* V záručním osvědčení, které je na titulní straně tohoto návodu si ověřte, zda maximální náplň pračky je 5 nebo 6 kilogramů.(*) Údaje na etiket energie se zakládají na tomto programu, v sopuladu s EN60456.
POZNÁMKA: Uvedená spotřeba kwh a litrů, včetně doby trváníprogramů, se vztahuje na maximální náplň pračky, a proto se může měnit v závislosti na druhu a množstvíprádla, tlaku rozvodové sítě vody apod.
PROGRAM
DOPORUČENÁ
TEPLOTA
DRUH TKANIN
Extra máchání
Zkrácení
Doby praní
Snadné žehlení
Volba
odstřed’ování
Vyřazení
dstřed’ování
Nemačkání
MAX.
NÁPLŇ
(KG)
PŘIHRÁDKA
NAPRACÍ
PROSTŘEDKY
POPIS
PROGRAMU
CELKOVÁ SPOTŘEBA
KWh/litr
Pračky s
5 kg
náplní *
Pračky s
6 kg
náplní *
Pračky s
5 kg
náplní *
Pračky s
6 kg
náplní *
PŘIBLIŽNÁ DOBA
TRVÁNÍ (min)
TLAČÍTKAMOŽNÝCH VOLEB
60
40
40
30
30
Jednotlivé možnosti praníse musí
volit vždy až po výběru pracího
programu. Při každé změně pro-
gramu během volby se zvolené
možnosti opět zruší.
Po zapnutítlačítka ON (ovladač
programů směrem ven nebo hlavní
vypínač na plně integrovatelném
modelu), si podle vlastního
výběru zvolte jednotlivé
možnosti. Po provedenívolby se
rozsvítípříslušná kontrolka společně
s tlačítkem volby.
Tlačítko: nastavení
rychlosti
odstřed’ování
Každému zvolenému pro-
gramu příslušíurčitý počet
otáček při odstřed’ování,
které se mohou znázornit
na kontrolkách v horní
části spotřebiče.
V případě potřeby můžete
otáčky odstřed’ování
upravit, odstřed’ování
vyřadit nebo si zvolit
funkci
plavání/nemačkání.
K tomu je třeba jedenkrát
nebo několikrát stisknout
tlačítko volby rychlosti
odstřed’ovánítak, aby se
rozsvítila žádaná volba.
Volby, z nichž si můžete vybrat, jsou následujících:
Volba: plavání/nemačkání
Pračka se zastavípři posled-
ním máchání a prádlo zůstane
namočeno ve vodě. Jakmile
se funkce zruší, pračka
pokračuje v nastaveném pro-
gramu odpouštěním vody a
odstřed’ováním. Funkce se
používá, například, tehdy,
když nejste doma a přejete si
odložit odstřed’ování až na
dobu své přítomnosti, abyste
zabránili případnému
pomačkáníprádla v době
mezi odstřed’ováním a vyj-
mutím prádla z bubnu.
Volba: vyřazeníodstřed’o-
vání
Program proběhne bez
konečného odstřed’ování.
Používá se tehdy, když
potřebujete zabránit
pomačkánízvláštních
druhů tkanin.
4
VOLBADODATEČNÝCH FUNKCÍ
Plavání/nemačkání
Vyřazeníodstřed’ování
Nastavenírychlosti
odstřed’ování
otáčky při
odstřed’ování
Tlačítko: extra
máchání
Zvyšuje stupeň konečné
kvality máchání prádla; je
určeno pro velké náplně a
praníprádla pro osoby se
zvýšenou citlivostí
pokožky.
Zvyšuje spotřebu vody!
Tlačítko: zkrácení
doby praní
Při výběru této volby lze
zkrátit dobu pranínas-
taveného programu až na
třetinu (viz tabulka s pro-
gramy). Pokud je vaše prač-
ka vybavena displejem,
nový čas se na něm objevív
okamžiku, kdy tlačítko
stisknete.
Tlačítko: snadné
žehlení
Tato volba zabraňuje
pomačkáníprádla, nebot’
uvádído chodu zvláštnípro-
gram, během něhož dochází
ke speciálním otáčkám, při
nichž se prádlo po
odstřed’ovánínačechrá,
aby se mohlo lépe
vyžehlit.
17
Snadné žehleníExtra máchání
Zkrácenídoby praní
Tlačítko: volba
zpožděnístartu
Tato možnost je k dispozi-
ci pouze v případě, pokud
je pračka vybavena dis-
plejem.
Může se zvolit až po nas-
tavenípracího programu.
Chcete-li nastavit časové
zpoždění, stiskněte
tlačítko a přidržujte ho
stisknuté, dokud se na
displeji neobjeví počet
hodin požadovaného
zpoždění.
Zrušenízpoždění
Chcete-li funkci zpoždění
zrušit, stiskněte tlačítko
několikrát za sebou nebo ho
přidržujte stisknuté, dokud
nedojdete až ke 24-hodino-
vé zpoždění. Potom tlačítko
znovu stiskněte a funkce
zpožděníse zruší. Současně
se objeví přibližná doba
pranípříslušného programu.
volba zpoždění
DŮLEŽITÉ
Pokud se v průběhu
volby dodatečných
funkcí, o nichž jsme
prozatím zmínili, změní
program nebo stiskne
ovládacívolič programů
směrem dovnitř (OFF),
nebo hlavní vypínač na
plně integrovatelném
modelu, všechny dosud
nastavené funkce se
vymažou.
Česky
Volba zajištění
pračky
Pojistná funkce
Zajištěnízabezpečí, aby
nevhodná manipulace s
různými tlačítky neovliv-
nila průběh nastaveného
programu ani možnosti
praní. Používá se zejména
k tomu, aby se dětem
zabránilo v jakékoli mani-
pulaci se spotřebičem
apod.
Sepnutízajištění
Zajištěníse spíná tak, že
se současně stisknou a po
dobu nejméně třívteřin
přidržujístisknuta dvě
tlačítka: extra máchání
a snadné žehlení.
Po uplynutí dané doby
začne blikat kontrolka
tlačítka zapnutí, což zna-
mená, že se potvrzuje, že
zajištěníbylo uvedeno do
provozu a pračka se uvede
do provozu.
Zajištěníje nutné zapínat
až po nastavenípracího
programu a všech
možnostípraní, včetně
případné volby zpoždění.
Vypnutí zajištění
Zajištěníse vypíná po
skončenínastaveného pro-
gramu v okamžiku, kdy se
rozsvítíkontrolka KONEC.
Pokud chcete vypnout
zajištěnídříve, než nas-
tavený program skončí,
stiskněte najednou tlačítka
extra máchání a snadného
žehlenía mějte je stisknuté
po dobu 3 vteřin.
Po uplynutí 3 vteřin zhasne
kontrolka a nastane pauza.
Spínač OFF (stiskněte
ovladač směrem dovnitř
nebo hlavní vypínač na plně
integrovatelném modelu)
zajištěnínevypíná.
Jakmile se pračka znovu
uvede do chodu, bude
pokračovat v nastaveném
programu od místa, v němž
se zastavila.
19
Česky
Pračka se uvádído
chodu stisknutím tlačít-
ka zapnutí / vypnutí.
Hledáček, umístěný nad
tímto tlačítkem, se rozsvítí
a pračka se uvede do
chodu v nastaveném pro-
gramu a zvolených vol-
bách praní.
Je-li vaše pračka
vybavena displejem,
můžete si v kterémkoliv
okamžiku ověřit, kolik
minut ještě zbývá do
konce praní.
Zapnutí
zpoždění
Provádíse po nastavení
programu, možností praní
a délky doby zpoždění
stiskem tlačítka zapnutí /
vypnutí.
Po stisknutí začne během
celé doby nastavení
zpožděníblikat příslušná
kontrolka ve 2
vteřinových cyklech ON a
2 vteřinových cyklech
OFF. Čas se přitom odečítá
po hodinách až do poslední
hodiny, kdy naskočíminuty,
které začnou znázorňovat
dobu, zbývající do zahájení
pracího programu.
Kontrolka provozu
5
UVEDENÍ DO CHODU
6
PRŮBĚH PRACÍHO PROGRAMU
Potřebujete-li přidat nebo
vyndat nějaké prádlo, zvolte
pauzu a ujistěte se, zda hladina
vody nepřesahuje přes okraj
dvířek, aby se nemohla vylít, a
zda vnitřní teplota vody není
příliš vysoká. Stiskněte opět
tlačítko zapnutía pračka
naváže na stejnou fázi cyklu, v
níž se zastavila.
DŮLEŽITÉ
V souladu s tím, jak se
nastavený program vyvíjí,
jednotlivé aktivní fáze v
průběhu praní postupně
mizí.
V takovém okamžiku je
možné si vybrat jakékoli
tlačítko volby praní za
předpokladu, že příslušná
fáze praní ještě neproběh-
la a že daná volba je pro
nastavený program
přípustná.
Stisknutítlačítka zpoždění
během praní nemá na
pračku žádný vliv.
Stisknutítlačítka zapnutí
během praní, uvede pračku
do PAUZY, při níž kontrol-
ka tohoto tlačítka zhasne.
DŮLEŽITÉ
Pokud se v průběhu
pranízměníovladačem
pracíprogram, pračka se
zastavív PAUZE, kon-
trolka provozu zhasne a
program se vymaže.
Předpírka
Praní
Máchání
Konec
Dojde-li k přerušení
dodávky elektrického
proudu, pračka se po
obnovenídodávky uvede
do svého běžného chodu v
místě, kde se zastavila
(má dvouhodi-
novou pamět’).
Stejný průběh nastane v
případě, kdy stisknete
tlačítko OFF a potom ON.
7
PŘERUŠENÍ DODÁVKYELEKTRICKÉHO PROUDU
8
UPOZORNĚNÍ
● Za účelem snížení
hluku při odstřed’o-
vání: je nutné provést
vyváženípračky
pomocínastavitelných
nohou.
● Snažte se během jed-
noho pracího progra-
mu vkládat najednou
prádlo různých veli-
kostí, nebot’ tím
napomůžete správné-
mu rozložení prádla v
bubnu při odstřed’o-
vání.
● Vsěchny modely jsou
vybaveny zvláštním
bezpečnostním systé-
mem, který zabraňuje,
aby v případě, že
prádlo je v bubnu
příliš koncentrováno
v jednom místě,
proběhlo odstřed’ová-
ní. Tím předejdete i
tomu, že pračka
dosáhne nadměrných
vibrací. Pokud se vám
někdy bude zdát, že
se prádlo dostatečně
nevyždímalo, rozložte
ho v bubnu rov-
noměrněji a nastavte
znovu odstřed’ování,
aby se vyždímalo lépe.
Vaše pračka je za účelem ochrany životního prostředí
vybavena systémem, který má schopnost se přizpůsobit
různým podmínkám použití(množstvívloženého prádla
a druh tkanin) a zabezpečit odpovídajícíspotřebu vody
a energie. Proto množstvívody, které lze pozorovat
průhledem ve dvířkách, neníčasto příliš velké.
V takovém případě nenínutné se obávat o konečný
výsledek, nebot’ stupeň účinnosti praníi mácháníje
optimální.
EKOLOGICKÁ PŘPOMÍNKA
21
Česky
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Po každém pranínechte
dvířka pračky, jimiž se
vkládá do bubnu prádlo,
určitou dobu otevřená,
aby se vnitřek pračky
provětral.
Občas je vhodné podle
tvrdosti vody nalít do
pračky prostředek na
odstraněnívodního
kamene a uvést pračku do
chodu na dobu jednoho
celého cyklu praní. Je to
způsob, jakým můžete
prodloužit životnost své
pračky.
PRAČKA
Zásobník na prací
prostředek čistěte vždy,
když v něm zůstanou
zbytky jakéhokoliv
pracího prostředku.
aZásobník na prací
prostředek úplně
vyjměte tahem smě-
rem ven.
bJednotlivé přihrádky
zásobníku vyčistěte.
Použijte vlažnou
vodu a vhodný kar-
táček.
cVyčistěte také
násosky zásobníku,
určené pro přísady.
Zásobník znovu uložte na
původnímísto.
1
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NAPRACÍ PROSTŘEDEK
Dříve, než přistoupíte k
jakémukoliv úkonu čištění
či údržby, je vhodné
odpojit spotřebič ze sítě
elektrického proudu.
DŮLEŽITÉ
Přístupný filtr je třeba
vyčistit pokaždé, když se
čerpadlo na odvod vody
zanese drobnými
předměty.
aUvolněte spodní lištu
jemným tahem za její
bočnístrany a
současně jí otáčejte
směrem dolů, abyste
ji mohli vyjmout z
úchytek.
V případě, že ze
stran nemáte možný
přístup, zasuňte malý
šroubovák do třech
drážek, které se
nacházejína vrchní
straně lišty, a jakoby
pákou uvolněte
úchytky.
bVodu, jež vytéká z
filtru, zachyt’te do
talíře nebo nádržky,
kterou pod filtr
položíte.
cOtočte filtrem o 45
nebo 90ľ stupňů smě-
rem doleva, aby voda
začala vytékat.
dJakmile voda přesta-
ne z pračky vytékat,
otočte několikrát fil-
trem, aby bylo
možné jej úplně vyj-
mout.
eOdstraňte drobné
předměty nebo nitky,
které se ve filtru
zachytily.
fVrat’te filtr i lištu na
původnímísto.
2
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTUPNÉHO FILTRU
Neprovádějte tento úkon v
případě, že voda v pračce
přesahuje teplotu 30ľC.
Mohli by jste si způsobit
popáleniny.
DŮLEŽITÉ
Česky
23
Při čištění vnějšího
povrchu pračky používejte
vlažnou vodu se
saponátem nebo
prostředek, který neob-
sahuje brusné částice ani
nepůsobíjako
rozpouštědlo.
Po omytí pračku vysušte
jemným hadříkem.
3
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
V případě, že při užití
pračky zjistíte nějakou
poruchu, nahlédněte do
následujících pokynů,
protože je možné, že
podle nich dokážete sami
poruchu odstranit.
Pokud to možné nebude,
odpojte spotřebič ze sítě a
obrat’te se na příslušnou
SERVISNÍ TECH-
NICKOU SLUŽBU.
• Proč se pračka neuvádí do chodu?
Může to být způsobeno tím, že:
–V elektrické síti chybínapětí
–Pojistky elektrické instalace “vyskočily”
–Pračka není zapojena do sítě
–Nenístisknuto tlačítko zapnutí / vypnutí(kontrolka tohoto
tlačítka musísvítit)
–Ovládacívolič programů nenívysunut směrem ven
–Dvířka pračky jsou špatně zavřená. Jakmile pračka tento
nedostatek zjistí, rozsvítíse kontrolky, označující předpírku a
konec praní, nebo se na displeji pračky objevíF04. V tako-
vém případě je nutné dvířka zkontrolovat a správně je
uzavřít.
• Proč se pračka třese nebo je nadměrně hlučná?
Může to být způsobeno tím, že:
–Transportní šrouby nebyly vyndány
–Pračka není správně vyvážena.
žádáme vás, abyste v
žádném případě
spotřebič nerozdělávali.
Uvnitř není žádná pojist-
ka ani jiná součástka, k
jejíž výměně by byl
spotřebitel oprávněn.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTAODSTRANĚNÍ PORUCH
PRAČKA
•Proč do pračky nenatéká voda?
–Jakmile pračka tento nedostatek zjistí, rozsvítíse současně
kontrolky, označující pranía máchání, nebo se na displeji,
pokud je jím vaše pračka vybavena, znázorní F01.
–Závada, spočívající v tom, že nenatéká voda, může být
způsobena přerušením dodávky vody, uzavřením centrálního
vodovodního uzávěru nebo zanesením vstupního filtru na
vodu, vtékající do pračky.
–Postupujte následujícím způsobem: počkejte na obnovení
dodávky vody, otevřete centrální vodovodníuzávěr nebo
uvolněte přítokovou hadici vody a vyčistěte filtr.
• Proč z pračky neodtéká voda a nezapíná se odstřed’ování?
–Jakmile pračka tento nedostatek zjistí, rozsvítíse současně
kontrolky, označující máchánía konec, nebo se na displeji,
pokud je jím vaše pračka vybavena, objeví F02.
–Důvodem této závady může být: zanesenímotorového čer-
padla pro odvod vody z pračky, zanesení odtokového kanálu
v budově nebo špatné elektrické připojenímotorového čer-
Pamut/pamutkeverékÖblítések, ha akarja, adalékszerek
14Öblítések—Szintetikus/kényesIGENNEMIGEN5/6*automatikus felszívódása és hosszú0.05/250.05/302525
Vászon/vászonkeve-rékutolsó centrifugálás
Pamut/pamutkeverék
15Centrifugálás—Szintetikus/kényesNEMIGENNEM5/6*—Ürítés és hosszú utolsó centrifugálás0.05/00.05/01010
Vászon/vászonkeve-rék
Pamut/pamutkeverékÜrítés és program vége.
16Ürítés/vége—Szintetikus/kényesNEM5/6*—A programot a végső 0.00/00.00/022
Vászon/vászonkeve-rékpozicióba helyezi.
* Ellenőrizze a garanciaszelvényen, amit ennek a használati utasítás előlapján talál, hogy a mosógép 5 vagy 6 kilós maximális teherbírással rendelkezik. (*) Az ezen a programon alapuló energia cimke adatai az EN60456 szerint.
MEGJEGYZÉS: A kwh és literfogyasztás, valamint a programok időtartama maximális teherbírás esetén alkalmazhatók, hogy variálhassunk a ruha típusa és mennyisége szerint a vízhálózat nyomását, stb.
PROGRAM
AJÁNLOTT
HO
”
MÉRSÉKLET
SZÖVET TÍPUSA
Extra Öblítés
Idő
Lecsökkentésese
Könnyű
vasalás
Centrifugálás
kiválsztása
Centrifugálás
kiiktatása
Győrődés ellen
MAX.
RUHA
MENNYI
-SÉG
(KG)
MOSÓSZEREK
REKESZE
A PROGRAM
LEÍRÁSA
TELJES FOGYASZTÁS
KWh/liter
5 kg*-ot
berakhat de
mosógépeknek
6 kg*-ot
berakhat de
mosógépeknek
5 kg*-ot
berakhat de
mosógépeknek
6 kg*-ot
berakhat de
mosógépeknek
KB. IDO
”
TARTAM
(per)
VÁLSZTHATÓ BILLENTYU
”
ZET
60
40
40
30
30
A mosás lehetőségeit mindig a
mosóprogram kiválasztása után
kell megválasztanunk.
Bármilyen programváltoz-
tatás a kiválsztás alatt,
lenulázza az előtte
kiválasztott parancsokat.
Miután bekapcsoltuk az ON-t
(programirányító kifelé vagy a telje-
sen beépíthető modellnél a középső
kapcsoló), válassza ki a kívánt
parancsokat. A választáskor
kigyullad a megfelelő fény a
választó billentyűzet mellett.
Billentyű: a cen-
tri-fugálás
sebességének
kiválasztása
A kiválsztott program
olyan centrifugálási for-
dulatszámmal van kapc-
solatban, amelyek
láthatók a felső részen
lévő jelzőkön.
Ha szükséges,
lehetősége van
megváltoztatni a
centrifugálási fordu-
latszámot, kiiktatni
a centrifugálást és a
flot vagy gyűrődés
elleni lehetőséget.
Ehhez nyomja meg a
centrifugálás
sebességének kiválasztó
billentyűjét egyszer vagy
többször, amíg ki nem
gyullad a kívánt parancs
gombja.
A létező parancsok a következők:
Lehetőség: flot/
gyűrődésmentesség
Leáll az utolsó öblítéskor, a
ruhát vízben hagyván.
Amikor a parancs hatásta-
lanodik, a mosógép foly-
atatja a programot ürítéssel
és centrifugálással. Ezt
akkor használjuk például,
ha nem vagyunk otthon és
a centrifugálást hátráltatni
szeretnénk, amíg haza nem
érünk, hogy elkerüljük
a ruha meggyűrődését
a centrifugálás után és a
mosódobban való
várakozás miatt, a kiszedés
pillanatáig.
Lehetőség: cen-
trifugálás kiiktatása
Egy utolsó centrifugálás
nélküli programot hajt
végre. Arra használjuk,
hogy elkerüljük a
gyűrődések keletkezését
speciális szövetek
mosásakor.
4
A KIEGÉSZÍTO
”
FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
Flot/ gyűrődésmentesség
Centrifugálás kiiktatása
A centrifugálás sebességének
kiválasztása
Centrifugális
fordulatszámok
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 42
Billentyű: Extra
öblítés
A ruha utolsó
öblítésének mértékét
emeli nagy mennyiségű
adagok és érzékeny
bőrű emberek ruháinak
mosásakor. Növekszik
a vízfogyasztás!
Billentyű: Mosás
időtartamának
lecsökkentése
Ennek a parancsnak a
kiválasztása által
elérhetjük a program
időtartamának har-
madrészre való lec-
sökkentését (nézze
meg a programtáblát).
Ha mosógépének van
látómezője, megjelenik
az új idő, amint megny-
omja a gombot.
Billentyű:
Könnyő vasalás
Ez a parancs elkerüli a
ruhaneműkön
keletkezendő
győrődéseket ezzel a
speciális programmal,
amiért többszöri speciális
forgás jön létre, hogy fel-
lazítsa a ruhákat a
centrifugálás után és
megkönnyítse a
vasalásukat.
43
Könnyű vasalásExtra öblítés
Mosás időtartamának
lecsökkentése
Billentyű:
késleltetés
kiválasztása
Ez a lehetőség csak
akkor áll fenn, ha
mosógépének van
látómezője.
Ki lehet választani,
miután kiválasztottuk a
mosás programját.
A késleltetés óráinak
kiválasztásahoz,
nyomja meg vagy
tartsa benyomva a
billentyűt, amíg
meg nem jelenik a
látómezőn a kívánt
késleltetési órák
száma.
Késleltetés kiválasztása.
FONTOS
Ha az idáig említett
kiegészítő funkciók
kiválasztása alatt pro-
gramot módosít vagy
a programkiválasztó
gombot megnyomja
befelé (OFF), vagy a
teljesen beépíthető
modellnél a középső
kapcsolót, akkor az
addig kiválasztott
funkciók teljesen lenul-
lázódnak.
A késleltetés
kiiktatása
A késleltetés kiiktatására a
következőkben be kell
nyomnia vagy nyomva tar-
tani a billentyűjét, amíg a
24 óras késleltetéshez
érünk és mégegyszer meg-
nyomva lennullázódik a
késleltetés és megjelenik a
program hozzávetőleges
időtartama.
Magyar
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 43
A blokkolás
kiválasztása
A blokkolás
működése
Blokkoláskor
meggyőződünk arról,
hogy a különböző bil-
lentyűk manipulációi
nem befolyásolják a
programot és a kiválsz-
tott mosóparancsokat
sem. Ezt a gyerekek
által előidézett manip-
ulációk elkerülés végett
alkalmazzák, stb.
A blokkolás
működése
A blokkolást úgy hozzuk
működésbe, hogy
egyidejüleg megny-
omjuk és nyomva tartjuk
az Extra Öblítés és a
Könnyű Vasalás billen-
tyűit legalább 3
másodpercig.
Néhány másodperc után
a bekapcsolás
billentyűjének fénye vil-
logni fog, ami azt jelenti,
hogy megtörtént a
leblokkolás és a
mosógép üzemelni kezd.
A blokkolást akkor kell
működésbe hozni,
amikor már kiválasztot-
tuk a mosóprogramot
minden parancsával,
ugyanakkor a kívánt
késleltetési idővel.
Blokkolás
feloldása
A blokkolás kitörlődik, ha
a mosóprogram
befejeződik és kigyullad
a FIN szó fénye.
Ha fel akarja oldani a
blokkolást mielőtt a pro-
gram véget érne,
hagyja benyomva a
EXTRA ÖBLÍTÉS és A
KÖNNYű VASALÁS bil-
lentyűit legalább 3
másodpercig.A 3 másod-
perc letelése után a fény
kialszik és szünet
következik. Az OFF
(nyomja meg az irányítót
befelé vagy a teljesen
beépíthető modellnél a
középső kapcsolót) nem
nullázza le a
blokkolást. Amikor újra
bekapcsoljuk a
mosógépet, azon a pon-
ton folyatódik a program,
ahol leállt.
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 44
45
Magyar
Ahhoz, hogy
működésbe jöjjön a
mosógép, nyomja
be a ki /be kapcsoló
billentyűt. Ki fog gyul-
ladni a billentyű fölötti
látómező és a mosógép
a parancsokkal ellátott
kiválasztott programot
kezdi véghezvinni.
Ha mosógépe ren-
delkezik
látómezővel, minden
pillanatban látni fogja a
mosás befejezéséhez
fenntmaradó perceket.
Késleltetés
beüzemelése
Abból áll, hogy beny-
omjuk a ki / be kapc-
soló billentyűjét, miután
kiválasztottuk a pro-
gramot, a mosási
parancsokat és a késlel-
tetés időtartamát.
Ha megnyomjuk, a
látómező villogni fog 2
másodperces ON és 2
másodperces OFF ciklu-
sonként a kiválasztott
Működési kijelző
5
BEKAPCSOLÁS
6
A MOSÁS PROGRAMJÁNAK VÉGBEMENETELE
Ha hozzá akar tenni vagy ki
akar venni valamilyen
ruhadarabot, válasszon
szünetet és bizonyosodjon
meg arról, hogy a vízszint
nem haladja meg az ajtó túl-
folyásának szintjét és hogy a
belső hőmérséklet nem nagy-
on magas. Ha újra bekapc-
soljuk az indítás billentyűjét,
újra elkezdődik a mosás
attól a ciklusfázistól, ahol
abbamaradt.
FONTOS
Az aktív fázisok a pro-
gram minden pil-
lanatában sorban fog-
nak előkerülni, ahogy a
programok egymást
követően jönnek sorban.
Bármelyik parancs-billen-
tyűt ki lehet válasz-tani,
ha nem ment túl a hatá-
sos mosás fázisán és ha
a program elfogad-ja ezt
a lehetőséget.
A késleltetési billentyű
működtetése a mosás alatt
nem káros a mosógépre.
A beüzemelési billentyű
működtetése a mosás alatt
a mosógépet
SZÜNETELTETI, ennek a
billentyűnek a fényével
lekapcsolva.
FONTOS
Ha a mosás alatt
megváltoztatja a
kiválasztógomb segít-
ségével a mosópro-
gramot, a mosógép
LEÁLL, a bekapcsoló
gomb billentyűjének
fénye kialszik és a pro-
gram törlődik.
késleltetés egész ideje
alatt, visszaszámlálva az
időt óránként, amíg az
utolsó órához nem ér,
amikor is már a program
kezdéséhez visszamaradó
perceket mutatja.
Előmosás
Mosás
Öblítés
Befejezés
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 45
Ha áramszünet
következik be és amikor
visszajön az áram, a
mosógép folyatatja nor-
mál működését azon a
ponton ahol éppen leállt
(van óramemoriája).
Ugyanez történik abban
az esetben,ha működésbe
hozzuk az OFF-ot és
utána az ON-t.
7
ELEKTROMOS ÁRAMSZÜNET
8
FIGYELMEZTETÉS
● A centrifugálás zajá-
nak lecsök-kentésé-
hez: hozza szintbe
a beüzemelt mosó-
gépet az állítható
lábazaton.
● Igyekezzen egy
mosás alkalmával
többféle méretű
ruhadarabot össze-
mosni, hogy
elősegítse a mosó-
dob belsejében lévő
ruha eloszlását a
centrifugálás ideje
alatt.
● Minden modell egy
olyan biztonsági
szisztémával rendel-
kezik centriguázás-
kor, ami meggátol-
ja, hogy ez
létrejöjjön abban az
esetben, ha a ruhae-
loszlás a mosódob
belsejében nagyon
koncentrált lenne és
így elkerülhető,
hogy a gép egy túl-
zott rezgésszintet
érjen el. Ha bármil-
yen esetben ész-
lelné, hogy a
ruhát nem
kellőképpen kic-
savartan venné ki
a mosógépből,
próbálja meg újra
kicentrifugázni, miu-
tán egyenletesebben
elosztotta a mosódob
belsejében a ruhát.
Azért, hogy megőrizzük a környezet tisz-
taságát, mosógépe el van látva egy olyan rendsz-
errel , hogy képes alkalmazkodni a különbö
használati feltételekhez (ruha mennyisége és a
szövet származása) garantizálván ezzel a egy opti-
mális víz és energiaszintet.
Ezzel azt érjük el, hogy a mosás ideje alatt a víz-
mennyiség, amit a nyíláson keresztül észlelhet alac-
sonynak tőník, de ne aggódjon, a mosás
hatékonyságának foka és az öblítés optimális lesz.
ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK
47
Magyar
A GÉP KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
Minden mosás után
hagyja nyitva a gép
ajtaját egy kis ideig,
azért hogy a levegő
szabadon mozogjon a
gép belsejében.
Ajánlatos néhányszor
beütemezni, a víz
keménységétől függően,
egy teljes mosóciklust
mésztelenítő terméket
használva. Így
meghosszabíthatja
mosogépe élettar-
tamát.
MOSÓGÉP
Mindíg tisztítsa ki a
mosószer tartóját,
amikor valamelyik
mosóterméktől származó
szennyeződést talál.
aVegye ki teljesen a
mosószertartót a
fülét kifelé húzva.
bTisztítsa ki a mosós-
zertartó rekeszeit.
Használjon langyos
vizet és egy köröm-
kefét
cSzintén tisztítsa ki
az adalékszerek tar-
tójának szifonjait.
Helyezze el újra a mosósz-
ertartót a mosógépben.
1
A MOSÓSZER TARTÓJÁNAK TISZTÍTÁSA
Mielőtt véghezvinnénk
bármilyen tisztítási vagy
karbantarási műveletet,
ajánlatos kíhúzni a
mosógépet az elektro-
mos hálózatról.
FONTOS
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 47
Tisztítsa ki a kivehető
szűrőt abban az esetben,
ha el lenne tömődve ide-
gen tárgyak miatt a
szennyvízelvezető
bomba.
aLazítsa meg a lába-
zatot óvatosan
oldalról meghúzva,
ugyanakkor lefelé
hajtva, hogy utólag
kiakaszthassuk a
csapokat.
Abban az esetben,
ha nem férnénk
hozzá oldalról, hel-
yezzen be egy kis
csavarhúzót a
három résen, amel-
yek a lábazat felső
részén találahatók,
hogy emelőrudat
képezzünk és elen-
gedhessük az akasz-
tókat.
bA víz felfogásához,
ami a szűrő kivétele-
kor szivárog ki,
használjon egy tán-
yért vagy műanyag
tálat.
cFordítsa el a szűrőt
negyed vagy fél for-
dulattal balra.
Elkezd kifolyni a víz.
dAmikor teljesen
kifolyt a víz a
mosógépből, fordít-
sa néhányszor el a
szűrőt, amíg teljesen
ki nem tudja venni.
eTávolítsa el a tárgyakat
vagy a szöszmötöt,
amelyek a szűrőben
maradhattak.
fTegye vissza a helyé-
re a szűrőt és a
lábaztot.
2
A KIVEHETO
”
SZU
”
RO
”
TISZTÍTÁSA
Égések elkerülése végett
ne hajtsa végre ezt a
műveletet, ha a mosóvíz
hőmérséklete meghalad-
ja a 30ľC-ot.
FONTOS
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 48
Magyar
49
A mosógép külső
tisztításához használjon
szappanos langyos vizet,
vagy egy gyengébb
tisztítóanyagot, ami ne
legyen se csiszolóanyag,
se oldószer.
Utána szárítsa jól meg
egy puha ronggyal.
3
KÜLSO
”
TISZTÍTÁS
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 49
• Miért nem működik a mosógép?
Lehetséges, hogy:
–Nincs áramfeszültség.
–Az elektromos beépítés biztosítékjai “kiégtek”.
–A mosógép nincs rákötve az elektromos hálózatra.
–Nem nyomta be a Ki/Be kapcsoló billentyűjét (ennek a
billentyűnek a világító jelzőjének fixen kell világítania).
–A program kiválasztó gomb nincs kinyomva.
–A mosógép ajtaja rosszul van becsukva. Amikor ez így
van, kigyulladnak villogásszerűen a látómezők amelyek
az előmosást vagy a befejezést mutatják vagy megjele-
nik F04 mosógépe látómezőjén. Ennek folyatása képpen
meg kell nézni az ajtót és jól becsukni.
• Miért vibrál vagy csap nagy zajt a mosógép?
Lehetséges, hogy:
–A belső rögzítés csavarjai nem lettek kiszedve.
–A mosógép rosszul van szintbe állítva.
Megkérjük, semmilyen
esteben ne nyissa fel
a gépet!. A belsejében
nincs semmiféle biztosíték
vagy hasonló alkatrész,
amit a haszonélvező ki
tudna cserélni.
FONTOS
BIZTONSÁG ÉS PROBLÉMAK MEGOLDÁSA
MOSÓGÉP
Abban az esetben, ha
észlelne valamilyen prob-
lémát a mosógép
használata közben,
valószínűleg azt Ön meg
tudja oldani, miután tanul-
mányozta az
elkövetkezendő útmutatá-
sokat.
Ha nem így lenne, húzza
ki a gépet és lépjen kapc-
solatba a
VEVO
”
SZOLGÁLATTAL.
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 50
• Miért nem vesz fel vizet a mosógép?
–Amikor észrevesszük ezt a hibát, fel fog kapcsolódni
villogásszerűen és váltakozó módon a Mosás és Öblítés
látómezője vagy ha mosógépe rendelkezik látómezővel,
F01-et fog mutatni.
–A víz rossz bemenetelenék hibája betudható egy vízszü-
netnek, a mosógéphez csatlakoztatott vízbemeneteli
csap zárva van vagy a mosógéphez csatlakoztatott víz-
bemeneteli szűrő el van tömődve.
–Éppen ezért a következőket lehet tenni: megvárni, amíg
visszajön a víz, megnyitni a vízbemeneteli csapot, elen-
gedni a vízbemeneteli szivattyútömlőt és kitisztítni a
szőrőjét.
• A mosógép miért ne ürít vagy centrifugázik?
–Amikor észrevesszük ezt a hibát fel fog kapcsolódni
villogásszerően és váltakozó módon az Öblítés és
Befejezés látómezője, vagy megjelenik F02, ha mosógé-
pe rendelkezik látómezővel.
–Ennek a hibának az okai lehetnek: a mosógép
szennyvízelvezető motorbombájának eltömődése, az
épület szennyvízelvezető csatornáinak eltömődése, vagy
a motorbomba rossz elektromos csatlakoztatása.
–Teendők: Ha az oka a motorbomba eltömődése, tegyen
úgy, ahogy az a 2-es mellékletben „A gép karbantartá-
sa és tisztítása” le van írva.
• Miért nem centrifugázik a mosógép?
–Amikor észrevesszük ezt a hibát fel fog kapcsolódni
villogásszerűen és váltakozó módon az Előmosás és
Mosás látómezője vagy megjelenik F03, ha mosógépe
rendelkezik látómezővel.
–Ez a hiba annak köszönhető, hogy a mosódob belsejé-
ben a ruha eloszlása kiegyensúlyozatlan és létrehozhat
egy túlzott rezgésszintet.
–A lehető legjobb, ha visszacsavarjuk a gombot újra a
centrifugálásra.
• Jobb a mosószert a mosószertartóba tenni vagy közvetlenül a
mosódobba?
Egyre jobban gyakoribb a „tabletták” használata, amiket
közvetlenül a mosódobba helyeznek el. Ezek a tabletták jó
minőségű mosást biztosítanak és nem károsítják a ruhát.
Ennek ellenére, másik por vagy folyékony mosószerek olyan
agresszív komponenseket tartalmaznak, hogy a ruhával köz-
vetlen kapcsolatba lépve megkárosíthatják azt. Ezekben az
esetekben ajánlatos a mosószertartót használni.
51
Magyar
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 51
• Miért nem látok vizet a mosódobban?
Ez annak köszönhető, hogy a mosógép egy olyan rendsze-
rrel van ellátva, amelyik képes alkalmazkodni a ruha menn-
yiségéhez és a szövet fajtájához hozzáigazítván a vízszintet
és a felhasznált energiát, azért hogy fenntartsuk a környezet
védelmét. Éppen ezért, mégha alacsonynak tűnik is a vízs-
zint, amit Ön az nyíláson keresztül lát, ne aggódjon, a
mosás és öblítés hatásfoka optimális lesz.
• Miért jön ki víz a mosószertartóból?
Talán annak köszönhető, hogy a mosószertartót vagy a táro-
lódobozt ki kell takarítani Ezt az egyszerő mőveletet a A
gép karbantartása és tisztítása fejezetben írjuk le
1- A mosószertartó tisztítása.
• Miért nem tudom kinyitni a nyílásfedelet azonnal a mosás befeje-
zése után?
A jelenlegi mosógépek biztonsági rendszerekkel vannak
ellátva a haszonélvezők javára. Egyik közülük az, hogy ne
lehessen kinyitni a mosógép ajtaját, amíg nincs garantálva,
hogy a mosódob teljességgel le legyen állva. Innét számítva
kb. 2 perc, amire ki tudja nyitni az ajtót.
• Egyéb hibák:
–A mosógép képes egyéb hibák felfedezésére. Amikor ez
történik, felkapcsolódik az összes látómező a mosás
minden fázisában villogva marad vagy különféle hibák
jelennek meg a látómezőkön, mint F05, F06, ….., F10.
–Ezek a hibák különböző okoknak köszönhetőek.
–A teendő az, hogy hívja a HIVATALOS
VEVO
”
SZOLGÁLATOT.
Magyar
53
MOSÓGÉP
FIGYELMEZTETÉS A
KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOSAN
Azért, hogy megőrizze környezete védelmét, használt gépét adja le egy hivat-
alos átvevő irodában vagy egy hulladéktelepen.
Mielőtt megszabadulna a használt gépétől, hatástalanítsa úgy, hogy elvágja a kon-
nektorba csatlakozó kábelt.
ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 53
2-LJ6A018R7-HUN 5/11/02 14:16 Página 54
Fagor Benelux BV geeft volwaardige garantie op alle door haar geleverde Fagor producten. Deze garantie dekt aan-
toonbare defecten in materiaal, fabricage en functioneren van onderdelen van de Fagor apparaten tot maximaal 3 jaar
na de datum van aankoop.
Fouten aan het Fagor apparaat, optredend binnen 1 jaar na Aanschafdatum, worden gratis gerepareerd.
Gedurende het 2
e
en 3
e
jaar na de aanschafdatum worden uitsluitend administratiekosten a €20,50 excl. BTW per ser-
vicebezoek berekend. Bij reparatie dient de originele aankoopnota te worden overlegd.
Bovenstaande garantie is uitsluitend van toepassing bij normale huishoudelijk gebruik van het apparaat en bij insta-
llatie volgens de installatievoorschriften.
Kunststof en breekbare onderdelen vallen niet onder de garantie bepalingen.
FAGOR BENELUX BV
Produktieweg 14
2404 CC Alphen aan den Rijn
Tel. 0172-24 33 55
GARANTIE BEPALINGEN
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 55
WASMACHINE
INSTALLATIE EN MONTAGE
1
UITPAKKEN EN ONTGRENDELEN VAN DE WASMACHINE
UITPAKKEN
ONTGRENDELEN
BELANGRIJK
aDraai de schroeven
los waarmee de
transportbeveiliging
aan de achterkant
van de wasmachine
vastzit.
bDraai de 3 vergren-
delings-schroeven
los en verwijder
die.
cMaak de gaten
dicht met de eerder
verwijderde plastic
afdekplaatjes.
Bewaar de vergrendelingsschroeven in het geval van een eventueel later transport.
a/c
b
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 56
57
2
AANSLUITING OP HET WATERNET
3
UITRICHTEN
Aan de binnenkant van
de trommel bevindt zich
de waterinlaat:
aSluit het bochtstuk
van de toevoerslang
aan op de gegroef-
de ingang van de
magneetklep achte-
rop het apparaat.
b
Sluit het andere uitein-
de van de buis aan
op de waterinlaat.
Zodra deze hande-
ling verricht is dient
de verbindingsmoer
stevig aangedraaid
te worden..
Er wordt aangeraden
een vaste waterafvoer
op een afstand van 50
tot 70 cm van de vloer
te gebruiken.
Voorkom dat de afvoers-
lang zeer strak zit, vou-
wen of verstoppingen
heeft.
Richt de wasmachine
uit met de stelpoten,
hierdoor maakt die min-
der geluid en vermijdt
u verplaatsingen tijdens
het wassen.
max.
70 cm
min.
50 cm
BELANGRIJK
Het is uiterst belangrijk dat het bochtstuk van de slang goed vastzit op de waterafvoer om
te voorkomen dat die loslaat en er wateroverlast ontstaat.
Indien uw wasmachine een warmwateraansluiting heeft, dient u de slang met de rode schroef-
draad op de warmwaterkraan aan te sluiten en op de magneetklep met het roodkleurige filter.
a
b
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 57
4
ELEKTRISCHE AANSLUITING
5
INBOUW
Op eenvoudige wijze
kunt u op de deur van
de wasmachine pane-
len met decoratieve
elementen aanbren-
gen, die passen bij uw
keuken-meubels. Deze
panelen mogen niet
meer dan 5 mm dik
zijn.
aDraai de schroeven
van de scharnieren
los en schuif de
deur daar dan zij-
waarts uit.
bVerwijder de
onderste bes-
chermlijst door de
schroeven daarvan
los te draaien.
Haal het bij de was-
machine geleverde
paneel eruit.
b
c
a
cBreng het nieuwe
paneel aan, als dit
3mm dik of dikker is.
Als het dunner is
dient het op het bij
de wasmachine gele-
verde paneel beves-
tigd te worden.
Om de deur met het
nieuwe decoratieve
paneel te plaatsen her-
haalt u de stappen ver-
meld onder a, b, c.
Verwijder de gege-
vensplaat niet,hierop
staan enkele zeer
belangrijke gegevens.
Raadpleeg de gege-
vensplaat op de deksel
van de wasmachine
alvorens de elektrische
aansluitingen te maken.
Let erop dat de span-
ning waarop de stekker
wordt aangesloten
dezelfde is als die op
de plaat wordt aange-
geven.
BELANGRIJK
Het is zeer belangrijk dat de wasautomaat met de juiste
aarde wordt aangesloten.De gehele elektrische
aansluiting dient vakkundig te zijn aangesloten zoals
aangegeven op het typeplaatje.
Aanpassingen aan het leidingwerk mogen uitsluitend
uitgevoerd worden door een erkend installateur.
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 58
59
Tevens bestaat de
mogelijkheid de hoog-
te van de deur te vers-
tellen om die op gelijke
hoogte te brengen met
de rest van de keuken-
meubels.
aDraai de schroeven
van de scharnieren
los en schuif de
deur daar dan zij-
waarts uit.
bVerwijder de
onderste bes-
chermlijst door de
schroeven daarvan
los te draaien. Haal
het bij de wasma-
chine geleverde
paneel eruit.
cDe onderkant van
de deur en de
onderste bes-
chermlijst zijn ver-
deeld in 7 stukken
van 10mm. Neem
daarvan het aantal
dat u nodig heeft
en pas het decora-
tieve paneel aan
aan de nieuwe
afmetingen.
dPlaats het decora-
tieve paneel weer,
in de onderste bes-
chermlijst en zet de
deur weer op zijn
plaats.
a
c
c
c
b
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 59
Bovendien is het moge-
lijk bij Fagor om de
openingskant van de
deur te veranderen
aDraai de schroeven
van de scharnieren
los en schuif de
deur daar dan zij-
waarts uit.
bMaak de onderste
beschermlijst los
door de schroeven
los te draaien.
cVerwijder het bij de
wasmachine gele-
verde paneel, eve-
nals de binnenpla-
at, door de schroe-
ven waar die mee
bevestigd zijn los te
draaien.
dVerwijder de schar-
nieren en bevestig
die aan de andere
kant van de deur..
eHaal de bescherm-
plaat van de deur
af om die aan de
andere kant te pla-
atsen waar eerst de
scharnieren waren.
fBreng de plaat, het
paneel van de deur
en de onderste
beschermlijst weer
aan, om daarna de
deur te monteren.
gVerwijder sluitver-
grendeling aan de
voorkant van de
wasmachine, door
de schroef waar-
mee die vastzit los
te draaien en
bevestig die waar
eerst de bovenste
scharnier was.
hVerwijder tevens de
beschermingsbuffer
en plaats die waar
eerst de onderste
scharnier was.
a
b
hi
cd
e
fg
e
iSchuif de deur zij-
waarts in de schar-
nieren, op haar nieu-
we plaats.. Draai de
schroeven vast.
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 60
61
7
6
INSTALLATIE VAN DE WASMACHINE ONDER HET
AANRECHT
Nu dat u de wasmachi-
ne correct heeft geïns-
talleerd raden wij u aan
die te laten wassen in
programma 5 op 60ºC
zonder wasgoed noch
wasmiddel.
Zodoende kunt u de
installatie, aansluitingen
en de afwatering con-
troleren, daarnaast rei-
nigt u volledig de bin-
nenkant alvorens u een
wasprogramma draait
in de wasmachine.
U heeft de mogelijkheid
om de wasmachine
onder het aanrecht van
de keuken te plaatsen.
Indien u de bovenplaat
van de wasmachine
moet vervangen vraag
dan een beschermplaat
aan bij de Technische
Dienst, en voer de vol-
gende handelingen uit:
aDemonteer de
bovenplaat van uw
wasmachine door
de schroeven aan
de zijkant los te dra-
aien Duw de boven-
plaat iets naar ach-
teren om die te kun-
nen verwijderen.
bVerwijder de bevesti-
gingen van de
bovenplaat door de
schroeven los te dra-
aien.
cPlaats de bescherm-
plaat en schroef die
vast op de wasma-
chine, om die op de
door u gewenste pla-
ats te kunnen neer-
zetten.
Kies
programma 5 en 60ºC
Druk op de
Aan/Uit knop
ab
c
REINIGING VOORAF
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 61
GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE TIPS
PREPAREREN VAN HET WASGOED VOOR HET WASSEN
WASMACHINE
Sorteer uw was-
goed op weefsel
en samenstelling.
Wij adviseren fijnwas-
programma’s te gebrui-
ken voor kwetsbare
stoffen. Wollen wasgo-
ed kan in een speciaal
wolprogramma gewas-
sen worden.
1
Alvorens het wasgoed
in de trommel te stop-
pen, dient u zich
ervan te verzeke-
ren dat de zakken
leeg zijn. Kleine voor-
werpen kunnen de
motorpomp verstoppen
tijdens het wegpom-
pen van het water.
IMPORTANTEBELANGRIJK
Verzeker u er vooraf van dat uw wollen wasgoed in de machine gewassen
mag worden.
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 62
63
2
GEBRUIK VAN WASPOEDER EN WASVERZACHTER
Sorteer uw was-
goed op mate van
vervuiling.
aLicht vervuild was-
goed dient bij voor-
keur in een kort en
koud programma
gewassen te wor-
den.
bNormaal vervuild
wasgoed dient in
een programma
zonder voorwas
gewassen te wor-
den.
cSterk vervuild was-
goed kan in een
lang programma
met voorwas
gewassen worden
Sorteer uw was-
goed op kleur.
Was de witte was en de
bonte was gescheiden
van elkaar.
Introduceer voor het
Wasprogramma begint
waspoeder of wasver-
zachter in het wasmid-
delenbakje. Het was-
middelenbakje van uw
wasmachine heeft drie
vakjes.
BELANGRIJK
Let erop dat u uw wasmachine met een volle lading laat
wassen.Daarmee spaartu water en energie.
Wij adviseren u om wanneer mogelijk wasgoed van
verschillende afmeting in eenzelfde programma te
wassen, zo wordt de werking van het wassen versterkt.
Zo bevordert u eveneens de verdeling van de wasgoed in
de trommel ten tijde van het centrifugeren hierdoor zal de
machine minder geluid maken.
Vakje voor de Voorwas
Vakje voor de Hoofdwas
Vakje voor de vloeibare Additief (wasverzachter,)
BELANGRIJK
De vloeistof mag in geen geval boven het MAX-streepje
dat in de wand van het wasmiddelenbakje is aangebracht
15Centrifugeren—Synthetisch/deli-caatNEEJANEE5/6*—Water wegpompen en lang 0.05/00.05/01010
Wol/wol gemengdcentrifugeren
Katoen/katoen gemengd
Water wegpompen en einde programma
16Afpompen/einde—Synthetisch/deli-caatNEE5/6*—Dit brengt het programm0.00/00.00/022
Wol/wol gemengda in de eindpositie.
* Kijk na op het garantiebewijs op de kaft van deze handleiding of de maximum lading van de wasmachine 5 of 6 kilo is. (*) Gegevens van het energie-etiket gebaseerd op dit programma, overeenkomstig met EN60456.
OPMERKING: Het verbruik in kwh en liters evenals de duur van de programma’s worden aangegeven voor de maximum lading en kan variëren naar gelang het soort en hoeveelheid wasgoed, waterdruk, enz.
PROGRAMMA
AANBEVOLEN
TEMPERATUUR
SOORT WEEFSEL
Extra
spoelbeurt
Mider tijd
Makkelijk
te strijken
Keuze
centrifugeren
Zonder
centrifugeren
Antiikreuk
MAX.
LADING
WASGO-
ED
(KG)
VAKJE
VOOR DE
WASMIDDELEN
BESCHRIJVING VAN
HET PROGRAMMA
TOTAAL VERBRUIK
KWh/liters
Voor was-
machines
5 kg. *
Voor was-
machines
6 kg. *
Voor was-
machines
5 kg. *
Voor was-
machines
6 kg. *
GEMID. TIJD.
(minuten)
TOETSEN VAN DE MOGELIJKE OPTIES
60
40
40
30
30
Nederland
De wasopties moeten altijd
geselecteerd worden na het
instellen van het wasprogram-
ma. Alle veranderingen die in
het programma worden aan-
gebracht tijdens het instellen
daarvan annuleren de daar-
voor geselecteerde opties.
Zodra de ON functie is geactive-
erd (een bediening voor het kie-
zen van de programma’s naar bui-
ten toe of een centrale knop in het
volledig in te bouwen model), kunt
u de gewenste opties selecteren.
Tijdens het selecteren daarvan zal
de overeenkomstige controlelamp
naast de selectietoets
oplichten.
Toets: Instellen
toerental centri-
fuge
Bij het geselecteerde
programma horen toe-
rentallen van de centri-
fuge die afgelezen kun-
nen worden op de con-
trolelampjes aan de
bovenkant.
Indien noodzakelijk, kunt
u het toerental van de
centrifuge wijzigen, het
centrifugeren uit het
programma halen en
heeft u de optie kreuk-
herstel.
Hiertoe drukt u de toe-
rentalselectietoets van
de centrifuge een of
meer keren in totdat de
gewenste optie oplicht.
Optie: kreukherstel
Tijdens de laatste spo-
elbeurt stopt de machi-
ne waardoor het wasgo-
U kunt kiezen uit de volgende opties:
ed in het water blijft.
Wanneer deze functie
wordt uitgezet zet de
wasmachine het pro-
gramma voort en gaat
afpompen en centrifuge-
ren. Dit wordt, bijvoorbe-
eld gebruikt wanneer
men niet in huis is en
men met centrifugeren wil
wachten totdat men weer
thuis is, om kreuken te
voorkomen na het centri-
fugeren blijft de was in de
trommel liggen totdat het
er wordt uitgehaald.
Optie:centrifugeren uit
het programma halen
Voert een programma uit
zonder aan het einde te
centrifugeren. Dit is om te
voorkomen dat de fijne
weefsels kreuken tijdens
het wassen.
4
KEUZE VAN DE EXTRA FUNCTIES
Kreukherstel
Centrifuge uit het programma
Selectie snelheid van
het centrifugeren
Draaisnelheid van de
centrifuge
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 68
Toets: Extra spo-
elen
Hierdoor wordt een
betere spoeling van het
wasgoed verkregen;
speciaal voor grote
ladingen en mensen met
een gevoelige huid.
Verhoogt het water-
verbruik!
Toets:Wastijd
vermindering
Met deze optie kan de
tijd van het programma
met maximaal eenderde
worden teruggebracht
(zie programmatabel.
Indien uw wasmachine is
uitgerust met een display
zal hierop de nieuwe tijd
verschijnen zodra deze
toets wordt ingedrukt.
Toets:
Strijkklaar
Deze optie voorkomt de
vorming van kreuken in
het wasgoed door het
uitvoeren van een spe-
ciaal programma met
een aantal speciale dra-
aien om het wasgoed
op te bollen na het cen-
trifugeren en het strij-
ken makkelijker te
maken.
69
Makkelijk te strijkenExtra spoelen
Vermindering wastijd
Toets: Selectie
vertraagde start
Deze optie is alleen
aanwezig als uw was-
machine een display
heeft.
Dit kan ingesteld wor-
den na de selectie van
het wasprogramma.
Om de tijd van de ver-
traagde start in te ste-
llen, drukt op de knop
of houdt u die inge-
drukt totdat op het
display het aantal
uren van de gewenste
vertraagde start vers-
chijnt.
Opheffen vertraag-
de start
Om de vertraagde start
te annuleren dient men
op de knop te drukken of
die ingedrukt te houden
totdat men 24 uur vertra-
ging bereikt en wanneer
men dan nog een keer
drukt, verschijnt de duur
van het programma op
het scherm.
Selectie vertraagde start.
BELANGRIJK
Indien tijdens de
selectie van de extra
functies die hierboven
genoemd werden er
van programma veran-
derd wordt of men
drukt de programma-
keuzeschakelaar naar
binnen (OFF), of cen-
trale knop bij het volle-
dig in te bouwen
model, worden alle tot
dan toe geselecteerd
functies geannuleerd.
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 69
Selectie blokke-
ring
Blokkeringsfunctie
Met de blokkering ver-
zekert u zich ervan dat
het indrukken van de
knoppen geen uitwer-
king hebben op het
geselecteerde program-
na en wasopties. Deze
wordt gebruikt om
indrukken door kinde-
ren, enz. te voorkomen.
Blokkering acti-
veren
De blokkering wordt
geactiveerd door tege-
lijkertijd de toetsen
Extra Spoelen en
Strijkklaar gedurende
ten minste 3 seconden
ingedrukt te houden.
Hierna zal de startlamp
gaan knipperen, hier-
mee wordt aangege-
ven dat de blokkering
aanstaat en de wasma-
chine zal beginnen te
wassen.
De blokkering moet
geactiveerd na het
selecteren van het
wasprogramma en alle
opties daarvan, naast
de gewenste vertra-
ging.
Blokkering ophef-
fen
De blokkering wordt
opgeheven aan het
einde van het program-
ma, als EINDE verschijnt.
Indien men de blokkering
wil opheffen voor het
einde van het program-
ma dient men de toetsen
EXTRA SPOELEN en
STRIJKKLAAR ten minste
3 seconden ingedrukt
houden. Hierna gaat het
controlelampje uit en
komt dit stand-by. De
OFF (druk de bediening
voor het kiezen van pro-
gramma’s in of druk op
de centrale knop bij het
volledig in te bouwen
model) heft de blokke-
ring niet op.
Wanneer de wasmachine
weer aangezet wordt zal
het programma doorga-
an op het punt waar het
onderbroken was.
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 70
71
Om de wasmachine te
starten moet men de
start/stop knop indruk-
ken. Het display van de
toets licht op en de was-
machine zal het gese-
lecteerde programma
met de opties gaan uit-
voeren.Indien u wasma-
chine een display heeft,
zal daar voortdurend het
aantal minuten op af te
lezen zijn dat nog rest
voordat het waspro-
gramma beëindigd is.
Vertraagde
start
Hiertoe drukt men op
de start/stop knop na
het selecteren van het
programma, de wasop-
ties en de vertragings-
tijd.
Als deze toets inge-
drukt wordt knippert
het display afwisse-
lend 2 seconden ON
en 2 seconden OFF
gedurende de hele tijd
die als vertraging gese-
lecteerd werd, waarbij de
tijd per uur afgeteld
wordt, totdat het laatste
uur waarin de resterende
minuten afgeteld worden.
Functielampje
5
STARTEN
6
VERLOOP VAN HET WASPROGRAMMA
Indien u een stuk wasgo-
ed moet toevoegen of
weghalen drukt u op pause
en verzekert u zich ervan
dat het water niet boven de
deur uitkomt en dat de tem-
peratuur binnen niet te hoog
is.Door weer op start te
drukken gaat het wassen
verder vanaf het zelfde punt
waarop het werd stopgezet.
BELANGRIJK
De fasen die op ieder
van het programma
actief zijn zullen achte-
reenvolgens in de loop
daarvan verschijnen
Tijdens het wassen kan
men met de selectiek-
nop het programma
veranderen.
Het activeren van de
vertraagde start toets
heeft tijdens het was-
sen geen enkel effect
op de wasmachine.
Het activeren van de
startknop tijdens het
wassen zet de wasma-
chine STAND-BY waarbij
het licht van deze toets
gedoofd is.
BELANGRIJK
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Einde
Indien u tijdens het
wassen het waspro-
gramma met de keu-
zeschakelaar veran-
derd, zal de wasma-
chine STANDBY
komen te staan, het
controlelampje ON uit-
gaan, en is het pro-
gramma geannuleerd.
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 71
Indien zich een stro-
omstoring voordoet, zal
de wasmachine wanne-
er de stroom hersteld is
gewoon doorwassen
vanaf het punt waar die
gestopt was (de machine
heeft een geheugen).
Hetzelfde geschiedt
wanneer men op OFF
drukt en daarna op ON.
7
8
WAARSCHUWINGEN
● Om het geluid van
het centrifugeren te
verminderen: richt
de wasmachine uit
met de stelpoten.
● Was zoveel moge-
lijk wasgoed van
verschillende groot-
te in hetzelfde pro-
gramma dit is
bevorderlijk voor de
verdeling van het
wasgoed in de
trommel tijdens het
centrifugeren.
● Alle modellen zijn
uitgerust met een
beveiligings-syste-
em dat voorkomt
dat er gecentrifuge-
erd wordt als het
wasgoed niet gelijk-
matig over de trom-
mel verdeeld is, op
deze wijze wordt er
vermeden dat het
apparaat teveel trilt.
Als u waarneemt
dat het wasgoed
na het centrifugeren
nog te nat is, probe-
er dan nog een keer
te centrifugeren na
het wasgoed op
meer gelijkmatige
wijze over de trom-
mel te hebben vers-
preid.
Om het milieu te sparen,is uw wasmachine uitge-
rust met een systeem dat zich aanpast aan de
verschillende soorten was (grootte wasgoedlading
en aard van het weefsel) hierdoor wordt een opti-
maal water en energieverbruik gegarandeerd.
Hierdoor komt het voor dat de hoeveelheid water
die men door de trommeldeksel ziet gering lijkt,
maar maakt u zich geen zorgen, het wassen en
spoelen wordt optimaal uitgevoerd.
OPMERKING INZAKE HET MILIEU
STROOMSTORINGEN
73
ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
Laat na iedere was-
beurt de laaddeksel
enige tijd openstaan
zodat de lucht binnen
in de machine vrij kan
circuleren.
Afhankelijk van de
hardheid van het water
wordt er geadviseerd
van tijd tot tijd een
volledige wasbeurt te
draaien met een ontkal-
kingsmiddel. Op deze
wijze verlengt u de
levensduur van uw
wasmachine.
WASMACHINE
Reinig het wasmidde-
lenbakje zodra zich
hierin wasmiddelres-
ten bevinden.
aHaal het wasmid-
delenbakje volledig
uit de machine.
bReinig de vakjes
van het bakje.
Gebruik hiervoor
lauw water en een
borstel.
cReinig tevens de
spuiten van de
additieven.
Doe het wasmiddelen-
bakje terug in de wasma-
chine.
1
REINIGING VAN HET WASMIDDELENBAKJE
Alvorens te beginnen
aan het onderhoud of
de reiniging is het
raadzaam de wasma-
chine los te nemen
van het net.
BELANGRIJK
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 73
Reinig het bereikbare
filter indien de water-
pomp verstopt is door
een voorwerp.
aMaak de houder
los door zacht aan
de zijkant te trek-
ken en die tegelij-
kertijd naar bene-
den te trekken,
maak hierna de
poten los.
Indien u er van de
zijkant niet bijkunt,
stopt u een kleine
schroevendraaier in
de drie gleuven
bovenop de hou-
der, zo verkrijgt u
een hefboom en
kunt u de bevesti-
gingen losmaken.
bOm het water op te
vangen dat bij het
weghalen van het
filter wegstroomt
kunt u er een bord
of teil onder zetten.
cDraai het filter een
kwart of halve slag
naar links.
Het water begint
weg te stromen.
dWanneer het water
weggestroomd is,
draai dan het filter
helemaal los zodat
het uit de machine
gehaald kan wor-
den.
eVerwijder de voor-
werpen of de pluis-
jes die in het filter
vastzitten.
fZet het filter en de
houder terug op
hun plaats.
2
REINIGING VAN HET BEREIKBARE FILTER
Om verbranding te voor-
komen moet deze han-
deling niet verricht wor-
den wanneer het water
meer dan 30ºC heet is.
BELANGRIJK
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 74
75
Om de buitenkant van
de wasmachine te reini-
gen gebruikt men lauw
zeepwater, of een mild
schoonmaakmiddel dat
niet bijt en geen oplos-
middelen bevat.
Hierna droogt u het
goed af met een zachte
doek.
3
REINIGING BUITENKANT
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 75
In het geval dat u een
probleem waarneemt
bij het gebruik van uw
wasmachine, kunt u dat
waarschijnlijk zelf
oplossen na het raad-
plegen van hieronder
vermelde aanwijzingen.
Is dit niet het geval,
haal dan de stekker uit
het stopcontact en
neem contact op met
de TECHNISCHE
DIENST.
• Waarom start de wasmachine niet?
Dit kan te wijten zijn aan:
–Er is geen stroom in het net.
–De zekeringen van de elektrische installatie zijn “door-
gebrand”
–De stekker van de wasmachine zit niet in het stopcontact.
–U heeft niet op de Start/Stop knop gedrukt (het contro-
lelampje van deze toets moet verlicht zijn).
–De programmakeuzeschakelaar is niet naar buiten.
–De deksel van de wasmachine is slecht gesloten.
Wanneer dit wordt waargenomen knipperen de contro-
lelampjes van voorwas en einde of verschijnt de mel-
ding F04 op het display van uw wasmachine. De actie
die u moet ondernemen is de deksel controleren en
goed sluiten.
• Waarom trilt de wasmachine teveel of maakt die lawaai?
Dit kan te wijten zijn aan:
–De bevestigingsschroeven zijn niet verwijderd.
–De wasmachine is slecht uitgericht.
Wij verzoeken u in
geen geval het appa-
raat te openen. Aan de
binnenkant bevindt zich
geen enkele zekering of
analoog element dat
door de gebruiker ver-
vangen kan worden.
BELANGRIJK
VEILIGHEID EN PROBLEMEN OPLOSSEN
WASMACHINE
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 76
• Waarom stroomt er geen water in de wasmachine?
–Als dit wordt waargenomen knipperen afwisselend de
controlelampjes van Wassen en Spoelen, of wanneer
uw wasmachine een display heeft verschijnt daar F01
op.
–Deze storing kan het gevolg zijn van een onderbreking
van de watertoevoer, de waterkraan van de wasmachi-
ne niet open is of het inlaatfilter van het water verstropt
is.
–Mogelijke acties zijn: wachten tot de watertoevoer
hersteld wordt, de kraan openen, de waterslang los-
maken en het filter daarvan reinigen.
• Waarom pompt de wasmachine niet af en centrifugeert die niet?
–Wanneer dit wordt waargenomen knipperen de contro-
lelampjes van Spoelen en Einde, of verschijnt de mel-
ding F02 als uw wasmachine een display heeft.
–De redenen voor deze storing kunnen zijn: De pomp of
de verbindingslang van de wasmachine is verstopt, of
de elektrische aansluiting van de pomp is slecht.
–Actie: als de pomp verstopt is, kan men die bereiken
zoals staat aangegeven in hoofdstuk 2, Onderhoud en
reiniging van het apparaat.
• Waarom centrifugeert de wasmachine niet?
–Wanneer dit wordt waargenomen knipperen de contro-
lelampjes van Voorwas en Hoofdwas, of verschijnt de
melding F03 indien uw wasmachine een display heeft..
–Deze storing is te wijten aan een slechte verdeling van
het wasgoed in de trommel waardoor de machine
teveel kan gaan trillen.
–De actie die kan ondernomen worden is de wasmachi-
ne opnieuw te laten centrifugeren.
• Is het beter om het wasmiddel en in het bakje te stoppen, of rechtstreeks
in de trommel?
Steeds vaker worden “tabletten ” die rechtstreeks in de
trommel worden gelegd. Deze tabletten geven een goed
wasresultaat en schaden het wasgoed niet. Echter, andere
poeder- of vloeibare wasmiddelen bevatten bijtende compo-
nenten, die het wasgoed in rechtstreeks contact daarmee
kunnen beschadigen.
In de laatste gevallen wordt geadviseerd het wasmidde-
lenbakje te gebruiken.
77
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 77
• Waaorm zie ik geen water in de trommel?
Dit kan zijn omdat de wasmachine is uitgerust met een
systeem dat zich aanpast aan de lading wasgoed en de
aard van het weefsel, waarbij het waterniveau en de
gebruikte energie worden bijgesteld om het milieu te spa-
ren. Daarom hoeft u zich geen zorgen te maken ook al lijkt
de hoeveelheid water die u ziet erg weinig, de efficiëntie
van het wassen en spoelen zal optimaal zal.
• Waarom komt er water uit de kuip?
Dit kan komen omdat de kuip of wasmiddelenbakje
gereingd moet worden. Deze eenvoudige handeling wordt
beschreven in Onderhoud en reiniging van het appara-
at; 1- Reiniging van het wasmiddelenbakje.
• Waarom kan ik de trommeldeksel niet onmiddellijk na het wassen openen?
Moderne wasmachines zijn uitgerust met veiligheidssyste-
men voor de gebruikers. Een daarvan is dat de wasmachi-
ne niet geopend kan worden als niet vaststaat dat de
trommel volledig stil staat. Daarom duurt het ongeveer 2
minuten voordat de trommeldeksel geopend kan worden.
• Andere storingen
–De wasmachine kan ook andere storingen opsporen.
Wanneer dat gebeurt gaan alle lampjes van de wasfa-
sen knipperen of verschijnen er foutmeldingen op het
display F05, F06, ….., F10.
–Deze storingen kunnen zeer uiteenlopende oorzaken
hebben.
–In dit geval moet men contact opnemen met de TECH-
NISCH DIENST
79
WASMACHINE
WAARSCHUWING OVER HET MILIEU
Met het oogmerk het milieu te behouden dient u uw gebruikte apparaat in te leve-
ren bij een officieel centrum voor het verzamelen of terugwinnen van recycleerbare
materialen.
Alvorens uw gebruikte apparaat weg te doen dient u dat onbruikbaar te maken
door de stroomkabel door te knippen.
OPMERKING INZAKE HET MILIEU
Nederland
3-LJ6A018R7-HOL 5/11/02 14:21 Página 79
WASCHMASCHINE
EINBAU UND MONTAGE
1
AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DER
WASCHMASCHINE
AUSPACKEN
LÖSEN DER ARRETIERUNG
WICHTIG
a
Lösen Sie die
Schrauben, die die
Kunststoffplatten an
der Rückseite der
waschmaschine
festhalten
.
bLösen Sie die 3
Verblockungs-
Schrauben und neh-
men sie diese ab.
cBedecken Sie die
Löcher mit den vor-
her abgenommenen
lkunststoffplatten.
Heben Sie die Verblockungsschrauben für einen späteren Umzug auf.
a/c
b
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:27 Página 80
81
Deustsch
2
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
3
NIVELLIERUNG
Im Inneren der Wasch-
trommel finden Sie den
Schlauch für die
Wasserzufuhr:
aSchließen Sie das
abgewinkelte Ende
der Leitung an die
Gewindeeinlassöffnu
ng des Elektroventils
das an der Rückseite
des Geräts ange-
bracht ist.
bSchließen Sie das
andere Ende des
Schlauches an die
Wasserzapfstelle an.
Nachdem dieser
Arbeitsgang durch-
geführt wurde, ziehen
Sie bitte die
Schraubverbindung
fest an.
Wir empfehlen einen fes-
ten Wasserablauf, 50 bis
70 cm vom Boden ent-
fernt.
Vermeiden Sie, dass der
Wasserablaufschlauch
sehr fest anliegt, Falten
oder Einschnürungen
aufweist.
Gleichen Sie die Waschmaschine aus,
indem Sie die regelbaren Füße betätigen.
Damit erreichen Sie Eine Verringerung des
Lärmpegels und vermeiden, dass die
Waschmaschine während des
Waschvorgangs verrutscht.
max.
70 cm
min.
50 cm
WICHTIG
Es ist wichtig, dass der Winkel des Schlauches gut befestigt wird, um ein Herabfallen und
das darauffolgende Überschwemmungsrisiko zu vermeiden.
Wenn Ihre Waschmaschine eine Warmwasserzapfung zuläßt, schließen Sie den Schlauch
mit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem roten
Filter an.
a
b
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:27 Página 81
Nehmen Sie das Typenschild nicht ab,die darauf
erscheinenden Angaben sind wichtig.
4
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
5
ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN
Vor Durchführung der
Elektroanschlüsse beachten
Sie bitte das Typenschild, das
an der Luke der
Waschmaschine angebracht
ist. Versichern Sie sich, dass
die an der Steckdose anlie-
gende Spannung derjenigen
entspricht, die auf dem Schild
angegeben ist.
An der Türe der
Waschmaschine kön-
nen Sie einfach
Türfüllungen oder
dekorative
Verkleidungen anbrin-
gen, die zu den Möbeln
ihrer Küche passen.
Diese Verkleidungs-
platten dürfen nicht
dicker als 5 mm sein.
aLösen Sie die
Schrauben der
Scharniere und neh-
men Sie die Tür der
Waschmaschine
durch eine seitliche
Verschiebung ab.
bNehmen Sie den
unteren
Schutzrahmen ab,
indem Sie die
Schrauben lösen.
Ziehen Sie das im
Lieferumfang der
Waschmaschine
enthaltene Paneel
heraus.
WICHTIG
Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an eine
14Spülen—Synthetics/empfindlichJANEINJA5/6*Zusätzen, wenn dies gewünscht ist,0.05/250.05/302525
Wolle/Wollmischungund langer Schleudergang am Ende
Baumwolle/Baumwoll-mischung
15Schleudern—Synthetics/empfindlichNEINJANEIN5/6*—Entleeren und langer Schleudergang0.05/00.05/01010
Wolle/Wollmischungam Ende
Baumwolle/Baumwoll-mischung
Entleeren und Ende des Programms
16Entleeren/Ende—Synthetics/empfindlichNEIN5/6*—Bringt das Programm in0.00/00.00/022
Wolle/Wollmischungdie Endstellung
* Stellen Sie fest, ob die Waschmaschine für 5 oder 6 Kilos Höchstlast ausgelegt ist, indem Sie im Garantie-Zertifikat auf dem Titelblatt dieses Handbuches nachschauen. (*) Auf diesem Programm basierende Daten des
Energieetiketts nach EN60456. HINWEIS: der Verbrauch in kWh und Litern, sowie die Dauer des Programms gelten für Höchstlast und können je nach Art und Menge der Wäsche, Druck des Wassernetzes, etc. variieren.
PROGRAMM
EMP-FOHLENE
TEMPERATUR
ART DES GEWEBES
Extra Spülgang
Zeit-
reduzierung
Bügel-freundlich
Wahl
Schleudern
Ausschalten
Schleuern
Knitterfrei
WÄSCHE-
LADUNG
MAX.
(KG)
ABTEIL
WASCH-
MITTEL
PROGRAMMBESCHREIBUNG
GESAMTVER-
BRAUCH KWh/liter
Für Wasch-
maschinen
für 5 kg. *
Für Wasch-
maschinen
für 6 kg. *
Für Wasch-
maschinen
für 5 kg. *
Für Wasch-
maschinen
für 6 kg. *
UNGEFÄHRE DAUER
(min.)
DRUCKKNÖFE MIT MÖGLICHEN OPTIONEN
60
40
40
30
30
Die Waschoptionen dürfen
immer erst nach Wahl des
Waschprogramms gewählt
werden. Jegliche
Programmänderung während
der Wahl annulliert die vor-
her gewählten Optionen.
Nach Betätigung von ON
(Programmschalter nach außen
oder zentraler Schalter im Falle
des vollkommen integrierten
Modells) Wahl der gewünschten
Optionen. Bei deren Wahl leuchtet
das entsprechende Licht neben
der Wahltaste auf.
Druckknopf:Wahl
der Schleuder-
geschwindigkeit
Dem gewählten Programm
ist eine
Schleudergeschwindig-
keit zugewiesen, die aus
den Leuchten an der obe-
ren Seite ersichtlich sind.
Sollte es notwendig sein,
haben Sie die Option,die
Drehzahl des
Schleuderganges zu
ändern,das Schleudern
und die Option flot / knit-
terfrei aus zu schalten.
Drücken sie dafür den
Wahlknopf für die
Schleudergeschwindig-
keit ein oder mehrere
Male, bis die gewünschte
Option aufleuchtet
Option:flot / knitterfrei
Dabei wird stoppt die
Maschine im letzten
Spülgang, wodurch die
Es stehen folgende Optionen zur Auswahl:
Wäsche im Wasser bleibt.
Wenn die Funktion deakti-
viert wird, läuft die
Waschmaschine mit dem
Programm weiter und
entleert das Wasser und
schleudert. Dies wird zum
Beispiel dann verwendet,
wenn man nicht zuhause
ist und den Schleudergang
bis zur Heimkunft verzö-
gern möchte, um Falten in
der Wäschenach dem
Schleudern und dem
Verweilen in der
Waschtrommel bis zur
Entnahme vermeiden will.
Option:ausschalten des
Schleuderganges
Führt ein Programm aus,
ohne den Schleudergang
am Ende durchzuführen.
Wird verwendet um
Faltenbildung beim
Waschen besonderer
Stoffe zu vermeiden
4
WAHL DER ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN
Flot / knitterfrei
Ausschalten des Schleuderns
Wahl der
Schleudergeschwindigkeit
Drehzahl des
Schleuderganges
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:27 Página 92
Druckknopf:
zusätzliches
Spülen
Erhöht den Spülgrad,
der am Ende in der
Wäsche erreicht wird;
geeignet für große
Mengen und Wäsche
von Personen mit emp-
findlicher Haut.
Erhöht den
Wasserverbrauch!
Druckknopf:
Reduzierung der
Waschzeit
Durch die Wahl dieser
Option kann die
Programmzeit bis um ein
Drittel verringert werden
(siehe Programmtabelle).
Wenn Ihre Waschmaschine
über ein Display verfügt,
erscheint die neue Zeit in
dem Augenblick, in dem
diese Taste gedrückt wird
Druckknopf:
Bügelfreundlich
Diese Option verhindert
Faltenbildung in der
Wäsche mittels der
Durchführung eines
Spezialprogrammes
durch das verschiedene
besondere Drehungen
durchgeführt werden um
die Wäsche nach dem
Schleudern aufzu-baus-
chen und das Bügeln zu
erleichtern.
93
BügelfreundlichZusätzliches Spülen
Reduzierung der Waschzeit
Druckknopf:Wahl
der Verzögerung
Diese Option besteht
nur, wenn die Wasch-
maschine über ein
Display verfügt.
Kann nach Auswahl
des Waschprogramms
gewählt werden.
Um die Stundenanzahl
für die Verzögerung zu
wählen, drücken Sie
den Druckknopf oder
halten ihn gedrückt,
bis im Display die
Stundenanzahl für die
gewünschte
Verzögerung ers-
cheint.
Annullierung der
Verzögerung
Um die Verzögerung zu
annullieren, muss der
Druckknopf nacheinan-
der gedrückt oder
gedrückt gehalten wer-
den, bis man zu 24
Stunden Verzögerung
gelangt. Wenn dann
noch einmal gedrückt
Wahl der Verzögerung.
WICHTIG
Wenn während der Wahl der bis hier erwähnten
Zusatzfunktionen das Programm geändert wird, oder
der Programmwahlschalter nach innen (OFF), oder zen-
traler Schalter im Falle des vollkommen integrierten
Modells, gedrückt wird, werden alle bis dahin gewählten
Funktionen annulliert.
Deustsch
wird, annulliert man die
Verzögerung und es ers-
cheint die ungefähre
Dauer des Programms.
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:28 Página 93
Wahl der Sperre
Funktion der Sperre
Durch die Sperre wird
sichergestellt, dass
eine Handhabung vers-
chiedener Druckknöpfe
nicht das gewählte
Programm und die
gewählten Wasch-funk-
tionen beeinflusst. Die
Sperre wird verwendet,
um Handhabungen sei-
tens der Kinder usw. zu
verhindern.
Sperre aktivieren
Die Sperre wird akti-
viert, indem gleichzei-
tig die Druckknöpfe
für Extra Spülen und
Bügel-freundlich
gedrückt werden und
mindestens 3
Sekunden lang
gedrückt gehalten
werden.
Nach Ablauf dieser
Sekunden beginnt die
Betriebstaste zu blin-
ken, was bestätigt,
dass die Sperre akti-
viert ist. und die
Waschmaschine schal-
tet sich ein.
Die Sperre darf erst
nach der Wahl des
Programms und aller
Optionen desselben,
sowie der gewünschten
Verzögerung aktiviert
werden
Sperre aufheben
Die Sperre wird am Ende
des Waschprogramms
gelöscht, wenn das Licht
ENDE aufleuchtet.
Wenn die Sperre aufge-
hoben werden soll, bevor
das Programm-ende
erreicht wurde, müssen
die Tasten EXTRA
SPÜLEN und
BÜGELFREUNDLICH
während mindestens 3
Sekunden gedrückt wer-
den. Nach Ablauf der 3
Sekunden erlischt das
Licht und bleibt im
Pausenzustand. OFF
(das Bedienelement
nach innen oder den
zentralen Schalter im
Falle des vollkommen
integrierten Modells
drücken) löscht die
Sperre nicht.
Wenn die Wasch-maschi-
ne wieder in Betrieb
genommen wird, wird die
Durchführung des
Programms an dem
Punkt wieder aufgenom-
men, an dem es stehen
geblieben war.
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:28 Página 94
95
Deustsch
Für die Inbetrieb- nahme
der Wasch-maschine
muss der Druckknopf
Betrieb / Stillstand
gedrückt werden.Das
Display ober dem
Druckknopf leuchtet auf
und die Waschmaschine
beginnt mit der
Durchführung des gewähl-
ten Programms mit den
gewählten Optionen.
Wenn Ihre
Waschmaschine über ein
Display verfügt, können
Sie jederzeit sehen, wie
viele Minuten bis zum Ende
des Waschvorgangs übrig
sind.
Inbetriebnahme der
Verzögerung
Besteht darin, dass der
Druckknopf Betrieb /
Stillstand nach Wahl des
Programms, der
Waschoptionen und der
Verzögerungszeit gedrückt
wird.
Wenn der Druckknopf
gedrückt wird, blinkt das
Display während der
gesamten gewählten
Verzögerungzeit in Zyklen
von 2 Sekunden ON und
zwei Sekunden OFF, indem
die Zeit stundenweise
abgezählt wird, bis zur letz-
ten Stunde, wenn die restli-
chen Minuten bis zum
Beginn des Programms
angezeigt werden.
Funktionsleuchte
5
INBETRIEBNAHME
6
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
Wenn Sie Wäsche dazugeben
oder herausnehmen müssen,
wählen Sie Pause und versi-
chern Sie sich, dass der
Wasserspiegel nicht über dem
Überlaufpegel der Tür liegt und
dass die Temperatur im inneren
nicht hoch ist.Wenn erneut der
Betriebsdruckknopf betätigt
wird, beginnt der Waschgang
bei der letzten Phase des
Zyklus, an dem er aufgehört
hat
WICHTIG
Die jederzeit aktiven
Phasen des Programms
erscheinen nach und
nach gemäß dem
Ablauf des Programms.
Es kann jegliche
Optionstaste gewählt
werden, wenn die Phase
des Waschgangs noch
nicht vorbei ist und das
Programm diese Option
erlaubt.
Die Betätigung der Ver-
zögerungstaste wäh-
rend des Waschgangs
hat keine Wirkung auf die
Waschmaschine.
Die Betätigung der
Betriebs-Taste während
des Waschgangs lässt die
Wasch-maschine im PAU-
SEN Zustand, wobei das
Licht dieser Taste erlischt.
WICHTIG
Wenn während des
Waschvorgangs das
Waschprogramm mit
dem Wahlschalter
gewechselt wird, ver-
bleibt die
Waschmaschine im
PAUSE Zustand, mit
ausgeschaltetem Licht
an der Betriebstaste
und das Programm
wird annulliert.
Vorwaschgang
Waschgang
Spülen
Ende
4-LJ6A018R7-ALEM 5/11/02 14:28 Página 95
Bei einer
Unterbrechung der
Stromzufuhr nimmt die
Wasch-maschine ihre
normale Funktion, nach
Wiederherstellung der
Stromzufuhr an demsel-
ben Punkt auf, an dem
sie stehen geblieben
war. (Sie hat einen
Stundenspeicher).
Dies geschieht auch,
wenn OFF und gleich
darauf ON betätigt wer-
den.
7
UNTERBRECHUNGEN DER STROMZUFUHR
8
HINWEISE
● Um das Geräusch
beim Schleudern zu
reduzieren: glei-
chen Sie die
Waschmaschine
ab, indem sie die
regelbaren Füße
betätigen.
● TWaschen Sie
möglichst
Wäschestücke
verschiedener
Größe in einem sel-
ben Wasch-pro-
gramm, da dies
beim Schleudern
die Verteilung der
Wäsche innerhalb
der Waschtrommel
begünstigt.
● Alle Modelle verfü-
gen über ein
Sicherheitssystem
beim Schleudern,
das verhindert, dass
geschleudert wird,
wenn die Wäsche in
der Trommel stark
verklumpt ist. Auf
diese Weise wird
vermieden, dass
das Gerät ein
übermäßiges
Vibrationsniveau
erreicht. Wenn Sie
gegebenen-falls
feststellen, dass die
Wäsche nicht genü-
gend ausge-wrungen
aus der Maschine
kommt, versuchen
Sie sie erneut zu sch-
leudern, nachdem Sie
die Wäsche
gleichmäßiger in der
Trommel verteilt
haben.
Zum Zwecke des Umweltschutzes, ist Ihre
Waschmaschine mit einem System ausgerüstet, das
sich an die verschiedenen Gebrauchsbedingungen
(Wäschelast und Art des Stoffes) anzupassen fähig ist
und eine optimale Verwendung von Wasser und Strom
gewährleistet.
Dies führt dazu, dass während des Waschvorganges
die Wassermenge, die Sie durch die Luke beobach-
ten können, niedrig erscheint. Keine Angst, der
Wirkungsgrad des Waschens und Spülens ist optimal.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Fagor 1f 3611 it bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Fagor 1f 3611 it in de taal/talen: Nederlands, Duits als bijlage per email.
De handleiding is 2,33 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.