713738
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
S 20 E
de - DE
Bedienungsanleitung
Trocken-Kesselsauger
Originalbedienungsanleitung!
Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen.
2
Allgemeines
Allgemeines
Inhaltsverzeichnis ................................................................2
Informationen zur Bedienungsanleitung..............................3
Haftung ................................................................................3
Hinweise in der Bedienungsanleitung .................................3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung ...................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................4
Bestimmungswidrige Verwendung ......................................4
Kinder ..................................................................................4
Elektrischer Strom ...............................................................6
Im Gefahrenfall ....................................................................7
Versand................................................................................7
Bei einem Defekt .................................................................8
Überblick
Grundausstattung ................................................................9
Lieferumfang......................................................................10
Technische Daten ..............................................................10
Montage
Auspacken .........................................................................11
Saugschlauch ....................................................................11
Zubehör
Handgriff, Saugrohr ..........................................................12
Bodensaugdüse, Fugendüse, Polsterdüse ......................12
Bedienung
Staubsaugen......................................................................13
Ein- Ausschalten, Umschalttaste Eco Silentstufe..............13
Regulierung der Saugleistung, Gerätesteckdose .............13
Kabelhaken, Zubehörhalter, Parkhalter.............................14
Nach dem Saugen, Motorkopf abnehmen ........................15
Dauer Feinstaubfilter reinigen bzw. wechseln...................15
Staubbeutel wechseln .......................................................15
Nach dem Gebrauch
Motorschutzfilter reinigen bzw. wechseln ..........................16
Abluftfilter reinigen/wechseln, HEPA-Filter wechseln........16
Motorkopf aufsetzen ..........................................................17
Reinigen.............................................................................17
Zubehör/Sonderzubehör
HEPA-Filter, Netzanschlussleitung Austausch ..................18
Hartbodendüse ..................................................................18
Turbosaugbürste, Elektrosaugbürste.................................19
Bestellung von Filtern und Zubehör / Sonderzubehör ......20
Hilfe bei Störungen..........................................................21
Entsorgung.......................................................................23
Garantie............................................................................24
Inhaltsverzeichnis
de
3
Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Trocken-Kesselsauger S 20 E entschieden haben. Er wurde
entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen
störungsfreien Betrieb zu leisten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und
bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benut-
zung des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Be-
dienungsanleitung mit.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient
oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Informationen zur
Bedienungsanleitung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeach-
tung die Gefahr der Verletzung oder des Todes
besteht.
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Be-
schädigungen des Gerätes zur Folge haben
können.
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Be-
dienungsanleitung hervor.
HINWEIS!
ACHTUNG!
Haftung
Dies ist ein Gerät bei dem der Schutz gegen elektrischen
Schlag nicht nur auf der Basisisolierung beruht, sondern
bei dem eine zusätzliche Schutzmassnahme wie doppelte
oder verstärkte Isolierung vorhanden ist; es ist keine Vor-
richtung zum Anschluss eines Schutzleiters vorgesehen,
und es wird nicht auf die Beschaffenheit der Installation ver-
traut.
HINWEIS! Schutzklasse II
de
WARNUNG! Kinder
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern
- Erstickungsgefahr!
4
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Produktsicher-
heitsgesetzes - ProdSG und des Energieverbrauchrelevan-
te-Produkte-Gesetz, sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG
“Elektromagnetische Verträglichkeit”, 2006/95/EG “Nieder-
spannungsrichtlinie”. 2001/95/EG „Allgemeine Produktsi-
cherheitsrichtline“, 2011/65/EU „RoHS-Richtlinie,
2009/125/EG „Ökodesign-Richtlinie“.
Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kennzeichnung.
Das Gerät ist für gewerbliche Zwecke bestimmt, z. B. in Ho-
tels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
Das Gerät ist ausschließlich zur Trocken-Reinigung von Flä-
chen im Innenbereich von Gebäuden bestimmt.
Es darf ausschließlich für das Trocken-Reinigen von Hart-
und Textilböden, Teppichen, Polstermöbeln, Matratzen, Mö-
beln, Heizkörpern und Gardinen verwendet werden.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt
sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Nur Original Fakir / nilco Filter und Zubehörteile verwenden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und ist untersagt.
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Ge-
rätes oder Verletzungen führen:
CE-Konformitätserklärung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bestimmungswidrige
Verwendung
Sicherheit
de
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:
Bedienungspersonen müssen angemessen in den Gebrauch dieser Ma-
schinen unterwiesen werden.
Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körpertei-
le einsaugen.
Diese Maschine ist nur zur Trockenanwendung bestimmt.
Diese Maschine ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Diese Maschine darf nur in Innenräumen aufbewahrt werden.
Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Oh-
ren gelangen.
Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden. Der
Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Verletzungsgefahr!
Beim Arbeiten mit der Elektro- oder Turbo Saugbürste nicht in die lau-
fende Bürstenwalze greifen.
Die Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berührung
kommen lassen.
Die Steckdose an der Maschine nur für die in der Gebrauchsanweisung
festgelegten Zwecke verwenden.
Gesundheitsgefährdung!
Diese Maschine ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefährden-
dem Staub geeignet. Brand- und Explosionsgefahr!
Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende Gegenstände, wie
z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen.
Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosive Gase oder Flüssigkeiten.
Sicherheit
5
de
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am Ste-
cker aus der Steckdose.
● Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten
gezogen oder überfahren werden und nicht mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommen.
● Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Ge-
rät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert
sein.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme
des Gerätes ausgelegt sind.
ACHTUNG!
Elektrischer Strom
6
Sicherheit
Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals Wasser und andere Flüssig-
keiten, wie z.B. feuchte Teppich-Reinigungsmittel.
Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Gegenstände, wie
Glassplitter, Nägel, etc. Auch abbindende Stoffe, wie Gips oder Zement
können Filter unbrauchbar machen.
Beschädigung des Gerätes durch Regen und Schmutz! Verwenden
und bewahren Sie das Gerät niemals im Freien auf.
Gefahr der Überhitzung! Die Öffnungen des Gerätes immer frei lassen.
ACHTUNG!
de
7
Sicherheit
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder ei-
ner ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es kei-
nen Schaden nimmt.
Versand
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach einem
Sturz) besteht oder das Netzkabel defekt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
WARNUNG!
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Im Gefahrenfall
de
8
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen” auf Seite 22.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder
im Falle einer geplanten Rücksendung
, wenden Sie sich
bitte im voraus
an unsere
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Fakir und nilco halten für Sie ein dichtes Netz an An-
sprechpartnern bereit. Diese finden Sie stets aktuell im In-
ternet unter: www.fakir.de/Vertragswerkstätten oder
www.nilco.de/service
Hier finden Sie auch Kontaktformulare sowie Beauftra-
gungsformulare und Konditionen-Übersichten bei Service-
bedarf.
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbe-
zeichnung bereit halten. Diese Angaben finden Sie auf dem
Typenschild des Gerätes.
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defek-
ten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bei einem Defekt
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kun-
dendienst bzw. nilco-Serviceorganisation) durchgeführt werden.
Dabei dürfen nur Original Fakir / nilco Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht
fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den
Benutzer dar.
Sicherheit
de
9
Überblick
Handgriff mit Saugregler
Saugschlauch 2,5 m
2 Saugrohre, Metall á 0,50 m
(bei 36 20 003, 26 29 003, 26 35 003,
26 36 003, 26 37 003)
1 Edelstahl-Teleskoprohr
(bei 36 19 003, 36 32 003,
36 33 003, 36 35 003
Trocken-Kesselsauger
S 20 E
Bodensaugdüse, umschaltbar
Fugendüse
Polsterdüse
Grundausstattung
Um die Werte auf dem Energielabel dauerhaft zu gewährleis-
ten, ist es dringend erforderlich nur Original-Ersatzteile, insbe-
sondere die angegebenen Vliesfilterbeutel*, Bodensaugdüsen*
und HEPA-Filter* zu verwenden.
HINWEIS!
de
10
Überblick
Lieferumfang
Technische Daten
1 Trocken-Kesselsauger S 20 E
1 Bodensaugdüse*, umschaltbar, Art.-Nr.: 36 20 860
1 Saugschlauch mit Handgriff 2,5 m
2 Saugrohre, Metall á 0,50 m (siehe Seite 9)
1 Teleskoprohr, Edelstahl (siehe Seite 9)
1 Polsterdüse
1 Fugendüse
1 Dauer-Feinstaubfilter
2 Vliesfilterbeutel*, Art.-Nr.: 26 30 801
im Nachverkauf Art.-Nr.: 26 30 805
1 Bedienungsanleitung
HEPA-Filter* (bei 36 19 003, 36 35 003, 26 36 003)
Trocken-Kesselsauger S 20 E S 20 E mit HEPA
Artikelnummer
36 20 003, 26 29 003,
26 35 003, 26 37 003
36 19 003, 36 35 003,
26 36 003
Nennspannung 220-240 V 220-240 V
Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz
Nennleistung 800 W 800 W
Unterdruck max. 22,5 kPa 22,5 kPa
Luftdurchsatz max. 31 l/s 31 l/s
Gewicht ca. 5,9 kg 5,9 kg
Maße D x H 36 x 38 cm 36 x 38 cm
Staubbeutel-Füllvolumen max. 8 l 8 l
Energieeffizienzklasse A A
Jährlicher Energieverbrauch 27,9 kWh/Jahr** 27,9 kWh/Jahr**
Teppichreinigungsklasse D D
Hartbodenreinigungsklasse C C
Staubemissionsklasse C A
Schallleistungspegel 69 dB(A) 69 dB(A)
Schalldruck (L
pA
) < 70 dB(A) Unsicherheit 1dB(A) < 70 dB(A) Unsicherheit 1dB(A)
Schwingungsemissionswert
< 2,5 m/s
2
Unsicherheit1,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Unsicherheit1,5 ms/
2
**Indikativer jährlicher Energieverbrauch basierend auf 50 Reinigungsvorgängen.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie von dem Gerät Gebrauch
gemacht wird.
Neuartige energiesparende Technologie
Der Fakir-Staubsauger ist ausgerüstet mit einer neuen energiesparenden Technologie. Dabei sind alle
Komponenten wie Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch, *HE-Motor, Filter und das Gerät selbst auf hohe
Effizienz ausgerichtet, um eine optimale Saugleistung bei niedrigem Stromverbrauch zu gewährleisten.
Das hat zur Folge dass der Staubsauger eine gute Staubaufnahme von Teppich und Hartboden erreicht,
bei gleichzeitig geringer Staubemission und Geräuschentwicklung.
*High Efficiency-Motor
de
11
Montage
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen sie den Inhalt der
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe Grundausstattung).
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
Bajonettkupplung des Saugschlauches in den Saugstutzen
des Kessels schieben (1) und nach rechts drehen (2).
Auspacken
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für
spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service).
HINWEIS!
WARNUNG!
Prüfen sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen ist. Bei einge-
stecktem Netzstecker könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet wer-
den und Verletzungen verursachen.
Saugschlauch
ACHTUNG!
Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der Staubbeutel
richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind.
Öffnen des Gerätes und prüfen der Filter siehe auch Kapitel “Nach dem
Gebrauch”, Seite 16.
Verwenden Sie nur Original Fakir / nilco Filter. Nur so bleibt
die Filterwirkung des Staubsaugers erhalten.
HINWEIS!
2
1
de
12
Handgriff [ l ]
Handgriff [ l ] des Saugschlauchs mit einer leichten Drehung
fest in das dickere Ende des Saugrohrs, bzw. Teleskoprohres
[m] stecken.
Saugrohr [ m ]
Das dünnere Ende des Saugrohrs mit einer leichten Drehung
fest in das dickere Ende des anderen Saugrohrs stecken.
Das dünnere Ende des unteren Saugrohrs, bzw. des Tele-
skoprohres mit einer leichten Drehung fest in den Stutzen [n]
der Bodensaugdüse [A] stecken.
Saugrohrlänge am Teleskoprohr einstellen:
Halten Sie den Handgriff mit einer Hand fest. Fassen Sie mit
der anderen Hand die Manschette an. Ziehen bzw. Drücken
Sie das Saugrohr auf die gewünschte Länge.
Bodensaugdüse [A]
Die Bodensaugdüse mit einer Arbeitsbreite von ca. 28 cm
können Sie mit dem Umschalter [o] zum Saugen von Tep-
pichböden (Borstenkranz eingefahren) oder Hartfußböden
(Borstenkranz ausgefahren) einstellen.
Die beiden Fadenaufnehmer in der Bodenplatte nehmen Fä-
den, Haare, Fusseln etc. vom Teppichboden auf. Bei Bedarf
können sie problemlos ersetzt werden, da sie nur jeweils
links und rechts der Saugöffnung in die Bodenplatte einge-
steckt werden.
Anstatt der Bodensaugdüse kann auch die Fugendüse
bzw. Polsterdüse mit einer leichten Drehung fest auf den
Handgriff des Saugschlauchs oder auf die Saugrohre ge-
steckt werden.
Fugendüse [B]
Mit der Fugendüse können Sie Schmutz aus tiefen Ritzen in
Polstermöbeln, Ecken, Bodenleisten, etc. absaugen.
Polsterdüse [C]
Mir der Polsterdüse können Sie Gardinen, Polstermöbel etc.
absaugen. Sie besitzt einen Fadenaufnehmer, der Fusseln
und Fäden von den Textilien entfernt.
Ihr Staubsauger ist jetzt betriebsbereit.
Zubehör
m
l
m m
n
o
C
B
A
de
13
Setzen Sie die gewünschte Düse auf.
Netzanschlussleitung vollständig abwickeln und in eine
Steckdose stecken.
Gerät durch Drücken der EIN-AUS-Taste [1] einschalten -
nochmaliges Drücken schaltet das Gerät wieder aus.
Umschalttaste Eco Silentstufe [2]. Durch Drücken der Eco
Silentstufe wird die Leistung und das Geräusch reduziert.
Durch nochmaliges Drücken schalten Sie das Gerät wie-
der auf volle Leistung.
Mit dem Saugregler am Handgriff des Saugschlauchs
kann die Saugleistung reguliert werden. Nutzen Sie die-
sen Regler (Schieber) nur zur kurzfristigen Reduzierung
der Saugleistung.
max. = Schieber nach vorne
(Öffnungsschlitze zu)
min. = Schieber nach hinten
(Öffnungsschlitze offen)
Zum normalen Saugen sollten Sie diesen aber geschlos-
sen halten.
Die Gerätesteckdose [3] dient zum Anschluss einer Elek-
tro-Saugbürste an den Bodenstaubsauger.
Diese befindet sich unter der Abdeckung.
Bei Bedarf Abdeckung mit einem kleinen Schlitzschrau-
bendreher entfernen und aufbewahren.
Staubsaugen
Bedienung
WARNUNG!
Prüfen Sie das Gerät und das Stromkabel vor je-
der Benutzung. Ein beschädigtes Gerät birgt
Verletzungsrisiken und darf nicht verwendet wer-
den.
ACHTUNG!
Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle
Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und
nicht beschädigt sind.
EIN- und AUS-Schalten [1]
Gerätesteckdose
Regulierung der
Saugleistung
2 1
Umschalttaste
Eco Silentstufe [2]
3
de
14
Bedienung
Gerät durch Drücken der EIN-AUS-Taste [1] ausschalten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Klappen Sie den Kabelhaken auf.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vom Gerät ausge-
hend ringförmig auf und hängen sie diese auf den Kabel-
haken [4].
Auf den Parkhalter [5] kann die Bodensaugdüse bei Ar-
beitsunterbrechung, oder zur Aufbewahrung aufgesteckt
werden.
Wahlweise kann auf den Parkhalter [5] der Zubehörhalter
[6] aufgesteckt werden. Hierfür muss der Motorkopf abge-
nommen werden.
Auf den Zubehörhalter [6] können 2 Zubehördüsen zur
Aufbewahrung aufgesteckt werden.
Auf der mittleren Parkschiene kann die Bodensaugdüse
geparkt werden.
Bodensaugdüse in Parkstellung [7].
Kabelhaken
WARNUNG!
Führen Sie die folgenden Schritte durch, sobald
Sie mit dem Saugen aufhören. Lassen Sie das
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen.
Zubehörhalter
Parkhalter
6
4
5
7
de
15
Bedienung
Staubbeutel wechseln
Nach dem Saugen
Dauer-Feinstaubfilter
reinigen bzw. wechseln
8
9
10
Bitte auch Hinweise zur Reinigung Seite 16 beachten!
Durch Druck auf den Halteknopf [8] wird der Motorkopf
aus der Arretierung gelöst und kann abgenommen wer-
den.
Dauer-Feinstaubfilter zur Reinigung nach oben aus dem
Kessel nehmen, in einer warmen Seifenlauge auswa-
schen und vollständig trocknen lassen.
Dauer-Feinstaubfilter auf den Behälter setzen und wieder
passgenau einsetzen.
Vollen Staubbeutel vom Behälterstutzen abziehen, mit der
Hygieneverschlussklappe verschliessen und dann he-
rausnehmen.
Anschliessend im Hausmüll entsorgen.
Neuen Staubbeutel mit der Verstärkungsmanschette auf
die Halterung [9] setzen und nach vorne bis zur Behälter-
wand klappen.
Die Verstärkungsmanschette schiebt sich dabei automa-
tisch auf den Behälterstutzen [10].
Verwenden Sie nur Original Fakir / nilco Filter. Nur so bleibt
die Filterwirkung des Staubsaugers erhalten.
HINWEIS!
Motorkopf abnehmen
WARNUNG!
Bevor Sie mit Wartung und Reinigung beginnen,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Bei eingestecktem Netzstecker
könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet
werden und Verletzungen verursachen.
de
16
Motorkopf umgekehrt auf einen Tisch legen (evtl. weiche
Unterlage verwenden).
Motorschutzfilter entnehmen und in einer warmen Seifen-
lauge auswaschen und vollständig trocknen lassen.
Den gereinigten bzw. einen neuen Motorschutzfilter wie-
der einsetzen.
Motorkopf abnehmen. Filtereinschubrahmen mit Abluftfil-
ter herausziehen.
Abluftfilter zur Reinigung nach oben aus dem Rahmen
nehmen, in einer warmen Seifenlauge auswaschen und
vollständig trocknen lassen.
Trockenen oder neuen Abluftfilter einsetzen und den Fil-
tereinschubrahmen wieder passgenau in den Motorkopf
einschieben.
Der HEPA-Filter scheidet feinste Partikel (Schwebstoffe) na-
hezu vollständig aus. Es sollte immer dann eingesetzt wer-
den, wenn höchste Ansprüche an Hygiene und Reinheit der
Raumluft bei allen Saugarbeiten gestellt werden.
(Sonderzubehör bei 36 20 003, 26 29 003, 26 35 003,
26 37 003) Bei 36 19 003, 26 36 003,
Zubehör HEPA-Filter - Art.-Nr. 26 30 870
Zubehör bei 36 35 003 HEPA-Filter - Art.-Nr. 36 35 870
Motorkopf abnehmen. HEPA- Filter herausziehen und ei-
nen neuen wieder einschieben.
Nach dem Gebrauch
Motorschutzfilter reinigen
bzw. wechseln
Den auswaschbaren Motorschutzfilter regelmässig reini-
gen. Wechselzyklus: nach ca. 5 Staubbeuteln oder bei Be-
darf ersetzen.
HINWEIS!
Abluftfilter
Den auswaschbaren Abluftfilter regelmässig reinigen.
Wechselzyklus: nach ca. 5 Staubbeuteln oder bei Bedarf
ersetzen.
HINWEIS!
HEPA-Filter wechseln
HEPA =
High Efficiency Particulate Air filter
Wechseln Sie den HEPA-Filter nach ca. 6 Monaten, bzw.
nach starker Verschmutzung
HINWEIS!
de
17
Motorkopf vorne [11] auf den Kessel aufsetzen und an-
drücken bis er einrastet [12].
Bitte beachten Sie, dass beim Saugen von extremen
Feinstaub die Luftdurchlässigkeit der Filter sehr stark
beeinträchtigt wird.
Folge: schwache Saugleistung, die Filter müssen gerei-
nigt bzw. gewechselt werden.
Reinigung von Motorschutz- und Dauer-Feinstaubfilter
Verwenden Sie hierfür warmes Wasser (max. 40°C) mit
einer milden Seifenlauge oder Spülmittel etc.
Filter nur im trockenen
Zustand wieder einsetzen.
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchten
Tuch. Auch den Filterraum (Behälter innen) können Sie nach
Bedarf mit einem feuchten Tuch reinigen.
Saugzubehör wie Schlauch, Rohre und Düsen regelmäßig
auf evtl. Verstopfungen prüfen und reinigen, ggf. auswa-
schen und trocknen.
Sollte das Gerät einmal nicht zufriedenstellend arbeiten (ver-
minderte Saugleistung, ungewöhnliche Geräusche oder Aus-
fall), prüfen Sie zuerst, ob Filter voll oder verschmutzt bzw.
Saugwege verstopft sind.
Nach dem Gebrauch
Reinigen
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheu-
ermittel oder Alkohol. Diese würden das Gehäu-
se beschädigen.
ACHTUNG!
WARNUNG!
Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung
und Pflege beginnen. So verhindern Sie, dass
das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Motorkopf aufsetzen
11
12
de
18
Sonderzubehör
Netzanschlussleitung - Art.-Nr. 26 30 201
Filtereinschubrahmen mit Abluftfilter herausziehen.
Schraube lösen und Zugentlastung entfernen.
Steckverbindung lösen.
Neue Netzanschlussleitung in umgekehrter Reihenfolge
montieren.
Speziell für Hartböden wie Fliesen, Parkett oder Laminat ge-
eignet. Weiche Bürstenhaare lassen die Düse leicht über
den Boden gleiten und nehmen selbst den feinsten Schmutz
rückstandsfrei auf.
Hartbodendüse - Art.-Nr. 27 24 880
Ersatzbedarf:
Borstenleistensatz - Art.-Nr. 27 24 882
Netzanschlussleitung
Austausch
WARNUNG!
Der Austausch der Netzanschlussleitung darf
nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
Hartbodendüse
de
19
Sonderzubehör
Vom Saugstrom angetrieben, bürstet die Turbo-Saugbürste
den Schmutz aus dem Teppichflor und saugt ihn gleichzeitig
ab.
Turbo-Saugbürste
mit Reinigungsklappe Art.-Nr. 24 14 820
Turbo-Saugbürste Art.-Nr. 27 25 820 ohne Abb.
Inbetriebnahme:
Turbo-Saugbürste mit einer leichten Drehung auf das
Saugrohr des Staubsaugers aufstecken.
Die Elektro-Saugbürste hat einen eigenen Motor, der die
Bürstenwalze kraftvoll rotieren läßt. So wird jede Art von
Schmutz aus der Tiefe des Gewebes hervorgeholt und sofort
abgesaugt. Sie ist besonders für Teppiche und Teppichböden
bis zu einer Florhöhe von 15 mm zu empfehlen.
ESB 28 - Art.-Nr. 22 15 810
ESB 30 - Art.-Nr. 23 04 810
mit Florhöheneinstellung
ESB 36 - Art.-Nr. 22 15 910
mit Florhöheneinstellung
Inbetriebnahme:
Elektro-Saugbürste mit einer leichten Drehung auf das
Saugrohr des Staubsaugers aufstecken und mit der Rän-
delmutter durch rechtsdrehen arretieren.
Anschlussleitung der Elektro-Saugbürste mit 2 Rohrklam-
mern am Saugrohr und mit 8 Schlauchklammern in gleich-
mäßigen Abständen am Saugschlauch befestigen und an
der Steckdose des Staubsaugers anschließen.
28cm
30cm
Elektro-Saugbürste
WARNUNG! Verletzungsgefahr:
Beim Arbeiten mit der Turbo-Saugbürste oder der Elektro-Saug-
bürste nicht in die laufende Bürstenwalze greifen. Die Netzan-
schlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berührung
kommen lassen.
36cm
Turbo-Saugbürste
de
20
Bestellung von Filtern und Zubehör / Sonderzubehör
Bezeichnung Artikel-Nr.
Staubbeutel-Packung (Papier, 5 Stück ) 32 70 805
Staubbeutel-Karton (Papier, 250 Stück ) 22 04 980
Staubbeutel-Karton (Vlies, 5 Stk.) 26 30 805
Dauerfllterbeutel 22 15 890
Dauer-Feinstaubfilter 26 30 850
HEPA-Filter 26 30 870
HEPA-Filter (36 35 003 S 20 E-HEPA nilco) 36 35 870
Motorschutzfilter 26 30 405
Abluftfilter-Set = 4 Stck 26 30 890
Bodensaugdüse, umschaltbar Hart-/Textilbod. (Grundausstattung) 36 20 860
Bodensaugdüse, umschaltbar Hart-/Textilboden 32 00 860
Bodensaugdüse “Silent”, umschaltbar Hart-/Textilboden 24 47 830
Hartbodendüse 27 24 880
Borstenleistensatz Ersatzbedarf zu Hartbodendüse 27 24 882
Turbo-Saugbürste mit Reinigungsklappe 24 14 820
Turbo-Saugbürste 27 25 820
Elektro-Saugbürste 28 cm 22 15 810
Elektro-Saugbürste 30 cm, mit Florhöheneinstellung 23 04 810
Elektro-Saugbürste 36 cm, mit Florhöheneinstellung 22 15 910
Fugendüse 26 30 851
Möbelbürste 26 30 852
Polsterdüse 26 30 853
Saugschlauch kpl. 2,5 m 26 30 360
Saugschlauch kpl. 5,0 m 32 07 880
Saugrohr Metall 0,50 m 31 17 841
Teleskoprohr, Edelstahl 24 91 841
Netzanschlussleitung 26 30 201
de
21
Hilfe bei Störungen
Service-Hotline
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskon-
trolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funk-
tionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unse-
ren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler
selbst beseitigen können.
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom.
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger
z.B Art.-Nr. 36 20 003 und Fertigungsdatum 2016-02.
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des
Gerätes.)
oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer (Art.-Nr.)
bereit halten.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit
der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehent-
lich eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder
im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie sich
bitte im voraus
an unsere Servicehotline:
HINWEIS!
ACHTUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst bzw. nilco-Serviceorganisation) ausgeführt werden.
Dabei dürfen nur Original Fakir / nilco Ersatzteile verwendet werden. Nicht
fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den
Benutzer dar.
de
22
Hilfe bei Störungen
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht.
Stecker ist nicht eingesteckt
oder Gerät ist nicht eingeschal-
tet.
Stecker einstecken und Gerät
einschalten.
Steckdose führt keinen Strom.
Testen Sie den Staubsauger
an einer anderen Steckdose,
bei der Sie sicher sind, dass
diese Strom führt.
Stromkabel ist beschädigt.
Lassen Sie das Kabel durch
den Fakir Kundendienst erset-
zen.
Gerät hört plötzlich auf zu
saugen.
Überhitzungsschutz hat ange-
sprochen (möglicherweise auf-
grund verstopfter Saugwege.
verschmutzter Filter o. Ä.)
Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Beseitigen
Sie die Ursache der Überhit-
zung (z.B. verstopfte Saugwe-
ge, verschmutzter Filter o.Ä.).
Warten Sie ca. 45 Minuten.
Das abgekühlte Gerät können
Sie wieder einschalten.
Gerät nimmt keinen
Schmutz auf.
Staubbeutel ist überfüllt. Staubbeutel wechseln.
Filter sind verschmutzt.
Den entsprechenden Filter rei-
nigen, bzw. wechseln.
Düse, Saugrohr oder Saug-
schlauch sind verstopft.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Benutzen Sie dazu falls erfor-
derlich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel).
Nebenluftregler ist geöffnet. Nebenluftregler schließen.
Aufgesteckte Düse ist dem Bo-
denbelag nicht angemessen.
Stecken Sie die korrekte Düse
auf.
Umschalter Teppich/Hartboden
steht in dem Belag nicht ange-
messener Stellung.
Passen Sie die Stellung des
Umschalters Teppich/Hartbo-
den an den Bodenbelag an.
Gerät läuft ungewöhnlich
laut.
Eingesaugte Partikel versper-
ren den Luftweg.
Entfernen Sie die Partikel. Be-
nutzen Sie dazu falls erforder-
lich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel).
de
23
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbe-
sondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie
das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durch-
trennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land
geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen
nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Ge-
ben Sie das ausgediente Gerät bei einer zentralen Sammel-
stelle ab.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen
Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter, damit sie der Wiederverwertung
zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre Kom-
munalbehörde oder Ihren Händler.
Entsorgen Sie gebrauchte Staubbeutel und Filter im Haus-
müll.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie -
Entsorgung
Entsorgung
nach Gebrauchsende
de
24
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU
und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
2 Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in
Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Mona-
ten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwe-
cken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantie-
frist gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des
Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
3 Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien,
Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.
4 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorge-
nommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde Er-
satz- oder Zubehörteile eingebaut werden.
5 Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der
defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene Groß-
geräte verlangt werden.
Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händ-
lers mit Kaufdatum beizufügen.
6 Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer Nach-
besserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges ersetzt. Ist
weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rückgabe des Ge-
rätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder Erstattung des
Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend gemacht wer-
den.
7 Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine
neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Ga-
rantiefrist für das ganze Gerät.
8 Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von den
Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
de
Notizen
25
de
Notizen
26
de
Notizen
27
de
Fakir-Hausgeräte GmbH
nilco-Reinigungsmaschinen GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de / www.nilco.de
info@fakir.de / verkauf@nilco.de
© 2016 Fakir-Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
Subject to revision
36 20 994 - 9602 G II de
S 20 E
en - EN
Operating Instructions
Dry tub vac
Original operating instructions!
Please read carefully prior to operation.
2
General
General
Contents ..............................................................................2
Information about the operating instructions .......................3
Liability.................................................................................3
Notices in the operating instructions ...................................3
Safety
CE Declaration of Conformity..............................................4
Intended use........................................................................4
Unauthorized use ................................................................4
Children ...............................................................................4
Electric current.....................................................................6
In case of danger.................................................................7
Dispatch...............................................................................7
In case of defects ................................................................8
Overview
Standard equipment ............................................................9
Scope of delivery...............................................................10
Technical data....................................................................10
Assembly
Unpacking ..........................................................................11
Suction hose ......................................................................11
Accessories
Handle, suction tube .........................................................12
Floor nozzle, crevice nozzle, upholstery nozzle ...............12
Operation
Vacuuming .........................................................................13
Switch ON-OFF, Eco Silent switch ....................................13
Adjustment of suction power, utensil socket ....................13
Power cord holder, accessory holder, parking support .....14
After vacuuming, Removing the motor head.....................15
Cleaning and replacing the permanent fine dust filter.......15
Replacing the dust bag......................................................15
After use
Cleaning and replacing the motor protection filter ............16
Cleaning/replacing the exhaust air filter ............................16
Replacing HEPA-Filter
Attaching the motor head ..................................................17
Cleaning.............................................................................17
Accessory/Optional accessory
Power cord replacement....................................................18
Hard floor nozzle ...............................................................18
Turbo suction brush, electric suction brush.......................19
Order of filters and accessories / optional accessory .......20
Troubleshooting...............................................................21
Disposal............................................................................23
Warranty ...........................................................................24
Contents
en
3
General
Thank you for purchasing the S 20 E dry tub vac. It was de-
signed and constructed for many years of trouble-free oper-
ation.
These operating instructions are intended to enable the safe
and proper handling and operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. If appropriate,
pass the instructions on to the next owner of the appliance.
We will accept no liability for damages resulting from failure
to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability for damages resulting from
use other than as intended, or from incorrect operation or
unauthorized repairs or maintenance.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in
risk of injury or death.
Indicates notices of risks that can result in dam-
age to the appliance.
Emphasizes tips and other useful information in the oper-
ating instructions.
NOTICE!
ATTENTION!
Information about the
operating instructions
Liability
Notices in the
operating instructions
This is an appliance in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation
or reinforced insulation are provided, there being no reli-
ance on either protective earthing or installation conditions.
NOTICE! Protection class II
en
4
Safety
This appliance fulfills the requirements of the Product Safety
Law -ProdSG- and Energy related Products Act, as well as the
EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility”
and 2006/95/EC “Low-Voltage Directive”, 2001/95/EC „Gener-
al product safety“, 2011/65/EC „RoHS-Directive, 2009/125/EC
„Eco design Directive“.
The appliance bears the CE mark on the rating plate.
The appliance is intended for commercial purposes, e.g. for
cleaning in hotels, schools, hospitals, factories, shops, of-
fices and rental shops.
The appliance is intended only for dry vacuuming of indoor
areas of buildings.
It may be used only for dry cleaning hard floors and textile
floor coverings, carpets, upholstered furniture, mattresses,
furniture, heating radiators and curtains.
Prior to operation, check to make sure that all filters are in-
serted correctly. Never operate the appliance without filters.
Use only original Fakir / nilco filters and accessories.
Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
The examples of unauthorized use listed here can result in
malfunctions, damage to the appliance or personal injury.
CE Declaration of
Conformity
Intended use
Unauthorized use
This appliance may be used only by children from the age of 8 years and
over, persons with limited physical, sensory or mental capacities or by
persons lacking in experience and / or knowledge, if they will be super-
vised, or they have been properly instructed with regard to safe use of the
appliance and they are aware of the possible resulting risks.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children without
supervision.
Keep plastic packaging foils away from children
- danger of suffocation!
WARNING! Children
en
5
Safety
WARNING!
Danger of injury from vacuuming:
The appliance may only be used by persons who have been instructed
in handling the appliance.
Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of
the body.
This appliance is only designed for dry application.
This appliance is intended for indoor use only.
The appliance may only be stored indoors.
Always keep nozzles and tubes away from eyes and ears.
Never use the appliance to vacuum people or animals. The manufactur-
er is not liable for damages resulting from unauthorized use or incorrect
operation of the appliance.
Danger of injury!
Never reach into the rotating brush roller when working with the turbo
suction brush or the electric suction brush.
Keep away the power cord from the rotating brushes.
The socket of the appliance may only be used for the purposes specified
in the operating instructions.
Health hazard!
Never vacuum hazardous or toxic substances, such as toner for laser
printers or copiers.
Danger of fire and explosion!
Never vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes or
matches.
Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable materi-
als.
Never vacuum solvents, explosive gases or liquids.
en
6
Safety
WARNING! Danger of electric shock!
Never touch the plug with wet hands.
Never pull on the power cord to unplug the appliance;
always pull the power plug directly from the socket.
Do not kink, pinch or run over the power cord or drag it over sharp ed-
ges and do not expose it to heat sources.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or the manufacturers customer service department or a
person with similar qualifications, in order to prevent hazards.
Never operate the appliance if the housing shows visible signs of dama-
ge or if you suspect there is a defect in the appliance (e.g. after being
dropped) or if the power cord is damaged.
Never use a damaged extension cord.
Electric current
Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only
if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in
your household.
The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker.
Use only extension cords designed for the power input of the appli-
ance.
Danger of short circuit! Never vacuum water and other liquids, such as
damp carpet cleaning solutions.
Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as
glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plas-
ter or cement, can also destroy the filter.
Damage to appliance from rain and dirt! Never use or store the appli-
ance outdoors.
Danger from overheating! Always make sure the openings in the ap-
pliance are unobstructed.
ATTENTION!
en
7
Safety
Dispatch
In case of danger
Send the appliance in the original package or a similar, well-
padded package to prevent damage to the appliance.
In case of danger or accident, unplug the appliance
immediately.
en
8
Safety
Before contacting our service department, check to see if
you can eliminate the problem yourself.> see Chapter
“Troubleshooting”.
Notice
If you were not able to eliminate a problem yourself, please
contact an authorized Fakir / nilco service center or a trained
technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, have the article no. and appliance / model
name at hand. This information can be found on the rating
plate of the appliance.
WARNING!
Never operate a defective appliance or an ap-
pliance with a defective power cord. There is a
danger of electric shock.
In case of defects
WARNING
!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists
(e.g. an authorized Fakir / nilco service center). Only Fakir or nilco original
replacement parts may be used for repairs and maintenance. For further in-
formation, see: Troubleshooting. Unauthorized repairs and maintenance
pose a danger for the user.
en
9
Overview
Handle with suction control
Suction hose 2,5 m
2 Suction tubes, 0,50 m each
(in 36 20 003, 26 29 003, 26 35 003,
26 36 003, 26 37 003)
1 Stainless steel telescopic tube
(in 36 19 003, 36 32 003,
36 33 003, 36 35 003
Dry tub vac
S 20 E
Floor nozzle, switchable
Crevice nozzle
Upholstery nozzle
Standard equipment
Specifications mentioned on the energy label can only be assu-
red through the use of original spare parts, most importantly the
micro non woven dust bag* and floor nozzles*.
NOTICE!
en
10
Overview
1 Dry tub vac S 20 E
1 Floor nozzle*, switchable; No. 36 20 860
1 Suction hose with handle 2,5 m
2 Suction tubes, 0,50 m each 8see page 9)
1 Telescopic tube (see page 9)
1 Upholstery nozzle
1 Crevice nozzle
Scope of delivery
Dry tube vac S 20 E S 20 E with HEPA
Reference 36 20 003, 26 29 003,
26 35 003, 26 37 003
36 19 003, 36 35 003,
26 36 003
Mains voltage 220-240 V 220-240 V
Nominal frequency 50 Hz 50 Hz
Nominal Power 800 W 800 W
Vacuum max. 22,5 kPa 22,5 kPa
Air flow max. 31 l/s 31 l/s
Weight approx. 5,9 kg 5,9 kg
Dimensions approx. 36 x 38 cm 36 x 38 cm
Dust bag max. filling volumen 8 l 8 l
Energy efficiency class A A
Annual energy consumption 27,9 kWh/Year** 27,9 kWh/Year**
Carpet cleaning performance D D
Hard floor cleaning performance C C
Dust re-emission class C A
Sound power level 69 dB(A) 69 dB(A)
Sound pressure (L
pA
)
< 70 dB(A) Uncertainty 1 dB(A) < 70 dB(A) Uncertainty 1 dB(A)
Vibration emission value
< 2,5 m/s
2
Uncertainty 1,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Uncertainty 1,5 m/s
2
**Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks.
Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
New energy-saving Technology
The Fakir vacuum cleaner is equipped with new energy-saving technology.
A combination of highly efficient accessories i.e. vacuum nozzle, tube, hose, *HE motor, filter
and appliance provide optimum vacuum power at low energy usage. It offers excellent dust
collection, low dust release and low noise level on both carpeted and hard floors.
*High efficiency-motor
Technical data
1 Permanent fine dust filter
2 Dust bag* No. 26 30 801 (for after sale
No. 26 30 805)
1 Operating instructions
HEPA-filter* (in 36 19 003, 36 35 003
26 36 003)
en
11
Assembly
2
1
Unpacking
Suction hose
Unpack the appliance and check the contents for complete-
ness (see scope of delivery).
If you detect damage from transport, contact your retail dealer
immediately.
Insert the bayonet catch of the suction hose into the opening
of the canister (1) and turn it to the right (2).
WARNING!
Never use a defective appliance.
Keep the packaging material for storage and later transport
(e.g. when moving or sending the appliance for servicing).
NOTICE!
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains plug is unplugged. If the mains
plug is plugged in, the appliance could accidentally be switched on, result-
ing in injuries.
ATTENTION!
Before using the appliance, make sure that all filters and the dust bag are
inserted and intact.
Opening the device and checking of the filters see also chapter “After use”,
page 15.
Use only original Fakir / nilco filters.
Only in this way can the excellent filter effect of the vacuum
cleaner be retained.
NOTICE!
en
12
Accessories
m
l
m m
n
o
Handle [ l ]
Insert the handle [ l ] of the suction hose into the larger end of
the suction tube [ m ], turning slightly.
Suction tube [ m ]
Insert the smaller end of the suction tube into the larger end
of the other suction tube, turning slightly.
Insert the smaller end of the lower suction tube, re. telescop-
ic tube, into the connection socket [n] of the floor nozzle [A],
turning slightly.
Setting the length of the suction tube
Hold the handle with one hand.
With the other hand, hold the collar.
Pull or press the suction pipe to the required length.
Floor nozzle [ A ]
The approx. 28 cm wide floor nozzle can be set for vacuum-
ing carpets (bristle collar retracted) or for hard floors (bristle
collar extended) with the switch [o].
The two thread catchers in the nozzle plate pick up threads,
hairs, lint, etc. from carpets. They can easily be replaced if
necessary, since they are simply inserted into the nozzle
plate on each side of the suction opening.
Instead of the floor nozzle, you can also attach the
crevice nozzle or upholstery nozzle onto the handle of
the suction hose or onto the suction tube by turning it
slightly.
Crevice nozzle [ B ]
The crevice nozzle can be used to vacuum dirt out of deep
crevices in upholstered furniture, corners, trim, etc.
Upholstery nozzle [ C ]
The upholstery nozzle can be used to vacuum curtains, up-
holstered furniture, etc. It has a thread catcher for removing
lint and threads from the textiles.
Your vacuum cleaner is now ready for use.
C
B
A
en
13
Attach the desired nozzle.
Fully unwind the power cord and plug into a socket.
Switch off the appliance by pressing the ON-OFF button-
press again to switch off the appliance.
Eco Silent switch [2]. By pressing the Eco Silent switch the
power and the noise level is reduced. Press again to
switch the appliance back to full power.
The suction control on the handle can be used to regulate
the suction power. Use this sliding control only for tempo-
rary reduction of the suction power.
max. = slider forward
(opening slots closed)
min. = slider backward
(opening slots visible)
It should be closed for normal vacuuming.
The electric suction brush only should be plugged into this
socket [3].
The socket is located under the cover.
If required, remove the cover with a small slot screwdriver
and store it.
Operation
2 1
Eco Silent switch [2]
3
Vacuuming
WARNING!
Inspect the appliance and the power cord prior
to each use. Never use a damaged appliance,
since it poses a risk of injury.
ATTENTION!
Before using the appliance, make sure that all fil-
ters and the dust bag are inserted and intact.
Adjustment of
suction power
Switching on and off [1]
Utensil socket
en
14
Operation
Switch off the appliance by pressing the ON-OFF button
[1].
Unplug the appliance from the socket.
Open the cord holder.
Wind up the power cord circularly (starting from the device
and not from the plug), and hang it on the cord holder [4].
The floor suction nozzle can be attached on the park hol-
der [5] during work breaks or for storage.
Alternatively, the accessory holder [6] can be attached on
the park holder [5]. For this purpose the motor head has
to be removed.
2 accessory nozzles can be put for storage on the acces-
sory holder [6].
The floor suction nozzle can be parked on the middle park
rail.
Floor suction nozzle in parking position [7].
Accessory holder
Parking support
6
4
5
7
Power cord holder
WARNING!
Carry out the following steps as soon as you
stop vacuuming. Never leave the appliance un-
attended.
en
15
Operation
Replacing the dust bag
8
9
10
Please also note the cleaning instructions on page 16!
By pressing the retaining button [8] the motor head is re-
leased from the catch and can be removed.
For cleaning of the permanent fine dust filter pull it out
from the canister through the top, wash it in warm soapy
water, then let it dry completely.
Place the permanent textile fine dust filter on the canister
and reinsert precisely.
Pull out the full dust bag from the connecting socket, clo-
se it by means of the hygienic disposal ledge and then re-
move it.
Then dispose it with the household refuse.
Place the reinforcement opening of the new dust bag on
the holder [9] and push it forward to the wall of the canis-
ter.
The reinforcement opening thereby automatically moves
on the connecting socket [10].
Removing the motor head
After vacuuming
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before be-
ginning cleaning or maintenance. If the mains
plug is plugged in, the appliance could acciden-
tally be switched on, resulting in injuries.
Use only original Fakir / nilco filters.
Only in this way can the excellent filter effect of the vacuum
cleaner be retained.
NOTICE!
Cleaning and replacing
Permanent fine dust filter
en
16
Place the motor head upside down on a table (preferably
on something soft).
Remove the motor protection filter and wash it in warm
soapy water, then let it dry completely.
Insert the cleaned motor protection filter or a new one.
Remove the Motorhead.
Pull out the filter frame.
For cleaning of the exhaust air filter remove it upwards
from the frame, wash it in warm, soapy water, then let it
dry completely.
Insert the clean and dry / new exhaust air filter and slide
the filter frame back precisely into the motor head.
This high performance filter traps the finest particles almost
entirely. It should always be used when vacuum cleaning
must be carried out to clemanding standards of hygiene and
room air purity. (Optional in 36 20 003, 26 29 003,
26 35 003, 26 37 003) in 36 19 003, 26 36 003
accessories HEPA-Filter - Ref.-No. 26 30 870
accessories in 36 35 003 HEPA-Filter - Ref.-No. 36 35 870
Remove the Motorhead. Pull out the HEPA-Filter and re-
place it with a new one.
Change the HEPA-Filter after approx. 6 month or in case
it is extremly dirty
After use
Cleaning and replacing
the motor protection filter
Exhaust air filter
Clean the washable motor protection filter regularly. Re-
place after about 5 dust bags or as necessary.
NOTICE!
Clean the washable exhaust air filter regularly. Replace af-
ter about 5 dust bags or as necessary.
NOTICE!
Replacing the HEPA-Filter
HEPA =
High Efficiency Particulate Air filter
en
17
Place the motor on the front part [11] of the canister and
press on until it snaps into place [12].
Please note: When vacuuming extreme fine dust, air per-
meability of the filter will be restricted considerably.
Consquence: low suction power, the filter has to be
cleaned or replaced.
Cleaning of motor protection- and permanent fine dust
filter
Please use warm water (max. 40°C) with a mild soap so-
lution or a washing-up liquid, etc.
The filter has to be dry
before using it again.
Clean the appliance only with a dry or moist cloth. You can
also clean the filter compartment (inside the canister) with a
moist cloth, if required.
Check the accessories, such as the hose, tubes and nozzles,
regularly for blockage and clean; wash out, if necessary, and
let dry.
In the event that the appliance does not perform satisfactorily
(reduced suction power, unusual noises or failure), first
check whether the filters are blocked or dirty or whether there
is blockage in the hose or tubes.
After use
Cleaning
WARNING!
Switch off and unplug the vacuum cleaner be-
fore cleaning. This will prevent the appliance
from accidentally being switched on.
Do not use cleaning agents, abrasives or alco-
hol, since they could damage the housing.
ATTENTION!
Attaching the motor head
11
12
en
18
Optional accessory
Power cord - Ref.-No. 26 30 201
Pull off the filter frame with the exhaust air filter.
Unscrew the screw and remove the strain relief.
Disconnect the plug connection.
Attach the new cable in reverse order.
Used especially for hard-floors such as tiles, parquet or lami-
nate. Soft brush hairs allow the nozzle to glide easily over the
floor and it picks up even the finest dirt free of residue.
Hard floor nozzle - Ref.-No. 27 24 880
Replacement need:
Bristle set - Ref.-No. 27 24 882
Power cord
replacement
Hard floor nozzle
WARNING!
The change of the power cord may only be car-
ried out by a qualified electrician.
en
19
Optional accessory
28cm
30cm
Electric suction brush
36cm
Turbo suction brush
The turbo suction brush is used for the maintenance of small
areas with carpets or fitted carpeting. It brushes dirt as well
as fluffs and pieces of thread out of the pile.
Turbo suction brush
with cleaning flap Ref.-No. 24 14 820
Turbo suction brush Ref.-No. 27 25 820 not illustr.
Operation:
Plug the end of the turbo suction brush with a slight turn
into the suction tube of the vacuum cleaner.
With the motor-driven, powerful brush roller, even the dee-
pest entrenched dirt is removed from the pile of textile floors.
It is especially recommended for carpets and rugs up to a
pile height of 15 mm.
Electric suction brush ESB 28 - Ref.-No. 22 15 810
Electric suction brush ESB 30 - Ref.-No. 23 04 810
with micro pile adjustment
Electric suction brush ESB 36 - Ref.-No. 22 15 910
with micro pile adjustment
Operation:
Insert the electric suction brush with a slight turn into the
suction tube of the vacuum cleaner and fix it by turning the
knurled nut to the right.
Fix the connecting cable of the electric suction brush with
the 2 tube clips at the suction tube and with the 8 hose
clips at equal distances at the suction hose and connect it
with the utensil socket of the vacuum cleaner.
WARNING! Danger of injury!
Never reach into the rotating brush roller when working with the tur-
bo- / electric suction brush. Keep away the power cord from the rotating
brushe
s.
en
20
Order of filters and accessories / optional accessory
Description Reference-No.
Dust bag-pack (Paper, 5 pieces ) 32 70 805
Dust bag-carton (Paper, 250 pieces ) 22 04 980
Dust bag-carton (Non woven, 5 pieces) 26 30 805
Permanent dust bag 22 15 890
Permanent fine dust filter 26 30 850
HEPA-Filter 26 30 870
HEPA-Filter (36 35 003 S 20 E-HEPA nilco) 36 35 870
Motor protection filter 26 30 405
Exhaust air filter-set = 4 pieces 26 30 890
Floor nozzle, switchabel hard/textile floor (Basic equipment) 36 20 860
Floor nozzle, switchable hard/textile floor 32 00 860
Floor nozzle “silent”, switchable hard/textile floor 24 47 830
Hard floor nozzle 27 24 880
Bristle set (replacement set for hard floor nozzle) 27 24 882
Turbo suction brush with cleaning flap 24 14 820
Turbo suction brush 27 25 820
Electric suction brush 28 cm 22 15 810
Electric suction brush 30 cm, with height adjustment 23 04 810
Electric suction brush 36 cm, with height adjustment 22 15 910
Crevice nozzle 26 30 851
Furniture brush 26 30 852
Upholstery nozzle 26 30 853
Suction hose cpl. 2,5 m 26 30 360
Suction hose cpl. 5,0 m 32 07 880
Suction tube, metal 0,50 m 31 17 841
Telescopic tube, stainless steel 24 91 841
Power cord 26 30 201
en
21
Troubleshooting
Service-Hotline
Dear Customer:
Our products are subjected to stringent quality controls.
If this appliance should nevertheless fail to function properly,
this is a matter of regret for us. Before contacting the au-
thorized Fakir / nilco service center, check to see if you can
eliminate the problem yourself.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, make sure to have the following information:
Appliance / model designation including 7-digit reference num-
ber
e. g. Ref. no. 36 20 003 and date of manufacture 2014-12
(This information can be found on the rating plate of the
appliance.)
or the 7-digit reference number.
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting.
This will prevent the appliance from accidentally being switched on.
If you were not able to eliminate a problem yourself,
please contact an authorized Fakir / nilco service center
or a trained technician in your country.
NOTICE!
ATTENTION!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists
(e.g. an authorized Fakir / nilco service center).
Only Fakir or nilco original replacement parts may be used for repairs and
maintenance. Unauthorized repairs and maintenance pose a danger for
the user.
en
22
Troubleshooting
Malfunctions Possible cause Remedy
Appliance does not work. Appliance is not plugged in or
is not switched on.
Plug in the power plug and
switch on the appliance.
No electricity at socket.
Test the vacuum cleaner on
another socket, where you are
certain that there is electricity.
Power cord is damaged. Have the power cord repla-
ced by a Fakir / nilco service
center or a trained technician
in your country.
Appliance suddenly stops
vacuuming.
Overheating protection was
triggered. (Possibly due to
blocked hose or tubes,
dirty filters, etc.)
Switch off and unplug the ap-
pliance. Eliminate the cause
of overheating (blockage,
dirty filters, etc.). Wait about
45 minutes. Once the appli-
ance has cooled, you can
switch it on again.
Appliance does not pick
up dirt.
Dust bag is full. Replace the dust bag.
Filters are dirty. Clean or replace the dirty filter.
Nozzle, tube or hose is
blocked.
Remove the blockage.
Use a long wooden rod (e.g.
a broom handle), if necessary.
Air regulator is open. Close air regulator.
Nozzle is not suitable for the
floor type.
Attach the correct nozzle.
Switch for carpet / hard floor is
not set for the floor type.
Set the switch for carpet / hard
floor for the floor type.
Appliance is unusually
loud.
Particles are blocking the air
path.
Remove the particles. Use
a long wooden rod (e.g. a
broom handle), if necessary.
en
23
Disposal
Disposal after
end of service life
When the appliance has reached the end of its service life, in
particular when malfunctions start occurring render the appli-
ance unserviceable by pulling the mains plug out of the so-
cket and cutting off the mains lead.
Dispose of the appliance in accordance with the applicable
environmental regulations for your country.
Do not dispose of electrical equipment with the household re-
fuse. Take the appliance to a central recycling facility.
The packaging of the appliance is made of recyclable mate-
rials. Sort the packaging material and recycle accordingly.
For information about recycling, please contact your local
authorities or your retail dealer.
You can dispose used dust bags and filters in the household
waste system.
This appliance complies with the Directive 2012/19/EG-
WEEE-Directive
en
24
Warranty
We provide a warranty for the the appliance subject to the following conditions:
1 The purchasers main place of residence is in the EU and the appliance was bought from
a dealer located in Germany.
2 We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping if it becomes
defective due to a material or assembly error within 24 months (within 12 months if used
commercially or used for self-employed professional purposes) and if notification of the
defect is given within the warranty period. A pre-condition of our warranty is that the ap-
pliance always treated properly. The warranty terms start on the date of purchase
3 Parts that are subject to normal wear (e.g. drive belts, batteries, brushes, filters) do not fall
under the terms of the warranty.
4 The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have not aut-
horised. Also no to third party spare parts or accessories may be used
5 The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective parts. Re-
pairs on site can only be demanded for large stationary appliances. When making a war-
ranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer stating the date of purchase
must be presented.
6 If a repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a second attempt,
the appliance will be replaced with one of the same value. If neither repair nor replacement
is possible, the customer is entitled to return the device and demand reimbursement of the
purchase price. In the event that the appliance is exchanged or the purchase price reim-
bursed, a usage fee may be raised for the period that the appliance was in use.
7 Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new warranty pe-
riod. The warranty term for installed spare parts ends at the same time as the warranty pe-
riod for the whole appliance.
8 The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is not af-
fected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st June 2014
en
25
Notes
en
26
Notes
en
27
Notes
en
Fakir-Hausgeräte GmbH
nilco-Reinigungsmaschinen GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-358
www.fakir.de / www.nilco.de
info@fakir.de / verkauf@nilco.de
© 2016 Fakir-Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
Subject to revision
36 20 994 - 9602 G II en
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fakir S 20 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fakir S 20 E in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info