485528
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
1
Mod. 5H- 196 N
Typ. 1
HV1
11C2
C
od. 901015093
Serie: 07121
2776
230V/50HZ
W ma
x 3
570 W
S
E
R
V
I
C
I
O
A
S
I
S
T
E
N
C
I
A
T
E
C
N
I
C
A
9
0
2
1
0
5
0
1
0
M
a
de in EU
AR46
60
español
1
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de
tu aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar el horno
(1.2.2, 1.2.3).
Hornos independientes: el aparato debe
conectarse a la red mediante una conexión
ja monofásica, en la cual, la conexión
neutro (color azul) con neutro debe quedar
garantizada (1.2.4). Introduce el horno en
el hueco cuidando que el cable sobrante
no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).
Sujétalo al mueble con los dos tornillos
suministrados (1.2.7).
Hornos polivalentes para placas
vitrocerámicas: el horno sólo se instalará
con las placas vitrocerámicas recomendadas
por el fabricante con el fi n de evitar un
peligro. Coloca la placa de cocción encima
de la encimera y suelta la caja de los
conmutadores (1.2.8). Introduce la placa
en el hueco de la encimera cumpliendo
los requisitos de instalación (ver manual
de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en
el hueco del mueble dejando espacio para
su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja
al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa
al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a
presión los suplementos de los mandos,
según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los
mandos (1.2.17).
Conjunto Horno + placa: conecta el
horno a la red (1.2.4). Introduce la placa
0
Identifi cación
en el hueco de la encimera cumpliendo los
requisitos de instalación (ver manual de
la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el
hueco del mueble dejando espacio para
la manipulación (1.2.10). Conecta la placa
al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15).
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera
vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en
posición
, 250ºC y 30 minutos de duración).
Puede producir humo o mal olor (es normal
debido al calentamiento de restos de grasa, etc).
Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza
previa pasando por el interior un paño húmedo.
2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de
Bandeja Estándar
(2.1.1), Bandeja
Profunda
(2.1.2) y Parrilla Estándar
(2.1.3) que funcionan de forma
independiente. Además puedes combinar
cualquier bandeja con la parrilla estándar
(2.1.4) formando un conjunto. La
Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la
Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son
el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8).
Ten en cuenta la posición de las parrillas al
introducirlos en el interior. Disponen de topes
laterales antivuelco (2.1.9).
2.2 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira
del mando inferior y gira hacia la derecha
(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital:
pulsa la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas
, (2.3.4). Después de unos segundos
dejará de parpadear (2.3.5).
Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte
de suministro eléctrico o por cambio horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y
su posición, previa consulta de la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
español
2
2.5 Selección función de cocinado.
Selecciona la función de cocinado según
modelo
girando el mando selector.
Se encenderá el piloto de funcionamiento.
2.6 Selección de la temperatura
.
Selecciona la temperatura girando el mando
selector. El piloto se apagará cuando alcance
la temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Selección de la duración. Temporizador
: selecciona los minutos girando el
mando selector. (2.7.1). Si quieres que
funcione sin límite de tiempo, ponlo en la
posición manual
.
Reloj convencional: Gira el mando superior
a la derecha y selecciona los minutos
(2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de
tiempo, ponlo en la posición manual
y
haz coincidir la fl echa roja con las horas que
indican las agujas del reloj.
Reloj digital: pulsa la tecla
y se pondrá a
parpadear
(2.7.3). Ajusta la duración con
las teclas
, (2.7.4). Después de unos
segundos
dejará de parpadear.
2.8 Selección hora inicio.
Reloj convencional: Una vez seleccionado
programa y temperatura, gira el mando
superior hasta la posición
. A
continuación tira del mando superior y gíralo
hasta que la fl echa roja indique la hora de
inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando
el mando superior a la derecha.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado
programa, temperatura y duración, pulsa
la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice
pulsando con las teclas
, (2.9.2).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear.
2.10 Función avisador.
Reloj convencional: Selecciona la posición
0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el
mando superior a la derecha y selecciona los
minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno
está apagado.
Reloj digital: pulsa varias veces la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.10.3). Ajusta
la duración con las teclas
, (2.10.4).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear. Funciona con el horno encendido
y apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar
manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional: Gira el mando superior
hasta seleccionar
.(2.11.1)
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos
simultáneamente las teclas
, y
visualizará
(2.11.2). Para desbloquearlo
repite la operación.
Advertencias de uso: una vez fi nalizado el
tiempo de cocción, pon los mandos de función y
temperatura en posición 0 y el mando de tiempo
en posición mano
. Abre con cuidado la puerta
del horno, ya que puede salir vapor caliente.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las
guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según
modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los
limpias a mano, usa detergente de uso
corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.
3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz
interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes
lisas: limpieza manual. Limpia el horno a
temperatura templada pasando un paño
con agua caliente y vinagre. Modelos con
paredes rugosas: autolimpiantes. Función
de cocción
, a 250ºC y 30-60 minutos de
duración.
3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible
(3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua
caliente y vinagre.
3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos
neutros, sécalo bien con un paño suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el
horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpieza a vapor.
español
3
6
Medio-ambiente
4
5
Solución de
problemas
Seguridad
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,
y/o que el mando selector de tiempo no está
en 0.
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
4.3 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
Los modelos con pantalla digital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante
cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la
pantalla:
4.4 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y ajusta la hora
(punto 2.3).
4.5 No funciona. Parpadea El horno
ha estado funcionando durante varias
horas y por razones de seguridad se ha
desconectado de forma automática. Pon el
mando selector de funciones en 0 y ajusta la
hora (punto 2.3).
4.6 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y desbloquea el
horno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea
Pulsa cualquier
tecla.
• No manipules el horno para repararlo,
llama al servicio técnico.
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta
el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo
indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
Entrega tu horno en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma
de corriente eléctrica con toma a tierra
reglamentaria.
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar
un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
antes de sustituir la lámpara, para evitar
posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
• Este aparato no está destinado al uso por
parte de personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
después de recibir instrucciones relativas al uso
del aparato de una persona responsable de
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
español
4
cordero
1,2 Kg
pavo
4 Kg
Tabla de Cocción
Alimento
ternera
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
si
si
si
si
si
si
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
magdalenas
merluza
asada
1,5 Kg
cerdo
1,5 Kg
pan
tomates
rellenos
4 unid.
fl a n
langostino al
horno
1 Kg
pollo
1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
pescados
asados
1 Kg
bacalao al
horno
1,5 Kg
Programa y temperatura Tiempo Posición
Precalen-
tamiento
Accesorios
carnes y avesverduraspescados y mariscosvarios
français
5
Notice d’utilisation
Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les
accessoires se trouvent à l’intérieur du four.
Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés.
2
Installation
Utilisation
Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”,
e”, “f”) en comparant le bandeau de commande
de votre appareil avec celui des illustrations.
1.1 Déballage. Retirer tous les éléments de
protection.
1.2 Branchement secteur. Tenez toujours
compte des données de la plaque
signalétique (1.2.1) et des dimensions du
meuble où va être encastré le four (1.2.2,
1.2.3).
Fours indépendants: Brancher l’appareil
sur une prise fi xe monophasée à connexion
neutre (en bleu) avec neutre garantie (1.2.4).
Introduire le four dans l’encastrement en
veillant à ce que le câble en trop ne reste pas
dans le haut (1.2.5, 1.2.6). Le fi xer au meuble
avec les deux vis fournies (1.2.7).
Fours polyvalents pour plaques
vitrocéramiques: N’installer le four
qu’avec les plaques vitrocéramiques
recommandées par le fabricant afi n d’éviter
tout risque. Placer la plaque de cuisson
sur le plan de travail et détacher le boîtier
des commutateurs (1.2.8). Introduire la
plaque dans l’encastrement en respectant
les exigences d’installation (voir notice de
la plaque) (1.2.9). Introduire le four dans
l’encastrement du meuble en laissant de
l’espace pour sa manipulation (1.2.10).
Visser la boîte sur le four (1.2.11, 1.2.12).
Connecter la plaque au four (1.2.13).
Introduire le four à fond et le fi xer avec les
deux vis fournies (1.2.14, 1.2.15). Monter à
pression les suppléments des commandes,
selon le type de foyer de chaleur (1.2.16) et
les commandes (1.2.17).
Ensemble Four + plaque: Brancher le four
sur le secteur (1.2.4). Introduire la plaque
dans l’encastrement du plan de travail en
0
Identifi cation
1
respectant les exigences d’installation (voir
notice de la plaque) (1.2.18). Introduire le four
dans l’encastrement du meuble en laissant
de l’espace pour la manipulation (1.2.10).
Connecter la plaque au four (1.2.19).
Introduire le four à fond et le fi xer avec les
deux vis fournies (1.2.14, 1.2.15).
Avant d’utiliser votre nouveau four pour la
première fois, chauffez-le à vide (sans aliment,
en position
, 250ºC et 30 minutes de durée).
Il peut se dégager de la fumée ou une mauvaise
odeur (c’est normal et dû au réchauffement de
restes de graisse, etc.). Le laisser refroidir et le
nettoyer en passant à l’intérieur un chiffon humide.
2.1 Accessoires. Selon le modèle, vous disposez
d’une plaque standard
(2.1.1), d’une
plaque profonde
(2.1.2) et d’une grille
standard
(2.1.3) à fonctionnement
indépendant. De plus, vous pouvez combiner
n’importe quelle plaque avec la grille standard
(2.1.4) pour former un ensemble. La
grille à extraction partielle (2.1.5) et la grille à
extraction totale (2.1.6, 2.1.7) sont le support
des plaques ou de l’ensemble (2.1.8). Tenez
compte de la position des grilles en les
introduisant à l’intérieur. Elles disposent de
butées latérales anti-renversement (2.1.9).
2.2 Position accessoire. Il existe 5
positions pour placer les accessoires
.
2.3 Réglage de l’heure. Horloge conventionnelle:
Tirez sur la commande inférieure et faites-la
tourner vers la droite (2.3.1). Régler l’heure
(2.3.2). Horloge numérique: Presser la
touche
qui se met à clignoter
(2.3.3).
Régler l’heure avec les touches
, (2.3.4).
Après quelques secondes
cesse de
clignoter (2.3.5).
Nota: Régler de nouveau l’heure après une
coupure de courant ou un changement horaire.
2.4 Aliment à cuisiner. Introduire l’aliment dans
le four. Sélectionner l’accessoire(s) et sa
position en consultant le tableau de cuisson.
Fermer la porte.
français
6
2.5 Sélection fonction de cuisson.
Sélectionner la fonction de cuisson selon le
modèle
en tournant la commande.
Le témoin de fonctionnement s’allume.
2.6 Sélection de la température
. Sélectionner
la température en tournant la commande.
Le témoin s’éteint quand la température de
consigne est atteinte.
FONCTIONS TEMPS
2.7 Sélection de la durée. Minuterie
:
Sélectionner les minutes en tournant la commande
(2.7.1). Pour un fonctionnement sans limite de
temps, la placer sur la position Manuel
.
Horloge conventionnelle: Faites tourner
la commande supérieure vers la droite et
sélectionnez les minutes (2.7.2). Pour un
fonctionnement sans limite de temps, la placer
sur la position Manuel
et faire coïncider la
èche rouge avec les heures qu’indiquent les
aiguilles de l’horloge.
Horloge numérique: Presser la touche
et elle se met à clignoter
(2.7.3). Régler la
durée avec les touches
, (2.7.4). Après
quelques secondes
cesse de clignoter.
2.8 Sélection heure de commencement.
Horloge conventionnelle: Une fois le
programme et la température sélectionnés,
faites tourner la commande supérieure pour
la situer sur la position
. Tirez ensuite sur la
commande supérieure et faites-la tourner jusqu’à
situer la fl èche rouge sur l’heure de départ
souhaitée (2.8.1). Sélectionnez la durée en faisant
tourner la commande supérieure vers la droite.
2.9 Sélection heure fi n.
Horloge numérique: Après avoir sélectionné
programme, température et durée, presser la
touche
qui se met à clignoter
(2.9.1).
Régler l’heure de fi n de cuisson voulue en
pressant les touches
, (2.9.2). Après
quelques secondes
cesse de clignoter.
2.10 Fonction avertisseur.
Horloge conventionnelle: Sélectionner la
position 0 avec la commande de programme
(2.10.1). Faites tourner la commande
supérieure vers la droite et sélectionnez les
minutes (2.10.2). Elle ne fonctionne que si le
four est éteint.
Horloge numérique: Presser plusieurs fois la
touche
qui se met à clignoter
(2.10.3).
Régler la durée avec les touches
,
(2.10.4). Après quelques secondes
cesse de
clignoter. Elle fonctionne avec le four allumé et
éteint.
2.11 Fonction verrouillage. Pour éviter toute
manipulation par les enfants.
Horloge conventionnelle: Faites tourner la
commande supérieure pour la situer sur
.
(2.11.1)
Horloge numérique: Presser ensemble pendant
3 secondes les touches
, et affi cher
(2.11.2). Pour le déverrouillage, répéter
l’opération.
Avertissements d’usage: Une fois terminé le temps
de cuisson, remettre les commandes de fonction et
température en position 0 et la commande de temps
en position Manuel
. Ouvrir avec précaution la
porte du four car il peut sortir de la vapeur chaude.
3
Entretien et
nettoyage
3.1 Nettoyage des accessoires. Lavables au
lave-vaisselle. Pour les laver à la main, utiliser
un détergent courant. Les laisser tremper
pour faciliter le nettoyage.
3.2 Nettoyage des glissières latérales. Extraire
les glissières (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4)
selon le modèle. Lavables au lave-vaisselle.
Pour les laver à la main, utiliser un détergent
courant et une éponge ou une brosse.
3.3 Nettoyage intérieur du four. Allumer la
lumière intérieure (3.3.1, 3.3.2). Modèles à
parois lisses: nettoyage manuel. Nettoyer
le four à température tiède en passant
un chiffon mouillé d’eau chaude et de
vinaigre. Modèles à parois rugueuses:
autonettoyants. Fonction de cuisson
, à
250ºC et 30-60 minutes de durée.
3.4 Nettoyage du plafond. Si le grille est
rabattable (3.4.1, 3.4.2), passer un chiffon
mouillé d’eau chaude et de vinaigre.
3.5 Nettoyage extérieur du four. Utiliser des produits
neutres, bien sécher avec un chiffon doux.
Avertissements d’usage: 1. S’assurer que le
four est éteint. 2. Ne jamais utiliser de machines
de nettoyage à vapeur.
français
7
6
Environnement
4
5
Solution de
problèmes
Sécurité
Il existe une série d’incidents que vous pouvez
résoudre vous-même.
4.1 Le four ne fonctionne pas. Vérifi er s’il est
branché et/ou si la commande de temps
n’est pas sur 0.
4.2 De la fumée sort pendant la cuisson.
Réduire la température et/ou nettoyer le four
(point 3.3).
4.3 Bruit après la cuisson. C’est normal, le
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à
diminuer la température intérieure et
extérieure.
Les modèles à écran numérique incorporent un
système de diagnose qui détecte et avertit de
tout incident. Vous pourrez le voir à l’écran:
4.4 Le four ne fonctionne pas.
clignote.
Placer la commande de fonctions sur 0 et
régler l’heure (point 2.3).
4.5 Le four ne fonctionne pas. clignote.
Le four a fonctionné pendant plusieurs
heures et pour des raisons de sécurité il
s’est déconnecté automatiquement. Placer
la commande de fonctions sur 0 et régler
l’heure (point 2.3).
4.6 Le four ne fonctionne pas.
clignote.
Placer la commande de fonctions sur 0 et
déverrouiller le four (point 2.11).
4.7 Le four fonctionne. clignote.
Presser
une touche quelconque.
• Ne pas manipuler le four pour le réparer,
appeler le service technique.
Le four a été conçu en pensant à la
conservation de l’environnement.
Respectez l’environnement. Ne préchauffer le
four que si nécessaire (consulter le tableau). Utiliser
de préférence des moules de couleur sombre. Pour
de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou
10 minutes avant le temps prévu.
Gestion des appareils électriques ou
électroniques mis au rebut.
Le symbole
indique que l’on ne doit
pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
les conteneurs traditionnels pour les résidus
domestiques.
Remettez votre four dans un centre de collecte
spécialisé.
Le recyclage des appareils électroménagers
évite des conséquences négatives pour la santé
et l’environnement et permet des économies
d’énergie et de ressources.
Pour plus d’information, contacter les autorités
locales ou l’établissement distributeur du four.
L’installation du four doit être confi ée à un
installateur agréé qui suivra les instructions et
les schémas du fabricant.
L’installation électrique doit être dimensionnée
à la puissance maximale indiquée sur la plaque
signalétique et la prise électrique équipée d’une
mise à la terre réglementaire.
Le circuit secteur qui alimente le four doit
disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire
avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.
Si le câble électrique est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien du service
après-vente ou toute autre personne qualifi ée
afi n d’éviter tout danger.
S’assurer que l’appareil est débranché avant de
remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc
électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour
nettoyer la porte du four, car vous risquer de
la rayer et de provoquer la cassure en petits
morceaux du verre.
Maintenir les petits enfants éloignés du four.
Pendant le fonctionnement, il existe des parties
accessibles qui peuvent chauffer.
Éviter de toucher les éléments chauffants à
l’intérieur du four.
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissance, sauf sous supervision ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Son utilisation par des enfants devra
être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
français
8
Agneau
1,2 kg
Dinde
4 kg
Tableau de Cuisson
Aliment
Veau
1,5 kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
Pizza
Poivrons
rouges grillés
1,25 kg
Madeleines
Merlu
au four
1,5 kg
Porc
1,5 kg
Pain
tomates
farcies
4 unit.
Flan
Grosses cre-
vettes au four
1 kg
Poulet
1,25 kg
décongélation
pour tout type
d’aliments
Poissons
grillés
1 kg
Morue
au four
1,5 kg
Programme et température Temps Position
Préchau-
ffage
Accessoires
viandes et volailleslégumespoissons et fruits de merDivers
português
9
1
Manual de instruções
Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no
interior do forno.
Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
2
Instalação
Utilização
Identifi que o modelo do seu forno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando o painel de comandos
do seu aparelho com o painel das ilustrações.
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos
de protecção.
1.2 Ligação à rede eléctrica. Tenha sempre em
conta os dados da placa de características
(1.2.1) e as medidas do móvel em que vai
encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: o aparelho deve
ser ligado à rede através de uma ligação fi xa
monofásica, na qual a ligação neutro (cor
azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4).
Introduza o forno no orifício para o efeito
tendo atenção para que o cabo restante não
que na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Fixe-o
ao móvel com os dois parafusos fornecidos
(1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitrocerâmicas: só dever instalar o forno
com as placas vitrocerâmicas recomendadas
pelo fabricante a fi m de evitar perigos.
Coloque a placa de cozedura por cima do
tampo e solte a caixa dos comutadores
(1.2.8). Introduza a placa no orifício do tampo
cumprindo os requisitos de instalação (ver
manual da placa) (1.2.9). Introduza o forno
no orifício do móvel, deixando espaço para a
sua manipulação (1.2.10). Aparafuse a caixa
ao forno (1.2.11, 1.2.12). Ligue a placa ao
forno (1.2.13). Introduza o forno até ao fundo
e fi xe-o com os dois parafusos fornecidos
(1.2.14, 1.2.15). Coloque à pressão os
suplementos dos comandos, de acordo
com o foco de calor (1.2.16) e os comandos
(1.2.17).
Conjunto Forno + placa: ligue o forno à
rede (1.2.4). Introduza a placa no orifício do
tampo cumprindo os requisitos de instalação
0
Identifi cação
(ver manual da placa) (1.2.18). Introduza o
forno no orifício do móvel, deixando espaço
para a manipulação (1.2.10). Ligue a placa
ao forno (01.02.19). Introduza o forno até
ao fundo e fi xe-o com os dois parafusos
fornecidos (1.2.14, 1.2.15).
Antes de usar o novo forno pela primeira
vez aqueça-o vazio (sem alimentos, na posição
, 250ºC e 30 minutos de duração). Pode ser
produzido fumo ou mau cheiro (é normal devido ao
aquecimento de restos de gordura, etc). Quando
o forno estiver frio, faça uma limpeza passando no
interior do forno com um pano húmido.
2.1 Acessórios. De acordo com o modelo, tem
Tabuleiros standard
(2.1.1), Tabuleiro
profundo
(2.1.2) e Grelha standard
(2.1.3) que funcionam de forma
independente. Além disso, pode combinar
qualquer tabuleiro com a grelha standard
(2.1.4) formando um conjunto.
A Grelha de extracção parcial (2.1.5) e a
Grelha de extracção total (2.1.6, 2.1.7) são
o suporte dos tabuleiros ou conjunto (2.1.8).
Tenha em conta a posição das grelhas
quando as introduzir no interior do forno.
Têm guias laterais anti-viragem (2.1.9).
2.2 Posição acessório. Têm 5
posições para colocar os acessórios
.
2.3 Ajuste de hora. Relógio convencional.
Puxe o comando inferior e rode para a direita
(2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2). Relógio digital:
pressione a tecla e o
ca a piscar
(2.3.3). Ajuste a hora com as teclas
,
(2.3.4). Passados alguns segundos
deixa
de piscar (2.3.5).
Nota: volte a ajustar a hora depois de um corte
de energia ou por mudança horária.
2.4 Alimento a cozinhar. Introduza o alimento
no forno. Seleccione o(s) acessório(s) e a sua
posição, consulte previamente a tabela de
cozedura. Feche a porta.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fagor 6H-185AB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fagor 6H-185AB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info