346811
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
• Mode d’emploi.
• Handleiding.
FRANCAIS
1
INDEX
Page
Installation ............................................................ 2
Description générale ............................................ 3
Mise en fonctionnement ........................................ 4
Utililisation du réfrigérateur ................................. 5
Utilisation du congélateur ..................................... 7
Nettoyage et entretien ........................................ 11
Changement du sens d´ouverture des portes ..... 12
Lambrissage a panneaux
(uniquement sur les modèles P et PB) ..................14
Problèmes de fonctionnement............................. 15
Spécifications ...................................................... 16
Si votre ancien réfrigérateur dispose de pênes à fermeture
automatique ou manuelle, N'OUBLIEZ PAS DE DETRUIRE OU
D´INUTILISER LE SYSTEME DE FERMETURE avant de l'envoyer à la
ferraille. Ceci évitera que, dans leurs jeux, des enfants puissent
demeurer enfermés à l'intérieur.
N'ENDOMMAGEZ PAS LES TUYAUTERIES et vous éviterez ainsi que
le réfrigérant puisse s'échapper sans contrôle dans l' atmosphère.
AVIS
SECURITÉ
Le modèle de réfrigérateur que vous venez d’acquérir est
commercialisé avec les réfrigérants R600a ou R134a.
Vous pourrez vérifier quel est le réfrigérant utilisé en
regardant sur la plaque signalétique. Si votre réfrigérateur
emploie du R600, tenez compte des éléments suivants :
Ce réfrigérant ne détériore pas l’environnement.
Il est inflammable, assurez-vous donc que le circuit frigorifique se trouve
dans de parfaites conditions. S’il est endommagé, consultez le distributeur
avant de procéder à son branchement.
Cet appareil peut uniquement être réparé par le service d’assistance
technique qui utilisera pour cela des pièces détachées originales.
•N’utilisez pas d’éléments avec du feu ou d’appareils électriques à l’intérieur
de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Evitez que le câble ne soit en contact avec le compresseur.
•Evitez que le câble ne soit pris sous l’appareil.
Pour ne pas nuire à l’environnement et récupérer les matériaux utilisés, faites
appel au service de voirie municipale.
2
INSTALLATION
RECOMMANDATIONS
Permettre la circulation de l'air sur la partie
postérieure du réfrigérateur. Ne permettre à aucun
objet de boucher la grillage avant ou le faîte du
réfrigérateur. Si l'on installe une armoire au-dessus,
il faudra laisser un creux pour permettre la
circulation de l'air.
Eviter dans toute la mesure du possible la
proximité des sources de chaleur.
Si vous avez besoin de coucher le
réfrigérateur pour le déballer ou pour
changer de côte ses gonds de
pivottement de ses portes, LE
REFRIGERATEUR NE PEUT ETRE COUCHE
QUE SUR SA PARTIE POSTERIEURE.
NOTE: Les charnières des portes se trouvent sur le côté droit. Si
cette disposition s'avère gênante pour vous, il est possible de
changer la place des charnières. Les instructions se trouvent dans
l'annexe CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTIERES.
IMPORTANT: En réglant les pieds de
nivellement, s'assurer que le réfrigérateur est
bien appuyé sur le sol (sans boitement) et est
bien nivelé (pas incliné).
Ce réfrigérateur fonctionne à 220/240v. Si vous
disposez d'une tension différente dans votre foyer,
vous devrez utiliser un transformateur d'une
puissance non inférieure à 500 w. Utilisez une prise
de courant avec MISE A TERRE.
NOTE: Le fabricant décline toute responsabilité au
cas où ses instructions ne seraient pas suivies.
ATTENTION AVANT DE CONNECTER
1.- Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur.
2.- Pour un fonctionnement correct, attendre deux heures avant de le brancher.
3.- Connecter.
La classe climatique de votre réfrigérateur est indiquée sur la plaque signalétique.
Celle-ci détermine le rang des températures ambiantes pour lequel l’unité
frigorifique est conçue en garantissant le bon
fonctionnement de l’appareil. Lorsque deux classes
sont indiquées, le bon fonctionnement de l’appareil
est assuré dans les conditions de chacune d’elles.
Classe Températures ambiantes
N 16º à 32º
ST 18º à 38º
T 18º à 43º
FRANCAIS
3
Placa
Características
Técnicas
DESCRIPTION GENERALE
REFRIGERATEURCONGELATEUR
Panneau de
commandes.
Casier à
bouteilles.
Caissons a fruits
et légumes.
Plateau
d'égouttement
d'eau.
Grillages.
Caissons de
congélation.
Grillage d'aérage.
Système
d'écoulement des
eaux.
Plaque
Caracteristiques
Techniques
Bouton poussoir
áclairage
Voyant SUPER
Voyant vert
MARCHE/ARRET
Thermostat
Bouton DE
SURGELATION
ZONE FROIDE
viandes et poissons
En tournant le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d’une montre,
le voyant s’allumera et le
réfrigérateur se mettra en route.
En tournant le bouton du thermostat,
sélectionnez la température du
réfrigérateur allant du plus froid (MAX)
ou moins froid (MIN).
Il est initialement recommandé de le
régler à une température intermédiaire.
MISE EN FONCTIONNEMENT
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
1
2
FRANCAIS
5
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
ATTENTION
• En tournant la commande du thermostat, on peut sélectionner plus ou moins de
froid dans le réfrigérateur.
• Il y a lieu de prendre en considération que la température n'est pas totalement
uniforme dans toute l'enceinte, raison pour laquelle il ya des zones appropriées
pour chaque type d'aliment (suivant la figure).
• La température dans le réfrigérateur peut être affectée par la température
ambiante, l'emplacement de l'appareil et la frequence d'ouverture de la porte.
• Ne pas introduire dans le réfrigérateur des aliments chauds ou des liquides non
bouchés.
• Ne JAMAIS introduire des liquides volatiles, inflammables ou explosifs, tels que
des dissolvants, des alcools, de l'acétone ou de l'essence. Il y aurait un risque
d'explosion.
• Il convient d'envelopper les viandes et les poissons pour éviter des odeurs.
ALIMENTS
ZONE INTERMEDIAIRE
ZONE MOINS FROIDE
ZONE PLUS FROIDE
SYSTEME MULTIFRESH
Si votre réfrigérateur dispose d’un comparti-
ment Multifresh:
Il garantit une conservation idéale pour les
aliments frais tels que la viande, le poisson et
les légumes. Cela vous permettra de conser-
ver ces aliments plus longtemps sans avoir
besoin de les congeler.
Cette enceinte disposera des températures les plus froides du
réfrigérateur. Cette zone étant également la moins affectée par
les ouvertures fréquentes.
•Pour conserver la
viande et le poisson, il est recommandé de
sélectionner une température intermédiaire dans le réfrigérateur.
•Pour
augmenter la capacité du réfrigérateur, retirer le plateau
supérieur de l’enceinte et le couvercle et entreposer directement
sur le bac. Dans ce cas, l’enceinte perd les propriétés indiquées.
6
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
DEGEL
Le système de dégel du réfrigérateur fonctionne de façon
automatique et n'exige donc aucune intervention de l'usager.
La paroi du fondo du
réfrigérateur sera
habituellement couverte de
gouttelettes d'eau ou de glace.
Ceci est tout à fait NORMAL et
fait partie du processus de
dégel automatique.
Si le canal récepteur d'eau se
bouche par des impuretés ou
est obstrué par un objet, le
nettoyer .
Ceci évitera que l'eau ne
déborde du canal récepteur
d'eau.
Veiller à ce que les aliments ne
touchent pas la paroi du fond. A
cette fin, les grillages sont
pourvus d'une butée qu'il y a
lieu de ne pas dépasser.
FRANCAIS
UTILISATION DU CONGELATEUR
7
Introduire les aliments à congeler
dans le congélateur.
Pousser sur le bouton de
surgélation (SUPER). Le voyant
lumineux s'allumera.
24 heures plus tard, pousser à
nouveau sur le bouton pour le
déconnecter. Le voyant lumineux
s'éteindra. Vos aliments seront
parfaitement congelés.
CONGELATION
D'ALIMENTS FRAIS
1
2
3
3
4
3
4
• Le congélateur de ce réfrigérateur a la catégorie d’un 4 étoiles dans
tous ses compartiments et est capable de congeler en 24 heures les kilos indiqués
sur la plaque de caractéristiques.
• Si vous souhaitez surgeler en une seule fois une quantité considérable
d’aliments, la congélation sera meilleure si vous appuyez sur le bouton de
congélation rapide 24 heures avant, de sorte à maintenir les températures
adéquates dans le réfrigérateur, tout en évitant qu’il ne se refroidisse trop.
NOTE
CONSEILS
• Envelopper les produits à congeler dans du papier aluminium ou les disposer
dans des récipients hermétiques.
• Préparer les aliments en rations consommables en une seule fois.
• Ne jamais congeler une deuxième fois un aliment décongelé.
• Coller une étiquette sur l'emballage pour en indiquer le contenu et la date de
congélation.
• Ne pas mettre en contact direct les aliments à congeler et ceux qui le sont déjà.
• Ne pas stocker dans le congélateur des boissons gazeuses.
• Les glaces ne doivent pas ête consommées trop froides.
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
24h.
3
4
8
POISSON ET FRUIT DE MER
Langouste-crustacés 3
Bouquets-cros bouquets 3
Colin 2
Poissons grass 3/4
Truite 2/3
Saumon 2/3
Soie 3
Turbot 2/3
VIANDE
Gros bovin 10/12
Agneau 6/8
Porc 9
Filets et côtelettes 6
Foie/Rognons 4
Higado/Riñones 10
Cervelle/Langue 2
Viande hachée/saucisses 2
Lapin 5/7
VALOILLES ET GIBIER
Poules-poulets 10
Dindon (découpé) 7
Canard, jars, oie 5
Lièvre 6
Perdrix-Caille 8
Faisan 7/8
Gros gibier 10
PLATS CUISINES
Sauces de tomate 3
Consommé 3
Rôtis: boeuf, veau, poulet, porc
2/3
Jardinière de légumes 3
Viande cuite ou á l´étouffée 3
Biftek haché (hamburger) 2
Poivrons farcis 2
Epinards 2
Haricors verts et sautés 2
Gâteau, friands, etc 5/6
Macédoine de fruits 3
Sandwichs 6
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
• Lorsque vous achetez des aliments congelés ou surgelés dans le
commerce, veillez à les laisser le minimum de temps possible en
dehors du congélateur.
• Respectez la durée de conservation indiquée sur les emballages des
produits congelés et surgelés, en tenant compte que votre congélateur
est de .
• Pour les aliments que vous congelez vous-mêmes, consultez le tableau
des tiemps de conservation ci-dessous.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILISATION DU CONGELATEUR
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELES
CONSEILS
TIEMPS DE CONSERVATION
LEGUMES
Bettes 12
Artichauts 12
Carottes 12
Chou-fleur 6/8
Choux de Bruxeles 6
Asperges 12
Choux 6/8
Haricots 12
Champignons 6
Persil 12
Poivrons 12
Epinards 12
Féves 12
FRUITS
Abricots 8
Cerises, prunes, framboises,
10
groseilles, mûres
Pêches 10/12
Fraises 12
Compotes (pommes, poires) 10
Raisins 10/12
Jus de fruits 10
Ananas 10/12
PAIN ET PASTELERIE
Biscuits, gâteaux 6
Gâteaux feuilleté 1
Pâte à pâtisserie 3
Pain et brioches 2
OEUFS, LAIT ET DERIVES
Oeufs (san coque) 6
Lait homogénéisé
3
(emballage carton)
Beurre 6
Fromages (petites portions) 6/8
Crème fraîche 3
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
FRANCAIS
9
PRODUCTION DES GLAÇONS
1
2
3
FAGOR
Mi
n
M
in
Ma
x
Predilect
N
O
FRO
ST
E
LE
C
TRON
IC
UTILISATION DU CONGELATEUR
DECONGELATION D'ALIMENTS
Tous les aliments ne doivent pas
être décongelés de la même façon.
Si vous avez acheté l'aliment congelé
dans le commerce, suivez les
instructions indiquée sur
l'emballage.
Les légumes doivent être cuisinés
directement.
En général, les aliments préparés ou
précuits peuvent être cuisinés
directement.
Les viandes et les poissons doivent
être décongelés lentement dans le
réfrigérateur pendant plusieurs
heures. Si vous disposez d'un four à
micro-ondes, vous pourrez accélérer
la décongélation dans une grande
mesure.
Remplir d'eau aux trois quarts les
moules qui se trouvent à l'intérieur du
congélateur.
Introduire les moules dans le
congélateur, préférablement dans la
partie supérieure.
Une fois l'eau congelée, on peut extraire
les glaçons de leur moule en tordant
légèrement ce dernier.
10
UTILISATION DU CONGELATEUR
DEGEL ET NETTOYAGE
Avec le temps, il se forme sur
les paroîs du congélateur une
couche de givre ou de glace.
Ceci entraînera une
consommation plus grande
d'énergie dans votre
réfrigérateur.
Afin de l'éviter, il y a lieu
d'éliminer cette couche de
glace au moins deux fois par an.
En tournant le bouton du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, le voyant
s’éteindra et le réfrigérateur se déconnectera.
Retirer les aliments congelés, les envelopper
dans du papier de journal et les introduire
dans le réfrigérateur, vu qu´une élévation
excessive de la température des aliments
pourrait en réduire la durée.
Laissez la porte ouverte et dépliez la languette
élastique encastrée á la base du congélateur.
Placez sous n’importe lequel des bacs, sauf le bac
inférieur, pour ramasser l’eau. Une fois l’opération
terminée, remettre la languette dans sa position
initiale.
On peut aider à éliminer la glace à l'aide de
une palette ou en introduisant un récipient
d'eau chaude. Ne pas utiliser des objets
tranchants ni des appareils de chauffe
électriques.
Sécher l'interieur avec soin.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens
des aiguilles d’une montre, le voyant s’allumera
et le réfrigérateur se connectera.
Deux heures plus tard, on peut introduire à
nouveau les aliments congelés dans le
congélateur.
1
7
2
3
6
4
5
MAXMIN
MAXMIN
FRANCAIS
11
• Débrancher le réfrigérateur.
• Retirer les aliments, nettoyer et sécher l'intérieur.
• Laisser la porte ouverte afin d'éviter qu'il ne se forme de mauvaises odeurs.
• Agir de la même façon en cas de coupure prolongée de courant ou de
panne du réfrigérateur.
ARRET PROVISOIRE DU REFRIGERATEUR
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1- Déconnecter le réfrigérateur.
2- Enlever l'ampoule grillée et la
remplacer par une autre du même type.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
CONSEILS
Pour nettoyer l'intérieur, le
réfrigérateur doit être débranché.
Ne pas utiliser de produits abrasifs,
dissolvants, de nettoyage des métaux
ou des détergents non dilués.
Eviter de répandre
de l'eau sur le faîte
ou de le nettoyer
avec des linges
excessivement
mouillé. Cela
pourrait
endommager le
réfrigérateur.
Il convient de nettoyer
une fois par an avec un
aspirateur le grillage
arrière du réfrigérateur.
La saleté a un effet
préjudicial sur le
fonctionnement et
augmente la
consommation en énergie
électrique.
12
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Extraire la carcasse du panneau de
commandes en introduisant la pointe
d'un tournevis dans les rainures
d'ancrage et louver jusqu'à la
libération des pattes.
Déposser la charnière supérieure en
enlevant d'abord la vis de fixation tout
en immobilisant la porte supérieure
avec les deux mains et puis retirer
celle-ci du réfrigerateur.
Déposser la charnière intermédiaire
en retirant la plaque protectrice qui
recouvre les vis et enlever celles-ci
tout en immobilisant la porte inférieure
avec les deux mains et puis retirer
celle-ci du réfrigérateur.
Déposer le socle inférieur comme il est
indiqué sur la figure. Pour suivre,
déchirer la partie gauche marquée du
socle pour loger la charnière
inférieure suivant la figure.
Déposer la charnière inférieure en
enlevant les 3 vis de fixation (A).
Déposer le gond (B) de la position
droite et le monter dans la position de
gauche de la charnière.
Introduire la charnière inférieure dans
le côté gauche après avoir enlevé les
deux vis (C).
1
2
3
4
5
FRANCAIS
13
click
click
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Replacer le socle inférieur en sa
position. Placer la porte inférieure en
y engageant le gond de la charnière
inférieure.
Enlever le bouchon du tube axial
gauche de la porte inférieure et
l'introduire dans le tube axial droit
(les modèles habillables ne sont pas
pourvus de ce bouchon).
Introduire la gond de charnière
intermédiaire dans le tube axial
gauche de la porte inférieure et
visser la charnière au réfrigérateur
après avoir enlevé le protecteur des
orifices. Placer la partie supérieure
en y engageant le gond de la
charnière intermédiaire. Remonter
ensuite la plaquette de protection
cachant les vis de fixation.
Introduire la charnière dans son
logement de la partie gauche du
panneau de commandes et,
simultanément, dans le tube axial de
la porte supérieure. Fixer la
charnière avec la vis latérale.
Introduire la carcasse du panneau de
commandes en réalisant une
pression sur le support jusqu'à
l'accrochage des pattes de fixation.
Si votre réfrigérateur admet le
lambrissage à panneaux, il faudra
changer de côté les poignées des
portes.
6
7
8
9
10
11
14
LAMBRISSAGE A PANNEAUX
Si votre réfrigérateur est un modèle susceptible de lambrissage à
panneaux et vous souhaitez que l'aspect extérieur de votre réfrigérateur
soit semblable au reste du mobilier de votre cuisine, vous pouvez
revêtir les portes au moyen de panneaux en suivant les instructions
suivantes.
Déposer la poignée
et/ou le cadre du côté
gauche de la porte en
enlevant les vis
correspondantes.
Desserrer le reste des
vis du pourtour de la
porte et enlever les
cadres comme il est
indiqué sur la figure et
introduire le panneau
en le glissant.
Serrer le rebord du
cadre contre le panneau
et serrer les vis du
cadre dans cette
position. Mettre en
place le cadre et/ou la
poignée avec leurs vis.
2
3
4
Dimensions du meuble
du réfrigérateur et des
panneaux de portes.
(Epaisseur des parois inférieure
à 4 mm)
1
1.700
587
59
925
587
600
1.850
587
59
1.075
587
60
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
FRANCAIS
15
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonctione
pas.
Le réfrigérateur refroidit peu.
Il y a des gouttes d'eau sur la
paroi du fond du
réfrigérateur.
Il apparait de l'eau sur en bas
du réfrigérateur.
Trop de glace sur les parois et
étagères du réfrigérateur.
La lampe du réfrigérateur ne
s'allume pas.
Fonctionnement bruyant.
Bruit de barbotage
Les aliments se dessèchent.
Il y a des odeurs à l'intérieur.
La fiche n'est pas connectée à la
prise de courant.
Le courant électrique n'arrive pas à
la fiche car le fusible est fondu ou le
limiteur automatique de puissance
a sauté.
La commande de thermostat se
trouve en une position basse.
On a laissé la porte mal fermée ou
on l'a ouverte avec une fréquence
excessive.
On a abstrué le grillage d'aérage
ou l'ouverture de la partie arrière
du faîte du réfrigérateur.
Le réfrigérateur est directement
exposé aux rayons du soleil ou à
une source de chaleur.
Cycle automatique de dégel.
On a placé un aliment ou un
récipient contre la paroi du fond du
réfrigérateur.
Le système d'écoulement des eaux
du réfrigérateur est bouché.
La porte du congélateur ferme mal
à cause d'un obstacle.
La fiche n'est pas connectée à la
prise de courant.
Le courant électrique n'arrive pas à
la prise parce que le fusible est
fondu ou parce que le limiteur
automatique de puissance a sauté.
La lampe n'est pas vissée à fond.
La lampe est grillée.
Le réfrigérateur n'a pas été nivelé
correctement.
Cycle de fonctionnement.
Les aliments ne sont pas
enveloppés ou recouverts.
Un des aliments n'est pas
enveloppé ou recouvert.
L'interieur de l'appareil a besoin
d'être nettoyé.
Connecter la fiche.
Changer le fusible ou reconnecter
le limiteur automatique de
puissance.
Tourner la commande du thermostat
sur une position plus froide.
Veiller à ce que la porte ne reste
pas longtemps ouverte.
Conserver ces zones libres comme
il est indiqué au chapitre
“Installation” de ce manuel.
Changer l'emplacement du
réfrigérateur ou le protéger contre
ces sources de chaleur.
Ne pas s'alarmer: c'est tout à fait
normal (voir le chapitre “Utilisation
du réfrigérateur” de ce manuel).
Ne pas placer d'aliments ou de
récipients en contact avec la paroi
du fond; ceci evitera l'écoulement
de l'eau de dégel.
Déboucher le système
d'écoulement, comme il est indiqué
au chapitre “Utilisation du
réfrigérateur” de ce manuel.
Veiller à la bonne fermeture des
portes et les maintenir libres
d'objects ou de saleté.
Connecter la fiche.
Changer le fusible ou reconnecter
le limiteur automatique de
puissance.
La visser correctement.
Changer l'ampoule comme il est
indiqué dans ce manuel.
Niveler comme il est indiqué au
chapitre “Installation” de ce
manuel.
Ne pas s'alarmer: ceci est tout à fait
normal.
Les envelopper ou l'introduire dans
un récipient hermétique.
L'envelopper ou l'introduire dans un
récipient hermétique.
Nettoyer comme il est indiqué dans
ce manuel.
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE
AUTRE REPARATION VOUS-MEME. Mettez-vous en rapparot avec le Service d'Assistance Technique le
plus proche.
16
SPECIFICATIONS
CES APPAREILS RESPECTENT LES
DIRECTIVES CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Dimensions (en mm)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
1
INHOUDSOPGAVE
Page
Installatie ……………………………………………… 2
Algemene beschrijving …………………………… 3
Ingebruikname ……………………………………… 4
Gebruik van het koelgedeelte …………………… 5
Gebruik van het diepvriesgedeelte ……………… 7
Reiniging en onderhoud ………………………… 11
Draairichting deuren wijzigen …………………… 12
Aanbrengen van panelen ………………………… 14
Problemen bij het functioneren ………………… 15
Specificaties ………………………………………… 16
VEILIGHEID
• Het model koelkast dat u gekocht heeft wordt geleverd met
de koelvloeistoffen R600a of R134a
U kunt dat zien op het plaatje met technische gegevens;
wanneer uw koelkast R600a gebruikt, is het belangrijk te
weten dat:
• Deze koelvloeistof niet schadelijk is voor het milieu.
• De vloeistof brandgevaarlijk is, reden waarom u er zich van moet
vergewissen dat het koelcircuit in perfecte staat verkeert. Wanneer het
circuit schade heeft opgelopen dient u contact op te nemen met uw handelaar
alvorens de koelkast aan te sluiten.
Dit product mag uitsluitend worden gerepareerd door de Technische Dienst
en er mogen alleen originele onderdelen gebruikt worden.
Gebruik binnenin de koelkast geen vuur noch electrische apparaten
Laat kinderen niet met de koelkast spelen.
Laat de kabel niet in contact komen met de compressor
Zorg dat de kabel niet bekneld raakt onder de koelkast
Om het milieu te sparen en om materialen te recyclen, gebruikt u de
gemeentelijke vuilophaaldienst.
Wanneer de oude koelkast over een automatische of manuele
vergrendeling beschikt, VERGEET DAN NIET DIT
VERGRENDELINGSSYSTEEM ONKLAAR TE MAKEN voordat u de
koelkast bij het vuil zet. Dit om te voorkomen dat spelende
kinderen er in opgesloten raken.
BESCHADIG LEIDINGEN NIET om te voorkomen dat er op
ongecontroleerde wijze koelvloeistof in het milieu terechtkomt.
WAARSCHUWING
NEDERLANDS
2
INSTALLATIE
AANBEVELINGEN
Aan de achterkant van de koelkast dient de lucht
vrij te kunnen circuleren.
Het rooster aan de voorkant niet afdekken en
niets boven op de koelkast plaatsen. Wanneer u
bovenop de koelkast een kast wilt plaatsen dient
u een ruimte vrij te laten voor luchtcirculatie.
Indien mogelijk, niet in de buurt van
warmtebronnen plaatsen.
Wanneer u de koelkast neer moet leggen
om die uit te pakken of om de draairichting
van de deuren te veranderen DIENT U DIE
OP ZIJN ACHTERKANT NEER TE LEGGEN.
LET OP: de scharnieren van de deuren bevinden zich aan de rechterkant.
Wanneer dit voor u ongemakkelijk is kunt u de zijde van de
scharnieren veranderen. In het hoofdstuk DRAAIRICHTING VAN
DE DEUREN WIJZIGEN staan de instructies.
Met de verstelbare pootjes kan men ervoor
zorgen dat de koelkast stevig (zonder
wankelen) en waterpas (niet uit het lood)
staat. BELANGRIJK
Deze koelkast werkt op 220/240 volt. Wanneer u
thuis een andere spanning heeft dient u een
transformator te gebruiken met een vermogen van
minstens 500 W. Gebruik een GEAARDE stekker.
LET OP: De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid
van de hand indien men deze aanwijzingen niet
opvolgt.
ATTENTIE: VOOR U DE KOELKAST AANSLUIT:
1.- Dient U de binnenzijde van de koelkast schoon te maken.
2.- Dient u, voor een correct functioneren, twee uur te wachten.
3.- En dan pas aansluiten.
Klimaattype van de koelkast staat aangegeven op het plaatje met technische gegevens. Het
type geeft de omgevingstemperaturen aan waarvoor het koelgedeelte ontworpen is en
waarbij het correct functioneren van het apparaat
gegarandeerd wordt. Wanneer er twee types aangegeven
worden wil dat zeggen dat een correct functioneren
gegarandeerd wordt bij beide klimaattypes.
Type Omgevingstemperatuur
N 16º tot 32º
ST 18º tot 38º
T 18º tot 43º
3
Placa
Características
Técnicas
ALGEMENE BESCHRIJVING
KOELGEDEELTEVRIESGEDEELTE
Bedieningspaneel
Rekken
Flessenvak
Waterafvoer.
Fruit- en
groentelades.
Vrieslades
Luchtrooster
Waterafvoer.
Plaatje met
technische
gegevens
Lichtknopje
Lichtje Super
Licht AAN/UIT
groen
Thermostaat
Knop Snelvriesfunctie
Super
KOUDE
GEDEELTE
Vlees en vis
NEDERLANDS
Draai de thermostaat in de richting
van de wijzers van de klok, het lichtje
zal aangaan en de koelkast gaat
funcioneren.
U kunt door de thermostaat te draaien
kiezen voor de koudste stand (MAX) of
de minst koude (MIN). In het begin
wordt de middelste stand aangeraden.
INGEBRUIKNAME VAN DE KOELKAST
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
1
2
5
GEBRUIK VAN HET KOELGEDEELTE
LEVENSMIDDELEN
ATTENTIE
D.m.v. de thermostaat kunt u de temperatuur van het koelgedeelte veranderen.
• Men dient er rekening mee te houden dat de temperatuur niet overal in de
koelkast gelijk is, als gevolg waarvan er zones ontstaan die voor elk soort
levensmiddel geschikt zijn (zie afbeelding).
De temperatuur in de koelkast kan beïnvloed worden door de
omgevingstemperatuur, de plaats van de koelkast en de frequentie waarmee de
deur geopend wordt. Wanneer de omgevingstemperatuur erg hoog is, wordt
het hoogste rendement behaald met de thermostaat in de middelste stand.
• Geen warme levensmiddelen of onafgesloten vloeistoffen in de koelkast
plaatsen.
NOOIT vluchtige, ontvlambare of explosieve vloeistoffen, zoals oplosmiddelen,
alcoholhoudende stoffen, aceton of benzine in de koelkast plaatsen. Er bestaat
explosiegevaar.
• Het is raadzaam vlees- en visproducten te verpakken om geurtjes te
voorkomen.
MIDDENZONE
MINST KOUDE ZONE
KOUDSTE ZONE
MULTIFRESH-SYSTEEM
Wanneer uw koelkast over een Mutifresh-gedeel-
te beschikt:
• Dit gedeelte is de ideale bewaarplaats voor
verse levensmiddelen zoals vlees en vis en eve-
neens voor groenten. U kunt uw levensmiddelen
langer bewaren zonder ze in te hoeven vriezen.
• Dit vak heeft de laagste temperaturen van de koelkast en heeft het
minste last van veelvuldig openen van de koelkast.
• Om vlees en vis te bewaren, wordt aangeraden een tussentempe-
ratuur in de koelkast te kiezen.
• Om meer ruimte in de koelkast te creëren, haalt u het bovenste blad
en de klep eraf. U kunt uw producten zo met meer ruimte plaatsen,
maar het vak verliest zijn bovenvermelde eigenschappen.
NEDERLANDS
6
GEBRUIK VAN HET KOELGEDEELTE
ONTDOOIEN
De koelkast beschikt over een automatisch ontdooi-systeem,
zodat de gebruiker zich daarom niet hoeft te bekommeren.
De achterwand van de koelkast
is gewoonlijk vol waterdruppels
en ijs. Dit is heel NORMAAL en
maakt deel uit van het
automatische ontdooi-systeem.
Zorg ervoor dat de
levensmiddelen de achterwand
niet raken.
Daartoe beschikken de rekken
over een merkteken waar men
niet overheen dient te gaan.
Wanneer het afvoerkanaal
verstopt is door vuil of omdat
een voorwerp een goede
afvoer belemmert, maak die
dan schoon. Daarmee voorkomt
u dat er water in de koelkast
terecht komt.
7
GEBRUIK VAN HET VRIESGEDEELTE
Doe de in te vriezen levensmiddelen
in het vriesgedeelte.
Druk op de snelvriesknop SUPER.
Het lichtje zal gaan branden.
24 uur later drukt u nog-maals op
de knop om de functie uit te
schakelen. Het lichtje zal
uitgaan.Uw levensmiddelen zullen
perfect ingevroren zijn.
INVRIEZEN VAN
VERSE
LEVENSMIDDELEN
• Het vriesgedeelte van deze koelkast heeft een 4 sterren kwalificatie en
kan in 24 uur het aantal kilo´s invriezen dat aangegeven staat op het plaatje met
technische gegevens.
• Wanneer u een grote hoeveelheid levensmiddelen in één keer wilt invriezen, dan
verkrijgt u een beter resultaat wanneer u 24 uur van te voren de snelvriesknop
indrukt. Op die manier daarmee behoudt de koelkast de juiste temperaturen en
wordt voorkomen dat de temperatuur extreem laag wordt.
ATTENTIE
ADVIEZEN
• Pak de in te vriezen producten in in aluminiumfolie of doe ze in luchtdichte dozen.
Verdeel de levensmiddelen in hoeveelheden die in één keer genuttigd kunnen worden.
• Vries een ontdooid product nooit nogmaals in
• Plak een etiket op de verpakking met daarop inhoud en invriesdatum.
• Zorg ervoor dat in te vriezen levensmiddelen niet in contact komen met reeds
ingevroren producten.
• Doe geen koolzuurhoudende vloeistoffen in de vriezer.
• IJs dient niet te koud geconsumeerd te worden.
3
4
4
3
1
2
3
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
24h.
3
4
NEDERLANDS
8
VIS,SCHAAL-EN SCHELPDIEREN
Kreeft en Schaaldieren 3
Gamba´s, Grote Garnalen 3
Heek 2
Vette Vissoorten 3/4
Forel 2/3
Zalm 2/3
Tong 3
Tarbot 2/3
VLEES
Rundvlees van volwassen dier 10/12
Lam 6/8
Kalfs 9
Varken 6
Filet/Kotelet 4
Lever/Nieren 10
Hersens/Tong 2
Gehakt/Worstjes 2
Konijn 5/7
GEVOGELTE EN WILD
Hane-, kippevlees 10
Kalkoen (Stukken) 7
Eend, Gans 5
Haas 6
Patrijs, Kwartel 8
Fazant 7/8
Groot Wild 10
KANT- EN-KLAAR-MAALTIJDEN
Tomatensaus 3
Vleesbouillon 3
Braadvlees: Os, Kalf, Kip, Varken 2/3
Gemengde Groenten 3
Kookvlees, Stoofvlees 3
Hamburgers 2
Gevulde Paprika 2
Spinazie 2
Sperziebonen, gesauteerd 2
Taarten, Pasteien 5/6
Fruitsalade 3
Sandwiches 6
TYPE LEVENSMIDDEL
Maanden
• Wanneer u diepvriesproducten inkoopt, zorg er dan voor dat er zo
weinig mogelijk tijd verstrijkt tussen aankoop en plaatsing in uw
diepvriezer.
• Let op de bewaartijd die aangegeven staat op de verpakking van de
diepvriesproducten; vergeet niet dat deze diepvriezer een 4 sterren-
kwalificatie heeft:
• Voor zelfingevroren levensmiddelen raadpleegt u onderstaande tabel
met bewaartijden.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
GEBRUIK VAN HET VRIESGEDEELTE
BEWAREN VAN INGEVROREN LEVENSMIDDELEN
ADVIEZEN
BEWAARTIJDEN
GROENTEN
Snijbiet 12
Artisjokken 12
Wortelen 12
Bloemkool 6/8
Spruitjes 6
Asperges 12
Kool 6/8
Bonen 12
Paddestoelen 6
Peterselie 12
Paprika 12
Spinazie 12
Tuinbonen 12
FRUIT
Abrikozen 8
Kersen, pruimen, frambozen,
10
aalbessen, bramen
Perziken 10/12
Aardbeien 12
Compotes (appel, peer) 10
Druiven 10/12
Vruchtensappen 10
Ananas 10/12
BROOD EN BANKET
Cake en taart 6
Gebak van bladerdeeg 1
Banketdeeg 3
Brood en zoete broodjes 2
EIEREN, MELK EN MELKPRODUCTEN
Eieren (zonder schaal) 6
Gehomogeniseerde melk (in karton) 3
Boter 6
Kaas (kleine porties) 6/8
Verse room 3
TYPE LEVENSMIDDEL
Maanden
9
1
2
3
FAGOR
Min
M
in
M
ax
Predilect
NO FROST ELECTR
O
NIC
GEBRUIK VAN HET VRIESGEDEELTE
ONTDOOIEN VAN LEVENSMIDDELEN
Niet alle producten dienen op de
zelfde wijze te worden ontdooid.
Wanneer u het diepvriesproduct in
de winkel heeft gekocht, volg dan
de instructies op de verpakking.
Groentes dienen direct gekookt te
worden.
In het algemeen dienen kant-en-
klaar producten en voorgekookte
producten direct bereid te worden.
Vlees en vis dienen gedurende
enkele uren langzaam ontdooid te
worden in de koelkast. Wanneer u
over een magnetron beschikt, kunt u
het ontdooi-proces aan-zienlijk
bespoedigen.
Maak de ijsblokjesvormen die u
aantreft in de diepvriezer 3/4 vol.
Zet de ijsbakjes in de vriezer
Bij voorkeur onderin.
Wanneer het water bevroren is,
kunt u de ijsblokjes uit de
ijsblokjesvorm halen door die licht
te buigen.
HET MAKEN VAN IJSBLOKJES
NEDERLANDS
10
GEBRUIK VAN HET VRIESGEDEELTE
ONTDOOIEN EN SCHOONMAKEN
Na verloop van tijd zal er zich
op de wanden van de vriezer
een laag ijs vormen.
Deze laag zal een hoger
energieverbruik van
uw koelkast veroorzaken.
Om dat te voorkomen dient
u die ijslaag minstens twee
maal per jaar te verwijderen.
1 Draai de thermostaatknop tegen de richting
van de wijzers van de klok en het lichtje zal
uitgaan. De koelkast is uitgeschakeld.
Verwijder de diepvriesproducten uit de
diepvriezer en wikkel ze in isolerend papier
(krant of iets dergelijks), doe ze in het
koelgedeelte. Als de temperatuur van deze
producten te veel stijgt kan hun houdbaarheid
achteruit gaan.
Laat de deur open en klap het elastische lipje
uit in de bodem van de vriezer. Plaats onder
alle lades (behalve de onderste) bakken om
het water op te vangen. Doe na afloop de
elastische lip weer terug op zijn plaats.
U kunt het ijs sneller verwijderen met een
spatel (niet van metaal) of door een pan met
warm water in de vriezer te plaatsen. Gebruik
geen scherpe voorwerpen of elektrische
verwarmingsapparaten.
Maak binnenzijde goed droog.
Draai de thermostaatknop in de richting van
de wijzers van de klok; het lichtje zal weer
aangaan en de koelkast is weer aangesloten.
Na 2 uur kunt u weer diepgevroren producten
in de vriezer plaatsen.
1
2
3
6
7
4
5
MAXMIN
MAXMIN
11
DE KOELKAST TIJDELIJK UITSCHAKELEN
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Haal levensmiddelen uit de koelkast en maak die schoon en droog.
• Laat de deur open om de vorming van geurtjes te voorkomen
• Volg dezelfde procedure bij langdurige stroomuitval of wanneer de koelkast
defect is.
LAMPJE VERWISSELEN
1- Haal de stekker uit het stopcontact.
2-
Haal het kapotte lampje eruit en doe
er een andere van hetzelfde type
in.
NEDERLANDS
REINIGEN EN ONDERHOUD
REINIGEN
ADVIEZEN
Om de binnenkant van de koelkast
schoon te maken, dient de stekker uit
het stopcontact gehaald te worden.
Mors geen water
op de bovenkant
van de koelkast en
maak die evenmin
droog met te natte
doekjes. Het zou
nadelig kunnen zijn
voor de koelkast.
Het is raadzaam om één
keer per jaar het rooster
aan de achterkant van de
koelkast met een
stofzuiger schoon te
maken. Vuil is nadelig
voor een goed
functioneren en verhoogt
het stroomverbruik.
Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen,
metalen schoonmaakvoorwerpen of niet
verdunde schoonmaakmiddelen.
12
Verwijder de afdekplaat van het
bedieningspaneel door de punt
van een schroevendraaier in de
voeg te zetten tot de
bevestigingslipjes de afdekplaat
vrij geven.
Verwijder de bovenste scharnier
door het schroefje los te maken.
Houd de bovenkant van de deur
met twee handen vast en til die
eruit.
Haal de middelste scharnier eruit
door eerst het dekplaatje dat de
schroeven bedekt eraf te halen
en draai ze los. Houd de onderste
deur met twee handen vast en til
die uit de koelkast.
Verwijder de plint, zoals de
afbeelding aangeeft.
Vervolgens maakt u de aangegeven
plek op de plint aan de linkerzijde
open voor de plaatsing van de
onderste scharnier. Zie afbeelding.
Haal de onderste scharnier eruit
door de 3 schroefjes waarmee die
vastzit los te draaien(A). Haal de as
(B) uit de rechterpositie en doe die
links op de scharnier. Plaats de
onderste scharnier aan de
linkerzijde. Draai eerst de 2
schroefjes los (C).
1
2
3
4
5
DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN WIJZIGEN
13
Plaats de plint opnieuw. Plaats de
onderste deur door die op de as van
de onderste scharnier te plaatsen.
Haal de dichting van de linkeras uit
de onderste deur en plaats die op de
rechterkant (de modellen die de
mogelijk hebben panelen aan te
brengen hebben deze afdichting
niet)
Plaats de middelste scharnier in de
linkeras van de onderste deur en
schroef de scharnier vast aan de
koelkast. Plaats de bovenste deur
door die in de as van de middelste
scharnier te plaatsen. Breng
vervolgens het dekplaatje aan dat de
schroeven afdekt.
Plaats de scharnier aan de
linkerzijde van het
bedieningspaneel en tegelijkertijd
op de as van de bovenste deur. Maak
de scharnier met het schroefje aan
de zijkant vast.
Zet de afdekplaat van het
bedieningspaneel weer op zijn
plaats door er op te drukken totdat
hij weer vastklikt.
Wanneer uw koelkast een
inbouwmodel met panelen is dient u
de deurknoppen te verzetten.
9
10
11
7
6
8
DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN WIJZIGEN
click
click
NEDERLANDS
14
PANELEN AANBRENGEN
Wanneer er op uw koelkast panelen aangebracht kunnen
worden en u het uiterlijk ervan wilt aanpassen aan de rest
van het keukenmeubilair, kunt u de panelen aanbrengen op
de wijze die in de volgende instructies beschreven wordt.
Afmetingen van
koelkast en de
deurpanelen (Dikte
der panelen minder
dan 4 mm.)
Haal de knop en/of
de linker-lijst van de
deur door de
desbetreffende
schroeven los te
draaien.
Druk de uitstekende rand
van lijst tegen het paneel
aan en draai de schroefjes
van de lijst in deze stand
vast. Plaats de lijst en/of
deurknop met
desbetreffende schroeven.
1
2
3
4
Draai de overige
schroeven van de lijst
losser en schuif de lijst
naar buiten, zoals de
afbeelding aangeeft,
en schuif het paneel
erin.
1.700
587
59
925
587
600
1.850
587
59
1.075
587
60
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
15
PROBLEMEN BIJ HET FUNCTIONEREN
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
OPLOSSING
De koelkast doet het niet
De koelkast koelt slecht
Druppels tegen de achterwand
van de koelkast
Er staat water onderin de
koelkast
Veel ijs tegen de wanden en op
de plateau´s van de vriezer
Het lichtje van de koelkast gaat
niet aan
De koelkast maakt lawaai
Borrelend geluid
De levensmiddelen drogen uit
Luchtjes in de koelkast
Doe de stekker er in
Nieuwe zekering erin doen of de
schakelaar van de automatische
zekering omhalen.
Zet de thermostaat een stand kouder
Zorg ervoor dat de deur niet lange tijd
geopend blijft
Maak deze openingen vrij zoals
aangegeven staat in het hoofdstuk
"Installatie" van deze handleiding
Zet de koelkast op een andere plaats en
bescherm haar tegen warmtebronnen
Geen reden voor bezorgdheid: dit is
vollkomen normaal (zie het hoofdstuk
"Gebruik van het koelgedeelte" van
deze handleiding
Door geen levensmiddelen of
voorwerpen tegen de achterwand te
plaatsen voorkomt u dat er dooiwater
in de koelkast terecht komt
Ontstop de afvoer, zoals aangegeven
wordt in het hoofdstuk " Gebruik van het
koelgedeelte" van deze handkeiding
Zorg dat de deuren goed dicht kunnen,
verwijder obstakels en vuil
Steek de stekker erin
Nieuwe zekering erin doen of de
schakelaar van de automatische
zekering omhalen.
Lampje vastschroeven
Nieuw lampje erin draaien zoals
aangegeven in deze handleiding
Waterpas zetten zoals aangegeven
wordt in hoofdstuk "Installatie" van
deze handleiding
Geen reden voor bezorgdheid: dit is
vollkomen normaal
Inpakken of in luchtdichte behouders
doen
Inpakken of in luchtdichte behouders
doen
Schoonmaken zoals aangegeven staat
in de handleiding
TECHNISCHE DIENST
Wanneer u de aanwijzingen opgevolgd heeft en het probleem blijft bestaan, VOER DAN ZELF
GEEN ENKELE REPARATIE UIT, maar neem contact op met de dichtstbijzijnde Technische Dienst
NEDERLANDS
De stekker zit er niet in.
Er staat geen stroom op de kabel
vanwege een gesmolten zekering of
omdat de automatische zekering
eruit gesprongen is.
De thermostaat staat te laag
De deur is niet goed gesloten
geweest of is vaak geopend
Het luchtcirculatierooster of de
opening bovenaan de achterkant is
geblokkeerd
De koelkast staat in direct zonlicht of
dichtbij een warmtebron
Behoort bij de automatische
ontdooi-cyclus
Er ligt een product of voorwerp
tegen de achterwand van de
koelkast
De waterafvoer is verstopt
Iets belemmert het correct sluiten
van de deur van de vriezer
De stekker zit er niet in
Er staat geen stroom op de kabel
vanwege een gesmolten zekering of
omdat de automatische zekering
eruit gesprongen is.
Het lampje zit los
Het lampje is kapot
De koelkast staat niet goed recht
Hoort bij het functioneren van het
apparaat
De levensmiddelen zijn niet verpakt
of afgedekt
Eén van de levensmiddelen is niet
goed ingepakt op afgedekt
Binnenzijde koelkast dient te
worden schoongemaakt
16
GEGEVENS
DEZE APPARATEN ZIN ONTWORPEN VOLGENS DE EG-
RICHTLIJNEN 73/23, 93/68, 89/336, 92/75 en 96/57
• Afmetingen (mm)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
04-04 FQ8L160C7
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fagor fc 37la bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fagor fc 37la in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info