800713
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Instructions for use
Patio heater
Gebruiksaanwijzing
Terrasverwarming
Gebrauchsanweisung
Terrassenheizung
Mode d’emploi
Chauffage pour Patio
Modo de empleo Estufa de terraza Istruzioni per l’uso Stufa da esterno Návod k použití Ohřívač na terasu
Instruções de uso Aquecedor de esplanada Instrukcja obsługi Ogrzewacz na taras нструкция Обогреватель
для веранды Kullanim kilavuzu Teras ısıtıcı Brugsanvisning Terrassevarmer Bruksanvisning Terrassevarmeren
Bruksanvisning Terrassvärmare Használati utasítás Kültéri fűtés Käyttöohje Terassilämmitin Οδηγείες
Θερμάστρα εξωτερικού χώρου Uputstvo za uporabu Grijalica za terasu Інструкція Обігрівач для
тераси Mod de folosire Încălzitor pentru terasă Инструкции за употреба Отоплително тяло за тераса
(UK) (NL) (D) (F) (E) (I) (CZ) (P) (PL) (RU) (TR) (DK) (NO) (S) (H) (FI) (GR) (HR) (UA) (RO) (BG)
www.servicetoconsumer.com
230V~50Hz, MAX 2000W
Model: YT2-000060
2
min. 180 cm.
min. 50 cm.
min. 50 cm.
min.
50 cm.
3
(UK) WARNINGS 4
(NL) WAARSCHUWINGEN 6
(D) WARNUNGEN 8
(F) AVERTISSEMENT 10
(E) ADVERTENCIAS 12
(I) AVVERTENZE 14
(CZ) UPOZORNĚNÍ 16
(P) AVISO 18
(PL) OSTRZEŻENIA 20
(RU) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: 22
(TR) UYARILAR 24
(DK) ADVARSLER 26
(NO) ADVARSLER 28
(S) VARNINGSFÖRESKRIFTER 30
(H) FIGYELMEZTETÉS 32
(FI) VAROITUKSET 34
(GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 36
(HR) UPOZORENJE 38
(UA) ПОПЕРЕДЖЕННЯ 40
(RO) AVERTISMENTE 42
(BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 44
4
(UK) WARNINGS
- This electrical appliance complies with technical
safety and electromagnetic compatibility
standards.
- Never touch your heater when in operation (risk
of burns).
- Never touch it with wet hand.
- Never rotate the heating part of the appliance
during operation. To change the tit angle of
the heating part, we advise you to wait for 15
minutes after the appliance has been switched
o.
- Never place anything on your heater’s safety
guard as this may cause overheating (e.g.
towels). Never use your appliance to dry
washing.
- Although the heating element has stopped
glowing, it may still be live and potentially
dangerous. Check that the selection indicator is
in OFF position before taking any action.
- Switch o your appliance:
- After use
- In the event of malfunction
- Before cleaning it.
- Never operate your appliance if it has fallen over.
- Never dismantle your appliance. An incorrectly
repaired appliance maybe dangerous to the
user. If you encounter any problems, please take
it to one of the Approved Service Centers in our
customer service network.
- Do not use this heater in the immediate
surrounding of a bath, a shower or a swimming
pool.
- This appliance is designed for use in gardens,
and can be used indoor and outdoor. Although
the heater may be used outdoors, the main plug
must only be connected to the supply indoors.
- The heater is provided with an anti-tilt switch
which will switch o the heater if it is overturned
and will switch it on again automatically when
it is restored to its upright position.
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
VOLTAGE
Before using the appliance at the first time, ensure
that your mains voltage corresponds to voltage
indicated on the appliance. It is a class I appliance
and must be earthed.
SAFETY CAUTION:
Before fitting or removing the appliance, ensure
that the heaters power line supplying the heater
is disconnected.
- This appliance is designed for use in gardens and
any room in your house, including those where
there is a risk of splashing. The installation and
use of your appliance must comply with the
applicable standards in your country.
- When it is switched on, an electrical heating
appliance reaches very high temperature liable
to cause burns. Make sure that all other users
are aware of the risks.
- If you have any doubts concerning installation
possibilities for this heater, please consult a
qualied electrician.
- Children, the elderly and the inrm may not
always be aware of the danger involved in using
electrical appliances. Never allow this appliance
to be used without supervision.
- The appliance must be positioned so that the
plug is accessible.
- If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a service agent or similar qualied
person in order to avoid a hazard.
- The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
- Do not use this heater with a programmer, timer
or any other device that switches the heater on
5
automatically, since a re risk exists if the heater
is covered or positioned incorrectly.
- Do not place the appliance close to curtains and
other combustible materials.
ASSEMBLY
Part Description
1. Heating element assembly
2. Knob
3. Body
4. Position indication plate
5. Pull switch
6. Tube cover
7. Upper post assembly
8. 3x M5X6mm screw
9. Middle post
10. 3x M5X6mm screw
11. Lower post assembly
12. 2x clamp
13. Power cord
14. B as e
15. 4x M6X30mm screw
16. Base assembly
Before installing your appliance, make sure
that the supply plug is not connected to the
main supply plug. Take out all the screws before
assembly.
01 Insert the lower post assembly (11) into the
base assembly (16) and then fix it tightly by
means of 4x M6X30 screws (15). Insert the base
cover (14) and then insert one of the clamps (12)
onto the lower post (11). (fig.1)
02 Join the lower post assembly (11) and the
middle post (9) together with 3x M5X6 screws
(10). Insert one clamp (12) onto the middle post
(9). (fig.2)
03 Join the upper post assembly (7) and the
middle post (9) together with 3x M5X6 screws (8).
(fig.3)
04 Loosen the tube cover (6) and take out the
inner tube from the upper post assembly (7)
and tighten the tube cover (6). Join the heating
element assembly (1) and the upper post
assembly (7) together, then fix them tightly by
rotating the knob (2), and put the power cord
supply (13) into the clamps (12). (fig.4)
05 According to the requested angle the heating
element (1) can be adjusted at an angle of 0°-45°.
(fig.5) The minimum installation height of the
heater is 1.8 meters.
OPERATION
The appliance is switched on by means of the pull
switch (5). The slight vibration noticeable when
the appliance is switched on will stop after a few
seconds.
SWITCH POSITIONS
- Position 0: Stop
- Position 1: 650W (normal power)
- Position 2: 1350W (intermediate power)
- Position 3: 2000W (full power)
MAINTENANCE
Your appliance does not require any particular
maintenance. However, in the event of a
malfunction, please consult a service agent or
similar qualified person.
THE ENVIRONMENT
When this product reaches the end of its useful life,
hand it in at a collection point for the recycling of
electric and electronic equipment. Please refer to
the symbols on the product, the users instructions
or the packaging. Contact your municipality for
the address of the appropriate collection point in
your neighbourhood.
6
(NL) WAARSCHUWINGEN
- Dit elektrische apparaat voldoet aan de
technische veiligheids- en elektromagnetische
compatibiliteitsnormen.
- Raak de kachel nooit aan tijdens gebruik (risico
op brandwonden).
- Nooit met een natte hand aanraken.
- Tijdens het gebruik het verwarmingsdeel
van het apparaat nooit draaien. Om de
stralingshoek van het verwarmingsdeel te
veranderen, adviseren wij u het apparaat eerst
uit te schakelen en 15 minuten te wachten.
- Plaats nooit iets op de beschermkap van de
kachel (bijvoorbeeld handdoeken). Dit kan
oververhitting veroorzaken. Gebruik de kachel
nooit voor het drogen van was.
- Ondanks dat het verwarmingselement gestopt
is met gloeien, kan het nog steeds heet en
gevaarlijk zijn. Controleer eerst of de schakelaar
op OFF staat alvorens actie te ondernemen.
- Schakel het apparaat uit:
- Na gebruik
- In geval van storing
- Voor het reinigen.
- Gebruik het apparaat nooit als het
omvergevallen is.
- Nooit het apparaat demonteren. Een onjuist
gerepareerd apparaat kan gevaarlijk zijn voor
de gebruiker. Als u problemen ondervindt,
breng het dan naar een erkend Service Center in
uw omgeving.
- Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving
van een bad, douche of zwembad.
- Deze kachel is ontworpen voor gebruik in de
tuin. Het apparaat kan zowel binnen als buiten
gebruikt worden. Hoewel het apparaat buiten
gebruikt kan worden, mag de stekker alleen
binnenshuis op het stopcontact aangesloten
worden.
- Het apparaat is voorzien van een anti-tilt
schakelaar. Deze schakelt de verwarming
automatisch uit zodra deze omgevallen is en
zal automatisch weer inschakelen wanneer de
kachel weer rechtop geplaatst is.
1. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij de controle of instructies over het
gebruik hebben gekregen door een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
2. Er dient toezicht te worden gehouden opdat
kinderen niet met het apparaat spelen.
SPANNING
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat uw
netspanning overeenkomt met de spanning
aangegeven op het apparaat. Het is een klasse I
apparaat en moet geaard zijn.
VEILIGHEID LET OP:
Voor het monteren of verplaatsen van het
apparaat dient de verwarming van het lichtnet
losgekoppeld te zijn.
- Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in de
tuin of in huis, met inbegrip van ruimtes waar
een risico op spatten aanwezig is. De installatie
en het gebruik van het apparaat moet voldoen
aan de geldende normen in uw land.
- Wanneer de kachel ingeschakeld is, kan deze
zeer hoge temperaturen bereiken en hierdoor
brandwonden veroorzaken. Zorg ervoor dat
alle andere gebruikers zich bewust zijn van de
risico’s.
- Als u twijfelt omtrent de
installatiemogelijkheden van dit apparaat,
neem dan contact op met een elektricien.
- Kinderen, ouderen en zieken zijn zich niet altijd
bewust van de gevaren die betrokken zijn bij
het gebruik van elektrische apparaten. Het
apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
- Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de
stekker toegankelijk is.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
een erkend elektricien of een gelijkwaardig
gekwaliceerd persoon worden vervangen.
7
- De verwarming mag niet direct dichtbij een
stopcontact worden geplaatst.
- Gebruik deze kachel niet met een tijdschakelaar
of ander soort schakelaar die de verwarming
automatisch ingeschakeld. Er bestaat
brandgevaar als de kachel is afgedekt of
verkeerd geplaatst is.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van
gordijnen of andere brandbare materialen.
MONTAGE
Onderdeel omschrijving
1. Montage verwarming element
2. Knop
3. Body
4. Plaat aanduiding positie
5. Trekschakelaar
6. Buis afdekplaatje
7. Montage bovenste paal
8. 3x M5X6mm schroef
9. Middelste paal
10. 3x M5X6mm schroef
11. Montage onderste paal
12. 2x Klem
13. Elektrakabel
14. Basis afdekplaatje
15. 4x M6X30mm schroef
16. Montage basis
Zorg ervoor dat voor de installatie van het
apparaat de stekker uit het stopcontact gehaald
is. Verwijder alle schroeven voor de montage.
01 Steek de geassembleerde onderste paal (11) in
de basis (16) en bevestig deze stevig door middel
van 4x M6X30 schroeven (15). Schuif het basis
afdekplaatje (14) over de paal en schuif dan een
van de klemmen (12) op de onderste paal (11).
(fig.1)
02 Verbind de onderste paal (11) met de middelste
paal (9) met behulp van 3x M5X6 schroeven (10).
Schuif een van de klemmen (12) op de middelste
paal (9). (fig.2)
03 Verbind de bovenste paal (7) met de middelste
paal (9) met behulp van 3x M5X6 schroeven (8).
(fig.3)
04 Maak het buis afdekplaatje (6) los en trek de
binnenste buis van de bovenste paal (7) omhoog
en maak het buis afdekplaatje (6) weer vast.
Monteer het verwarmingselement (1) op de
bovenste paal (7), maak het vast door de knop (2)
vast te draaien. Maak de elektrakabel (13) vast in
de klemmen (12). (fig.4)
05 Het verwarmingselement (1) kan in een
hoek van 0°-45° geplaatst worden. De minimale
installatiehoogte van de verwarming is: 1,8 meter.
WERKING
Het apparaat wordt ingeschakeld door middel
van de trekschakelaar (5). De lichte trilling
waarneembaar nadat het apparaat wordt
ingeschakeld, stopt na een paar seconden.
STANDEN
- Stand 0: Stop
- Stand 1: 650W (normaal vermogen)
- Stand 2: 1350W (tussenliggend vermogen)
- Stand 3: 2000W (vol vermogen)
ONDERHOUD
Het apparaat vereist geen specifiek onderhoud.
Echter als u problemen ondervindt, neem dan
contact op met een erkend elektricien of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
HET MILIEU
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur
heeft bereikt, inleveren bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparatuur. Let op de verwijzingen en symbolen
op het product, in de instructie of op de verpakking.
Neem contact op met uw gemeente voor het
adres van het daarvoor bestemde inzamelpunt in
uw buurt.
8
(D) WARNUNGEN
- Dieses elektronische Gerät erfüllt die
Anforderungen für die technische Sicherheit
und elektromagnetische Verträglichkeit.
- Die Heizung niemals während des Betriebs
berühren (Verbrennungsgefahr).
- Niemals mit feuchten Händen berühren.
- Niemals den beweglichen Teil der Heizung
während des Betriebs drehen. Warten Sie nach
dem Abschalten der Heizung 15 Minuten, bevor
Sie den Neigungswinkel der Heizkomponente
ändern.
- Niemals Gegenstände (z. B. Handtücher) auf
das Schutzgitter der Heizung legen, Gefahr von
Überhitzung. Das Gerät niemals zum Wäsche
trocknen verwenden.
- Auch wenn das Heizelement nicht mehr glüht,
kann es weiterhin aktiv und potentiell gefährlich
sein. Überprüfen Sie, ob der Betriebsschalter
auf Position OFF steht, bevor Sie irgendwelche
Handlungen vornehmen.
- Das Gerät abschalten:
- Nach Gebrauch
- Im Fall eine Fehlfunktion
- Vor der Reinigung.
- Das Gerät niemals verwenden, wenn es
umgekippt ist.
- Das Gerät niemals demontieren. Ein falsch
repariertes Gerät kann für den Benutzer
gefährlich werden. Wenden Sie sich bei
Problemen an einen geprüften Kundendienst
aus unserem Kundenservice-Netzwerk.
- Die Heizung nicht in unmittelbarer Nähe von
Badewanne, Dusche oder Schwimmbecken
verwenden.
- Dieses Gerät wurde für die Verwendung in
Gärten entworfen und kann in Innenräumen
und Außenbereichen verwendet werden.
Bei der Verwendung im Außenbereich
muss der Stecker an eine Steckdose im Haus
angeschlossen werden.
- Die Heizung ist mit einem Kippschutz-Schalter
versehen, der die Heizung abschaltet, wenn sie
nach vorne fällt. Sie wird automatisch erneut
eingeschaltet, wenn sie wieder aufrecht steht.
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung gedacht, es sei
denn, sie haben von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen
für den Gebrauch des Geräts erhalten oder
werden von dieser beaufsichtigt
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht
spielen.
NETZSPANNUNG
Vor der ersten Benutzung des Geräts muss
sichergestellt sein, dass Ihre Netzspannung mit
der auf dem Gerät angegebenen Netzspannung
übereinstimmt. Es handelt sich um ein Gerät der
Klasse I und muss geerdet werden.
SICHERHEIT HINWEIS:
Vor dem Anschließen oder Entfernen des Geräts
muss sichergestellt sein, dass der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen wurde.
- Dieses Gerät wurde für die Verwendung in
Gärten und im Haus entwickelt, einschließlich
Räumen, in denen Wasser verspritzt wird. Die
Montage und Verwendung des Geräts müssen
den geltenden Vorschriften in Ihrem Land
entsprechen.
- Nach dem Einschalten kann ein elektrisches
Heizgerät sehr hohe Temperaturen erreichen,
die zu Verbrennungen führen können. Stellen
Sie sicher, dass alle Benutzer die Risiken kennen.
- Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich der
Montage dieses Geräts an einen qualizierten
Elektriker.
- Kinder, ältere und kranke Personen sind sich der
Gefahren bei der Benutzung eines elektrischen
9
Geräts nicht immer bewusst. Dieses Gerät
niemals unbeaufsichtigt benutzen lassen.
- Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der
Stecker zugänglich ist.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von einen Kundendienstmitarbeiter oder
ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren auszuschließen.
- Die Heizung darf sich nicht direkt unter einer
Steckdose benden.
- Verwenden Sie diese Heizung nicht mit einem
Programmierer, Timer oder einem anderen
Zeitschaltgerät, mit dem das Gerät automatisch
eingeschaltet wird, da ein Brandrisiko besteht,
wenn die Heizung abgedeckt oder falsch
aufgestellt ist.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Vorhängen und anderen brennbaren
Materialien auf.
MONTAGE
Teilebeschreibung
1. Heizelement-Baugruppe
2. Schalter
3. Gehäuse
4. Positionsanzeige
5. Zugschalter
6. Rohrabdeckung
7. Baugruppe obere Stange
8. 3x M 5X6 mm Schraube
9. Mittlere Stange
10. 3x M 5X6 mm Schraube
11. Baugruppe untere Stange
12. 2 Klemmen
13. Netzkabel
14. Bodenplatte
15. 4x M6X30 mm Schraube
16. Fuß-Bodenplatte
Stellen Sie vor der Montage des Geräts sicher, dass
der Netzstecker nicht in an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Entfernen Sie vor der Montage
alle Schrauben.
01 Führen Sie die untere Stange (11) in die
Bodenplatte (16) und befestigen Sie sie mit 4x
M6X30 Schrauben(15). Führen Sie die Abdeckung
(14) ein und befestigen Sie eine der Klemmen (12)
an der unteren Stange (11). (Abb. 1)
02 Fügen Sie die untere Stange (11) und die
mittlere Stange (9) mit 3x M5X6 Schrauben (10)
zusammen. Befestigen Sie eine Klemme (12) an
der mittleren Stange (9). (Abb. 2)
03 Fügen Sie die obere Stange (7) und die mittlere
Stange (9) mit 3x M5X6 Schrauben (8) zusammen.
(Abb. 3)
04 Lösen Sie die Rohrabdeckung (6) und nehmen
Sie das innere Rohr aus der oberen Stange (7) und
befestigen Sie die Rohrabdeckung (6). Fügen Sie
das Heizelement (1) und die obere Stange (7)
zusammen und befestigen Sie sie, in dem Sie
den Schalter fest herumdrehen(2); legen Sie die
Stromversorgung (13) in die Klemmen (12). (Abb.
4)
05 Je nach gewünschtem Winkel kann
das Heizelement (1) in einem Winkel von
0°- 45° eingestellt werden. (Abb. 5) Die
Mindestmontagehöhe der Heizung beträgt 1,8
Meter.
BEDIENUNG
Das Gerät wird mit dem Zugschalter bedient (5).
Die leichte Vibration beim Einschalten hört nach
einigen Sekunden auf.
SCHALTERPOSITIONEN
- Position 0: Stopp
- Position 1: 650W (normale Leistung)
- Position 2: 1350W (mittlere Leistung)
- Position 3: 2000W (volle Leistung)
WARTUNG
Ihr Gerät benötigt keine spezielle Wartung.
Wenden Sie sich bei Problemen bitte an einen
Kundenberater oder eine ähnlich qualifizierte
Person.
10
DIE UMWELT
Wenn dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer ist, sollte es bei einem
Sammelpunkt für Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten eingeliefert werden. Bitte
beachten Sie die Symbole auf dem Produkt, auf
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung.
Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde für die Adresse
der entsprechenden Sammelstelle in Ihrer Nähe.
(F) AVERTISSEMENT
- Cet appareil électrique est conforme aux
normes concernant la sécurité et la compatibilité
électromagnétique.
- Ne touchez jamais votre appareil de chauffage
lorsque celui-ci fonctionne (danger de brûlures).
- Ne touchez jamais l’appareil avec les mains
mouillées.
- Ne faites jamais tourner la partie chauffante de
l’appareil pendant qu’il fonctionne. Pour modifier
l’angle d’inclinaison de la partie chauffante, il est
recommandé d’attendre au moins 15 minutes
après que l’appareil soit éteint.
- Ne placez jamais rien sur la grille de sécurité de
l’appareil de chauffage, car cela pourrait causer
une surchauffe de l’appareil (p.ex. des serviettes).
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher du linge.
- Même après que l’élément de chauffage ait
cessé de rayonner, il demeure potentiellement
dangereux. Assurez-vous que l’interrupteur est à
la position OFF avant toute intervention.
- Vous devez éteindre l’appareil:
- Après usage
- Dans le cas d’un mauvais fonctionnement
- Avant de le nettoyer.
- N’allumez jamais l’appareil si celui-ci a basculé.
- Ne tentez jamais de démonter votre appareil.
Un appareil réparé de façon incorrecte peut
s’avérer dangereux pour l’utilisateur. Si l’appareil
présente des problèmes, veuillez l’apporter à un
centre de service après-vente de l’un de nos
réseau de distribution.
- N’utilisez pas cet appareil de chauage à
proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans le
jardin et peut être aussi bien utilisé à l’intérieur
qu’à l’extérieur. Bien que l’appareil de chauage
peut être utilisé à l’extérieur, la che électrique
principale doit être branché uniquement à une
prise électrique se trouvant à l’intérieur.
- Lappareil de chauage possède un dispositif
anti-bascule qui éteint automatiquement
l’appareil si celui bascule et l’allume à nouveau
lorsqu’il est ramené à sa position debout.
1. Cet appareil ne peut être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de de connaissance,à moins qu’elles soient
correctement surveillées ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données par une personne
responsable pour leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
TENSION
Avant une première utilisation de l’appareil,
assurez-vous que votre tension de secteur
correspond à la tension indiquée sur l’appareil. Cet
appareil est de classe 1 et doit être relié à la terre.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT:
Avant d’installer ou d’enlever l’appareil, assurez-
vous que le cordon électrique branché à l’appareil
est débranché.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans le
jardin et dans toutes les pièces de votre maison, y
compris les pièces où il y a risque d’éclaboussures.
L’installation et l’utilisation de votre appareil
11
doivent être conformes aux exigences des
normes applicables de votre pays.
- Une fois allumé, un appareil de chauage
électrique peut atteindre une température très
élevée et causer des brûlures. Assurez-vous que
tous les utilisateurs soient conscients des risques.
- Si vous avez des questions concernant
l’installation de cet appareil de chauage,
veuillez consulter un électricien compétent.
- Veuillez prendre en considération que les
enfants, les personnes âgées et les personnes
à capacité réduite peuvent ne pas être toujours
conscients des risques de danger que présente
l’utilisation d’appareils électriques. Cet appareil
ne doit jamais être utilisé sans surveillance.
- Cet appareil doit être placé de façon à ce que la
che électrique demeure accessible.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un agent du service après-
vente ou par une personne de qualication
similaire, an déviter un risque potentiel.
- Lappareil de chauage ne doit pas être installé
directement sous une prise électrique.
- N’utilisez pas cet appareil avec un programmeur,
une minuterie ou tout autre dispositif qui
met cet appareil de chauage sous tension
automatiquement, car il y a risque de feu si
l’appareil de chauage est couvert ou placé
de façon incorrecte. Ne placez pas l’appareil
à proximité de rideaux ou autres matériaux
inammables.
MONTAGE
Description des pieces:
1. Assemblage de l’élément chauant
2. Poignée
3. Corps
4. Plateau indicateur de position
5. Interrupteur à tirette
6. Protection du tube
7. Assemblage du poteau supérieur
8. Vis 3x M5x6mm
9. Poteau central
10. Vis 3x M5x6mm
11. Assemblage du poteau inférieur
12. 2x attache
13. Cordon d’alimentation
14. B as e
15. Vis 4x M6x30mm
16. Assemblage de la base
Avant d’installer votre appareil, assurez-vous que
la fiche d’alimentation n’est pas branché à la prise
principale. Enlevez toutes les vis avant de débuter
l’assemblage.
01 Insérez lassemblage du poteau inférieur (11)
dans l’assemblage de la base (16) et serrez ensuite
fermement à l’aide des 4 vis M6x30 (15). Insérez le
couvert de la base (14) et insérez ensuite une des
attaches (12) dans le poteau inférieur (11). (fig.1)
02 Connectez lassemblage du poteau inférieur
(11) au poteau central (9) à l’aide des 3 vis
M5x6mm (10). Insérez une attache (12) dans le
poteau central (9). (fig.2)
03 Connectez l’assemblage du poteau supérieur
(7) au poteau central (9) à l’aide des 3 vis M5x6mm
(8) (fig.3)
04 Desserrez la protection du tube (6) et retirez
le tube à l’intérieur de l’assemblage du poteau
supérieur (7) et resserrez ensuite la protection
du tube (6). Connectez l’élément chauffant (1) et
l’assemblage du poteau supérieur (7) et resserrez
fermement en tournant la poignée (2) et mettez
le cordon d’alimentation (13) dans les attaches
(12). (fig.4)
05 Conformément à l’angle requis l’élément
chauffant (1) peut être ajusté à un angle de 0°-
45°.(fig.5). La hauteur d’assemblage minimum de
l’appareil de chauffage est de 1,8m.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Lappareil s’allume à l’aide de l’interrupteur à
tirette. La légère vibration qui se fait sentir lorsque
vous allumez l’appareil cessera après quelques
secondes.
12
POSITIONS DE L’INTERRUPTEUR
- Position 0: Arrêt
- Position 1: 650W (puissance normale)
- Position 2: 1350W (puissance moyenne)
- Position 3 2000W (puissance maximale)
ENTRETIEN
Votre appareil ne nécessite aucun entretien
spécifique. Si toutefois il présentait un mauvais
fonctionnement, veuillez consulter un agent
du service après-vente ou une personne de
qualification similaire.
L’ENVIRONNEMENT
Lorsque l’appareil aura atteint la fin de sa durée de
vie utile, il doit être apporté à un point de collecte
pour le recyclage d’équipements électriques et
électroniques. Veuillez vous référer aux symboles
indiqués sur le produit ou l’emballage ou dans le
manuel de lutilisateur. Communiquez avec votre
municipalité pour vous procurer l’adresse du point
de collecte de votre quartier.
(E) ADVERTENCIAS
- Este electrodoméstico cumple con la seguridad
técnica y las normas de compatibilidad
electromagnética.
- Nunca toque el calentador cuando está en
funcionamiento (riesgo de quemaduras).
- Nunca lo toque con las manos mojadas.
- Nunca gire la parte de caliente del aparato
durante el funcionamiento. Para cambiar
el ángulo de la parte de calentamiento, le
recomendamos que espere durante 15 minutos
después de que el aparato se ha desconectado.
- Nunca coloque nada sobre el protector de
seguridad del calentador ya que esto puede
causar sobrecalentamiento (por ejemplo,
toallas). Nunca utilice el aparato para lavar en
seco.
- A pesar de que el elemento de calentamiento
ha dejado de brillar, todavía puede ser
directamente y potencialmente peligroso.
Compruebe que el indicador de selección está
en la posición OFF antes de tomar cualquier
acción.
- Apague el aparato:
- Después de su uso
- En el caso de funcionamiento defectuoso
- Antes de limpiarlo.
- Nunca haga funcionar el aparato si se ha caído.
- No desmonte nunca el aparato. Un aparato
incorrectamente reparado puede ser peligroso
para el usuario. Si tiene algún problema, por
favor llévelo a uno de los Centros de Servicio
Aprobado en nuestra red de servicio al cliente.
- No utilice este calentador en el entorno
inmediato de un baño, una ducha o una piscina.
- Este aparato está diseñado para el uso en
jardines, y se puede utilizar en interiores
y exteriores. Aunque el calentador puede
ser usado al aire libre, el enchufe sólo debe
conectarse a la red en el interior.
- El calentador está provisto de un interruptor
antivuelco que desconecta el calentador si se
cae y se cambiará de nuevo automáticamente
cuando se restaure su posición vertical.3
1. Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
VOLTAJE
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
asegúrese de que el voltaje de la red corresponde
a la tensión indicada en el aparato. Es un aparato
de clase I y debe conectarse a tierra.
13
SEGURIDAD PRECAUCIÓN:
Antes de montar o desmontar el aparato,
asegúrese de que la línea de alimentación del
calentador de suministro de la calefacción esté
desconectada.
- Este aparato está diseñado para su uso en jardines
y cualquier habitación de su casa, incluyendo
aquellos en los que existe un riesgo de salpicaduras.
La instalación y el uso de su aparato deben cumplir
con las normas aplicables en su país.
- Cuando está encendido, un aparato de calefacción
eléctrica alcanza muy altas temperaturas que
pueden causar quemaduras. Asegúrese de que
todos los demás usuarios son conscientes de los
riesgos.
- Si tiene alguna duda sobre las posibilidades de
instalación de este calentador, por favor, consulte
a un electricista calificado.
- Los niños, los ancianos y los enfermos pueden no
ser siempre consciente del peligro que implica el
uso de aparatos eléctricos. Nunca permita que este
aparato sea utilizado sin supervisión.
- El aparato debe colocarse de forma que el enchufe
sea accesible.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por un agente de servicio o persona
calificada similares con el fin de evitar riesgos.
- El calentador no debe estar situado
inmediatamente debajo de una toma de corriente.
- No utilice este calentador con un programador,
temporizador o cualquier otro dispositivo que
encienda el calentador en forma automática, ya
que existe un riesgo de incendio si el calentador
está cubierto o colocado incorrectamente.
- No coloque el aparato cerca de cortinas y otros
materiales combustibles.
ENSAMBLAJE
Descripción de partes
1. Calefacción
2. Perilla
3. cuerpo
4. Placa indicadora de posición
5. Interruptor
6. Cobertor de Tubo
7. Poste superior para ensamblaje
8. 3x M5x6mm Tornillo
9. Poste Medio
10. 3x M5x6mm Tornillo
11. Ensamble poste bajo
12. 2x pinza
13. Cable de alimentación
14. B as e
15. 4x M6X30mm tornillo
16. Base de montaje
Antes de instalar el aparato, asegúrese de que el
enchufe de alimentación no está conectado a la
clavija de alimentación principal. Saque todos los
tornillos antes de ensamblar.
01 Inserte el conjunto de poste inferior (11) en el
conjunto de la base (16) y luego fíjelo firmemente
mediante tornillos 4x M6x30 (15). Inserte la
cubierta de la base (14) y luego coloque una de las
abrazaderas (12) en el poste bajo (11). (Figura 1)
02 Inserte al conjunto inferior posterior (11) y el
puesto central (9) junto con tornillos 3x M5x6 (10).
Inserte una abrazadera (12) sobre el poste central
(9). (Figura 2)
03 Coloque el poste superior para ensamblar (7)
y el poste central (9) junto con tornillos 3x M5x6
(8). (fig.3)
04 Afloje la tapa del tubo (6) y saque el tubo
interior del conjunto de poste superior (7) y
apriete la tapa del tubo (6). Inserte al ensamblaje
del elemento calefactor (1) y al poste superior
(7). Una vez juntos, fíjelos firmemente girando
el mando (2), y coloque el suministro de cable de
alimentación (13) en las abrazaderas (12). (fig.4)
05 De acuerdo con el ángulo solicitado al elemento
calefactor (1) se puede ajustar en un ángulo de 0 °
-45 °. (Fig.5) La altura mínima de la instalación del
calentador es de 1,8 metros.
14
OPERACIÓN
El aparato está conectado por medio de un
interruptor de tiraje (5). La vibración leve vibración
cuando el aparato está encendido se detend
después de unos segundos.
POSICIONES DE LOS INTERRUPTORES
- Posición 0: Stop
- Posición 1: 650W (potencia normal)
- Posición 2: 1350W (potencia intermedia)
- Posición 3: 2000W (máxima potencia)
MANTENIMIENTO
Su aparato no requiere ningún mantenimiento
especial. Sin embargo, en caso de un mal
funcionamiento, por favor, consulte a un agente
de servicio o persona calificada similar.
EL MEDIO AMBIENTE
Cuando el producto ha llegado al final de su vida útil,
entregarlo en un punto de reciclaje de productos
electrónicos. Por favor, haga referencia a los símbolos
en el producto, los instrucciones, o el embalaje.
ngase en contacto con el municipio para los
dirreciones a su punto de reciclaje más cercano.
(I) AVVERTENZE
- Questo apparecchio è conforme alle norme di
compatibilità relative alla sicurezza tecnica ed
elettromagnetica.
- Non toccare mai l’apparecchio quando è in
funzione (pericolo di bruciature).
- Non toccarlo mai avendo le mani bagnate.
- Non far girare mai l’elemento riscaldante quando
è in funzione. Prima di modicare l’angolo
di irradiazione dell’elemento riscaldante, si
consiglia di spegnere l’apparecchio ed aspettare
15 minuti.
- Non mettere alcun oggetto sullo schermo
di protezione della stufa (asciugamani,
per esempio). Ciò potrebbe causare
surriscaldamento. Non usare mai la stufa per
asciugare il bucato.
- Anche quando l’elemento riscaldante non è
incandescente può sempre essere molto caldo
e pericoloso. Prima di intraprendere qualunque
azione controllare se l’interruttore si trova su
OFF.
- Spegnere l’apparecchio:
- Dopo l’uso
- In caso di guasti
- Per eettuarne la pulizia.
- Non usare l’apparecchio quando si è rovesciato.
- non smontare mai l’apparecchio. Un apparecchio
riparato in maniera sbagliata può essere
pericoloso per l’utente. In caso di problemi,
portarlo presso un Centro di assistenza nelle
vicinanze.
- Non usare la stufa nelle dirette vicinanze del
bagno, della doccia o della piscina.
- Questa stufa è destinata all’uso in giardino.
Lapparecchio si può utilizzare sia all’aperto che
al chiuso. Anche se l’apparecchio può essere
utilizzato all’aperto, la spina deve essere sempre
inserita in una presa in casa.
- Lapparecchio è fornito di interruttore salvavita.
Questo interruttore spegne automaticamente
l’apparecchio quando si rovescia e lo riaccende
automaticamente quando viene riposizionato
in verticale.
1. Lapparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (inclusi i bambini) dalle ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o dalle
scarse conoscenze ed esperienze, a meno che
esse non abbiano ricevuto le istruzioni per
l’uso da una persona responsabile della loro
sicurezza.
2. Vigilare sempre per impedire che i bambini
possano giocare con l’apparecchio.
TENSIONE
Al primo utilizzo si deve verificare che la tensione
15
usata in casa corrisponda a quella indicata per
l’apparecchio. Si tratta di un apparecchio di classe
I e deve essere messo a massa.
SICUREZZA ATTENZIONE:
Per l montaggio o lo spostamento dell’apparecchio
si deve staccare la rete elettrica.
- Questo apparecchio è destinato all’uso in giardino
o in casa, inclusi gli spazi in cui si possono vericare
schizzi. L’installazione e l’uso dell’apparecchio
devono avvenire nell’osservanza delle norme
vigenti nel vostro paese.
- Quando l’apparecchio è acceso, può raggiungere
temperature molto alte e in conseguenza di
ciò causare ustioni. Assicurarsi che tutti gli altri
utenti siano informati sui pericoli.
- Se si hanno dei dubbi sulle modalità di
installazione di questo apparecchio, contattare
un elettricista.
- I bambini, gli anziani o gli ammalati non sono
sempre coscienti dei pericoli relativi all’uso di
apparecchi elettrici. Non usare mai l’apparecchio
senza sorveglianza.
- Lapparecchio deve essere posizionato in maniera
tale che le spina sia sempre raggiungibile.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da un elettricista o da personale
fornito di qualica equivalente.
- La stufa non deve essere sistemata nelle
immediate vicinanze di una presa elettrica.
- Per questa stufa non si devono usare interruttori
a tempo o altri tipi di interruttori che azionino
il riscaldamento automaticamente. Se la stufa
viene coperta o sistemata scorrettamente
possono vericarsi incendi.
- Non sistemare l’apparecchio nelle vicinanze di
tende o altri materiali inammabili.
MONTAGGIO
Descrizione delle componenti
1. Montaggio dell’elemento riscaldante
2. Pulsante
3. Body
4. Indicazione di posizione piastra
5. Interruttore
6. Copertura di protezione del tubo
7. Montaggio montante superiore
8. 3x vite M5X6mm
9. Montante centrale
10. 3x vite M5X6mm
11. Montaggio montante inferiore
12. 2x Morsa
13. Cavo elettrico
14. Copertura di protezione della base
15. 4x vite M6X30mm
16. Montaggio base
Per installare l’apparecchio assicurarsi che la
spina non sia nella presa. Prima del montaggio
rimuovere tutte le viti.
01 Infilare il montante inferiore assemblato (11)
nella base (16) e fissarlo saldamente con 4x viti
M6X30 (15). Mettere la copertura della base (14)
sul montante e mettere poi una delle morse (12)
sul montante inferiore (11). (fig.1)
02 Unire il montante inferiore (11) con quello
centrale (9) usando 3x viti M5X6 (10). Mettere una
delle morse (12) sul montante centrale (9). (fig.2)
03 Unire il montante superiore (7) con quello
centrale (9) usando 3x viti M5X6 (8). (fig.3)
04 Svitare la copertura del tubo (6), sollevare
il tubo interno del montante superiore (7) e
riavvitare poi saldamente la copertura del tubo(6).
Montare l’elemento riscaldante (1) sul montante
superiore (7), fissarlo poi avvitando il pulsante (2).
Fissare il cavo elettrico (13) nelle morse (12). (fig.4)
05 Lelemento riscaldante (1) si può sistemare
con un’angolazione di 0°-45°. Laltezza minima di
installazione della stufa è: 1,8 metri.
FUNZIONAMENTO
Lapparecchio viene messo in funzione con
l’interruttore (5). Il leggero tremolio che si avverte
dopo aver messo in funzione l’apparecchio si
arresta dopo pochi secondi.
16
POSIZIONI
- Posizione 0: Stop
- Posizione 1: 650W (potenza normale)
- Posizione 2: 1350W (potenza intermedia)
- Posizione 3: 2000W (potenza massima)
MANUTENZIONE
Lapparecchio non richiede alcuna manutenzione
specifica. Se si dovessero tuttavia riscontrare dei
problemi, contattare un elettricista o personale
fornito di qualifica equivalente
AMBIENTE
Quando raggiunge il termine della sua durata di
vita, portare questo prodotto presso un centro
di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Fare riferimento alle indicazioni e ai
simboli presenti sul prodotto, all’interno delle
istruzioni oppure sulla confezione. Rivolgersi agli
uffici comunali per l’indirizzo del punto di raccolta
a voi più vicino.
(CZ) UPOZORNĚNÍ
- Tento elektrický spotřebič je v souladu s
technicmi bezpečnostními normami a
slučitelný s elektromagnetickými normami.
- Nikdy se nedotýkejte Vašeho ohřívače během
provozu (nebezpečí popále).
- Nikdy se ho nedotýkejte mokrýma rukama.
- Nikdy neotáčejte topnou částí spotřebiče během
provozu. Chcete-li změnit úhel nastavení topné
části, doporučujeme počkat po dobu 15 minut
poté, co byl přístroj vypnut.
- Nikdy nepokládejte na bezpečnostní kryt
Vašeho ohřívače žádné předměty, protože by
mohlo dojít k přehřátí přístroje (např. ručníky).
Nikdy nepoužívejte spotřebič k sušení.
- Přestože topná jednotka přestala žhnout,
může být stále pod proudem a potenciál
nebezpečná. Před započetím jakékoli
manipualce s přístrojem zkontrolujte, zda je
indikátor výběru v poloze OFF (Vypnuto.)
- Vypněte spotřebič vždy:
- Po použití
- V případě poruchy
- Před čištěním.
- Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud došlo k
jeho pádu.
- Nikdy spotřebič nerozebírejte. Nesprávně
opravený přístroj může být pro uživatele
nebezpečný. Pokud se setkáte s jakýmikoli
problémy, prosím, vezměte přístroj do jednoho
z schválených servisních center v naší síti
zákaznických servisů.
- Nepoužívejte ohřívač v bezprostřední blízkosti
vany, sprchy nebo bazénu.
- Tento spotřebič je určen pro použití v zahradách,
a může být použit v interiéru i ve venkovních
prostorách. Přestože ohřívač může být použit
venku, musí být hlavní konektor připojen pouze
k přívodu v interiéru.
- Ohřívač je vybaven vypínačem pro případ
převrácení, který vypne topení, pokud dojde
k převrácení ohřívače a znovu jej automaticky
zapne, když je znovu postaven do vzpřímené
polohy.
1. Tento spotřebič není určen pro použití
osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo
instrukce týkající se použití přístroje osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost ,
2. Děti by měly být pod dozorem, aby bylo
zajištěno, že si nebudou se spotřebičem hrát.
NAPĚ
Před prvním použitím spotřebiče se ujistěte,
že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému
na přístroji. Jedná se zařízení třídy I a musí být
uzemněno.
17
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
Před jakoukoli manipulací s přístrojem se ujistěte,
že elektrický napájecí kabel přístroje je odpojen ze
tě.
- Tento přístroj je určen pro použití v zahradách
a jakékoli místnosti v domě, včetně těch, kde
je nebezpečí postříkání. Instalace a používání
Vašeho spotřebiče musí být v souladu s platnými
normami ve Vaší zemi.
- Pokud je elektrické topné zařízení zapnuto,
dosahuje velmi vysokých teplot, které mohou
způsobit popáleniny. Ujistěte se, že všichni
ostatní uživatelé jsou si rizik vědomi.
- Máte-li jakékoli pochybnosti týkající se instalace
tohoto ohřívače, obraťte se na kvalikovaného
elektrikáře.
- Děti, starší a nemohoucí lidé musí být vždy
uvědoměni o nebezpečích, kterí hrozí při
používání elektrických spotřebičů. Nikdy
nedovolte, aby tento přístroj používali bez
dozoru.
- Spotřebič musí být umístěn tak, aby byla jeho
zástrčka přístupná.
- Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn servisním technikem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se předešlo
nebezpečí.
- Ohřívač nesmí být umístěn bezprostředně pod
zásuvkou..
- Nepoužívejte tento ohřívač s programátorem,
časovačem nebo jiným zařízením, které přepíná
ohřívač automaticky, protože pak existuje
nebezpečí požáru, pokud by byl ohřívač zakryt
nebo nesprávně umístěn.
- Neumisťujte spotřebič do blízkosti záclon a
jiných hořlavých materiálů
MONŽ
Popis součástí
1. Topné těleso
2. Upevňovací šroub
3. Tělo
4. Ukazatel pozice
5. Přepínač
6. Kryt trubky
7. Horní část konstrukce
8. 3x šroub M5X6mm
9. Středová část konstrukce
10. 3x šroub M5X6mm
11. Spodní část konstrukce
12. 2x svorka
13. Napájecí kabel
14. Kryt podstavce
15. 4x šroub M6X30mm
16. Podstavec
Před instalací spotřebiče se ujistěte, že napájecí
kabel není připojen do sítě. Před montáží vyjměte
všechny šrouby.
01 Zasuňte spodní část konstrukce (11) do
podstavce (16) a pak pevně utáhněte pomocí 4
ks šroubů M6X30 (15). Vložte kryt podstavce (14)
a poté vložte jednu ze svorek (12) na spodní část
kontrukce (11). (obr.1)
02 Spojte spodní část konstrukce (11) se středovou
částí (9) dohromady pomocí 3 ks šroubů M5X6
(10). Vložte jendu ze svorek (12) na středovou část
(9). (obr.2)
03 Spojte horní část konstrukce (7) se středovou
částí (9) dohromady pomocí 3 ks šroubů M5X6 (8).
(obr.3)
04 Uvolněte kryt trubky (6) a vyjměte vnitřní
trubku z horní části konstrukce (7) a dotáhněte
kryt trubky (6). Spojte topné těleso (1) s horní částí
kontrukce (7) dohromady, poté pevně dotáhněte
upevňovacím šroubem (2), a upevněte přívodní
napájecí kabel (13) do svorek (12). (obr.4)
05 Podle požadovaného úhlu lze topné těleso
(1) nastavit v rozmezí 0° - 4. (Obr.5). Minimální
výška pro instalaci ohřívače je 1,8 metru.
PROVOZ
Přístroj se zapíná pomocí přepínače (5). Mírné
vibrace, znatelné při zapnutí přístroje, se po
několika sekundách zastaví.
18
POZICE PŘEPÍNAČE
- Pozice 0: Vypnuto
- Pozice 1: 650W (normální výkon)
- Pozice 2: 1350W (střední výkon)
- Pozice 3: 2000W (plný výkon)
ÚDRŽBA
Váš přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
V případě poruchy se však obraťte na servisního
zástupce nebo podobně kvalifikovanou osobu.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Když tento výrobek dosáhne své doby životnosti,
odneste ho na sběrné místo určené pro recyklaci
elektrických a elektronickýc zařízení. Podívejte se
prosím na symboly na výrobku, v návodu, nebo na
obalu. Obraťte se na obecní úřad v místě vašeho
bydlište, kde by vám měli poskytnout adresu na
příslušné sběrné místo ve vašem okoli.
(P) AVISO
- Este aparelho eléctrico cumpre com os standards
técnicos de segurança e compatibilidade
electromagnética.
- Nunca toque no aquecedor quando em
funcionamento (perigo de queimaduras).
- Nunca toque com a mão molhada.
- Nunca rode a parte que aquece do aparelho
quando em funcionamento. Para mudar o
ângulo da parte que aquece, aconselhamos a
esperar cerca de 15 minutos depois do aparelho
desligado.
- Não coloque nada na parte de segurança do
aquecedor (por exemplo toalhas), pois podem
causar sobre-aquecimento. Não utilize o
aquecedor para secar peças.
- Mesmo depois da parte que aquece deixar
de brilhar, pode ainda ser potencialmente
perigoso. Verique se o indicador encontra-se
na posição OFF antes de fazer algo.
- Desligue o aparelho:
- Depois de utilizar.
- No caso de este estar defeituoso.
- Antes de limpar.
- Não utilize o aquecedor se este tiver caído.
- Nunca desmonte o aquecedor. Um
electrodoméstico mal reparado pode ser
perigoso ao utilizador. Se houver problemas,
dirija-se a um Centro de Serviço Aprovado da
nossa rede de serviços.
- Não utilize o aquecedor nas imediações de ma
banheira, duche ou piscina.
- Este aparelho foi criado para utilização em
jardins e pode ser utilizado em interiores e
exteriores. No entanto, se utilizar em exteriores
liga à electricidade de interiores.
- O aquecedor é fornecido com um interruptor
anti-tilt que desliga automaticamente
o aquecedor se este estiver caído. Assim
que recuperar a sua posição vertical, liga
automaticamente.
1. Este aparelho não é para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
físicas ou sensoriais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimentos, a menos que seja
supervisionada ou instruída no uso do aparelho
por alguém responsável pela sua segurança.
2. Crianças devem ser supervisionadas para
evitar brincadeiras com o aparelho.
VOLTAGEM
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
assegure-se que a voltagem corresponde à
voltagem do aparelho. É um aparelho classe I e
deve ser ligado à terra.
SEGURANÇA CUIDADO:
Antes de colocar ou remover o aparelho, assegure-
se que o cabo eléctrico está desligado.
- Este aparelho foi criado para ser utilizado em
jardins ou em qualquer divisão da sua casa,
mesmo quando existe perigo de salpicos. A
19
instalação e utilização deste aparelho deve
cumprir com os standards do país.
- Quando ligado, um electrodoméstico
aquecedor atinge altas temperaturas e pode
causar queimaduras. Assegure-se que todos os
utilizadores estão conscientes dos riscos.
- Se tiver alguma dúvida relativa à instalação do
aquecedor, por favor consulte um electricista
qualicado.
- Crianças, idosos e enfermos podem não estar
cientes dos perigos da utilização de aparelhos
eléctricos. Não deixe-os utilizar este aparelho
sem supervisão.
- Este aparelho deve ser colocado de maneira que
a tomada eléctrico esteja acessível.
- Se o cabo eléctrico estiver danicado, deve
ser substituído por um agente qualicado ou
similar para evitar acidentes.
- O aquecedor não deve estar imediatamente
abaixo de uma cha eléctrica.
- Não utilize com um temporizador ou outro
aparelho que ligue e desligue o aquecedor,
pois se este estiver coberto ou colocado
incorrectamente existe perigo de incêndio.
- Não coloque perto de cortinas ou outros
materiais combustíveis.
MONTAGEM
Descrição das partes
1. Conjunto elemento aquecedor
2. Botão
3. Chassi
4. Placa indicadora de posição
5. Interruptor
6. Cobertura do tubo
7. Montagem do poste superior
8. 3x parafuso M5X6mm
9. Poste médio
10. 3x parafuso M5X6mm
11. Montagem do poste inferior
12. 2x Braçadeira
13. Cabo eléctrico
14. B as e
15. 4x parafuso M6X30mm
16. Montagem da base
Antes de instalar o seu aparelho, assegure-se que
tomada não se encontra ligada à electricidade.
Retire todos os parafusos antes de montar
01 Insira a montagem do poste inferior (11) na
base (16) e aperte-a utilizando os parafusos
4x M6X30 (15). Insira a cobertura da base (14).
De seguida insira uma das braçadeiras (12) na
montagem do poste inferior (11). (fig.1)
02 Una a montagem do poste inferior (11) e o
poste médio (9) juntamente com os parafusos
3x M5X6 (10). Insira uma das braçadeiras (12) no
poste médio (9). (fig.2)
03 Una a montagem do poste superior (7) e o
poste médio (9) juntamente com os parafusos 3x
M5X6 (8). (fig.3)
04 Desaperte a cobertura do tubo (6) e retire o
tubo interior da montagem do poste superior (7)
e aperte a cobertura do tubo (6). Junte o conjunto
elemento aquecedor (1) e a montagem do poste
superior (7) e aperte-os rodando o botão (2) e
colocando o cabo eléctrico (13) nas braçadeiras
(12). (fig.4)
05 O ângulo do conjunto aquecedor (1) pode ser
ajustado de 0°a 4, de acordo com o desejado. A
mínima altura de instalação é 1,8 metros.
OPERÃO
O aparelho é ligado através do interruptor (5). A
ligeira vibração assim que o aparelho é ligado i
parar depois de alguns segundos.
POSIÇÕES DO INTERRUPTOR
- Posição 0: Stop
- Posição 1: 650W (potência normal)
- Posição 2: 1350 W (potência média)
- Posição 3: 2000W (potência máxima)
MANUTENÇÃO:
O aparelho não requer nenhuma manutenção
regular. De qualquer maneira, no caso de mau
20
funcionamento, consulte um agente qualificado
ou similar.
O MEIO AMBIENTE
Quando este produto chegar ao fim da sua vida
útil, entregue-o num dos pontos de recolha
onde seja feita reciclagem de material eléctrico
e electrónico. Tome os simbolos no produto,
manual de instrões e embalagem como
referência. Contacte a sua Câmara Municipal para
endereços de pontos de recolha apropriados na
sua vizinhança.
(PL) OSTRZEŻENIA
- To urządzenie elektryczne jest zgodne z
normami bezpieczństwa technicznego oraz
zgodności elektromagnetycznej.
- Nigdy nie dotykaj włączonego grzejnika (ryzyko
poparzenia)
- Nigdy nie dotykaj grzejnika mokrymi rękami.
- Nigdy nie obracaj elementu grzejnego
urządzenia gdy urządzenie jest włączone. Aby
zmienić kąt nachylenia elementu grzejnego,
zalecamy odczekać 15 minut po wyłączeniu
urządzenia.
- Nigdy nie umieszczaj żadnych przedmiotów
(np. ręczników) na osłonie grzejnika – ryzyko
przegrzania. Nigdy nie używaj grzejnika do
suszenia prania.
- Nawet gdy element grzejny przestanie
się świecić, nadal może być potencjalnie
niebezpieczny. Przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności sprawdź czy wskaźnik
znajduje się w pozycji OFF.
- Wyłącz urządzenie:
- Po użyciu
- W przypadku awarii i/lub nieprawidłowego
działania
- Przed czyszczeniem.
- Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli s
przewróciło.
- Nigdy nie demontuj urządzenia. Nieprawidłowo
naprawiane urządzenie może być niebezpieczne
dla użytkownika. W przypadku napotkania
jakichkolwiek problemów, należy zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwisu.
- Nie używać grzejnika w biliskim otoczeniu
wanny, prysznica lub basenu.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku
w ogrodzie i może być uzywane zarówno
wewnątrz jak i na zewnątrz budynków. Mino
iż urządzenie może być uzywane na zewnątrz,
wtyczka musi byc podłączona do gniazda
wewnątrz.
- Grzejnik wyposażony jest w wyłącznik
przeciwko przewróceniu się, który wyłączy
grzejnik gdy ten się wywróci/przechyli i włączy
go ponownie gdy ten powróci do pozycji
pionowej.
1. Urządzenia nie powinny używać osoby (w
tym dzieci) cierpiące na ograniczenia zyczne
lub psychiczne, nie mające wymaganego
doświadczenia i wiedzy, jeśli nie są
nadzorowane lub
2. Dopilnuj aby dzieci nie bawiły sie urządzeniem.
NAPIĘCIE
Przed pierwszym użyciem urządzenia upewnij się,
że napięcie źródłowe koresponduje z napięciem
wskazanym na urządzeniu. Urządzenie należy do
klasy I i wymaga uziemienia.
BEZPIECZEŃSTWO UWAGA:
Przed montażem lub demontażem urządzenia
upewnij się, że grzejnik odłączony jest od zasilania.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w
ogrodzie i dowolnym pomieszczeniu w domu,
włączając te gdzie istnieje ryzyko opryskania.
Instalacja i użycie urządzenia musi być zgodne
z odpowiednimi normami obowiązującymi w
danym kraju.
21
- Gdy urządzenie jest włączone grzejnik nagrzewa
się do wysokich temperatur i może spowodow
oparzenia. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy są
świadomi tego ryzyka.
- W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie
montażu grzejnika, należy skonsultować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
- Dzieci, osoby starsze i niedołężne nie zawsze
mogą być świadome zagrożeń związanych z
użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Nigdy nie
zezwalaj na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenie powinno być ustawione w sposób
umożliwiający dostęp do wtyczki.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
naly go wymienić w punkcie serwisowym lub
u wykwalifikowanego specjalisty aby uniknąć
ryzyka.
- Grzejnik nie powinien znajdować się bezpośrednio
pod gniazdem elektrycznym.
- Nie używać grzejnika z programatorem,
wyłącznikiem czasowym lub innymi
urządzeniami włączającymi automatycznie
grzejnik – ryzyko wystąpienia pożaru jeśli grzejnik
zostanie przykryty lub niewłaściwie ustawiony.
- Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu firan oraz
innych łatwopalnych przedmiotów.
MONTAŻ
Opis elementów
1. Element grzewczy
2. Pokrętło
3. Obudowa
4. Wskaźnik pozycji
5.ącznik
6. Osłona masztu
7. Górny maszt
8. 3x śruba M5X6mm
9. Maszt środkowy
10. 3x śruba M5X6mm
11. Dolny maszt
12. 2x zacisk
13. Przewód zasilający
14. Podstawa
15. 4x śruba M6X30mm
16. Podstawa
Przed montażem urządzenia upewnij się,
że wtyczka nie jest podłączona do gniazda
elektrycznego. Przed montażem wyjmij
wszystkie śruby.
01 Wsuń maszt dolny (11) w podstawę (16) I
przykręć mocno śrubami 4x M6X30 (15). Nałóż
obudowę (14) a następnie jeden z zacisków (12)
na dolny maszt (11). (rys.1)
02 Połącz maszt dolny(11) ze środkowym (9) za
pomocą śrub 3x M5X6 (10). Nałóż zacisk (12) na
maszt środkowy (9). (rys.2)
03 Połącz maszt górny (7) ze środkowym (9) ) za
pomocą śrub 3x M5X6 (8). (rys.3)
04 Poluzuj osłonę masztu (6) I wyjmij maszt
wewnętrzny w górnego masztu (7) następnie
dokręć osłonę masztu (6). Połącz elelemt grzewczy
(1) z masztem górnym (7) a następnie skręć je
mocno razem przekręcając pokrętło (2), i umieść
przewód zasilający(13) w zaciskach (12). (rys.4)
05 Elememt grzewczy (1) można regulować pod
kątem od 0° do 4.(rys.5) Minimalna wysokość
montażu grzejnika wynosi 1.8 metra.
OBSŁUGA
Urządzenie włącza się ciągnąc za włacznik
(5). Lekkie wibracje odczuwane w momencie
ączenia urządzenia ustępują po kilku
sekundach.
USTAWIENIA
- Pozycja 0: Stop
- Pozycja 1: 650W (normalna moc)
- Pozycja 2: 1350W (średnia moc)
- Pozycja 3: 2000W (pełna moc)
KONSERWACJA
Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji.
Natomiast, w przypadku usterki zasięgnij porady
w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego
specjalisty.
22
ŚRODOWISKO
Jeśli żywotność produktu zostanie wyczerpana,
zdaj go do odpowiedniego punktu zbierania
odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Zapoznaj się z symbolami na produkcie, w
instrukcji użytkowania lub na opakowaniu.
Zapytaj w lokalnym urzędzie miejskim o adres
najbliższego punktu zbierania odpadów.
(RU) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
- Использование этого электрического
прибора требует мер технической
безопасности и соответствия
электромагнитным стандартам.
- Никогда не прикасайтесь к обогревателю,
когда он находится во включенном
состоянии (риск ожога).
- Никогда не прикасайтесь мокрой рукой.
- Никогда не вращайте обогревательную
часть прибора во время работы. Чтобы
изменить угол нагревательной части,
рекомендуется подождать 15 минут после
того, как нагревательный прибор будет
выключен.
- Никогда не помещайте на нагревательный
прибор никаких предметов (например,
полотенце) во избежание перегрева.
Никогда не используйте прибор для сушки
белья.
- Даже если нагревательный элемент
перестал светиться, он все же может быть
горячим и опасным. Проверьте, чтобы
индикатор выбора режима был выключен
перед тем как предпринимать какие-либо
действия.
- Выключите ваш прибор:
- После использования
- В случае неисправности
- Перед очисткой.
- Никогда не используйте прибор, если он
перевернулся.
- Никогда не разбирайте прибор. Неправильно
отремонтированный прибор может быть
опасен для того, кто им пользуется. Если вы
заметили какую-то проблему с прибором,
отнесите его в ближайший к вам Сервисный
Центр в нашей сети клиентского сервиса.
- Не используйте данный обогреватель в
непосредственной близости от ванны, душа
или бассейна.
- Данный прибор разработан для
использования в саду, как внутри
помещения, так и снаружи. Хотя
обогреватель и сконструирован таким
образом, чтобы быть использованным
на открытом воздухе, основная розетка
должна находится внутри помещения.
- Обогреватель имеет выключатель на
случай переворачивания прибора, который
немедленно отключит обогреватель,
если он перевернется, и автоматически
включит его снова, когда его поместят в
вертикальное положение.
1. Этот прибор не предназначен к
использованию лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
зрительными и умственными
возможностями, или с недостаточным
количеством опыта или знаний, если
только они не используют данный прибор
под присмотром и проконсультированы
человеком, который отвечает за их
безопасность.
2. Дети должны всегда находиться под
присмотром и не играть с данным
прибором.
НАПРЯЖЕНИЕ
Перед использованием прибора первый
раз, убедитесь в том, что ваше основное
напряжение в сети соответствует тому,
которое указано на приборе. Это прибор
класса I и должен иметь заземление.
23
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед настройкой или перед тем как убрать
прибор, убедитесь, что прибор отсоединен от
электропитания.
- Этот прибор сконструирован для
использования в саду и любой комнате
вашего дома, включая и те, где есть риск
брызг воды. Установка данного прибора
должна проводится в соответствии со
стандартами, применяемыми в вашей
стране.
- Во включенном состоянии электрический
нагревательный прибор достигает очень
высокой температуры, способной вызвать
ожоги. Оповестите всех остальных
пользователей о возможном риске.
- Если у вас есть сомнения относительно
установки данного обогревателя,
пожалуйста, проконсультируйтесь с
электриком.
- Дети, старые люди и больные не всегда
могут осознавать всю опасность, связанную
с использованием данного электроприбора.
Никогда не позволяйте использовать
данный прибор без присмотра.
- Прибор должен был размещен таким
образом, чтобы он находился на доступном
расстоянии от электропитания.
- Если шнур электропитания поврежден, он
должен быть заменен сервисным агентом
или квалифицированным лицом во
избежание несчастного случая.
- Обогреватель не должен размещаться
непосредственно под розеткой
электропитания.
- Не используйте данный обогреватель с
программным устройством, таймером или
другим устройством, которое выключает
обогреватель автоматически, так как
существует риск пожара, если обогреватель
накрыт чем-то сверху или размещен
неправильно.
- Не размещайте нагреватель вблизи штор
или других воспламеняемых материалов.
СБОРКА
Описание частей
1. Сборка нагревательного элемента
2. Ручка
3. Корпус
4. Пластина с индикаторами режимов
5. Выключатель-рубильник
6. Футляр лампы
7. Сборка Верхней стойки
8. 3 Х М5Х6 мм шуруп
9. Средняя стойка
10. 3Х М5Х6 мм шуруп
11. Сборка нижней стойки
12. 2Х фиксатор
13. Электрошнур
14. Основание
15. 4Х М6Х30 мм шуруп
16. Сборка основания
Перед установкой вашего прибора, убедитесь
в том, что сетевой штепсель не соединен с
основным штепселем питания. Удалите все
шурупы перед сборкой.
01 Установите комплект нижней стойки (11) в
комплект основания (16) и затем закрепите их
прочно при помощи 4Х М6Х30 шурупов (15).
Установите основание (14) и затем установите
один из фиксаторов (12) в нижнюю стойку (11)
(Картинка 1).
02 Соедините комплект нижней стойки (11)
и среднюю стойку (9) вместе при помощи 3Х
М5Х6 шурупов (10). Установите один фиксатор
в среднюю стойку (9). (Картинка 2).
03 Соедините комплект верхней стойки (7)
и среднюю стойку (9) вместе при помощи 3Х
М5Х6 шурупов (8). (Картинка 3).
04 Ослабьте футляр лампы и вытащите
внутреннюю лампу из комплекта верхней
стойки (7) и затяните футляр (6). Соедините
комплект нагревательного элемента (1) и
комплект верхней стойки (7) вместе, затем
зафиксируйте их прочно вместе при помощи
24
вращающейся ручки (2), и вставьте сетевой
шнур (13) в фиксаторы (12). (Картинка 4).
05 В соответствии с желаемым углом
расположения нагревательного элемента
(1), он может быть размещен под углом от
0° до 4. (Картинка 5). Минимальная высота
установки обогревателя 1.8 м.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Прибор включается при помощи рубильника
(5). Легкая вибрация, которая появляется при
включении прибора, останавливается спустя
несколько секунд.
ПОЗИЦИИ ВКЛЮЧЕНИЯ
- Позиция 0: Остановка
- Позиция 1: 650 W (нормальная мощность)
- Позиция 2: 1350 W (средняя мощность)
- Позиция 3: 2000 W (полная мощность)
УХОД
Ваш прибор не требует особого ухода.
Однако, в случае неполадки, пожалуйста,
проконсультируйтесь с сервисным агентом
или квалифицированным специалистом.
УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ!
После окончания срока службы изделия
его нельзя выбрасывать вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого оно подлежит
сдаче на утилизацию в соответствующий
пункт приема электрического и электронного
оборудования для последующей переработки
и утилизации. Обратите внимание на символы
утилизации на самом изделии, на указания в
инструкции или на упаковке прибора. Более
подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно
получить в местных муниципальных органах.
(TR) UYARILAR
- Bu elektrikli cihaz teknik emniyet ve
elektromanyetik uyumluluk standartlarına
uygundur.
- Kullanım sırasında ısıtıcıyı asla ellemeyiniz
(yanma tehlikesi).
- Asla ıslak ellerle ellemeyiniz.
- Kullanım sırasında ısıtma kısmını asla
çevirmeyiniz. Isıtma kısmının açısını değiştirmek
için, cihazı kapatıp 15 dakika beklemeniz
önerilir.
- Isıtıcının güvenlik kapağının üstüne asla
herhangi bir şey koymayın (örneğin havlu).
Bu aşırı ısınmaya neden olabilir. Asla çamaşır
kurutmak için kullanmayınız.
- Isıtma elemanı artık parlamıyor bile olsa, hala
sıcak ve tehlikeli olabilir. Cihazın açma kapama
düğmesinin KAPALI durumda olduğunu kontrol
etmeden harekete geçmeyiniz.
- Cihazı şu durumlarda kapayınız:
- Kullanım sonrası
- Arıza durumunda
- Temizlemek için.
- Cihazı asla devrilmiş halde kullanmayınız.
- Cihazı asla sökmeyin. Hatalı tamir edilmesi
halinde kullanıcı için tehlikeli olabilir. Eğer
sorunlarla karşılaşırsanız, çevrenizdeki bir yetkili
servis merkezine götürün.
- Isıtıcıyı banyo, duş veya yüzme havuzu yakınında
kullanmayınız.
- Bu ısıtıcı bahçe kullanımı için tasarlanmıştır.
Cihaz hem iç hem de dış mekanlarda
kullanılabilmektedir. Cihaz açık havada
kullanılabilmesine rağmen, ş sadece iç
mekanlarda takılı olabilir.
- Cihazda anti-tilt özelliği bulunmaktadır.
Bu özellik sayesinde cihaz devrildiğinde
otomatikmen kapanır ve cihaz tekrar düzeltilirse
otomatikmen açılır.
1. Cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan (çocuklar
dahil) tarafından kullanılmak üzere
25
tasarlanmamıştır, onların güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla
ilgili gerekli talimatların verilmediği sürece.
2. Çocukların cihazla oynamamaları için gerekli
önlemler alınmalıdır.
VOLTAJ
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, şebekenizin
voltajının cihazın üstünde belirtilen voltaja
uyduğundan emin olmalısınız. Bu cihaz Sınıf I olup
topraklanmalıdır.
GÜVENLİK DİKKAT:
Cihazı monte etmeden veya başka bir yere
taşımadan önce ısıtıcı şebekeden kesilmelidir.
- Bu cihaz su sıçrama tehlikesi olan bölgeler dahil
olmak üzere, bahçe veya ev içinde kullanım için
tasarlanmıştır.
- Isıtıcı açıldığında çok yüksek sıcaklıklara ulaşır ve
yanıklara neden olabilir. Diğer tüm kullanıcıların
risklerden haberdar olduğundan emin olunuz.
- Cihazın kurulum seçenekleri hakkında emin
değilseniz, bir elektrikçi ile irtibata geçiniz.
- Çocuklar, yaşlılar ve hastalar elektrikli aletleri
kullanırken içerdiği tehlikelerin her zaman
farkında olmayabilirler. Cihazı asla gözetimsiz
olarak kullanmayınız.
- Cihazı, şine erişilebilecek şekilde yerleştiriniz.
- Cihazın kablosu hasarlı ise, bir elektrikçi
veya buna denk kaliye bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
- Isıtıcı priz yakınına konulmamalıdır.
- Isıtıcıyı bir zamanlayıcı veya cihazı otomatikmen
açan başka bir cihaz ile kullanmayın. Cihazın
yanlış yerleştirilmesi veya ısıtıcının örtülmesi
yangın tehlikesine yol açabilir.
- Cihazı perdeler veya diger yanıcı materyallerin
yakınına yerleştirmeyiniz.
MONTAJ
Parça açıklaması
1. Isıtma elemanı montajı
2. Düğme
3.vde
4. Plaka göstergesi pozisyonu
5. Çekme anahtarı
6. Boru kapağı
7. Üst direk montajı
8. 3x M5X6mm vida
9. Orta direk
10. 3x M5X6mm vida
11. Alt direk montajı
12. 2x Kelepçe
13. Elektrik kablosu
14. Ana kapak
15. 4x M6X30mm vida
16. Ana yuva
Cihazı kurmadan önce fişin prize takılı
olmadığından emin olunuz. Montajdan önce tüm
vidaları çıkarınız.
01 Monte edilmiş alt direği (11) ana yuvaya sokun
(16) ve bunu 4x adet M6X30 vidasıyla sıkıca
sabitleyin (15). Ana kapağı (14) diregin üzerine
kaydırın ve kelepçelerden birini (12) alt direk
üzerine kaydırın (11). (şekil 1)
02 Alt direk ile (11) orta direği (9) 3x adet M5X6
vidasıyla (10) sabitleyin. Kelepçelerden birini (12)
orta direğin üzerine kaydırın (9). (şekil 2)
03 Üst direği (7) orta direk ile (9) 3x adet M5X6
vidasıyla sabitleyin (8). (şekil 3)
04 Boru kapağını sökün (6) ve üst direğin içindeki
direği yukarı çekin (7) ve boru kapağını (6) tekrar
sabitleyin. Isıtma elemanını (1) üst direğe monte
edin (7), düğmeyi sıkarak sabitleyin (2). Elektirik
kablosunu (13) kelepçelerin içine sıkıştırın (12).
ekil 4)
05 Isıtma elemanı (1) 0 ° -45 ° ‘lik bir açı ile
yerleştirilebilir. Isıtıcının minimum montaj
yüksekliği: 1.8 metre.
ÇALIŞTIRMA
Cihaz çekme anahtarı (5) ile aktive edilir. Cihaz
açıldıktan sonra hafif bir titreşim algılanabilir,
birkaç saniye sonra durur.
26
ANAHTAR POZİSYONLARI
- Pozisyon 0: Dur
- Pozisyon 1: 650W (normal güç)
- Pozisyon 2: 1350W (orta güç)
- Pozisyon 3: 2000W (tam güç)
BAKIMI
Cihaz spesifik bakım gerektirmez. Eğer bir sorunla
karşılaşırsanız kalifiye bir elektrikçiye veya benzer
nitelikli bir kişi ile irtibata geçiniz.
ÇEVREMIZ
Bu ürünün ömrü sonuna erdiği anda, ürünü
elektrikli ve elektronik eşya toplayan bir noktaya
veya kuruma götürün. Ürünün kendisindeki,
kullanma kılavuzundaki ve ambalajındaki
yönergeleri ve simgeleri dikkate alın. Eşya
toplanma noktasının adres ve bilgileri için
belediyeniz ile irtibata geçebilirsiniz.
(DK) ADVARSLER
- Dette elektriske apparat overholder
standarderne for teknisk sikkerhed og
elektromagnetisk kompatibilitet.
- Rør aldrig ved varmeapparatet, når det er i brug
(risiko for forbrændinger).
- Rør ikke ved apparatet med våde hænder.
- Drej aldrig på apparatets varmedel, imens det
er i brug. Hvis du vil ændre varmedelens vinkel,
tilråder vi, at du venter i 15 minutter, efter at der
er slukket for apparatet.
- Du må aldrig anbringe noget på
varmeapparatets sikkerhedsafskærmning, da
dette vil kunne forårsage overophedning (f.eks.
håndklæder). Brug aldrig dit apparat til tørring
af tøj.
- Selvom varmeelementet ikke længere gløder,
kan det stadig være meget varmt og indebære
en farerisiko. Kontrollér, om vælgerknappen
står på OFF, før du foretager dig noget.
- Sluk for dit apparat:
- Efter brug
- Hvis det har en fejlfunktion
- Før du rengør det.
- Brug ikke apparatet, hvis det har været faldet
ned.
- Skil ikke apparatet ad. Hvis apparatet er
repareret på forkert måde, kan det indebære en
fare for brugeren. Såfremt der opstår problemer,
bedes du tage det med til et af de godkendte
servicecentre i vores kundeservicenetværk.
- Brug ikke dette varmeapparat direkte i
nærheden af et badekar, brusebad eller
svømmebassin.
- Apparatet er beregnet til brug i haven, og det
kan anvendes både indendørs og udendørs.
Selvom varmeapparatet kan bruges udendørs,
må stikket kun tilsluttes en indendørs
stikkontakt.
- Varmeapparatet er udstyret med en
vippekontakt, der sørger for at slukke for
varmeapparatet, hvis det vippes eller vælter,
og tænder for apparatet igen, når det igen står
opret.
1. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt
af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske, sanse- eller psykiske evner eller som
ikke har den nødvendige erfaring, med
mindre de er under opsyn, eller en person med
ansvaret for den pågældendes sikkerhed har
givet undervisning i, hvordan apparatet skal
bruges.
2. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
SPÆNDING
Før apparatet bruges for første gang, skal du
sikre dig, at din hovedstrømforsyning svarer til
spændingen, der er angivet på apparatet. Det er
et apparat i Klasse I og kræver jordforbindelse.
27
SIKKERHED PAS PÅ:
Før apparatet placeres eller fjernes, skal du sikre
dig, at varmeapparatets strømforsyningskabel er
frakoblet.
- Dette apparat er udformet med henblik på
brug i haven eller i et hvilket som helst rum i dit
hjem, også selv om der er risiko for vanddryp.
Installationen og brugen af apparatet skal ske i
overensstemmelse med de gældende standarder
i dit land.
- r et elektrisk varmeapparat er tændt, opvarmes
det til en meget høj temperatur, der vil kunne
forårsage forbrændinger. Du skal sikre dig, at alle
brugere har kendskab til denne risiko.
- Hvis du er i tvivl om, hvor apparatet kan installeres,
bedes du kontakte en autoriseret elinstallatør.
- Børn, ældre mennesker og svagelige er måske ikke
altid opmærksom på de farer, der er involveret
i forbindelse med brug af elektriske apparater.
Lad ikke nogen bruge dette apparat uden
overvågning.
- Apparatet skal anbringes på en sådan måde, at der
altid er adgang til stikket.
- Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det
udskiftes af en servicetekniker eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
- Varmeapparatet må ikke placeres direkte under
en stikkontakt.
- Brug ikke varmeapparatet sammen med en
programmeringsenhed, timer eller noget andet
udstyr, der kan tænde for varmeapparatet
automatisk, idet der vil være risiko for brandfare,
såfremt varmeapparatet er dækket til eller
placeret forkert.
- Anbring ikke apparatet i nærheden af gardiner
eller andre brændbare materialer.
SAMLING
Beskrivelse af delene
1. Samling af varmeelementet
2. Drejeknap
3. Struktur
4. Positionsangivelsesplade
5. Trykkontakt
6. Røroverdækning
7. Samling af topstykket
8. 3 stk. M5X6mm-skrue
9. Midterstykket
10. 3 stk. M5X6mm-skrue
11. Samling af bundstykket
12. 2 stk. klemmer
13. Strømforsyningskabel
14. B as e
15. 4 stk. M6X30mm-skrue
16. Samling af basen
Før dit apparat installeres, skal du sikre dig, at
stikket ikke er tilsluttet stikkontakten. Tag alle
skruerne ud, før apparatet samles.
01 Sæt det samlede bundstykke (11) ned i
den samlede base (16) og spænd det godt fast
ved hjælp af de 4 stk. M6X30-skruer (15). Sæt
basedækslet (14) på og isæt herefter en af
klemmerne (12) i bundstykket (11). (fig. 1)
02 Saml det samlede bundstykke (11) med
mellemstykket (9) ved hjælp af 3 stk. M5X6-skruer
(10). Isæt en klemme (12) på mellemstykket (9).
(fig. 2)
03 Saml det samlede topstykke (7) med
mellemstykket (9) ved hjælp af 3 stk. M5X6-
skruer (8). (fig. 3)
04 Løsn rørdækslet (6) og tag det indre rør ud fra
det samlede topstykke (7), hvorefter rørdækslet
(6) spændes fast igen. Saml det samlede
varmeelement (1) med det samlede topstykke (7)
og spænd dem fast ved at dreje på drejeknappen
(2), hvorefter strømforsyningskablet (13) spændes
fast med klemmerne (12). (fig. 4)
05 Varmeelementet (1) kan justeres i en vinkel
på 0°-45° i henhold til den ønskede vinkel.(fig. 5)
Mindste installationshøjde for varmeapparatet er
1,8 meter.
BETJENING
Apparatet tændes ved hjælp af trykkontakten (5).
28
Der mærkes en let vibreren, når apparatet tændes,
men dette standser igen efter nogle få sekunder.
KONTAKTPOSITIONER
- Position 0: Stop
- Position 1: 650W (normal styrke)
- Position 2: 1350W (mellemstyrke)
- Position 3: 2000W (fuld styrke)
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet kræver ingen særlig vedligeholdelse.
Såfremt der skulle opstå en fejlfunktion, bedes
du kontakte en servicetekniker eller lignende
kvalificeret person.
MILJØET
Når dette produkt når slutningen af sin levetid
afleveres det på et indsamlingssted til genbrug
af elektrisk og elektronisk udstyr. Der henvises til
symbolerne på produktet, brugs instruktionerne
eller emballagen. Kontakt din kommune for
adressen på det relevante indsamlingssted i dit
nabolag.
(NO) ADVARSLER
- Dette elektriske apparatet oppfyller
teknisk sikkerhets- og elektromagnetisk
kompatibilitetsstandard.
- Ta aldri på varmeapparatet når det er i drift (fare
for forbrenning).
- Må ikke berøres med våte hender.
- Aldri roter oppvarmingsdelen på apparatet
når det er i bruk. For å endre tiltvinkelen på
varmedelen, anbefaler vi deg å vente i 15
minutter etter at apparatet er slått av.
- Plasser aldri noe på varmeapparatets
beskyttelsesskjerm, da dette kan føre til
overoppheting (for eksempel håndklær). Bruk
aldri apparatet til å tørke klær.
- Selv om varmeelementet har stanset å gløde,
kan det likevel være på og potensielt farlig.
Sjekk at bryteren er i AV-posisjon, før du foretar
deg noe.
- Apparatet bør slåes av:
- Etter bruk
- Dersom det oppstår funksjonsfeil
- Før rengjøring.
- Bruk aldri apparatet hvis det har veltet.
- Apparatet må aldri demonteres. Et feilreparert
apparat, kan være farlig for brukeren. Hvis det
oppstår problemer, må det bringes til en av de
godkjente servicesenterene i vår kundeservice
nettverk.
- Ikke bruk varmeren i nærheten av badekar, dusj
eller svømmebasseng.
- Dette apparatet er beregnet for bruk i hager,
og kan brukes innendørs og utendørs. Selv om
varmeren brukes utendørs, må støpselet kun
kobles til strømmen innendørs.
- Varmeren er utstyrt med en anti-tilt bryter som
vil slå av varmeren hvis den velter, og vil slå den
på igjen automatisk når den reises opp igjen.
1. Dette produktet er ikke beregnet for bruk
av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre
de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
2. Barn bør være under tilsyn slik at de ikke leker
med apparatet.
SPENNING/STRØM
Før du bruker apparatet for første gang, forsikre
deg om at nettspenningen tilsvarer spenningen
som er angitt på apparatet. Det er et klasse 1
apparat, som må være jordet.
SIKKERHETSADVARSLER:
- Før installering eller erning av apparatet, må du
sørge for at strømledningen er frakoblet.
29
- Dette apparatet kan brukes utendørs så vel som
innendørs, også der hvor det er fare for sprut.
Installering og bruk av apparatet må være i
samsvar med gjeldende standarder der du bor.
- Når apparatet er slått på, når det svært høy
temperatur som kan forårsake brannskader.
Sørg for at alle andre brukere er klar over risikoen.
- Hvis du er i tvil om installasjonen for denne
ovnen, ta kontakt med en kvalisert elektriker.
- Barn, eldre og uføre er kanskje ikke alltid klar over
faren involvert i bruk av elektriske apparater. La
aldri apparatet brukes uten tilsyn.
- Apparatet må plasseres slik at støpselet er lett
tilgjengelig.
- Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut på et
serviceverksted eller en kvalisert person for å
unngå fare.
- Varmeapparatet må ikke plasseres rett under en
stikkontakt.
- Ikke bruk dette varmeapparatet med et tidsur
eller andre enheter som slår på apparatet
automatisk, siden det nnes en risiko for brann
hvis varmeapparatet er tildekket eller plassert
feil.
- Ikke plasser apparatet i nærheten av gardiner og
andre brennbare materialer.
MONTERING
Delebeskrivelse
1. Varmeelement
2. Knopp
3. Varmeelementfeste
4. Posisjonsplate
5. Uttrekksbryter
6. Rørdeksel
7. Øvre monteringsrør
8. 3 x M5X6mm skrue
9. Midtre rør
10. 3 x M5X6mm skrue
11. Nedre monteringsrør
12. 2 x klemmer
13. Strømledning
14. Bunndeksel
15. 4 x M6X30mm skrue
16. Fotplate
Før du installerer apparatet, sørg for at støpselet
ikke er koblet til strømmen. Fjern alle skruene før
montering.
01 Sett det nedre monteringsrøret (11) i fotplaten
(16) og fest det godt ved hjelp av 4x M6X30 skruer
(15). Sett på bunndekselet (14) og deretter fest en
av klemmene (12) i det nedre monteringsrøret
(11). (fig.1)
02 Fest det nedre monteringsrøret (11) og det
midtre røret (9) sammen med 3x M5X6 skruer
(10). Fest en klemme (12) på det midtre røret (9).
(fig.2)
03 Fest det øvre monteringsrøret (7) og det
midtre røret (9) sammen med 3x M5X6 skruer (8).
(fig.3)
04 Løsne rørdekselet (6) og ta ut det indre røret
fra det øvre røret (7) og stram til rørdekselet
(6). Monter varmeelementet (1) og det øvre
monteringsrøret (7) sammen, for deretter å
feste dem godt ved å dreie på hjulet (2). Legg
strømledningen (13) inn i klemmene (12). (fig.4)
05 Ved innstilling av den ønskede vinkelen, så
kan varmeelementet (1) innstilles med en vinkel
på 0°-45° (fig.5). Minimum monteringshøyde på
varmeren er 1,8 meter.
BETJENING
Apparatet slås på ved hjelp av uttrekksbryteren
(5). Den svake vibrasjonen som oppstår når
apparatet blr slått på vil stoppe etter noen
sekunder.
BRYTERPOSISJONER
- Posisjon 0: Stopp
- Posisjon 1: 650W (normal eekt)
- Posisjon 2: 1350W (middels eekt)
- Posisjon 3: 2000W (full eekt)
VEDLIKEHOLD
Apparatet krever ingen spesiell vedlikehold.
30
Men, om en feil oppstår, ta kontakt med et
serviceverksted eller tilsvarende kvalifisert
person.
MIL
Når dette produktet når slutten av sin levetid,
avhende den til et mottak for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Vennligst referer til
symbolene på produktet, bruksanvisningen eller
emballasje. Kontakt med lokale myndigheter for
adressen til et returpunkt i nabolaget ditt.
(S) VARNINGSFÖRESKRIFTER
- Denna elektriska apparat uppfyller de
tekniska säkerhets- och elektromagnetiska
kompatibiletetsnormerna.
- Vidrör ej värmehärden under användning (risk
för brännskada).
- Vidrör aldrig med våt hand.
- Under användning vrid aldrig värmedelen
apparaten. Innan ni ändrar strålningsvinkeln på
värmedelen, råder vi er att först slå av apparaten
i 15 minuter.
- Placera aldrig något ovanpå skyddskåpan på
värmehärden (t.ex. handdukar). Detta kan
orsaka överhettning. Använd aldrig värme-
elementet till att torka tvätt.
- Även om värme-elementet har slutat glöda, kan
det fortfarande vara hett och farligt att vidröra.
- Kontrollera först att brytaren står på OFF innan
användning.
- Avstängning av apparaten:
- Efter användning
- Vid fel
- Vid rengöring.
- Använd ej apparaten om den fallit omkull.
- Demontera aldrig apparaten. En felaktigt
reparerad apparat kan vara farlig för
användaren.
- Om du får problem gå till ett auktoriserat
Service center i din närhet.
- Använd ej denna värmehärd i närheten av bad,
dusch eller simbassäng.
- Denna värmehärd är designad för att användas i
trädgården. Apparaten kan användas inom- och
utomhus. Även om apparaten kan användas
utomhus måste stickkontakten anslutas
väggkontakten inomhus.
- Denna apparat har en brytare som slår av
apparaten om den faller omkull. Brytaren slår
automatiskt av apparaten om den faller omkull
och sätter på apparaten automatiskt när den
står rakt igen.
1. Elementet är ej avsedd att användas av
personer (inkluderat barn) med fysisk
eller mental handikapp eller med mindre
erfarenhet eller kunskap, om de ej fått
instruktioner och uppgift att bruka elementet
av en annan person som är ansvarig för deras
säkerhet.
2. Man måste ha uppsikt så att barn ej leker med
elementet.
SPÄNNING
Innan användning se till att nätspänningen
stämmer med apparatens spänning. Det är en
klass I apparat som måste vara jordad.
SÄKERHET OBS:
Innan montering eller förflyttning av apparaten
måste elementet vara frånkopplat från elnätet.
- Denna apparat är designad för användning i
trädgården eller inomhus, inkluderat platser där
det nns risk för vattenstänk. Installation och
användning måste uppfylla gällande normer i
ert land.
- När elementet är igång kan det uppnå
mycket hög temperatur och därmed orsaka
brännskador. Se till att alla andra användare är
medvetna om riskerna.
- Om du ej är säker på hur du ska installera
apparaten, kontakta en elektriker.
31
- Barn, äldre och sjuka är inte alltid medvetna om
farorna som kan uppkomma vid användning
av apparaten. Elementet ska ej användas utan
uppsikt.
- Elementet måste placeras så att stickkontakten
lätt kan nås.
- Om sladden är skadad måste den bytas av en
auktoriserad elektriker eller annan kvalicerad
person.
- Elementet får ej placeras i direkt närhet av ett
vägguttag.
- Använd ej detta element med en timer eller
annan brytare som automatiskt sätter på
elementet. Det är risk för brand om elementet
övertäcks eller placeras fel.
- Placera ej elementet i närheten av gardiner eller
andra brandfarliga material.
MONTERING
Beskrivning av delarna
1. Värme-element
2. Knapp
3. Stomme
4. Position indikeringsplatta
5. Brytare
6. Rör-skydd
7. Montering övre fäste
8. 3x M5X6mm skruv
9. Mellanfäste
10. 3x M5X6mm skruv
11. Nedre fäste
12. 2x klämma
13. Elledning
14. B as en
15. 4x M6X30mm skruv
16. Basf äste
Se till att kontakten är urdragen ur vägguttaget
innan montering av elementet. Ta bort alla
skruvar innan monteringen.
01 Sätt det ihopsatta undre fästet (11) i basfästet
(16) och skruva ihop dessa med 4xM6X30 skruvar
(15). Skjut basens skyddsplatta (14) över fästet
och sätt en av klämmorna (12) på det undre fästet
(11). (fig. 1)
02 Koppla ihop understa fästet (11) med mellersta
(9) med hjälp av 3x M5X6 skruvar (10). Sätt på en
av klämmorna (12) på mellersta fästet (9). (fig.2)
03 Koppla ihop översta fästet (7) med mellersta
fästet (9) med hjälp av 3x M5X6 skruvar (8). (fig.3)
04 Ta loss rör-skyddet (6) och dra upp inre röret
av översta fästet (7) och fäst rör-skyddet (6) igen.
Montera värmeelementet (1) på det övre fästet
(7), fäst det genom att dra åt knappen (2). Fäst
elkabeln (13) med klämmorna (12). (fig. 4)
05 Enligt önskad vinkel kan värme-elementet (1)
ställas in på en vinkel mellan 0°-45°.(fig.5)
Minimum installationshöjd för elementet är 1.8
meter.
BRUKSANVISNING
Elementet sätts på genom strömbrytaren (5).
Det vibrerar lätt vid igångsättning men det slutar
efter några sekunder.
INSTÄLLNINGAR
- Position 0: Stopp
- Position 1: 650W (normal eekt)
- Position 2: 1350W (mellanliggande eekt)
- Position 3: 2000W (full eekt)
UNDERHÅLL
Elementet kräver inget specifikt underhåll. Men
om det uppstår problem kontakta en auktoriserad
elektriker eller likvärdig, kvalificerad person.
MILN
När produkten når slutet av sin livslängd lämna
den till ett insamlingsställe för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Se symboler
på produkten, användnings instruktioner
eller förpackningen. Kontakta din kommun
för adressen till lämplig insamlingsplats i ditt
grannskap.
32
(H) FIGYELMEZTETÉS
- Az elektromos készülék megfelel a műszaki
biztonsági követelményeknek, valamint az
elektromágneses kompatibilitási standardnak.
- Soha ne érintse meg a hősugárzót működés
közben (égésveszély)!
- Soha ne érintse meg nedves kézzel!
- Soha ne forgassa el a készülék fűtőrészét
működés közben! Ha el szeretné forgatni a
fűtőrészt, a készülék kikapcsolása után mindig
várjon 15 percet!
- Soha ne helyezzen semmit (például
törölzőt) a hősugárzó védőpántjára, mert az
túlmelegedést okozhat. Soha ne használja a
készüléket szárításra!
- Ha a fűtőelem nem világít, attól a készülék
még működésben lehet, így veszélyes azt
megérinteni. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló OFF
állásban legyen, mielőtt a készülékhez ér!
- Kapcsolja ki a készüléket:
- Használat után
- Rendellenes működés esetén
- Tisztítás előtt.
- Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha az
felborult!
- Soha ne szerelje szét a készüléket! A
szakszerűtlenül megjavított készülék veszélyes
lehet a felhasználóra nézve. Amennyiben
problémát észlel, kérjük, forduljon az
ügyfélszolgálati hálózatunkban található
Meghatalmazott Márkaszervizek egyikéhez!
- Ne használja a hősugárzót fürdő, zuhany, vagy
medence közvetlen közelében!
- A készüléket kerti használatra tervezk, de kül-
és beltéri használatra egyaránt alkalmas. Míg
a hősugárzó készülék kültéren is használható,
a csatlakozódugaszt kizárólag beltéren, fedett
helyen lehet az áramforráshoz csatlakoztatni.
- A hősugárzóhoz tartozik egy fordulásgátló
kapcsoló, amely túlfordulás esetén
automatikusan kikapcsolja a készüléket, majd
visszakapcsolja, ha az újra egyenes helyzetbe
kerül.
1. A készüléket gyermekek, csökkent zikai vagy
mentális képességgel bíró emberek, vagy
a készülék működésének ismeretével nem
rendelkezők kizárólag felügyelet mellett, és
a biztonságukért felelős személy által adott
megfelelő instrukciók után használhatják.
2. A készülék nem játékszer, gyermekek csak
felügyelet mellett használhatják.
FESZÜLTSÉG
Első használat előtt ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
feltüntetett feszültség értéknek. A készülék
az I. érintésvédelmi osztályba tartozik, és tilos
ldeletlen aljzatba dugni.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: FIGYELEM!
A készülék szét- vagy összeszerelése előtt
győződjön meg arról, hogy a hősugárzó tápkábele
nincs áramforráshoz csatlakoztatva.
- A készüléket kerti, illetve beltéri
használatra egyaránt tervezték, beleértve
a vizes helyiségeket is. A készülék üzembe
helyezésének és használatának feltételei meg
kell, hogy feleljenek a felhasználási országban
előírt követelményeknek.
- Bekapcsolt állapotban az elektromos hősugárzó
nagyon magas hőmérsékletű, amely égési
sérülést okozhat. A felhasználónak tudatában
kell lennie az ebből fakadó kockázatnak.
- Ha kérdése merül fel a készülék üzembe
helyezését illetően, kérjük, forduljon
elektromossági szakértőhöz!
- Gyermekek, idősek, és korlátozott mentális
képességű személyek nem mindig vannak
tudatában az elektromos készülékek
használatából eredő veszélyeknek. Ilyen
esetben az elektromos készüléket csak
felügyelet mellett használhatják.
- A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati
aljzat elérhető közelségben legyen.
33
- Ha az áramellátó kábel megsérül, a kockázatok
elkerülése érdekében kizárólag szakember által
cserélhető ki.
- A hősugárzót tilos közvetlenül konnektor mel
helyezni.
- Ne használja a hősugárzót semmilyen
programozható kapcsolóval, időzítővel, vagy
olyan eszközzel, ami azt automatikusan
működteti, mert ha a készüléket nem
megfelelően helyezték el, az tűzveszélyes lehet!
- Ne helyezze a készüléket függönyhöz, vagy
bármilyen gyúlékony anyaghoz közel!
ÖSSZESZERELÉS
A részek megnevezése
1. Fűtőrész elem
2. Fogantyú
3. Főrész
4. Helyzetmeghatározó tábla
5. Kapcsoló
6. Csőfedő
7. Felső tartóelem
8. 3 db csavar, M5X6 mm
9. Középső tartóelem
10. 3 db csavar, M5X6 mm
11. Alsó tartóelem
12. 2 db pánt
13. Tápkábel
14. Alapzatfe
15. 4 db csavar, M6X30 mm
16. Alapzat elem
A készülék összeszerelése előtt győződjön meg
arról, hogy a csatlakozó nincs az elektromos
hálózathoz csatlakoztatva! Összeszerelés előtt
távolítsa el az összes csavart!
01 Az alsó tartóelemet (11) illessze bele az
alapzatba (16), majd rögzítse szorosan a 4 db
M6X30-as csavarral (15). Illessze rá az alapzatfedőt
(14), ezután illessze az egyik pántot (12) az alsó
tartóelembe (11). (1. ábra)
02 Erősítse az alsó tartóelemet (11) a középső
tartóelemhez (9) a 3 db M5X6-os csavarral (10).
Illessze a másik pántot (12) a középső tartóelembe
(9). (2. ábra)
03 Erősítse a felső tartóelemet (7) a középső
tartóelemhez (9) a 3 db M5X6-os csavarral (8). (3.
ábra)
04 Lazítsa meg a csőfedőt (6), húzza ki a belső
csövet a felső tartóelemből (7), majd szorítsa
meg újra a csőfedőt (6). Csatlakoztassa a fűtőrész
elemet (1) a felső tartóelemhez (7), majd a
fogantyú (2) elforgatásával rögzítse erősen, és
helyezze a tápkábelt a pántba (12). (4. ábra)
05 A kívánt elforgatási szögnek megfelelően a
fűtőrész elem (1) 0°-45°-ban forgatható el. (5.
ábra)
A hősugárzó minimum 1.8 méter magasan legyen
felszerelve.
MŰKÖDTETÉS
A készülék egy kapcsolóval (5) helyezhető
üzembe. A készülék a bekapcsolást követően
egy pár másodpercig vibrál, majd a vibráció
megszűnik.
KAPCSOLÓÁLLÁSOK
- Állás 0: Stop
- Állás 1: 650W (normál teljesítmény)
- Állás 2: 1350W (közepes teljesítmény)
- Állás 3: 2000W (nagy teljesítmény)
KARBANTARTÁS
A készülék nem igényel különleges karbantartást.
Rendellenes működés esetén kérjük, forduljon
megfelelően képzett szakemberhez!
KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor a termék élettartama lejár, vigye a
terméket egy elektromos és elektronikus
újrahasznosítási gyűjtőponthoz. Kérjük, kezelje
a terméket a csomagolási információs jelzések
alapján. Lépjen kapcsolatba a környezetéhez
tartozó, legközelebbi gyűjtőponttal.
34
(FI) VAROITUKSET
- Tämä sähkölaite on teknisten
turvallisuus- ja sähkömagneettisten
yhteensopivuusstandardien mukainen.
- Älä koskaan kosketa laitetta sen ollessa käytössä
(palovammariski).
- Älä koskaan kosketa laitetta kun kätesi ovat
kosteat.
- Älä koskaan käännä lämmitinosaa laitteen
ollessa käytössä. Lämmitinosan säteilykulman
muuttamiseksi suosittelemme ensin
sammuttamaan laitteen ja odottamaan 15
minuuttia.
- Älä koskaan aseta mitään lämmittimen
suojaimen päälle (kuten esimerkiksi pyyhkeitä).
Tästä voi aiheutua ylikuumeneminen.
Älä koskaan käytä lämmitintä pyykin
kuivattamiseen.
- Vaikka lämmityselementti ei enää hehkuisikaan,
se voi silti olla vaarallisen kuuma. Varmista
ennen minkäänlaisia toimia, että katkaisija on
OFF-asennossa.
- Sammuta laite:
- Käytön jälkeen
- Jos siihen tulee häiriö
- Ennen puhdistamista.
- Älä koskaan käytä laitetta jos se on kaatunut.
- Älä koskaan pura laitetta osiin. Väärällä
tavalla korjattu laite voi olla vaarallinen
käyttäjälle. Jos törmäät ongelmiin, vie laite
asiakaspalveluverkostomme lähimpään
viralliseen palvelukeskukseen.
- Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen,
suihkun tai uima-altaan välittömässä
läheisyydessä.
- Lämmitin on suunniteltu puutarhakäyttöön.
Laitetta voi käyttää sekä sisätiloissa että ulkona.
Kuitenkin silloinkin, kun laite on ulkokäytössä,
on sen pistoke aina kytkettävä sisätiloissa
olevaan pistorasiaan.
- Laitteessa on kallistumisenestokytkin. Se
sammuttaa lämmittimen automaattisesti
sen kaatuessa ja kytkee sen jälleen päälle, kun
lämmitin on asetettu takaisin pystysuoraan
asentoon.
1. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaanlukien lasten) käyttöön, joiden
aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai
kokemus ja tieto ovat rajallisia, elleivät he
käytä laitetta sellaisen henkilön valvonnassa
tai ohjeiden mukaisesti, joka vastaa heidän
turvallisuudestaan.
2. Lapsia on valvottava tarkoin niin, etteivät he
pysty leikkimään laitteella.
JÄNNITE
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
on varmistettava, että verkkojännite vastaa
laitteessa ilmoitettua jännitettä. Kyseessä on
laiteluokka I ja sen on oltava maadoitettu.
TURVALLISUUS VAROITUS:
Ennen laitteen asentamista tai siirtämistä
on varmistettava, että lämmitin on irti
sähköverkosta.
- Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
puutarhassa tai sisätiloissa, mukaanlukien tilat,
joissa on roiskeiden riski. Laitteen asennuksen
ja käytön on noudatettava omassa maassasi
voimassa olevia standardeja.
- Lämmitin voi päällä ollessaan kuumentua
erittäin korkeisiin lämpötiloihin ja näinollen
aiheuttaa palovammoja. Huolehdi aina siitä,
et kaikki käyttäjät ovat tietoisia riskeistä.
- Jos olet epävarma missään laitteen asennusta
koskevassa kysymyksessä, ota yhteys
sähköasentajaan.
- Lapset, vanhukset ja heikkokuntoiset eivät ole
aina tietoisia vaaroista, joita sähkölaitteiden
käyttöön liittyy. Älä koskaan anna laitetta
käytettäväksi ilman valvontaa.
- Laite on asetettava niin, että sen pistoke on
helposti käytettävissä.
- Jos sähköjohto on vioittunut, se on vaihdettava
virallisen sähköasentajan tai vastaavanlaisen
35
pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden
välttämiseksi.
- Lämmitintä ei saa asettaa pistorasian
välittömään läheisyyteen.
- Älä käytä lämmitintä ajastimella, ohjaimella
tai muunlaisella kytkimellä, joka laittaisi
lämmittimen automaattisesti päälle, sillä
tulipalon vaara on olemassa jos laite on
vääränlaisessa paikassa tai sen päällä on jotakin.
- Älä koskaan aseta laitetta verhojen tai muiden
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
ASENNUS
Osien kuvaus
1. Koottu lämmitinelementti
2. Nappula
3. Runko
4. Asennon osoitinlevy
5. Vetokatkaisija
6. Putken suojus
7. Koottu tolpan yläosa
8. Ruuvit 3x M5X6mm
9. Tolpan keskiosa
10. Ruuvit 3x M5X6mm
11. Koottu tolpan alaosa
12. 2x Kiinnitin
13. Sähköjohto
14. Perustan suojus
15. Ruuvit 4x M6X30mm
16. Koottu perusta
Varmista, että pistoke on irroitettu pistorasiasta
ennen laitteen asentamista. Poista kaikki ruuvit
ennen asennusta.
01 Työnnä tolpan koottu alaosa (11) perustaan
(16) ja kiinnitä tiukasti käyttäen ruuveja 4x
M6X30 (15). Liitä perustan suojus (14) ja sitten yksi
kiinnittimistä (12) tolpan alaosaan (11). (Kuva 1).
02 Liitä tolpan alaosa (11) keskiosaan (9) käyttäen
ruuveja 3x M5X6 (10). Liitä yksi kiinnittimistä (12)
tolpan keskiosaan (9). (Kuva 2).
03 Kiinnitä tolpan yläosa (7) sen keskiosaan (9)
käyttäen ruuveja 3x M5X6 (8). (Kuva 3).
04 ysää putken suojusta (6), vedä tolpan
yläosan (7) sisin putki ylös ja kiinnitä putken suojus
(6) takaisin. Asenna lämmitinelementti (1) tolpan
yläosaan (7) ja kiinni se pyörittämällä nappula
(2) kiinni. Liitä sähköjohto (13) kiinnittimiin (12).
(Kuva 4).
05 Lämmitinelementin (1) voi asettaa 0°-45°
asteen kulmaan. Lämmitin on asennettava
vähintään 1,8 metrin korkeuteen.
TOIMINTA
Laite kytketään päälle käyttäen vetokatkaisinta
(5). Laitteen käynnistämisen jälkeen tuntuva
kevyt tärinä loppuu parissa sekunnissa.
ÄTÖASENNOT
- Asento 0: Sammutus
- Asento 1: 650W (normaaliteho)
- Asento 2: 1350W (keskitason teho)
- Asento 3: 2000W (täysi teho)
HUOLTO
Laite ei vaadi erityistä huoltoa. Jos sen kanssa
kuitenkin tulee ongelmia, ota yhteys viralliseen
sähköasentajaan tai vastaavanlaiseen pätevään
henkilöön.
YMPÄRISTÖ
Kun tämä tuote saavuttaa käyttökelpoisen ikänsä
lopun, jätä se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen. Katso tuotteen, käyttäjän
ohjeiden tai pakkauksen symboleja. Ota yhteyttä
kuntaasi sopivan lähistöllä olevan keräyspisteen
osoitetta varten.
36
(GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
- Αυτή η ηλεκτρική συσκευή είναι σύμφωνη
με τα στάνταρντς τεχνικής ασφάλειας και
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας.
- Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή σας όταν
βρίσκεται σε λειτουργία (κίνδυνος εγκαυμάτων).
- Μην την αγγίζετε με βρεγμένα χέρια.
- Μην περιστρέφετε ποτέ το θερμαινόμενο
μέρος της συσκευής όταν αυτή βρίσκεται σε
λειτουργία. Για να αλλάξετε τη γωνία κλίσης
του θερμαινόμενου μέρους της συσκευής, σας
συνιστούμε να περιμένετε για 15 λεπτά από την
ώρα απενεργοποίησής της.
- Ποτέ μην τοποθετήσετε κάτι επάνω στο μέρος
ασφαλείας της συσκευής (π.χ. πετσέτες) , καθώς
από αυτό μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή για να
στεγνώσετε τα ρούχα σας.
- Παρ’ όλο που το θερμαντικό στοιχείο μπορεί
να έχει σταματήσει να λαμπυρίζει, υπάρχει
πιθανότητα να καίει ακόμη και γι’ αυτό να ενέχει
κινδύνους. Ελέγξτε ότι ο δείκτης επιλογής είναι
στη θέση OFF προτού προβείτε σε περαιτέρω
ενέργειες.
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας:
- Μετά τη χρήση
- Σε περίπτωση δυσλειτουργίας
- Πριν την καθαρίσετε.
- Μη βάζετε ποτέ σε λειτουργία τη συσκευή αν
έχει πέσει κάτω.
- Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τη συσκευή
σας. Μια λανθασμένα επιδιορθωμένη συσκευή
μπορεί να είναι επικίνδυνη προς το χρήστη.
Αν συναντήσετε προβλήματα, παρακαλούμε
επισκεφθείτε ένα από τα Εγκεκριμένα Κέντρα
Service στο Δίκτυο Εξυπηρέτησης Πελατών μας.
- Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή σε
χώρους κοντά σε οποιαδήποτε μπανιέρα,
ντουζιέρα, ή πισίνα.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση
στον κήπο σας, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί
τόσο σε εσωτερικούς όσο και εξωτερικούς
χώρους. Παρ’ όλο που η συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικούς χώρους,
το καλώδιο και το φις της πρέπει να είναι
συνδεδεμένα με παροχή ρεύματος που υπάρχει
σε εσωτερικό χώρο.
- Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με
διακόπτη υπερθέρμανσης, ο οποίος θα την
απενεργοποιήσει αν αυτή πέσει κάτω, και θα την
επανενεργοποιήσει όταν αυτή επανέλθει στη
σωστή της θέση.
1. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
νοητικές δυνατότητες, καθώς και έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός κι αν έχουν
επίβλεψη ή οδηγίες που αφορούν τη χρήση
της συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
2. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε
να υπάρχει η σιγουριά ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
ΒΟΛΤΑΖ / ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά, βεβαιωθείτε ότι τα βολτ του οικιακού
σας ρεύματος αντιστοιχούν στα βολτ που
υποδεικνύονται στη συσκευή. Είναι συσκευή
κλάσης Ι και πρέπει να γειώνεται.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν βάλετε τη συσκευή σε ένα χώρο ή την βγάλετε
από αυτόν, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο που την
τροφοδοτεί με ρεύμα είναι αποσυνδεδεμένο.
- Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για τον κήπο
σας, καθώς και για κάθε δωμάτιο του σπιτιού
σας, συμπεριλαμβανομένων και αυτών στα
οποία ενδέχεται να εκτοξευθεί νερό ή διάφορα
άλλα υγρά. Η εγκατάσταση και η χρήση της
συσκευής πρέπει να είναι σύμφωνη με τα
στάνταρντς που εφαρμόζονται στη χώρα σας.
- Όταν μια συσκευή είναι ενεργοποιημένη, φτάνει
σε πολύ υψηλά επίπεδα θερμοκρασίας, ικανά
να προκαλέσουν εγκαύματα. Βεβαιωθείτε ότι
και όλοι οι άλλοι χρήστες της συσκευής αλλά
37
και παρόμοιών της, γνωρίζουν αυτούς τους
κινδύνους.
- Αν έχετε αμφιβολίες που αφορούν τις
δυνατότητες εγκατάστασης αυτής της
συσκευής, παρακαλούμε συμβουλευτείτε
κάποιον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
- Τα παιδιά, οι ηλικιωμένοι και οι ασθενείς μπορεί
να μην γνωρίζουν πάντοτε τους κινδύνους που
ενέχει η χρήση ηλεκτρικών συσκευών. Μην
επιτρέψετε ποτέ τη χρήση αυτής της ηλεκτρικής
συσκευής χωρίς επίβλεψη.
- Η συσκευή πρέπει να είναι σε θέση τέτοια ώστε
το φις της να είναι προσβάσιμο.
- Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει υποστεί
φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από το service
ή από κάποιον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, για
να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
- Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς
από κάτω από πηγές παροχής ρεύματος / πρίζες.
- Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή με
άλλου τύπου προγραμματιστή /χρονοδιακόπτη,
ή οποιαδήποτε άλλη αυτόματη ενεργοποίηση,
καθώς υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν η
συσκευή καλυφθεί ή βρεθεί σε λανθασμένη
θέση.
- Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε
κουρτίνες και άλλα εύφλεκτα υλικά.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Περιγραφή Μέρους
1. Επεξεργαστής θερμαντικού στοιχείου
2. Κουμπί
3. Σώμα
4. Έλασμα υπόδειξης θέσης
5. Τραβηχτός διακόπτης
6. Κάλυμμα σωλήνων
7. Συναρμολόγηση άνω στύλου
8. 3 βίδες M5X6mm
9. Μέσος στύλος
10. 3 βίδες M5X6mm
11. Συναρμολόγηση κάτω στύλου
12. 2 σφιγκτήρες
13. Καλώδιο παροχής ρεύματος
14. Β άσ η
15. 4 βίδες M6X30mm
16. Συναρμολόγηση βάσης
Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή σας, φροντίστε
το φις που της παρέχει το ρεύμα να μην είναι
συνδεδεμένο με την κεντρική παροχή ρεύματος.
Βγάλτε όλες τις βίδες έξω πριν την συναρμολόγηση.
01 Εισάγετε τον συναρμολογημένο κάτω στύλο
(11) στη συναρμολογημένη βάση (16) και σφίξτε
τον καλά με τις 4 βίδες M6X30 (15). Εισάγετε το
κάλυμμα της βάσης (14) και κατόπιν, εισάγετε
έναν από τους σφιγκτήρες (12) στον κάτω στύλο
(11).ικ.1) .
02 Ενώστε τον συναρμολογημένο κάτω στύλο (11)
στον μέσο στύλο (9) με 3 βίδες M5X6 (10). Εισάγετε
έναν σφιγκτήρα (12) στο μέσο στύλο (9). (εικ.2).
03 Ενώστε το συναρμολογημένο άνω στύλο (7)
στον μέσο στύλο (9) με 3 βίδες M5X6 (8). (εικ.3.)
04 Χαλαρώστε το κάλυμμα των σωλήνων (6)
και βγάλτε τον εσωτερικό σωλήνα από τον
συναρμολογημένο άνω στύλο (7) και σφίξτε
το κάλυμμα των σωλήνων (6). Ενώστε τον
επεξεργαστή του θερμαντικού στοιχείου (1) και
τον συναρμολογημένο άνω στύλο (7) , κατόπιν
σφίξτε τους καλά περιστρέφοντας το κουμπί (2),
και βάλτε το καλώδιο παροχής ρεύματος (13) μέσα
στους σφιγκτήρες (12). (εικ.4)
05 Σύμφωνα με την απαιτούμενη γωνία, το
θερμαντικό στοιχείο (1) μπορεί να προσαρμοστεί
σ’ ένα γωνιακό εύρος 0°-4.(εικ.5) Το ελάχιστο
ύψος εγκατάστασης της συσκευής είναι 1.8 μέτρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Η συσκευή ενεργοποιείται από τον τραβηχτό
διακόπτη (5). Η ελαφρά αισθητή δόνηση όταν
ενεργοποιείται η συσκευή θα σταματήσει μετά
από λίγα δευτερόλεπτα.
ΘΕΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
- Θέση 0: Stop
- Θέση 1: 650W (κανονική ισχύς)
38
- Θέση 2: 1350W (μέση ισχύς)
- Θέση 3: 2000W (ολική ισχύς)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η συσκευή σας δε χρειάζεται κάποια
ιδιαίτερη συντήρηση. Ωστόσο, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, παρακαλούμε να συμβουλευτείτε
το service ή κάποιον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Όταν αυτό το προϊόν δεν μπορεί πλέον να
χρησιμοποιηθεί παραδώστε το σε ένα σημείο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Παρακαλώ αναφερθείτε στα σύμβολα
του προϊόντος, στις οδηγίες του χρήστη ή στη
συσκευασία. Ελάτε σε επαφή με το δήμο σας για
τη διεύθυνση του κατάλληλου σημείου συλλογής
στη γειτονιά σας.
(HR) UPOZORENJE
- Ovaj električni uređaj usklađen je sa standardima
sigurnosti i elektromagnetske kompatibilnosti.
- Nikada ne dodirujte grijalicu dok radi (opasnost
od opeklina).
- Nikada je ne dodirujte rukama.
- Nikada tijekom rada ne rotirajte grijači dio
uređaja. Za promjenu kuta nagiba grijačeg
dijela preporučujemo da pričekate 15 minuta
nakon isključenja uređaja.
- Nikada nemojte ništa postavljati na sigurnosni
štit grijalice, jer to može prouzročiti pregrijavanje
(npr. ručnike). Nikada ne koristite svoj uređaj za
suho pranje.
- Iako grijači element više nije užaren, i dalje
može biti pod naponom i potencijalno opasan.
Provjerite je li indikator odabira u položaju OFF
(ISKLJ) prije poduzimanja bilo kakve radnje.
- Isključite svoj uređaj:
- Nakon uporabe
- U slučaju kvara
- Prije čišćenja.
- Uređaj nikada nemojte koristiti ako se srušio.
- Uređaj nemojte rastavljati. Nepravilno
popravljen uređaj može biti opasan za korisnika.
Ako naiđete na neki problem, odnesite ga u neki
od ovlaštenih servisa u našoj servisnoj mreži za
korisnike.
- Grijalicu nemojte koristiti u neposrednoj blizini
kupaonice, tuša ili bazena.
- Ovaj je uređaj namijenjen za korištenje u
vrtovima i može se koristiti u zatvorenom i na
otvorenom prostoru. Iako se grijalica može
koristiti na otvorenom, glavni prekidač uvijek
mora biti uključen u napajanje u zatvorenom
prostoru.
- Grijalica je opremljena protunagibnim
prekidačem koji će grijalicu isključiti ako se
prevrne te je automatski ponovno uključiti kad
se vrati u okomit položaj.
1. Uporaba ovog aparata nije namijenjena
osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima,
ili osobama s nedostatkom iskustva ili znanja,
osim ako im nisu pruženi nadzor ili upute u
svezi s uporabom aparata od strane osoba
odgovornih za njihovu sigurnost.
2. Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala
uređajem.
NAPON
Prije korištenja uređaja po prvi put, osigurajte da
napon Vaše struje odgovara naponu navedenom
na uređaju.
To je uređaj razreda I i treba ga uzemljiti.
SIGURNOST OPREZ:
Prije priključivanja ili uklanjanja uređaja, osigurajte
da je električni vod koji napaja grijalicu odspojen.
- Ovaj uređaj je konstruiran za uporabu u
vrtovima i bilo kojoj prostoriji u Vašoj kući,
uključujući one u kojima postoji opasnost od
prskanja. Instalacija i uporaba Vašeg uređaja
39
mora biti usklađena s primjenjivim standardima
u Vašoj zemlji.
- Kada je uključen, električni uređaj za grijanje
postiže vrlo visoku temperaturu koja može
prouzročiti zapaljenje. Uvjerite se da su svi drugi
korisnici upozoreni na opasnosti.
- Ako imate bilo kakve nedoumice koje se odnose
na mogućnosti instalacije za grijalicu, priupitajte
kvaliciranog električara.
- Djeca, starije i nemoćne osobe nisu uvijek
svjesne opasnosti koje predstavljaju električni
uređaji. Nikada nemojte pustiti da se uređaj
koristi bez nadzora.
- Uređaj treba namjestiti tako da je utikač
dostupan.
- Ako je napojni kabel oštećen, treba ga zamijeniti
servisni predstavnik ili slična kvalicirana osoba
kako bi se izbjegla opasnost.
- Grijalica se ne može nalaziti odmah ispod zidne
utičnice.
- Ovu grijalicu nemojte koristiti s programatorom,
tajmerom ni drugim uređajima koji automatski
uključuju grijalicu, jer postoji opasnost od požara
ako se grijalica nepravilno pokrije ili postavi.
- Uređaj nemojte postavljati blizu zavjesa ni
drugih zapaljivih materijala.
MONTAŽA
Opis dijelova
1. sklop grijačeg elementa
2. ručica
3. trup
4. ploča za pokazivanje položaja
5. potezni prekid
6. pokrov cijevi
7. sklop gornjeg položaja
8. 3x vijak M5X6 mm
9. srednji položaj
10. 3x vijak M5X6 mm
11. sklop donjeg položaja
12. 2x stezaljka
13. napojni kabel
14. baza
15. 4x vijak M6X30 mm
16. sklop baze
Prije instaliranja uređaja se uvjerite da napojni
utikač nije priključen na glavni napojni utikač.
Uzmite sve vijke prije montaže.
01 Umetnite sklop donjeg položaja (11) u sklop
baze (16), a zatim ga čvrsto pričvrstite pomoću
vijaka 4x M6X30 (15).
Umetnite poklopac baze (14), a zatim umetnite
jednu od stezaljki (12) na donji položaj (11). (sl. 1).
02 Spojite sklop donjeg položaja (11) i srednji
položaj (9) pomoću vijaka 3x M5X6 (10).
Umetnite jednu stezaljku (12) na srednji položaj
(9). (sl. 2).
03 Spojite sklop gornjeg položaja (7) i srednji
položaj (9) pomoću vijaka 3x M5X6 (8). (sl. 3).
04 Otpustite poklopac cijevi (6) i izvadite
unutrašnju cijev iz sklopa gornjeg položaja (7) te
zategnite poklopac cijevi (6).
Spojite sklop grijačeg elementa (1) i sklop gornjeg
položaja (7), zatim ih čvrsto pričvrstite okretanjem
ručice (2) te napajanje strujnog kabela stavite (13)
u stezaljke (12). (sl. 4).
05 Sukladno traženom kutu, grijači element (1) se
može podesiti na kut 0°-45°. (sl. 5)
Minimalna visina instalacije grijača je 1.8 metara.
RAD
Uređaj se može uključiti pomoću prekidača na
povlačenje (5).
Lagane vibracije koje se javljaju kad se uređaj
uključi, prestat će nakon nekoliko sekundi.
POLOŽAJI PREKIDAČA
- Položaj 0: Zaustavi
- Položaj 1: 650 W (normalna snaga)
- Položaj 2: 1350 W (srednja snaga)
- Položaj 3: 2000 W (puna snaga)
ODRŽAVANJE
Vaš uređaj ne zahtijeva nikakvo posebno
održavanje.
40
Međutim, u slučaju kvara konzultirajte servisnog
agenta ili sličnu kvalificiranu osobu.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Ako proizvod nije više za uporabu, odnesite ga i
pohranite u sabirnim mjestima namjenjenim za
recikliranje elektroničkih i električnih aparata.
Napomenite reference i simbole proizvoda, koji su
na uputama ili pakiranju. Obratite se svojoj općini
i zatražite adresu najbližeg sabirnog mjesta za
reciklažu elektroničkih i električnih aparata.
(UA) ПОПЕРЕДЖЕННЯ
- Цей електричний пристрій відповідає
технічній безпеці та електромагнітній
сумісності стандартів.
- Ніколи не торкайтеся обігрівача під час
роботи (ризик опіку).
- Ніколи не торкайтеся мокрими руками.
- Ніколи не обертайте частину опалення
приладу під час роботи. Щоб змінити кут
направлення нагрівальної частини, ми
радимо вам вимкнути прилад і почекати
протягом 15 хвилин.
- Ніколи нічого не ставте на захисному покриті
обігрівача, оскільки це може призвести до
перегріву (наприклад, рушники). Ніколи не
використовуйте прилад для сушки білизни.
- Незважаючи на те, що нагрівальний елемент
не палає, він все ще може бути гарячим і
потенційно небезпечним. Проконтролюйте,
щоб вимикач знаходився в положенні OFF,
перш ніж приймати будь-які дії.
- Вимикайте прилад:
- Після використання
- У разі несправності
- Перед чищенням.
- Ніколи не використовуйте прилад, якщо він
перекинувся.
- Ніколи не розбирайте пристрій.
Неправильний ремонт приладу може бути
небезпечним для користувача. Якщо у
вас виникнуть проблеми, занесіть його в
визнаний сервісний центр, затверджений в
нашій мережі обслуговування клієнтів.
- Не використовуйте цей обігрівач поблизу
ванни, душу або басейну.
- Цей обігрівач призначений для
використання в садку. Він може
використовуватися як в приміщенні, так
і на відкритому повітрі. Незважаючи на
те, що обігрівач можна використовувати
на відкритому повітрі, головний штекер
потрібно підключати тільки до розетки в
приміщенні.
- Обігрівач постачений перемикачем
анти-нахилу, який автоматично вимкне
обігрівач у випадку перевернення і знову
автоматично увімкне, коли він буде
встановлений у вертикальному положенні.
1. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або недостатнім
досвідом і знаннями, якщо тільки їм
будуть надані нагляд чи інструкції,
щодо використання приладу від особи,
відповідальної за їх безпеку ,
2. Діти повинні бути під наглядом, щоб вони
не гралися з приладом.
НАПРУГА
Перед використанням приладу в перший раз,
переконайтеся, що напруга в вашій мережі
відповідає значенню, надрукованому на
приладі. Цей пристрій класу І, тому повинен
бути заземлений.
БЕЗПЕКА УВАГА:
Перед встановленням або переміщенням
приладу, відключіть обігрівач від лінії
електропостачання.
41
- Цей обігрівач призначений для
використання в садку і будинку, в тому
числі в приміщенні, де існує ризик
розбризкування. Установка і використання
пристрою повинні відповідати чинним
стандартам у вашій країні.
- Коли обігрівач включений, то нагрівальний
електроприлад досягає дуже високої
температури, здатної викликати опіки.
Переконайтеся, що всі інші користувачі
інформовані щодо ризику.
- Якщо у вас є будь-які сумніви, стосовно
можливості установки обігрівача, то
зверніться до кваліфікованого електрика.
-Діти, літні і хворі люди не завжди
усвідомлюють про небезпеки, пов’язані з
використанням електроприладів. Ніколи не
використовуйте цей пристрій без нагляду.
- Обігрівач потрібно розташовувати так, щоб
штекер був доступним.
- Якщо шнур живлення пошкоджений,
він повинен бути замінений агентом
обслуговування або аналогічним
кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути
небезпеки.
- Нагрівач не можна розташовувати
безпосередньо під розеткою.
- Не використовуйте даний обігрівач з
таймером перемикача часу, або будь-
яким іншим перемикачем, який може
автоматично увімкнути обігрівач. Існує
ризик пожежі, якщо обігрівач накритий або
неправильно встановлений.
- Не встановлюйте прилад біля штор та інших
горючих матеріалів.
МОНТАЖ
Опис складових частин
1. Монтаж нагрівального елементу
2. Кнопка
3. Корпус
4. Показник положення пластини
5. Шнуровий перемикач
6. Кришка трубки
7. Монтах верхнього стержня
8. 3x M5X6мм гвинт
9. Середній стержень
10. 3x M5X6мм гвинт
11. Монтаж нижнього стержня
12. 2x Затиск
13. Шнур живлення
14. Базова накриваюча пластина
15. 4x M6X30мм гвинт
16. Монтаж основи
Перед установкою приладу, переконайтеся,
що вилка живлення не підключена до
розетки. Вийміть всі гвинти до збірки.
01 Вставте зібраний нижній стержень (11) в
основу (16), а потім закріпіть його щільно за
допомогою гвинтів 4х М6х30 (15). Просуньте
накриваючу пластину (14) через стержень
, а потім посуньте один із затискачів (12) на
нижній стержень (11). (мал.1).
02 Приєднайте нижній стержень (11) до
середнього (9) за допомогою гвинтів 3x M5x6
(10). Посуньт один затиск (12) на середній
стержень (9). (мал.2).
03 Приєднайте верхній стержень (7) з
середнім (9) гвинтами 3х M5x6 (8). (мал.3).
04 Послабте кришку трубки (6) і зніміть
внутрішню трубу верхнього стержня (7)
догори і знову закріпіть кришку трубки (6).
Зберіть нагрівальний елемент (1) до верхнього
стержня (7) разом, потім закріпіть їх щільно,
обертаючи кнопку (2). Закріпіть електричний
шнур (13) затискачами (12). (мал.4).
05 Нагрівальний елемент (1) можна
встановлювати під кутом 0 ° -45 °. (Рис.5)
Мінімальна висота установки обігрівача
складає 1,8 метрів.
РОБОТА
Пристрій включається за допомогою
перемикача (5). Невелике коливання помітно,
42
коли пристрій увімкнений і припиниться
через декілька секунд.
ПОЛОЖЕННЯ ПЕРЕМИКАЧА
- Положення 0: Зупинка
- Положення 1: 650 Вт (звичайна потужність)
- Положення 2: 1350Вт (проміжна потужность)
- Положення 3: 2000Вт (повна потужність)
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обігрівач не вимагає спеціального технічного
обслуговування. Тим не менш, у випадку
несправності, зверніться до агенту сервісного
сентру або аналогічно кваліфікованого
фахівеця.
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Коли цей апарат досяг кінця робочого терміну,
здайте його в пункт збору електричних
та електронних апаратів для повторного
використання. Ознайомтеся з символами,
зазначеними на апараті, інструкції
використання або упаковці. Зверніться
в муніципалітет за адресою стосовно
відповідного пункту збору у вашому районі.
(RO) AVERTISMENTE
- Acest aparat electric îndeplinește standardele
de siguranța tehnică și de compatibilitate
electromagnetică.
- Nu atingeți încălzitorul în timpul funcționării
(risc de arsuri).
- Nu atingeți cu mâinile ude.
- În timpul utilizării, nu rotiti partea de încălzire a
unității. Pentru a schimba unghiul de încălzire,
vă recomandăm să să opriți alimentarea și sa
așteptați 15 minute.
- Nu puneți niciodată nimic pe grilajul protector
al aparatului (de exemplu, prosoape). Se poate
supraîncălzi. Nu utilizați niciodată încălzitorul
pentru a usuca rufe.
- Chiar dacă elementul de încălzire nu mai arde,
acesta poate  încă erbinte și periculos. Mai
întâi asigurați-vă că comutatorul este oprit
înainte de a intreprinde orice fel de operatiune.
- Opriți dispozitivul:
- După utilizare
- În cazul unei functionari defectoase
- Inainte de a il curăța.
- Nu utilizați niciodată aparatul dacă este
răsturnat.
- Nu dezasamblați aparatul. Un aparat reparat în
mod incorect poate  periculos pentru utilizator.
Dacă întâmpinați probleme, duceți-l la un
centru de service autorizat.
- Nu utilizați acest incalzitor în imediata
vecinătate baii, dușului sau a unui bazin de înot.
- Acest incalzitor este proiectat pentru a  utilizat
în grădină. Dispozitivul poate  utilizat atât în
interior cât și în aer liber. Deși dispozitivul poate
 utilizat în aer liber, stecherul principal poate 
conectat numai în interior.
- Aparatul este echipat cu un comutator anti-
înclinare. Aceasta va opri încălzitorul dacă a
căzut și va porni automat dacă sistemul de
încălzire este plasat în poziție verticală din nou.
1. Aparatul nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de
experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în
care acestea au fost supravegheate și instruite
cu privire la utilizarea de către o persoană
responsabilă pentru siguranța lor.
2. Copii trebuie să e supravegheati pentru a va
asigura că nu se joacă cu aparatul.
TENSIUNE
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată,
trebuie să vă asigurați tensiunea la care doriti
sa il conectati corespunde cu tensiunea de pe
dispozitiv. Acesta este un dispozitiv din clasa I și
trebuie să fie impamantat.
43
MASURI DE SIGURANȚĂ NOTĂ:
Înainte de a instala sau de a muta unitatea pentru
încălzire, asigurati-va ca aparatul este deconectat
de la rețea.
- Acest aparat este proiectat pentru utilizarea
în grădină sau în casă, inclusiv spațiile în care
există un risc de stropire. Instalarea și utilizarea
dispozitivului trebuie să respecte standardele în
vigoare în țara dumneavoastră.
- Cand încălzitorul este pornit, poate atinge
temperaturi foarte ridicate și poate provoca
arsuri. Asigurați-vă că toți ceilalți utilizatori sunt
conștienți de riscurile implicate.
- Dacă nu sunteți sigur cu privire la opțiunile
de instalare ale acestui aparat, vă rugăm să
contactați un electrician.
- Copii, bătrâni și bolnavii nu sunt întotdeauna
conștienți de pericolele implicite legate de
utilizarea aparatelor electrice. Asigurati-va ca nu
folosesc niciodată aparatul fără supraveghere.
- Aparatul trebuie să e poziționat astfel încât
stecherul sa e accesibil.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de un electrician calicat sau de
o persoană calicată.
- Încălzitorul nu trebuie să e plasat direct lângă
o priză de perete.
- Nu utilizați acest incalzitor cu un cronometru
sau un alt tip de comutator de încălzire
automat, exista pericol de incendiu în cazul
în care încălzitorul este acoperit sau incorect
poziționat.
- Nu așezați aparatul în apropierea perdelelor sau
a altor materiale inamabile.
ASAMBLAREA
Descrierea elementelor:
1. Montarea elementului de încălzire
2. Buton
3. Corp
4. Placă de indicare a poziției
5. Comutator
6. Grilaj protector
7. Montarea polului superior
8. 3 Șuruburi M5X6mm
9. Polul mijlociu
10. 3 Șuruburi M5X6mm
11. Montarea polului inferior
12. 2 Cleme
13. Cablu electric
14. Capac de bază
15. 4 șuruburi M6X30mm
16. Montarea bazei
Asigurați-vă că ștecherul este scos din priză înainte
de a instala aparatul. Scoateți toate șuruburile de
fixare.
01 Introduceți polul inferior (11), în baza (16) și
atașați-l ferm cu ajutorul șuruburilor M6x30 4x
(15). Glisați capacul de bază (14) peste bara și
glisați unul dintre terminalele (12) de pe polul
inferior (11). (fig.1).
02 Conectați polul inferior (11), la polul mijlociu
(9) prin intermediul unor șuruburi 3x M5x6 (10).
Glisati una din clemele (12) pe polul mijlociu (9).
(fig.2).
03 Conectati polul superior (7) cu polul mijlociu
(9) cu șuruburile aferente 3x M5x6 (8). (Figura 3).
04 Dezasamblati grilajul protector (6) și trageți
tubul interior al polului superior (7) și strangeti
apoi grilajul protector din nou(6). Instalați
elementul de încălzire (1) pe polul superior (7),
si strangeti-le bine folosind butonul (2) pentru a
strânge si puneti cablul electric (13), în cleme (12).
(Figura 4).
05 Elementul de încălzire (1) poate fi setat la un
unghi de 0 ° -45 °. Înălțimea de instalare minimă a
elementului de încălzire: 1,8 metri.
UTILIZARE
Dispozitivul este activat de comutator (5). Ușoara
vibrație perceptibila după ce dispozitivul este
pornit se va opri după câteva secunde.
44
POZITII
- Poziția 0: Stop
- Poziția 1: 650W (putere normală)
- Poziția 2: 1350W (putere intermediara)
- Poziția 3: 2000W (putere maximă)
ÎNTREȚINERE
Unitatea nu necesită o întreținere specifica. Cu
toate acestea, dacă vă confruntați cu probleme, vă
rugăm să contactați un electrician calificat sau de
o persoană autorizată.
MEDIU
Atunci când acest produs ajunge la sfârșitul duratei
sale de utilizare, predați-l la un punct de colectare
pentru reutilizarea echipamentelor electrice și
electronice. Vă rugăm să consultați simbolurile
de pe produs, instrucțiunile de utilizare sau
ambalajul. Luați legătura cu municipalitatea de
care aparțineți, pentru a afla adresa celui mai
apropiat punct de colectare al aparatelor electrice
și electronice.
(BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Този електроуред е в съответствие със
стандартите за техническа безопасност и
електромагнитна съвместимост.
- Не докосвайте нагревателя по време на
работа (опасност от изгаряне).
- Никога не докосвайте с мокри ръце.
- Никога не въртете отоплителната част на
уреда по време на употреба. За промяна
на ъгъла на лъча на отоплителната част,
препоръчваме първо да изключите уреда и
да изчакате 15 минути.
- Никога не поставяйте нищо върху капака
на нагревателя (например кърпи). Това
може да доведе до прегряване. Никога не
използвайте нагревателят за сушене на
пране.
- Независимо от факта, че нагревателният
елемент не свети, той все още може да
бъде горещ и опасен. Първо се уверете, че
превключвателят е сложен на позиция „OFF“
преди да предприемете действие.
- Изключете уреда:
- След употреба
- В случай на неизправност
- Преди почистване на уреда.
- Никога не работете с уреда, ако е паднал на
земята.
- Никога не разглобявайте устройството.
Неправилно ремонтиран уред може да
бъде опасен за потребителя. Ако срещнете
проблеми, занесете го в оторизиран
сервизен център във вашия район.
- Не използвайте този нагревател в
непосредствена близост до вана, душ или
басейн.
- Този нагревател е предназначен за
използване в градината. Може да се
използва на закрито и открито. Въпреки
че уреда може да се използва на открито,
захранващият кабел трябва да бъде
включен само в закрити помещения.
- Нагревателят е снабден с превключвател
тип анти-тилт. Той изключва нагревателя,
ако е преобърнат и го включва отново
автоматично, когато уредът е обратно в
изправено положение.
1. Уредът не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и познания,
освен ако не бъдат наблюдавани или
инструктирани относно използването от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
2. Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че не играят с уреда.
ВОЛТАЖ
Преди да използвате уреда в първи път се
уверете, че волтажът на мрежата съответства
45
на необходимия волтаж за работа на
устройството, посочен върху уреда. Уредът е
клас I и трябва да бъде заземен.
БЕЗОПАСНОСТ ЗАБЕЛЕЖКА:
Винаги преди монтиране или местене на
уреда, се уверете, че нагревателят е изключен
от електрическата мрежа
- Този уред е предназначен за използване
в градината или в къщата, включително
в помещения, в които съществува риск от
разливане. Инсталирането и използването
на уреда трябва да отговарят на стандартите,
валидни в съответната страната .
- Когато е включен, електрическият
отоплителен уред достига много висока
температура и може да причини изгаряния.
Уверете се, че всички останали потребители
са наясно с рисковете.
- Ако не сте сигурни за опциите за
инсталиране на този уред, моля, свържете
се с електротехник.
- Деца, възрастни и болни хора не винаги са
наясно с опасностите, свързани с употребата
на електрически уреди. Никога не
позволявайте този уред да бъде използван
без надзор.
- Уредът трябва да бъде поставен така, че
щепселът да е достъпен.
- Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да бъде подменен от квалифициран
електротехник или лице със съответната
квалификация.
- Нагревателят не трябва да се поставят в
непосредствена близост до електрически
контакт.
- Не приспособявайте към нагревателя
таймер или друг вид устройство, което
включва уреда автоматично. Съществува
риск от пожар, ако нагревателят е покрит
или позициониран неправилно.
- Не поставяйте уреда в близост до завеси или
други запалими материали.
МОНТАЖ
Описание на частите
1. Нагревателен елемент
2. Регулатор
3. Тяло
4. Индикатор за позициониране
5. Въженце прекъсвач за лесно включване и
изключване
6. Тръбна клапа
7. Горна част
8. 3x M5X6mm винт
9. Средна част
10. 3x M5X6mm винт
11. Долна част
12. 2x скоба
13. Захранващ кабел
14. Допълнителна част към основа
15. 4x винт M6X30mm
16. Основа
Уверете се, че щепселът е изключен, преди да
инсталирате уреда. Извадете всички винтове
преди монтажа.
01 Поставете доланата част (11) в основата (16)
и я прикрепете здраво с помощта на 4x M6X30
винтове (15). Поставете допълнителната част
към основа (14) и след това поставете една от
скобите (12) върху долната греда (11). (фиг.1).
02 Свържете долната част (11) със средна
част (9) посредством 3x M5x6 винтове (10).
Поставете една скоба (12) върху средната
греда (9). (фиг.2).
03 Свържете горната част (7) със средна част
(9) посредством 3x M5x6 винтове (8). (фиг.3).
04 Разхлабете тръбаната клапа (6) и извадете
вътрешната тръба от горната част (7) и
затегнете тръбаната клапа (6). Съединете
нагревателения елемент (1) и горната част
(7) заедно и ги закрепете с регулатора (2) за
затягане. Сложете захранващия кабел (13) в
скобите (12). (фиг.4).
46
05 Нагревателният елемент (1) може да бъде
поставен под ъгъл от 0 ° -45 °. Минималната
височина за монтаж на нагревателя: 1.8
метра.
РАБОТА
Уредът се активира чрез въженцето
прекъсвач (5). Усеща се лека вибрация когато
уредът е включен, която спира след няколко
секунди.
ПОЗИЦИИ
- Позиция 0: Стоп
- Позиция 1: 650W (нормална мощност)
- Позиция 2: 1350W (междинна мощност)
- Позиция 3: 2000W (пълна мощност)
ПОДДРЪЖКА
Уредът не се нуждае от специфична
поддръжка. Все пак, ако имате проблеми,
моля свържете се с квалифициран
електротехник или лице със съответната
квалификация.
ОКОЛНА СРЕДА
Когато уредът приключи своя
експлоатационен живот го предайте в пункт
за рециклиране на електрическа и електронна
апаратура. Обърнете внимание на указанията
и символите върху продукта, в инструкциите
за употреба и върху опаковката. Свържете се
с вашето кметство, за да поискате адреса на
най-близкия подходящ събирателен пункт
във вашия квартал.
47
48
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Excellent Electrics YT2-000060 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Excellent Electrics YT2-000060 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info