713837
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
prestige | VC 29
prestige | VC 45 S
Bedienungsanleitung
Stand-Ventilator
Tisch-Ventilatoren
de - DE
2
Allgemeines
Informationen zur Bedienungsanleitung....................3
Haftung......................................................................3
Hinweise in der Bedienungsanleitung.......................3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung.........................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................4
Bestimmungswidrige Verwendung............................4
Kinder........................................................................4
Allgemein...................................................................5
Elektrischer Strom.....................................................5
Im Gefahrenfall..........................................................5
Versand.....................................................................6
Bei einem Defekt.......................................................6
Überblick
Auspacken / Lieferumfang.........................................7
Technische Daten .....................................................8
Teile und Funktionen.................................................8
Montage
Zusammenbau VC 29...............................................9
Zusammenbau VC 45 S..........................................10
Bedienung
Ein- und Ausschalten...............................................11
Horizontale Blasrichtung (Oszillation)......................11
Vertikale Blasrichtung..............................................12
Höhenverstellung VC 45 S......................................12
Nach dem Gebrauch
Reinigen/ Pflege......................................................13
Hilfe bei Störungen..................................................14
Entsorgung..............................................................15
Garantie..................................................................16
Inhalt
Allgemeines
de
3
Allgemeines
Vielen Dank,
dass Sie einen Fakir Ventilator gewählt haben. Er wurde
entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre
einen störungsfreien Betrieb zu leisten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und
bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung des Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine
Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient
oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann
keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen wer-
den.
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nicht-
beachtung die Gefahr der Verletzung oder
des Todes besteht.
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die
Bescdigungen des Gerätes zur Folge
haben können.
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der
Bedienungsanleitung hervor.
HINWEIS!
ACHTUNG!
Informationen zur
Bedienungsleitung
Haftung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
de
4
Sicherheit
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des
Produktsicherheitsgesetzes-ProdSG- und des
Energieverbrauchsrelevante-Produkte-Gesetz -EVPG-,
sowie die EU-Richtlinien 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit” und 2014/35/EU
“Niederspannungsrichtlinie”, 2001/95/EG „Allgemeine
Produktsicherheitsrichtlinie“, 2011/65/EU „RoHS-
Richtlinie“, 2009/125/EG „Ökodesign Richtlinie“.Das
Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-
Kennzeichnung.
Die Ventilatoren sind nur für ihren vorgesehenen
Verwendungszweck - für die Lüftung im Haushalt oder
Büro - einzusetzen.
Die Ventilatoren sind für eine gewerbliche Nutzung nicht
geeignet. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und ist untersagt.
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung
der Gerätes oder Verletzungen führen:
CE-Konformitätserklärung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bestimmungswidrige
Verwendung
Brand- und Explosionsgefahr
Das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder leicht entzündli-
chen Stoffen verwenden.
Beschädigung des Gerätes durch Regen und Schmutz
Das Gerät niemals im Freien verwenden oder aufbewahren.
Gefahr der Überhitzung
Die Öffnungen des Gerätes immer frei lassen.
WARNUNG! Kinder
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern
- Erstickungsgefahr!
de
Sicherheit
5
Allgemein
Nach dem Zusammenbau darf das Schutzgitter nicht mehr entfernt
werden.
Den Luftstrom nicht direkt auf Personen richten.
Den Luftstrom nicht behindern, mindestens 50 cm Freiraum nach allen
Seiten lassen.
Elektrischer Strom
Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das
Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit
der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Tauchen sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und halten Sie es vor Regen und Nässe fern.
Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen an.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen
Sie immer direkt am Stecker, niemals am Kabel.
Die Netzanschlussleitung darf nicht geknickt, eingeklemmt oder über-
fahren werden und nicht mit Hitzequellen in Berührung kommen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsauf-
nahme des Gerätes ausgelegt sind.
Beim Reinigen und Warten des Gerätes oder beim Auswechseln von
Teilen ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
Das Schutzgitter darf nicht zur Reinigung des Rotors entfernt oder
geöffnet werden.
Zur Reinigung können Sie das Gehäuse und Schutzgitter mit einem
leicht feuchten Tuch abwischen.
Im Gefahrenfall
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
ACHTUNG!
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
WARNUNG!
de
Sicherheit
Versand
Bei einem Defekt
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder
einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es
keinen Schaden nimmt.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen” auf Seite 14.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können
oder im Falle einer geplanten Rücksendung
, wenden
Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modell-
bezeichnung bereit halten. Diese Angaben finden Sie
auf dem Typenschild des Gerätes.
6
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem
defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst) durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir
Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewar-
tete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
de
7
Auspacken /
Lieferumfang
Ventilator aus der Verpackung nehmen.
Bitte überprüfen sie nach dem Auspacken, ob alle in
der nachfolgenden Montageanleitung genannten Teile
vorhanden sind.
- Ventilator incl. 6 Schrauben
- Standfuß incl. 4 Schrauben
- Bedienungsanleitung
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wen-
den Sie sich umgehend an Ihren Händler.
HINWEIS!
Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und
für spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service).
Überblick
de
8
Teile und Funktionen
1 Klemmring
2 Schutzgitter vorne / hinten
3 Fußsockel
4 Bodenplatte (Standfuß)
5 Bedienpult
6 Teleskop-Standrohr
4
3
5
2
1
1
2
3
6
5
4
VC 29 VC 45 S
Technische Daten
Artikel-Nummer
Spannung
Frequenz
Leistungsaufnahme max.
Korbdurchmesser ca.
Geschwindigkeitsstufen
Oszillierend bis ca.
Netzkabel ca.
Maße: B x T x H ca.
Gewicht ca.
VC 29 VC 45 S
6944009 6946009
220 - 240 V 220 - 240 V
50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
40 W 60 W
31 cm 47 cm
23
75° 75°
1,55 m 1,55 m
32 x 32 x 43 cm 40 x 40 x120-140 cm
2,2 kg 7,1 kg
Überblick
de
Montage
Fußplatte [A] des Ventilators zuerst mit der Rastnase
in die hintere Öffnung [B] der Bodenplatte [C] einset-
zen, dann nach unten drücken und von unten mit der
großen Mutter [D] sichern.
Hinteres Schutzgitter [H] mit den Führungsstegen
genau auf die drei Aussparungen (je eine oberhalb
und zwei unterhalb der Motorachse) am Motorkopf
aufsetzen und mit der großen Mutter [G] fest (im
Uhrzeigersinn) anschrauben.
Windflügel [F] bis zum Anschlag auf die Motorachse
[J] stecken. Vergewissern Sie sich, dass die
Spannfeder auf der Windflügelnabe vorhanden ist.
Einen evtl. vorhandenen Schutzschlauch auf der
Achse vorher entfernen.
Am vorderen Schutzgitter [E]
die Kreuzschlitzschraube her-
ausdrehen. Sicherungshebel
nach unten klappen.
Vorderes Schutzgitter [E] mit
Klemmring (Verschraubung
nach unten zeigend) auf das
hintere Schutzgitter [H] aufset-
zen und andrücken,
Sicherungshebel nach oben an das Gitter drücken
und mit der Kreuzschlitzschraube sichern.
Zusammenbau VC 29
HINWEIS!
Darauf achten, dass es rund herum einrastet.
9
E F G H J
A
C
D
B
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
WARNUNG!
Prüfen Sie vor der Montage, ob der
Netzstecker gezogen ist. Bei eingestecktem
Netzstecker könnte das Gerät versehentlich
eingeschaltet werden und Verletzungen
verursachen.
de
Hinteres Schutzgitter [B]
mit den drei runden Aus-
sparungen genau auf
die drei Noppen - zwei
oberhalb und eine unter-
halb der Motorachse [A]
- am Motorkopf aufset-
zen und mit der großen
Mutter [C] fest (im Uhr-
zeigersinn) anschrau-
ben.
Windflügel [D] bis zum Anschlag auf die Motorachse
[A] stecken. Einen evtl. vorhandenen Schutzschlauch
vorher entfernen.
Zur Sicherung des Windflügels die Hutmutter [E] auf
die Motorachse [A] schrauben. Linksgewinde! Hut-
mutter entgegen dem Uhrzeigersinn aufschrauben.
Am vorderen Schutzgitter [E] die Kreuzschlitz-
schraube herausdrehen. Sicherungshebel nach
unten klappen.
Vorderes Schutzgitter [F] mit Klemmring (Verschrau-
bung nach unten zeigend) auf das hintere Schutzgit-
ter [B] aufsetzen und andrücken,
Sicherungshebel nach oben an das Gitter drücken
und mit der Kreuzschlitzschraube sichern.
Standrohr [L] passgenau in den Standfuß / Boden-
platte [M] einsetzen und mit der Schraube [N] von
unten fest (im Uhrzeigersinn) verschrauben.
Teleskoprohr [J] aus dem Standrohr [L] heraus zie-
hen und mit der Rändelkopfschraube [K] durch
Drehen nach rechts (im Uhrzeigersinn) sichern.
Ventilator mit dem Fußsockel [G] bis zum Anschlag
auf das Teleskoprohr [J] setzen und mit der Rändel-
kopfschraube [H] durch Drehen nach rechts (im
Uhrzeigersinn) sichern.
10
Montage
Zusammenbau VC 45 S
HINWEIS!
Darauf achten, dass es rund herum einrastet.
A FEDCB
K
J
L
M
N
H
G
de
Im Fußsockel des VC 29, bzw. am Bedienpanel VC 45
S befinden sich die Drucktasten zur Wahl der
gewünschten Gebläsedrehzahl (Geschwindigkeit).
VC 29
Schaltstufe 0 = AUSl
Schaltstufe 1 = niedrige Drehzahl
Schaltstufe 2 = hohe Drehzahl
VC 45 S
Schaltstufe 0 = AUSl
Schaltstufe 1 = niedrige Drehzahl
Schaltstufe 2 = mittlere Drehzahl
Schaltstufe 3 = hohe Drehzahl
Die Ventilatoren sind mit einer automatischen Schwenk-
vorrichtung in horizontaler Richtung ausgestattet.
Der Schwenkbereich beträgt ca. 75°.
Die Umschaltung von “Stand” auf “Oszillation” bzw.
umgekehrt, auch bei laufendem Gerät, erfolgt mit dem
Schaltknopf [O].
Schaltknopf gedrückt = Oszillation EIN
Schaltknopf gezogen = Oszillation AUS
Entsprechend der eingesellten Drehzahl wird auch die
Oszillationsbewegung langsamer oder schneller.
Wenn die Richtung des Gebläses nicht Ihrem Wunsch
entspricht, können Sie:
a) bei eingeschalteter Oszillation den Schaltknopf [v]
bei gewünschter Stellung des Motorteils ziehen.
b) bei ausgeschalteter Oszillation die Stellung des
Motorteils durch “Drehen” nach rechts oder links
wunschgemäß einstellen.
11
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Horizontale Blasrichtung
(Oszillation)
O
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärme-
quellen und vermeiden Sie direkte Sonnen-
einstrahlung. Hitze kann den Ventilator
beschädigen.
ACHTUNG!
Motorkopf nicht gewaltsam verdrehen.
de
12
Die Ventilatoren können von Hand auf den gewünsch-
ten vertikalen Arbeitsbereich (Blasrichtung) - von ca.
15° nach unten bis ca. 25° nach oben - eingestellt wer-
den.
Ventilator ausschalten.
Ventilatorunterteil (Fußsockel) festhalten und dann
das Motorteil - nur von der Rückseite aus - nach
vorne (Blasrichtung nach unten) oder hinten
(Blasrichtung nach oben) schwenken, bis die
gewünschte Stellung erreicht ist.
Der Standventilator VC 45 S kann in der Höhe von ca.
120 - 140 cm eingestellt werden:
Rändelkopfschraube [K] durch Drehen nach links
(entgegen dem Uhrzeigersinn) lösen.
Teleskoprohr [J] auf die gewünschte Höhe ausziehen
oder einschieben.
Teleskoprohr durch Drehen der Rändelkopfschraube
[K] nach rechts (im Uhrzeigersinn) wieder sichern.
Vertikale Blasrichtung
Höhenverstellung VC 45 S
Bedienung
J
K
ACHTUNG!
Nie am Schutzgitter drücken.
de
13
Nach dem Gebrauch
Reinigung / Pflege
Angesammelter Staub im Geräteinnenraum kann durch
Absaugen mit einem Staubsauger, oder durch
Ausblasen mit Druckluft entfernt werden.
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem
feuchtenTuch. Das Gerät bedarf keiner aufwendigen
Wartung und Pflege. Anschlußleitung aufwickeln. Gerät
staubgeschützt aufbewahren.
Geräte, die längere Zeit nicht in Betrieb waren, müssen
vor einer erneuten Inbetriebnahme von Fachkräften
überprüft werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät innen
verschmutzt ist.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung
und Pflege beginnen. So verhindern Sie,
dass das Gerät versehentlich eingeschaltet
wird.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder Alkohol. Diese würden
das Gehäuse beschädigen.
ACHTUNG!
de
Nach dem Gebrauch
Service-Hotline
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-
kontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an
unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den
Fehler selbst beseitigen können.
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger Art.-Nr.
z.B 69 44 009 und Fertigungsdatum 2015-11
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des
Gerätes.)
oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit halten.
Fehler mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht. Stecker ist nicht eingesteckt Stecker einstecken
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten
Steckdose führt keinen Strom Andere Steckdose verwenden
Stromkabel ist beschädigt Service-Hotline anrufen
Keine Oszillation Oszillation nicht eingeschaltet Oszillation einschalten
Motor oder Getriebe defekt Service-Hotline anrufen
Gerät läuft Fremdkörper haben sich evtl. Fremdkörper entfernen
ungewöhnlich laut. verklemmt.
Feder an der Flügelnabe fehlt. Feder aufsetzen
Hilfe bei Störungen
14
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können
oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie
sich bitte im voraus
an unsere Servicehotline:
HINWEIS!
de
Entsorgung
Nach dem Gebrauch
Wenn das Gebrauchsende des Ventilators erreicht ist,
insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, ma-
chen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das
Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem
Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus-
haltsabfällen entsorgt werden.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähi-
gen Materialien. Geben sie diese sortenrein in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der Wieder-
verwertung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten
schädliche Stoffe, die aber vorher für Funktion und
Sicherheit der Geräte notwendig gewesen sind.
Geben Sie das ausgediente Gerät Batterien und Akkus
auf keinen Fall in den Restmüll!
Im Restmüll oder bei falschem Umgang mit ihnen sind
diese Stoffe für die menschliche Gesundheit und die
Umwelt schädlich.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten
oft noch wertvolle Materialien.
Batterien und Akkus müssen gesondert entsorgt wer-
den!
Nutzen Sie die in Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung von elek-
trischen und elektronischen Altgeräten sowie zur
Rückgabe und Verwertung von Batterien und Akkus.
Diese Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie -
15
de
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz
in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland
gekauft worden.
2. Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns
kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler
innerhalb von 24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung
zu selbständig beruflichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft /
mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße
Behandlung des Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
3. Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus,
Batterien, Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.
4. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen
vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen
weder fremde Ersatz- oder Zubehörteile eingebaut werden.
5. Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im
Austausch der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene Großgeräte verlangt werden. Zum Nachweis der
Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händlers mit
Kaufdatum beizufügen.
6. Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach
einer Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein
gleichwertiges ersetzt. Ist weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich,
besteht das Recht auf Rückgabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises.
Im Falle eines Umtauschs oder Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit
des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend gemacht werden.
7. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen
auch keine neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute
Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
8. Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben
von den Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
Garantie
16
de
17
Notizen
de
Notizen
18
de
Notizen
19
de
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2016 Fakir Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
Art-Nr. 69 44 994 - 9611 de
Airmate Electrical Shenzhen Co., Ltd
prestige | VC 29
prestige | VC 45 S
Operating Instructions
Pedestal cooling fan
Table cooling fans
en - US
2
Table of contents
General
General
Information about the operating instructions.............3
Liability.......................................................................3
Notices in the operating instructions .........................3
Safety
CE Declaration of Conformity....................................4
Intended use..............................................................4
Unauthorized use ......................................................4
Children .....................................................................4
General......................................................................5
Electric current ..........................................................5
In case of danger ......................................................5
Dispatch.....................................................................6
In case of defects ......................................................6
Overview
Unpacking /Scope of delivery ....................................7
Technical data ..........................................................8
Parts and functions....................................................8
Assembly
Assembly of the VC 29..............................................9
Assembly of the VC 45 S ........................................10
Operation
Power-on / off ...........................................................11
Horizontal blowing direction (oscillation) .................11
Vertical blowing direction.........................................12
Height adjustment of the VC 45 S ..........................12
After use
Cleaning / care .........................................................13
Troubleshooting.......................................................14
Disposal...................................................................15
Warranty .................................................................16
en
3
General
Thank you for choosing a Fakir cooling fan. It was
designed and constructed for many years of trouble-free
operation.
These operating instructions are intended to enable the
safe and proper handling and operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using
the appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. Include
these operating instructions when passing the appliance
on to another user.
We will accept no liability for damages resulting from
failure to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability for damage resulting
from use other than as intended, or from incorrect oper-
ation or unauthorized repairs or maintenance.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result
in risk of injury or death.
Indicates notices of risks that can result in
damage to the appliance.
Emphasizes tips and other useful information in the
operating instructions.
NOTICE!
ATTENTION!
Information about the
operating instructions
Liability
Notices in the operating
instructions
en
4
Safety
The appliance fulfils the requirements of the Appliance
and Product Safety Law -ProdSG-, and Energy-related
Products Act -EVPG -, as well as the EU Directives
2014/30/EC “Electromagnetic Compatibility”,
2014/35/EC “Low-Voltage- Directive, 2001/95/EC
“General product safety”, 2011/65/EC “RoHS-Directive”.
2009/125/EG Eco design Directive”.The appliance
bears the CE mark on the rating plate.
This cooling fans may only be used for their intended
purpose – ventilating homes or offices.
The cooling fans are not suitable for commercial use.
Any other use is considered unauthorized and is prohib-
ited.
The examples of unauthorized use listed here can result
in malfunctions, damage to the appliances or personal
injury.
CE Declaration of
Conformity
Intended use
Unauthorized use
Danger of fire and explosion
Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable
materials.
Damage to appliance from rain and dirt
Never use or store the appliance outdoors.
Danger from overheating
Always keep the openings in the appliance free.
WARNING! Children
These appliances can be used by children aged 8 and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capacities or by
persons lacking in experience and / or knowledge, if they are super -
vised or have been instructed in the safe use of the appliance and the
resulting dangers.
Children must never play with the appliance.
Only if children are under the supervision of an adult are they
permitted to perform cleaning work and user maintenance.
Keep plastic packaging foils away from children
danger of suffocation!
en
5
General
The protective grille must not be removed after assembly.
Do not direct the air flow directly at people.
Do not obstruct the air flow and keep a minimum clearance of 50 cm
on all sides.
Electric current
Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance
only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the
voltage in your household.
Never immerse the appliance in water or other liquids and protect
it from rain and moisture.
Never touch the plug with wet hands.
When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and
never on the power cord.
Do not kink, pinch or run over the power supply cord and do not
expose it to heat sources.
If the mains connection of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or the manufacturer’s customer service
department or a person with similar qualifications, in order to prevent
hazards.
Use only extension cords designed for the power input of the
appliance.
For cleaning and maintenance of the appliance or when replacing
parts, switch off the appliance and unplug it from the power supply.
The protective grid must not be removed or opened to clean the rotor.
You can wipe clean the housing and protective grid with a damp cloth.
In case of danger
In case of danger or accident, unplug the appliance immediately.
ATTENTION!
WARNING! Danger of electric shock!
WARNING!
Safety
en
6
Safety
Dispatch
In case of defects
Send the appliance in the original package or a similar,
well-padded package to prevent damage to the appli-
ance.
Before contacting our service department, check to see
if you can eliminate the problem yourself.
> See “Troubleshooting” on page 14.
Notice
If you were not able to eliminate a problem yourself,
please contact an authorized Fakir service center or
a trained technician in your country.
Service hotline
+49 (0)1805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, have the article no. and appliance / model
name at hand. This information can be found on the
rating plate of the appliance.
WARNING!
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective
power cord. There is a danger of electric shock.
WARNING!
Repairs and maintenance may be performed only by trained technicians
(e.g. Fakir customer service department). Only Fakir original replace-
ment parts may be used. Unauthorized repairs and maintenance pose
a danger for the user.
en
7
Remove the cooling fan from the packaging.
After unpacking, please check whether all the parts
cited in the following Installation Instructions are pre-
sent.
Cooling fan including 6 screws
Base foot including 4 screws
Operating Instructions
If you detect damage from transport, contact your retail
dealer immediately.
NOTICE!
Keep the packaging material for storage and later
transport (e.g. when moving or sending the appliance
for servicing).
Overview
Unpacking / 
Scope of delivery
en
8
4
3
5
2
1
1
2
3
6
5
4
VC 29 VC 45 S
Parts and functions
1 Clamping ring
2 Protective grid, front / back
3 Foot base
4 Nozzle plate (base foot)
5 Control panel
6 Telescopic pedestal tube
Technical data
Article number
Voltage
Frequency
Maximum power consumption
Approx. grille diameter
Speeds
Oscillates up to approx.
Power cord, approx. length
Dimensions: W x D x H approx.
Weight approx.
VC 29 VC 45 S
6944009 6946009
220  240 V 220  240 V
50/60 Hz 50/60 Hz
40 W 60 W
31 cm 47 cm
23
75° 75°
1.55 m 1.55 m
32 x 32 x 43 cm 40 x 40 x 120 –140 cm
2.2 kg 7.1 kg
Overview
en
Insert the base plate [A] of the cooling fan with the
snap-in nose into the rear opening [B] of the nozzle
plate [C], then press down and secure from below
with the large nut [D].
Place the rear protective grille [H] with the guiding
tubes precisely onto the three recesses (one above
and two below the motor axle) on the motor head
and secure tightly (clockwise) with the large nut [G].
Insert fan blades [F] all the way onto the motor
axle [J]. Ensure that the tension spring is on the
fan blade hub. First remove any protective tube on
the axle.
Unscrew the recessed head screw on the front
protective grille [E]. Fold safety lever downwards.
Put front protective grille
[E] with the clamping ring
(screw joint facing down-
wards) onto the rear protec-
tive grille [H] and push on,
push safety lever upwards
onto the grille and secure
with the recessed head
screw.
9
E
F
G
H
J
A
C
D
B
Assembly of the VC 29
NOTICE!
Make sure that the grille snaps into place all the way
around.
WARNING!
Never use a defective appliance.
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains
plug is unplugged. If the mains plug is
plugged in, the appliance could accidentally
be switched on, resulting in injuries.
Assembly
en
Place the rear protective
grille [B] with the three
round recesses precisely
onto the three knobs
two above and one
below the motor axle
[A] – on the motor
head and secure tightly
(clockwise) with the
large nut [C].
Insert fan blades [D] all the way onto the
motor axle [A]. First remove any protective tube.
Screw the cap nut [E] onto the motor axle [A] to
secure the fan blade. Left-handed thread!
Screw on the nut counter-clockwise.
Unscrew the recessed head screw on the front
protective grille [E]. Fold safety lever downwards.
Put front protective grille [F] with the clamping ring
(screw facing downwards) onto the rear protective
grille [B] and push on.
Push safety lever upwards onto the grille and secure
with the recessed head screw.
Insert the tube [L] precisely into the base foot / nozzle
plate [M] and screw [N] securely from below (clock-
wise).
Pull the telescopic tube [J] out of the tube [L] and
secure by rotating the knurled screw [K] to the right
(clockwise).
Put the cooling fan with the foot base [G] all the
way onto the telescopic tube [J] and use the knurled
screw [H] to secure it by turning it to the right
(clockwise).
10
Zusammenbau VC 45 S
A FEDCB
K
J
L
M
N
H
G
NOTICE!
Make sure that the grille snaps into place all the way
around.
Assembly
en
11
O
The pushbuttons for selecting the desired fan speed
can be found on the foot base of the VC 29 or on the
VC 45 S operating panel.
VC 29
Switching step 0 = OFF
Switching step 1 = Low speed
Switching step 2 = High speed
VC 45 S
Switching step 0 = OFF
Switching step 1 = Low speed
Switching step 2 = Medium speed
Switching step 3 = High speed
The cooling fans are equipped with an automatic swivel
device for horizontal swiveling.
The swivel range is approximately 75°.
The button [O] switches from “Stationary” to
“Oscillation” and vice versa, also when the appliance
is in operation.
Button pressed = Oscillation ON
Button pulled out = Oscillation OFF
The oscillation speed is faster or slower depending on
the selected speed.
If the direction of the fan is not to your liking, you can:
a) if oscillation is switched on, pull out the button [v]
when the motor element is in the right position.
b) if oscillation is switched off, set the position of the
motor element through “rotation“ to the right or left
as desired.
Operation
Power-on / off
Horizontal blowing
direction (oscillation)
ATTENTION!
Do not place the appliance directly next to any
heat sources and avoid exposure to direct
sunlight. Heat may cause damage to the cool-
ing fan.
ATTENTION!
Never twist the motor head by force.
en
12
J
K
The cooling fans can be set manually to the desired
vertical area of use (blowing direction) – from approx.
15° downwards to approx. 25° upwards.
Switch off the cooling fan
Hold the bottom of the fan (foot base) securely
and then swivel the motor element – only from
the back forwards (blowing direction downwards)
or backwards (blowing direction upwards) until the
desired position has been reached.
The height of the pedestal cooling fan VC 45 S can
be adjusted from approximately 120  140 cm:
Loosen the knurled screw [K] by turning it to the
left (anti-clockwise).
Pull out telescopic tube [J] to the desired height or
push in.
Secure the telescopic tube again by turning the
knurled screw [K] to the right (clockwise).
Vertical blowing direction
Height adjustment
of the VC 45 S
Operation
ATTENTION!
Never push on the protective grid.
en
Dust accumulations inside the appliance can be
removed with a vacuum cleaner or by blowing with
compressed air.
Clean the appliance only with a dry or moist cloth.
The appliance requires no special maintenance and
care. Wind the power supply cord. Protect from dust
during storage.
Appliances that have not been in use for an extended
period of time must be checked by a trained technician
before being put back in operation. The same applies
if the appliance shows dirt on the inside.
13
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before
cleaning. This will prevent the appliance from
accidentally being switched on.
Do not use cleaning solutions, abrasive
cleaners or alcohol. This would damage the
housing.
ATTENTION!
After use
Cleaning / care
en
14
After use
Service hotline
Dear Customer:
Our products are subjected to stringent quality controls.
If this appliance should nevertheless fail to function prop-
erly, this is a matter of regret for us. Before contacting our
service department, check to see if you can eliminate the
problem yourself.
Service hotline
49 (0) 1805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, make sure to have the following
information:
Appliance / model designation including 7-digit article
number, e.g. 69 44 009 and date of manufacture, e.g.
2015-11
(This information can be found on the rating plate of
the appliance.)
or the 7-digit replacement part number.
Problem Possible cause Solution
Appliance does Plug is not plugged in Plug in
not operate Appliance is not switched on Switch on appliance
No electricity at wall socket Use other wall socket
Power cord is damaged Call service hotline
No oscillation Oscillation is not switched on Switch on oscillation
Motor or gear unit is defective Call service hotline
Appliance is Foreign particles may be stuck Remove foreign particles
unusually loud Spring on the blade hub Put on spring
is missing
Troubleshooting
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting.
This will prevent the appliance from accidentally being switched on.
If you were not able to eliminate a problem yourself,
please contact an authorized Fakir service center or
a trained technician in your country.
NOTICE!
en
15
When the cooling fan has reached the end of its service
life, especially in the event of malfunctions, render the
appliance unserviceable by first unplugging and then
cutting the power cord.
Dispose of the appliance in accordance with the applic-
able environmental regulations for your country.
Do not dispose of electrical equipment with the house-
hold refuse.
The packaging of the appliance is made of recyclable
materials. Sort the packaging material and recycle
accordingly.
For information about recycling, please contact your
local authorities or your retail dealer.
Unserviceable electrical and electronic appliances and
batteries contain hazardous substances, which were
previously necessary for the proper functioning and
safety of the appliances.
Never dispose of unserviceable appliances or batteries
with the household refuse!
In household refuse, or if handled incorrectly, these
substances are hazardous to human health and the
environment.
Unserviceable electrical and electronic appliances and
batteries often contain valuable materials.
Dispose of batteries separately!
Make use of your local recycling facilities for recycling
of electrical and electronic appliances and batteries.
This appliance fulfills the requirements of the
2012/19/EU WEEE Directive
After use
Disposal
en
16
We provide a warranty for this appliance subject to the following conditions:
1. The customer’s main place of residence is in the EU and the appliance was
bought from a dealer located in Germany.
2. We undertake to repair the appliance, free of charge, including free shipment,
if it becomes defective due to a material or assembly error within 24 months
(within 12 months if used commercially or used for self-employed professional
purposes) and if notification of the defect is given within the warranty period.
A pre-condition of our warranty is that the appliance is always treated properly.
The warranty terms start on the date of purchase.
3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, batteries, brushes, filters)
do not fall under the terms of warranty.
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons
we have not authorized. Also, no third-party spare parts or accessories
may be used.
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defec-
tive parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary appli-
ances. The invoice or sales receipt of the retail dealer with the purchase date
is required for all guarantee claims.
6. If a repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a second
attempt, the appliance will be replaced with one of the same value. If neither
repair nor replacement is possible, the customer is entitled to return the appli-
ance and demand reimbursement of the purchase price. In the event that the
appliance is exchanged or the purchase price reimbursed, a usage fee may be
raised for the period that the appliance was in use.
7. Warranty work does not extend the Warranty period or mark the start of a new
warranty period. The warranty term of installed spare parts ends at the same
time as the warranty period for the whole appliance.
8. The contractual and / or statutory regulations relating to the correction or faults
are not affected by the provisions of the Warranty.
Valid from 1st June 2014
Warranty
en
17
Notes
en
18
Notes
en
19
Notes
en
© 2016 Fakir Hausgeräte GmbH
Subject to revision
Art No. 69 44 994 - 9611 de
Airmate Electrical Shenzhen Co., Ltd
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fakir VC45S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fakir VC45S in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 15,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info