566002
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Buharl› Temizleyici
2 in 1
PROFESSIONAL
STEAM MOP
Steam Cleaner
Kullan›m K›lavuzu
TR
EN
Instruction Manual
GENEL
TR
Kullanma talimatlar›
hakk›nda bilgi
Kullanma talimatlar›
hakk›nda uyar›lar
UYARI!
Bu iflaret yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek
tehlikeleri belirtir.
D‹KKAT!
Bu iflaret ürününüzün zarar görmesi ya da bozulmas›na
yol açabilecek tehlikeleri belirtir.
NOT!
Kullan›m k›lavuzunda önemli ve faydal› bilgileri belirtir.
Sorumluluk
Uzun y›llar sorunsuz çal›flmas› için tasarlanan ve üretilen
Fakir 2 in 1 Professional Steam Mop Buharl› Temizleyici’yi
sat›n alm›fl oldu¤unuz için teflekkür ederiz.
Benzer ürünleri kullanmaya al›fl›k olabilirsiniz, ancak kullanma
k›lavuzunu okumak için lütfen zaman ay›r›n›z. Bu k›lavuz sat›n
alm›fl oldu¤unuz üründen en iyi performans› alman›z için
haz›rlanm›flt›r.
Bu kullan›m k›lavuzundaki talimatlara uygun olmayacak saekilde
kullan›m sonucunda ortaya ç›kabilecek bir hasar oluflmas›
durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Tic. A.fi., sorumluluk
kabul etmez. Cihaz›n, kendi alan› d›fl›nda bir yerde kullan›lmas›,
Fakir yetkili servislerinden baflka bir yerde tamir ettirilmesi
durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Tic. A.fi., sorumluluk
kabul etmez.
2
GÜVENL‹K
TR
CE Uygunluk deklerasyonu
Güvenlik Önemlidir
Bu cihaz Avrupa Birli¤i’nin 2004/108/EC Elektromanyetik
Uyumluluk ve 2006/95/EC Gerilim Direktifleri’ne tamamen
uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE iflaretine sahiptir.
Kendi güvenli¤iniz ve di¤erlerinin güvenli¤i için ürünü
çal›flt›rmadan önce kullanma k›lavuzunu okuyunuz. Bu k›lavuzu
ilerideki kullan›mlar için güvenli bir yerde saklay›n›z. E¤er
cihaz›n›z› birisine veriyorsan›z, kullanma k›lavuzunu da veriniz.
Bütün paketleri sökünüz, fakat cihaz›n›z›n çal›flt›¤›ndan emin
olana kadar da paketleri saklay›n›z.
Kullan›m Alan›
Cihaz› ev tipi kullan›ma uygundur, kendi kullan›m alan› d›fl›nda
ve d›fl ortamlarda kullanmay›n›z.
Yetkisiz kullan›m
Afla¤›da belirtilen yetkisiz kullan›m durumlar›nda, cihaz zarar
görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;
Bu cihaz akli dengesi yerinde olmayan kiflilerin ya da bu tip
cihazlar› kullanmak için yeterli bilgisi olmayan kiflilerin kullanmas›
için uygun de¤ildir. Bu tip kiflilerin cihaz› kullanmas›na kesinlikle
izin vermeyiniz.
Cihaz bir oyuncak de¤ildir. Bundan dolay› çocuklar›n bu cihaz›
kullanmalar›na izin vermeyiniz ve cihaz› çocuklar›n yan›nda
kullan›rken daha dikkatli olunuz.
Paketin içinden ç›kan, poflet ve karton gibi maddeleri çocuklardan
uzak tutunuz. Aksi takdirde çocuklar bu maddeleri yutmak
suretiyle kendilerine zarar verebilirler!
Güvenlik Talimatlar›
Cihaz› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu muhakkak
okuyunuz.
Yanma tehlikesi: Cihaz› kullan›rken dikkatli olunuz. Buharl›
temizleyiciden tahliye edilen buhar çok s›cakt›r.
1.
Cihaz› sadece belirlenen kullan›m amac› için kullan›n›z.
2. Cihaz› d›fl alanlarda kullanmay›n›z.
3. Elektrikle temas halinde ya da çal›fl›r durumda iken cihaz›n
bafl›ndan ayr›lmay›n›z. Kullan›m aralar›nda ve sonras›nda cihaz›n
fiflini prizden çekiniz.
4. Cihaz›n çocuklar taraf›ndan kullan›lmas›na izin vermeyiniz.
Çocuklar›n, hayvanlar›n ve bitkilerin taraf›nda veya yak›n›nda
kullan›rken dikkat edilmelidir.
5. Cihaz› kullanma k›lavuzunda belirtildi¤i gibi kullan›n›z.
6. Sadece üreticinin tavsiye etti¤i aksesuarlar› kullan›n›z.
3
GÜVENL‹K
TR
7. Cihaz›n kablosu hasarl› / y›rt›k ise kesinlikle cihaz› çal›flt›rmay›n›z.
Elektrik çarpmas›n› engellemek için cihaz› kesinlikle kendiniz
tamir etmeyiniz. Kablo yenisi ile de¤ifltirilmelidir, bu ifllemi sadece
Fakir yetkili servise yapt›r›n›z. Cihaz, sadece yetkili servis eleman›
taraf›ndan tamir edilmelidir.
8. Elektrik çarpmas›n› önlemek için, cihaz› kesinlikle suya veya
baflka s›v› içine dald›rmay›n›z.
9. Cihaza ve fiflli kabloya ›slak el ile temas etmeyiniz.
10. Cihaz›, ba¤lant› kablosundan çekmeyiniz, cihaz› tafl›mak için
kullanmay›n›z, kap›ya s›k›flt›rmay›n›z ve asla keskin kenarlara
sürtmeyiniz. Ba¤lant› kablosunu k›zg›n yüzeylerden sak›n›n›z.
11. Kesinlikle uzatma kablosu ve yetersiz güç kayna¤› kullanmay›n›z.
12. Cihaz›n ç›k›fl bölgelerine herhangi gibi bir obje takmay›n›z. Ç›k›fl
bölgeleri t›kanm›fl cihaz› kesinlikle çal›flt›rmay›n›z.
13. Buharl› temizleyicinin alt›na kesinlikle elinizi veya aya¤›n›z›
koymay›n›z. S›cak buhar nedeniyle yanma tehlikesi vard›r.
14. Cihaz› deri, cilal› mobilya, suya afl›r› hassas zemin, sentetik
kumafl, kadife veya buhara karfl› hassas malzemelerde
kullanmay›n›z.
15. Cihaz›n su haznesine kesinlikle temizlik solüsyonlar›, kokulu
parfüm, ya¤ ya da baflka kimyasal maddeler eklemeyiniz.
Kulland›¤›n›z takdirde cihaz›n›z zarar görebilir veya cihaz
emniyetini kaybedebilir. Bulundu¤unuz yerdeki suyun sertlik
oran› yüksek ise, kaynat›lm›fl su kullanman›z› tavsiye ediyoruz.
16. Kullan›m esnas›nda cihaz› devirmeyiniz veya kendi ekseninde
çevirmeyiniz. KES‹NL‹KLE BUHARI D‹REKT ‹NSANLARA,
HAYVANLARA VEYA B‹TK‹LERE TUTMAYINIZ.
17. Buharl› temizleyici bafll›¤›nda mikrofiber bez tak›l› iken herhagi
gibi bir yüzeyde, herhangi bir noktada sabit olarak b›rakmay›n›z,
durdu¤u yüzeye zarar verebilir.
18. Mikrofiber temizlik bezini cihazdan ç›kartmadan önce, cihaz›n
kapal› konumda oldu¤undan, fiflinin prizden çekilmifl oldu¤undan
ve cihaz›n so¤udu¤undan emin olunuz.
4
GÜVENL‹K
TR
19. Cihaz› temizlemeden önce, ba¤lant› kablosunun prizden çekili
oldu¤undan emin olunuz. Cihaz› sadece kuru veya hafif nemli
bir bez ile temizleyiniz. Kesinlikle cihaz›n üstüne su, alkol, benzin
veya tiner dökerek temizlemeyiniz.
20. Cihaz ile merdivenler temizlenirken çok dikkatli olunmal›d›r.
21. Cihaz› hiçbir zaman mikrofiber bez tak›l› olmadan kullanmay›n›z.
22. Cihaz› serin ve kuru bir yerde muhafaza ediniz.
23. Afl›r› ak›m yüklenmesini önlemek için cihaz› çal›flt›rd›¤›n›z prizde
baflka bir cihaz çal›flt›rmay›n›z.
24. E¤er uzatma kablosu kullan›lmas› kaç›n›lmaz ise, 15 Amper’lik
ve 14 çap›nda bir uzatma kablosu kullan›lmal›d›r. Düflük amperli
kablolar afl›r› ›s›nacakt›r. Uzatma kablosunu kullan›rken dikkatli
olun ve çekilmesini ya da bir yere tak›lmas›n› önleyiniz.
25. Cihaz prize tak›l› iken gözetimsiz b›rakmay›n›z.
26. Cihaz› kesinlikle ›slak veya nemli mikrofiber bez ile saklamay›n›z.
27. Cihaz›n aksesuarlar›n› ç›kartmadan veya de¤ifltirmeden önce,
cihaz›n fiflini prizden çekiniz cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz.
UYARI!
Buharl› temizleyici sert yüzeylerin temizli¤i ve hijyenik ortamlar
yaratmak için tasarlanm›flt›r. Suya duyarl› (kolayl›kla su
geçiren) ahflap yüzeylerde kullan›m› tavsiye edilmez. Sabit
bir noktada uzun süreli kullan›m, cilal› yüzeylerde zaman
içinde matlaflmaya neden olabilir. Buharl› temizleyici ile
temizlik ifllemine bafllamadan önce, cihaz› temizleyece¤iniz
yüzeyin kuytu bir köflesinde denemenizi tavsiye ediyoruz.
Ayn› zamanda zemine ba¤l› olarak, zeminin türüne göre
verilen üretici bilgilerini dikkate alman›z› tavsiye ediyoruz.
5
ÖNEML‹
‹lk kullan›m öncesi mikrofiber bezleri deterjan kullanmadan
y›kay›p kurutunuz.
TANITIM
TR
Ürün Tan›t›m›
a Tutacak
b Buhar teti¤i
c Ç›kar›labilen portatif buharl› temizleyici
d Portatif buharl› temizleyici yuvas›
e Dörtgen mop bafll›¤›
f Çift yönlü dörtgen mikrofiber temizleme bezi
g Çift yönlü dörtgen mikrofiber çok amaçl› temizleme bezi
h Hal› k›za¤›
i Üçgen mop bafll›¤›
j Çift yönlü üçgen mikrofiber temizleme bezi
k Aksesuar hortumu
l Direkt buhar ucu
m Üçgen buhar bafll›¤›
n Üçgen buhar bafll›¤› temizleme bezi
o Tekstil temizleme ucu ve f›rça halkas›
p K›yafet temizleme bafll›¤›
q Döfleme temizleme bafll›¤›
r Su doldurma kalb›
s Vida 6mm x 48mm
t Cam temizleme aparat›
u Klips
l
n
o
p
q
r
k
m
s
a
b
c
e
d
f
g
h
i
j
6
u
t
TANITIM
TR
Aksesuarlar
Tekstil temizleme bafll›¤› ve f›rça halkas›
Döflemeleri canland›rmak ve perde -
k›yafetlerdeki k›r›fl›kl›klar› gidermek için
uygundur. (fiekil 2)
Direkt Buhar Ucu
Dar alan ve kenar köflelerdeki kirleri
çözmek ve ç›karmak için kullan›l›r.
(fiekil 1)
Üçgen buhar bafll›¤› ve hortum
Duvar, ayna, pencere, tezgah veya her
türlü düz sert zemini temizlemek için
ideal bir bafll›kt›r. (fiekil 3)
(fiekil 1)
(fiekil 2)
(fiekil 3)
(fiekil 4)
(fiekil 5)
(fiekil 6)
Kontroller
1. Buhar teti¤i: Portatif buharl› temizleyicinizi
kullan›rken buhar üretilmesi için buhar
teti¤ine bas›lmal›d›r.
(fiekil 4)
2. Buhar gücü ayarlama: 2 in 1 Professional
Steam Mop’un buhar gücünü 3 kademeli
olarak ayarlayabilirsiniz. Ayr›ca portatif
buharl› temizleyicinin de farkl› yüzeylerde
ihtiyac duyulan 3 kademeden birini
secebilirsiniz.
(fiekil 5)
3. Açma/Kapama tuflu: Cihaz› açarken ve
cihaz›n buhar gücünü seçmek için
kullan›l›r.
(fiekil 6)
7
(fiekil 3B) (fiekil 3C)
Zemin temizleme bafll›klar›
Dörtgen temizleme bafll›¤› ile genifl yüzeyleri
kolayca temizleyerek tek bir hareketle bafll›¤›
çift yönlü kullanabilirsiniz. (fiekil 3B)
Üçgen bafll›¤› ile de ulafl›lmas› ¤üç noktalarda
bulunan kirleri kolayca temizleyebilirsiniz.
(fiekil 3C)
Cam temizleme aparat›
Cam yüzeyleri temizlemek için ideal
bir bafll›kt›r. (fiekil 3A)
(fiekil 3A)
KURULUM
TR
Cihaz›n kurulumu
Buharl› temizleyicinizi kurarken ana gövde içinde bulunan su
haznesinde veya etraf›nda su olabilir. Bunun sebebi cihazlar›m›z›
üretim sonras› siz sat›n almadan %100 çal›fl›rl›¤›na dair
denememizden kaynaklan›yor. Böylelikle kaliteli bir Fakir 2 in
1 Professional Steam Mop sahibi oluyorsunuz.
(fiekil 1) (fiekil 2)
1. Buharl› temizleyicinin tutaca¤›n› kablo sarma
kancalar› arkada kalacak flekilde yuvaya
yerlefltirerek vida ile s›k›flt›r›n›z
(tornavida dahil de¤ildir).
(fiekil 1)
2. Ç›kar›labilen portatif buharl› temizleyiciyi
gövdeye yerlefltiriniz. (fiekil 2)
ÖNEML‹
Öncelikli olarak cihaz kullan›lmad›¤›nda prize tak›l›
olmad›¤›ndan emin olunuz. Cihaz› prize tak›l› iken
kesinlikle su haznesine su doldurmay›n›z, temizlik
bafll›¤›n› takmay›n›z ve mikrofiber temizlik bezini
de¤ifltirmeyiniz veya takmay›n›z. Kulland›¤›n›z suyun
sertlik oran› yüksek ise, kaynat›lm›fl su kullanman›z›
tavsiye ediyoruz. Böylelikle cihaz›n ömrünü de uzatm›fl
olursunuz. Su haznesine sadece su koyunuz. Kimyasal
ve temizlik solüsyonlar› cihaza zarar verebilir. Bu durum
cihaz›n kullan›m› sizin ve aileniz için tehlike oluflturabilir.
8
KURULUM
TR
(fiekil 3)
(fiekil 4)
(fiekil 5)
(fiekil 6)
3. Dörtgen veya üçgen mop bafll›klar›ndan ve ona uygun
temizleme bezlerinden birini seçiniz. Temizleme bezini
hafifçe ay›rarak bafll›¤› içine yerlefltiriniz ve son olarak
bezi sabitlemek için mandal› bezin üstüne geçiriniz. (fiekil 3)
4. Seçilen temizleme bafll›¤›n› ana gövde ile birlefltiriniz.
Temizleme bafll›¤›n› de¤ifltirmek için kilit açma dü¤mesine
bas›n›z. (fiekil 4)
5. Cihaz› düz bir flekilde yere veya tezgâh üzerine koyarak
su haznesi kapa¤›n› saat yönünde çevirerek aç›n›z. (fiekil 5)
Ölçü kab›n› kullanarak su haznesine su doldurunuz. Su
haznesini afl›r› su ile doldurmay›n›z. Su haznesinin kapa¤›n›
tak›n›z ve kilitleyiniz. (fiekil 6)
NOT
ÖNEML‹
Kesinlikle buharl› temizleyici bafll›¤›nda
nemli/›slak mikrofiber bez tak›l› iken
herhangi bir yüzeyde, bir noktada sabit
olarak b›rakmay›n›z, durdu¤u yüzeye
zarar verebilir.
9
Kullan›m esnas›nda cihaz› kesinlikle
gözetimsiz b›rakmay›n›z.
KULLANIM
TR
Teknik Bilgiler Voltaj : 220-240V, 50Hz
Güç : 1550 Watt
Su haznesi kapasitesi : 300 ml
Kullan›m ömrü : 10 y›l
1. Kabloyu, sarma kancalar›ndan ay›rarak fifli prize tak›n›z,
açma-kapama tufluna bas›n›z ve cihaz› temizleyece¤iniz
yüzeye göre kademe seçiniz. (fiekil 7)
Cihaz›n ›s›nmas› ve buhar›n haz›r olmas› tahmini 30 sn
sürecektir.
2. Açma kapama tuflu mavi yanacakt›r e¤er yanmaz ise sorun
giderme bölümüne bak›n›z. (fiekil 8)
NOT
Cihaz ile buharl› temizlik yapmadan önce, temizlenecek olan
alan›n süpürüldü¤ünden emin olunuz.
(fiekil 7)
(fiekil 8)
10
KULLANIM
TR
3. Dust (Toz) modu için bir defa açma kapama
tufluna bas›n›z. Gösterge ›fl›¤› yanacak kullan›ma
haz›r oldu¤unda mavi olacakt›r.
Mop (Paspas) modu için iki defa açma kapama
tufluna bas›n›z. Gösterge ›fl›¤› yanacak kullan›ma
haz›r oldu¤unda mavi olacakt›r.
(fiekil 9)
(fiekil 9)
(fiekil 10)
(fiekil 11)
NOT
Buharl› temizleyiciniz ile sert zeminleri temizlerken
güvenli¤iniz için elde tafl›nan buharl› temizleyicisinin
teti¤ine basmay›n›z!
Scrub (Ovalama) modu için üç defa açma kapama
tufluna bas›n›z. Gösterge ›fl›¤› yanacak kullan›ma
haz›r oldu¤unda mavi olacakt›r.
(fiekil 10)
4. Buharl› temizleyicinizi ileri geri hareket ettirerek
temizleme ifllemine bafllayabilirsiniz.
(fiekil 11)
11
KULLANIM
TR
Ayar
Kullan›m Yüzeyleri Tavsiye Edilen Kullan›m
DUST
Toz modu
1.kademe
MOP
Paspas modu
2.kademe
SCRUB
Ovalama modu
3.kademe
Laminant
Bambu
Ahflap (su geçirmeyen)
Hal› (Hal› k›za¤› ile)
Mermer
Fayans
Parke
Mineflo (PVC)
Seramik
Fayans
Tafl
Hafif temizlik & ince toz alma
Zeminleri sanitize etme
Hal› ve kilimleri canland›rma-deodorize etme
Günlük temizlik
Lekeleri ve hafif kirleri temizleme
Orta düzeyde, çok bas›lan yerlerin temizli¤i
Zeminleri sanitize etme
‹natç› ve yap›flm›fl kirleri, lekeleri ç›karma
Yo¤un kullan›lan yerlerin derinlemesine temizli¤i
Zeminleri sanitize etme
12
KULLANIM
TR
5. Temizleme bezi kirlendi¤i zaman di¤er yüzünü çevirerek
temizleme ifllemine devam edebilirsiniz.
(fiekil 12)
6. Su haznesi boflald›¤›nda cihaz buhar üretimini durduracakt›r.
Su haznesini istedi¤iniz zaman tekrar doldurabilirsiniz, yaln›z
cihaz›n ba¤lant› kablosunun prizden çekili oldu¤undan emin
olunuz. Bu durum ayn› zamanda temizlik bafll›¤›n›n veya
mikrofiber bezin de¤ifliminde de geçerlidir.
(fiekil 12)
ÖNEML‹
Lütfen temizlik bafll›¤›n› veya mikrofiber bezi
de¤ifltirmeden önce cihaz›n so¤umas› için en az
3-5 dakika bekleyiniz.
Cihaz› mikrofiber temizlik bezi olmadan ve su
haznesine su doldurmadan kullanmay›n›z. Cihaz›n
ilk kullan›m›nda buhar üretme süresi normal olan
30 saniyeden daha uzun sürebilir.
Hal› K›za¤›n›n Kullan›m› 2 in 1 Professional Steam Mop ile hal› ve kilimlerinizi
canland›rarak kokular›n› giderebilirsiniz.
NOT
Cihaz hal› ve kilim üzerindeki lekeleri ç›karmaz.
Hal› K›za¤›
1.
Hal› k›za¤›n› dörtgen bafll›kla birlikte hal› ve kilimlerinizin
üstünde hafif buhar ile kullanabilirsiniz. Buharl› temizleyicinin
bafll›¤›n› k›za¤›n üstüne koyunuz (fiekil 13) ve hal›n›z›n
üzerinde ileri geri hareket ettiriniz. (fiekil 14)
NOT
Lütfen 2 in 1 Professional Steam Mop buharl›
temizleyicinizi k›za¤›n üstüne konuldu¤unu
unutmay›n, sabit bir ba¤lant› yoktur. Cihaz› kesinlikle
k›zak üstünde sabit bir pozisyonda herhangi gibi
bir süre için b›rakmay›n›z, hal›n›za zarar verebilir.
Kesinlikle buharl› temizleyici bafll›¤›nda nemli/ ›slak
mikrofiber bez tak›l› iken herhagi gibi bir yüzeyde
bir noktada sabit olarak b›rakmay›n›z, durdu¤u
yüzeye zarar verebilir.
(fiekil 13)
(fiekil 14)
13
KULLANIM
TR
Elde tafl›nabilen portatif buharl› temizleyici
UYARI
Buharl› temizleyici yüksek ›s› ve nem ile
temizlenebilen yerlerin temizli¤i ve hijyenik ortamlar
yaratmak için tasarlanm›flt›r. Suya duyarl› (kolayl›kla
su geçiren) ahflap ve boyal› yüzeylerde kullan›m›
tavsiye edilmez. Sabit bir noktada uzun süreli
kullan›m ve temizleme aparatlar›n›n sert birflekilde
sürtünmesi, cilal› yüzeylerde zaman içinde
matlaflmaya neden olabilir. Buharl› temizleyici ile
temizlik ifllemine bafllamadan önce, cihaz›
temizleyece¤iniz yüzeyin kuytu bir köflesinde
denemenizi tavsiye ediyoruz. Ayn› zamanda zemine
ba¤l› olarak, zeminin türüne göre verilen üretici
bilgilerini dikkate alman›z› tavsiye ediyoruz
Direkt Buhar Ucu
1.
Portatif buharl› temizleyiciyi yerinden ç›karmak için üzerinde
bulunan ay›rma tufllar›na bas›n›z. (fiekil 15)
TEM‹ZLEME ÖNER‹S‹
Direkt buhar ucu; ulafl›lmas› güç yerlerin, kenar-
köflelerin temizli¤i için tasarlanm›flt›r. Geleneksel
yöntemle temizlik yaparken kirleri köflelere iyice
hapsetmek yerine bu bafll›¤› kullanarak gizlenmifl
kirleri yerinden ç›kar›p ›slak bir bez veya ka¤›t havlu
ile silebilirsiniz.
(fiekil 15)
14
KULLANIM
TR
2. Direkt buhar ucunu, portatif temizleyiciye klik sesini duyana
dek bast›r›n›z.
(fiekil 16)
UYARI
Direkt buhar ucunu portatif temizleyiciye takmadan-
oturtmadan buhar teti¤ine basmay›n›z!
(fiekil 16)
(fiekil 17)
4. Direkt buhar ucunu, ay›rma tufllar›na bas›l› tutup kayd›rarak
portatif temizleyiciden ay›r›n›z.
D‹KKAT
Direkt buhar ucunu portatif temizleyiciden ay›r›rken
buhar teti¤ine asla basmay›n›z. Buhar ucu çok
s›cak olaca¤› için kesinlikle dokunmay›n›z.
NOT
Buhar teti¤ine basmay› b›rakt›¤›n›z zaman portatif
temizleyiciden çok az bir süre daha buhar gelebilir,
bu normaldir, kademeli olarak duracakt›r.
3. Portatif temizleyici SCRUB (Ovma) moduna ayarl›d›r. Buhar
teti¤ine basarak buhar oluflumunu sa¤layabilirsiniz. Modu
de¤ifltirmek için açma kapama tufluna basarak DUST (toz
alma), MOP (paspas) veya SCRUB (ovma) modundan
istedi¤inizi seçebilirsiniz. Portatif temizleyici kullan›rken buhar
gücünü ayarlayabilirsiniz. Seçilen modun göstergesi mavi
yand›¤›nda buhar teti¤ine basarak temizli¤e devam edebilirsiniz
(fiekil 17)
15
KULLANIM
TR
1. Tekstil temizleme bonelerinden birini seçiniz.
2. F›rça çerçevesini tekstil temizleme bafll›¤›na geçiriniz. F›rçay›
bonenin üstüne gelecek flekilde takarak giysilerinizdeki kötü
kokular›n giderilmesini ve k›r›fl›kl›klar›n aç›lmas›n›
sa¤layabilirsiniz. (fiekil 18A)
5. Tekstil temizleme bafll›¤›n› ay›rma tufllar›na bas›l› tutup
kayd›rarak portatif temizleyiciden ay›r›n›z.
Tekstil temizleme bafll›¤› ve f›rça halkas›
TEM‹ZLEME ÖNER‹S‹
Tekstil temizleme aparat› giysilerin ve döflemelerin
k›r›fl›kl›klar›n› açmak ve kötü kokular›n› gidermek
için tasarlanm›flt›r.
F›rçal› halkas› ve bonesi bir çok giysi için kontrollü
buhar ç›k›fl›n› sa¤lamaktad›r. (fiekil 18A)
Özel tasarlanm›fl bone kanapelerin ve di¤er
döflemelerde birikmifl kokular›n giderilmesinde ve
havaland›r›lmas›nda kullan›lmas› için idealdir.
(fiekil 18B)
D‹KKAT
Özellikle mavi ve k›rm›z› olmak üzere renkli
kumafllar›n kullan›m›nda dikkatli olunuz. Nemli,
s›cak bir bez al›p kumafl›n gizli bir yerinde deneyiniz,
e¤er renk beze geliyor ise buharl› temizleyicinin
kullan›m› tavsiye edilmez.
3. Tekstil temizleme bafll›¤›n› portatif buharl› temizleyiciye
yerlefltiriniz. (fiekil 19)
4. Üç moddan birini seçerek mavi ›fl›¤›n yanmas›n› bekleyiniz.
Buhar teti¤ine bas›p cihaz› giysi ve döflemeleriniz üzerinde
afla¤› yukar› hareket ettiriniz. (fiekil 20)
D‹KKAT
Tektil temizleme bafll›¤›n› takarken veya ç›kar›rken
kesinlikle buhar teti¤ine basmay›n›z!
(fiekil 19)
(fiekil 20)
16
(fiekil 18A)
(fiekil 18B)
Boneyi f›rça çerçevesinin üstüne takarak döfleme kanepe ve
perdelerinizin temizli¤inde kullanabilirsiniz. (fiekil 18B)
KULLANIM
TR
1. Hortumu kullanmak için, önce portatif temizleyicinin ucuna
yerlefltiriniz.
(fiekil 21)
2. ‹stenilen temizleme aparat›n› seçiniz. Seçilen temizleme
aparat›n›n tak›l›fl›n› ilgili bölümden okuyunuz.
3. Hortumu ç›karmak için, ay›rma tufllar›na bas›n›z ve hortumu
kayd›rarak çekiniz.
(fiekil 22)
Hortum kullan›m›
D‹KKAT
Hortumu takarken veya ç›kar›rken kesinlikle buhar
teti¤ine basmay›n›z!
Temizleme aparatlar› takmadan hortumu kesinlikle
kullanmay›n›z!
(fiekil 21)
(fiekil 22)
17
Cam temizleme aparat›
Temizlik tavsiyesi: cam temizleme aparat› cam
yüzeylerin izsiz temizli¤ini sa¤lar. Bafll›¤› yukar›dan
afla¤› do¤ru çekerek kullan›n›z, böylelikle buhar ve
kir giderilecektir.
Buharl› cam temizlik bafll›¤›n› buhar hortumu üzerinde
bulunan tutama¤a tak›n›z.
D‹KKAT
Cam yüzeylerde k›r›k ve çatlaklar› önlemek için ani
s›cakl›k de¤iflikliklerini önleyiniz. Özellikle so¤uk
havalarda 0,5 m mesafeden cama buhar
uygulayınız. Temizli¤e bundan sonra bafllayınız.
1. Çok amaçl› üçgen buhar bafll›¤›n› takmak için düz yüzeyin
alt›na bezi geçiriniz. Bezin kenarlar›n› buhar bafll›¤›na kenarlar›
düzgün flekilde oturtunuz.
2. Üçgen buhar bafll›¤›n› klik sesini duyana dek hortuma geçiriniz.
(fiekil 23)
3. Açma kapama tufluna basarak üç modan birini seçiniz ve
mavi ›fl›¤›n yanmas›n› bekleyiniz. Buhar teti¤ine bas›l› tutarak
buhar oluflumunu sa¤layabilirsiniz.
(fiekil 24)
4. Üçgen buhar bafll›¤›n› ç›karmak için ay›rma tufllar›na bas›n›z
ve bafll›¤›n› kayd›rarak ç›kar›n›z.
(fiekil 25)
KULLANIM
TR
Üçgen buhar bafll›¤› kullan›m›
TEM‹ZLEME ÖNER‹S‹
Üçgen buhar bafll›¤› çok çeflitli genifl yüzeylerin,
kenar köflelerin, masalar›n, duvarlar›n, aynalar›n,
pencerelerin, merdivenlerin ve raflar›n temizlenmesi
için tasarlanm›flt›r. Süper emici bone hapsolmufl
kirleri kald›r›rken hijyenik ortamlar sa¤lar.
D‹KKAT
Üçgen buhar bafll›¤›n› takarken veya ç›kar›rken
kesinlikle buhar teti¤ine basmay›n›z!
Üçgen buhar bafll›¤›n› takmadan hortumu kesinlikle
kullanmay›n›z!
(fiekil 23)
(fiekil 24)
(fiekil 25)
18
1. Portatif buharl› temizleyici ile temizleme iflleminiz bittikten
sonra yerine yerlefltiriniz. (fiekil 26)
2. Temizleme iflleminiz bittiyse, gösterge mavi yan›p sönene
kadar açma kapama tufluna bas›n›z. Cihaz kapanacakt›r.
Fiflli ba¤lant› kablosunu prizden çekiniz ve dik bir konuma
getiriniz. Daha sonra cihaz›n so¤umas› için 3-5 dakika
bekleyiniz.
Temizlik bezini lila halkadan tutarak ç›karabilirsiniz, bez s›cak
ve kirli oldu¤undan dokunmay›n›z. (fiekil 27)
3. Cihaz› saklamadan önce su tank›n› boflalt›n›z. (fiekil 28)
4. Cihaz› saklamadan önce so¤umas›n› bekleyiniz ve yer
aparat›n› ç›kar›n›z, daha sonra tutma sap›ndan asabilirsiniz.
(fiekil 29)
BAKIM
TR
Bak›m ve Muhafaza
NOT
Portatif buharl› temizleyiciyi yerine takmadan önce
tüm aparatlar›n›n ç›kar›lm›fl oldu¤undan emin
olunuz!
(fiekil 29)
(fiekil 26)
(fiekil 27)
(fiekil 28)
19
40°
1. Mikrofiber temizlik bezini tüy ve lif toplamamas› için di¤er
bezlerden ayr› olarak tek y›kanmas›n› tavsiye ediyoruz.
Sadece s›v› deterjan kullan›n›z (kesinlikle toz deterjan
kullanmay›n›z). Yumuflat›c› ve çamafl›r suyu kullanmay›n›z.
2. Temizlik bezinde iplikler oluflursa, bu ipleri dikkatli bir flekilde
makas vas›tas› ile kesiniz. Kesinlikle ipleri çekmeyiniz veya
ipleri dipten kesmeyiniz. (fiekil 31)
KULLANIM
TR
Mikrofiber temizlik bezini herzaman yeni gibi muhafaza ediniz.
(fiekil 31)
(fiekil 32)
Buhar ucunun bak›m›
1.
Portatif buharl› temizleyici normalde bir bak›m gereksinimi
duymaz e¤er buhar ç›k›fl›nda bir azalma gözlemlerseniz,
buhar ucunda oluflan kal›nt›lar› temizlemeniz gerekmektedir.
2. Cihaz›n fiflini prizden çekiniz.
3. Buhar ucuna küçük çapl› bir metal sokarak ileri geri hareket
ile kal›nt›lar› temizleyebilirsiniz.
(fiekil 32)
4. Cihaz›n fiflini prize takarak buhar ç›k›fl›n› kontrol ediniz.
20
BAKIM
TR
Geri Dönüflüm Cihaz›n kullan›m ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu
keserek kullan›lamayacak hale getiriniz. Elektriksel at›klar, normal
çöplerle birlikte at›lmamal›d›r. Ülkenizde mevcut bulunan yasalara
göre, bu tür cihazlar için özel olarak belirlenmifl çöp kutular›na
cihaz› b›rak›n›z.
Sevk
Cihaz›n, orijinal ambalaj›nda veya zarar görmesini önlemek için,
iyi ve yumuflak pakette tafl›nmas› gerekmektedir. Orjinal ambalaj›
saklanmal›d›r.
Sorun
Muhtemel sebep & Çözüm
Cihaz›n› sadece 230V AC prizine ba¤lay›n›z.
Prizin ba¤l› oldu¤u sigortay› kontrol edin.
Cihaz çal›flm›yor ise yetkili bir Fakir servisine baflvurun.
2in1 Professional
Steam Mop
Çal›flm›yor
2in1 Professional
Steam Mop buhar
üretmiyor
2in1 Professional
Steam Mop
yüzeylerde su
b›rak›yor
Yüzeyler temizlik
sonras› ›slak, çizik
veya kirli
2in1 Professional
Steam Mop kolay
hareket etmiyor
Yer aparat› veya buhar ucu t›kanm›fl olabilir, kontrol edin.
Su haznesinde su yok ise, kullanma talimatlar›na uygun su haznesine
su ekleyin.
Buhar hala yok ise yetkili bir Fakir servisine baflvurun.
Mikrofiber temizlik bezini afl›r› ›slakl›¤a dair kontrol edin. Bu durumda
cihaz›n fiflini prizden çekiniz ve kuru bir temizlik bezi ile de¤ifltiriniz.
Mikrofiber temizlik bezinin do¤ru tak›l› oldu¤undan emin olunuz.
Cihaz›n› çal›flt›rd›ktan sonra 30 sn geçmifl olmal›d›r aksi halde buhar
s›cakl›¤› düflük olaca¤›ndan az miktarda su birikebilir.
Cihaz› do¤ru birlefltirildi¤inden, özellikle temizlik bafll›¤›n›n, emin olunuz.
Temizlik bafll›¤›n› afl›r› kirlenmeye karfl› kontrol edin.
Temizleme bezi çok kirli veya ›slak ise yenisi ile de¤ifltiriniz.
Mikrofiber temizlik bezi kirli olabilir. Bezin kullan›m yüzünü veya bezi
de¤ifltiriniz.
Mikrofiber temizlik bezini toz deterjan ile y›kad›ysan›z, beze zarar vermifl
olabilirsiniz.
Mutfak gibi afl›r› ya¤l› olan bölgelerde 2in1 Professional Steam Mop
kullanmadan önce, belli olan bölgelere s›v› deterjan ve bez ile ön temizlik
yapman›z gerekebilir.
Cihaz› ayn› noktada uzun süreli b›rakm›fl olabilirsiniz.
Kulland›¤›n›z suyun sertlik oran› yüksek ise, cihaz› kaynat›lm›fl su ile
kullanman›z› tavsiye ediyoruz.
21
Bu ürün Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Ticaret A.fi ad›na Xiaotian
(Zhongshan) Industrial Co., Ltd. Xiaolan Park, Xiaolan Town,
Zhongshan City Guangdong - China taraf›ndan üretilmifltir.
Cihaz›n paketleme elemanlar› geri dönüflüme uygun maddelerden
üretilmifltir. Bunlar› geri dönüflüm çöp kutular›na at›n›z.
Cihaz 2002/96/EC say›l› WEEE yönetmeli¤ine uygundur.
22
LÜTFEN TÜM ZEM‹N‹ SÜPÜRÜNÜZ
Buharl› temizleyiciniz; yerdeki ayak izlerini, kal›nt›lar›, kirleri temizlemek ve buhar›n gücü ile
hijyenik ortamlar yaratmak için özel olarak tasarlanm›flt›r. Öncelikle zemindeki tüm k›r›nt›lar›
süpürmeniz, size daha etkili temizlik sa¤layacakt›r.
Daha fazla bilgi için; www.fakir.com.tr
Fakir 2 in 1 Professional Steam Mop Buharl› Temizleyici ile temizli¤e bafllamadan önce,
NOTLAR
23
GENERAL
EN
Information about the
operating instructions
Important Safeguards
Sorumluluk
Thank you for purchasing Fakir
2 in 1 Professional Steam
Mop
Steam Cleaner. It was developed and manufactured to
work reliably for many years.
These operating instructions are intended to enable the safe and
proper handling and operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time. Keep the operating instructions in a
safe place. Include these operating instructions when passing
the appliance on to another user.
Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Tic. A.fi. will accept no liability for
damages resulting from failure to comply with the operating
instructions.
Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Tic. A.fi. cannot assume any liability
in case the appliance is used for other purposes than its intended
use or handled, repaired or serviced improperly.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in risk of in
jury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to the
appliance.
NOTICE!
Emphasizes tips and other useful information in the
operating instructions.
24
SAFETY
EN
CE Declaration of
Conformity
Safety is important
This appliance fulfills the requirements of the Appliance and
Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives.
2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC
“Low-Voltage Directive”. The appliance bears the CE mark
on the rating plate.
For yours and others safety please read the instructions
before using the appliance. Please keep this instruction in
a safe place for the further use. If you pass the appliance
on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but
keep it until you are satisfied that the appliance is working.
Usage Area
This appliance is suitable for home usage. Do not use
appliance for other than intended use and never use this
appliance outdoors.
Unauthorized Use
The examples of unauthorized use listed here can result in
malfunctions, damage to the appliance or personal injury:
This appliance is not designed to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory or mental
capacities or by persons lacking in experience and/or
knowledge, unless they are supervised by someone who is
responsible for their safety or have received instructions on
how to use the appliance. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Childrenshould be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Home appliances are not toys for children!
Therefore, use and store the appliance away from the reach
of children. Children do not recognize the danger involved
with handling an appliance. Keep packaging films away from
children - danger of suffocation!
Safety Instructions
1. Use the system only for its intended use.
2. DO NOT use outdoors.
3. DO NOT leave the appliance unattended when plugged in.
Always unplug the power cord from the electrical outlet when
not in use and before servicing.
4. DO NOT allow the appliance to be used by children. Close
attention is necessary when used by or near children, pets
or plants.
5. Use only as described in this manual.
6. Use only manufacturer’s recommended accessories.
25
SAFETY
EN
7. DO NOT operate the appliance with a damaged plug or cord,
or if the unit has been dropped or damaged. To avoid the
risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair
the appliance on your own. Incorrect re-assembly or repair
can cause a risk of electrical shock or injury to persons when
the appliance is used, please refer to Fakir authorized technical
service.
8. To protect against a risk of electric shock, DO NOT immerse
the steam mop into water or any other liquids.
9. DO NOT handle plug or steam mop with wet hands or operate
appliance without shoes.
10. DO NOT pull or carry by power cord, use power cord as
handle, close a door on the power cord, or pull the power
cord around sharp edges or corners. Keep power cord away
from heated surfaces.
11. DO NOT unplug by pulling on power cord. To unplug, grasp
the plug not the power cord. Do not use extension cords or
outlets with inadequate current carrying capacity.
12. DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
13. DO NOT put hands or feet under the steam mop. Unit gets
very hot.
14. DO NOT use on leather, wax polished furniture or floors,
synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam sensitive
materials.
15. DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils or
any other chemicals to the water used in this appliance as
this may damage the unit or make it unsafe for use. If you
live in a hard water area, we recommend using distilled water
in your steam mop.
16. When in use, NEVER turn the appliance over or on its side.
17. NEVER DIRECT STEAM TOWARDS PEOPLE, ANIMALS
OR PLANTS.
18. NEVER LEAVE THE STEAM MOP IN ONE SPOT ON ANY
SURFACE FOR ANY PERIOD OF TIME WHEN MICRO-
FIBER POCKET IS ATTACHED.
26
SAFETY
EN
19. Carefully remove the microfiber pocket immediately after you
have unplugged and allowed the appliance to cool.
20. When cleaning the steam mop, unplug the power cord from
the electrical outlet and clean with a dry or damp cloth. Do
not pour water or use alcohol, benzene or paint thinner on
the unit.
21. Extreme caution should be exercised when using this
appliance to clean stairs. Never use steam mop without
microfiber pocket attached.
22. Store steam mop indoors in a cool, dry place.
23. To avoid circuit overload, do not operate another appliance
on the same socket (circuit) as the steam cleaner.
24. If an extension cord is absolutely necessary, an extension
cord rated a minimum of 2.5 mm
2
cord and 4m in length
should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange cord so that it can not be
pulled or tripped over.
25. DO NOT leave the appliance unattended when the system
is connected to a power supply/electrical outlet.
26. DO NOT store unit with damp or wet microfiber cleaning
pocket attached. Never leave the steam mop in one spot on
any surface for any period of time with a damp or wet
microfiber cleaning pocket attached as this will damage your
floors.
27. Always unplug and allow the appliance to cool before removing
or changing mop heads.
WARNING!
2 in 1 Professional Steam Mop is designed to clean hard
floor surfaces and to create a hygienic enviroment. It is
not recommend to use it on wooden floors which are
sensitive to water (passes water inside). Long term use
on a fixed point of polished surfaces, may let the surface
lose its brightness. It is always recommended to test an
isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. We also recommend that you check the use
and care instructions from the floor manufacturer.
27
IMPORTANT
Wash and dry the microfiber cleaning pads without any
detergent before first usage.
DESCRIPTION
EN
Product Decription
a Mop Handle
b Steam Trigger
c Removable Handheld Steamer
d Handheld Steamer Housing
e All-Purpose Mop Head
f Two-Sided Micro-Fibre Cleaning Pad for the All-Purpose Mop Head
g Two-Sided All-Purpose Cleaning Pad for the All-Purpose Mop Head
h Carpet Glider
i Triangle Mop Head
j Two-Sided Micro-Fibre Cleaning Pad for the Triangle Mop Head
k Accessory Hose
l Direct Steam Nozzle
m Flat Scrubber Tool
n All-Purpose Scrubber Pad for Flat Scrubber Tool
o Garment Steamer and Bristle Frame
p Garment Steamer Bonnet
q Upholstery Bonnet
r Filling Flask
s 6mm x 48mm Screw
t Window squeege
u Clips
l
n
o
p
q
r
k
m
s
a
b
c
e
d
f
g
h
i
j
28
t
u
DESCRIPTION
EN
Accessories
Garment steamer and bristle frame
This is ideal for removing wrinkles from
clothing and freshening and grooming
upholstery. (Fig. 2)
Direct steam nozzle
Loosen and dislodge compact dirt found
in corners or tight places. (Fig. 1)
Flat scrubber tool and hose
Use with the accessory hose to clean
a variety of surfaces such as counter
tops, walls, mirrors and windows.
(Fig. 3)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
(Fig. 6)
Controls
1. Steam trigger: When using the Handheld
Steamer, press and hold the steam trigger
to start steaming.
(Fig. 4)
2. Steam settings: 2 in 1 Professional Steam
Mop has three unique settings that can
be used when mopping your floors. The
handheld steamer is programmed to
function also in 3 steam settings due to
the cleaning type.
(Fig. 5)
3. On/steam setting: Press the on/steam
setting button to select the type of cleaning
that you want.
(Fig. 6)
29
(Fig. 3B) (Fig. 3C)
Floor cleaning heads
Rectangular floor cleaning head
easily cleans large surfaces double side
pad with a single movement heading.
(Fig. 3B)
Triangle cleaning head easily cleans hard
to reach spots. (Fig. 3C)
Window
squeege
The accessory is ideal for cleaning
glass surfaces. (Fig. 3A)
(Fig. 3A)
ASSEMBLYING
EN
Assemblying appliance
When assembling your steam mop there may be a little water
in or around the water tank. This is because we test all our
steam mops 100% before you buy them, so you get a quality
Fakir 2 in 1 Professional Steam Mop.
(Fig. 1) (Fig. 2)
1. Insert the Mop Handle end labeled “Front”
into the Steam Mop Housing. Make sure it
is inserted past the line printed on the pole.
Secure the assembled handle and pole by
using the large screw (screwdriver not
included). (Fig. 1)
2. Insert the Handheld Steamer into the Steam
Mop Housing. (Fig. 2)
IMPORTANT
Always make sure the mop is Unplugged from the
wall when not in use. Never fill the mop, attach the
mop head, change or remove the cleaning pad when
the mop is plugged into the wall. To prolong the life
of your 2 in 1 Professional Steam Mop, we
recommend using distilled water. Make sure you
only add water to the tank. Chemicals or cleaning
solution may damage the appliance and could be
unsafe for you and your family.
30
ASSEMBLYING
EN
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
(Fig. 6)
3. Select either the All-Purpose Mop Head or the Triangle
Mop Head and accompanying cleaning pad. Slide the mop
head into the pad pocket. Then secure the quick fasteners
on the top of the pocket to lock in place. (Fig. 3)
4. Snap the mop head into the mop body by lining up the
groove on the back of the mop body with the groove on
the back of the mop head. Push until you hear it latch into
place. (Fig. 4)
5. Turn the water tank cap counter clockwise and remove
from the tank. (Fig. 5)
Use the filling flask and pour water into the tank. Do not
overfill. Replace the cap on the water tank. (Fig. 6)
NOTE
Do not leave the appliance unattended
during use.
IMPORTANT
Never leave the steam mop in one spot
for any period of time with a damp or wet
microfiber pocket attached as this will
may damage your floors.
31
USAGE
EN
Technical Specifications Voltage : 220-240V, 50Hz
Power : 1550 Watt
Water tank capacity : 300 ml
Usage life : 10 years
1. Pull and twist the quick release cord holder to unwrap the
power cord completely. Plug into electrical outlet. (Fig. 7)
it might take longer than the normal 30 seconds to start
steaming.
2. The On/Steam Setting button will be blue. If the light does
not turn on, reference the troubleshooting section on page X.
(Fig. 8)
NOTE
Make sure the floors are swept or vacuumed before using the
steam mop.
(Fig. 8)
32
(Fig. 7)
USAGE
EN
3. Press the On/Steam Setting button once for Dust
setting (Dust lighted setting indicator will flash
and turn solid blue when it is ready to use).
Press the On/Steam Setting button twice for
Mop. (Fig. 9)
(Fig. 9)
(Fig. 10)
(Fig. 11)
NOTE
When using your steam cleaner be careful not to
press the steam trigger on the Handheld Steamer!
Press the On/Steam Settingbutton three times
for Scrub. (Fig. 10)
4. Clean your floors with a forward and backward
motion. (Fig. 11)
33
USAGE
EN
Setting
Suitable Surfaces Recommended Usage
DUST
1. stage
MOP
2. stage
SCRUB
3. stage
Laminate
Bamboo
Hard wood (water proof)
Carpet
(with Carpet Glider)
Marble
Tile
Parquet
Linoleum (PVC)
Ceramic
Tile
Stone
Light cleaning and dusting
Sanitise floors
Loosen and lift light dirt
Freshen area rugs and carpets
Basic, everyday cleaning
Remove spots and smaller messes
Clean moderate and heavily-trafficked areas
Sanitise floors
Tough cleaning and removal of stuck-on
messes and stains
Deep clean heavily-trafficked areas
Cut through heavy dirt and grime
Sanitise floors
34
USAGE
EN
5. When one side of the cleaning pad gets dirty, just flip the mop
and you can quickly start using the other side. (Fig. 12)
6. When the water tank is empty, the appliance will stop producing
steam. You can refill the water tank at any time as long as
the mop is unplugged from the outlet. This applies to switching
the mop heads or the cleaning pad as well.
(Fig. 12)
Usage of Carpet Glider 2 in 1 Professional Steam Mop is great for deodorizing
and freshening your carpets and rugs.
NOTE
This appliance does not remove stains from carpets
and rugs.
Carpet Glider
1.
The carpet glider can be used with the rectangle mop head
to lightly steam your carpet and area rugs. Just place the
mop head on top of the glider (Fig.13) and move back and
forth across a section of the carpet. (Fig.14)
NOTE
Please note that 2 in 1 Professional Steam Mop
rests on top of the carpet glider and it is not a fixed
attachment. Do not leave steam mop with carpet
glider in one stationary position for any period of
time, it may damage the carpet.
IMPORTANT
Please wait 2-3 minutes for the appliance to cool
off before switching the mop head or the cleaning
pad.
Make sure you do not use the mop without attaching
a cleaning pad and adding water to the tank first.
When you are using the mop for the first time, it
might take longer than the normal 30 seconds to
start steaming.
Never leave the steam mop with a damp/wet micro-
fiber pocket on any floor surface for any amount
of time as this may damage the floor.
(Fig. 13)
(Fig. 14)
35
USAGE
EN
Portable Handheld Steamer
CAUTION
This steam cleaner is designed to clean surfaces
that will withstand high heat and moisture. Do not
use on unsealed wood surfaces (especially wooden
antique furniture), painted surfaces. The sheen
may be removed by the heat, steam, and friction
of the cleaning tools. It is always recommended to
test an isolated area of the surface to be cleaned
before proceeding. We also recommend you check
the use and care instructions from the surface
manufacturer.
Direct Steam Nozzle
1. To remove the Handheld Steamer, press and hold down the
Handheld Release Buttons while pulling out the Handheld
Steamer. (Fig. 15)
CLEANING TIP
The Direct Steam Nozzle creates direct steam
spray to clean and sanitise hard to reach nooks &
crannies and other places. Use the Direct Steam
Nozzle to loosen and dislodge compact dirt often
found in corner and tight places where traditional
methods and cleaning tools tend to push dirt into,
making it tough to reach and clean. Spray direct
steam and wipe clean with a wet cloth or paper
towel.
(Fig. 15)
36
USAGE
EN
2. First attach the Direct Steam Nozzle by pressing the nozzle onto
the Handheld Steamer until it clicks into place. (Fig.16)
CAUTION
Do not press the steam trigger until the Direct
Steam Nozzle is snapped into the main nozzle of
your Handheld Steamer.
(Fig. 16)
(Fig. 17)
4. To remove the Direct Steam Nozzle, press and hold down
the Handheld Release Buttons. Then slide out the Direct
Steam Nozzle using the grip.
CAUTION
Do not press the steam trigger while removing the
Direct Steam Nozzle. Avoid touching the tip of the
Direct Steam Nozzle, as this will be very hot after
steaming.
NOTE
The Handheld Steamer may continue to emit steam
for a few seconds after the trigger is released. This
is normal, and the steaming will eventually come
to a stop.
3. The Handheld Steamer is automatically set to SCRUB mode.
Squeeze the steam trigger to activate steam. To change modes
press the ON/ STEAM SETTING button to select either DUST,
MOP or SCRUB mode. You can change the steam mode while
the Handheld Steamer is in standby or in use. Once the selected
setting indicator light has turned blue, hold down the steam trigger
to start steaming. (Fig. 17)
37
USAGE
EN
1. Select either the garment steamer bonnet or the upholstery
bonnet.
2. Snap the bristle frame over the Garment Steamer attachment.
We recommend to use this figuration in your clothes in order
to make them fresh and remove wrinkles. (Fig. 18A)
Snap the Garment Steamer attachment over the bristle frame
to freshen and clean your upholstery (Fig. 18B)
3. Attach the assembled Garment Steamer to the Handheld
Steamer by snapping it into the main nozzle. (Fig. 19)
4. Select the steam setting and wait until the selected setting
indicator light turns solid blue. Press and hold the steam
trigger button, and move slowly up and down over your
garments or upholstery. (Fig. 20)
5. To remove the Garment Steamer attachment, press and hold
down the Handheld Release Buttons. Then slide out the
Garment Steamer attachment using the grip on top of the
Handheld Steamer.
Garment Steamer and Bristle
CAUTION
Always determine color fastness of any fabric,
especially with reds or blues. Take a clean, moist,
warm towel and gently rub a small area on the
fabric that is as out of sight and out of the way as
possible. If color bleeds onto the towel, it is not
recommended to use steam cleaner.
CAUTION
Do not press the steam trigger while attaching or
removing the Garment Steamer.
(Fig. 19)
(Fig. 20)
38
(Fig. 18A)
(Fig. 18B)
CLEANING TIP
The Garment Steamer is ideal for removing wrinkles
from clothing and freshening and grooming
upholstery.
A terry bonnet and frame with bristles provides
controlled steaming for most types of clothing.
(Fig. 18A)
A specialised bonnet is ideal for freshening
couches and other upholstery, where odors may
accumulate. (Fig. 18B)
USAGE
EN
1. To use the Accessory Hose, first attach the Accessory Hose
to the Handheld Steamer by snapping the Accessory Hose
into the main nozzle. (Fig. 21)
2. Select the desired cleaning tool for use. Follow the cleaning
tool sub-assembly instructions for the selected tool.
3. To remove the Accessory Hose, press and hold down the
Handheld Release Buttons. Then slide out the Accessory
Hose using the grip. (Fig. 22)
Usage of Hose
CAUTION
Do not press the steam trigger while attaching or
removing the Accessory Hose.
Do not use the Accessory Hose without cleaning
tools attached.
(Fig. 21)
(Fig. 22)
39
Window squeege
Cleaning Tip: The window squeegee provides a
streak free clean. Start at the top and gently glide
downward, wiping excess moisture and dirt away.
Press fit the window squeegee attachment onto the
detail cleaning handle.
CAUTION
Always avoid any sudden changes in temperature
to prevent breakage or cracks.
1. To attach the All-Purpose Scrubber Pad, place the pad
exterior side down on a flat surface and insert the top of the
Flat Scrubber Tool into the top portion of the pad and then
pull the pad over each side of the back edge.
2. Press the Flat Scrubber Tool onto the Accessory Hose until
it clicks into place. (Fig. 23)
3. Select either DUST, MOP or SCRUB mode by pressing the
ON/STEAM SETTING button and wait until the selected
setting indicator light turns solid blue. Hold down the steam
trigger to start steaming. (Fig. 24)
4. To remove the Flat Scrubber Tool, press and hold down the
Accessory Hose release button. Then slide out the Flat
Scrubber Tool. (Fig. 25)
USAGE
EN
Flat Scrubber
CLEANING TIP
The Flat Scrubber is designed for cleaning a variety
of surfaces and is exceptional on those that are
large and flat including counter tops, table tops,
walls mirrors, windows, stairs, shelves and other
similar surfaces. Super absorbent bonnet loosens,
lifts, and locks in dirt and grime while sanitising at
the same time.
CAUTION
Do not press the steam trigger while attaching or
removing the Flat Scrubber Tool!
Do not use the Flat Scrubber Tool without the All-
Purpose Scrubber Pad attached!
(Fig. 23)
(Fig. 24)
(Fig. 25)
40
1. When you have finished using the Handheld Steamer, reattach
it to the mop by first placing the bottom of the Handheld
Steamer into the cradle of the mop housing. (Fig. 26)
2. If you have finished mopping, press the ON/ STEAM SETTING
button until the LED light blinks blue. This stops the unit from
steaming. Unplug the cord from the outlet and place the mop
into the upright position. Let the unit cool for 3-5 minutes.
Remove the cleaning pad by releasing the quick fasteners
and using the lavender loop on the side of the pocket, avoiding
contact with the hot pad or dirt. (Fig. 27)
3. Empty the water tank before storage. (Fig. 28)
4. To store the appliance, first remove the head after it has
cooled then hang on a large hook. (Fig. 29)
AFTER USE
EN
After Use and Storage
NOTE
Make sure all attachments are removed before
reuniting the Handheld Steamer with the Steam
Mop.
(Fig. 29)
(Fig. 26)
(Fig. 27)
(Fig. 28)
41
40°
1. We recommend washing your microfiber pads separately
from other fabrics to avoid picking up lint. Only use liquid
detergent. (no powder detergent) Don’t use any fabric
softeners or bleach.
2. If there are loose threads on the pocket carefully cut the
thread with scissors. Don’t pull on them or cut at the base.
(Fig. 31)
MAINTENANCE
EN
Keeping your microfiber cleaning pocket as good as new
(Fig. 31)
(Fig. 32)
Cleaning the nozzle
1.
Your Handheld Steamer should not normally require cleaning,
however, should you notice a decrease in the steam output,
it may be necessary to remove mineral deposits built up around
the nozzles.
2. Unplug the cleaner from the electrical outlet.
3. Use the provided nozzle cleaning tool or a small diameter stiff
metal wire and carefully insert the end of the wire into the
nozzle orifice. (Fig. 32)
4. Plug in the appliance to the power outlet and test steam output.
42
TROUBLESHOOTING
EN
Problems
Reasons & Solutions
Verify the product is securely plugged into a 220V AC electrical outlet only.
Verify if your in-house sockets, electrical fuse and leakage protection switch
are in normal status.
If the appliances still does not work, refer to authorized FAK‹R Service.
2 in 1 Professional
Steam Mop does
not work
2 in 1 Professional
Steam Mop does
not steam
2 in 1 Professional
Steam Mop more
water left on floor
after use
Floors are cloudy,
streaky or spotty
after steaming
2 in 1 Professional
Steam Mop is hard
to push
Verify if there is water inside the water tank. If no, please fill up with water.
Verify if the steam nozzle is jamed.
If there is no steam, refer to authorized FAK‹R service.
Verify if the cleaning cloth is too wet. Please replace with a dry cloth.
Verify if the cleaning cloth is well attached in place on the mop head.
Verify if you use steam mop after it have produced hot steam since
turned on for 30-second. Otherwise there will be much moisture
because the steam temperature is low.
Make sure the cleaning cloth is attached correctly.
Check if the cleaning cloth is excessively dirty.
Replace the cloth if it is too dirty or wet.
The cloth might be dirty. Please replace with a new one.
If you washed the cloth with powder detergent, there may be residual
detergent left on the cloth. Wash it again with liquid detergent.
If you are going to clean kitchen area where there might be accumulative
grease, 2 in 1 Professional Steam Mop may not be able to clean it up
at a time. Please use degreasing agent to clean the floor first.
You might have left the mop in the same spot for too long.
Does the water you used is hard? If yes, please use distilled water.
43
Waste Disposal
If the service life of the device has ended, in particular if functional
disturbances occur, make the worn-out device unusable by cutting
through the power cable.
Dispose of the device according to the environmental regulations
applicable in
your country.
Electrical waste must not be disposed of together with household
waste. Bring the worn-out device to a collection center. The
packaging of the device consists of recycling-capable materials.
Place these, sorted out according to material, in the collectors
provided, so that recycling can be carried out on them. For advice
on recycling, refer to your local authority or your dealer This
appliance fulfills the requirements of the 2002/96/EC WEEE
regulations.
Dispatch Carry the appliance in the original package or a similar, well-
padded package to prevent damage to the appliance.
WASTE DISPOSAL
EN
44
This product is produced by Xiaot›an (Zhongshan) Industrial Co.,
Ltd. Xiaolan Park, Xiaolan Town, Zhongshan City Guangdong -
China on behalf of Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Ticaret A.fi.
45
PLEASE VACUUM YOUR FLOORS
Your steam cleaner is specially designed to clean-up footprints, stuck-on gunk and grimes with
the power of steam to provide hygienic environments. Vacuum all crumbs at first, you will get
an effective cleaning.
For more information; www.fakir.com.tr
Before you start cleaning with
Fakir
2 in 1 Professional Steam Mop
Steam Cleaner
46
NOTE
47
NOTE
‹malatç› / ‹thalatç› Firma: Fakir Elektrikli Ev Aletleri D›fl Tic. A.fi.
Meflrutiyet Cad. No:43 Tepebafl›-‹stanbul TÜRK‹YE
Tel:(212) 249 70 69 (pbx) Fax:(212) 251 51 42
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fakir 2 IN 1 PROFESSIONAL STEAM MOP bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fakir 2 IN 1 PROFESSIONAL STEAM MOP in de taal/talen: Engels, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info