753309
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
CAPPA
COOKER HOOD
CAMPANA
DUNSTABZUGSHAUBE
NAPA
HOTTE DE CUISINE
IT
EN
ES
DE
HR
FR
± 20Kg
20x4x6)
4x(Ø4x20)
IT
EN
ES
DE
HR
FR
INDICE
Libretto di Istruzioni ............................................................................................................................................................................... 4
INDEX
Instructions Manual ............................................................................................................................................................................. 17
INDICE
Manual de instrucciones .................................................................................................................................................................... 30
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung .......................................................................................................................................................................... 43
KAZALO
Uputstva za Korištenje ........................................................................................................................................................................ 56
SOMMAIRE
Manuel d’utilistation ............................................................................................................................................................................ 69
IT 4
STEAM OFF SYSTEM
STEAM OFF
SYSTEM
COMFORT ESCLUSIVO SENZA CONDENSA
Nei piani a induzione, il dierenziale termico che si crea tra la parte calda
adiacente alla cottura e l’aria più fredda sotto la parte aspirante della
cappa provoca un eetto condensa e gocciolamento che no ad oggi
nessuno era riuscito a risolvere. La dispersione del vapore tende inoltre
a coinvolgere l’ambiente circostante e la parte strutturale della cucina
come ante e basi dei pensili. Con Steam O System tutto questo viene
eliminato.
UNA CAPPA CHE “RESPIRA
Getti di aria controllata rilasciati in forma elicoidale e a geometria variabi-
le creano due vortici grazie ai quali si controlla la salita di fumi e vapore.
Con Steam O System quindi la cappa non solo aspira ma emette anche
dei getti d’aria che creano una vorticosità ed accelerazione e favoriscono
il convogliamento e la captazione del vapore. Finita la condensa ed il suo
deposito sotto e intorno alla cappa!
Attenzione: seguire le indicazioni inserite nel paragrafo “Informazioni
sulla sicurezza. Per un risultato ottimale si consiglia inoltre di non creare
correnti d’aria durante il funzionamento (ad esempio: nestre aperte e/o
condizionatori accesi nelle vicinanze della cappa, potrebbero generare
movimenti di aria in grado di compromettere il corretto funzionamento
dello Steam O System).
IT 5
i
!
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparec-
chio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’in-
stallazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre
insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a
terzi. È importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristi-
che di funzionamento e sicurezza dell’apparecchio.
Il collegamento dei cavi deve essere eettuato da un tecnico com-
petente.
Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni
risultanti da uninstallazione o utilizzazione impropria.
La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspi-
rante è di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’al-
tezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro
e all’installazione).
Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specicano
una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tener-
ne conto.
Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul-
la targa dati applicata all’interno della cappa.
I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’impianto
sso in conformità alle normative sui sistemi di cablaggio.
Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazio-
ne domestica disponga di un adeguato collegamento a massa.
Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro mi-
nimo di 120mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possi-
bile.
Attenzione: Per questo prodotto si raccomanda di non superare i
3 metri di tubazione di uscita e di usare al massimo 2 curve a 90°
non consecutivamente. Usare sempre una tubazione circolare e cor-
rispondente al diametro dell’uscita aria sul prodotto, evitando ogni
tipo restringimento di sezione.
IT 6
Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico
dell’aria.
Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano
fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.).
Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elet-
trici (per es.apparecchi a gas), deve essere garantito un suciente
grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di usso dei gas
di scarico. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione
con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione
negativa nel locale non deve superare 0,04mbar per evitare che i
fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
Laria non deve essere evacuata attraverso un condotto utilizzato
per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione alimentati a
gas o altri combustibili.
Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza.
Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle normative vi-
genti e inposizione accessibile.
Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo
scarico dei fumi è importante attenersi scrupolosamente ai regola-
menti stabiliti dalleautorità locali.
! AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le pellicole
di protezione.
Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.
! AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi
di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare
rischi di scosse elettriche.
Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente
d’ingrandimento….).
Non cuocere al ambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un in-
cendio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-sico-
sensoriali o con esperienza e conoscenze insucienti, purché at-
tentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro
IT 7
l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bam-
bini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da par-
te dell’utente non devono essere eettuate da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’appa-
recchio.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini com-
presi) conridotte capacità psico-sico-sensoriali o con esperienza e
conoscenze insucienti, a meno che non siano attentamente sor-
vegliate e istruite.
! Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso
degli apparecchi di cottura.
Pulire e/o sostituire i ltri dopo il periodo di tempo specicato (pe-
ricolo di incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.
Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando
la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che uti-
lizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che
scaricano unicamente l’aria nel locale).
Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il pro-
dotto non può essere smaltito come un normale riuto domesti-
co. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un appo-
sito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed
elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito corretta-
mente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal
suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio loca-
le di smaltimento riuti oppure il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.
IT 8
400
562 - 862 - 1162
595 - 895 -1195
120
66
min.500
min. 500
37
562 - 862 -1162
- 895 - 595 1195
309 MIN.
360 MAX.
265,5
400
275,6
CARATTERISTICHE
ingombro
IT 9
MONTAGGIO
P
La Cappa può essere installata direttamente sul pia-
no inferiore dei Pensili profondi 310mm.
Per pensili più profondi sono in dotazione 3 distan-
ziali
P Pensile 310 320 330 340-360
distanziali - A A+B A+B+C
ABC
pensile da 320 mm
Per adattare la cappa a pensili di profondità 320mm uti-
lizzare il distanziale A
Montare il distanziale come illustrato in gura usando
viti (Ø4x6)
Il numero delle viti dipende dalla lunghezza della cap-
pa (56/86/116)
320
A
IT 10
pensile da 330 mm
Per adattare la cappa a pensili di profondità 330mm uti-
lizzare i distanziali A e B
Montare il distanziale A; il distanziale B abbraccia A e si
ssa come illustrato in gura con viti (Ø4x6)
Il numero delle viti dipende dalla lunghezzadella cappa
(56/86/116)
B
330
pensile da 340-360 mm
Per adattare la cappa a pensili di profondità 340-360mm
utilizzare i distanziali A, B e C
Montare il distanziale A; poi il distanziale B come illustra-
to in gura con viti (Ø4x6)
Inne montare il distanziale C con viti (Ø4x6)
Il numero delle viti dipende dalla lunghezza della cappa
(56/86/116)
C
340-360
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Faber In-nova Touch bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Faber In-nova Touch in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 10,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Faber In-nova Touch

Faber In-nova Touch Installatiehandleiding - Alle talen - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info