717061
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
Assembly page 1/31
Reisehaartrockner
Bedienungsanleitung
Travel Hair Dryer
Instruction manual
Sèche-Cheveux de voyage
Mode d’emploi
Reishaardroger
Gebruiksaanwijzing
HT3102wes
2
Assembly page 2/31
D
A. Stylingdüse
B. Luftansaugöffnung
C. Ein-/Aus-/2 Stufen-Schalter
D. Aufhängeöse
GB
A. Concentrator nozzle
B. Air intake grille
C. Switch/2 speed settings
D. Hanging loop
F
A. Concentrateur
B. Grille d'admission
C. Interrupteur/2 vitesses
D. Anneau de suspension
NL
A. Blaasmond
B. Luchtinlaatrooster
C. Aan-/uitschakelaar/2 snelheden
D. Ophangoogje
3
Assembly page 3/31
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung,
bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die
Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit einer körperlichen,
sensorischen, geistigen oder motorischen
Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt oder über den sicheren
Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie
Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt
und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, besonders
wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es
abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
4
Assembly page 4/31
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres
nicht benutzen, sondern von einem
Elektrofachmann(*) überprüfen bzw. reparieren
lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum
Trocknen und Frisieren von menschlichem
Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem
Haartrockner nicht behandelt werden. Der
Haartrockner ist für den Privatgebrauch
konzipiert. Für die gewerbliche Nutzung, z.B. in
Frisiersalons oder Schönheitsstudios, ist er nicht
geeignet. Verwenden Sie den Haartrockner nur
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Der
Haartrockner ist kein Kinderspielzeug. Der
Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät
5
Assembly page 5/31
niemals in die Spülmaschine. Sonst kann das
Gerät beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen um Elektroschocks
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA im Badezimmerstromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das
Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass
nicht zufälligerweise die Anschlussleitung
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer
auf das Gerät kommen und benutzen Sie Ihr
Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche
oder im Allgemeinen wenn Sie in Kontakt mit
6
Assembly page 6/31
Wasser sind, oder sich in der Nähe eines mit
Wasser gefüllten Waschbeckens oder Behälters
befinden. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser
fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der
Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Elektro-
Fachmann prüfen(*), bevor Sie es erneut
benutzen.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker
zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn der Haartrockner
ausgeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht nass ist
(Spritzwasser…) und benutzen Sie es nicht mit
nassen Händen um Elektroschocks zu
vermeiden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie es kurz
hinlegen.
Das Gitter an der Luftaustrittsöffnung wird bei
Gebrauch sofort warm. Achten Sie darauf, dass
die Anschlussleitung nicht mit dem Gitter in
Kontakt kommt.
Die Luftein- und -austrittsöffnungen dürfen nicht
verstopft sein. Falls der Luftstrom dennoch
behindert wird, springt die eingebaute
7
Assembly page 7/31
Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann
einige Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor
Sie es erneut benutzen.
Das Sicherheitsgitter an der Lufteintrittsöffnung
verhindert, dass Haare angesaugt werden. Wenn
Sie nach einiger Zeit bemerken, dass sich Staub
am Gitter absetzt, dann reinigen Sie es bitte.
Entfernen Sie den Staub nicht, dann nimmt der
Luftstrom ab, wodurch das Gerät beschädigt
wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares
mit den direkten Rändern der Lufteintrittsöffnung.
(*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des
Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst (www.ggv-service.de).
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES
Beim ersten Gebrauch kann durchaus Rauch entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt wird.
Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am
Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät
ungehindert weiter benutzen. Sollte die Rauchentwicklung andauern, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Leistungsstufen
0 = Aus
I = Schwach
II = Stark
BEI GEBRAUCH: Ab und zu die verdrehte Anschlussleitung gerade ziehen, damit sie sich nicht zu
sehr verfängt.
OHNE STYLINGDÜSE: Wenn Sie Ihre Haare einfach trocknen wollen, ohne "Styling", machen Sie
Hin-und-Her-Bewegungen oder kreisförmige Bewegungen über den feuchten Zonen, aber
bleiben Sie nicht zu lange an derselben Stelle, so dass Sie sich nicht verbrennen. Sie können mit
8
Assembly page 8/31
Hilfe der Hände oder mit einem Kamm die Haare aufheben um überall gleichmäßig zu
trocknen. Die Wahl der Luftstromstärke hängt von der Empfindlichkeit und von der Dicke und
der Länge des Haares ab. Wenn Sie Ihre Haare nachher noch frisieren möchten, dann
empfiehlt es sich, die Haare ein bisschen feucht zu halten.
Um Ihre Haare zu frisieren können Sie auch wie oben beschrieben vorgehen, und gleichzeitig
kämmen, damit kein widerborstiges Haar entsteht.
MIT STYLINGDÜSE: Stülpen Sie die Stylingdüse einfach auf, und trocknen Sie Ihre Haare. Mit der
Stylingdüse können Sie den Luftstrom genau richten auf die Zone, die Sie trocknen wollen. Mit
einem kleinen Luftstrom können Sie Ihr Haar mit Hilfe einer Bürste oder eines Kammes frisieren.
Die Stylingdüse ist insbesondere für feines Haar geeignet, um mehr Volumen zu bewirken.
Richten Sie den Luftstrom daher direkt gegen den Haaransatz.
PFLEGE: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Achten Sie vor jedem Gebrauch darauf, dass die Luftansaugöffnung und der Luftauslass frei
sind. Um das Gitter zu reinigen verwenden Sie am besten einen Staubsauger, oder einen
scharfen Gegenstand, mit dem Sie die Löcher reinigen können. Achten Sie aber darauf, dass
Sie den scharfen Gegenstand nicht zu weit ins Gerät drücken, weil dies die inneren Teile des
Gerätes beschädigen könnte.
Die außeren Teile des Gerätes können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, aber achten Sie
darauf, dass das Gerät völlig trocken is, bevor Sie es erneut verwenden.
NACH BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen, und räumen Sie es
weg. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Verwenden Sie die Anschlussleitung
nicht um das Gerät aufzuhängen. Ziehen Sie die verdrehte Anschlussleitung vor und nach
jedem Gebrauch gerade. Der Griff ist klappbar, damit Sie das Gerät leicht aufbewahren
können.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration VO 1275/2008/EG
Wir, die GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG bestätigen hiermit, dass unser Produkt den
Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine
Funktion zur Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach
Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies
ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so
stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein
würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
9
Assembly page 9/31
Technische Daten
Modell: HT3102wes
Versorgungsspannung: 230V~
Leistung: 1200W
Schutzklasse: II
Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Unter www.ggv-Service.de können Sie im Falle eines Mangels an unserem Gerät
innerhalb der Garantiezeit , eine schnelle und problemlose Lösung für die
Reklamationsanmeldung finden. Melden Sie sich unter dem Serviceportal an, benennen das
Gerät und Sie werden dann durch das Menü geführt, mit allen Informationen und Vorteilen, um
Ihnen zu helfen und Ihr Problem zu lösen. Wir begleiten Sie mit diesem Serviceportal während
und auch nach der von uns gewährten Garantie.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind
deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst.
10
Assembly page 10/31
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before
using the appliance, and always follow the safety
and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children
over 8 years old and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use
of the appliance and the risks involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never
leave the appliance and its cord unsupervised and
within reach of children less than 8 years old or
irresponsible persons, especially when it is plugged
into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that
case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent
11
Assembly page 11/31
qualified electrician(*) in order to avoid all
danger.
This hairdryer has been designed exclusively to
dry and dress natural human hair. Artificial hair
should not be treated with the hairdryer. The
hairdryer has been designed for private use. It is
not suitable for commercial use, e.g. in
hairdressing salons or beauty salons. Only use
the hairdryer in the way indicated in these
instructions. Any other use is considered as
improper and can lead to property damage or
even personal injury. The hairdryer is not a
child’s toy. The manufacturer or distributor will
not assume any responsibility for damage
resulting from inappropriate or wrong use.
Never immerse the appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher. Otherwise the
appliance may be damaged.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance
from the power supply to avoid electric shocks.
Never use the appliance outside and always
place it in a dry environment.
To ensure a major security, it is recommended to
set up a current flight jump of 30 mA in the
electric circuit that supplies the bathroom. Ask
your electrician for advice.
12
Assembly page 12/31
Never use accessories that are not
recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any
way. Do not wind the cord around the appliance
and do not bend it.
Never expose the appliance to possible water
splashes and never use the appliance in bath,
shower or more generally when you are in
contact with water or near a sink or other
receptacle filled with water! However, should the
appliance happen to fall into the water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a
competent qualified electrician(*)
before
using it again.
When using the hairdryer in the bathroom,
always unplug it when not in use as the proximity
of water could constitute a danger even when the
hairdryer is switched off.
Always make sure your appliance is not wet
(water splashes…) and never handle it with wet
hands to avoid electric shocks.
Unplug the appliance when not in use or even if
you put it down only for a moment.
13
Assembly page 13/31
Inevitably the air intake grille becomes hot when
using the appliance. Make sure the cord does not
come into contact with the air intake grille when
using the appliance.
The air intake and outgoing openings must never
be blocked. However, should the air ventilation
get blocked, the safety device will stop the
appliance immediately. The latter will restart
when it has cooled down. You will have to wait a
couple of minutes.
The safety grille in the air intake opening prevents
the hairs from being sucked in. If you notice after
some time that the grille gets blocked by dust, you
have to clean it. If you don't clean it, the air flux will
progressively decrease and the appliance might
get damaged.
Make sure the hair does not come into direct
contact with the air intake opening.
(*) Competent qualified electrician: after-sales
department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the
appliance to this electrician (www.ggv-service.de).
SPECIAL ATTENTION
When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking. This
presents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the
first time, allow the appliance to continue running until the smoke dissipates. This should last
only about 30 seconds. Should the smoke last longer, please have it checked by the nearest
customer service.
14
Assembly page 14/31
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
Speed switch
0 = Off
I = Normal
II = Fast
WHILE IN USE: Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
WITHOUT CONCENTRATOR NOZZLE: If you want to dry your hair without styling it, make back and
forth or circular movements above the humid areas, but make sure you do not insist too long
on the same area in order not to get burned. You can use your hands or a comb to raise your
hair in order to dry equally everywhere. The choice of the speed setting depends on your
sensitivity and the thickness and length of your hair. If you want to style your hair afterwards, it is
advisable not to dry your hair totally.
You can also dry your hair as described above, but combing it at the same time to avoid tufts.
WITH CONCENTRATOR NOZZLE: The concentrator nozzle attaches easily onto the barrel of your
dryer and allows you to direct the airflow on a small section of hair at a time as you style and
shape the hair with a vent brush or comb. You can also build body and fullness into fine, thin
hair by directing the airflow against the natural growth of the hair.
CLEANING AND CARE: Unplug the appliance and let it cool down. Make sure the air inlet and
outlet grilles are free. To clean the grilles, use a vacuum cleaner or a sharp object to unblock
the holes. Make sure you do not insert the sharp object too far in the appliance, as it might
damage the appliance and even catch fire.
You can clean the housing of the appliance with a soft damp cloth. Make sure the appliance
is completely dry before using it again.
AFTER USE
Unplug the appliance, allow it to cool, and store it in its box or in a dry place. Never store it
while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang
the unit by the cord. Disentangle the cord before and after use. This device has a folding
handle. Therefore, after use, you can fold the hair dryer by gently joining the two parts
together.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration Regulation 1275/2008/EC
We, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, hereby confirm that our product meets the
requirements of regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a
function to minimize the power consumption, which should according to regulation
1275/2008/EC put the product in off or standby mode after finishing the main function, but this
15
Assembly page 15/31
is practically impossible, as it would compromise the main function of the product so strongly,
that using the product would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after use.
Specifications
Model: HT3102wes
Rated voltage: 230V~
Power: 1200W
Safety class: II
Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service (www.ggv-
service.de).
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service.
16
Assembly page 16/31
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute
utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, sils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou
d’instructions concernant son utilisation en toute
sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne
doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et quils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation
sans surveillance et à la portée des enfants de
moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, surtout lorsque celui-ci est sous
tension ou pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension
du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous
tension.
17
Assembly page 17/31
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il
est endommagé de quelque façon que ce soit, ne
l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un
service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé
par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter
tout danger.
Ce sèche-cheveux est conçu uniquement pour
sécher et coiffer des cheveux naturels humains.
Les cheveux artificiels ne peuvent pas être traités
avec le sèche-cheveux. Le sèche-cheveux est
conçu pour l‘usage privé. Il n’est pas approprié
pour l’usage commercial, par exemple dans des
salons de coiffure ou des salons de beauté.
Utilisez le sèche-cheveux uniquement de la
manière indiquée dans la notice. Toute utilisation
sortant de ce cadre sera réputée non conforme
et peut causer des dégâts matériels ou même
des dommages corporels. Le sèche-cheveux
n’est pas un jouet. Le fabricant ou le distributeur
n’accepte aucune responsabilité pour dommages
résultant d’une utilisation inappropriée, abusive
ou impropre.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au
lave-vaisselle. Sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
18
Assembly page 18/31
L’appareil doit obligatoirement être débranché et
totalement refroidi lors de son nettoyage afin
d’éviter des chocs électriques.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec une fois qu’il est
totalement refroidi.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés
par le fabricant, cela peut présenter un danger pour
l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son
cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de
l’appareil.
Pour assurer une protection complémentaire, il est
conseillé d’installer dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de
fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Votre appareil ne doit jamais être soumis à des
projections d'eau et ne doit surtout pas être utilisé
dans une baignoire, sous une douche ou plus
généralement lorsque vous êtes en contact avec
de l'eau ou que vous vous situez à proximité d'un
point d'eau ou d'un récipient contenant de l'eau. Si
toutefois votre appareil tombe dans l’eau:
- retirez immédiatement la fiche de la prise de
courant.
19
Assembly page 19/31
- ne mettez surtout pas votre main dans
l’eau.
- faites vérifier votre appareil par un service
qualifié compétent(*)
avant de le réutiliser.
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle
de bain, débranchez-le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même
lorsque le sèche-cheveux est arrêté.
Assurez-vous toujours que votre appareil n’est
pas mouillé (éclaboussures d’eau…) et ne
l’utilisez pas si vos mains sont mouillées afin
d’éviter des chocs électriques.
Débranchez toujours votre appareil lorsqu’il n’est
pas en utilisation même si vous le posez pour
peu de temps.
Les ouvertures d’arrivée et de sortie d’air ne
doivent jamais être obstruées. Si toutefois cela
se produisait, un dispositif de sécurité arrête
automatiquement l’appareil. Ce dernier se
remettra en route lorsqu’il aura refroidi après
quelques minutes d’arrêt.
La grille d’entrée d’air située à l’arrière de
l’appareil empêche les cheveux d’être aspirés.
Après quelque temps, si vous constatez que des
poussières ou d’autres particules obstruent la
grille, il faut la nettoyer. Si vous n’effectuez pas
de nettoyage, le flux d’air va progressivement
diminuer, ce qui peut endommager l’appareil.
20
Assembly page 20/31
(*) Service qualifié compétent: service après-vente
du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de
réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service (www.ggv-service.de).
ATTENTION
Lors de la première utilisation de la fumée peut se dégager. Ceci ne constitue aucun danger
pour l'utilisateur et n'est pas du tout un signe de défaut de l'appareil. Après environ 30
secondes la fumée cessera. Si ceci se prolongeait, faites appel au service après-vente le plus
proche de votre domicile pour une vérification.
UTILISATION DE VOTRE SECHE-CHEVEUX
lecteur de puissance
0 = Eteint
I = Doux
II = Fort
LORS DE L'UTILISATION: Détordre systématiquement le câble.
SANS CONCENTRATEUR: Si vous souhaitez sécher vos cheveux sans effectuer de mise en forme,
effectuez des mouvements de va-et-vient ou des mouvements circulaires sur les zones humides
mais surtout n’insistez pas trop longtemps sur un endroit précis car vous risqueriez de vous brûler.
Vous pouvez vous aider de la main ou d’un peigne afin de soulever les cheveux et d’en sécher
simultanément le dessus et le dessous. Le choix de la puissance dépend à la fois de la sensibilité
de chacun mais aussi de l’épaisseur ou de la longueur des cheveux. Il est recommandé pour ce
type de séchage de conserver une certaine humidité sur les cheveux si l’on veut ensuite les
coiffer pour les mettre en forme.
Vous pouvez aussi procéder de la façon décrite précédemment mais en coiffant les cheveux
simultanément afin d’éviter les épis et les cheveux emmêlés.
AVEC CONCENTRATEUR: Encliquetez le concentrateur sur le bout de votre sèche-cheveux. Cet
accessoire permet d’orienter le flux d’air chaud directement sur la zone à sécher ou à coiffer
afin d’en augmenter son efficacité. Par exemple, lorsque vous faites un brushing, roulez les
cheveux sur la brosse et séchez-les en utilisant le concentrateur de façon à conserver soit les
boucles soit l’ondulation selon le choix. Vous pouvez vous placer sur la position 1 ou 2 avec cet
accessoire.
ENTRETIEN: Débranchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir. Vérifier avant chaque
usage que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. Utilisez soit un aspirateur,
soit un objet pointu permettant de dégager les trous mais dans tous les cas ne poussez pas les
particules qui obstruent les grilles vers l’intérieur car elles risqueraient de s’enflammer.
Vous pouvez nettoyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide
mais vérifiez bien que le sèche-cheveux est totalement sec avant de l’utiliser de nouveau.
21
Assembly page 21/31
APRES UTILISATION DE L'APPAREIL
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et rangez-le. Ne pas enrouler le câble autour de
l'appareil. Ne pendez jamais votre sèche-cheveux par son câble. Pensez toujours à détordre le
câble avant et après chaque utilisation. Cet appareil est pliable. Ainsi, vous pouvez, après
usage, le replier en appuyant légèrement sur les deux parties de l’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP Directive 1275/2008/CE
Nous, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, confirmons par la présente que notre produit
correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé
d’une fonction pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la
directive 1275/2008/CE mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa
fonction principale, mais ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction
principale du produit si fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
Spécifications Techniques
Modèle: HT3102wes
Tension nominale: 230V~
Puissance: 1200W
Classe de protection: II
Conditions ambiantes: Température: 0 à +40°C
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
22
Assembly page 22/31
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente (www.ggv-service.de) en joignant
également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente.
23
Assembly page 23/31
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u
uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door
kinderen van meer dan 8 jaar oud en door
personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan
ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of
vooraf instructies hebben gekregen betreffende een
veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen
geval met het toestel spelen. Schoonmaak en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit
zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, vooral wanneer het onder spanning staat
of wanneer het aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met
deze van het toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder
toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer
niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien
het snoer of het toestel zelf enige beschadiging
24
Assembly page 24/31
zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame
gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te
vermijden.
Deze haardroger is uitsluitend bestemd voor het
drogen en coifferen van natuurlijk, menselijk
haar. Artificieel haar mag niet worden behandeld
met de haardroger. De haardroger is ontworpen
voor privégebruik. Hij is niet geschikt voor
commercieel gebruik, bv. in kapsalons of
schoonheidssalons. Gebruik de haardroger enkel
op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing. Ieder ander gebruik geldt als
niet geoorloofd en kan tot materiële schade of
zelfs tot verwondingen leiden. De haardroger is
geen kinderspeelgoed. De fabrikant of
distributeur aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor schade die is ontstaan
door ongeoorloofd of verkeerd gebruik.
Dompel het toestel nooit onder in water of in
enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het
nooit in een afwasmachine. Anders kan het
apparaat beschadigd worden.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van
warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u
het toestel reinigt om elektrische schokken te
vermijden.
25
Assembly page 25/31
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in
een droge ruimte.
Voor een bijkomende zekerheid is het
aangeraden om een aardlekschakelaar van
30mA te installeren in het stroomcircuit van uw
badkamer.
Gebruik geen accessoires die niet door de
fabrikant werden aanbevolen. Dit kan het toestel
beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te
verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van
het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet
rond het toestel en plooi het niet.
Zorg ervoor dat er geen water op het toestel
spat en gebruik uw toestel nooit in een bad,
onder een douche of meer bepaald wanneer u in
contact bent met water of wanneer u zich in de
buurt van een met water gevulde wastafel
bevindt. Als uw toestel desondanks toch in het
water zou vallen:
- trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact
- steek vooral uw hand niet in het water
- laat uw toestel door een bekwame
gekwalificeerde dienst(*) nakijken alvorens
het opnieuw te gebruiken.
Wanneer u uw haardroger in de badkamer
gebruikt, gelieve na gebruik steeds de stekker uit
26
Assembly page 26/31
het stopcontact te halen, want de aanwezige
vochtigheid is gevaarlijk, ook wanneer het toestel
uitgeschakeld is.
Controleer steeds of uw toestel niet nat is
(waterspatten…) en gebruik het niet met natte
handen om elektrische schokken te vermijden.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als het
toestel niet in werking is of als u het, zelfs voor
korte tijd, neerlegt.
Het luchtinlaatrooster wordt onvermijdelijk warm
tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat het snoer er
niet mee in contact komt tijdens het gebruik van
het toestel.
De openingen voor luchtin- en -uitlaat mogen
nooit verstopt zijn. Als bij het gebruik de
luchtstroom evenwel toch verhinderd zou raken,
dan zal de ingebouwde veiligheid het toestel
automatisch uitschakelen. Wacht dan enkele
minuten tot het toestel is afgekoeld vooraleer u
het opnieuw inschakelt.
Het luchtinlaatrooster aan de achterkant van uw
haardroger zorgt ervoor dat uw haar niet kan
worden opgezogen. Als u na enige tijd bemerkt
dat stof het rooster verstopt, dient het gereinigd
te worden. Als u dit niet doet, zal de luchtstroom
verminderen, waardoor het toestel beschadigd
kan geraken.
Vermijd elk contact van uw haar met de directe
randen van de luchtopening.
27
Assembly page 27/31
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst
van de fabrikant of de invoerder, die erkend en
bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het
toestel bij problemen naar deze dienst terug te
brengen (www.ggv-service.de).
OPGELET
De verwarmingsspiraal is met een beschermlaag omgeven. Wanneer u het toestel voor de
eerste maal gebruikt, kan er rook ontstaan wanneer deze beschermlaag verwarmd wordt. Dit
betekent geen gevaar voor de gebruiker en toont evenmin een defect aan het toestel aan.
Na ongeveer 30 seconden onstaat er geen rook meer en u kunt het toestel ongehinderd
verder gebruiken.
GEBRUIK VAN DE HAARDROGER
Luchtstroom-schakelaar
0 = Uit
I = Normaal
II = Sterk
BIJ GEBRUIK: Af en toe het verdraaide snoer recht trekken opdat het niet verward zou raken.
ZONDER BLAASMOND: Indien u uw haar wenst te drogen zonder speciale vormgeving kunt u
heen-en-weer-bewegingen of cirkelvormige bewegingen met de haardroger maken boven
de vochtige zones, maar zorg ervoor dat u de haardroger niet te lang op dezelfde plaats richt,
zodat u zich niet verbrandt. U kunt met uw handen of met een kam uw haar opheffen om
overal gelijkmatig te kunnen drogen. De keuze van de snelheid hangt af van uw gevoeligheid
en van de dikte en de lengte van uw haar. Indien u achteraf uw haar wilt vormgeven, is het
aan te bevelen het een beetje vochtig te houden.
U kunt ook zoals hierboven te werk gaan maar tegelijk uw haar kammen om weerborstels en
knopen te vermijden.
MET BLAASMOND: Maak de blaasmond aan het uiteinde van het toestel vast. Met dit
accessoire kunt u de luchtstroom op een welbepaalde zone richten om zo de efficiëntie te
verhogen. Met een kleine luchtstroom kunt u uw haar met behulp van een borstel of een kam
coifferen. De blaasmond is bijzonder geschikt om in fijn haar meer volume te creëren. Hiervoor
dient de luchtstroom direct tegen de inplanting van de haren in gericht te worden.
ONDERHOUD: Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen. De luchtinlaat-
en -uitlaatopeningen mogen niet bedekt worden. Om de roosters te reinigen, gebruikt u best
een stofzuiger of een scherp voorwerp om de gaatjes te ontstoppen. Let er wel op dat u het
scherpe voorwerp niet te ver in het toestel steekt en dat u geen onderdelen binnen het toestel
raakt, want dit zou het toestel kunnen beschadigen en brand veroorzaken.
U kunt de buitenkant van het toestel met een vochtige doek reinigen. Zorg ervoor dat het
toestel volledig droog is vooraleer u het opnieuw gebruikt.
28
Assembly page 28/31
NA GEBRUIK
Haal de stekker uit het stopcontact, laat het toestel afkoelen en berg het op. Wind het snoer
niet rond het toestel. Hang het toestel nooit aan het snoer op. Ontwar het snoer voor en na elk
gebruik. Het toestel heeft een opklapbare handgreep die u na gebruik voorzichtig dicht kunt
klappen.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het
gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ErP-verordening EU-richtlijn 1275/2008
Wij, GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan
de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om
het stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het
product na het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand)
zou moeten zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het
product dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
gebruik uit het stopcontact te trekken.
Technische gegevens
Model: HT3102wes
Nominaal voltage: 230V~
Vermogen: 1200W
Beschermklasse: II
Omgevingsvoorwaarden: Temperatuur: 0 tot +40°C
GARANTIEVOORWAARDEN
Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de
waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de
waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor
defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van
overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg
kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er
pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u
het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking
samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een
kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt.
29
Assembly page 29/31
Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare
beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst (www.ggv-
service.de).
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte
accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten
dus betaald worden!
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame
gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst.
30
Assembly page 30/31
Assembly page 31/31
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Exquisit HT3102 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Exquisit HT3102 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info