702624
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d’utilisation
Návod k použití
návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Instruktioner för användning
PD2100XXL
Art.nr. 33.357.2 33.3596 (Swiss Plug)
Elektrische terrasstraler met halogeenlampen / Electrical terrace heater
with halogen lamps / Elektrischer Terrassenheizstrahler mit Halogen
Lampe / Chauffage de terrasse électrique avec lampes halogènes /
Elektrický terasový s halogenovými lampami / Elektrický terasový
radiátors halogénovými žiaričmi / Radiator pentru terasă cu lampă
electrică cu halogen / Elektrisk uteplatsvärmare med halogenlampor
13-03-2019
2
NL Deze symbolen op uw apparaat betekenen:
niet afdekken gevaar heet oppervlak!
EN These symbols on your device mean:
do not cover danger hor surface!
DE Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten:
nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche!
FR Ces symboles sur votre appareil signifient :
ne pas recouvrir danger surface brûlante !
CZ Tyto symboly ve vašem zařízení znamenají:
nezakrývat – nebezpečí – horký povrch!
SK Tieto symboly na vašom zariadení znamenajú:
nezakrývať - nebezpečenstvo - horúci povrch!
RO Aceste simboluri aflate pe dispozitivul dvs. semnifică:
Nu acoperiţi - pericol - suprafaţă fierbinte!
SE Dessa symboler på din enhet betyder:
täck inte - fara - varm yta!
3
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te
kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor
uw apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan
iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking
bij.
Wij wensen u veel plezier met de PD2100XXL!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin
behouden wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te
optimaliseren en technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen
afwijken.
________________________________________________________
Inleiding
Uw EUROM PD2100XXL terrasstraler is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
buitenshuis. Hij is voorzien van twee halogeen verwarmingselementen, die
afzonderlijk van elkaar of samen kunnen worden gebruikt.
Gebruik de terrasstraler uitsluitend voor het doel, waarvoor hij is ontworpen: het
verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor
het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor
het drogen van textiel of andere materialen.
Technisch gegevens
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Vermogen
2100 Watt maximaal
Instelmogelijkheden
900-1200-2100 Watt
Isolatieklasse
IP44
Hoogte
Min. 193, max 225 cm
Doorsnee kap
59 cm
Doorsnee voet
45,5
Gewicht
13,7
4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd basale
veiligheidsregels in acht te worden genomen om het risico van
brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel enz. te
voorkomen. Lees daarom de veiligheidsvoorschriften, maar ook de
instructies voor plaatsing en werking van het apparaat zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
2. Gebruik de terrasstraler alleen buiten of in een grote open ruimte.
Houdt alle brandbare voorwerpen zoals tentzeilen, parasols, takken,
meubels, gordijnen, papier, enz. uit de buurt van het apparaat
(minstens 1 meter, ook als ze opwaaien!). De afstand tot muren
dient minimaal 1 meter te zijn. Het hoofd dient zich minimaal 180
cm. boven de grond te bevinden. Als u het apparaat onder een
overkapping plaatst, dient er minimaal 50 cm. ruimte tussen de kap
van de terrasstraler en het (onbrandbare) plafond te zijn zitten. Bij
een brandbare overkapping (hout, kunststof, tentzeil enz.) dient die
afstand minstens 1 meter te zijn. Zorg altijd voor goede ventilatie!
3. Gebruik de EUROM PD2100XXL terrasstraler alleen op een stevige,
betrouwbare, vlakke en volkomen horizontale ondergrond. De voet
dient over zijn hele oppervlak in contact te zijn met de ondergrond.
4. Gebruik het apparaat niet voordat het volledig in elkaar is gezet.
5. De terrasstraler is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik hem dus niet op bouwplaatsen, in kassen, schuren of
stallen enz., ook niet als die grotendeels open zijn. Er bevindt zich
daar doorgaans teveel ontvlambaar stof.
6. Ondanks het feit dat het apparaat spatwaterdicht is dient u
voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water
kan vallen en stel hem niet bloot aan grove waterstralen. Raak hem
niet met natte handen aan en plaats het apparaat niet in de
onmiddellijke omgeving van een bad, washok, zwembad of een
andere watervoorziening, dat is gevaarlijk.
7. Zorg voor voldoende licht. De schakelaars op het apparaat dienen
vanaf een afstand van 1 meter goed zichtbaar te zijn.
8. Bewaar geen licht ontvlambare vloeistoffen of materialen als verf,
benzine, gastankjes enz. in de onmiddellijke nabijheid van het
apparaat. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke
omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat
levert explosie- en brandgevaar op!
9. Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.
5
10. Dit apparaat dient te worden aangesloten op een geaard
stopcontact dat goed zichtbaar en toegankelijk is. Controleer voor
gebruik of het voltage, aangegeven op het apparaat, overeenkomt
met de spanning van het stopcontact waarop u het wilt aansluiten.
De stroomvoorziening moet voldoen aan de geldende wettelijke
normen en nationale regelgeving en moet beveiligd zijn met
aardlekschakelaar van max. 30 mA.
11. Verlengsnoeren of verdeeldozen mogen alleen worden gebruikt als
dat gebruik veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van
verlengsnoer en/of verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de
aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer
en/of de verdeeldoos is bedoeld moet overeenkomen met dat wat
de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en
verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u
een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af!
12. Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt,
geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden
meegesleept en geen hete oppervlakken raakt. Wikkel hem ook niet
om het apparaat.
13. Bedek of blokkeer de roosters, het ‘hoofd’ of de kap van de
terrasstraler nooit tijdens of kort na het gebruik; daardoor raakt hij
oververhit en/of treedt er brandgevaar op.
14. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier
enz. op het apparaat. De minimumafstand van 1 meter tussen
apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden
genomen. Let erop dat bijv. de wind of een andere omgevingsfactor
geen brandbare materialen in de buurt van het apparaat brengt.
Denk daarbij aan gordijnen, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz.
Dat kan tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het
apparaat ook niet bedekken of blokkeren.
15. Het hoofd en de kap van het apparaat worden tijdens het gebruik
buitengewoon heet en hebben even tijd nodig om af te koelen.
Raak die dus niet aan tijdens of direct na het gebruik: dat
veroorzaakt brandwonden!
16. Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door
het rooster of een opening het apparaat in!
17. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt
in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen
of huisdieren. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te
6
worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen,
ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale
werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen
wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen
aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en
begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen, ouder dan
3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het
stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen
gebruikersonderhoud aan uitvoeren.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door kinderen of
personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
door personen zonder kennis of ervaring met dit apparaat. Dit
apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht
op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben
ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het
apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
18. Als het apparaat om wat voor reden dan ook kraakt of knapt tijdens
het gebruik, of de werking onderbreekt, of als u tijdens de werking
van het apparaat onvolkomenheden of een storing constateert, of
als enig onderdeel van de terrasstraler, elektrokabel of stekker
scheurtjes of beschadiging vertoont, stel het apparaat dan
onmiddellijk buiten gebruik en verbreek de elektriciteitsaansluiting.
Er bestaat gevaar voor brand, letsel of schade!
19. Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of
storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of
een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen
reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door
onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof-
en waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
20. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact
en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert,
verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert.
7
21. De waarschuwing, het apparaat niet te bedekken, dient ook na de
installatie op een duidelijk zichtbare plaats te zitten: niet op de
achterzijde dus!
22. Gebruik deze terrasstraler niet als saunaverwarming, niet als
ruimteverwarmer en niet in een kennel of op een andere plaats
waar zich dieren bevinden.
23. Dompel de terrasstraler, elektrokabel of stekker nooit in water of
enige andere vloeistof.
24. Behandel het apparaat met zorg en voorkom trillingen en
verhitting.
Waarschuwing! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het
in werking is. Gebruik dus ook geen programmeur, timer of andere
voorziening die de terrasverwarmer automatisch inschakelt. Gebruik
het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer
o.i.d.; ook dat levert gevaar op!
Installatie
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten bereik van kinderen.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Overtuig u ervan dat er zeker géén
verpakkingsmateriaal rond het ‘hoofd’ van de straler (lamp, kap en schakelaars)
is achtergebleven. Zorg voor een opgeruimde werkplek en houd brandbare
materialen uit de buurt.
Controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op beschadigingen. Sluit
het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet als u een beschadiging constateert!
Sluit de terrasstraler niet aan op de elektriciteit voordat hij compleet in elkaar is
gezet!
Om de terrasstraler in elkaar te zetten hebt u enkele passende steeksleutels
nodig. Volg stap voor stap de onderstaande instructies. Twijfelt u ergens over,
raadpleeg dan uw dealer.
Stap 1: Verbind de onderste buis op de voet door ze aan elkaar
te schroeven.
Stap 2: Leid het netsnoer door de voet en onderste buis en trek er
ongeveer 2 meter kabel door. De gewone 220-240V-stekker blijft
aan de onderzijde van de voet achter, de contrastekker leidt u door
de standaard
8
Stap 3: Verbind de middelste buizen met de onderste buis door
ze aan elkaar te schroeven.
Stap 4: Leid de stekker van het
netsnoer door de voet, de
onderste, middelste en bovenste
buis. Verbind nu de contrastekker
met de aansluiting in de
verwarmingsknop. Omhul deze
aansluiting met de bijgeleverde
beschermbox
Stap 5: Zet de terrasstraler in de hoogste stand
(zie ook punt 7). Trek het netsnoer voorzichtig uit
de voet. Bevestig het netsnoer onder de
verzwaarde voet met behulp van de meegeleverde
4 stuks M4-moeren. Zorg er daarbij voor dat er
geen spanning op de kabel ín de standaard komt
te staan. Geef de kabel voldoende ruimte om het
apparaat in de hoogste stand te kunnen zetten,
maar vermijd overtollige kabel in de standaard.
Stap 6: Duw de verwarmingsknop op de bovenste
buis en bevestig deze op zijn plaats met de
meegeleverde 2x M4x8 schroeven
Stap 7 : Nu kunt u de hoogte
instellen door de wartelmoer iets
los te draaien, de bovenste buis
wat uit te trekken of te laten
zakken en de wartelmoer op de
gewenste hoogte weer stevig vast
te draaien.
Uw terrasstraler is klaar voor gebruik!
Waarschuwing! Verbind de terrasstraler niet met
het elektriciteitsnet als u ergens (hetzij in de straler,
hetzij aan kabel of stekker) een beschadiging
constateert, en ook niet voordat u hem helemaal in
elkaar heb gezet!
9
Gebruik
Plaats de terrasstraler buitenshuis op een royale open plaats. Zorg ervoor dat de
ondergrond stevig, vlak en volkomen horizontaal is. Er mogen zich geen
voorwerpen als takken, parasols, tentzeilen, gordijnen, meubels of wat voor
brandbare voorwerpen dan ook binnen een straal van 1 meter rond de
terrasverwarmer bevinden. Gebruik de terrasstraler niet als het regent of in onder
vochtige omstandigheden.
Controleer voor elk gebruik:
- of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont.
- of het apparaat nog stevig in elkaar zit. Wind, regen en zwaartekracht kunnen de
bevestigingen op den duur loswrikken.
- of het stopcontact dat u wilt gebruiken:
* geaard is;
* het juiste voltage (220/240V~50Hz) afgeeft;
* minimaal 16 Ampère gezekerd is;
* beveiligd is met een aardlekschakelaar van 30 mA;
* zich op een veilige, droge plaats bevindt.
Wanneer alles in orde is, kunt u de stekker in het stopcontact steken en vervolgens
één of beide schakelaars indrukken, waarop de terrasstraler zijn werking zal
aanvangen.
Schakelaar I ingedrukt = 900 Watt
Schakelaar II ingedrukt = 1200 Watt
Schakelaar I + II ingedrukt = 2100 Watt
Tijdens de eerste paar minuten na inschakeling kunnen twee donkere punten te
zien zijn op het oppervlak van de verwarmingselementen. Dit is normaal en
beïnvloedt de werking niet. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer (of na
langere tijd opnieuw) gebruikt, dient u het apparaat de eerste 10 tot 15 minuten
nauwkeurig te observeren om er zeker van te zijn dat het probleemloos werkt.
Wanneer u de hoogte wilt aanpassen, het vermogen wilt wijzigen of de terrasstraler
buiten werking wilt stellen drukt u de schakelaars weer terug op de uit-stand.
Neem, wanneer u de werking hebt beëindigd, altijd de stekker uit het stopcontact
en geef de terrasstraler tijd om af te koelen voordat u hem verplaatst of aanraakt.
Veiligheidsvoorziening
De EUROM PD2100XXL terrasstraler is voorzien van een omvalbeveiliging, die het
apparaat uitschakelt wanneer het, ondanks alle veiligheidsmaatregelen, toch om
mocht vallen. Neem in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en zet
de schakelaars op ‘uit’.
Controleer de terrasstraler nauwkeurig op beschadigingen en biedt het apparaat bij
schade of twijfel ter reparatie/controle aan bij uw leverancier of een erkend
elektricien. Gebruik het apparaat niet meer wanneer u een beschadiging
constateert!
Wanneer u geen schade constateert kunt u de werking voorzichtig hervatten.
Houd de terrasstraler het eerste kwartier nauwkeurig in de gaten of zich niet
alsnog storingen voordien. Gebeurt dat wel, schakel het dan onmiddellijk uit en
wend u tot uw leverancier of elektricien.
10
Reiniging en onderhoud
Reiniging
Voordat u de terrasstraler reinigt altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen
en het apparaat af laten koelen. De buitenzijde van de terrasstraler kunt u afnemen
met een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel. Evt. kunt u een
vochtige (niet: natte!) doek met wat mild reinigingsmiddel gebruiken. Let erop dat
de lamp volkomen droog is voor u hem weer in werking stelt!
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of borstels en
geen chemische reinigingsmiddelen; dat kan het materiaal beschadigen. Gebruik
ook nooit brandbare schoonmaakmiddelen als wasbenzine of spiritus.
Dompel stekker, elektrokabel of welk deel van het apparaat dan ook nooit in water
of enige andere vloeistof. Dat kan tot een elektrische schok leiden!
Onderhoud
In de EUROM PD2100XXL terrasstraler bevinden zich geen delen die onderhoud
behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het
apparaat mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend. Ook het vervangen
van de lamp dient door een erkend elektricien of een daartoe aangewezen
servicestation te gebeuren, om de veiligheid te waarborgen.
Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in
het apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud en
commercieel gebruik doen de garantie vervallen.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen
en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden
door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur
daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot
het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor
zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
CE-verklaring
Hierbij verklaart ondergetekende Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden dat de onderstaande producten elektrische terrasverwarmer met
halogeen lampen bekend onder het merk EUROM, type PD2100XXL
voldoet aan de eisen van de onderstaande normen:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
11
Thank you
Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that
is the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time
pass the device on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the PD2100XXL
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image
used may differ.
________________________________________________________
Introduction
Your EUROM PD2100XXL terrace heater is designed for household use outdoors. It
is provided with two halogen heating elements, which can be used separately or
together.
Use the terrace heater only for the purpose for which it has been designed: the
heating of a terrace, garden or other household outdoor space, and not for the
heating of an indoor space, a non-household outdoor space or the drying of textiles
or other materials.
Technical data
Connected power
220-240V~50Hz
Power
Maximum 2100 Watts
Set-up possibilities
900 1200 2100 Watts
Insulation class
IP44
Height
Min. 193, max. 225 cm
Cap diameter
59 cm
Base diameter
45.5 cm
Weight
13.7 kg
12
Important safety instructions
1. When using electrical devices, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons etc. For this reason, read the safety instructions,
but also the assembly and operating instructions conscientiously
before operating the device.
2. Only use the terrace radiator outdoors or in a large open space.
Keep all flammable objects such as tarpaulins, parasols, branches,
furniture, curtains, paper etc. out of the way of the device (at least
1 meter also if they are swaying!). The distance to the walls must
be at least 1 meter. The head must be located at least 180 cm
above the ground. If you place the device under a roof, there must
be a space of at least 50 cm between the cap of the terrace radiator
and the (non-flammable) ceiling. With a flammable roof (wood,
plastic, tarpaulin etc.) this distance must be at least 1 meter.
Always ensure good ventilation!
3. Only use the EUROM PD2100XXL terrace heater on a steady,
sound, flat and fully horizontal floor. The entire surface of the base
must be in contact with the floor.
4. Do not use the device before it is fully assembled.
5. The terrace heater is only intended for household use. You should
not therefore use it on construction sites, in glasshouses, barns or
stalls etc., even if they are largely open. There is usually too much
flammable material there.
6. Despite the fact that the device is splash proof, you need to be
careful with water. Ensure that it cannot fall into the water and do
not expose it to powerful jets of water. Do not touch it with wet
hands and do not place the device in the area immediately around a
bath, washroom, swimming pool or other water supply, as this is
dangerous.
7. Ensure there is sufficient light. The switches on the device must be
properly visible from a distance of 1 meter.
8. Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas
tanks etc. in the immediate surroundings of the device. Don’t use
the device in flammable ambience, such as nearby combustible gas
tanks, gas tubes or spray cans. Danger of explosion and fire!
9. Don’t locate the device just above or below a wall socket.
10. This device must be connected to an earthed plug that is properly
visible and accessible. Check (before use) if the voltage indicated
13
on the device corresponds to the tension of the electric point to
which you want to connect it. The power supply should correspond
to the relevant regulations and the national instructions and it must
be protected with an earth leakage switch of max. 30 mA.
11. Extension cords and multi-sockets may be used only if care is
exercised in their use. The marked electric rating of the extension
cord or multi-socket should have adequate current carrying-
capacity and their marked electric rating should correspond to that
of the device(s) you want to connect. If you use a cordreel, unwind
the cord than totally!
12. Make sure that the cord not hangs over (sharp) edges, not makes
strong curves, not can be pulled along and not touches hot
surfaces. Do not wrap it around the device.
13. Never cover or block the grills, ‘head’ or cap of the terrace radiator
during or shortly after use; this would cause it to overheat and/or
lead to risk of fire.
14. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or
obstruct the device. Do not put any of the following materials on
the device, such as clothes, blanket, pillow, paper etc. The
minimum distance 1 meter between the device and flammable
materials must always be maintained. Pay attention that no
combustible materials (such as curtains, marquees, flags, plastic
foil etc.) due to wind or other environmental influences come to
close to the device. That can cause singe damage or fire. Pay
attention that they don’t cover or obstruct the device. That can
cause damage or fire!
15. The head and cap of the device become exceptionally hot during
use and require a certain amount of time in which to cool. You
should not therefore touch it during or immediately after use: this
can cause burns!
16. Never insert fingers, pencils or whatever which object into the
openings of the device!
17. Close supervision is necessary if the product is used near children
or incapacitated persons. Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised. Children aged from 3
years and less than 8 years shall only switch on/off the device
provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and
14
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the device or
perform user maintenance.
This device is not suitable to be operated by children or persons
who have physical, sensory and/or mental limitations, or by persons
who have no knowledge of, or experience with, this device. This
device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
18. If the device, by whatever which reason, produces cracks or breaks,
if you during the operation establish imperfection or interruption, or
if the aluminum casing or any other part, or the cord or plug show
flaws, discontinue the operation of the device and take the plug
from the socket.
19. If the device, the cord or the plug is damaged or shows
imperfection, contact your supplier, the manufacturer or a qualified
service point. Do not try to repair the device by yourself, to avoid a
hazard. Repairs by unqualified persons or changing’s to the device
break the water tightness of the equipment and let expire the
guarantee and the liability of the manufacturer.
20. Turn off the device, remove the plug from the power outlet and let
the device cool down before you touch-, install-, dislocate-, clean-
or maintain it.
21. The warning not to cover the device must also be placed in a clearly
visible location after installation: it should not therefore be on the
back!
22. Do not use this terrace radiator as sauna heating or as a space
heater, and do not use it in a kennel or other location where there
are animals present.
23. Never dip the terrace radiator, electric cable or plug in water or any
other liquid.
24. Handle the device with care and prevent vibrations and heating.
Caution! Never leave the device unsupervised when in use, but switch
it off and unplug. Do not use the device with a programmer, timer or
any other device that switches the device on automatically. Also do not
15
use the device with an external voltage regulator such as dimmer,
speed controller etc. That produces hazard too!
Assembly
Remove all the packaging material and keep the packaging material away from
children. Check that all the parts are present. Ensure that definitely no packaging
material has remained around the ‘head’ of the radiator (lamp, cap and
switches). Ensure there is a clear work space and keep flammable materials out
of the area.
Check the device, the electrical cable and the plug for damage. Do not connect
the device to the mains if you notice any damage!
Do not connect the terrace radiator to the mains before it is fully assembled!
To assemble the terrace heater, you will need a few wrenches that fit. Follow the
instructions below step by step. If you have any doubts about anything, you
should consult your dealer.
Step 1: Connect the bottom tube with the base by screwing them
together.
Step 2: Feed the power cord through the base and
the bottom tube and pull through around 2m of
cable.
Step 3: Connect the two middle tubes with the bottom tube by
screw them together
Step 4: Place the plug of the mains
cable through the base, lower, middle
and upper tube. Now connect the
socket with the connection in het
heating head. Cover this connection
with the enclosed protective box.
Step 5: Place the terrace heater in its highest
position (See also point 7). Gently pull the
power cord out of the socket. Secure the power
cord under the weighted base using the
supplied 4pcs. M4 nuts. In doing this, ensure
that the cable in the stand is not under current.
Allow the cable sufficient space so that the
16
device can be placed in the highest position, but
avoid excess cable in the stand.
Step 6: Push the heating head onto the top tube
and fix it in position using the supplied 2x M4x8
screws.
Step 7: You can now set the
height of your terrace heater by
loosening the swivel nut a little,
pulling out or letting it drop and
then fastening the swivel nut
again at the desired height.
Your terrace heater is ready for use.
Warning! Do not connect the terrace heater to the
mains if you observe any damage (whether to the
heater, cable or plug), and do not connect it before you
have fully assembled it!
Use
Place the terrace heater outdoors in a large open space. Ensure that the floor is
sturdy, flat and fully horizontal. There must be no objects such as branches,
parasols, tarpaulins, curtains, furniture or any flammable objects whatsoever within
a radius of 1 meter around the terrace heater. Do not use the terrace heater when
it is raining or in wet conditions.
Check for every use:
- if the device doesn’t show signs of damage.
- whether the device is still securely firmed. Wind, rain or gravity can eventually
loosen the attachments.
- that the socket that you want to use:
* is earthed;
* gives out the correct voltage (220/240V~50Hz);
* has at least a 16 A fuse;
* is secured with a 30 mA earth switch;
* is located in a safe, dry place.
When everything is as it should be, you can place the plug in the socket and then
press one or both switches, whereupon the terrace radiator will begin to work.
Switch I pressed = 900 Watts
Switch II pressed = 1200 Watts
Switch I + II pressed = 2100 Watts
During the first couple of minutes after connection, two dark dots will be visible on
the surface of the heating elements. This is perfectly normal and does not affect its
operation. When you use the device for the first time (or for the first time in a long
17
while), you will have to closely observe the device for the first 10 to 15 minutes to
be certain that it is working without any problems.
If you want to adjust the height or power or to turn off the terrace radiator, you
should press the switches again until the power status is switched to off. When you
have brought an end to operation, always remove the plug from the socket and
give the terrace radiator time to cool off before you move or touch it.
Safety device
The EUROM PD2100XXL terrace radiator is equipped with a failsafe device, which
switches off the device should it fall, in spite of all safety measures. Should this
happen, immediately remove the plug from the socket and move the switch to ‘off’.
Check the terrace radiator closely for damage and have the device sent for
repair/checking by your supplier or a certified electrician. Do not continue to use
the device if you notice any damage!
If you do not notice any damage, you can resume operation with care. Keep a close
eye on the terrace radiator for the first quarter of an hour to check that no
disturbances occur. If they do, immediately disconnect it and contact your supplier
or electrician.
Cleaning & maintenance
Cleaning
Before cleaning remove the plug from the power outlet and wait until the device is
sufficiently cooled off. Wipe the device only with a clean and lint-free cloth or a soft
brush. You can use a moist (not wet!) cloth with a rather mild cleaning product.
Ensure that the lamp is fully dry before you return it to operation!
Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning!
Never use flammable cleaners such as benzene or spirit. Give the device time to
dry before you use it again.
To protect against electrical shock and danger of life, do not immerse cord, plug or
any part of the device in water or other liquid.
Maintenance
There are no parts in the EUROM PD2100XXL terrace radiator that require
maintenance or that can be replaced/repaired by the user. In addition, the device
cannot be opened by an unqualified person. The replacement of the lamp must also
be carried out by a certified electrician or by a service station indicated for this
purpose, with a view to guaranteeing safety.
Any damage as a result of repairs carried out on or changes made to the device by
unqualified persons, or as a result of accidents, misuse, negligence,
incorrect/insufficient maintenance and commercial use may invalidate the warranty.
18
Removal
In the EU this symbol indicates that this product may not be
disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains
valuable materials, suitable for recycling. These materials should be
made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to
health and the environment caused by unregulated waste collection.
Therefore, please make sure that you bring old equipment to a
designated collection point. Alternatively, contact the original
supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be
recycled.
CE-declaration
Herewith declares the signer Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
that the products written below electrical terrace radiator with halogen lamps
known under the brand EUROM, type PD2100XXL
agrees with the demands of the subjoined standards:
EMC 2014/30/EU:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
19
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses
Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem
persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden. Außerdem
empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft
noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der
beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und
sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die
Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem PD2100XXL
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
________________________________________________________
Einleitung
Ihr EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler ist für die häusliche Nutzung und die
Verwendung im Freien ausgelegt. Er ist mit zwei Halogen-Heizelementen
ausgestattet, die separat oder zusammen betrieben werden können.
Der Terrassenheizstrahler darf nicht zweckentfremdet werden. Er dient nur zum
Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder eines ähnlichen häuslichen Ortes im
Freien. Der Terrassenheizstrahler ist nicht zum Heizen von Innenräumen geeignet,
er darf nicht zum Trocknen von Textilien oder anderen Materialien oder für die
gewerbliche Nutzung im Freien verwendet werden.
Technische Daten
Anschluss-Spannung
220-240V~50Hz
Leistung
2100 Watt maximal
Leistungsstufen
900-1200-2100 Watt
Schutzklasse
IP44
Höhe
Min. 193, max. 225 cm
Durchschnitt Schirm
59 cm
Durchschnitt Stand Fuß
45,5 cm
Gewicht
13,7 kg
20
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer einige
grundlegenden Sicherheitsregeln berücksichtigt werden, um das
Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlags oder körperlicher
Verletzungen, usw. zu vermeiden. Lesen Sie darum die
Sicherheitsvorschriften, aber auch die Instruktionen vor Platzierung
und Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
2. Der Terrassenheizstrahler darf nur im Freien oder weiträumig auf
einer großen Fläche verwendet werden. Halten Sie brennbare
Gegenstände wie Zeltplanen, Sonnenschirme, Zweige, Möbel,
Vorhänge, Papier, u.dgl. vom Gerät fern (mindestens 1 Meter, auch
wenn sie durch den Wind aufwehen!). Der Abstand zu Wänden
muss mindestens 1 Meter betragen. Das Kopfteil muss mindestens
180 cm Abstand zum Boden aufweisen. Wenn Sie das Gerät unter
eine Überdachung stellen, muss der Abstand zwischen dem Schirm
des Heizstrahlers und der (feuerbeständigen) Decke mindestens
50 cm aufweisen. Bei einer brennbaren Überdachung (Holz,
Kunststoff, Zeltplane, u.dgl.) ist ein Abstand von mindestens
1 Meter erforderlich. Sorgen Sie immer für gute Belüftung!
3. Der Terrassenheizstrahler darf nur auf einem soliden, stabilen,
flachen und vollkommen waagrechten Untergrund betrieben
werden. Die Fußplatte muss auf der ganzen Fläche auf dem Boden
aufliegen.
4. Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem es vollständig
zusammengebaut ist.
5. Der Terrassenheizstrahler ist ausschließlich für den Gebrauch im
häuslichen Bereich gedacht. Der Strahler darf daher nicht auf
Baustellen, in Gewächshäusern, Scheunen oder Stallungen u.dgl.
verwendet werden, auch nicht, wenn diese größtenteils offen sind.
An diesen Orten befindet sich in der Regel zu viel entzündbarer
Staub.
6. Obwohl das Gerät spritzwasserfest ist, sollte man im Umgang mit
Wasser vorsichtig sein. Verhindern Sie, dass der Heizstrahler ins
Wasser fallen kann und setzen Sie das Gerät nicht starken
Wasserstrahlen aus. Berühren Sie den Heizstrahler nicht mit
feuchten Händen und stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Schwimm-, Wasch-, Duschbereichen oder anderen
Wasserversorgungsbereichen auf, das ist gefährlich.
21
7. Sorgen Sie für hinreichend Licht. Die Schalter auf dem Gerät
müssen aus einer Entfernung von 1 Meter gut sichtbar sein.
8. Bewahren Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder
Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks, usw. in unmittelbarer
Nähe des Geräts auf. Verwenden Sie das Gerät niemals in einer
feuergefährlichen Umgebung, wie in der Nähe von Gastanks,
Gasleitungen oder Sprühdosen. Das verursacht Explosions- und
Feuergefahr.
9. Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer
Steckdose.
10. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden,
die gut sichtbar und jederzeit zugänglich ist. Kontrollieren Sie vor
dem Betrieb, ob die Spannung, die auf dem Gerät genannt wird, mit
der Spannung der elektrischen Spannungsquelle übereinstimmt, an
die Sie das Gerät anschließen. Die Stromversorgung muss den
gültigen gesetzlichen Normen und den nationalen Vorschriften
entsprechen und muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (max.
30 mA) gesichert sein.
11. Verlängerungskabel oder Verteilerdosen dürfen nur benutzt werden,
wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung
des Verlängerungskabels und/oder Verteilerdose muss für das
anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die
das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem
Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen.
Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab.
12. Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten
hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden
kann und keine heißen Flächen berührt. Wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
13. Bedecken oder blockieren Sie die Sicherheitsgitter, den Heizkopf
oder den Schirm des Terrassenheizstrahlers nicht während er
eingeschaltet ist und auch nicht kurz nach dem Gebrauch. Das führt
zu einer Überhitzung des Gerätes und schlimmstenfalls zu einer
Brandgefahr.
14. Verdecken oder blockieren Sie den Terrassenstrahler niemals,
dadurch wird das Gerät überhitzt, was Brandgefahr verursacht.
Hängen oder legen Sie niemals Gegenstände, z.B. Decken, Kissen,
22
Papier, usw. auf das Gerät. Der Mindestabstand von 1 m zwischen
Gerät und brennbaren Materialien muss immer berücksichtigt
werden. Achten Sie darauf, dass z.B. der Wind oder ein anderer
Umgebungsfaktor keine brennbaren Materialien in die Nähe des
Geräts bringt. Denken Sie dabei an Gardinen, Zeltsegel, Flaggen,
Plastikfolien, usw. Das kann zu (Versengungs-) Schäden oder Brand
führen. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auch nicht bedecken
oder blockieren.
15. Der Heizkopf und der Schirm des Gerätes werden während des
Gebrauchs besonders heiß und brauchen längere Zeit, um
abzukühlen. Berühren Sie diese Teile nicht während des Gebrauchs
oder während der Abkühlphase: es besteht Brandwunden Gefahr!
16. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelche
Gegenstände in eine Öffnung des Geräts.
17. Sorgen Sie für gute Aufsicht, falls der Heizlüfter in der Nähe von
Kindern oder Behinderten betrieben wird. Kinder jünger als 3 Jahre
sind fern zu halten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und junger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein-
und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung
durch den Benutzer durchführen.
Dieses Gerät ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder
durch Personen ohne Wissen oder Erfahrung mit diesem Gerät
bedient zu werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
18. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder
den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts
23
Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das
Aluminiumgehäuse oder ein anderes Teil, oder Elektrokabel oder
Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät
unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann
besteht Gefahr in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden.
19. Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker Schäden oder
Störungen aufweisen, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten,
Hersteller oder eine anerkannte Servicestelle zur Reparatur oder
zum Austausch. Führen Sie selbst keine Reparaturen aus, das kann
gefährlich sein. Reparaturen, ausgeführt durch Unbefugte oder
Änderungen am Gerät, durchbrechen die Staub- und
Wasserfestigkeit des Geräts und lassen die Garantie und die
Haftung des Herstellers verfallen.
20. Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es berühren, installieren, um
positionieren, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
21. Der Warnhinweis, dass das Gerät nicht bedeckt werden darf, muss
auch nach der Installation noch gut sichtbar sein: also nicht auf der
Rückseite anbringen!
22. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nicht als Saunaheizer,
nicht als Raumheizung und nicht zur Aufzucht von Tieren oder an
einem Ort, wo sich Tiere aufhalten.
23. Tauchen Sie den Terrassenheizstrahler, das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
24. Gehen Sie behutsam mit dem Gerät um und setzen Sie es keinen
Erschütterungen und Verhetzungen aus.
WARNHINWEIS: Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es
in Betrieb ist, aber schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker
aus der Steckdose.. Verwenden Sie also auch keine Zeitschaltuhr,
Programm oder sonstige Vorrichtung, die den Terrassenheizer
automatisch einschaltet. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit einem
externen Spannungsregler, wie einen Dimmer oder dergleichen; auch
das birgt Gefahren.
24
Montage
Entfernen Sie die Verpackung und halten Sie die Verpackung fern von Kinder.
Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass
alle Kopfteile des Strahlers (Lampe, Schirm und Schalter) frei von jeglichem
Verpackungsmaterial sind. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und brennbare
Materialien fern.
Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker auf
Beschädigungen. Schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an das Stromnetz an,
wenn Sie eine Beschädigung feststellen!
Schließen Sie den Terrassenheizstrahler nicht vor Abschluss der kompletten
Montage an das Stromnetz an.
Für die Montage des Terrassenheizstrahlers benötigen Sie einige passende
Steckschlüssel. Befolgen Sie Schritt für Schritt die nachstehende Anleitung:
Sollten Sie in irgendeiner Hinsicht Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler.
Schritt 1: Schrauben Sie das untere Rohr durch Ineinander
schrauben mit dem Fuß.
Schritt 2: Führen Sie das Netzkabel durch den
Fuß und das untere Rohr und ziehen Sie
ungefähr 2 m Kabel hindurch. Der normale
220/240 V-Stecker verbleibt dabei an der Unterseite des Fußes,
den Kupplungsstecker führen Sie durch den Ständer.
Schritt 3: Verbinden Sie das mittlere Rohr durch Ineinander
schrauben mit dem unteren Rohr.
Schritt 4: Führen Sie den
Stecker des Netzkabels durch den
Fuß, das untere, mittlere und
obere Rohr. Verbinden Sie jetzt
den Kupplungsstecker mit dem
Anschluss am Heizungsknopf.
Umhüllen Sie diesen Anschluss
mit dem mitgelieferten
Schutzgehäuse.
25
Schritt 5: Bringen Sie den Terrassenstrahler in die
höchste Stellung (siehe auch Punkt 7). Ziehen Sie
vorsichtig das Netzkabel aus dem Fuß. Befestigen
Sie das Netzkabel unter dem beschwerten Fuß mit
Hilfe der vier mitgelieferten M4-Muttern. Achten
Sie darauf, dass das Kabel im Ständer nicht unter
Spannung steht. Das Kabel muss lang genug sein,
um das Gerät in den höchsten Stand bringen zu
können, überschüssiges Kabel im Ständer ist jedoch zu vermeiden.
Schritt 6: Schieben Sie den Heizungsknopf auf das
obere Rohr und befestigen Sie ihn mit den zwei
mitgelieferten M4x8-Schrauben.
Schritt 7: Jetzt können Sie die
Höhe einstellen, indem Sie die
Überwurfmutter etwas lösen, das
obere Rohr herausziehen oder
absinken lassen und die
Überwurfmutter auf der
gewünschten Höhe wieder
ordentlich festziehen.
Der Terrassenheizstrahler ist jetzt fertig montiert
und betriebsbereit!
Warnhinweis! Verbinden Sie den
Terrassenheizstrahler nicht mit dem Stromnetz, wenn
Sie irgendwo (entweder am Strahler, am Kabel oder
am Stecker) eine Beschädigung feststellen. Verbinden
Sie den Strahler auch nicht mit dem Stromnetz, bevor
er nicht komplett montiert ist!
Nutzung
Stellen Sie den Terrassenheizstrahler im Freien weiträumig auf einer großen Fläche
auf. Das Gerät muss auf einem festen, flachen und vollkommen waagrechten
Untergrund platziert werden. In einem Umkreis von 1 Meter um den
Terrassenheizer dürfen sich keine Gegenstände wie Sonnenschirme, Zeltplanen,
Vorhänge, Möbel oder Zweige sowie andere brennbare Objekte befinden. Betreiben
Sie den Terrassenheizstrahler nicht wenn es regnet und auch nicht unter feuchten
Bedingungen.
26
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch:
- Ob das Gerät Anzeichen von Beschädigung aufweist.
- Ob das Gerät noch richtig befestigt ist. Wind, Regen und Schwerkraft können die
Befestigung auf Dauer lösen.
- Ob die Netzsteckdose, die Sie verwenden möchten
* geerdet ist:
* die richtige Spannung (220/240V~50Hz) liefert:
* mindestens mit 16 Ampere gesichert ist:
* mit einem Fehlerstromschutzschalter von 30 mA gesichert ist:
* sich in einem sicheren und trockenen Bereich befindet:
Wenn alle Voraussetzungen erfüllt sind, können Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken und anschließend einen oder beide Schalter einschalten. Der
Terrassenheizstrahler wird dann zu heizen anfangen.
Schalter I einschalten = 900 Watt
Schalter II einschalten = 1200 Watt
Schalter I + II einschalten = 2100 Watt
Während der ersten paar Minuten nach dem Einschalten des Strahlers können zwei
dunkle Punkte auf der Oberfläche der Heizelemente sichtbar werden. Das ist kein
Fehler und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Bei der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes (oder wenn es längere Zeit außer Betrieb war) müssen Sie das Gerät die
ersten 10 bis 15 Minuten genau beobachten, um sicherzustellen, dass es
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie die Höheneinstellung ändern, die Leistung anpassen oder den
Terrassenheizstrahler ausschalten möchten, drücken Sie die Schalter wieder in die
AUS-Position. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie den Terrassenheizstrahler abkühlen, bevor Sie ihn bewegen bzw.
transportieren oder berühren.
Sicherheitsvorkehrungen
Der EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler verfügt über einen Umkippschutz.
Dabei schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es trotz aller getroffenen
Sicherheitsvorkehrungen umfällt. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Netzsteckdose und schalten Sie die Schalter in die AUS-Position.
Kontrollieren Sie den Terrassenheizstrahler genauestens auf Beschädigungen und
bringen Sie das Gerät bei einem Schaden oder bei Zweifel zu Ihrem Händler oder
zu einem Elektrofachmann zwecks Reparatur bzw. Überprüfung. Sollten Sie am
Gerät Mängel feststellen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden!
Wenn Sie keinen Schaden feststellen, können Sie das Gerät wieder vorsichtig in
Betrieb nehmen. Beobachten Sie in der ersten Viertelstunde den
Terrassenheizstrahler genauestens, ob nicht doch ein Fehler auftritt. Sollte das
Gerät Mängel aufweisen, muss es sofort ausgeschaltet werden. Nehmen Sie mit
Ihrem Händler oder Elektrofachmann Kontakt auf.
27
Reinigung & Wartung
Reinigung
Bevor Sie die Außenseite reinigen, immer den Stecker aus der Steckdose nehmen
und die Lampe abkühlen lassen. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen,
weichen, nicht fußelnden Tuch oder einer weichen Bürste ab. Sie können eventuell
ein feuchtes (nicht: nasses!) Tuch mit einem milden Reinigungsmittel verwenden.
Die Lampe muss vollkommen trocken sein, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämmchen oder -
bürsten und keine chemischen Reinigungsmittel; das kann das Material
beschädigen. Verwenden Sie auch keine brennbaren Reinigungsmittel wie
Waschbenzin oder Spiritus. Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder
in Gebrauch nehmen.
Tauchen Sie Stecker, Elektrokabel oder andere Teile des Geräts niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen!
Wartung
Im EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler befinden sich keine weiteren zu
wartenden oder keine vom Benutzer auszutauschende/zu reparierende Teile. Das
Gerät darf nicht von Unbefugten geöffnet werden. Auch das Austauschen der
Lampe muss von einem Elektrofachmann oder von einer angewiesenen
Kundendienststelle vorgenommen werden, damit die Sicherheit gewährleistet ist.
Der Garantieanspruch erlischt bei Schäden und Störungen infolge selbst
durchgeführter Reparaturen oder Änderungen am Gerät, von Unfällen,
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Anwendungen, Nachlässigkeit,
unsachgemäßer/nicht ausreichender Wartung und bei gewerblicher Nutzung.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt
nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können
und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht
durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen. Bringen Sie
Altgeräte daher zu einer dafür vorgesehenen Deponie oder wenden
Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese
können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet
werden.
28
CE-Erklärung
Hiermit erklärt der Unterzeichnende Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden dass die untenstehenden Produkte Elektrischer
Terrassenheizstrahler mit Halogen Lampe Bekannt unter der Marke EUROM,
typ/tipul PD2100XXL den Vorschriften der unten stehenden Normen entsprecht:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3 :2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233 :2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
29
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent
choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.
Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode
d’emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes
de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage !
Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Conservez également l’emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre
appareil pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre
personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage.
Nous vous souhaitions beaucoup de plaisir avec le PD2100XXL !
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le
droit d’optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement. Les
images utilisées peuvent différer.
Introduction
Votre chauffage de terrasse EUROM PD2100XXL est conçu pour une utilisation
domestique extérieure. Il est équipé de deux éléments chauffants halogènes, qui
peuvent être utilisés séparément l'un de l'autre.
Utilisez le chauffage de terrasse uniquement dans le but pour lequel il a été conçu :
le chauffage d'une terrasse, d'un jardin ou de toute autre pièce privée extérieure,
et non pour le chauffage d'une pièce intérieure, d'une pièce extérieure non privée
ou pour le séchage de textile ou d'autres matières.
Caractéristiques techniques
Tension de raccordement
220-240V 50Hz
Puissance
2100 watts maximum
Réglages
900 1200 2100 watts
Classe d'isolation
IP44
Hauteur
Min. 193, max. 225 cm
Diamètre capot
59 cm
Diamètre pied
45,5 cm
Poids
13,7 kg
30
Consignes de sécurité importantes
1. L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours l’observation
d’un certain nombre de règles de sécurité de base afin d’éviter les
risques d’incendie, de choc électrique, de blessure corporelle, etc.
Lisez par conséquent attentivement les consignes de sécurité, mais
également les instructions concernant l’installation et le
fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service.
2. Utilisez le chauffage de terrasse uniquement à l'extérieur ou dans
un grand espace ouvert. Tenez tous les objets inflammables, tels
que bâches de tentes, parasols, branches, meubles, rideaux,
papier, etc. à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre, même
lorsqu'ils sont emportés par le vent !). La distance par rapport aux
murs doit également être d'au moins 1 m. La tête doit se trouver à
au moins 180 cm au-dessus du sol. Si l'appareil se trouve sous un
recouvrement, la distance minimale entre le capot du chauffage de
terrasse et le plafond (ininflammable) doit être de 50 cm. Dans le
cas d'un recouvrement inflammable (bois, plastique, bâche de
tente, etc.), la distance doit être d'au moins 1 m. Veillez toujours à
une aération suffisante !
3. Utilisez le chauffage de terrasse EUROM PD2100XXL uniquement
sur un sol solide, fiable, plat et parfaitement horizontal. Toute la
surface du pied doit être en contact avec le sol.
4. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas entièrement monté.
5. Le chauffage de terrasse se destine exclusivement à une utilisation
domestique. N'utilisez pas le chauffage de terrasse sur des
chantiers, dans des serres, dans des remises ou dans des étables,
etc., même si ces pièces sont en grande partie ouvertes. Elles
contiennent généralement trop de matières inflammables.
6. Même si le chauffage de terrasse est étanche aux éclaboussures,
vous devez faire preuve de prudence avec de l'eau. Assurez-vous
que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau et ne l'exposez pas à
de grosses projections d'eau. Ne le touchez pas avec des mains
mouillées et ne placez pas l'appareil à proximité directe d'une
baignoire, d'une buanderie, d'une piscine ou de toute alimentation
en eau. Ceci est dangereux.
7. Veillez à un éclairage suffisant. Les commutateurs de l'appareil
doivent être bien visibles depuis une distance d'1 mètre.
8. N'entreposez pas de liquides ou de matériaux très inflammables tels
que peinture, essence, bouteilles de camping, etc. à proximité
31
directe de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant un risque élevé d’incendie, par exemple près de
réservoirs à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aérosols.
Ceci présente un risque d’explosion et d’incendie !
9. Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une
prise de courant.
10. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la
terre, bien visible et facilement accessible. Avant utilisation, vérifiez
si la tension indiquée sur l’appareil correspond avec la tension de la
source électrique à laquelle vous voulez le raccorder. L’alimentation
électrique doit être conforme aux normes légales et aux législations
nationales et doit être protégé par un interrupteur à courant
différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
11. Rallonges et boîtiers de distribution ne peuvent être utilisés que si
cette utilisation est sûre. La puissance électrique indiquée sur la
rallonge et/ou le boîtier de distribution doit être largement
suffisante pour l’appareil à raccorder et la tension pour laquelle la
rallonge et/ou le boîtier de raccordement est prévu(e) doit
correspondre avec la valeur demandée par l’appareil à raccorder.
Les rallonges et boîtiers de distribution doivent être conformes aux
réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez
entièrement dérouler le câble !
12. Assurez que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des bords
(tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas
être accroché et ne touche pas de surfaces chaudes. N'enroulez pas
le cordon autour de l'appareil.
13. Ne recouvrez ou bloquez jamais les grilles, la « tête » ou le capot
du chauffage de terrasse pendant ou juste après l'utilisation ; ceci
présente un risque de surchauffe et/ou d'incendie.
14. Ne recouvrez ou bloquez jamais le chauffage de terrasse ; ceci
présente un risque de surchauffe et d’incendie. Ne suspendez ou
posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers,
papier, etc. sur l’appareil. La distance minimale de 1 mètre entre
l’appareil et des matériaux inflammables doit toujours être
observée. Faites bien attention que des matériaux inflammables ne
puissent pas arriver à proximité de l’appareil sous l’effet du vent ou
d’autres circonstances ambiantes. Tenez compte des rideaux,
bâches de tentes, drapeaux, films plastiques, etc. Ces matériaux
peuvent causer des dommages (liés à une combustion lente) ou un
32
incendie. Attention que ces matériaux ne recouvrent ou ne bloquent
pas l’appareil.
15. La tête et le capot de l'appareil deviennent extrêmement chauds
pendant l'utilisation et ont besoin d'un certain temps pour refroidir.
Par conséquent, ne les touchez pas pendant ou juste après leur
utilisation : cela provoque des brûlures !
16. N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à
travers une ouverture de l'appareil !
17. Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en
présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux
domestiques. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants de plus
de 3 ans mais de moins de 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre
l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé sur son lieu de
fonctionnement normal et qu'ils sont placés sous surveillance ou
s'ils ont reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques qui y sont liés. Les enfants de plus
de 3 ans mais de moins de 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche
dans la prise de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni
procéder à des opérations de maintenance utilisateur.
Cet appareil ne convient pas pour être commandé par des enfants
ou des personnes avec des handicaps physiques, sensoriels ou
mentaux ou par des personnes sans connaissance ou expérience
avec cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent
l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur
une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y
sont liés. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Les
opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent
être effectuées par des enfants sans surveillance.
18. Si l’appareil fait entendre des craquements ou des claquements ou
arrête de fonctionner, pour quelque raison que ce soit, si vous
constatez des défauts ou une panne pendant le fonctionnement de
l’appareil ou si l’extérieur en aluminium, toute autre partie, le
cordon d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres,
éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement
33
électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de
dégât !
19. Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des
dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au
fournisseur, au fabricant ou à un centre d’entretien agréé pour
réparation ou remplacement. N’effectuez pas vous-même des
réparations, ceci peut être dangereux ! Toute réparation effectuée
par une personne non autorisée ainsi que toute modification à
l’appareil ont pour effet d’affecter l’étanchéité de l’appareil aux
poussières et à l’eau et d’annuler la garantie et la responsabilité du
fabricant.
20. Éteignez toujours l’appareil, retirez la fiche de la prise et laissez
l’appareil se refroidir avant de le toucher, de l’installer, de le
déplacer, de le nettoyer ou de l’entretenir.
21. L'avertissement que l'appareil ne doit pas être recouvert doit se
trouver à un endroit bien visible, même après l'installation : donc
pas sur le côté arrière !
22. N'utilisez pas le chauffage de terrasse comme chauffage d'un sauna
ou d'une pièce intérieure, ni dans un chenil ou tout autre endroit où
se trouvent des animaux.
23. N'immergez jamais le chauffage de terrasse, le cordon
d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
24. Manipulez l'appareil avec soin et évitez les vibrations et tout
échauffement.
Attention ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est
en fonctionnement, mais éteignez l’appareil et retirez la fiche de la
prise. Par conséquent, n’utilisez pas de dispositif de programmation, de
minuterie ou tout autre appareil allumant automatiquement le
chauffage de terrasse. N’utilisez pas non plus l’appareil avec un
sélecteur de tension externe comme atténuateur ou autre ; ceci
présente également un danger !
Composition
Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez que tous les composants sont
présents. Vérifiez tout particulièrement à ce qu'aucun reste d'emballage ne reste
sur la « tête » de chauffage de terrasse (lampe, capot et commutateurs). Veillez
à un espace de travail bien rangé et tenez les matériaux inflammables à l'écart.
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent pas de
détériorations. Ne raccordez pas l'appareil au secteur si vous constatez une
détérioration !
34
Ne raccordez pas l'appareil à l'alimentation électrique tant qu'il n'est pas encore
entièrement monté !
Pour monter le chauffage de terrasse, vous avez besoin d'un certain nombre de
clés plates correspondantes. Suivez chacune des instructions ci-dessous. Si vous
avez des doutes, consultez votre revendeur.
Étape 1 : Assemblez le tube inférieur et le pied en les vissant
ensemble.
Étape 2 : Faites passer le cordon d'alimentation
par le pied et le tube inférieur, puis tirez environ 2 mètres de câble.
La fiche 220-240V normale reste sur la face inférieure du pied, la
fiche femelle doit être passée par le support.
Étape 3 : Assemblez les tubes du milieu et le tube inférieur en les
vissant ensemble.
Étape 4 : Faites passer la fiche du
cordon d’alimentation par le pied,
ainsi que par les tubes inférieur, du
milieu et supérieur. À présent,
branchez la fiche femelle sur la prise
dans le bouton de chauffage.
Enveloppez ce branchement avec le
boîtier de protection fourni.
Étape 5 : Mettez le chauffage de terrasse dans la
position la plus élevée (voir aussi le point 7). Tirez
délicatement le cordon d’alimentation du pied.
Fixez le cordon d’alimentation sous le pied lesté à
l’aide des 4 écrous M4 fournis. Veillez à ce que le
câble dans le support ne soit pas sous tension.
Veillez à ce que le cordon ait suffisamment de
longueur pour permettre de mettre l'appareil dans sa position la plus élevée, tout
en évitant une longueur de câble excédentaire dans le support.
35
Étape 6 : Poussez le bouton de chauffage sur
le tube supérieur et positionnez-le avec les 2
vis M4x8 fournis.
Étape 7 : Vous pouvez
maintenant régler la hauteur
en desserrant légèrement
l’écrou d’accouplement, en
retirant ou en abaissant
légèrement le tube supérieur,
puis en resserrant fermement
l’écrou d’accouplement à la hauteur souhaitée.
Votre chauffage de terrasse est prêt à
l’emploi.
Attention ! Ne branchez pas le chauffage de
terrasse sur le secteur si vous constatez une
détérioration (dans le chauffage de terrasse, sur
le câble ou la fiche) et tant que vous n'avez pas
terminé de monter le chauffage de terrasse !
Utilisation
Placez le chauffage de terrasse à l'extérieur en un endroit ouvert et spacieux.
Veillez à ce que l'assise de l'appareil soit solide, plane et parfaitement horizontale.
La présence d'objets tels que branches, parasols, bâches de tentes, meubles,
rideaux ou autres objets inflammables dans un rayon de 1 mètre du chauffage de
terrasse est interdite. N'utilisez pas le chauffage de terrasse quand il pleut ou en
conditions humides.
Avant chaque utilisation, vérifiez :
- que l’appareil ne présente pas de signes de détérioration.
- que l’appareil est encore correctement fixé. Le vent, la pluie et la force de gravité
peuvent progressivement affaiblir la fixation.
- que la prise de courant que vous voulez utiliser :
* est reliée à la terre ;
* délivre la bonne tension (220/240V~50Hz) ;
* est suffisamment protégée (minimum 16 Ampère) ;
* est protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de 30 mA ;
* se trouve à un endroit sûr et sec.
Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant et
appuyez sur un ou deux commutateurs pour mettre le chauffage de terrasse en
marche.
36
Commutateur I enfoncé = 900 watts
Commutateur II enfoncé = 1200 watts
Commutateur I + II enfoncés = 2100 watts
Pendant les premières minutes après la mise en marche, deux points sombres
apparaissent à la surface des éléments chauffants. Ceci est normal et n'a aucune
influence sur le bon fonctionnement. Si vous utilisez l'appareil pour la première fois
(ou après une période prolongée de non-utilisation), vous devez observer l'appareil
de près pendant les premières 10 à 15 minutes de fonctionnement afin de vous
assurer que tout fonctionne normalement.
Si vous voulez modifier la hauteur, changer la puissance ou arrêter le chauffage de
terrasse, remettez d'abord les commutateurs en position d'arrêt. Lorsque l'appareil
de chauffage est éteint, retirez toujours la prise de courant et laissez le chauffage
de terrasse refroidir avant de le déplacer ou de le toucher.
Dispositif de sécurité
L'EUROM PD2100XXL est doté d'une sécurité anti-renversement qui éteint l'appareil
lorsque celui-ci se renverse accidentellement, malgré les mesures de sécurité
prises. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant et mettez
les commutateurs en position d'arrêt.
Vérifiez soigneusement que le chauffage de terrasse ne présente pas de
détérioration. En cas de détérioration ou de doute, confiez l'examen ou la
réparation de l'appareil à votre fournisseur ou à un électricien agréé. N'utilisez plus
l'appareil si vous constatez une détérioration !
Si vous ne constatez aucune détérioration, vous pouvez remettre l'appareil en
marche avec prudence. Observez bien le chauffage de terrasse pendant le premier
quart d'heure de fonctionnement pour vous assurer qu'aucune panne ne survient.
Si une panne survient, éteignez immédiatement l'appareil et adressez-vous à votre
fournisseur ou électricien.
Nettoyage & entretien
Nettoyage
Avant de nettoyer l’extérieur, vous devez toujours retirer la fiche de la prise de
courant et laisser la lampe se refroidir. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre,
doux et non pelucheux ou avec une brosse douce. Vous pouvez éventuellement
utiliser un chiffon humide (et non mouillé !) avec un peu de produit nettoyant non
abrasif. Veillez à ce que la lampe soit entièrement sèche lorsque vous la remettez
en marche !
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’éponges ou de brosses à récurer ou de
nettoyants chimiques ; ceux-ci peuvent endommager le matériau. N'utilisez jamais
de produits nettoyants inflammables tels qu’essence de lavage ou alcool à brûler.
Veillez à ce que l’appareil soit bien sec avant de le remettre en marche.
Ne plongez jamais la fiche, le cordon d’alimentation ou toute autre partie de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ceci peut causer une décharge
électrique !
37
Entretien
Le chauffage de terrasse EUROM PD2100XXL ne comporte pas de composants qui
nécessitent de l'entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L'appareil ne
peut donc être ouvert par des personnes non autorisées. Le remplacement de la
lampe doit être effectué par un électricien agréé ou par un centre d'entretien
désigné à cet effet afin de garantir la sécurité.
Tout dommage et toute panne découlant de réparations ou de modifications à
l'appareil effectuées par l'utilisateur, d'accidents, d'abus, de négligence, d'un
entretien incorrect/insuffisant et d'une utilisation commerciale ont pour effet
d'annuler la garantie.
Élimination
Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être
éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils
contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être
reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé
humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par conséquent,
nous vous prions de déposer vos anciens appareils dans un point de
collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté
l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient
réutilisées.
CE-declaration
Le soussigné Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
déclare par la présente que le produit suivant chauffage de terrasse électrique
avec lampes halogènes commercialisé sous la marque EUROM, type
PD2100XXL satisfait aux exigences des normes suivantes :
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3 :2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233 :2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
38
Děkujeme
Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme,
že budete spokojeni s jeho fungováním.
Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst
celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména
bezpečnostní pokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí.
Návod uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Uchovávejte také
balení: to je nejlepší ochrana pro vaše zařízení během mimo sezónu ukládání. A
pokud zařízení někdy předáte někomu jinému, předejte novému majiteli i návod a
obal.
Přejeme vám hodně zábavy s PD2100XXL!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Tato příručka byla sestavena s maximální péčí. Nicméně si vyhrazujeme právo
kdykoli optimalizovat a technicky upravovat tento návod k obsluze. Použité obrázky
se mohou lišit.
________________________________________________________
Úvod
Terasový ohřívač značky EUROM PD2100XXL je určen pro použití v domácnosti ve
venkovním prostředí. Je vybaven dvěma halogenovými topnými články, které lze
použít samostatně nebo společně.
Zařízení je nutné používat pouze k účelu, pro který bylo navržen. Tedy pro vytápění
teras, zahrad nebo jiného venkovního prostoru v domácím prostředí a nikoliv pro
vytápění vnitřního prostoru, venkovního prostoru mimo domácnost nebo pro sušení
textilií nebo jiných materiálů.
Technické údaje
Typ
EUROM PD2100XXL
Připojitelné napájení
220-240V – 50Hz
Výkon
Maximálně 2100 Watt
Možnosti nastavení
900 – 1200 – 2100 Watt
Stupeň ochrany krytem
IP44
Výška
Min. 193, max. 225 cm.
Průměr krytu
59 cm.
Průměr základny
45,5 cm.
Hmotnost
13,7 kg.
39
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Při používání elektrických spotřebičů byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo zranění osob. Z tohoto důvodu si
důkladně přečtěte bezpečnostní pokyny, ale také montážní a
provozní pokyny před uvedením spotřebiče do provozu.
2. Terasový ohřívač používejte pouze ve venkovním prostředí nebo ve
velkém otevřeném prostoru. Veškeré hořlavé předměty, jako jsou
plachtoviny, slunečníky, větve, nábytek, závěsy, papír atd. se musí
nacházet mimo dosah ohřívače (nejméně 1 metr, a to i v případě,
že se mohou houpat, pohybovat!). Vzdálenost ke stěnám musí činit
nejméně 1 metr. Hlavice musí být umístěna nejméně 180 cm nad
zemí. Pokud umístíte ohřívač pod střechu, musí být mezi krytem
terasového ohřívače a stropem (nehořlavým) prostor nejméně 50
cm. U hořlavé střechy (dřevo, plast, plachta atd.) musí být tato
vzdálenost nejméně 1 metr. Vždy zajistěte dostatečné větrání!
3. Terasový ohřívač EUROM PD2100XXL používejte pouze na stabilní,
prostorné, ploché a zcela vodorovné podlaze. Celá plocha podstavce
musí být v kontaktu s podlahou.
4. Zařízení nepoužívejte před úplným sestavením.
5. Terasový ohřívač je určen pouze pro použití v domácnosti. Neměli
byste je proto používat na stavbách, ve sklenících, ve stodolách
atd., i když jsou do značné míry otevřené okolí. Je zde obvykle příliš
mnoho hořlavých materiálů.
6. Přestože je zařízení odolné proti stříkající vodě, musíte být s vodou
opatrní. Zajistěte, aby nemohl ohřívač upadnout do vody a
nevystavujte jej silným proudům vody. Nedotýkejte se jej mokrýma
rukama a neumisťujte ohřívač do prostoru bezprostředně kolem
van, toalet, bazénu nebo jiného zdroje vod, protože je to
nebezpečné.
7. Ujistěte se, že je pro provoz dostatek světla. Spínače zařízení musí
být řádně viditelné ze vzdálenosti 1 metr.
8. Neskladujte v bezprostředním okolí spotřebiče žádné hořlavé
kapaliny ani materiály, jako jsou barvy, benzinové, plynové nádrže
atd. Nepoužívejte přístroj v hořlavých podmínkách, například v
blízkosti hořlavých plynových nádrží, plynových trubek nebo
rozprašovacích nádob. Nebezpečí výbuchu a požáru!
9. Neumisťujte přístroj těsně nad nebo pod elektrickou zásuvku.
40
10. Toto zařízení musí být připojeno k uzemněné zástrčce, která je
řádně viditelná a přístupná. Ověřte (před použitím), zda napětí
uvedené na spotřebiči odpovídá napětí elektrického bodu, ke
kterému chcete spotřebič připojit. Napájecí zdroj musí odpovídat
příslušným předpisům a národním předpisům a musí být chráněn
uzemňovací ochranou max. 30 mA.
11. Prodlužovací kabely a vícenásobné zásuvky mohou být použity
pouze v případě, že je při jejich používání vykonávána péče.
Vyznačené elektrické parametry prodlužovacího kabelu nebo
vícenásobné zásuvky by měly mít přiměřenou kapacitu proudu a
jejich vyznačené elektrické parametry by měly odpovídat
jmenovitému výkonu spotřebiče (spotřebičů), které chcete připojit.
Používáte-li naviják kabelu, kabel plně rozviňte!
12. Ujistěte se, že kabel ne visí nad (ostrými) hranami, zda nevytváří
silné křivky, zda není příliš natažen a nedotýká se horkých povrchů.
Neomotávejte jej kolem zařízení.
Nikdy nezakrývejte nebo neblokujte mřížky, hlavici nebo kryt
terasového ohřívače během nebo krátce po použití; mohlo by dojít k
přehřátí anebo k nebezpečí požáru.
13. Aby nedošlo k přehřátí a nebezpečí vzniku požáru, ohřívač
nezakrývejte ani neblokujte. Na spotřebič neumisťujte žádné z
následujících materiálů: oděvy, přikrývky, polštáře, papír apod.
Musí být vždy zachována minimální vzdálenost 1 metr mezi
spotřebičem a hořlavými materiály. Dbejte na to, aby se ke
spotřebiči nedostaly žádné hořlavé materiály (jako jsou závěsy,
markýzy, vlajky, plastové fólie apod.), které způsobí vítr nebo jiné
vlivy prostředí. To může způsobit poškození nebo požár. Dbejte na
to, aby spotřebič nezakryly nebo nepoškodily. To může způsobit
poškození nebo požár!
14. Hlavice a kryt spotřebiče se během používání stanou velmi horkými
a vyžadují určitý čas, po kterém se ochladí. Neměli byste se jich
proto dotýkat během použití nebo bezprostředně po použití: může
to způsobit popáleniny!
15. Nikdy nevkládejte do otvoru spotřebiče prsty, tužky nebo cokoli, co
otevře spotřebič!
16. Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti
dětí nebo osob nezpůsobilých k činnostem. Děti do 3 let je nutno
stále sledovat. Děti mezi 3 a 8 roky mohou zařízení pouze zapnout
a vypnout, je-li nainstalováno a umístěno na vhodném místě a jsou
41
pod dozorem a jsou poučeny o bezpečném používání a chápou
nebezpečí vznikající při používání. Děti mezi 3 a 8 roky nes
zapojovat, regulovat a čistit zařízení nebo provádět údržbu.
17. Tento spotřebič není vhodný k provozu dětmi nebo osobami s
omezenými fyzickými, smyslovými anebo duševními vnímáními
nebo osobami, které o tomto přístroji nemají žádné znalosti nebo
zkušenosti. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se
bezpečného použití tohoto spotřebiče a chápou možná nebezpečí.
Děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
18. Pokud zařízení z jakéhokoli důvodu způsobí praskliny nebo zlomy,
pokud v průběhu provozu nastane závada nebo přerušení, nebo
pokud hliníková skříň nebo jakákoli jiná součást nebo kabel nebo
zástrčka vykazují vady, zastavte provoz spotřebiče a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
19. Pokud je spotřebič, kabel nebo konektor poškozen nebo vykazuje
vady, obraťte se na dodavatele, výrobce nebo kvalifikované servisní
místo. Nesnažte se spotřebič opravit sami, předejdete nebezpečí.
Opravy nebo výměny prováděné nekvalifikovanými osobami na
zařízení ohrožují vodotěsnost zařízení a zaniká záruka a
odpovědnost výrobce za škody.
20. Vypněte spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte
spotřebič vychladnout před tím, než se jej dotknete, provedete
instalaci, odpojení, vyčistění a údržbu.
21. Výstraha, aby se přístroj nezakrýval, musí být po instalaci také na
dobře viditelném místě: ne na zadní straně!
22. Nepoužívejte tento terasový ohřívač jako saunový ohřívač nebo
jako ohřívač prostoru a nepoužívejte jej v chovatelských stanicích
nebo na místě, kde jsou přítomny zvířata.
23. Nepotápějte terasový ohřívač, napájecí kabel nebo zástrčku ve vodě
nebo jiné kapalině.
24. Zacházejte s přístrojem opatrně a zabraňte vibracím a jeho ohřevu.
42
Výstraha! Nikdy nenechávejte terasový ohřívač bez dozoru, ale
vypínejte jej a odpojujte. Nikdy ohřívač nepoužívejte s programátorem
zařízení, časovačem nebo jakýmikoliv jinými zařízeními pro automatické
spínání zařízení. Přístroj také nepoužívejte s externím regulátorem
napětí, jako je stmívač, regulátor otáček atd., vytváří se nebezpečí!
Umístění a připojení
Odstraňte veškerý obalový materiál a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly přítomny. Ujistěte se, že kolem "hlavy"
vysílače (lampy, digestoře a přepínačů) není jistě žádný obalový materiál.
Udržujte pracoviště uklizené a odložte hořlavé materiály.
• Zkontrolujte zařízení, elektrický kabel a zástrčku, zda nejsou poškozené.
Nepřipojujte přístroj k síti, pokud si všimnete jakéhokoliv poškození!
• Nepřipojujte ohřívač terasy k elektrické síti, dokud nebude kompletně smontován!
• Pro montáž ohřívače patia potřebujete několik vhodných otevřených klíčů.
Postupujte podle níže uvedených pokynů krok za krokem. V případě pochybností
se obraťte na svého prodejce.
Krok 1: Našroubujte spodní trubku na podstavec.
Krok 2: Provlečte napájecí kabel podstavcem a
spodní trubkou a vytáhněte jej přibližně 2 metry.
Síťová zástrčka kabelu 220-240 V zůstane na
spodní části podstavce, zatímco kontaktní
zásuvku provlečete stojanem.
Krok 3: Sešroubujte k sobě střední a spodní trubku.
Krok 4: Provlečte zástrčku
napájecího kabelu podstavce,
spodní, střední a horní trubkou.
Nyní připojte kontaktní zástrčku
s přípojkou v tlačítku pro ohřev.
Toto spojení přikryjte přiloženým
ochranným krytem.
43
Krok 5: Vysuňte terasový ohřívač do nejvyšší
polohy (viz rovněž bod 7). Vytáhněte napájecí
kabel opatrně z podstavce. Připevněte napájecí
kabel pod zatížený podstavec pomocí 4
přiložených matic M4. Ujistěte se, že v kabelu ve
stojanu není žádné napětí. Kabel Fmusí mít
dostatek místa při vysunutí přístroje do nejvyšší
polohy, avšak nesmí ho být ve stojanu příliš moc.
Krok 6: Stlačte tlačítko ohřevu na horní trubce a
upevněte je na v dané pozici pomocí 2
přiložených šroubů M4x8.
Krok 7 : Nyní můžete nastavit
výšku ohřívače. Nejdříve lehce
uvolněte spojovací matici, mírně
vysuňte horní trubku nebo ji
naopak nechte zapadnout a při
dosažení požadované výšky
znovu zašroubujte matici.
Váš terasový ohřívač je připraven k použití!
Upozornění! Nepřipojujte terasový ohřívač k
elektrické síti, pokud pozorujete nějaké poškození (ať
už na ohřívači, kabelu nebo zástrčce) a také před
tím, než jej zcela sestavíte, jej nepřipojujte!
Použití
Umístěte terasový ohřívač ve venkovním prostředí do velkého otevřeného prostoru.
Ujistěte se, že je podlaha pevná, plochá a zcela vodorovná. V okruhu 1 m kolem
terasového ohřívače nesmí být přítomny žádné předměty, jako větve, slunečníky,
plachty, záclony, nábytek ani žádné hořlavé předměty. Nepoužívejte terasový
ohřívač, pokud prší nebo ve mokrých podmínkách.
Zkontrolujte před každým použitím zda:
- ohřívač nevykazuje známky poškození.
- ohřívač je pevně připevněn. Mechanický tlak ložisek, oscilace vlivem větru nebo
deště mohou vést k uvolnění.
44
- že zásuvka, kterou chcete použít:
* je uzemněna;
* poskytuje správné napětí (220/240V~50 Hz);
* má nejméně pojistku 16 A;
* je jištěna uzemňovacím spínačem 30 mA;
* je umístěna na bezpečném a suchém místě.
Pokud je vše v pořádku, můžete zástrčku zapojit do zásuvky a poté stisknout jeden
nebo oba spínače, kdy začne fungovat terasový ohřívač.
Spínač l stisknut = 900 Watt
Spínač Il stisknut = 1200 Watt
Spínač I + II stisknut = 2100 Watt
Během prvních pár minut po připojení budou na povrchu topných těles vidět dvě
tmavé tečky. To je zcela normální a nemá to vliv na jejich provoz. Když přístroj
použijete poprvé (nebo poprvé po dlouhé době), budete muset ohřívač pečlivě
sledovat během prvních 10 až 15 minut, abyste si byli jisti, že pracuje bez
problémů.
Chcete-li nastavit výšku nebo výkon či vypnout terasový ohřívač, měli byste znovu
stisknout přepínače, dokud nebude navozen vypnutý stav napájení. Po ukončení
provozu vždy odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte terasový ohřívač vychladnout,
než jej přemístíte nebo se jej dotknete.
Bezpečnostní zařízení
Patio ohřívač EUROM PD2100XXL je vybaven ochranou proti pádu, která vypíná
přístroj, pokud by přes všechna bezpečnostní opatření měla spadnout. V takovém
případě ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky a přepněte přepínače do polohy
"vypnuto".
Pečlivě zkontrolujte chladič, zda není poškozený, a v případě poškození nebo
pochybností předejte zařízení vašemu dodavateli nebo kvalifikovanému elektrikáři k
opravě / inspekci. Přístroj nepoužívejte, pokud si všimnete jakéhokoli poškození!
Pokud nenajdete žádné poškození, můžete pečlivě pokračovat v provozu.
Dávejte pozor na patio ohřívač na prvních patnáct minut nebo ne
dříve. Pokud k tomu dojde, okamžitě jej vypněte a kontaktujte svého dodavatele
nebo elektrikáře.
Čištění a údržba
Čištění
Před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až bude spotřebič
dostatečně ochlazen. Otírejte ohřívač pouze čistou a bezprašnou látkou nebo
měkkým štětcem. Můžete použít vlhkou (ne mokrou!) látku s jemným čistícím
prostředkem. Před opětovným uvedením do provozu se ujistěte, že je lampa úplně
suchá!
Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky, rýžáky a chemické čističe! Nikdy
nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky, jako je benzen nebo líh. Před opětovným
použitím ohřívač nechte dobře vyschnout.
K ochraně před úrazem elektrickým proudem a nebezpečím života nepotápějte
kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody nebo jiné kapaliny.
45
Údržba
Na terasovém ohřívači EUROM PD2100XXL nejsou žádné části, které vyžadují
údržbu nebo které může uživatel vyměnit/opravit. Zařízení navíc nemůže otevírat
nekvalifikovaná osoba. Výměnu lampy musí také provést autorizovaný elektrikář
nebo servisní středisko, které je pro tento účel určeno, aby byla zaručena
bezpečnost.
Jakákoliv poškození způsobené opravami nebo změnami způsobenými
neoprávněnými osobami nebo v důsledku nehody, nesprávného použití, nedbalosti,
nesprávné/nedostatečné údržby a komerčního použití mohou způsobit ztrátu
záruky.
Likvidace
V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být
likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje obsahují
cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity, aby se
předešlo nepříznivým účinkům na životní prostřední a zdraví
v důsledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte proto
vyřazené přístroje do určeného sběrného místa nebo se obraťte na
dodavatele, kde jste přístroj zakoupili. Ten může zajistit, aby se co
nejvíce částí přístroje recyklovalo.
CE- prohlášení
Podepsaný tímto prohlašuje Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
že níže uvedené produkty elektrický terasový s halogenovými lampami
známé pod značkou EUROM, typ PD2100XXL jsou v souladu s požadavky
připojených norem:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
46
Ďakujeme
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame,
že budete spokojný s jeho fungovaním.
Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne
a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu vás a vášho prostredia.
Návod uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Uchovávajte tiež
obal: to je najlepšia ochrana pre vaše zariadenie počas skladovania mimo sezóny. A
ak zariadenie niekedy predáte, odovzdajte novému majiteľovi aj návod a obal.
Prajeme vám veľa zábavy s PD2100XXL!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Táto príručka bola zostavená s maximálnou starostlivosťou. Napriek tomu si
vyhradzujeme právo optimalizovať a technicky upraviť tento návod na obsluhu
kedykoľvek. Použité obrázky sa môžu líšiť.
________________________________________________________
Úvod
Terasový radiátor EUROM PD2100XXL je určený na použitie v domácnostiach v
exteriéri. Je vybavený dvomi halogénovými vykurovacími prvkami, ktoré je možné
použiť samostatne alebo spoločne.
Terasový radiátor používajte len na účely, na ktoré bol navrhnutý: vykurovanie
terasy, záhrady alebo iného domáceho exteriéru a nie na vykurovanie interiéru,
exteriéru mimo domácnosti alebo na sušenie textílií alebo iných materiálov.
TECHNICAL DATA
Príkon
220-240V~50Hz
Výkon
Maximálne 2100 wattov
Možnosti nastavenia
900 1200 2100 Wattov
Trieda izolácie
IP44
Výška
Min. 193, max. 225 cm
Priemer krytu
59 cm
Priemer základne
45,5 cm
Hmotnosť
13,7 kg
47
Dôležité bezpečnostné pokyny
1. Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali vždy dodržiavať
základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, atď. Pred uvedením
spotrebiča do prevádzky si preto dôkladne prečítajte bezpečnostné
pokyny, ale aj pokyny na montáž a obsluhu.
2. Terasový radiátor používajte iba v exteriéri alebo vo veľkom
otvorenom priestore. Všetky horľavé predmety, ako sú celty,
slnečníky, vetvy, nábytok, záclony, papier atď., musia byť od
zariadenia vzdialené minimálne 1 meter, aj ak sa hýbu! Vzdialenosť
od stien musí byť aspoň 1 meter. Hlava musí byť umiestnená
minimálne 180 cm nad zemou. Ak umiestnite zariadenie pod
strechu, medzi uzáverom terasového radiátora a (nehorľavým)
stropom musí byť priestor najmenej 50 cm. Ak je strecha horľavá
(drevo, plast, celta atď.), táto vzdialenosť musí byť najmenej 1
meter. Vždy zabezpečte dobré vetranie!
3. Terasový radiátor EUROM PD2100XXL používajte iba na stabilnej,
pevnej, rovnej a úplne horizontálnej podlahe. Celá plocha podkladu
musí byť v kontakte s podlahou.
4. Zariadenie používajte až, keď je kompletne zmontované.
5. Terasový radiátor je určený len pre domácnosť. Nemali by ste ho
preto používať na staveniskách, v skleníkoch, stodolách alebo
stánkoch, atď., aj keď sú do značnej miery otvorené. Je tam
zvyčajne príliš veľa horľavých materiálov.
6. Napriek tomu, že zariadenie je odolné voči striekajúcej vode, pri
narábaní s vodou musíte byť opatrní. Zabezpečte, aby nemohlo
spadnúť do vody a nevystavujte ho silnému striekaniu vody.
Zariadenia sa nedotýkajte mokrými rukami a neumiestňujte ho
blízko vane, umývadla, bazéna alebo iného zdroja vody, pretože je
to nebezpečné.
7. Uistite sa, že je dostatočné svetlo. Spínače na zariadení musia byť
riadne viditeľné zo vzdialenosti 1 meter.
8. V bezprostrednom okolí spotrebiča neskladujte žiadne horľavé
kvapaliny alebo materiály ako je farba, benzín, plynové nádrže atď.
Zariadenie nepoužívajte v horľavom prostredí, napríklad v blízkosti
fliaš či potrubia s horľavým plynom, alebo rozprašovačov.
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
9. Zariadenie neumiestňujte priamo nad alebo pod elektrickú zásuvku.
48
10. Toto zariadenie musí byť pripojené k uzemnenej zástrčke, ktorá je
dobre viditeľná a prístupná. Skontrolujte (pred použitím), či napätie
uvedené na spotrebiči zodpovedá napätiu elektrickej prípojky, ku
ktorej ho chcete pripojiť. Napájací zdroj musí zodpovedať
príslušným a národným predpisom a musí byť chránený spínačom
uzemnenia max. 30 mAmp.
11. Predlžovacie šnúry a rozvetvovacie zásuvky sa môžu používať iba
vtedy, ak sa používajú pozorne, opatrne a starostlivo. Označený
elektrický výkon predlžovacieho kábla alebo rozvetvovacej zásuvky
by mal mať dostatočnú kapacitu na prenos prúdu a jeho označenie
elektrického prúdu by malo zodpovedať charakteristike spotrebiča
(zariadení), ktoré chcete pripojiť. Ak použijete navíjateľný kábel,
kompletne ho odvite!
12. Dávajte pozor, aby kábel nevisel cez (ostré) okraje či hrany,
nezalamoval sa, nekrútil sa, aby sa zaň neťahalo a aby sa nedotýkal
horúcich plôch. Neovíjajte ho okolo zariadenia.
13. Nikdy nezakrývajte ani neblokujte mriežky, „hlavu“ alebo uzáver
terasového radiátora počas prevádzky alebo krátko po použití,
mohlo by to spôsobiť prehriatie a/alebo nebezpečenstvo vzniku
požiaru.
14. Aby nedošlo k prehriatiu a požiaru, spotrebič nezakrývajte. Na
spotrebič neumiestňujte žiadne materiály, ako sú oblečenie, deka,
vankúš, papier atď. Minimálna vzdialenosť medzi spotrebičom a
horľavými materiálmi musí byť vždy 1 meter. Dávajte pozor, aby k
spotrebiču žiadne horľavé materiály (napríklad záclony, markýzy,
vlajky, plastové fólie atď.) napríklad nezavial vietor alebo iné vplyvy
prostredia. Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo požiar. Dávajte
pozor, aby zariadenie nič nezakrývalo ani mu nič neprekážalo.
Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo požiar.
15. Hlava a uzáver prístroja sa počas používania veľmi zohrejú a ich
vychladnutie si vyžaduje určitý čas. Počas prevádzky alebo
bezprostredne po použití by ste sa ich preto nemali dotýkať: mohli
by ste sa popáliť!
16. Do otvorov zariadenia nikdy nevkladajte prsty, ceruzky alebo
akékoľvek iné predmety!
17. Ak sa zariadenie používa v blízkosti detí alebo nespôsobilých osôb,
je potrebný dôsledný dohľad. Na deti mladšie ako 3 roky by sa malo
neustále dohliadať, alebo by sa im malo znemožniť k zariadeniu sa
priblížiť. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu spotrebič zapínať a
49
vypínať iba za predpokladu, že bol umiestnený a/alebo inštalovaný
vo svojej predurčenej normálnej prevádzkovej polohe a že deti sú
pod dozorom a/alebo boli ohľadom používania spotrebiča
bezpečným spôsobom poučené a pochopili príslušné riziká. Deti vo
veku od 3 do 8 rokov nesmú spotrebič zapájať, obsluhovať,
regulovať a čistiť alebo vykonávať údržbu.
Nie je vhodné, aby tento spotrebič obsluhovali deti alebo osoby s
fyzickými, zmyslovými a/alebo mentálnymi obmedzeniami alebo
osoby, ktoré s týmto spotrebičom nemajú žiadne vedomosti alebo
skúsenosti. Tento spotrebič môžu obsluhovať deti vo veku od 8
rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak budú pod dohľadom alebo budú ohľadom používania
spotrebiča bezpečným spôsobom poučené a pochopia príslušné
riziká. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu nesmú
robiť deti bez dozoru.
18. Ak zariadenie z akéhokoľvek dôvodu spôsobí praskliny alebo
pukliny, ak počas prevádzky zistíte nedokonalosť alebo prerušenie
alebo ak hliníkový plášť alebo akákoľvek iná časť alebo kábel alebo
zástrčka vykazujú nedostatky, prerušte prevádzku prístroja a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napájania.
19. Ak sú zariadenie, kábel alebo zástrčka poškodené alebo vykazujú
nedokonalosť, kontaktujte svojho dodávateľa, výrobcu alebo
kvalifikované servisné centrum. Aby ste predišli nebezpečenstvu,
nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami. Ak sa o opravu alebo
úpravu zariadenia pokúsi nekvalifikovaná osoba, poškodí sa
vodotesnosť zariadenia a zanikne nárok na záruku aj zodpovednosť
výrobcu.
20. Vypnite spotrebič, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a skôr
ako sa zariadenia dotknete, alebo pred jeho inštaláciou,
premiestnením, čistením alebo údržbou, ho nechajte vychladnúť.
21. Upozornenie, ktoré nezakladá zariadenie, musí byť umiestnené aj
na dobre viditeľnom mieste po inštalácii: preto by nemalo byť na
zadnej strane!
22. Nepoužívajte tento terasový radiátor ako vyhrievanie v saune alebo
ako vykurovacie zariadenie a nepoužívajte ho v chovateľskej stanici
alebo na inom mieste, kde sú prítomné zvieratá.
23. Nikdy neponárajte terasový chladič, elektrický kábel alebo zástrčku
do vody alebo inej kvapaliny.
50
24. So zariadením zaobchádzajte opatrne a nevystavujte ho vibráciám
ani sálaniu tepla.
Pozor! Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke.
Ak od neho musíte odísť, vypnite ho a odpojte od elektrického
napájania. Zariadenie nepoužívajte s programátorom, časovačom alebo
iným zariadením, ktoré ho automaticky zapne. Zariadenie nepoužívajte
ani s externým regulátorom napätia, ako je stmievač, regulátor otáčok
atď. Aj tie môžu spôsobiť nebezpečenstvo!
Montáž
Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti prítomné.
Presvedčte sa, že na hlave radiátora (lampa, uzáver a spínače) nezostal žiadny
obalový materiál. Zariadeniu vyhraďte jeho vlastný pracovný priestor a horľavé
materiály udržiavajte mimo tejto oblasti.
Skontrolujte zariadenie, elektrický kábel a zástrčku, či nie sú poškodené. Ak
spozorujete akékoľvek poškodenie, zariadenie k elektrickej sieti nepripájajte!
Terasový radiátor pred kompletným zmontovaním k elektrickej sieti nepripájajte!
Pri montáži terasového radiátora budete potrebovať niekoľko kompatibilných
kľúčov. Postupujte postupne podľa nasledovného návodu. Ak máte o niečom
nejaké pochybnosti, obráťte sa na svojho predajcu.
Krok 1: Priskrutkujte k sebe spodnú rúrku a podstavec.
Krok 2: Prevlečte sieťový kábel cez podstavec a
spodnú rúrku v dĺžke zhruba 2 metre. Bežná
zástrčka 220-240 V ostane za spodnou stranou
podstavca, konektor prevlečte cez stojan.
Krok 3: Priskrutkujte k sebe stredné rúrky a spodnú rúrku.
Krok 4: Prevlečte konektor
sieťového kábla cez podstavec,
spodnú, strednú a vrchnú rúrku.
Teraz zapojte konektor do
pripojenia v tlačidle ohrievania.
Prikryte toto pripojenie pomocou
dodaného pchranného krytu.
51
Krok 5: Postavte terasový ohrievač do najvyššej
polohy (pozri tiež bod 7). Opatrne vytiahnite
sieťový kábel z podstavca. Upevnite sieťový kábel
pod zaťaženým podstavcom pomocou dodaných 4
M4 matíc. Dbajte pritom na to, aby sa kábel v
stojane nenapínal. Zabezpečte pre kábel
dostatočný priestor na to, aby ste mohli umiestniť
ohrievač do tej najvyššej polohy, vyhýbajte sa
však nadbytočnému množstvu kábla v stojane.
Krok 6: Pritlačte tlačidlo ohrievania na vrchnú
rúrku a pripevnite ho na jeho miesto pomocou
dodaných M4x8 skrutiek.
Krok 7: Teraz môžete nastaviť
výšku tak, že mierne uvoľníte
otočnú maticu, vytiahnete
vrchnú rúrku, alebo ju necháte
klesnúť a otočnú maticu opäť
pevne utiahnete v požadovanej
výške.
Váš terasový ohrievač je pripravený na
použitie!
Výstraha! Terasový radiátor k elektrickej sieti
nepripájajte, ak spozorujete akékoľvek poškodenie
(či už radiátora, kábla alebo zástrčky) a kým nie je
kompletne zmontovaný!
Použitie
Terasový radiátor umiestnite vonku na veľký otvorený priestor. Uistite sa, že
podlaha je pevná, plochá a úplne horizontálna. Nesmie existovať žiadne predmety
ako sú vetvy, slnečníky, celty, záclony, nábytok alebo akékoľvek horľavé predmety
v okruhu 1 m okolo ohrievača terasy. Terasový radiátor nepoužívajte, keď prší ani
vo vlhkom prostredí.
Skontrolujte pred každým použitím:
- či zariadenie nevykazuje známky poškodenia.
- či je stále pevne pripevnené. Mechanický tlak ložiska, kmitajúci duet alebo vietor
alebo dážď môže viesť k uvoľneniu.
52
- že zásuvka, ktorú chcete použiť:
* je uzemnená;
* disponuje správnym napätím (220/240V~50Hz);
* má najmenej 16 ampérovú poistku;
* je zabezpečená uzemňovacím spínačom 30 mA;
* sa nachádza na bezpečnom, suchom mieste.
Keď je všetko tak, ako by malo byť, môžete zástrčku umiestniť do zásuvky a potom
stlačiť jeden alebo oba spínače, čím sa terasový radiátor uvedie do činnosti.
Spínač I stlačený = 900 wattov
Spínač II stlačený = 1200 wattov
Spínač I + II stlačené = 2100 wattov
Počas prvých pár minút po pripojení budú na povrchu vykurovacích telies viditeľné
dve tmavé bodky. Je to úplne normálne a fungovanie zariadenia to neovplyvňuje.
Keď zariadenie používate prvýkrát (alebo prvýkrát po dlhom čase), počas prvých 10
až 15 minút ho budete musieť pozorne sledovať, aby ste si boli istí, že pracuje bez
akýchkoľvek problémov.
Ak chcete nastaviť výšku alebo výkon, alebo vypnúť vykurovacie teleso zariadenia,
mali by ste znovu postláčať vypínače do stavu „Vypnuté“. Keď ukončíte prevádzku,
vždy odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a skôr, než sa zariadenia dotknete
alebo ho budete chcieť premiestniť, nechajte jeho vykurovacie teleso vychladnúť.
Bezpečnostné zariadenie
Terasový radiátor EUROM PD2100XXL je vybavený bezpečnostným zariadením,
ktoré v prípade pádu zariadenie vypne napriek všetkým bezpečnostným
opatreniam. Ak k tomu dôjde, okamžite odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a
vypínač prepnite do polohy „Vypnuté“. Pozorne skontrolujte poškodenie terasového
radiátora a na opravu / kontrolu zariadenie nechajte odoslať vašim dodávateľom
alebo autorizovaným elektrikárom. Ak zistíte nejaké poškodenie, zariadenie ďalej
nepoužívajte.
Ak si nevšimnete žiadne poškodenie, v používaní môžete opatrne pokračovať.
Terasový radiátor prvú štvrťhodinku pozorne sledujte, aby ste si overili, či nedošlo k
poruchám. Ak došlo, ihneď ho odpojte a kontaktujte svojho dodávateľa alebo
elektrikára.
Čistenie a údržba
Čistenie
Pred čistením odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte, kým sa spotrebič
dostatočne ochladí. Spotrebič utrite iba čistou handrou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
mäkkou kefkou. Môžu sa použiť vlhké (nie mokré!) tkaniny s radšej miernejším
čistiacim prostriedkom. Pred opätovným spustením do prevádzky sa uistite, že
žiarič je úplne suchý!
Nikdy nepoužívajte na čistenie abrazívne čistiace prostriedky, čistiace kefy a
chemické čistiace prostriedky! Nikdy nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky, ako
benzén alebo lieh. Pred opätovným spustením do prevádzky nechajte spotrebič
dostatočne vyschnúť.
53
Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom a ohrozeniu života, neponárajte kábel,
zástrčku ani žiadnu časť spotrebiča do vody alebo inej kvapaliny.
Údržba
Na terasovom radiátore EUROM PD2100XXL nie sú žiadne súčasti, ktoré vyžadujú
údržbu alebo ktoré si môže používateľ vymeniť / opraviť sám. Prístroj navyše
nemôže otvoriť nekvalifikovaná / neoprávnená osoba. Aj výmenu žiariča môže
vykonať iba certifikovaný elektrikár alebo servis určený na tento účel s cieľom
zaručiť bezpečnosť.
Akékoľvek škody spôsobené opravami alebo úpravami, ktoré na zariadení vykonajú
neoprávnené osoby, alebo v dôsledku nehody, zneužitia, nedbanlivosti, nesprávnej
/ nedostatočnej údržby a komerčného použitia, môžu spôsobiť zánik záruky.
Likvidácia
V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia
obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné
ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a
zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu. Použité
zariadenie preto odneste na zberné miesto, ktoré je na to určené,
alebo kontaktujte pôvodného dodávateľa, u ktorého ste zariadenie
kúpili. Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať.
CE-stanovisko
Podpísaný týmto vyhlasuje Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
že nižšie uvedené produkty elektrický terasový radiátor s halogénovými
žiaričmi známy pod značkou EUROM, typ PD2100XXL sú v súlade s
požiadavkami pripojených noriem:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
54
Mulţumim
mulţumim pentru aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună!
Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie.
Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-
parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială
instrucţiunilor de siguranţă; acestea sunt destinate a proteja pe dvs. personal şi
mediul în care trăiţi!
Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea reciti la nevoie. Păstrați de asemenea
ambalajul: aceasta este cea mai bună protecție a dispozitivului în timpul stocării în
afara sezonului. Dadaţi şi altcuiva aparatul, nu uitaţi -i daţi şi instrucţiunile şi
ambalajul.
Vă dorim multă distracție cu PD2100XXL!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Acest manual a fost compilat cu maximă atenție. Cu toate acestea, ne rezervăm
dreptul de a optimiza și de a modifica din punct de vedere tehnic aceste instrucțiuni
de utilizare în orice moment. Imaginile folosite pot diferi.
________________________________________________________
Introducere
Radiatorul dvs. pentru terasă EUROM PD2100XXLXXL este proiectat pentru uz
casnic în aer liber. Este dotat cu două încălzitoare cu halogen, care pot fi utilizate
separat sau împreună.
Utilizaţi radiatorul pentru terasă doar în scopul pentru care a fost proiectat:
încălzirea unei terase, grădini sau a altei zone de uz casnic situată în aer liber şi nu
pentru încălzirea unei zone de interior, a unei zone situate în aer liber care nu ţine
de uzul casnic sau pentru uscarea materialelor textile sau a altor materiale.
Date tehnice
Tensiune
220-240V 50Hz
Putere
2100 W max.
Reglaje
900 1200 2100 W
Clasa de izolaţie
IP44
Înălţime
Min. 193, max. 225 cm
Capac mediu
59 cm
Rată medie
45,5 cm
Greutate
13,7 kg
55
Instrucţiuni de siguranţă importante
1. Când se foloseşte aparatură electrică, trebuie să respectaţi
întotdeauna câteva reguli de siguranţă de bază pentru a evita riscul
de foc, şocuri electrice sau vătămări corporale, etc. De aceea, citiţi
cu atenţie instrucţiunile de siguranţă dar şi instrucţiunile de
montare şi funcţionare a aparatului înainte de a lua în folosinţă
aparatul.
2. Utilizaţi radiatorul pentru terasă doar în zone situate în aer liber sau
cu deschidere mare. Păstraţi toate elementele inflamabile, cum ar fi
prelate, umbrele, crengi, mobilier, perdele, hârtie etc., departe de
dispozitiv (la cel puțin 1 metru, chiar dacă acestea se deplasează!).
Distanța până la pereți trebuie să fie de cel puțin 1 metru. Capul
trebuie să fie situat la cel puțin 180 cm deasupra solului. Dacă
amplasaţi unitatea sub un acoperiş, trebuie să existe un spaţiu de
cel puțin 50 cm între capacul radiatorului pentru terasă și tavan
(non-inflamabil). Atunci când se utilizează un acoperiş inflamabil
(lemn, plastic, pânza de cort etc.), spațiul trebuie să fie de cel puțin
1 metru. Asigurați întotdeauna o bună ventilație!
3. Utilizaţi radiatorul pentru terasă EUROM PD2100XXLXXL doar pe o
suprafaţă orizontală solidă, sigură şi complet plană. Piciorul trebuie
să intre în contact cu solul pe întreaga sa suprafaţă.
4. Nu utilizați aparatul înainte de a fi complet asamblat.
5. Radiatorul pentru terasă este destinat exclusiv pentru uzul casnic.
Nu îl utilizaţi în șantierele de construcții, în sere, hambare, grajduri
etc., chiar dacă acestea se află în spaţiu larg deschis. Există, de
obicei, prea multe substanțe inflamabile.
6. În ciuda faptului că dispozitivul este impermeabil, trebuie să se
procedeze cu atenţie în ce priveşte apa. Asigurați-vă că nu poate
cădea în apă și nu îl expuneți la jeturi puternice de apă. Nu îl
atingeţi cu mâinile ude și nu amplasaţi unitatea în proximitatea
imediată a unei băi, spălătorii, piscine sau alte surse de apă. Acest
lucru este periculos.
7. Asigurați o iluminare adecvată. Comutatoarele de pe dispozitiv
trebuie să fie vizibile în mod clar de la o distanţă de 1 metru.
8. Nu păstraţi lichide sau materiale inflamabile precum vopsea,
benzină, butelii de gaz în imediata vecinătate a aparatului. Nu
folosiţi aparatul într-un mediu explozibil precum vecinătatea
rezervoarelor de gaz, conductelor de gaz sau aerosol. Se crează
pericol de explozie şi incendiu!
56
9. Nu amplasaţi aparatul chiar deasupra sau dedesubtul unei prize.
10. Acest dispozitiv trebuie conectat la o priză cu împământare care se
poate vedea şi accesa cu uşurinţă. Înainte de utilizare, verificaţi
dacă voltajul indicat pe aparat corespunde cu tensiunea punctului
electric unde doriţi să-l conectaţi. Alimentarea cu curent trebuie să
respecte normele legislative şi reglementările naţionale în vigoare şi
trebuie protejat cu un disjunctor de până la 30 mAmp.
11. Prelungitoarele sau cutiile de distribuţie pot fi folosite doar da
utilizarea lor se face în condiţii de siguranţă. Capacitatea electrică
indicată a prelungitorului şi/sau cutiei de distribuţie trebuie să fie
suficiente pentru aparatura ce urmează a fi conectată şi voltajul
pentru care este conceput prelungitorul şi/sau cutia de distribuţie
trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură.
Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia
în vigoare. Dacă folosiţi un tambur de cablu, scoateţi întreg cablul
de pe tambur!
12. Asiguraţi-vă că cablul electric nu trece peste muchii (ascuţite), că
nu trebuie să fie îndoit, că este smucit şi că nu atinge suprafeţe
încinse. Nu îl înfășurați în jurul dispozitivului.
13. Nu acoperiți sau blocați niciodată grătarele, „capul“ capacului
radiatorului pentru terasă în timpul sau la scurt timp după utilizare;
acesta va fi supraîncălzit și/sau se va produce pericol de incendiu.
14. Nu acoperiţi sau blocaţi niciodată radiatorul pentru terasă; se poate
supraîncălzi şi poate apărea pericolul de incendiu. Nu întindeţi sau
nu aşezaţi niciodată pe aparat obiecte precum îmbrăcăminte,
pături, perne, plapume, hârtie, etc. Trebuie să respectaţi
întotdeauna distanţa minimă de 1 metru între aparat şi materialele
inflamabile. Asiguraţi-vă că vântul sau alţi factori de mediu nu aduc
materiale inflamabile în vecinătatea aparatului. Materiale precum
perdele, prelate de cort, steguleţe, folii de plastic, etc. Acest lucru
poate duce la aprinderea acestora sau la incendii. Atenţie ca
acestea să nu acopere sau blocheze aparatul.
15. Capul şi capacul dispozitivului sunt extrem de fierbinţi în timpul
funcţionării şi au nevoie de ceva timp pentru a se răci. Nu îl atingeţi
în timpul sau imediat după utilizare: provoacă arsuri!
16. Nu introduceţi niciodată degetele, creioane sau alte obiecte în
orificiile sau deschiderile aparatului!
17. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor
aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora.
57
Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și
trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai
mici de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă acesta este
instalat sau se află la locul său de funcționare și dacă pot fi
supravegheați, sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile
sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile
implicate. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie
să bage aparatul în priză, să-l calibreze sau să-l curețe, și nu pot
efectua operațiuni de întreținere asupra lui.
Nu se recomandă ca aparatul să fie folosit de copii sau de persoane
cu deficienţe fizice, senzoriale sau mintale sau de persoane care nu
cunosc aparatul sau nu au experienţa necesară pentru a-l folosi.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de 8 ani și mai mari, și de
persoane cu capacități fizice, mentale sau psihice reduse, sau cu
lipsă de experiență și cunoștințe doar dacă aceștia pot fi
supravegheați sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile
sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile
implicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea
acestuia și operațiunile de întreținere nu pot fi efectuate de copii
nesupravegheați.
18. Dacă, oricare ar fi motivul, aparatul se distruge sau se defectează
sau se opreşte din funcţionare, dacă constataţi neajunsuri în timpul
funcţionării aparatului sau deranjamente, sau în cazul în care
carcasa de aluminiu, orice altă parte a cablului electric sau ştecherul
prezintă fisuri, scoateţi imediat din funcţiune aparatul şi întrerupeţi
alimentarea cu curent. Poate apărea pericol de foc, vătămări
corporale sau daune!
19. Dacă aparatul, cablul electric sau ştecherul prezintă deteriorări sau
defecţiuni, adresaţi-vă furnizorului dvs., producătorului sau unui
service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate
fi periculos! Reparaţiile sau modificările executate de persoane
neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi
atrag după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului.
20. Opriţi întotdeauna aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi-l să
se răcească înainte de a-l atinge, instala, muta, curăţa sau
întreţine.
21. Avertismentul de a nu acoperi dispozitivul trebuie să rămână du
instalare într-un loc vizibil clar: nu îl așezați pe partea din spate!
58
22. Nu utilizaţi radiatorul pentru terasă ca încălzitor pentru saună sau
încălzitor pentru spaţiu. Nu-l utilizaţi într-o cuşcă sau un alt loc în
care se află animale.
23. Nu scufundaţi radiatorul pentru terasă, cablul electric sau fişa în apă
sau în orice alt lichid.
24. Trataţi dispozitivul cu grijă şi evitaţi vibraţiile şi încălzirea.
Avertisment! Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când
este în funcţiune, ci opriţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Prin urmare,
nu folosiţi niciodată un programator, un temporizator sau orice altă
modalitate de pornire automată a radiatorului pentru terasă. Nu folosiţi
aparatul cu un regulator de tensiune extern precum gradiatoare, ş.a.; şi
acestea sunt riscante!
Asamblare
Îndepărtați toate ambalajele și verificați dacă toate piesele sunt prezente.
Asigurați-vă că nu există niciun material de ambalare rămas în jurul „capului“
radiatorului (lampă, capac și comutatoare). Mențineţi un spațiu de lucru curat și
ţineţi materialele inflamabile la distanţă.
Verificați dispozitivul, cablul electric și fişa să nu fie deteriorate. Nu îl conectați la
sursa de alimentare cu energie electrică dacă observați vreo deteriorare!
Nu conectați radiatorul pentru terasă la sursa de alimentare cu energie electrică
înainte de a fi complet asamblat!
Aveți nevoie de câteva chei adecvate pentru a asambla radiatorul pentru terasă.
Vă rugăm să urmați pas cu pas instrucțiunile de mai jos. Întrebați distribuitorul
dvs. dacă aveţi dubii.
Pasul 1: Prindeți partea de jos a tubului de baza stativului, prin
înșurubare.
Pasul 2: Ghidați cablul prin bază și prin partea de
jos a tubului și trageți aproximativ 2 metri de cablu
prin tub. Ștecherul obișnuit de 220-240V rămâne în partea de
dedesubt a bazei, contraștecherul trebuie să îl treceți prin tub
Pasul 3: Prindeți tubul din mijloc de tubul de jos prin înșurubare.
59
Pasul 4: Treceți ștecherul
cablului prin bază, prin tubul de
jos, de mijloc și prin cel de sus.
Acum legați contraștecherul cu
racordul din butonul de încălzire.
Mascați acest racord cu cutia de
protecție din pachet
Pasul 5: Reglați radiatorul de terasă în cea mai
înaltă poziție (vezi și punctul 7). Trageți cu atenție
cablul din bază. Fixați cablul sub baza îngreunată, cu
ajutorul celor 4 piulițe M4 livrate în pachet.
Asigurați-vă că nu există curent în cablul din stativ.
Lăsați-i cablului suficient spațiu pentru a putea așeza
aparatul în cea mai înaltă poziție, dar evitați să aveți
cablu în surplus în stativ.
Pasul 6: Împingeți butonul de încălzire prin
tubul de sus și fixați-l la locul lui cu șuruburile
2x M4x8 din pachet
Pasul 7: Acum puteți regla
înălțimea deșurubând puțin
piulița oarbă, trăgând puțin de
tubul de sus în afară sau
lăsându-l să coboare, după
preferință, și apoi fixând piulița
oarbă la loc la înălțimea dorită.
Radiatorul dvs. pentru terasă este gata de
folosire!
Atenție! Nu conectați radiatorul pentru terasă la
sursa de alimentare cu energie electrică în cazul în
care descoperiți (fie în radiator, fie în cablu sau
fișă) orice deteriorări. Conectați atunci când ați
finalizat asamblarea.
Utilizare
Amplasaţi radiatorul pentru terasă într-o zonă în aer liber cu deschidere mare.
Asigurați-vă că suprafața este fermă, plană și perfect orizontală. Zona trebuie să fie
degajată de obiecte, cum ar fi crengi, umbrele, pânze de cort, perdele, mobilier sau
60
orice obiecte inflamabile care se află la o distanță de 1 metru faţă de încălzitorul de
terasă. Nu utilizaţi radiatorul pentru terasă daca plouă sau în condiții de umezeală.
Verificaţi înainte de fiecare utilizare:
- dacă aparatul nu prezintă urme de deteriorare.
- dacă aparatul este încă bine fixat. Vântul, ploaia şi forţa greutăţii pot afecta în
timp fixarea.
- dacă priza de curent dorită:
* este împământată;
* are tensiunea corectă (220/240V~50Hz);
* are o siguranţă de minim 16 Amp.;
* este protejată de un disjunctor de 30 mA;
* este situată într-un loc sigur, uscat.
Dacă totul este în ordine, puteți introduce fişa în priza de curent și apoi apăsați unul
sau două comutatoare. Radiatorul pentru terasă va începe să funcţioneze.
Comutator I apăsat = 900 W
Comutator II apăsat = 1200 W
Comutator I + II apăsat = 2100 W
În primele câteva minute după pornirea dispozitivului, pot apărea două pete negre
pe suprafața elementelor de încălzire. Acest lucru este normal și nu afectează
funcționarea. Atunci când utilizați dispozitivul pentru prima dată (sau din nou, după
o perioadă mai lungă), trebuie să observaţi cu stricteţe dispozitivul în primele 10
până la 15 minute pentru a vă asigura că funcționează impecabil.
Dacă doriți să reglați înălțimea, schimbaţi puterea sau opriţi radiatorul pentru
terasă, apăsați comutatoarele înapoi în poziția oprit. Când ați finalizat operațiunea,
scoateți întotdeauna fişa din priza de curent. Lăsați radiatorul pentru terasă să se
răcească înainte de a îl îndepărta sau atinge.
Caracteristica de siguranţă
Radiatorul pentru terasă EUROM PD2100XXLXXL este dotat cu o protecție la
răsturnare, care opreşte dispozitivul atunci când, în ciuda tuturor măsurilor de
precauție, acesta se răstoarnă. Scoateți fişa din priza de curent şi poziţionaţi
comutatoarele în poziția oprit.
Verificați cu atenție dacă radiatorul pentru terasă nu este deteriorat. În caz de
deteriorări sau îndoială, prezentaţi dispozitivul pentru reparație/inspecție
distribuitorului dvs. sau unui electrician calificat. Nu utilizaţi dispozitivul dacă
descoperiţi vreo deteriorare.
Dacă nu descoperi nicio deteriorare, puteți relua cu grijă operațiunea. În primele
cincisprezece minute, verificaţi radiatorul pentru terasă să nu prezinte funcţionare
defectuoasă. În cazul în care prezintă funcționare defectuoasă, opriți-l imediat și
contactați distribuitorul dvs. sau electricianul.
61
Curăţare & întreţinere
Curăţare
Înainte de a curăţa exteriorul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi becul să se
răcească. Ştergeţi aparatul cu o lavetă sau perie curată, moale, care nu lasă scame.
Dacă este necesar, puteți utiliza o cârpă umedă (nu udă), cu un detergent delicat.
Asigurați-vă că lampa este complet uscată înainte de a îl opera din nou!
Nu utilizaţi detergenţi agresivi, bureţi sau perii abrazive sau substanţe de curăţare
chimice puternice; acestea pot deteriora materialul. Nu folosiţi niciodată mijloace de
curăţare inflamabile precum benzină sau spirt. Lăsaţi aparatul să se usuce bine
înainte de a-l folosi din nou.
Nu scufundaţi niciodată în apă sau alte lichide ştecherul, cablul electric sau orice
altă parte a aparatului. Aceasta poate cauza şocuri electrice!
Întreţinere
EUROM PD2100XXL nu conține nicio piesă care să necesite întreținere sau care să
poată fi înlocuită/reparată de către utilizator. Dispozitivul nu trebuie deschis de
către persoane neautorizate. De asemenea, şi înlocuirea lămpii trebuie efectuată de
un electrician calificat sau de un centru de service desemnat, pentru a fi asigurate
condiţiile de siguranţă.
Deteriorarea sau defecțiunile cauzate de reparațiile sau modificările făcute de dvs.
asupra dispozitivului, de accidente, abuz, neglijare, întreținere
necorespunzătoare/inadecvată și utilizarea în scopuri comerciale vor anula garanția.
Eliminare
În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi
eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi
conțin materiale valoroase care pot fi reciclate. Aceste materiale
trebuie făcute disponibile pentru reutilizare în vederea prevenirii
efectelor negative asupra sănătății și mediului înconjurător datorită
colectării nereglementate a deșeurilor. Ca urmare, vă rugăm să
duceți echipamentele vechi la punctele de colectate desemnate, sau
contactați furnizorul original, care poate asigura reciclarea cât mai multor
componente posibil.
62
CE-declaraţie
Prin prezenta, subsemnatul declară Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden că articolele de mai jos terasă cu lampă electrică cu halogen
cunoscut sub marca EUROM, tipul PD2100XXL este conform cerinţelor prevăzute
în standardele de mai jos:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
63
Tacka
Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han
kommer att arbeta till din fulla belåtenhet.
För att ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta
instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning. Ägna särskild
uppmärksamhet åt säkerhetsbestämmelser; Som är listade för att skydda dig och
din miljö!
Håll sedan instruktionshäftet för att konsultera det igen i framtiden. Också hålla
förpackningen: det är det bästa skyddet för din enhet under lagring av säsongen.
Och om du någonsin överföra enheten till någon annan, vänligen ange
instruktionshäftet och förpackningen.
Vi önksar dig mycket roligt med PD2100XXL!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Denna handbok har sammanställts med största försiktighet. Ändå förbehåller vi oss
rätten att optimera och tekniskt justera dessa bruksanvisningar när som helst.
Bilderna som används kan skilja sig åt.
___________________________________________________________
Inledning
Din terrassvärmare EUROM PD2100XXL är avsedd för hushållsbruk utomhus. Den är
utrustad med två halogenvärmeelement som kan användas separat eller tillsammans.
Använd terrassvärmaren bara för det ändamål som den är konstruerad för:
uppvärmning av terrasser, trädgård eller andra liknande utrymmen utomhus som
tillhör hushållet, och inte för uppvärmning av utrymmen inomhus, utrymmen utomhus
som inte tillhör hushållet, eller för att torka textilier eller andra material.
Tekniska data
Anslutningsspänning
220-240V~50Hz
Effekt
2100 Watt Max.
nställningsalternativ
900-1200-2100
Isoleringsklass
IP44
Höjd
Min. 193F, max 225 cm
Genomsnittlig cap
59 cm
Genomsnittlig fot
45,5 cm
Vikt
13,7 kg
64
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1. Vid användning av elektriska apparater ska alltid vissa
grundläggande säkerhetsregler beaktas för att förhindra brand,
elektriska stötar, personskador osv. Det är därför viktigt att du
noggrant läser säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna om hur
apparaten bör placeras och hur den fungerar innan du tar
apparaten i bruk.
2. Terrassvärmaren får bara användas utomhus eller på ett stort öppet
utrymme. Se till att föremål som tältdukar, parasoll, kvistar,
möbler, gardiner, papper osv. är på minst en meters avstånd från
apparaten även när de blåser upp. Avståndet till väggar ska också
vara minst 1 meter. Strålhuvudet ska alltid vara minst 180 cm
ovanför marken. Om du placerar apparaten under ett tak ska det
vara en lucka på minst 50 cm mellan terrassvärmarens kåpa och
det (ej brännbara) taket. Om taket är brännbart (trä, tyg, tältduk
osv.) ska avståndet vara minst 1 meter. Sörj alltid för bra
ventilation!
3. Använd terrassvärmaren EUROM PD2100XXL enbart på en stadig,
säker, jämn och helt horisontell yta. Hela fotens yta ska ha kontakt
med underlaget.
4. Använd inte apparaten förrän du har satt ihop den helt och hållet.
5. Terrassvärmaren är endast avsedd för hushållsbruk. Du ska alltså
inte använda den på byggplatser, i växthus, skjul eller stall osv.,
även om de till stor del är öppna. På sådana platser finns vanligtvis
för mycket brännbart material.
6. Trots att apparaten är stänktät bör du vara försiktig med vatten. Se
till att den inte kan ramla ner i vatten och exponera den inte för
starka vattenstrålar. Vidrör inte apparaten med våta händer och
placera den inte i närheten av badkar, tvättrum, simbassänger eller
andra vattensystem det är farligt.
7. Se till att ha tillräcklig belysning. Brytarna på apparaten ska kunna
synas bra på en meters avstånd.
8. Se till att det inte finns några lättantändliga material eller vätskor i
närheten av apparaten, exempelvis färg, bensin, gasbehållare osv.
Använd aldrig apparaten i en brandfarlig omgivning, exempelvis i
närheten av gasbehållare, gasledningar eller sprejburkar. Det
medför risk för brand och explosion!
9. Placera aldrig apparaten direkt under eller över ett strömuttag.
65
10. Apparaten ska anslutas till ett jordad strömuttag som är synligt och
lättillgängligt. Före användning ska du kontrollera om spänningen
som står på apparaten stämmer överens med spänningen i det
strömuttag som du ska ansluta apparaten till. Strömförsörjningen
måste leva upp till gällande rättsliga standarder och nationell
lagstiftning och vara försedd med en jordfelsbrytare på max 30 mA.
11. Förlängningssladdar och kopplingsdosor får endast användas om
det sker på ett säkert sätt. Eleffekten som är angiven på
förlängningssladden och/eller kopplingsdosan skavara tillräcklig för
apparaten som ska anslutas och spänningen som
förlängningssladden och/eller kopplingsdosan är avsedda för ska
motsvara den spänning som den anslutna apparaten behöver.
Förlängningssladdar och kopplingsdosor måste uppfylla rättsliga
krav. Om du använder en rulle ska du rulla ut kabeln helt och
hållet.
12. Se till att elkabeln inte ligger över skarpa kanter, inte behöver ta
några snäva kurvor, inte kan dras iväg och inte vidrör några heta
ytor. Linda den inte heller runt apparaten.
13.Täck aldrig över terrassvärmarens galler, ”huvud” eller kåpa under
användning eller kort därefter den blir då överhettad och det
uppstår risk för brand.
14. Häng eller lägg aldrig föremål som kläder, skynken, kuddar, papper
osv. på apparaten. Du måste alltid beakta minimiavståndet på
1 meter mellan apparaten och brännbara material. Se till att inga
brännbara material kan hamna i närheten av apparaten på grund av
vind eller andra miljöfaktorer. Ta hänsyn till gardiner, tältdukar,
flaggor, presenningar och dylikt. Det kan leda till brandskador eller
brand. Se också till att de aldrig täcker över eller blockerar
apparaten.
15. Apparatens huvud och kåpa blir mycket heta under användning och
måste få tid att svalna. Vidrör dem aldrig under eller direkt efter
användning. Det orsakar brännskador!
16. Peta aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom
skyddsgallret eller apparatens ovansida.
17. Håll noggrann uppsikt över denna apparat när den används i
närheten av barn, oförmögna personer och djur. Barn under 3 år
måste hållas utom räckhåll och ska hållas under uppsikt. Barn som
är äldre än 3 år men yngre än 8 år får endast stänga av och sätta
på den om apparaten står på sin vanliga plats för drift eller är
66
installerad och barnet hålls under uppsikt och har fått instruktioner
angående säker användning av apparaten och förstår vilken fara
och ansvar detta innebär. Barn som är äldre än 3 år men yngre än
8 år får inte stoppa in stickkontakten i uttaget, inte ställa in
apparaten eller rengöra den och inte utföra något underhåll.
Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk,
sensorisk och/eller mental förmåga använder denna byggfläkt, ej
heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om den.
Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år, de med
minskad rörlighet, sensorik eller andra mindre förmedlade när de
har bekantat sig och under tiden som de hålls under uppsikt eller
när de fått instruktioner gällande säker användning av apparaten
och är införstådda med vilka faror som kan uppstå. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen.
18. Om apparaten av någon anledning knakar eller sprakar under
användning, eller om den slutar att fungera, eller om du märker av
brister eller störningar, och om någon av terrassvärmarens delar,
elkabeln eller kontakten uppvisar skador, ska du omedelbart stänga
av apparaten och koppla ifrån den från elnätet. Det finns risk för
brand, sak- och personskador.
19. Om apparaten, elkabeln eller kontakten uppvisar skador eller
störningar ska du kontakta din återförsäljare, tillverkaren eller ett
auktoriserat serviceställe för reparation eller utbyte. Utför aldrig
reparationer själv. Det kan vara farligt! Reparationer utförda av
obehöriga eller förändringar av apparaten medför att apparaten inte
längre är damm- och vattentät, vilket i sin tur medför att garantin
och tillverkarens ansvar upphör att gälla.
20. Stäng alltid av apparaten, ta ut kontakten ur strömuttaget och låt
den svalna innan du vidrör, installerar, förflyttar, rengör eller
underhåller den.
21. Varningen om att apparaten inte får täckas över ska sitta på ett
synligt ställe även efter installationen dvs. inte på baksidan.
22. Terrassvärmaren får inte användas för att värma upp i bastur, rum
eller i hundgårdar eller på andra platser där djur befinner sig.
23. Sänk aldrig ner terrassvärmaren, elkabeln eller kontakten i vatten
eller någon annan vätska.
24. Ta väl hand om apparaten och förhindra vibrationer och
överhettning.
67
Varning! Lämna apparaten aldrig obevakad när den används.
Du ska alltså inte heller använda någon automatisk kontroll, timer eller
annan anordning som automatiskt slår på terrassvärmaren.
Använd inte heller apparaten med en extern spänningsregulator som en
dimmer eller dylikt. Även detta kan leda till fara.
Placering och anslutning
Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn.
Kontrollera om du har alla delar. Säkerställ att det inte finns några rester av
förpackningsmaterialet kvar på värmarens ”huvud” (lampan, kåpan och
brytarna). Håll rent på arbetsplatsen och se till att det inte finns något brännbart
material i närheten.
Kontrollera om det är några skador på apparaten, elkabeln eller kontakten.
Anslut inte apparaten till elnätet om du hittar några skador.
Koppla inte in terrassvärmaren förrän den är helt ihopsatt.
För att sätta ihop terrassvärmaren behöver du några passande skruvnycklar. Följ
anvisningarna nedan steg för steg. Kontakta din återförsäljare om du har några
som helst tvivel.
Steg 1: Fäst det nedre röret i sockeln och skruva fast det.
Steg 2: För nätkabeln genom sockeln och det
nedre röret och dra igenom ungefär 2 meter
kabel. Den vanliga kontakten på 220240 V ska
stanna kvar under sockeln och den andra änden ska föras igenom
stativet.
Steg 3: Skruva ihop det mellersta och det nedre röret.
Steg 4: För kontakten på
nätkabeln genom sockeln samt det
nedre, mellersta och övre röret.
Anslut kontakten till uttaget på
värmarens huvud. Täck över
uttaget med den medföljande
skyddsboxen.
68
Steg 5: Ställ in terrassvärmaren på det högsta
höjdläget (se även steg 7). Dra försiktigt ut
nätkabeln ur sockeln. Fäst nätkabeln under den
nedtyngda sockeln med de 4 medföljande M4-
muttrarna. Se till att kabeln inte är spänd i stativet.
Se till att kabeln är lång nog att apparaten kan
ställas in på det högsta läget, men undvik överflödig
kabel i stativet.
Steg 6: Tryck fast värmarens huvud på det
övre röret och fäst det med de 2 medföljande
M4x8-skruvarna
Steg 7: Nu kan du justera
höjden genom att lossa lite
på justeringsringen och sedan
dra ut eller släppa ned det
övre röret. När du har ställt in
önskad höjd ska du vrida åt
justeringsringen ordentligt
igen.
Nu är din terrassvärmare redo att användas!
Varning! Anslut inte terrassvärmaren till elnätet
om du hittar skador någonstans (antingen i
värmaren själv, på kabeln eller kontakten) eller
förrän du har satt ihop den helt och hållet.
Användning
Ställ upp terrassvärmaren utomhus på en stor öppen plats. Se till att underlaget är
stadigt, jämnt och helt horisontellt. Det får inte finnas några kvistar, parasoll,
tältdukar, gardiner, möbler eller andra brännbara föremål inom ett avstånd på
mindre än en meter runt om terrassvärmaren. Annd aldrig terrassvärmaren om
det regnar eller under andra fuktiga förhållanden.
Kontrollera varje gång före användning:
att apparaten inte uppvisar några tecken på skador.
att apparaten fortfarande sitter ihop ordentligt. Vind, regn och tyngdkraften kan
under längre tid lossa på fästena.
69
att strömuttaget som du har tänkt att använda:
* är jordat;
* har rätt spänning (220/240V~50 Hz);
* är skyddat av en säkring på minst 16 A;
* är säkrat med en jordfelsbrytare på 30 mA;
* är på en säker och torr plats.
Om allting är som det ska kan du sätta i kontakten i strömuttaget och trycka in en
eller båda brytarna beroende på vilken effekt du vill ha.
Brytare I intryckt = 900 watt
Brytare II intryckt = 1200 watt
Brytare I + II intryckt = 2100 watt
Under de första minuterna efter det att du har slagit på apparaten kanske du ser
två mörka punkter på värmeelementens yta. Detta är normalt och påverkar inte
apparatens funktion. Om du använder apparaten för första gången (eller igen efter
ett långt uppehåll) bör du hålla apparaten under noggrann uppsikt under de första
10 till 15 minuterna, för att säkerställa att den fungerar problemfritt.
Om du vill justera höjden, effekten eller vill slå av terrassvärmaren ska du ställa
tillbaka brytarna på av-läget. När du har använt klart terrassvärmaren ska du alltid
ta ut kontakten ur strömuttaget och låta den svalna innan du förflyttar eller vidrör
den.
Säkerhetsanordningar
Terrassvärmaren EUROM PD2100XXL har ett vältskydd som automatiskt stänger av
den om den trots alla säkerhetsåtgärder oavsiktligt välter. Dra omedelbart ur
kontakten ur strömuttaget och sätt brytaren på ’av’ om det händer.
Kontrollera noggrant om det finns några skador på terrassvärmaren. Vid upptäckta
skador eller i tvivelsituationer ska du lämna in apparaten till din återförsäljare eller
en auktoriserad elektriker för reparation eller kontroll. Använd inte apparaten om
du hittar några skador.
Om du inte hittar några skador kan du med försiktighet använda apparaten igen.
Håll terrassvärmaren under noggrann uppsikt under de första 15 minuterna för att
säkerställa att den inte uppvisar några störningar.
Om du märker av några störningar ska du omedelbart slå av apparaten och
kontakta din återförsäljare eller elektriker.
Rengöring och underhåll
Rengöring
Innan du rengör terrassvärmaren ska du alltid ta ur stickkontakten ur strömuttaget
och låta apparaten kallna. Du kan torka av terrassvärmarens utsida med en ren,
mjuk trasa som inte luddar eller en mjuk borste. Du kan möjligtvis använda en lätt
fuktad (inte våt) trasa med lite milt rengöringsmedel. Se till att lampan är helt torr
innan du använder den igen.
70
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, svampar eller borstar, och inte heller
några kemiska rengöringsmedel. Detta kan skada materialet. Använd aldrig
brännbara rengöringsmedel, som exempelvis tvättbensin eller sprit.
Sänk aldrig ner kontakten, elkabeln eller någon annan av apparatens delar i vatten
eller någon annan vätska. Det kan leda till elektriska stötar!
Underhåll
Terrassvärmaren EUROM PD2100XXL har inga delar som behöver underhållas eller
som kan bytas ut/repareras av användaren. Apparaten får inte öppnas av
obehöriga. Om lampas behöver bytas måste det göras av en auktoriserad elektriker
eller ett serviceställe för att garantera att det sker på ett säkert sätt.
Skador och störningar som uppstått till följd av reparationer eller ändringar av
apparaten som användaren själv har utfört, olyckor, olämplig användning,
oaktsamhet, felaktigt eller otillräckligt underhåll och kommersiell användning
medför att garantin upphör att gälla.
Avfallshantering
Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som
vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla
material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras
tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på
hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen
lämna därför gammal utrustning till därför avsedda
insamlingsställen. Alternativt, kontakta
den ursprungliga leverantören som kan se till att så många
komponenter som möjligt kan återvinnas.
CE-deklaration
Härefter förklarar den undertecknade Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden att produkterna nedan är elektriska terrassvärmare med
halogenlampor kända under varumärket EUROM, typ PD2100XXL
uppfyller kraven i följande standarder:
EMC 2014/30/EU :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Genemuiden, 06-08-2018
W.J. Bakker, alg. dir.
71
72
EUROM
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
info@eurom.nl
www.eurom.nl
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eurom PD2100 XXL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eurom PD2100 XXL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info