
P
Push lock 33
R
Refrigerator 24, 91
Registration 16
Regulator knobs 83
Rims 20
Roof rail 32
S
Safety coupling 12
Securing the vehicle 10
Service lockers 29
Shunting 9
Shuto valves
place of installation 85
Suitability for a speed of 100 km/h 16
T
Technical data
tyre pressure 108
Index
Index
118
Technically permissible maximum
weight 17
Toilet cassette access door 30
Truma therme 79
Tyre pressure 19, 108
Tyre prole depth 20
Tyres 19
Tyres, age of 20
U
Undercarriage 100
Upkeep 97
V
Valves 85
Ventilation and de-aerating 24, 96
W
Warning triangle 3
Waste water tank 78
Water supply 78
Water system 10
Windows 40
upkeep 99
Winter operation 104
Fendt-Caravan GmbH
Postfach 11 35
86689 Mertingen
Deutschland
Telefon: +49 (0)9078.9688-0
Telefax: +49 (0)9078.9688-406
www.fendt-caravan.com
119

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fendt Vision 2024 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fendt Vision 2024 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 7.5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Fendt Vision 2024

Fendt Vision 2024 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 123 pagina's

Fendt Vision 2024 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 123 pagina's

Fendt Vision 2024 Gebruiksaanwijzing - Français - 103 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info