713705
63
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
de - DE
Bedienungsanleitung
Staubsauger
ARES
Allgemeines
3
de
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Fakir Staubsauger ent-
schieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt, um
Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu leis-
ten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und best-
möglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benut-
zung des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Be-
dienungsanleitung mit.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder
nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen werden.
Informationen zur
Bedienungsanleitung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeach-
tung die Gefahr der Verletzung oder des Todes
besteht.
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Be-
schädigungen des Gerätes zur Folge haben kön-
nen.
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Be-
dienungsanleitung hervor.
HINWEIS!
ACHTUNG!
Haftung
Dies ist ein Gerät bei dem der Schutz gegen elektrischen
Schlag nicht nur auf der Basisisolierung beruht, sondern
bei dem eine zusätzliche Schutzmassnahme wie doppelte
oder verstärkte Isolierung vorhanden ist; es ist keine Vor-
richtung zum Anschluss eines Schutzleiters vorgesehen,
und es wird nicht auf die Beschaffenheit der Installation ver-
traut.
HINWEIS! Schutzklasse II
Sicherheit
5
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:
Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körperteile
einsaugen.
Dieses Gerät ist nur zur Trockenanwendung bestimmt.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch und Aufbewahrung in Innenräumen
bestimmt.
Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von
Augen und
Ohren gelangen.
Menschen oder T
iere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Der Hersteller haf
tet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Verletzungsgefahr!
Beim Arbeiten mit der Elektro- oder T
urbo Saugbürste nicht in die
laufende Bürstenwalze greifen.
Die Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berührung
kommen lassen.
Die Steckdose an dem Gerät nur für die in der Gebrauchsanweisung fest-
gelegten Zwecke verwenden.
Gesundheitsgefährdung!
Diese Maschine ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefährdendem
Staub geeignet.
Brand- und Explosionsgefahr!
Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende Gegenstände, wie
z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen.
Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosive Gase oder Flüssigkeiten.
de
7
Sicherheit
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach einem Sturz)
besteht oder das Netzkabel defekt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
Im Gefahrenfall
Versand
WARNUNG!
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder
einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es
keinen Schaden nimmt.
Bei einem Defekt
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defek-
ten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen”.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplanten Rück-
sendung, wenden Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modell-bezeichnung bereit halten. Diese
Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst) durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir
Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete
Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
de
D
G
Lieferumfang und Funktionen
A Regulierung der Saugleistung
B Fußtaste für „Ein/Aus“
C Saugschlauch
D Handgriff mit Saugregler
E Teleskop-Saugrohr
F Fußtaste für Kabeleinzug
G Bodensaugdüse
H EPA Filter + Zubehör-Depot
I Möbelbürste (im Zubehör-Depot)
J Fugendüse (im Zubehör-Depot)
K Polsterdüse (im Zubehör-Depot)
L Hartbodendüse
M Turbobürste *
Staubbeutel (nicht abgebildet)
Bedienungsanleitung
* = Sonderzubehör
Überblick
A
F
B
C
E
H
8
de
IJKL
M
Turbobürste schwarz Art.-Nr. 20 18 920 X
EPA-Filter Art.-Nr. 20 18 085 --
Packung Staubbeutel = Art.-Nr. 20 60 805 X
X = Sonderzubehör -- = im Lieferumfang des Gerätes enthalten-
Neuartige energiesparende-Technologie
Der Fakir-Staubsauger ist ausgerüstet mit einer neuen energiesparenden-Technologie. Dabei sind alle
Komponenten wie Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch, *HE-Motor, Filter und das Gerät selbst auf hohe
Effizienz ausgerichtet, um eine optimale Saugleistung bei niedrigem Stromverbrauch zu gewährleisten.
Das hat zur Folge dass der Staubsauger eine gute Staubaufnahme von Teppich und Hartboden erreicht,
bei gleichzeitig geringer Staubemission und Geräuschentwicklung.
*High Efficiency-Motor
Datenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013
Marke Fakir
Modell Ares creme Ares rot
Art.-Nr.: 36 04 003 36 05 003
Energieeffizienzklasse A
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr*)
26,4
Teppichreinigungsklasse D
Hartbodenreinigungsklasse C
Staubemissionsklasse A
Schallleistungspegel in dB(A)re 1 pW 77
Nennleistungsaufnahme in W 650
*Indikativer jährlicher Energieverbrauch basierend auf 50 Reinigungsvorgängen.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie von dem Gerät Gebrauch gemacht wird.
9
Überblick
Technische Daten Ares crema
Nennspannung 230 V
Nennfrequenz 50 Hz
Unterdruck max. 22 kPa
Luftdurchsatz max. 32 l/s
Gewicht ca. 5,9 kg
Maße H x B x T 37,5 x 31,5 x 29,5 cm
Staubbeutel-Füllvolumen max. 3,5 l
Nutzbares Staubbeutel-Füllvolumen 2,9 l
Aktionsradius 9 m
Sonderzubehör
de
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe “Lieferumfang”).
Geben Sie das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter.
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
Saugschlauch
Drücken Sie den Stutzen am Ende des Saugschlauchs in
die Lufteinlass-Öffnung am Staubsauger.
Saugschlauch / Teleskoprohr
Stecken Sie den Hangriff des Saugschlauchs in das Tele-
skoprohr.
Düsen / Handrohr bzw. Teleskoprohr
Stecken Sie die gewünschte Düse mit einer Drehung auf
den Handgriff des Saugschlauchs bzw. das Teleskoprohr.
Saugrohrlänge einstellen
Drücken Sie mit dem Daumen den Schieber in Pfeilrich-
tung.
Fassen Sie mit der anderen Hand das untere Rohr an.
Ziehen bzw. drücken Sie das Saugrohr auf die gewünschte
Länge.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Montieren
Auspacken
WARNUNG!
Prüfen Sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen
ist. Bei eingestecktem Netzstecker könnte das Gerät verse-
hentlich eingeschaltet werden und Verletzungen verursa-
chen.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
10
Montage
de
Die Bodensaugdüsekönnen Sie mit dem Umschalter (siehe
Pfeil) zum Saugen von Teppichböden oder Hartböden ein-
stellen. Den Umschalter können Sie mit dem Fuß betätigen
Saugen von Hartböden:
der Borstenkranz ist ausgefahren.
Saugen von Teppichböden:
der Borstenkranz ist eingefahren.
Die Hartbodendüse ist eine spezielle Düse zur Reinigung
von Hartböden.
Die Fugendüsedient zum Reinigen von schwer zugänglichen
Bereichen wie Fugen, Ecken, Vertiefungen etc.
Mit der Polsterdüse können sie Gardinen, Polstermöbel etc.
absaugen.
Mit der Möbelbürste können sie Staub von Möbeln, Bildern,
Fensterbänken, Büchern, etc. absaugen.
Die Turbobürste reinigt fasertief Teppiche und Teppichböden
von hartnäckigen Fusseln und Tierhaaren durch eine vom
Luftstrom des Saugers angetriebene rotierende Bürsten-
walze. (Sonderzubehör)
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechseln der Düsen aus.
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.
HINWEIS!
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.
HINWEIS!
11
Zubehör
WARNUNG! Verletzungsgefahr: Beim Arbeiten mit der Turbo-Saugbürste nicht in
die laufende Bürstenwalze greifen.
de
Bodensaugdüse
Hartbodendüse
Fugendüse
Polsterdüse
Möbelbürste
Turbo-Saugbürste
Stellen Sie eine geringe bis mittlere Saugleistung ein.
HINWEIS!
Setzen Sie die gewünschte Düse auf.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker in ausreichender Länge
heraus. Eine gelbe Markierung am Kabel zeigt Ihnen an,
dass die maximale Kabellänge fast erreicht ist. Die maxi-
male Kabellänge ist durch eine rote Markierung am Kabel
gekennzeichnet. Ziehen Sie das Kabel nie weiter aus dem
Gerät als bis zur roten Markierung.
Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“ um den Bodenstaub-
sauger einzuschalten.
Stellen Sie die gewünschte Saugleistung am Saugleis-
tungs-Regler ein:
MIN = nach links schieben
MAX = nach rechts schieben
Saugleistungs-Regulierung
am Handgriff des Saugschlauchs:
max. Saugleistung = Öffnung verschlossen
min. Saugleistung = Öffnung offen
WARNUNG!
Prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor jeder Benut-
zung. Ein beschädigtes Gerät birgt Verletzungsrisiken und
darf nicht verwendet werden.
Staubsaugen
12
Bedienung
de
13
Deckel nach oben klappen
darunter befinden sich:
- Fugendüse
- Polsterdüse
- Möbelbürste
Saugrohr-Parkstellung
Verwenden Sie den Parkhalter der Bodensaugdüse, um das
Saugrohr in Arbeitspausen sicher zu arretieren.
Stecken Sie hierzu den Parkhalter der Bodensaugdüse in die
Düsenhalterung an der Rückseite des Gerätes.
Bedienung
Arbeitspausen
Zubehör-Depot
de
Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“, um den Bodenstaub-
sauger auszuschalten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Drücken Sie die Fußtaste für den Kabeleinzug, um das
Kabel einzuziehen. Führen Sie das Kabel dabei mit der
Hand, bis das Kabel vollständig eingezogen ist.
Stecken Sie den Parkhalter der Bodensaugdüse in die Dü-
senhalterungan der Geräteunterseite. So können Sie das
Gerät bequem tragen bzw. sicher abstellen.
Stellen Sie den Bodenstaubsauger zur Aufbewahrung an
einen für Kinder unzugänglichen Ort.
WARNUNG!
Führen Sie die folgenden Schritte durch, sobald Sie mit dem
Saugen aufhören. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
stehen.
Nach dem Saugen
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen und ver-
meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Hitze kann den Bo-
denstaubsauger beschädigen.
14
Bedienung
de
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchten
Tuch.
Auch den Filterraum können Sie nach Bedarf mit einem feuch-
ten Tuch reinigen.
1. Entfernen Sie den Saugschlauch
Öffnen Sie den Staubraum :
2. Indem Sie die Entriegelungshebel in Pfeilrichtung drük-
ken [a] und beide Gehäuseteile nach außen klappen.
[b]
Wechseln Sie den Staubbeutel:
1. Indem Sie den Saugschlauch entnehmen
2. Ziehen Sie die Manschette des Staubbeutels leicht nach
innen. Danach nehmen Sie den vollen Staubbeutel nach
oben heraus und entsorgen ihn.
3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel (breite Seite nach
unten) in die Führungen des Staubbeutelhalters unten ein.
4. Setzen Sie den Saugschlauch wieder ein.
WARNUNG!
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung und Wartung be-
ginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder
Alkohol. Diese würden das Gehäuse beschädigen.
Reinigen
Staubbeutel wechseln
15
Nach dem Gebrauch
b
a
HINWEIS:
Achten Sie immer darauf, dass alle Filter eingesetzt sind,
bevor Sie den Staubsauger benutzen.
de
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel.
2. Ziehen Sie den verschmutzen Filter heraus und setzen Sie
einen neuen Filter passgenau ein.
3. Schließen Sie den Staubraumdeckel (beide Gehäuseteile)
wieder bis zum hörbaren Einrasten.
1. Öffnen Sie den Zubehör-Depot-Deckel.
2. Drücken Sie die Laschen nach unten und nehmen Sie das
Abluftgitter nach hinten ab.
3. Nehmen Sie den EPA-Filter an der Lasche heraus und ent-
sorgen ihn.
Den EPA-Filter können Sie im normalen Hausmüll entsor-
gen, wenn er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz
enthält.
4. Setzen Sie zuerst den neuen EPA-Filter, dann das Abluft-
gitter wieder passgenau ein und verriegeln dieses.
5. Verschließen Sie abschließend den Zubehör-Depot-Deckel
wieder.
Der EPA*-Filter (auch Allergiker-Filter genannt) ist ein
reiner Schwebstoff-Filter, der feinste Partikel einschließ-
lich Pollen, Hausstaubmilben, Tierhaare und Schimmel-
sporen nahezu vollständig abscheidet.
* EPA = E
FFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER
Wechselzyklus: EPA-Filter nach ca. 6 Monaten,
HINWEIS!
Wechselzyklus: nach ca. 5 Staubbeuteln.
HINWEIS!
16
Nach dem Gebrauch
Motorschutzfilter wechseln
EPA-Filter wechseln
de
Notizen
21
de
4
SAFETY
4
en
The appliance fulfils the requirements of the Appliance and
Product Safety Law -ProdSG-, and Energy-related Products
Act -EVPG -, as well as the EU Directives 2014/30/EC
“Electromagnetic Compatibility”, 2014/35/EC “Low-Voltage-
Directive, 2001/95/EC “General product safety”, 2011/65/EC
“RoHS-Directive”. 2009/125/EG ”Eco design Directive”.
Fakir reserves the right to change design and equipment.
The appliance may only be used in households.
It is not suitable for commercial use.
It may be us
ed only for dry cleaning hard floors and textile co-
verings, carpets, upholstery furniture, mattresses, furniture,
radiators and curtains.
Check if all filters have been inserted properly before using
the appliance. The appliance must not be used without filters.
Use only original Fakir filters and accessories.
Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
The examples of unauthorized use listed here can result in
malfunctions, damage to the appliance or personal injury:
CE Declaration of Conformity
Intended use
Unauthorized use
This appliance may be used only by children from the age of 8 years and
over, persons with limited physical, sensory or mental capacities or by per-
sons lacking in experience and / or knowledge, if they will be supervised,
or they have been properly instructed with regard to safe use of the appli-
ance and they are aware of the possible resulting risks.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without
supervision.
Keep plastic p
ackaging foils away from children
- danger of suffocation!
WARNING! Children!
5
SAFETY
5
en
WARNING!
Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of
the body.
This appliance is only designed for dry application.
This appliance is intended for indoor use only.
Always keep nozzles and tubes away from eyes and ears.
Never use the appliance to vacuum people or animals. The manufacturer
is not liable for damages resulting from unauthorized use or incorrect op-
eration of the appliance.
Danger of injury!
Never reach into the rotating brush roller when working with the turbo suc-
tion brush or the electric suction brush.
Health hazard!
Never vacuum hazardous or toxic substances, such as toner for laser
printers or copiers.
Danger of fire and explosion!
Never vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes or
matches.
Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable materials.
Never vacuum solvents, explosive gases or liquids.
Risk of short circuits! Never vacuum water and other liquids, such as
damp carpet cleaning solutions..
Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as
glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plaster
or cement, can also destroy the filter.
Damage to appliance from rain and dirt!: Never use or store the
appliance outdoors.
Danger from overheating! Always keep the openings in the appliance
free.
66
SAFETY
en
Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only
if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in
your household.
The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker.
Use only extension cords designed for the power input of the appliance.
ATTENTION!
WARNING: Danger of electric shock!
Never touch the plug with wet hands.
When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never
on the power cord.
Do not kink, pinch or run over the power cord and do not expose it to heat
sources.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or the manufacturer’s customer service department or a per-
son with similar qualifications to prevent any hazards.
Do not put the appliance in operation if you detect any visible damage on
the housing, if the power cord is defective or if you suspect a defect (e.g.
after a fall).
Do not use any damaged extension cords.
Electric current
77
SAFETY
en
In case of danger
Send the appliance in the original package or a similar, well-padded package to prevent dam-
age to the appliance
Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem
yourself.
> see Chapter “Troubleshooting”.
Notice
If you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized Fakir / nilco
service center or a trained technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, have the article no. and appliance / model name at hand. This information can
be found on the rating plate of the appliance.
WARNING!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g.
an authorized Fakir service center).
Only Fakir original replacement parts may be used for repairs and mainte-
nance. For further information, see: Troubleshooting. Unauthorized repairs
and maintenance pose a danger for the user.
Dispatch
In case of defects
WARNING!
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective
power cord. There is a danger of electric shock.
In case of danger or accident, unplug the appliance immediately.
WARNING!
8
D
G
Product description and scope of delivery
A Suction control
B Pedal button ON-OFF
C Suction hose
D Handle with suction control
E Telescopic suction tube
F Pedal button for cable rewind
G Floor suction nozzle
H EPA filter and accessory compartm.
I Furniture brush **
J Crevice nozzle **
K Upholstery nozzle
L Hard floor nozzle
M Turbo suction brush *
Dust bag (not illustrated)
Instructions for use
* =
Optional accessory
** = Stored in the accessory compartment
OVERVIEW
A
F
B
C
E
H
8
en
IJKL
M
9
Optional accessories
Turbo brush black ref.: 20 18 920 X
EPA-Filter ref.: 20 18 085 --
Vliesfilter ref.: 20 60 805 X
X = optional accessory --- = standard accessory
New, energy-saving Technology
The Fakir vacuum cleaner is equipped with new energy-saving technology.
A combination of highly efficient accessories i.e. vacuum nozzle, tube, hose, *HE motor, filter
and appliance provide optimum vacuum power at low energy usage. It offers excellent dust collection,
low dust release and low noise level on both carpeted and hard floors.
*High efficiency-motor
Product fiche according Regulation (EU) Nr. 665/2013
Trade mark
Model
Code
Energy efficiency class
Annual energy consumption in kWh/Jahr*
Carpet cleaning performance
Hard floor cleaning performance
Dust re-emission class
Sound power level at db(A)re 1 pW:
Rated input power in W
Fakir
Ares creme Ares red
36 04 003 36 05 003
A
26,4
D
C
A
77 dB
650
*Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks.
Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
9
OVERVIEW
en
Technical data Ares
Mains voltage 230 V
Nominal frequency 50 Hz
Vacuum max. 22 kPa
Air flow max. 32 l/s
Weight approx. 5,9 kg
Dimensions approx. 37,5 x 31,5 x 29,5 cm
Dust bag max. filling volumen 3,5 l
Dust bag max. usable filling volume
2,9 l
Operating radius 9,0 m
10
Unpack the appliance and check the contents for complete-
ness (see "scope of delivery").
Sort the packaging material and recycle accordingly.
If you notice any transportation damage, please contact
your dealer immediately.
Suction hose
Press the connecting piece at the end of the suction hose
into the air intake opening of the vacuum cleaner.
Suction hose / Telescopic suction tube
Insert the handle of the suction hose into the telescopic
tube.
Nozzles / Hand tube resp. Telescopic suction tube
Insert the required nozzle with a slight turn onto the handle
of the suction hose, or onto the telescopic suction tube.
Setting the length of the suction tube
Use your thumb to press the slide element in the direction
of the arrow.
Hold the lower part of the tube in your other hand and pull
or push the suction tube to the required length.
The vacuum cleaner is now ready for use.
WARNING!
Never use a defective appliance.
Assembling
Unpacking
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains plug is unplug-
ged. If the mains plug is plugged in, the appliance could ac-
cidentally be switched on, resulting in injuries.
ASSEMBLY
en
11
The floor suction nozzle has a switch (see arrow) which
sets the nozzle for cleaning of either carpets or hard floo-
ring. You can activate this switch with your foot.
Vacuum-cleaning hard floors:
the brush element is extended.
Carpeting:
the brush element is retracted.
The hard floor nozzle is used for cleaning hard floors such as
tiles, parquet or PVC etc.
The crevice nozzle serves to clean hard-to-access places,
such as deep cracks, corners, recesses, etc.
With the upholstery nozzle you can vacuum off curtains,
upholstered furniture, etc.
With the furniture brush you can vacuum off dust from furni-
ture, pictures, window sills, books, etc.
The turbo brush can clean deep down into carpets and rugs
to remove stubborn fluff and animal hairs thanks to the suctio-
ning air flow driven by the rotating roller brush.
(optional accessory)
ATTENTION!
Always switch off the appliance before changing the nozzle.
Set suction capacity low to medium.
NOTICE!
Set suction capacity medium to high.
NOTICE!
1
ACCESSORIES
WARNUNG! Danger of injury: Never reach into the rotating brush roller when
working with the turbo suction brush and electric suction brush.
en
Floor suction nozzle
Hard floor nozzle
Crevice nozzle
Turbo suction brush
Upholstery nozzle
Furniture brush
Set suction capacity medium to high.
NOTICE!
133
Open the accessory compartment lid.
The accessory compartment is containing:
- crevice nozzle
- upholstery nozzle
- furniture brush
Suction pipe p
ark position
Use the park holder of the floor nozzle to hold the suction
tube safely in position when the cleaner is not being used.
To do this, insert the park holder of the floor nozzle into the
nozzle holder on the reverse of the appliance.
OPERATING
Work breaks
Accessory department
en
15
Only clean the appliance using a dry or damp cloth.
If necessary, you can also clean the dust compartment with a
damp cloth.
Open the dust (filter) compartment:
Push the release lever in direction of the arrow (a) and
open both housing parts (b).
Changing dust bag:
1. Pull out the suction hose.
2. Remove the full dust bag and dispose it.
3. Insert the new dust bag into the dust bag holder.
4. Reinsert the suction hose.
WARNING!
Before conducting any maintenance or cleaning, switch off
and unplug the appliance. If the mains plug is plugged in,
the appliance could accidentally be switched on, resulting
in injuries.
Maintenance and cleaning
Changing the dust bag
5
AFTER USE
b
a
ATTENTION!
Do not use any cleaning agents, abrasives or alcohol. These
damage the housing.
NOTICE!
Always ensure that all the filters are inserted before you use
the vacuum cleaner.
en
20
Garantía
es
Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones:
1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en la Unión
Europea, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en
Alemania.
2. Si Vd. nos envía el aparato franco de porte, nos comprometemos a repararlo gratuita-mente,
si a consecuencia de defectos de material o de montaje se nos ha comunicado como
averiado / defectuoso dentro del plazo de 24 meses y del plazo de garantía (en caso de uso
industrial, así como de utilizacion para fines profesionales autónomos, dentro del plazo de
12 meses).
Requisito para nuestra obligación de garantía es siempre un tratamiento apropiado del apa-
rato. Los plazos de garantía empiezan con la fecha de compra.
3. Piezas que están sometidas a un desgaste natural (p. ej. correas de accionamiento, acu-
muladores, baterías, escobillas, filtros) no están cubiertas por la garantía.
4. El derecho de garantía caduca si personas no autorizadas por nosotros realizan manipu-
laciones o reparaciones en el aparato. Además, no está permitido montar repuestos ni ac-
cesorios de otra marca.
5. La prestación de garantía consiste preferentemente en la reparación, o bien, la sustitu-ción
de las piezas defectuosas. Reparaciones en el lugar de colocación pueden exigirse sólo
para aparatos industriales utilizados estacionariamente.
Como prueba de los derechos de garantía se ha de adjuntar la factura o el resguardo de
caja del distribuidor con la fecha de compra.
6. Si una reparación no tuvo éxito y el daño o defecto no puede ser eliminado tampoco des-
pués de una rectificación subsecuente, el aparato será reemplazado por uno equivalente.
Si no es posible una reparación ni una sustitución, existe el derecho a la devolución del apa-
rato y a la restitución del precio de compra. En el caso de un cambio o restitución del pre-
cio de compra, podemos hacer valer una indemnización de utilización por el tiempo del
uso.
7. Las prestaciones de garantía no producen ninguna prolongación del plazo de garantía, ni
tampoco un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía por repuestos incorporados fi-
naliza con el plazo de garantía por todo el aparato.
8. Las reglamentaciones contractuales o legales para la eliminación de defectos no están
afectadas por las disposiciones de garantía.
Válido a partir del 1 de Junio de 2014
63

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fakir Ares crema bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fakir Ares crema in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info