713844
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Stand-Ventilator
User manual
Pedestal fan
premium | VC 70 DC
Allgemeines
2
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
Informationen zur Bedienungsanleitung ................................................. 3
Haftung ................................................................................................... 3
Hinweise in der Bedienungsanleitung .................................................... 3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung ...................................................................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................ 4
Bestimmungswidrige Verwendung ......................................................... 4
WARNUNG! Kinder ................................................................................. 5
Allgemein ................................................................................................ 6
Achtung! Elektrischer Strom ................................................................... 7
Im Gefahrenfall ....................................................................................... 7
Versand ..................................................... ............................................. 8
Bei einem Defekt .................................................................................... 8
Überblick
Lieferumfang ........................................................................................... 9
Technische Daten ................................................................................... 10
Montage
Auspacken .............................................................................................. 11
Montieren ................................................................................................ 11
Bedienung
Ein / Aus .................................................................................................. 13
Windmodus / Geschwindigkeit / Oszillation ............................................ 13
 
 ....................................................................................... 14
Reinigung und Wartung
 
Hilfe bei Störungen .............................................................................. 16
Entsorgung ........................................................................................... 18
Garantie ................................................................................................. 19
Allgemeines
Vielen Dank,
dass Sie einen Fakir Ventilator


Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren

lichen.

Benutzung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren


Bedienungsanleitung mit.


keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß



Informationen zur
Bedienungsanleitung
Haftung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
-


HINWEIS!


ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die


3
Sicherheit
CE-Konformitäts-
erklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des
Produktsicherheitsgesetzes - ProdSG -, sowie die
EU-Richtlinien
2014/30/EU,
2014/35/EU,
2001/95/EG,
2011/65/EU,
2009/125/EG,
2010/30/EU.
Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kenn-
zeichnung.


Bestimmungsgemäße
Verwendung

Verwendungszweck - für die Lüftung im Haushalt oder
Büro - einzusetzen.

-
stimmungsgemäß und ist untersagt.


und ist untersagt.
Bestimmungswidrige
Verwendung


Beschädigung des Gerätes oder Verletzungen führen:
4
Sicherheit
WARNUNG! Kinder
    Kindern    
      
     
       
      -
       

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
5
WARNUNG! Kinder
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie

       
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
     
        -
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-



sie nicht mit dem Gerät spielen.
    

Kinder          
       
      
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-

-
talliert ist.
Kindern        
den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die
Wartung durch den Benutzer durchführen.

Sicherheit
6
WARNUNG! Gefahr durch Überhitzung.

WARNUNG! Schäden durch Schmutz und Regen!

Allgemein

entfernt werden.
Den Luftstrom nicht direkt auf Personen richten.

nach allen Seiten lassen.
Sicherheit
7
Achtung! Elektrischer Strom
Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betrei-
-




       -
tungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!


direkt am Stecker aus der Steckdose.
-

Hitzequellen in Berührung kommen.

es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
-

-
       

defekt ist.

WARNUNG! Im Gefahrenfall.

aus der Steckdose.
Sicherheit
8
Versand

oder einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung,
damit es keinen Schaden nimmt.
Bei einem Defekt
WARNUNG!

oder ein Gerät mit einem defekten Netz-
-
rischen Schlags.


können.
Hinweis!



Service-Hotline (Deutschland)
+49 7042 912 0

-

WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur

    
-
den. Nicht fachgerecht reparierte und
gewartete Geräte stellen eine Gefahr für
den Benutzer dar.
Überblick
9
1. Schutzgitterring
2. 
3. Vorderes Schutzgitter
4. Verschluss
5. 
6. Bedienfeld
7. Hinteres Schutzgitter
8. Motorgehäuse
9. Bewegliches Gelenk
10. Unteres Gehäuse
11. 
12. Teleskoprohr
13. Bodenplatte
14. 
Lieferumfang / Produktbeschreibung
14
Überblick
10
Technische Daten

 
 
Spannung 100-240V~50/60Hz
 
Lüfterdurchmesser 450 mm
 
 
 
 

Maße. H x B x T 140 x 45 x 42 cm
 

 
11
Montage
Auspacken

Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit (siehe
Lieferumfang).

wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Hinweis!


Warnung!
Verwenden Sie niemals ein defektes Ge-
rät.
(A) am un-
teren Gehäuse (B) entgegen dem Uhrzeigersinn,
ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte
-
er fest.
(C) und das
(D) heraus.

(E)(F) aus und setzen
Sie das Rohr ein.


somit das Gehäuse und das Teleskoprohr fest
miteinander.
A
B
C
D
E
Montage
F
Montage
Hinteres Schutzgitter:
Halten Sie die Motorwelle (A) mit einer Hand fest
(B) mit der an-
deren Hand im Uhrzeigersinn heraus. Drehen Sie
(C) entgegen
dem Uhrzeigersinn heraus.

auf die Halterungshaken (D)

sicherzustellen, dass die Halterungshaken aus

Halten Sie das hintere Gitter mit einer Hand fest
(E)
mit der anderen Hand im Uhrzeigersinn zu, um


12
A
B
C
D

-
nung auf den Stift (F) der Motorwelle und drücken


(G) entge-
gen dem Uhrzeigersinn auf den Motorwellenstift.
Vorderes Schutzgitter:
(H)
des Gitterrings (I)

Schutzgitter passend aufeinander, drücken Sie



E
F
G
H
I

häuserückseite) und schließen Sie es an den Strom an.
Bedienung
ACHTUNG!
-
-
meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

Ein / Aus
Oszillation
Geschwindigkeit
13
Modus
Um den Ventilator ein- oder auszuschalten, drücken
Sie die Ein/Aus Taste.

Taste “Mode”.
1) Normal / General wind: Konstante Geschwindig-
keit.
2) Natur / Natural wind:-
ert in Natur-Simulation.
3) Schlaf / Sleeping wind: der Ventilator reduziert


4) Soft wind: Der Ventilator läuft auf niedrigster

-
enfeld im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um diese

zwischen 22 Geschwindigkeitsstufen wählen, außer
im “Soft wind” Modus, dieser läuft nur auf einer Stufe.

Sie auf die OSC Taste.





Mode
OSC
01
Bedienung
14
Fernbedienung 

-
enfeld.
Timer OFF:


-

drücken Sie erneut den Timer Button, um die Einstel-
lung zu speichern. Die Timer Anzeige leuchtet. Nach
-
tor mit einem Piepton aus.
Timer ON:




den Timer Button, um die Einstellung zu speichern.

ein.

einstellung für 5 Sek. keine Bedienung erfolgt, wech-
selt die Anzeige zur Geschwindigkeitseinstellung, die
-


2 Sekunden gedrückt, die Anzeige erlischt.
-
kunden keine Bedienung erfolgt, schaltet sich die An-



statt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.


gespeicherten Einstellung.
Timer
Timer
Preset


Memory Funktion
Reinigung und Wartung
15
Reinigen
Warnung!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
-
-
     
eingeschaltet wird.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder Alkohol. Diese wür-

Achtung!
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem
feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Gerät





Sie die Teile, indem Sie der gegenteiligen Reihenfolge
-

feuchten Tuch. Lassen Sie alle gereinigten Teile

setzen.

-
-


Hilfe bei Störungen
16
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren,



Warnung!



Hinweis!
-
im Voraus
Service-Hotline
+ 49 7042 912 0
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger Art.-Nr.
z.B 69 65 0092019-05

oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer
Achtung!
        
-
wendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine
Gefahr für den Benutzer dar.
Hilfe bei Störungen
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht. Stecker ist nicht ein-
gesteckt oder Gerät ist
nicht eingeschaltet.
Stecker einstecken und
Gerät einschalten.
Steckdose führt keinen
Strom.
Testen Sie den Ventilator
an einer anderen Steck-

sind, dass diese Strom
führt.
-
digt

-
dienst ersetzen.
Keine Oszillation. Oszillation nicht ein-
geschaltet; Motor oder

Oszillation einschalten
Gerät läuft ungewöhnlich
laut.



17
18
Entsorgung



indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen

Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem

-

-



Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an

Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten

Sicherheit der Geräte notwendig gewesen sind.
-



Umwelt schädlich.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten

Batterien und Akkus müssen gesondert entsorgt
werden!
Nutzen Sie die in Ihrem Wohnort eingerichtete

elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie zur

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie
19
Garantie

1. 

gekauft worden.
2. 
kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler



-

3. -

4. -


5. 
Austausch der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für
-
tieansprüche ist der Garantieschein und die Rechnung oder Kassenquittung

6. 

-



7. 
-
satzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
8. -


Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
 
 
www.fakir.de
info@fakir.de



69 65 994- 9912 de
Fakir Kundenservice:

Ahltener Str. 4-8
D-31275 Lehrte
 
 

User manual
Pedestal fan
premium | VC 70 DC
General
22
Table of Contents
General
General .................................................................................................. 23
Information on the manual ..................................................................... 23
Liability ................................................................................................... 23
Notices in the user manual .................................................................... 23
Safety Warnings
CE Declaration of Conformity ................................................................ 24
Intended Use ......................................................................................... 24
Using against instructions
.....................................................................
24
WARNING! Children .............................................................................. 25
Attention! Electrical current
...................................................................
27
Transferring ...........................................................
.........................
....... 28
In case of failure .................................................................................... 28
Overview
Scope of delivery ................................................................................... 29
Technical information ............................................................................ 30
Assembly
Unpacking ............................................................................................. 31
Assembly ............................................................................................... 31
Operation
 
Mode / Speed / Oscillation / Timer.......................................................... 33
 
Remote control ..........................
...................................
.......................... 34
Cleaning and Maintenance
Cleaning ................................................................................................ 35
Troubleshooting .................................................................................. 36
Recycling ............................................................................................. 38
Warranty ............................................................................................... 39
General
Thank you for choosing a Fakir cooling fan. It was
designed andconstructed for many years of trouble-
free operation.
These operating instructions are intended to enable
thesafe and proper handling and operation of the
appliance.
Read these operating instructions carefully before

Keep the operating instructions in a safe place. In-
clude these operating instructions when passing the
appliance on to another user.
We will accept no liability for damage resulting from
failure to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability for damage resulting-
from use other than as intended, or from incorrectope-
ration or unauthorized repairs or maintenance.
Information on the
manual
Liability
Notices in the user
manual
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in risk
of injury or death.
NOTE!

user manual.
CAUTION!
Indicates notices of risks that can result in damage
to the appliance.
23
Safety Warnings
CE Declaration of
Conformity

Safety Law -ProdSG-, as well as the EU Directives
2014/30/EU,
2014/35/EU,
2001/95/EG,
2011/65/EU,
2009/125/EG.
This appliance bears the CE-Mark on the rating plate.
Fakir reserves the right to change the design and

Intended Use
This cooling fan may only be used for its intended

The cooling fan is not suitable for commercial use.
Anyother use is considered unauthorized and is pro-
hibited
Use the appliance with original Fakir accessories only.
Any other use is considered unauthorized and is
prohibited.
Using against instruc-
tions

above may cause damage to the appliance or perso-
nal injuries.
24
Safety Warnings
This appliance may be used only by children from the age
of 8 years and over, persons with limited physical, sensory
or mental capacities or by persons lacking in experience, if
they will be supervised, or they have been properly instruc-
ted with regard to safe use of the appliance and they are
aware of the possible resulting risks.
Children should not play with this appliance.
Cleaning and maintenance shall not be carried out by child-
ren without supervision.
Keep plastic packaging foils away from children - danger of

25
Children younger than 3 years shall be kept away from the
appliance if they are not supervised constantly.
This appliance may be used by persons (including children)
with limited physical, sensory or mental capabilities, or with
limited experience and/or knowledge, only under the su-
pervision of a person responsible for their safety, or in ac-
cordance with the instructions of that person.
Children shall be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

not be used for play.
WARNING! Children
WARNING! Children
Children older than 3 years and younger than 8 years may
-
vision or are informed of the safe use of the appliance and
if they understand the hazards that may be caused by the

to be in normal usage position or that it is installed properly.
Children older than 3 years and younger than 8 years shall
not plug the appliance to the electrical outlet, adjust the ap-
pliance, and do not perform any cleaning or maintenance
operations.
The appliance shall not be used without supervision.
Safety Warnings
26
WARNING! Danger from overheating!
Always keep the openings on the appliance free.
WARNING! Damage to appliance due to rain and dirt
may occur!
Never use or store the appliance outdoors.
Safety Warnings
27
Attention! Electrical current
Incorrect voltage may cause damage to the appliance. Ope-

plate corresponds to the voltage in your household.
The outlet used shall be secured with a fuse switch of 16A.
Use extension cords designed for the power input of the ap-
pliance only.
WARNING! Risk of electrocution!
Never touch the plug with wet hands.
When unplugging the appliance, always pull directly on the
plug and never onthe power cord.
Do not kink, pinch or run over the power cord and do not
expose it to heat sources.
If the power cord of this appliance is damaged, it shall be re-
placed by themanufacturer or the manufacturer’s customer

prevent any hazards.
Do not put the appliance in operation if you detect any visi-
ble damage on the housing, if the power cord is defective or
if you suspect a defect (e.g. after a fall).
Do not use any damaged power cords
WARNING! In case of danger!
In case of danger or an accident, unplug the appliance imme-
diately.
Safety Warnings
28
Transferring
Pack the appliance with its original package or with si-

damage to the appliance.
In case of failure
WARNING!
Never operate a defective appliance or
an appliance with a defective power cord.
Risk of electric shock.
Before contacting our Hotline, check to see if you can
eliminate the problem yourself.
Note!
-
shoot a problem by yourself or in case of an intentio-
nal product return.
Hotline (Germany)
+49 7042 912 0
Always keep the serial number of the product and
appliance/model name at hand before calling.

the appliance.
WARNING!
Repairs and maintenance shall be car-
ried out only by trained specialists (e.g.
an authorized Fakir service center). Use
genuine Fakir replacement parts for these
procedures. Appliances that are repaired
by unauthorized persons or that are not
maintained properly pose a risk for the
user.
Overview
29
Scope of delivery
1. Grille ring
2. Blades
3. Front grille
4. Lock catch
5. Front case
6. Control panel
7. Rear grille
8. Motor case
9. Joint
10. Lower case
11. Knob
12. Metal tube
13. Bottom plate
14. Remote control
14
Overview
30
Technical information

 
 
Voltage 100-240V~50/60Hz
 
 
 
Speeds 22
 
 
 
Measurement W x D approx. 140 x 45 x 42 cm
 
 
31
Assembly
Unpacking
Unpack the appliance and check the contents for
completeness (see „scope of delivery“).
If you notice any transportation damage, please con-
tact your dealer immediately.
Note!
Keep the packaging material for storage or transfer of
the appliance (e.g. changing household, service ope-
rations).
Warning!
Never use a faulty appliance.
Assembly
Loose the body knob (A) in an anticlockwise direc-
tion, draw the lower tube (E) from the unit body to
a certain length, and then tighten the body knob
in clockwise direction to make sure that the unit
body (B) won’t be pulled out from the lower tube.
Rotate out connecting sheet (D) and connecting
bar (C).
Align the lower tube with the chassis hole (F) and
then insert the tube.
Rotate connecting sheet and connecting bar,
connection the chassis and lower tube together
tightly.
A
B
C
D
E
F
Assembly
32
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Rear grille:
Fix the motor shaft (A) with one hand, and rotate
out the blade knob (B) in clockwise direction with
the other hand. After that, rotate the grille knob (C)
in a counterclockwise direction.
Aim the hole on the rear grille at the locating pole
(D) of the motor cover, push it backwards to make
sure the locating pole comes out of the hole.
Hold the rear grille with one hand, and rotate the
grille knob (E) into the motor cover in clockwise
direction with the other hand to make rear grille to

Blade:
Aim the blade shaft hole at the motor shaft (F) and
then push it to the blocking ring.
Hold the blade with hand, and then rotate the
blade knob (G) into the motor shaft in an counter-
clockwise direction until it’s tightened.
Front grille:

them well.
Form the front grille and the rear grille to an angle,
push the transparent plastic pins from the grille
ring latch (H) through the grill and tighten the
screw again.
Insert the plug of adaptor into the power socket of rear
case.
CAUTION!!
Do not place the appliance directly next
to any heat sources and avoid exposure
to direct sunlight. Heat may cause dama-
ge to the cooling fan.


Operation
33
Mode
Press the mode button until the desired mode is set.
The mode symbol will light up at the display.
General wind: constant speed.
Natural wind: simulates the natural wind
Sleeping wind: speed will change naturally with auto
decrease function, according to the preset program.
Soft wind: the wind is soft and comfortable.
The fan has 22 notches (only 1 notch of soft wind)
of fan speed to be adjusted. Rotate the knob on the
control panel or press "+/-" button to increase or
decrease the fan speed.

function.
(lf you need the fan supply wind upwards or
downwards, please lift or press the grille slightly.)
Timer OFF:
Under on status, press “Timer/Preset” button on the
control panel or remote control and the timer icon

control to set timer OFF. Rotate the knob or press “+/-”
button on the remote controller and the time setting
-
larly.
Mode
Oscillation
Speed
OSC
01
Timer
Timer
Preset
Operation
34
Remote control All functions can also be operated via the remote
control.
Hold “+” , “-” button to switch the time continuously.
When setting proper time, press “Timer/Preset” button

reached, the fan will enter into standby status.
Timer ON:
Under standby status, press “Timer/Preset” button
on the control panel or remote controller and then
-
ton on the control panel or remote controller can set
preset ON. When setting proper time, press “Timer/

described above.
(During timer setting process, when there’s no oper-
ation for consecutive 5s., it will exit the timer setting
mode. The digital tube display the notch and “Timer/

turned on, the nixie tube displays the time. 5s. later,
it switches to display the notch. When the nixie tube
displays the notch, press “Timer/Preset” button and
the nixie tube will change the time. Hold “Timer/Pre-
set” button for 2s to cancel the timer. The indicator will

Under working status, if there is no operation for 40s,

“ON/OFF” button) can reactivate the indicator.
If there‘s no operation (including control panel and
remote controller) for consecutive 15h under any wor-


it will memorize current operation status. When the
unit is turned on again, it will operate in memorized
operation status.


Timer
Memory function
Cleaning and Maintenance
35
Cleaning
WARNING!
    -
fore cleaning. This will prevent the appli-
ance from accidentally being switched on.
Do not use cleaning solutions, abrasive
cleaners or alcohol. This would damage
the housing.
CAUTION!

to clean. To dismount follow the reverse process in the
installation section.
Clean the blades and grilles with a moist cloth and dry
thoroughly before reassembling.
Dust accumulations inside the appliance can also be
removed with a vacuum cleaner or by blowing with
compressed air. Protect from dust during storage.
Appliances that have not been in use for an extended
period of time must be checked by a trained techni-
cian before being put back in operation. The same
applies if the appliance shows dirt on the inside.
36
Troubleshooting
Dear Customer,

If this appliance should nevertheless fail to function properly,
this is a matter of regret for us. Before contacting our Custo-
mer Services, check to see if you can eliminate the problem
yourself.
Warning!

cooling period. Thus, you may prevent unintentional operation
of the appliance.
Information!

or in case of an intentional product return.
Hotline (Germany)
+49 7042 912 0
Before calling, always have
the 7-digit product number with appliance/model name,
e.g. 69 65 009 and the date of production, e.g. 2019-05,

spare part number at hand.
Attention!
Repairs and maintenance shall be carried out only by trained
specialists (e.g. an authorized Fakir service center). Use genui-
ne Fakir replacement parts for these purposes. Appliances that
are repaired by unauthorized persons or that are not maintai-
ned properly pose a risk for the user.
37
Troubleshooting
Problem Probable Cause Remedy
Appliance does not
operate
Plug is not inserted or
the appliance is not swit-
ched on.
Insert the plug into a
mains socket and switch
on the appliance.
Call service hotline.
There is no power in the
socket.
Test the appliance at
another socket which
you are sure carries
current.
Pwer cord is damaged. Have the power cord
replaced by Fakir Custo-
mer Services.
No oscillation Oscillation is not swit-
ched on.
Motor or gear unit is
defective.
Switch on oscillation
Call service hotline.
Appliance is
unusually loud
Foreign particles
may be stuck
Remove foreign
particles.
38
Recycling
When the cooling fan has reached the end of its
service life, especially in the event of malfunctions,

and then cutting the power cord.
Dispose of the appliance in accordance with the
applicable environmental regulations for your country.

household refuse.
The packaging of the appliance is made of recyclable
materials. Sort the packaging material and recycle
accordingly.
For information about recycling, please contact your
local authorities or your retail dealer.
Unserviceable electrical and electronic appliances and
batteries contain hazardous substances, which were
previously necessary for the proper functioning and
safety of the appliances.
Never dispose of unserviceable appliances or
batteries with the household refuse!
In household refuse, or if handled incorrectly, these
substances are hazardous to human health and the
environment.
Unserviceable electrical and electronic appliances and
batteries often contain valuable materials.
Dispose of batteries separately!
Make use of your local recycling facilities for recycling
of electrical and electronic appliances and batteries.

2012/19/EU – WEEE Directive
Warranty
39

1. Your reseller’s residential address / company address shall be located in the
EU or the appliance shall be purchased from an authorized reseller in Germa-
ny.
2. We guarantee to ensure that you may send the appliance to us free of charge
and to repair the faults which have been reported within 24 months due to
material or assembly errors that occur within 24 months (12 months for indus-
trial and professional uses).
-
tion. The warranty period begins with the date of sale.
3. 
not covered under warranty.
4. Warranty claims shall be void in case of intervention or repair by persons who
are not authorized us. In addition, aftermarket spare parts or accessories
shall not be installed.
5. Warranty service consists of repair or replacement of defective parts. On-site
-
ment warranty claims, it is necessary to present the invoice or voucher with
the date of purchase, stemp and signature from the dealer.
6. If the repair operation fails and the fault or defect can not be remedied after

repair or replacement is not possible, you are entitled the right to return the
appliance and to demand a refund of the sales value of the appliance. A fee

or refund of the sales value.
7. Warranty services do not cause an extension of the warranty period or start of
a new warranty period. The warranty period for the parts installed inside the
appliance ends with the end of the total warranty period of the appliance.
8. 
of warranty terms.
Applies as of July 1st, 2017
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2019 Fakir Hausgeräte GmbH
Rights to make changes are reserved.
Subject to revision
69 65 994 - 9912 en
Fakir Customerservice:

Ahltener Str. 4-8
D-31275 Lehrte (Germany)
Tel.: +49 51 32 / 88 73 858
Fax: +49 51 32 / 58 87 23
service@fakir.de
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fakir Premium VC 70 DC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fakir Premium VC 70 DC in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info