513657
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Operating instructions for electric coolboxes
with optional extras
If your coolbox has one of the following optional extras, please follow the respective
instructions for use or starting instructions. The optional functions of your cooler are indi-
cated on the silver rating label.
Instructions for use LCD temperature indicator
The LCD temperature indicator enables you to inform you anytime about the inside temper-
ature of your cooler and about the present ambient temperature. You can choose between
having the temperature displayed in either Celsius or Fahrenheit. An additional function is a
watch that displays the time.
Starting:
For starting the LCD display please push the button FSW“. By pushing this button all
requested information can be retrieved.
Indication of inside temperature (IN on display)
Indication of ambient temperature (OUT on display)
Indication of time.
For switching the LCD off you have to push again the FSW button and keep it pushed for
approx. 4 seconds. Please note that the LCD display does not start automatically the opera-
tion when plugging your cooler in but only starts operating when the FSW button is being
pushed.
Time setting:
Change the display into the time mode by pushing the FSW button.
For setting the hours please push the HR button until the requested time is shown on
the display. Pressing it once changes the time by 1 hour, by pressing the button continu-
ously (>2s) the hours are turning automatically until the button is released again.
For setting the minutes please push the MIN button until the requested time is shown
on the display. Pressing it once changes the time by 1 minute, pressing the button conti-
nuously the minutes are turning automatically until the button is released again.
Celsius/Fahrenheit:
The temperature will be displayed automatically in Celsius mode when starting operation.
In order to change into the Fahrenheit mode push the C/F button.
Please note that the LCD indicator only works when your cooler is in operation = connected
to a 12 V source (or by means of a power supply to 230 V).
Optional extra integrated ADP system
(automatic discharge protection)
This system ensures the reliable operation of your coolbox in the car and prevents the deep
discharge of your car battery.
The electric coolbox switches off automatically at a battery voltage of approx. 11.5V, and
your car battery has enough power so that you can start your car again without any prob-
lems.
Generally, the box is equipped with an On/Off switch for the ADP system, so you have the
option of switching on the electric coolbox with or without ADP. This is important when you
want to connect your coolbox to the power supply system with a 12/230V adapter. You
should switch off the ADP system when you do this.
Especially important: When the ADP system is switched on, the coolbox will not cool if you
use e.g. an extension cord whose cable cross section is too small or a 230/12V mains
adaptor with an output power of less than 5.8 amperes. In this case simply switch off the
ADP system. The coolbox starts operating even when the ADP system is switched off but
with a lower current consumption. Therefore alower cooling capacity is to be expected.
Important ! to maintain the cooling capacity use original EZetil accessories only.
When connecting the appliance to the cars 12 Volt cigarette lighter, please note the follow-
ing:
ADP switched off:Your coolbox starts operating immediately.
ADP switched on:Your cars motor has to be started first so that enough power starts up
the ADP system. A light emitting diode indicates that your coolbox is now operating with
the ADP system switched on.
If you switch off your vehicle now, the coolbox will continue running for approx. 3 hours
depending on the state of the battery, until the voltage of your battery has reached approx.
11.5 V. Then the coolbox switches off automatically.
When you start your vehicle again later, the coolbox starts running automatically with ADP.
Optional extra 12/24 V automatic current detection with
integrated ADP (automatic discharge protection)
This system enables the operation of your coolbox either at a 12V (car) or a 24V (lorry)
connection, at the same time the integrated car battery discharge protection system pre-
vents the deep discharge of your car or lorry battery.
+ When connected to the 12V current source of the car (cigarette lighter) the coolbox will
run if it is supplied with a voltage of 11.4 - 16.0 V. If the power supply drops below 11.4V,
the coolbox switches off automatically, thus ensuring enough battery current to start the car
easily.
If the car is restarted and the battery is recharged so that the power supply rises above the
required minimum limit of 11.4 V, the coolbox starts cooling again, and the procedure is
repeated again.
+ When connected to the 24V current source, e.g. of a lorry, the coolbox will run if it is
supplied with a voltage of 23 29 Volt. If the power supply drops below 23 V, the coolbox
switches off automatically, thus ensuring enough battery current to start the lorry easily. If
the lorry is restarted and the battery is recharged so that the power supply rises above the
required minimum limit of 23V, the coolbox starts cooling again, and the procedure is
repeated again.
Attention important note on use !!! For reasons of safety the coolbox does not run with a
power supply between 16 and 23 V!
Please note that a sufficient power supply (see minimum amounts specified above) is
required for the operation of the coolbox.
Please note the functionality of the ON/OFF switch for the ADP function, see also 5.2.
Optional extra integrated ADP system (automatic battery discharge protection).
To operate the coolbox via the 12 V power connection in the car please note the instructions
in 2 Optional extra ADP system.
Optional extra 230V direct connection
The appliance is suitable for connection to 12V current sources (cigarette lighters) as well
as for direct connection to the 230V fixed power supply system.
Please note the following information:
The 12V cable is permanently connected to the unit.
The 230V cable is a separate, additional cable with a connection plug for 230 V. The 230
V socket is located in the 12 Volt cable compartment of the coolbox.
Never operate the unit via both current sources at the same time.
The coolbox housing must never be opened. If malfunctions occur, please send the box
to our service department.
Warranty claims and service information can be found in our enclosed general operating
instructions.
Notice d’utilisation des glacres électriques
avec options
Si votre glacre électrique possède une des options suivantes, nous vous prions d’observer
les conseils d’utilisation et les consignes de mise en service que vous trouverez ci-après. Les
functions en option de votre glacre sont indiquèes sur l'étiquette grise.
Mode d’emploi de l’écran indicateur de température LCD
L’écran indicateur de température (LCD) de votre glacre vous renseigne à tout moment aussi
bien sur la température intérieure de la glacre que sur la température extérieure. Selon votre
choix, l’écran vous indique la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. L’écran indique
également l’heure.
Mode d’emploi :
Pour mettre l’écran LCD en marche, appuyez sur la touche «FSW». En appuyant plusieurs fois
vous obtenez ainsi les trois informations suivantes :
La température à l’intérieur de la glacre (IN sur l’écran)
La température extérieure (OUT sur l’écran)
L’heure
Pour éteindre l’écran, il vous suffit de ré-activer la touche «FSW» en veillant à tenir appuyé 4
secondes environ. L’écran ne se met pas en route avec la glacre. Il faut donc que vous l’acti-
viez toujours vous-même en appuyant sur la touche «FSW».
Comment régler l’heure :
Aller sur la fonction «heur de l’écran à l’aide de la touche «FSW»
Pour le réglage des heures : Appuyez sur le bouton «HR» jusquà ce que les chiffres que
vous sirez avoir apparaissent. Relâchez la touche s que le chiffre saffiche. 1 pression =
1 heure, en maintenant la touche appuyée plus de 2 secondes, les chiffres défilent automati-
quement jusquà ce que vous relâchiez la pression.
Pour les minutes : procédez de la même fon, mais cette fois avec la touche «MIN». Relâ-
chez la touche s que votre chiffre saffiche. 1 pression = 1 minute, en maintenant la tou-
che appuyée 2 secondes, vous voyez que les chiffres saffichent automatiquement jusquà ce
que vous relâchiez.
Degrés Celsius ou Fahrenheit :
Dès que votre écran se met en marche, il affiche automatiquement la température en degrés
Celsius . Pour obtenir la température en Fahrenheit, appuyez sur la touche «C/F».
Attention : Votre écran ne fonctionne que si votre glacre est en marche, c’est à dire si elle est
branchée sur le 12 V ou sur le secteur (dans lequel cas vous avez besoin d’un bloc
d’alimentation 12/230v).
Option Système AES intégré
(protection automatique contre le chargement de la batterie)
Ce système assure un fonctionnement fiable de votre glacre dans la voiture sans que vous
ne risquiez un chargement profond de la batterie de votre voiture.
La glacre électrique sarrête automatiquement lorsque la tension de la batterie est d’env. 11,5
volts et que la batterie de la voiture a donc suffisamment d’énergie pour que votre voiture
puisse démarrer sans problème.
La glacre est équipée d’un commutateur marche-arrêt pour le système AES sibien que
vous pouvez mettre la glacre en marche au choix soit avec ou sansAES. Ce qui est impor-
tant si vous voulez brancher votre glacre au réseau électrique àl’aide d’un adaptateur 12/230
volts. Dans ce cas, vous devez sactiver l’AES.
Très important: Lorsque le système AES est activé, la glacre ne réfrigérera pas sile câble de
rallonge a une section trop faible ou si vous utilisez un bloc d’alimentation avec une puis-
sance de sortie de moins de 5,8 ampères. Dans ce cas, sactivez tout simplement l’AES étant
donné que la glacre se met à travailler même si l’AES est sactivé, ceci toutefois avec une
absorption de courant plus faible et par conséquent une puissance de réfrigération sans doute
également plus faible.
Important ! Pour assurer le maintien de la puissance de réfrigération, n’utilisez doncque des
accessoires EZetil originaux!
Observez les points suivants lorsque vous voulez brancher votre glacre à la prise allume-
cigares 12 volts de votre voiture :
AES sactivé: Votre glacre se met à travailler tout de suite.
AES activé:Démarrez d’abord le moteur de votre voiture pour que le système AES
puisse être mis en marche. Une diode luminescente vous montre que la glacre marche main-
tenant avec AES activé.
Si vous arrêtez maintenant votre véhicule, la glacre marche encore pendant environ 3 heures
suivant l’état de la batterie jusquà ce que celle-ci n’ait plus que 11,5 volts environ. La glacre
sarrête alors automatiquement.
Si vous redémarrez votre véhicule plus tard, la glacre se remet automatiquement en marche
avec AES.
Option 12/24 V Détection automatique du courant avec AES intégré
(protection automatique contre le chargement)
Ce système vous permet de faire fonctionner votre glacre au choix en la branchant à une
prise 12 volts (voiture de tourisme) ou 24 volts (camion), la protection automatique contre le
chargement de la batterie de la voiture qui est intégrée empêchant un chargement en pro-
fondeur de la batterie de la voiture ou du camion.
+ Lorsqu’elle est branchée à la source de courant 12 volts de la voiture
(allume-cigares), la glacre marche lorsque la tension se situe entre 11,4 et 16,0volts.
Lorsque la tension descend au-dessous de 11,4 volts, la glacre sarrête automatiquement si
bien que le courant de la batterie suffit encore pour que la voiture démarre sans problème.
Lorsque la voiture démarre et que la batterie est ainsi rechargée, le courant bitéaugmente et
dépasse la limite minimum de 11,4 volts, la glacre se remet àtravailler et le processus se
reproduit de nouveau.
+ Lorsqu’elle est branchée à la source de courant d’un camion p. ex., la glacre marche
lorsque la tension se situe entre 23 et 29 volts. Lorsque la tension descend au-dessous de 23
volts, la glacre sarrête automatiquement si bien que le courant de la batterie suffit encore
pour que le camion démarre sans problème. Lorsque le camion démarre et que la batterie est
ainsi rechargée, le courant bité augmente et dépasse la limite minimum de 23 volts, la gla-
cre se remet à travailler et le processus se reproduit de nouveau.
Attention Remarque importante concernant l’utilisation!!! Pour des raisons de sécurité, la
glacre ne fonctionne pas lorsque l’alimentation en courant se situe entre 16 et 23 volts!
Veillez à ce que l’alimentation en courant soit toujours suffisante pour permettre l’utilisation
d’une glacre (voir quantités minimales indiquées plus haut).
Veuillez observer les consignes de fonctionnement du commutateur marche-arrêt de l’AES.
Fonctionnement : voir également plus haut à ce sujet. Option Système AES intégré (protection
automatique contre le chargement de la batterie).
Pour le fonctionnement de la glacre dans la voiture avec un branchement surieur à 12
volts, veuillez observer les consignes figurant au paragraphe Option Système AES.
Option Branchement direct 230 volts intégré
Cet appareil convient pour être branc à des sources de courant de 12 volts (allume-cigares)
ainsi que pour le branchement direct au réseau de secteur 230 volts.
Observez les points suivants :
Le câble 12V est fixé solidairement à l’appareil.
Le câble 230V est un câble supplémentaire séparé avec une prise de branchement pour 230
V. La prise 230V se trouve dans le compartiment à câble 12 volts de la glacre.
Nutilisez jamais la glacre simultanément avec les deux sources de courant.
N’ouvrez jamais le corps de la glacre. En cas de pannes ou de défaillance, envoyez la gla-
cre à notre service clients.
Vous trouverez les informations relatives aux demandes en garantie et au service clients dans
la notice d’utilisation générale ci-jointe.
Instrucciones de uso para cajas frigorífico eléctricas
con equipo especial
Si su caja frigorífico eléctrica dispone de uno de los siguientes equipos especiales, respete
entonces los consejos respectivos de uso y de puesta en funcionamiento. Las funciones
opcionales estan indicadas en la pegatina metalica.
Instrucciones de manejo Indicador LCD de temperatura
Con ayuda del indicador LCD de temperatura puede informarse en todo momento de la
temperatura interior de su nevera y también de la temperatura ambiente momentánea.
Puede indicar la temperatura de manera opcional en grados Celsius (C°) o Fahrenheit (F°).
La indicación dispone de un reloj como función adicional.
Funcionamiento:
Para poner en funcionamiento el indicador LCD pulse el botón con la rotulación FSW“.
Pulsando este botón puede llamar todas las informaciones deseadas.
Temperatura interior de la nevera (IN en el display)
Temperatura ambiente (OUT en el display)
Hora
Para desconectar el indicador LCD, pulse el botón FSW y manténgalo pulsado durante
unos 4 segundos. Tenga en cuenta que el indicador LCD no empieza a funcionar automáti-
camente al ponerse en funcionamiento la nevera sino que se tiene que conectar pulsando el
botón FSW.
Ajustar la hora:
Conmute el display al modo de Hora con el botón FSW.
Para ajustar las horas, pulse el botón HR tanto tiempo hasta que se haya ajustado la
hora deseada. 1 pulsación = 1 hora más, si mantiene pulsado el botón continuamente
(>2s), las horas van avanzando automáticamente hasta que suelte el botón de nuevo.
Para ajustar los minutos, pulse el botón MIN tanto tiempo hasta que se hayan ajustado
los minutos deseados. 1 pulsación = 1 minuto más, si mantiene pulsado el botón conti-
nuamente (>2s), los minutos van avanzando automáticamente hasta que suelte el botón
de nuevo.
Celsius/Fahrenheit:
La temperatura aparece automáticamente en modo Celsius (C°) al conectar el LCD. Si
desea cambiar al modo Fahrenheit (F°) pulse el botón C/F.
Tenga en cuenta que el indicador LCD sólo funciona, si la nevera está en funcionamiento, o
sea, acoplada a 12 V (o a 230 V con un equipo de alimentación).
Equipo especial Sistema integrado AES
(Protección automática de descarga)
Este sistema le garantiza un servicio seguro de la caja frigorífico en el coche sin riesgo de
una descarga profunda de la batería.
La caja frigorífico eléctrica se desconecta automáticamente con una tensión de batería de
aprox. 11,5 V, conservando así su batería de coche suficiente enera para que su coche
pueda arrancar sin problemas.
Generalmente la caja va equipada con un interruptor sí/no para el sistema AES de modo
que puede conectar la caja frigorífico eléctrica opcionalmente con o sin AES. Esto es
importante si quiere conectar la caja frigorífico con ayuda de un adaptador 12/230V a la red
eléctrica. Para ello debe desconectar el sistema AES.
Muy importante: Estando conectado el sistema AES, la caja frigorífico no refrigerará si se
utiliza por ejemplo un cable de prolongación con una sección transversal muy pequa o
un equipo de alimentación de 230/12V con una potencia de salida inferior a 5,8 amperios.
En tal caso desconecte sencillamente el sistema AES. La caja frigorífico comienza entonces
a trabajar con sistema AES desconectado pero con un consumo de corriente menor por lo
que se ha contar con una potencia refrigeradora más baja.
¡Importante! para mantener la potencia refrigeradora utilizar solamente accesorios origi-
nales EZetil.
Si se conecta al encendedor de cigarrillos de 12 V del coche, por favor observe
lo siguiente:
AES desconectado:La caja frigorífico comienza a trabajar inmediatamente.
AES conectado:Primero se tiene que encender el motor del vehículo para que una
potencia suficiente ponga en marcha el sistema AES. Un diodo luminoso le indica que la
caja frigorífico trabaja ahora con AES conectado.
Si apaga ahora el coche, la caja frigorífico sigue funcionando aprox. 3 horas segúnel
estado de la batería hasta llegar a una tensión de batería de aprox. 11,5 V, después la caja
frigorífico se desconecta automáticamente.
Si vuelve a encender el coche un tiempo más tarde, la caja frigorífico comienza afuncionar
de nuevo automáticamente con AES.
Equipo especial Reconocimiento automático de corriente 12/24 V con
AES integrado (Protección automática de descarga)
Este sistema le permite utilizar opcionalmente la caja frigorífico en una conexión de 12V
(coche) o de 24V (camión), impidiendo la protección automática de descarga de batería
integrada una descarga profunda de la batería de su coche o camión.
+ En la conexión a la fuente de 12V del coche (encendedor de cigarrillos) la caja frigorífico
funciona si está abastecida con una tensión entre 11,4 y 16,0V. En el caso de que el abas-
tecimiento de corriente descienda por debajo de los 11,4V, lacaja frigorífico se desconecta
automáticamente y asegura así suficiente corriente de batería para arrancar sin problemas
el coche.
Si se arranca el coche de nuevo y la batería se carga de modo que la potencia eléctrica
sube por encima del límite mínimo necesario de 11,4V, entonces la caja frigorífico
comienza de nuevo a enfriar y el proceso se repite desde el principio.
+ En la conexión a la fuente de 24V, p. ej. de un camión, la caja frigorífico funcionasi está
abastecida con una tensión entre 23 y 29V. En el caso de que el abastecimiento de
corriente descienda por debajo de los 23V, la caja frigorífico se desconecta automática-
mente y asegura así suficiente corriente de batería para arrancar sin problemas el camión.
Si se arranca el camión de nuevo y la batería se carga de modo que la potencia eléctrica
sube por encima del límite mínimo necesario de 23 V, entonces la caja frigorífico comienza
de nuevo a enfriar y el proceso se repite desde el principio.
Atención ¡¡¡ Aviso importante para el uso !!! ¡Por motivos de seguridad la caja frigorífico
no trabaja con un abastecimiento de corriente entre los 16 y 23 V!
Tenga en cuenta que para el servicio de la caja frigorífico siempre es necesario un sufi-
ciente abastecimiento de corriente (véanse las cantidades mínimas arriba indicadas).
Por favor, respete el funcionamiento del interruptor /NO para el sistema AES, véase
para ello el punto 5.2. Equipo especial Sistema integrado AES (Protección automática de
descarga de batería ).
Para el manejo de la caja frigorífico a través de la conexión de 12 V del coche, observe los
avisos en el punto 2 Equipo especial Sistema AES.
Equipo especial Conexión directa integrada 230 V
Este aparato es apto para la conexión a fuentes de 12V (encendedores de cigarrillos) y tam-
bién para la conexión directa a la red de 230 V.
Observe los avisos siguientes:
El cable de 12V está conectado firmemente al aparato.
El cable de 230V es un cable separado, adicional con un enchufe para 230V. El conector
de 230V se encuentra en el compartimiento de cable de 12 V de la caja frigorífico.
No ponga nunca en funcionamiento el aparato con las dos fuentes de corriente al mismo
tiempo.
No se debe abrir nunca el cuerpo de la caja frigorífico. Si aparecieran anomaas, envíe la
caja a nuestro departamento de servicio.
Lea los derechos de garantía y las informaciones de servicio en nuestras instrucciones
generales de uso adjuntas.
2
11755_Bedienanleitung_IPV_LCD 18.02.2005 16:15 Uhr Seite 2
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ezetil E3000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ezetil E3000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info