474846
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
NL - instructieboek
EN - Instruction leaflet
DE - Bedienungsanleitung
FR - Livret d'instructions
FI - Ohjelehtinen
MOBIELE AIRCONDITIONER -
VERWARMING -
LUCHTONTVOCHTIGER
IN ÉÉN
MOBILE AIR CONDITIONER -
HEATER -
DEHUMIDIFIER
IN ONE
MOBILE KLIMAANLAGE-
HEIZUNG-
LUFTBEFEUCHTER
IN EINEM
CLIMATISEUR -
CHAUFFAGE -
DÉSHUMIDIFICATEUR
MOBILE 3-EN-1
SIIRRETTÄVÄ
ILMASTOINTILAITE,
LÄMMITYSLAITE JA
KOSTEUDENPOISTIN SAMASSA
MULTICLIMA 90 & 120
2
3
GEFELICITEERD!
Hartelijk dank dat u voor de EUROM MULTICLIMA gekozen hebt: u
hebt daarmee gekozen voor een uitstekend apparaat waar u
ongetwijfeld jarenlang veel plezier van zult hebben!
Het apparaat biedt veel mogelijkheden, waaronder 6 functies:
1. Koeling waar en wanneer u wilt
2. Verwarming waar en wanneer u wilt
3. Ontvochtiging waar en wanneer u wilt
4. Ventilatorfunctie
5. Slaapfunctie
6. Timer
En verder:
- Eenvoudig van ruimte naar ruimte te verplaatsen
- Geen speciale installatie: gewoon de stekker in het
stopcontact
- Levering van ontvochtigde en gefilterde lucht om uw
ademhaling te vergemakkelijken en te verbeteren
- 24-uur-timer, waarmee zowel de airco-, verwarmings- als de
ontvochtigingsfunctie ingesteld kan worden.
- Een unieke slaapfunctie
- De afstandsbediening, waarmee u gemakkelijk alle functies
vanuit uw stoel regelt
- Geen afstandsbediening nodig? Dan is een simpele aanraking
genoeg om het apparaat te bedienen
Installeer en/of gebruik het apparaat niet voordat u het instructie-
boekje geheel en aandachtig door hebt gelezen: het bevat belangrijke
veiligheidsinformatie, aanbevelingen enz., en helpt u maximaal profijt
uit uw Multiclima te halen!
Wij raden u verder aan zowel het instructieboekje als de verpakking
te bewaren: het boekje om het t.z.t zonodig nogmaals te kunnen
raadplegen, de verpakking om het apparaat aan het eind van het
seizoen in op te ruimen.
Tenslotte wensen wij u veel plezier van uw Multiclima toe!
4
TECHNISCHE GEGEVENS
MODEL
MULTICLIMA 90
MULTICLIMA 120
Koelcapaciteit
9000 BTU/uur
2600 Watt
12000 BTU/uur
3500 Watt
Verwarmingcapaciteit
2600 Watt
3500Watt
Luchtontvochtiging
2,25 ltr / uur
2,50 ltr / uur
Stroomverbruik koeling
verw.
1100 Watt
950 Watt
1480 Watt
1300 Watt
Luchtverplaatsing max.
420 m³ / uur
450 m³ / uur
Aansluitspanning
220240V / 50Hz
220240V / 50Hz
Koelvloeistof
R410A
R410A
Isolatieklasse
IPX4
IPX4
Tijdinstelling
1 24 uur
1 24 uur
Werktemp. koelen
verwarmen
17 32 °C
5 23 °C
17 32 °C
5 23 °C
Afvoerslang
150 x Ø 15cm
150 x Ø 15cm
Geluidsniveau
53 dBA
56 dBA
Lengte elektrokabel
1,8 m.
1,8 m.
Netto gewicht
25
29.5
Afmetingen
300x526x624mm
300x550x760mm
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene veiligheid:
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik:
koelen, verwarmen en luchtontvochtigen
Gebruik de Multiclima alleen rechtopstaand om de compressor
instaat te stellen zijn werk correct te doen.
Zorg ervoor dat hij op een stevige, vlakke en horizontale
ondergrond staat.
Zorg ervoor dat de Multiclima aan alle zijden minstens 50 cm. vrije
ruimte heeft.
5
Zorg ervoor dat stekker en stopcontact te allen tijde goed
zichtbaar en bereikbaar zijn.
Plaats geen voorwerpen op de Multiclima.
Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet
even!
Gebruik de Multiclima niet in de nabijheid van bijtende-,
lichtontvlambare- of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen.
Gebruik ook geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e.d.
op of bij de Multiclima; dat kan het plastic deformeren of
elektrische schade aanbrengen.
Blokkeer de roosters voor de inkomende en uitgaande
luchtstromen niet: ook niet gedeeltelijk. Steek geen voorwerpen
als pennen enz. door de roosters het apparaat in en zorg ervoor
de ventilator niet te blokkeren.
Houd kinderen en handelingsonbekwame personen als ook
huisdieren in de gaten wanneer zij zich met de werkende
Multiclima in één ruimte bevinden.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door personen
(incl. kinderen) met minder fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of te weinig ervaring met- en kennis van het
apparaat; ook niet wanneer er supervisie aanwezig is die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of instructie is gegeven.
Voorkom dat kinderen het apparaat aanraken of ermee spelen.
Gebruik, indien nodig, alleen originele onderdelen en accessoires,
door de fabrikant aanbevolen en geleverd.
Elektrische veiligheid:
Gebruik uitsluitend de stekker die van fabriekswege op het
apparaat is gemonteerd en geen andere aansluitingsvormen!
Het apparaat dient volgens de geldende lokale- regionale en
landelijke regels te worden aangesloten.
Controleer voor gebruik of de spanning op het stopcontact dat u
wilt gebruiken, overeenkomt met die op het typeplaatje van de
Multiclima. Schade, veroorzaakt door een foutieve spanning valt
buiten de garantie!
Als de Multiclima niet wordt gebruikt, of als u hem schoonmaakt
of er onderhoud aan uitvoert, schakel hem dan uit en neem de
6
stekker uit het stopcontact. Altijd éérst uitschakelen en dan de
stekker uitnemen!
Ook wanneer u de Multiclima in gebruik neemt geldt: éérst de
stekker in het stopcontact, dan de schakelaar op de AAN-stand
en dan pas de bedieningsknop gebruiken!
Wanneer u de Multiclima hebt uitgeschakeld, wacht dan minimaal
3,5 minuut voordat u hem weer in gebruik neemt, om schade aan
de compressor te vermijden.
Vermijd het gebruik van verlengsnoeren. Is dit onvermijdelijk,
gebruik dan een snoer met een doorsnee van minimaal 1,5 mm²
en houd het buiten de looproute!
Dit apparaat vraagt minstens 10 Amp. stroom. Sluit daarom geen
andere apparatuur aan op hetzelfde stopcontact en ook geen
apparatuur die veel stroom vraagt op dezelfde groep, om
stroomuitval te voorkomen.
Verplaats de Multiclima niet door aan de elektrokabel te trekken
en neem de stekker in de hand als u die uit het stopcontact wilt
nemen.
Als de elektrokabel, stekker of het apparaat zelf beschadigd of
stuk is, gebruik hem dan niet. Apparaat, stekker en/of kabel
dienen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon te worden gerepareerd/vervangen. Reparaties door
ondeskundigen doen de garantie vervallen en kunnen gevaarlijke
situaties veroorzaken!
Voor maximaal effect:
Gebruik een apparaat dat qua capaciteit bij de ruimte die het
moet koelen/verwarmen, past.
Plaats de Multiclima niet in de buurt van een warmtebron en niet
in direct zonlicht
Sluit ramen en deuren
Houd gordijnen of luiken gesloten tijdens de zonnigste uren van
de dag
Houd de filters schoon
Temper temperatuur- en ventilatie-instellingen wanneer de ruimte
de gewenste condities heeft bereikt.
7
BESCHRIJVING
Multiclima:
Voorzijde:
1. Controlepaneel
2. Ontvangstpunt
afstandsbediening
3. Instelbare vinnen
4. Aansluiting slang
5. Flexibele luchtafvoerslang
6. Waterafvoer boven
7. Aansluiting optionele
raamset
Achterzijde:
8. Invoer koude lucht
9. Koude lucht-filter
10. Invoer warme lucht
11. Warme lucht-filter
12. Waterafvoer
Controleer apparaat en toebehoren voor gebruik!
2
4
2
8
INSTALLATIE
Verwijder het verpakkingsmateriaal; zorg ervoor dat de Multiclima
altijd, ook tijdens het uitpakken, rechtop staat. De Multiclima een
mobiel apparaat dat van kamer naar kamer verplaatst kan worden.
Plaats de Multiclima op een stevige, vlakke, droge en horizontale
ondergrond. Zorg ervoor dat hij aan alle zijden minstens 50 cm.
vrije ruimte heeft en houd rekening met alle veiligheidsinstructies.
Voor ontvochtigen sluit u op de bovenste waterafvoer (6) een
slangetje aan, dat u in een emmer of putje o.i.d. leidt. Verder is
geen installatie nodig.
Wanneer u wilt koelen of verwarmen, kies dan een plaats in de
buurt van een afvoermogelijkheid voor de resp. warme lucht of
koude lucht, bijv. een venster dat een stukje
kan worden geopend.
Plaats de raambalk sluitend in de opening van het raam. De
lengte van de raambalk is verstelbaar van 55 tot 100 cm.
Denk wel aan uw inbraakpreventie!
Draai de flexibele afvoerslang op de Multiclima, zie afb.
9
Plaats het andere uiteinde van de flexibele slang (met de ovale
opening) op de opening in de raambalk.
Standaard zit de aansluiting voor de afvoerslang gemonteerd voor
koelen: warme lucht afvoeren dus. Wanneer u wilt verwarmen
dient de koude lucht te worden afgevoerd. Om dat te bereiken
dient u de aansluitingen om te wisselen: de bevestigingsplaat
met-afvoerslang en de bevestigingsplaat-met-uitblaasvinnen van
plaats laten wisselen door ze van de Multiclima af te nemen (iets
naar boven trekken) en omgewisseld terug te plaatsen, zie afb.
Voorkom knikken of bochten in de slang en houd hem horizon-
taal tot licht oplopend. Knikken en bochten veroorzaken opeen-
hoping van uitgestoten vochtige lucht, wat weer oververhitting of
uitschakeling van de Multiclima tot gevolg kan hebben.
Waarschuwing! Gebruik uw Multiclima niet voordat hij volgens
de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd!
Waarschuwing! De lengte van de afvoerpijp is speciaal aange-
past aan de techniek van de Multiclima. Vervang hem dus niet
door-, en verleng hem niet met een eigen slang, dat kan het
functioneren van de Multiclima negatief beïnvloeden. De slang
kan tot 150 cm. worden uitgerekt, maar voor een optimaal effect
dient u de lengte zo kort mogelijk te houden, max. 40 cm.
Controleer of alle aansluitingen goed zijn bevestigd, of het apparaat
geen beschadigingen of gebreken vertoont en of het stopcontact,
waarop u de Multiclima wilt aansluiten hetzelfde voltage afgeeft als
vermeld op het typeplaatje van het apparaat.
Is alles in orde, steek dan de stekker stevig in het stopcontact.
10
WERKING
Middels het controlepaneel op de
airco:
Functies:
1. AAN/UIT-knop.
Door hierop te drukken schakelt
u het apparaat aan of uit.
2. Functiekeuze
Druk één of meerdere keren op
deze knop om een functie te kie-
zen: koelen (a), ontvochtigen (b)
of verwarmen (c). Als u wilt ont-
vochtigen wel eerst de water-
afvoer aansluiten, zie blz. 7!
3. Temperatuurregeling op
Tijdens het koelen: elke keer dat
u op deze knop druk stijgt de
ingestelde temperatuur met een graad, tot max. 30°. Tijdens het
verwarmen: elke keer dat u op deze knop drukt stijgt de ingestelde
temperatuur een graad, tot max. 25°.
4. Temperatuurregeling neer
Tijdens het koelen: elke keer dat u op deze knop druk daalt de
ingestelde temperatuur met een graad, tot min. 17°.
Tijdens het verwarmen: elke keer dat u op deze knop drukt daalt de
ingestelde temperatuur met een graad, tot min. 15°.
5. LED-display
Het display toont of de stroom is aangesloten en de ingestelde
temperatuur of de timerinstelling. Wanneer de instellingen worden
aangepast toont het display even de nieuwe waarden, waarna het
display terugkeert naar de ingestelde temperatuur.
Het display toont ook de foutcodes, zie verderop in dit boekje.
6. Snelheid
Met deze knop kiest u de ventilatorsnelheid: laag, medium, hoog of
automatisch. Wanneer u ‘automatisch’ kiest (tijdens het koelen)
selecteert het apparaat zelf, afhankelijk van hoeveel graden er
gekoeld moet worden, voor laag, medium of hoog.
Let op: de snelheidtoets werkt niet tijdens het verwarmen of
ontvochtigen; bij die functie wordt automatisch gekozen voor de
juiste stand, resp. hoog (verwarmen) of laag (ontvochtigen).
4
2
11
7. Timer
Met deze knop stelt u een bepaalde werktijd voor de Multiclima in.
Let op: de timer kan de Multiclima alleen uitschakelen, niet starten!
Wanneer u de Multiclima door de timer wilt laten uitschakelen gaat u
als volgt te werk:
Stel de Multiclima op de gebruikelijke wijze in werking in de door
u gewenste functie (koelen, verwarmen of ontvochtigen)
Druk éénmaal op de timertoets: het display gaat knipperen en
toont evt. de middels de timer ingestelde tijd. Was er nog geen
tijd ingesteld, dan toont het display ‘0’.
Druk nu op de ‘temp+’ oftemp-‘ toetsen om de gewenste werktijd
in te stellen, tot max. 24 uur. Na het instellen blijft het display 8
seconden op de ingestelde tijd knipperen en schakelt dan terug
naar de ingestelde temperatuur (niet-knipperend).
U kunt de tijd aanpassen door weer op de timertoets te drukken
en middels de ‘temp+’ of ‘temp-‘ toetsen de tijd te veranderen. U
kunt de timeropdracht ook wissen door het apparaat uit te
schakelen.
8. Slaapfunctie
Door op deze knop te drukken terwijl u koelt, treedt de slaapfunctie
in werking. Na een uur zal de ingestelde temperatuur met een graad
worden verhoogd, en na het tweede uur met een tweede graad.
Deze instelling blijft gehandhaafd. Tijdens de slaapfunctie werkt de
ventilator op lage snelheid.
Drukt u op deze knop terwijl u verwarmt, dan zal de ingestelde
temperatuur na een uur met een graad worden verlaagd, en na het
tweede uur nogmaals met een graad. Deze instelling blijft
gehandhaafd; de ventilator werkt op lage snelheid.
Tijdens ontvochtigen kan niet voor de slaapfunctie worden gekozen.
9. Alarm
Wanneer de noodtank vol is stopt de
Multiclima zijn werking en toont het
display “E4”. Schakel de Multiclima uit,
neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder de rubber dop (2) van de
waterafvoer onderin het apparaat, om het
water af te tappen, zie afbeelding.
Vervolgens plaatst u de dop terug en kunt
u de Multiclima weer normaal opstarten.
12
Middels de afstandsbediening:
De afstandsbediening biedt u dezelfde mogelijkheden
als de knoppen van het controlepaneel:
POWER = AAN/UIT-knop
FUNC = Functiekeuze
TIMER = Timer
AUTO = Ventilatorsnelheid automatisch
HI = Ventilatorsnelheid hoog
MID = Ventilatorsnelheid medium
LOW = Ventilatorsnelheid laag
SLEEP = Slaapfunctie
TEMP. = Temperatuurregeling
Wanneer u de Multiclima opstart en voor een bepaalde functie kiest
of van functie wisselt, zal de
compressor niet onmiddellijk
starten; dit ter bescherming van de
inwendige componenten. Het bij de
ingestelde functie behorende
symbool op het display (zie afb.)
knippert, ten teken van de
‘wachtstand’. Dit kan 3 tot 4
minuten duren.
De vinnen voor de uitblaasopening kunnen handmatig worden
bijgesteld om de uitblaasrichting te wijzigen.
Wanneer er langdurig sterk wordt gekoeld, kan er inwendig
ijsafzetting in de Multiclima ontstaan. U merkt dit doordat het
apparaat minder presteert. Om dit te verhelpen schakelt u het
apparaat uit en geeft u het tijd om te ontdooien. Ook kunt u de
ventilator op de hoogste stand laten draaien zonder te koelen.
Om de Multiclima alleen te laten ventileren (zonder koeling of
verwarming) kiest u voor de functie ‘koelen’ en stelt u de
temperatuur in op 30°C. De compressor stopt zijn werking, er wordt
niet meer gekoeld maar de ventilator blijft werken.
Waterafvoer
Het is niet nodig een drainageslang te monteren wanneer u koelt.
Tijdens het koelingsproces onttrekt het apparaat water aan de lucht; dit
water verdampt weer en wordt met de afgevoerde warme lucht naar
4
2
13
buiten afgevoerd. Zorg er wel voor dat het
rubber dopje (1) op het waterafvoerpunt zit.
Ook wanneer u verwarmt is het niet
noodzakelijk een drainageslang aan te
sluiten; het verbetert echter wel het
verwarmingseffect. Verwijder daartoe het
dopje op de waterafvoer aan de zijkant van
het apparaat (1) en sluit een passend
drainage-slangetje aan op de afvoer, dat u
in een emmer of een putje leidt.
Wanneer u wilt ontvochtigen, verwijder dan
de luchtafvoerslang. Sluit een
waterafvoerslang aan op drainagepunt 1 en leid dit slangetje in een
opvangbak of naar bijv. een putje. De Multiclima heeft geen
ingebouwde watertank voor ontvochtigen!
ONDERHOUD
Voor u onderhoud aan het apparaat uitvoert dient u het altijd uit te
schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen. Om de
Multiclima in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een
vereiste!
De luchtfilters (actieve
carbonfilters) aan de
linkerkant van het apparaat
kunnen simpelweg worden
uitgenomen door het frame
naar links dan wel rechts te
schuiven. U reinigt ze door ze
voorzichtig af te zuigen met
het borsteltje van de
stofzuiger.
De condensor en de ver-
damper bevinden zich achter
de luchtfilters. Deze kunt u op
dezelfde wijze reinigen.
De omkasting kunt u zonodig afnemen met een vochtige (niet: natte!)
doek, evt. met een mild reinigingsmiddel. Droog hem na met een
zachte doek.
14
BEVEILIGING
De Multiclima is uitgevoerd met een oververhittingbeveiliging die het
apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt. Wanneer dit
optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en de
Multiclima minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen. Neem
tevens de oorzaak van de oververhitting weg: wordt het apparaat
(deels) afgedekt? Staat het te dicht op een muur of ander obstakel
waardoor het onvoldoende lucht kan aanzuigen of uitblazen?
Hierna kunt u het apparaat weer op de normale wijze in gebruik
nemen, maar houd de eerste 30 minuten goed in de gaten of er geen
afwijkingen optreden. Vertoont het apparaat afwijkingen, of treedt de
oververhitting weer in werking zonder dat er een aanwijsbare oorzaak
is, neem dan contact op met uw leverancier of een erkend elektricien
voor controle / reparatie.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Bij bepaalde storingen verschijnt er op het display een melding.
Deze vertellen u het volgende:
E1 Kortsluiting in de temperatuursensor en de print. Neem
contact op met uw leverancier voor reparatie.
E2 Kortsluiting in de koperen draad van de temperatuursensor en
de bedrading van de print. Neem contact op met uw
leverancier voor reparatie.
E4 De noodtank is vol of de dop zit niet goed bevestigd.
Verwijder de dop die het drainagepunt aan de onderzijde
afsluit en laat het water weglopen. Houd in de gaten dat de
dop weer correct wordt teruggeplaatst.
VERWIJDEREN
Wanneer de Multiclima uiteindelijk wordt afgedankt
en moet worden verwijderd, hoort hij niet tussen het
normale huishoudelijke afval. Breng hem dan naar
een door uw gemeente ingesteld inzamelpunt.
Verwijder wel eerst de batterijen!
15
OPTIONEEL RAAMSET
Als optie kan bij de Multiclima een raamset worden geleverd.
Een raamset maakt het mogelijk de Multiclima buiten te plaatsen,
terwijl de koele lucht (of indien gewenst de warme lucht) door een
opening in het raam naar binnen wordt geblazen: het geluid dus
buiten, het effect binnen.
Een raamset bestaat uit:
Raamplaat binnenzijde, met het ontvangstpunt afstandsbediening
en een kabeltje voor de aansluiting naar de airco.
Raamplaat buitenzijde
4 schroeven met moeren, om de binnenste en buitenste raamplaat
aan elkaar te bevestigen
Digitale afstandsbediening met display
U installeert het raamset als volgt:
Bepaal de geschikte plaats voor het gat
in het raam. Houd er daarbij rekening
mee dat de Multiclima kort bij het gat
moet kunnen staan, en dat de slang
tussen gat en Multiclima in optimale
stand licht oploopt van Multiclima naar
gat, maar niet teveel; de slang mag
geen bochten of knikken vertonen! Houd
ook rekening met de lengte van het
afstandsbedieningskabeltje.
16
Snij op de gewenste plaats een cirkelvormig gat in het raam met
een doorsnee van 190mm (dan vallen de schroeven binnen de
uitsparing) of 157mm, met 4 kleine gaatjes voor de schroeven.
Dmv. de achterplaat kunt u de plaats voor de schroeven bepalen.
Plaats de beide raamplaten aan de juiste zijde over het gat en
schroef ze aan elkaar.
Leid het kabeltje naar de Multiclima en sluit het aan op het
daarvoor bedoelde aansluitpunt (zie blz. 6 punt 7).
Zet de Multiclima buiten op een geschikte plaats, zie Installatie.
Sluit de luchtafvoerslang met de ene zijde aan op de opening van
de Multiclima die koele lucht uitblaast (als u wilt koelen) of op de
opening die warme lucht uitblaast (als u wilt verwarmen); de
andere zijde sluit u aan op de raamplaat buitenzijde. Let op: de
luchtafvoerslang zit nu dus op de andere zijde aangesloten dan
wanneer de Multiclima binnen staat!
Controleer of alle aansluitingen goed zijn bevestigd, of het
apparaat geen beschadigingen of gebreken vertoont en of het
stopcontact, waarop u de Multiclima wilt aansluiten hetzelfde
voltage afgeeft als vermeld op het typeplaatje van het apparaat.
Wanneer u een stopcontact buiten gebruikt, dient dat aan de
geldende regelgeving voor buitenstopcontacten te voldoen!
Is alles in orde, steek dan de stekker stevig
in het stopcontact.
U kunt nu de Multiclima in gebruik nemen
met de digitale afstandsbediening. Let erop
dat u de afstandsbediening richt op het
ontvangstpunt in de binnenste raamplaat!
Digitale afstandsbediening
Bij het raamset wordt een digitale
afstandsbediening geleverd; op deze
afstandsbediening zitten dezelfde knoppen als
op de standaard bij de Multiclima geleverde
afstandsbediening, alsmede een display dat u
de instellingen toont.
Om met de digitale afstandsbediening te
kunnen werken dient u deze op het
ontvangstpunt op de binnenste raamplaat te
richten.
17
Let op: de Multiclima heeft isolatieklasse IPX4. Dat betekent dat hij
wel bestand is tegen de eerste regendruppels, maar stel hem niet
bloot aan plensbuien of langdurige mist.
CE-Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de mobiele
airconditioner/luchtontvochtiger, merk EUROM, type Multiclima 90
c.q. Multiclima 120, koelmiddel R410A, voldoet aan de LVD-richtlijn
2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in
overeenstemming is met de onderstaande normen:
EN 55014-1:2006
EN 61000-6-3 :2007
EN 61000-3-11 :2000
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3 :2008 (Multiclima 90)
EN 61000-3-
3 :1995+A1 :2001+A2 :2005
(Multiclima 120)
EN 60335-2-40/A1:2006
EN 60335-1/A13:2008 (Multiclima
90)
EN 60335-1/A2:2006 (Multiclima
120)
EN 62233:2008 (Multiclima 90)
EN 50366/A1:2006 (Multiclima 120)
Genemuiden,
3 november 2011
W.J. Bakker, alg. dir. Euromac bv.
18
EN
CONGRATULATIONS!
Many thanks for choosing this EUROM MULTICLIMA: you have
chosen an excellent device that you will be able to enjoy for many
years to come!
The unit offers a range of options including the six functions below:
1. Cooling wherever and whenever you need it
2. Heating wherever and whenever you need it
3. Dehumidification wherever and whenever you need it
4. Fan function
5. Sleep function
6. Timer
And also:
- It is easy to move from room to room
- No special form of installation is required: just insert the plug into
the socket
- A supply of dehumidified and filtered air eases and improves
breathing
- A 24-hour timer which can be used to set the air conditioning,
heating and dehumidification function.
- A unique sleep function
- A remote control that can be used to control all functions
from the comfort of your chair
- Don’t need a remote control? Then simply press a button to
operate the unit
Never install and/or use the unit before reading the entire instruction
leaflet carefully; it contains important safety information,
recommendations etc. and will help you get the very best from your
Multiclima!
We recommend that you keep the instruction booklet and the
packaging in a safe place; the leaflet can then be used as reference
material and the packaging can be used to store the unit at the end of
the season.
Finally, we hope your Multiclima perfectly meets your requirements!
19
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL
MULTICLIMA 90
MULTICLIMA 120
Cooling capacity
9000 BTU/hour
2600 Watt
12000 BTU/hour
3500 Watt
Heating capacity
2600 Watt
3500Watt
Dehumidification
2.25 l/hour
2.50 l/hour
Power consumption
cooling
heating
1100 Watt
950 Watt
1480 Watt
1300 Watt
Air displacement max.
420 m³/hour
450 m³/hour
Connected power
220240V / 50Hz
220240V / 50Hz
Cooling fluid
R410A
R410A
Insulation category
IPX4
IPX4
Timer setting
1 24 hours
1 24 hours
Working temperature -
cooling
heating
17 32 °C
5 23 °C
17 32 °C
5 23 °C
Waste pipe
150 x Ø 15cm
150 x Ø 15cm
Sound level
53 dBA
56 dBA
Length of electrical
cable
1.8 m
1.8 m
Net weight
25
29.5
Dimensions
300x526x624mm
300x550x760mm
SAFETY INSTRUCTIONS
General Safety:
This unit is exclusively intended for household use, i.e. cooling,
heating and dehumidifying
Only use the Multiclima in the upright position as this allows the
compressor to work correctly.
Ensure that the unit is always placed on a sturdy, flat and
horizontal surface.
20
Ensure that the Multiclima has a free space of at least 50 cm on
each side.
Make sure that the plug and socket remain visible and accessible
at all times.
Never place objects on the Multiclima.
Never leave a functioning device unsupervised, not even for a
moment!
Do not use the Multiclima in the vicinity of flammable or explosive
substances or fuels. Never use any paint, cleaning sprays, anti-
insect sprays or similar near the Multiclima; this could deform the
plastic or cause electrical damage.
Never block the grilles for incoming or outgoing air (not even
partially). Never insert objects such as pens into the device via
the grilles and ensure that the ventilator does not become
blocked.
Keep an eye on children, incapacitated persons or animals if they
occupy the same room as the Multiclima.
This device is not suitable to be operated by persons (including
children) with limited physical, sensual or mental capabilities or
little experience with and/or knowledge of the device even if they
are supervised by someone who is responsible for their safety or
who is providing instructions.
Avoid children coming into contact or playing with the device.
If required, only ever use original parts and accessories that are
recommended and supplied by the manufacturer.
Electrical safety:
Only use the plug that is installed on the device in the factory and
no other form of connector!
The unit must be connected according to local, regional and
national rules.
Before use, check whether the socket voltage that you will be
using corresponds to the specification plate on the Multiclima.
Damage caused by incorrect voltage is not covered by the
guarantee!
If the Multiclima is not in use or you are cleaning or carrying out
maintenance on it, turn it off and remove the plug from the socket.
Always turn off first and then remove the plug!
21
Also, when you are going to use the Multiclima: first insert the
plug into the socket, then switch the device ON and then use the
control button!
When you switch off the Multiclima, wait at least 3.5 minutes
before reusing to avoid damaging the compressor.
Avoid the use of extension cables if you can. If this is
unavoidable, use a cable with diameter of at least 1.5 mm² and do
not let it cross any walking routes!
This unit needs at least 10 Amp power. So never connect any
other devices to the same socket or other equipment to the same
group. Otherwise, you may cause a power outage.
Do not move the Multiclima by tugging on the electric cable and
never remove the plug from the socket by pulling the cable.
Do not use the unit if the electrical cable, plug or device is
damaged or broken. The device, plug and/or cable must be
repaired/replaced by an electrician or another suitably qualified
person. Repairs by unqualified persons will result in the guarantee
becoming null and void and could lead to dangerous situations!
For maximum effect:
Use a unit that is suitable for the area to be heated/cooled.
Do not place the Multiclima in the vicinity of a heat source or in
direct sunlight.
Close windows and doors.
Keep curtains or hatches closed during the sunniest hours in the
day
Keep filters clean
Modify temperature and ventilation settings once the area has
reached the required condition.
22
DESCRIPTION
Multiclima:
Front:
1. Control panel
2. Receiver point for
remote control
3. Adjustable fins
4. Hose connection
5. Flexible air outlet pipe
6. Water outlet top
7. Optional window set
connection
Back:
8. Inlet cold air
9. Cold air filter
10. Inlet hot air
11. Hot air filter
12. Water outlet
Check device and accessories before use!
2
4
23
INSTALLATION
Remove packaging material and ensure that the Multiclima always
remains upright, even during unpacking. The Multiclima is a mobile
unit that can be moved from room to room.
Place the Multiclima on a sturdy, flat, dry and horizontal surface.
Make sure that the unit has at least 50 cm of free space on all
sides and take all safety instructions into account.
For dehumidifying connect a hose to the top water outlet (6) and
let this run into a bucket or container. No further installation is
necessary.
If you wish to cool or heat choose a location near an outlet point
for the hot or cold air, e.g. a window that can
be partially opened.
Place window panel in the window opening. The length of the
window panel can be adjusted from 55 to 100 cm.
Don’t forget about preventing access to burglars!
Screw the flexible outlet pipe to the Multiclima, see diagram.
24
Place the other end of the flexible hose (with the oval opening) in
the opening in the window panel.
The unit usually comes with the outlet pipe fitted for the cooling
function: (removing hot air). If you wish to use the heater function,
the cold air must be removed. In order to do so, you must change
the connection: the attachment plate with outlet pipe must change
places with the attachment plate with exhaust fins (and vice
versa). Remove from the Multiclima by pulling upwards and then
replace in the appropriate position, see diagram.
Avoid kinks or bends in the hose and keep it sloping slightly
upwards. Kinks and bends will lead to a build up of damp, waste
air which can cause overheating or lead to the Multiclimaair
switching off.
Warning! Do not use your Multiclima until it has been installed
according to the instructions above!
Warning! The length of the outlet pipe is especially designed to
suit the Multiclima technique. Do not replace or extend it using
another pipe as this could have a negative impact on the
effectiveness of the Multiclima. The hose can be stretched to
150 cm but must be kept as short as possible (max. 40 cm) in
order to ensure optimum functioning.
Make sure that all connections are secured properly, that the unit is
not damaged or broken and that the socket to which you wish to
connect the Multiclima is the same voltage as stated on the device's
specification plate.
If everything is ok, insert the plug into the socket.
25
OPERATION
Via the control panel on the
air conditioner
Functions:
1. ON/OFF button
Switch the unit on or off
using this button.
2. Function selection
Press once or more on this
button to select a function:
cool (a), dehumidify (b) or
heat (c). If you wish to
dehumidify, first connect the
water outlet (see page 7!
3. Temp. regulation up
During cooling: every time you
press this button, the set temperature will increase by one degree
up to a maximum of 30°. During heating: every time you press this
button, the set temperature will increase by one degree up to a
maximum of 25°.
4. Temperature regulation down
During cooling: every time you press this button, the set temperature
will decrease by one degree to a minimum of 17°. During heating:
every time you press this button, the set temperature will decrease
by one degree to a minimum of 15°.
5. LED-display
The display shows whether power is connected and the temperature
or timer settings. If settings are amended, the display will show the
new setting and then revert back to displaying the set temperature.
The display also shows error codes, see later in the leaflet.
6. Speed
Select fan speed with this button: low, medium, high or automatic. If
you choose ‘automatic’ (during cooling), the device will select low,
medium or high depending on the degree of cooling required.
Note: the speed button does not work during the heating or
dehumidifying process; the correct setting is selected automatically
(high for heating or low for dehumidifying).
26
7. Timer
Set the operating time for the Multiclima using this button.
Note: the timer can only turn the Multiclima off, it cannot start it!
If you wish to turn the Multiclima off using the timer, proceed as
follows:
Set the Multiclima in the usual way by selecting the appropriate
function (cooling, heating or dehumidifying)
Press once on the timer button: the display will blink and then
show the time set using the timer. If no time has been set, the
display will show ‘0’.
Press the ‘temp+’ or ‘temp- buttons to set the required operating
time, up to a maximum of 24 hours. After setting, the display will
flash the set time for 8 seconds and then return to the set
temperature (not blinking).
You can amend the time by pressing on the timer again and
using ‘temp+’ or ‘temp- to change the time. You can also cancel
the timer task by switching the unit off.
8. Sleep function
The sleep function will be selected if you press this button while
using the cooling function. After one hour, the set temperature will
be increased by one degree; it will increase by a further degree after
a second hour. This setting will be maintained. During the sleep
function, the fan works on low speed.
Press this button during heating and the set temperature will be
decreased by one degree after an hour and by a further degree after
a second hour. This setting will be maintained; the fan works on a
low speed.
The sleep function cannot be used during dehumidification.
9. Alarm
When the tank is full, the Multiclima stops
and the display shows ‘E4’. Switch the
Multiclima off, remove the plug from the
socket and remove the rubber cap (2) on
the water outlet underneath the unit to
drain water (see Fig.). Replace the cap and
you can start the Multiclima as usual.
27
Via remote control:
The remote control provides the same options as
the buttons on the control panel:
POWER = ON/OFF button
FUNC = Function selection
TIMER = Timer
AUTO = Fan speed automatic
HI = Fan speed high
MID = Fan speed medium
LOW = Fan speed low
SLEEP = Sleep function
TEMP. = Temperature regulation
When you start the Multiclima
and select a certain function or
change the function, the
compressor will not begin to
work immediately; this is to
protect the internal
components. The symbol that
corresponds to the display (see
diagram) will blink to show it is
‘waiting’. This can take 3 to 4
minutes.
The fins for the outlet opening can be adjusted manually to change
the outlet direction.
If the cooling function is used for a while, internal ice may form in the
Multiclima. You will notice a drop in the unit’s effectiveness as a
result. To resolve this situation, switch the unit off and leave for a
while so that the ice can melt. The fan can also be switched on at
the highest setting without cooling.
Select the function ‘cooling’ and set the temperature to 30°C if you
would like the Multiclima to ventilate (without cooling or heating).
The compressor will stop working and cooling will cease; the fan,
however, will carry on working.
28
Water outlet
When cooling, you do not need to install a drainage hose. During the
cooling process, the device removes water from the air; this water
evaporates and is then transferred outdoors with the hot air. Ensure
that the rubber cap (1) is placed on the water drainage point.
A drainage hose is also not required when
heating; it does, however, increase the
effectiveness of the heating function.
Remove the cap on the water outlet on the
side of the unit (1) and connect a suitable
drainage hose to the outlet; the end of this
should then be placed in a bucket or drain.
If you wish to humidify, remove the air outlet
hose. Connect a water outlet hose to the
drainage point (1) and run the hose to a
collection reservoir or a drain. The
Multiclima does not have an in-built water
tank for the moisture!
MAINTENANCE
Always switch the unit off and remove the plug from the socket before
carrying out maintenance. Regular cleaning is vital in order to keep the
Multiclima in good working order!
The air filters (active carbon
filters) on the left hand side of
the unit can easily be
removed by sliding the frame
either left or right. Clean by
gently vacuuming using the
brush attachment on the
vacuum cleaner.
The condenser and
humidifier can be found
behind the air filters. Clean
them in the same way.
The housing can be
removed if necessary and cleaned with a damp (not wet!) cloth and a
mild cleaning agent. Dry afterwards with a soft cloth.
29
PROTECTION
The Multiclima is fitted with an overheating safeguard that switches
the unit off if it overheats. If this should occur, you must remove the
plug from the socket and leave to Multiclima to cool for at least 30
minutes. Remove the cause of overheating - has the device been
(partially) covered? Is it too close to a wall or another obstacle,
preventing it sucking in or dispelling sufficient air?
You can then use the device normally again but keep an eye on it for
the first 30 minutes to ensure there are no further problems. If the
device is showing signs of problems or the overheating recurs, even
though there is no obvious assignable cause, ask your supplier or a
recognised electrician to check/repair the unit.
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The display will help diagnose what is wrong in certain
circumstances.
It will provide the following information code
E1 Short circuit in temperature sensor and printed circuit board.
Contact your supplier for repairs under guarantee.
E2 Short circuit in the copper wire from temperature sensor and
wiring from printed circuit board. Contact your supplier for
repairs under guarantee.
E4 The tank is full or the cap is not secured properly. Remove
the cap from the drainage point on the underside of the unit
and allow water to drain away. Make sure that the cap is
replaced correctly.
DISPOSAL
When the Multiclima eventually comes to the end of its
useful life and must be disposed of, it must not be
removed with ordinary household waste. Take it to a
special collection point organised by your local council.
Remove the batteries before doing so!
30
OPTIONAL WINDOW SET
The Multiclima can be supplied with an optional window set.
A window set enables the Multiclima to be placed outdoors while the
cool air (or hot air) is blown in via an opening in the window; this
keeps the noise outside and the heating/cooling effect inside.
A window set is made up of:
Indoor window plate with remote control receiver point and a cable
to connect to air conditioning unit.
Outdoor window plate
2 screws with bolts to secure the indoor and outdoor window
plates to one another.
Digital remote control with display
Install as follows:
Decide upon a suitable place for the hole
in the window. Be aware that the
Multiclima must be located near the hole
and that the hose ideally goes slightly
upwards between the Multiclima and the
hole (but not too much); the hose must not
be bent! Take the length of the remote
control cable into account too.
Cut a circular hole with a diameter of
190mm in the window at the appropriate
31
place (the screws then fall within the recess) or 157mm, with 4
small holes for the screws. You can determine the location of the
screws using the back-plate.
Place the window plates on the appropriate sides over the hole
and screw them together.
Run the cable to the Multiclima and connect it to the connection
point (see page 6 point 7).
Place the Multiclima outdoors at a suitable location, see
Installation. Connect one end of the air outlet pipe to the side
opening on the side of the Multiclima that blows out cool air (if you
wish to use the cooling function) or to the opening that blows out
hot air (if you wish to use the heating function); the other side is
connected to the outdoor window plate.
Note: the air outlet hose is now positioned on the opposite side
compared to when the Multiclima is located indoors!
Make sure that all connections are secured properly, that the unit
is not damaged or broken and that the socket to which you wish to
connect the Multiclima is the same voltage as stated on the
device's specification plate. If you are using an outdoor socket, it
must fulfil the requirements of an outdoor electrical socket!
If everything is ok, insert the plug into the
socket.
You can now operate the Multiclima with the
digital remote control. Make sure that the
remote control is directed towards the receiver
in the indoor window plate!
Digital remote control
A digital remote control is supplied with the window
set. The same buttons are provided on this remote
control as can be found on the standard Multiclima
remote control; there is also a display that gives
the settings.
To use the digital remote control, you must point it
towards the receiver on the indoor window plate.
Note: The Multiclima has an insulation category of
IPX4. This means that it can withstand a few
raindrops but must never be exposed to
downpours or long periods of mist.
32
CE Conformity statement
Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the mobile air-
conditioner/dehumidifier, brand EUROM, type Multiclima 90 or
Multiclima 120, cooling unit R410A, fulfils the LVD guideline
2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC and corresponds to
the following norms:
EN 55014-1:2006
EN 61000-6-3:2007
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008 (Multiclima 90)
EN 61000-3-
3:1995+A1:2001+A2:2005
(Multiclima 120)
EN 60335-2-40/A1:2006
EN 60335-1/A13:2008 (Multiclima
90)
EN 60335-1/A2:2006 (Multiclima
120)
EN 62233:2008 (Multiclima 90)
EN 50366/A1:2006 (Multiclima 120)
Genemuiden,
3 November 2011
W.J. Bakker, Gen. Dir.
EUROMAC BV.
33
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für die EUROM MULTICLIMA entschieden
haben: Dies ist ein ausgezeichnetes Gerät, das Ihnen zweifellos viele
Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit dienen wird!
Das Gerät bietet viele Möglichkeiten, darunter folgende sechs
Funktionen:
1. hlung wo und wann Sie es wollen
2. Heizung wo und wann Sie es wollen
3. Entfeuchtung wo und wann Sie es wollen
4. Lüfterfunktion
5. Schlaffunktion
6. Timer
Und ferner:
- einfach umzustellen
- keine Installation: einfach Stecker in die Steckdose stecken
- Erzeugen entfeuchteter und gefilterter Luft für besseres und
einfacheres Atmen
- 24-Stunden-Timer, mit dem die Klimaanlagen-, Heizungs- und
Entfeuchtungsfunktion eingestellt werden kann
- einzigartige Schlaffunktion
- Fernbedienung, mit der Sie alle Funktionen ganz bequem aus
Ihrem Sessel steuern
- Sie brauchen keine Fernbedienung? Dann genügt einfaches
Berühren, um das Gerät zu bedienen.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Anleitung
aufmerksam durch: Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise,
Empfehlungen usw. und hilft Ihnen, alles aus Ihrer Multiclima
herauszuholen.
Es empfiehlt sich ferner, die Anleitung und die Verpackung
aufzubewahren: die Anleitung, um sie später zu Rate ziehen zu
können, und die Verpackung, um die Klimaanlage am Ende der
Nutzungszeit wieder verstauen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrer Multiclima!
34
TECHNISCHE DATEN
MODELL
MULTICLIMA 90
MULTICLIMA 120
Kühlleistung
9000 BTU/Stunde
2600 Watt
12000 BTU/Stunde
3500 Watt
Heizleistung
2600 Watt
3500 Watt
Luftentfeuchtung
2,25 l/h
2,5 l/h
Stromverbrauch
Kühlung
Heizung
1100 Watt
950 Watt
1480 Watt
1300 Watt
Luftverdrängung max.
420 m³/h
450 m³/h
Anschlußspannung
220-240 V / 50 Hz
220-240 V / 50 Hz
ltemittel
R410A
R410A
Isolationsklasse
IPX4
IPX4
Zeiteinstellung
1-24 h
1-24 h
Arbeitstemp. Kühlung
Heizen
17-32 °C
5-23 °C
17-32 °C
5-23 °C
Ablaßschlauch
150 x Ø 15cm
150 x Ø 15cm
Schallpegel
53 dBA
56 dBA
Kabellänge
1,8 m
1,8 m
Nettogewicht
25
29.5
Abmessungen
300 x 526 x 624 mm
300 x 550 x 760 mm
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Allgemeine Sicherheit:
Dieses Gerät ist nur r häusliche Zwecke bestimmt: Kühlen,
Heizen und Entfeuchten der Luft.
Das Gerät darf nur aufrechtstehend verwendet werden, damit der
Kompressor richtig arbeiten kann.
Das Gerät muss auf einem festen, ebenen und waagerechten
Untergrund stehen.
Rings um das Gerät muss stets ein halber Meter Freiraum sein.
35
Stecker und Steckdose müssen stets sichtbar und erreichbar
sein.
Legen Sie nichts auf das Gerät.
Lassen Sie das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt, auch nicht
für kurze Zeit!
Verwenden Sie die Multiclima nicht in der Nähe beißender, leicht
entzündlicher oder explosiver Stoffe oder Kraftstoffe. Verwenden
Sie an oder in der Nähe der Multiclima keine Farbe,
Reinigungssprays, Antiinsektensprays u. dgl. dies kann das
Plastik deformieren oder elektrische Schäden verursachen.
Blockieren Sie nie die Gitter für die ein- und ausströmende Luft,
auch nicht teilweise. Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte
usw. in die Gitter des Geräts. Der Ventilator darf nie blockiert
werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, Menschen mit eingeschränkter
Handlungshigkeit und Haustiere, wenn sie sich mit der
laufenden Multiclima in einem Raum befinden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet, um von Kindern oder von
Personen bedient zu werden, die eingeschränkte physische,
sinnliche oder geistige Fähigkeiten, zu wenig Erfahrungen mit
oder Kenntnisse des Geräts haben, auch dann nicht, wenn sie
jemand beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
oder wenn Anweisungen gegeben wurden.
Lassen Sie Kinder das Gerät nicht berühren.
Verwenden Sie erforderlichenfalls nur vom Hersteller empfohlene
und gelieferte Originalteile und -zubehör.
Elektrische Sicherheit:
Es darf nur der werksseitig angebrachte Stecker verwendet
werden keine anderen Anschlussformen!
Das Gerät ist geltenden örtlichen, regionalen und nationalen
Vorschriften gemäß anzuschließen.
Prüfen Sie vor der Nutzung, ob die Spannung an der Steckdose
mit der auf dem Typenschild der Multiclima angegebenen
übereinstimmt. Schäden infolge falscher Spannung sind nicht von
der Garantie gedeckt.
36
Wird das Gerät gereinigt, gewartet oder nicht benutzt, dann
schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Immer erst
ausschalten und dann den Stecker ziehen.
Auch bei der Inbetriebnahme des Geräts gilt: Erst den Stecker
einstecken, dann den Schalter auf AN stellen und dann erst den
Bedienungsknopf betätigen!
Wenn Sie die Multiclima ausgeschaltet haben, warten Sie
mindestens 3,5 Minuten, bevor Sie sie wieder einschalten, um
eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden.
Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln. Ist
dies unvermeidlich, so nehmen Sie ein Kabel mit einem
Durchschnitt von mindestens 1,5 mm² und achten Sie darauf,
dass man nicht darüber stolpern kann.
Dieses Gerät braucht mindestens 10 A Strom. Schließen Sie
daher keine andere Apparatur an dieselbe Steckdose und keine
Apparatur, die viel Strom zieht, an denselben Stromkreis an, um
einen Stromausfall zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht um, indem Sie am Kabel ziehen.
Wenn Sie das Kabel von der Steckdose trennen, ergreifen Sie
immer den Stecker, nicht das Kabel.
Ist das Kabel, der Stecker oder das Gerät selbst beschädigt, dann
darf das Gerät nicht verwendet werden. Gerät, Stecker und Kabel
sind von einem Elektriker zu reparieren oder zu ersetzen. Werden
Reparaturen nicht von Fachleuten ausgeführt, verfällt die
Garantie und können gefährliche Situationen entstehen.
Für die maximale Wirkung:
Verwenden Sie ein Gerät, dessen Kapazität zu dem zu
beheizenden/kühlenden Raum passt.
Stellen Sie die Multiclima nicht in die Nähe einer Wärmequelle
und nicht in direktes Sonnenlicht.
Schließen Sie Fenster und Türen.
Halten Sie während der sonnigsten Stunden des Tages Gardinen
und Fensterläden geschlossen.
Halten Sie die Filter sauber.
Passen Sie die Temperatur- und Lüftungseinstellungen an, wenn
der Raum den gewünschten Zustand erreicht hat.
37
BESCHREIBUNG
Multiclima:
Vorderseite:
1. Bedienungskonsole
2. Empfänger
Fernbedienung
3. Einstellbare Kühlrippen
4. Schlauchanschluss
5. Flexibler Luftablaß
schlauch
6. Wasserableitung oben
7. Anschluss optionales
Rahmenset
Rückseite:
8. Einlass kalte Luft
9. Kaltluftfilter
10. Einlass warme Luft
11. Warmluftfilter
12. Wasserableitung
Prüfen Sie das Gerät und
Zubehör vor der Nutzung!
2
4
2
38
INSTALLATION
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sorgen Sie dafür, dass
die Multiclima immer, auch beim Auspacken, aufrechtsteht. Die
Multiclima ist ein mobiles Gerät, das von Zimmer zu Zimmer
umgestellt werden kann.
Stellen Sie die Multiclima auf eine feste, flache, trockene und
horizontale Unterlage. Sorgen Sie dafür, dass rings um das
Gerät stets ein halber Meter Freiraum ist, und halten Sie alle
Sicherheitsanweisungen ein.
Zum Entfeuchten schließen Sie an die obere Wasserableitung (6)
einen kleinen Schlauch an, den Sie in einen Eimer oder
dergleichen hängen. Es ist keine weitere Installation erforderlich.
Wenn Sie kühlen oder heizen wollen, wählen Sie einen Ort in der
Nähe einer Abführungsmöglichkeit für die warme bzw. kalte Luft,
z. B. bei einem Fenster, das einen Spalt
geöffnet werden kann.
Setzen Sie den Rahmenträger in die Öffnung des Fensters. Die
Länge des Rahmenträgers ist einstellbar von 55-100 cm.
Denken Sie auch an Einbruchsicherung!
Drehen Sie den Ablaßschlauch auf Multiclima, siehe Abb.
39
Setzen Sie das andere Ende des flexiblen Schlauchs (mit der
ovalen Öffnung) in die Öffnung im Rahmenträger.
Standardmäßig ist der Anschluss für den Ablaßschlauch für die
Kühlung montiert: also zum Ableiten der warmen Luft. Wenn Sie
heizen wollen, muss die kalte Luft abgeleitet werden. Dazu
müssen Sie die Anschlüsse umtauschen: Die Befestigungsplatte
mit Ablaßschlauch und die Befestigungsplatte mit Ausblasrippen
sind auszutauschen, indem sie von der Multiclima abgenommen
(etwas nach oben ziehen) und umgetauscht zurückgesetzt
werden, siehe Abb.
Vermeiden Sie Knicke und Kurven im Schlauch und halten Sie ihn
horizontal bis leicht aufsteigend. Knicke und Kurven führen zur
Anhäufung der ausgestoßenen feuchten Luft und damit zu
Überhitzung oder Ausschalten der Multiclima.
Warnung: Schalten Sie die Multiclima erst dann ein, nachdem
Sie sie wie hierüber beschrieben installiert haben!
Warnung: Die Länge des Ablaßschlauchs ist auf die Technik in
dieser Multiclima abgestimmt. Ersetzen oder verlängern Sie ihn
also nicht dies beeinträchtigt die Funktionsweise. Der Schlauch
lässt sich bis 150 cm dehnen. Für die optimale Wirkung sollte er
jedoch so kurz wie möglich sein, max. 40 cm.
Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse ordentlich befestigt sind, das Gerät
keine Beschädigungen oder Mängel aufweist und die Steckdose, an
der Sie die Multiclima anschließen wollen, dieselbe Spannung abgibt,
wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Stimmt dies, dann stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
40
FUNKTION
Mit der Bedienungskonsole am
Gerät:
Funktionen:
1. AN/AUS-Schalter
Drücken Sie diesen, um das
Gerät an- oder auszuschalten.
2. Funktionsauswahl
Drücken Sie ein- oder
mehrmals auf diesen Knopf, um
eine Funktion auszuwählen:
Kühlen (a), Entfeuchten (b)
oder Heizen (c). Wenn Sie
entfeuchten wollen, müssen Sie
erst die Wasserableitung
anschließen, siehe S. 7!
3. Temperatur erhöhen
Beim Kühlen: Mit jedem Druck
auf diesen Knopf steigt die eingestellte Temperatur um 1 Grad auf
max. 30°. Beim Heizen: Mit jedem Druck auf diesen Knopf steigt
die eingestellte Temperatur um 1 Grad auf max. 25°.
4. Temperatur senken
Beim Kühlen: Mit jedem Druck auf diesen Knopf sinkt die
eingestellte Temperatur um 1 Grad auf min. 17°.
Beim Heizen: Mit jedem Druck auf diesen Knopf sinkt die
eingestellte Temperatur um 1 Grad auf min. 15°.
5. LED-Anzeige
Die Anzeige gibt an, ob der Strom angeschlossen ist, die
eingestellte Temperatur oder die Timer-Einstellung. Wenn die
Einstellungen geändert werden, zeigt die Anzeige kurz die neuen
Werte an und kehrt danach zur eingestellten Temperatur zurück.
Die Anzeige gibt auch Fehlercodes an, siehe weiter unten.
6. Geschwindigkeit
Mit diesem Knopf regeln Sie die Lüftergeschwindigkeit: niedrig,
mittel, hoch oder automatisch. Wenn Sie (beim Kühlen)
„automatisch” wählen, stellt sich das Gerät selbst auf niedrig, mittel
oder hoch ein, je nachdem, um wieviel Grad zu kühlen ist.
Achtung: Die Geschwindigkeitstaste funktioniert nicht beim
Heizen und Entfeuchten. In diesen Funktionen wird automatisch
die richtige Stellung gewählt: hoch (Heizen) oder niedrig
(Entfeuchten).
4
2
41
7. Timer
Mit diesem Knopf stellen Sie eine bestimmte Funktionsdauer der
Multiclima ein. Achtung: Der Timer kann die Multiclima nur
ausschalten, nicht starten!
Wenn Sie die Multiclima vom Timer ausschalten lassen wollen,
gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie die Multiclima wie üblich ein, indem Sie die
gewünschte Funktion (Kühlen, Heizen oder Entfeuchten)
auswählen.
Drücken Sie einmal auf die Timer-Taste: Die Anzeige blinkt und
zeigt evtl. die am Timer eingestellte Zeit an. War noch keine Dauer
eingestellt, dann wird „0angezeigt.
Drücken Sie nun die Tasten „temp+” oder „temp-“, um die
gewünschte Funktionsdauer einzustellen, max. 24 Stunden. Nach
der Einstellung blinkt die Anzeige noch 8 Sekunden mit der
eingestellten Zeit und schaltet dann zurück zur eingestellten
Temperatur (nicht blinkend).
Sie können die Dauer anpassen, indem Sie erneut die Timer-Taste
drücken und mittels „temp+” oder „temp-die Zeit ändern. Sie
können den Timer-Auftrag auch löschen, indem Sie das Gerät
ausschalten.
8. Schlaffunktion
Wenn Sie während des Kühlens auf diesen Knopf drücken, wird
die Schlaffunktion aktiviert. Nach einer Stunde wird die eingestellte
Temperatur um ein Grad erhöht und nach der zweiten Stunde um
ein zweites Grad. Diese Einstellung bleibt erhalten. Während der
Schlaffunktion arbeitet der Lüfter mit geringer Geschwindigkeit.
Wenn Sie diesen Knopf während des Heizens drücken, wird die
eingestellte Temperatur nach einer Stunde um ein Grad gesenkt
und nach der zweiten Stunde nochmal um ein Grad. Diese
Einstellung bleibt erhalten; der Lüfter arbeitet mit geringer
Geschwindigkeit. Beim Entfeuchten kann die Schlaffunktion nicht
aktiviert werden.
9. Alarm
Wenn der Nottank voll ist, schaltet die
Multiclima ihre Funktion aus und zeigt
„E4” an. Schalten Sie die Multiclima aus,
ziehen Sie den Stecker und nehmen Sie
die Gummikappe (2) von der
Wasserableitung unten im Gerät ab, um
das Wasser abzulassen, siehe
Abbildung. Danach setzen Sie die Kappe
zurück und können Sie die Multiclima wieder normal starten.
42
Mit der Fernbedienung:
Die Fernbedienung bietet dieselben Möglichkeiten wie
die Bedienungskonsole:
POWER = AN/AUS-Knopf
FUNC = Funktionsauswahl
TIMER = Timer
AUTO = Lüftergeschwindigkeit automatisch
HI = Lüftergeschwindigkeit hoch
MID = Lüftergeschwindigkeit mittel
LOW = Lüftergeschwindigkeit niedrig
SLEEP = Schlaffunktion
TEMP. = Temperaturregelung
Wenn Sie die Multiclima
starten und eine bestimmte
Funktion auswählen, startet
der Kompressor nicht sofort,
was dazu dient, die inneren
Komponenten zu schützen.
Das zur eingestellten
Funktion gehörende Symbol
in der Anzeige (siehe Abb.)
blinkt, um anzugeben, dass
das Gerät in „Wartestellung”
ist. Diese kann drei bis vier Minuten andauern.
Die Rippen für die Ausblasöffnung können mit der Hand
ausgerichtet werden, um die Ausblasrichtung zu ändern.
Wenn r längere Zeit stark gekühlt wird, kann sich in der Multiclima
Eis bilden. Sie merken dies daran, dass das Gerät eine geringere
Leistung hat. Um dieses Problem zu beheben, schalten Sie das
Gerät aus und lassen es abtauen. Sie können den Lüfter auch in der
höchsten Stellung laufen lassen, ohne zu kühlen.
Damit die Multiclima nur lüftet (ohne zu kühlen oder zu heizen),
wählen Sie die Funktion „Kühlen” aus und regeln die Temperatur auf
30°C. Der Kompressor stoppt seine Funktion, es wird nicht mehr
gekühlt, aber der Lüfter bleibt aktiviert.
4
2
43
Wasserableitung
Beim Kühlen braucht kein
Drainageschlauch montiert zu werden.
Beim Kühlen entzieht das Gerät der Luft
Wasser; dieses Wasser verdampft und wird
mit der abgeführten warmen Luft nach
außen abgeleitet. Sorgen Sie allerdings
dafür, dass die Gummikappe (1) auf der
Wasserableitungsstelle ist.
Auch beim Heizen muss der
Drainageschlauch nicht angeschlossen
sein, dies verbessert jedoch die
Heizwirkung. Nehmen Sie dazu die Kappe von der Wasserableitung an
der Seite des Geräts (1) ab und schließen Sie einen passenden
Drainageschlauch an die Ableitung an, welchen Sie in einen Eimer
o. ä. hängen.
Wenn Sie entfeuchten wollen, nehmen Sie den Luftablaßschlauch ab.
Schließen Sie einen Wasserablaßschlauch an den Drainagepunkt 1 an
und hängen Sie ihn in einen Behälter oder Gully. Die Multiclima hat für
das Entfeuchten keinen eingebauten Wassertank!
WARTUNG
Vor Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie es immer ausschalten und
den Stecker ziehen! Damit die Multiclima in gutem Zustand bleibt,
muss sie regelmäßig gereinigt werden!
Die Luftfilter (Aktivkohlefilter)
an der linken Seite des
Geräts können einfach
herausgenommen werden,
indem der Rahmen nach links
oder rechts geschoben wird.
Reinigen Sie sie, indem Sie
sie vorsichtig mit einer auf
den Staubsauger
aufgesteckten kleinen Bürste
absaugen.
44
Der Verflüssiger und der Luftbefeuchter befinden sich hinter den
Luftfiltern. Diesennen Sie auf dieselbe Weise reinigen.
Das Gehäuse können Sie erforderlichenfalls mit einem feuchten (nicht:
nassen!) Tuch, evtl. mit einem milden Reinigungsmittel, abwischen.
Danach mit einem weichen Tuch abtrocknen.
SICHERUNG
Die Multiclima ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet, der das
Gerät abschaltet, wenn es sich überhitzt. Wenn dies geschieht,
müssen Sie den Stecker ziehen und die Multiclima mindestens 30
Minuten abkühlen lassen. Beseitigen Sie die Ursache der
Überhitzung: Ist das Gerät (teilweise) abgedeckt? Steht es zu dicht
an einer Wand oder einem anderen Hindernis, wodurch es nicht
genügend Luft ansaugen oder ausblasen kann?
Danach können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Achten Sie
in der ersten halben Stunde darauf, ob es ordentlich funktioniert und
keine Störungen oder Abweichungen auftreten. Weist das Gerät
Abweichungen auf oder kommt es wieder zur Überhitzung, ohne dass
Sie eine Ursache dafür finden können, dann wenden Sie sich bitte zur
Kontrolle/Reparatur an Ihren Lieferanten oder an einen Elektriker.
PROBLEME UND DEREN BEHEBUNG
Bei bestimmten Störungen wird eine Meldung angezeigt.
Diese sagen folgendes aus:
E1 Kurzschluss an Temperatursensor und Print. Wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten für eine Reparatur.
E2 Kurzschluss an Kupferleitung von Temperatursensor und
Stromkreis des Prints. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten
für eine Reparatur.
E4 Der Nottank ist voll oder die Kappe sitzt nicht ordentlich.
Nehmen Sie die Kappe ab, die die Drainagestelle an der
Unterseite verschließt, und lassen Sie das Wasser auslaufen.
Setzen Sie die Kappe ordentlich zurück.
ENTSORGUNG
Wenn die Multiclima eines Tages ausrangiert wird
und entsorgt werden muss, darf sie nicht zum
Haushaltsmüll. Bringen Sie sie zu einer kommunalen
Deponie. Nehmen Sie vorher die Batterien heraus!
45
OPTIONALES RAHMENSET
Als Option kann die Multiclima mit einem Rahmenset geliefert
werden.
Ein Rahmenset ermöglicht es, die Multiclima im Freien aufzustellen,
während die kalte Luft (oder auf Wunsch die warme Luft) durch eine
Öffnung im Fenster nach innen geblasen wird: Damit ist das
Funktionsgeräusch des Geräts draußen, der Effekt dagegen drinnen.
Ein Rahmenset besteht aus:
Rahmenplatte Innenseite, mit dem Empfänger für die
Fernbedienung und einem Kabel für den Anschluss an die
Klimaanlage.
Rahmenplatte Außenseite.
4 Schrauben und Muttern, um die innere und äußere
Rahmenplatte aneinander zu befestigen.
Digitale Fernbedienung mit Anzeige
Sie installieren das Rahmenset wie folgt:
Bestimmen Sie einen geeigneten Ort für
die Öffnung im Fenster. Berücksichtigen
Sie dabei, dass die Multiclima nahe an der
Öffnung stehen muss und dass der
Schlauch von der Multiclima zur Öffnung
optimalerweise leicht ansteigt, aber nicht
zuviel: der Schlauch darf keine Kurven
oder Knicke haben! Berücksichtigen Sie
auch die Länge des Kabels der Fernbedienung.
46
Schneiden Sie an der gewünschten Stelle ein rundes Loch in den
Rahmen mit einem Durchmesser von 190 mm (dann sind die
Schrauben innerhalb der Aussparung) oder 157 mm mit vier
kleinen Löchernr die Schrauben. Mit Hilfe der Rückplatte
können Sie die Orte der Schrauben bestimmen.
Setzen Sie beide Rahmenplatten an der richtigen Seite auf das
Loch und schrauben Sie sie zusammen.
Führen Sie das Kabel zur Multiclima und schließen Sie es am
dafür vorgesehenen Anschlusspunkt an (siehe S. 6, Punkt 7).
Stellen Sie die Multiclima draußen an eine geeignete Stelle, siehe
dazu unter Installation. Schließen Sie den Luftablaßschlauch mit
der einen Seite an die Öffnung der Multiclima an, welche die kühle
Luft ausbläst (wenn Sie kühlen wollen), oder an die Öffnung,
welche die warme Luft ausbläst (wenn Sie heizen wollen); die
andere Seite schließen Sie an die äußere Rahmenplatte an.
Achtung: Der Luftablaßschlauch ist jetzt also auf der anderen
Seite angeschlossen, als wenn die Multiclima
drinnen steht!
Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse ordentlich
befestigt sind, das Gerät keine
Beschädigungen oder Mängel aufweist und
die Steckdose, an der Sie die Multiclima
anschließen wollen, dieselbe Spannung
abgibt, wie auf dem Typenschild des Geräts
angegeben. Wenn Sie eine Außensteckdose
verwenden, muss diese den einschlägigen
Vorschriften genügen!
Stimmt dies, dann stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
Sie können die Multiclima jetzt mit der
digitalen Fernbedienung anschalten. Achten
Sie darauf, die Fernbedienung auf den
Empfänger an der inneren Rahmenplatte zu
richten.
47
Digitale Fernbedienung
Mit dem Rahmenset wird eine digitale Fernbedienung geliefert, die
dieselben Knöpfe wie die Standardfernbedienung der Multiclima und
eine Anzeige für die Einstellungen hat.
Damit die digitale Fernbedienung funktioniert, ist sie auf den
Empfänger an der inneren Rahmenplatte zu richten.
Achtung: Die Multiclima hat die Isolationsklasse IPX4. Das bedeutet,
dass sie ein paar Regentropfen aushält. Setzen Sie sie jedoch
keinem Platzregen oder Nebel aus.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Euromac bv., Genemuiden-NL, dass die mobile
Klimaanlage/Luftentfeuchter, Marke EUROM, Typ Multiclima 90 bzw.
Multiclima 120, Kältemittel R410A, der LVD-Richtlinie 2006/95/EG
und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie folgenden Normen
genügt:
EN 55014-1:2006
EN 61000-6-3 :2007
EN 61000-3-11 :2000
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3 :2008 (Multiclima 90)
EN 61000-3-
3 :1995+A1 :2001+A2 :2005
(Multiclima 120)
EN 60335-2-40/A1:2006
EN 60335-1/A13:2008 (Multiclima
90)
EN 60335-1/A2:2006 (Multiclima
120)
EN 62233:2008 (Multiclima 90)
EN 50366/A1:2006 (Multiclima 120)
Genemuiden,
3. November 2011
W.J. Bakker, Generaldirektor
Euromac bv.
48
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons de l'achat de l'EUROM MULTICLIMA : vous avez
choisi un appareil d'excellente qualité qui vous procurera sans nul
doute des années de plaisir !
L'appareil offre de nombreuses possibilités, dont six fonctions :
1. Refroidissement où et quand vous voulez
2. Chauffage où et quand vous voulez
3. Déshumidification où et quand vous voulez
4. Fonction de ventilation
5. Fonction de veille
6. Minuterie
Et aussi :
- Déplacement aisé d'une pièce à l'autre
- Pas d'installation particulière : simplement insérer la fiche dans la
prise de courant
- Apport d'air déshumidifié et filtré pour faciliter et améliorer votre
respiration
- Minuterie de 24 heures pour le climatiseur, le chauffage et le
déshumidifcateur
- Une fonction de veille unique
- Une commande à distance qui permet de régler toutes les
fonctions depuis votre fauteuil
- Pas besoin de commande à distance ? Une simple pression du
doigt suffit pour utiliser l'appareil
N'installez et/ou n'utilisez pas l'appareil avant d'avoir lu attentivement
l'intégralité du livret d'instructions. Celui-ci contient des informations
importantes, des recommandations, etc., et vous aide à profiter au
maximum de votre Multiclima !
Nous vous conseillons de conserver le livret d'instructions et
l'emballage : le livret peut éventuellement être consulté
ultérieurement et l'emballage peut servir au rangement de l'appareil à
la fin de la saison.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Multiclima !
49
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
MULTICLIMA 90
MULTICLIMA 120
Capacité de
refroidissement
9000 BTU/heure
2600 watts
12000 BTU/heure
3500 watts
Capacité de chauffage
2600 watts
3500 watts
Déshumidification
2,25 l / heure
2,50 l / heure
Cons. refroidissement
chauffage
1100 watts
950 watts
1480 watts
1300 watts
Déplacement d'air maxi
420 m³ / heure
450 m³ / heure
Tension de
raccordement
220240V / 50Hz
220240V / 50Hz
Liquide de
refroidissement
R410A
R410A
Classe d'isolation
IPX4
IPX4
Réglage minuterie
1 24 heures
1 24 heures
Température de travail
refroidissement
chauffage
17 32 °C
5 23 °C
17 32 °C
5 23 °C
Tuyau d'évacuation
150 x Ø 15cm
150 x Ø 15cm
Volume sonore
53 dBA
56 dBA
Longueur cordon
d'alimentation
1,8 m.
1,8 m.
Poids net
25
29.5
Dimensions
300x526x624mm
300x550x760mm
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
Sécurité générale :
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique :
refroidir, chauffer et déshumidifier.
Le Multiclima doit se trouver en position verticale pour que le
compresseur puisse fonctionner normalement.
50
Veillez à ce que le climatiseur soit toujours posé sur un support
stable, plat et horizontal.
Veillez toujours à un espace libre d'au moins 50 cm tout autour du
Multiclima.
La fiche et la prise de courant doivent toujours être bien visibles
et accessibles.
Ne posez pas d'objet sur le Multiclima.
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement, même pour quelques instants !
N'utilisez pas le Multiclima à proximité de matières ou de
combustibles agressifs, facilement inflammables ou explosibles.
N'utilisez pas de peinture, de sprays nettoyants, de sprays contre
les insectes, etc. sur ou près du Multiclima ; ces produits peuvent
déformer le plastique ou causer des problèmes électriques.
N'obturez pas les grilles des flux d'air entrant et sortant, même
pas partiellement. N'introduisez pas d'objets tels que stylos, etc.
dans les grilles de l'appareil et veillez à ne pas bloquer le
ventilateur.
Surveillez les enfants, les personnes incapables et les animaux
domestiques lorsqu'ils se trouvent dans le même espace que le
Multiclima.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacis physiques,
sensorielles ou mentales sont inférieures ou qui manquent
d'expérience et de connaissance relativement à l'appareil, même
si une surveillance responsable de leur sécurité est présente ou
que des instructions ont été données.
Évitez que des enfants ne puissent toucher ou jouer avec
l'appareil.
Au besoin, utilisez uniquement des pièces et accessoires
d'origine, recommandés et fournis par le fabricant.
Sécurité électrique :
Utilisez uniquement la fiche qui est raccordée d'origine à
l'appareil, à l'exclusion de toute autre forme de raccordement !
L'appareil doit être raccordé selon les réglementations locales,
régionales et nationales en vigueur.
Avant de mettre le climatiseur en service, vérifiez que la tesnion
de la prise de courant correspond à la tension figurant sur la
plaque signalétique du Multiclima. Les dommages dus à une
mauvaise tension ne sont pas couverts par la garantie !
51
Si vous n'utilisez pas le Multiclima où que vous le nettoyez ou
l'entretenez, vous devez éteindre le climatiseur et retirer la fiche
de la prise de courant. Toujours d'abord éteindre, puis retirer la
fiche !
Ceci vaut également lorsque vous mettez le Multiclima en
service : d'abord insérer la fiche dans la prise de courant, mettre
le sélecteur en position MARCHE (ON) et puis utiliser le bouton
de commande !
Lorsque vous avez éteint le Multiclima, attendez au moins 3,5
minutes avant de le remettre en marche afin d'éviter
d'endommager le compresseur.
Évitez autant que possible l'utilisation de rallonges. Si une
rallonge est ivitable, utilisez un cordon ayant suffisamment de
capacité (au moins 1,5 mm²) et tenez-le à l'écart de l'aire de
circulation !
Cet appareil consomme au moins 10 ampères. Ne branchez donc
pas d'autres appareils sur la même prise de courant, ni d'appareil
consommant beaucoup de courant sur le même groupe, afin
d'éviter tout risque de panne de courant.
Ne déplacez pas le Multiclima en tirant le cordon d'alimentation et
prenez la fiche en main lorsque vous la retirez de la prise de
courant.
Si le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil est endommagé
ou défectueux, ne n'utilisez pas. L'appareil, la fiche et/ou le
cordon d'alimentation doivent être réparés/remplacés par un
électricien ou toute autre personne qualifiée équivalente. Toute
réparation effectuée par une personne non compétente annule la
garantie et peut causer des situations dangereuses !
Pour un effet maximal :
Utilisez un appareil dont la capacité est adaptée à la pièce à
climatiser/chauffer.
Ne placez pas le Multiclima à proximi d'une source de chaleur
ou dans la lumière directe du soleil.
Fermez les fenêtres et les portes.
Gardez les rideaux ou les volets fermés pendant les heures les
plus ensoleillées de la journée.
Veillez à la propreté des filtres.
Adaptez les réglages de température et de ventilation lorsque
l'espace a atteint les conditions souhaitées.
52
DESCRIPTION
Multiclima :
Face avant :
1. Panneau de commande
2. Point de réception
commande à distance
3. Ailettes réglables
4. Raccordement flexible
5. Flexible d'évacuation
d'air
6. Évacuation d'eau haute
7. Raccordement kit
fenêtre en option
Face arrière :
8. Entrée d'air froid
9. Filtre d'air froid
10. Entrée d'air chaud
11. Filtre d'air chaud
12. Évacuation d'eau
Contrôlez l'appareil et les accessoires avant utilisation !
2
4
2
53
INSTALLATION
Enlevez l'emballage ; veillez à ce que Multiclima reste en position
verticale pendant le désemballage. Le Multiclima est un climatiseur
mobile qui peut être déplacé d'une pièce à l'autre.
Placez le Multiclima sur un support solide, plat, sec et horizontal.
Veillez à observer un espace d'au moins 50 cm tout autour du
Multiclima et tenez compte des toutes les instructions de
sécurité.
Pour la déshumidification, vous devez raccorder à l'évacuation
d'eau haute (6) un petit flexible allant vers un seau, un siphon,
etc. Aucune autre installation n'est nécessaire.
Si vous voulez climatiser ou chauffer, choisissez un endroit où
l'air chaud et l'air froid peuvent être évacs, par exemple par une
fenêtre qui peut être entr'ouverte.
Placez la barre de fenêtre sur toute la largeur
de l'ouverture de fetre. La longueur de la barre de fenêtre peut
être réglée entre 55 et 100 cm.
Tenez compte de votre système de protection contre les
cambriolages !
Raccordez le flexible d'évacuation au Multiclima, voir ill.
54
Raccordez l'autre extrémité du flexible (avec l'ouverture ovale) à
l'ouverture de la barre de fenêtre.
Le raccordement du flexible d'évacuation est monté d'origine pour
la climatisation, donc pour l'évacuation d'air chaud. Si vous
voulez chauffer, vous devez évacuer de l'air froid. Cela signifie
que vous devez inverser les raccordements. La plaque de fixation
à flexible d'évacuation doit venir à la place de la plaque de fixation
à ailettes de soufflage, et vice-versa (pour cela, tirez légèrement
les plaques vers le haut). Voir ill.
Évitez que le flexible ne fasse des coudes ou des flexions et
tenez-le en position horizontale ou légèrement montante. Les
coudes et les flexions causent l'accumulation d'air humide éjecté,
qui peut à son tour entraîné la surchauffe ou l'extinction du
Multiclima.
Avertissement ! N'utilisez pas votre Multiclima avant qu'il ne soit
installé selon les instructions données ci-dessus !
Avertissement ! La longueur du tuyau d'évacuation est
spécifiquement adaptée à la technique du Multiclima. Ne le
remplacez pas par un autre tuyau et ne le rallongez pas avec un
autre tuyau ; le bon fonctionnement du Multiclima risque d'être
affecté. Le tuyau peut être étiré jusqu'à 150 cm, mais pour
atteindre un effet optimal, vous devez limiter la longueur autant
que possible (maximum 40 cm).
Vérifiez si tous les raccordements sont correctement effectués, si
l'appareil présente des détériorations ou des défauts et si la prise de
courant sur laquelle vous voulez brancher le Multiclima délivre la
même tension que celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Si la tension correspond, insérez la fiche dans la prise de courant.
55
FONCTIONNEMENT
Au moyen du panneau de
commande du climatiseur :
Fonctions :
1. Touche MARCHE/ARRÊT.
Cette touche permet d'allumer
et d'éteindre l'appareil.
2. lection de fonction
Appuyez une ou plusieurs fois
sur cette touche pour
sélectionner une fonction :
climatiser (a), shumidifer (b)
ou chauffer (c). Si vous voulez
déshumidifier, vous devez
d'abord raccorder l'évacuation
d'eau, voir page 7 !
3. Réglage de température ascendant
Pendant la climatisation : chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la temrature monte d'un degré, jusqu'à maximum 30°.
Pendant le chauffage : chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la temrature monte d'un degré, jusqu'à maximum 25°.
4. Réglage de température descendant ▼
Pendant la climatisation : chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la temrature baisse d'un degré, jusqu'à minimum 17°.
Pendant le chauffage : chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la temrature baisse d'un degré, jusqu'à minimum 15°.
5. Afficheur LED
L'afficheur indique si le courant est mis, la température réglée ou
le réglage de la minuterie. Lorsque les réglages sont modifiés,
l'afficheur indique brièvement les nouvelles valeurs. Ensuite,
l'afficheur revient à la temrature réglée.
L'afficheur indique également les codes d'erreur, voir plus loin
dans ce livret.
6. Vitesse
Cette touche permet de sélectionner la vitesse du ventilateur :
basse, moyenne, élevée ou automatique. Si vous choisissez
« automatique » (pendant la climatisation), l'appareil sélectionnera
lui-même la vitesse « basse », « moyenne » ou « élevée » en
fonction de la température à climatiser.
4
2
56
Attention : la touche de vitesse ne fonctionne pas pendant le
chauffage ou la déshumidification ; quand cette fonction est
activée, la vitesse requise est automatiquement sélectionnée
(« haute » pour le chauffage et « basse » pour la
déshumidification).
7. Minuterie
Cette touche permet de sélectionner les heures auxquelles le
Multiclima doit fonctionner. Attention : la minuterie peut
uniquement éteindre le Multiclima ; elle ne sert pas à le mettre en
marche !
Si vous voulez que la minuterie éteigne le Multiclima, vous devez
procéder comme suit :
Allumez le Multiclima de la façon habituelle en actionnant la
fonction souhaitée (climatisation, chauffage ou
déshumidification).
Appuyez une fois sur la touche de minuterie : l'afficheur clignote
et indique l'heure éventuellement réglée avec la minuterie. Si
aucune heure n'a encore é réglée, l'afficheur indiquera « 0 ».
Appuyez à présent sur les touches « temp+ » ou « temp- » pour
régler l'heure de fonctionnement souhaitée, jusqu'à maximum
24 heures. Après le réglage, l'heure réglée continue à clignoter
sur l'afficheur, qui repasse ensuite à la température réglée
(sans clignoter).
Vous pouvez modifier l'heure en appuyant à nouveau sur la
touche de minuterie et en modifiant l'heure à l'aide des touches
« temp+ » ou « temp- ». Vous pouvez également effacer le
réglage de la minuterie en éteignant l'appareil.
8. Fonction de veille
En appuyant sur cette touche, vous activez la fonction de veille.
Après une heure, la température réglée augmentera d'un degré et,
après deux heures, de deux degrés. Ce réglage est maintenu.
Pendant la fonction de veille, le ventilateur tourne à vitesse basse.
Si vous appuyez sur cette touche alors que la fonction de
chauffage est actionnée, la température réglée baissera d'un
degré après une heure, et puis d'encore un degré après deux
heures. Ce réglage est maintenu ; le ventilateur fonctionne à
basse vitesse.
La fonction de veille n'est pas disponible quand la fonction de
déshumidification est actionnée.
57
9. Alarme
Quand le réservoir de secours est plein,
le Multiclima cesse automatiquement de
fonctionner et l'afficheur indique « E4 ».
Éteignez le Multiclima, retirez la fiche de
la prise de courant et enlevez le bouchon
en caoutchouc (2) de l'évacuation d'eau
en bas de l'appareil pour vidanger l'eau,
voir illustration. Replacez ensuite le
bouchon. Le Multiclima peut être remis
en marche normalement.
Au moyen de la commande à distance :
La commande à distance offre les mêmes
fonctionnalis que les touches du panneau de
commande :
POWER = touche MARCHE/ARRÊT
FUNC = Sélection de fonction
TIMER = Minuterie
AUTO = Vitesse de ventilateur automatique
HI = Vitesse de ventilateur élevée
MID = Vitesse de ventilateur moyenne
LOW = Vitesse de ventilateur basse
SLEEP = Fonction de veille
TEMP. = Réglage de temrature
Lorsque vous allumez le Multiclima et que vous sélectionnez une
fonction ou que vous changez
de fonction, le compresseur ne
se mettra pas directement en
marche afin de protéger les
composants internes. Le
symbole sur l'afficheur,
correspondant à la fonction
actionnée (voir ill.), clignote et
indique que l'appareil est
« attente ». Ceci peut durer de
3 à 4 minutes.
Les ailettes de la sortie de soufflage peuvent être réglées à la main
4
2
58
afin de modifier la direction du soufflage.
En cas de climatisation prolongée et à haute puissance, de la glace
peut se former et se déposer à l'intérieur du Multiclima. Vous
pouvez remarquer la présence de glace quand l'appareil fonctionne
moins bien. Pour éliminer la glace, éteignez l'appareil et prenez le
temps cessaire pour que la glace puisse fondre. Vous pouvez
également laisser fonctionner le ventilateur à la vitesse maximale
sans climatiser.
Pour actionner la fonction de ventilation du Multiclima (donc sans
climatisation et sans chauffage), sélectionnez la fonction
« climatiser » et réglez la temrature sur 30°C. Le compresseur
cesse de fonctionner et l'appareil ne climatise plus, mais le
ventilateur continue de fonctionner.
Évacuation d'eau
Il n'est pas nécessaire de placer un flexible
d'écoulement quand vous climatisez.
Pendant la climatisation, l'appareil dégage
l'eau présente dans l'air. Cette eau
s'évapore et est évacuée vers l'extérieur en
même temps que l'air chaud évacué.
Veillez à ce que le bouchon en caoutchouc
(1) se trouve bien sur le point dvacuation
d'eau.
Le raccordement d'un flexible d'écoulement
n'est pas non plus nécessaire quand vous
utilisez l'appareil pour chauffer, mais la
présence d'un tel flexible peut néanmoins améliorer l'efficacité du
chauffage. Retirez le bouchon en caoutchouc de l'évacuation d'eau sur
le côté de l'appareil 1) et raccordez un petit flexible d'écoulement
adéquat, que vous reliez à un seau ou à un siphon.
Lorsque vous humidifiez, vous devez retirer le flexible d'évacuation
d'air. Raccordez un flexible d'évacuation d'eau au point d'écoulement 1
et reliez ce petit flexible à un bac de récupération, à un siphon, etc. Le
Multiclima n'a pas de réservoir d'eau incorporé pour la
déshumidification !
59
ENTRETIEN
Avant toute intervention d'entretien de l'appareil, vous devez toujours
éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Pour garder
le Multiclima en bon état, vous devez le nettoyer régulièrement !
Les filtres à air (filtres à
charbon actif) à la gauche de
l'appareil peuvent être
enlevés facilement par
déplacement du cadre vers la
gauche ou vers la droite.
Vous pouvez les nettoyer en
passant avec précaution la
brosse d'un aspirateur.
Le condensateur et
l'évaporateur se trouvent
derrière les filtres à air. Ceux-
ci peuvent être nettoyés de la
même façon.
L'extérieur peut au besoin être nettoyé avec un chiffon humide (pas
mouillé !) et, éventuellement, un peu de produit nettoyant doux.
Essuyez ensuite l'exrieur avec un chiffon sec.
SÉCURITÉ
Le Multiclima est dod'une sécurité thermique qui éteint l'appareil en
cas de surchauffe. En cas d'arrêt dû à une surchauffe, vous devez
retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir le Multiclima
pendant au moins 30 minutes. Éliminez également la cause de la
surchauffe : l'appareil était-il (partiellement) recouvert ? Se trouvait-il
trop près d'un mur ou d'un autre obstacle empêchant l'aspiration ou le
soufflage d'un volume d'air suffisant ?
Vous pouvez ensuite remettre l'appareil en service, mais surveillez-le
de près pendant les 30 premières minutes afin de vous assurer
qu'aucune anomalie de fonctionnement ne se présente. En cas
d'anomalie de fonctionnement ou de nouvelle activation de la sécurité
thermique sans cause visible, contactez votre fournisseur ou un
électricien agréé pour contrôle / réparation.
60
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Certains problèmes génèrent un message sur l'afficheur.
Ces messages ont la signification suivante :
E1 Court-circuit dans le capteur de température et le circuit
imprimé. Contactez votre fournisseur pour réparation.
E2 Court-circuit dans le fil en cuivre du capteur de temrature et
dans le câblage du circuit imprimé. Contactez votre
fournisseur pour réparation.
E4 Le réservoir de secours est plein ou le bouchon n'est pas bien
placé. Enlevez le bouchon qui ferme le point d'écoulement en
bas de l'appareil et laissez l'eau s'écouler. N'oubliez pas de
bien remettre en place le bouchon.
ÉLIMINATION
Lorsqu'il est hors d'usage et qu'il doit être élimi, le
Multiclima ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers non valorisables. Confiez-le à un point de
collecte de votre commune.
N'oubliez pas d'enlever les piles au préalable !
61
KIT DE FENÊTRE EN OPTION
Un kit de fenêtre accompagnant le Multiclima peut être fourni en
option.
Un kit de fenêtre permet de placer le Multiclima à l'extérieur, alors
que l'air climatisé (ou éventuellement l'air chaud) est soufflé à
l'intérieur en passant par une ouverture dans la fenêtre. Le bruit reste
à l'extérieur, l'effet est à l'intérieur.
Un kit de fenêtre se compose des éléments suivants :
Plaque de fenêtre intérieure, avec le point de réception de la
commande à distance et un petit câble pour le raccordement au
climatiseur.
Plaque de fenêtre extérieure
4 vis avec écrous, pour fixer l'une à l'autre la plaque de fenêtre
extérieure et la plaque intérieure
Commande à distance numérique avec
afficheur
Installez le kit de fenêtre comme suit :
Repérez l'endroit où le trou doit être percé
dans la fenêtre. N'oubliez pas que le
Multiclima doit pouvoir être placé près de
la fenêtre et que la position idéale du
Multiclima est une position légèrement
ascendante du Multiclima en direction du
trou, mais pas trop ; en outre, le flexible ne
62
doit pas faire de coudes ou de flexions ! Tenez également compte
de la longueur du câble de la commande à distance.
À l'endroit souhaité de la vitre, percez un trou circulaire d'un
diamètre de 190 mm (les vis sont à l'intérieur du trou) ou de
157 mm, avec 4 petits trous pour les vis. L'endroit où doivent
passer les vis peut être repéré avec la plaque arrière.
Placez les deux plaques de fetre de part et d'autre du trou et
vissez-les l'une à l'autre.
Reliez le petit câble au Multiclima et raccordez-le à la connexion
prévue à cet effet (voir page 6, point 7).
Placez le Multiclima à l'exrieur en un endroit adéquat, voir
Installation. Raccordez une extrémité du flexible d'évacuation d'air
à l'ouverture du Multiclima qui souffle de l'air froid (si vous voulez
climatiser) ou à l'ouverture qui souffle de l'air chaud (si vous voulez
chauffer) ; l'autre extrémité doit être raccordée à la plaque de
fenêtre extérieure. Attention : le flexible d'évacuation d'air est donc
raccordé de l'autre côté, contrairement au cas où le Multiclima est
placé à l'intérieur !
Vérifiez si tous les raccordements sont correctement effectués, si
l'appareil présente des détériorations ou des défauts et si la prise
de courant sur laquelle vous voulez brancher le Multiclima délivre
la même tension que celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil. Si vous
utilisez une prise de courant exrieure, celle-
ci doit être conforme à la réglementation en
vigueur pour les prises de courant
extérieures !
Si la tension correspond, insérez la fiche
dans la prise de courant.
Vous pouvez à présent utiliser le Multiclima
avec la commande à distance numérique.
N'oubliez pas de bien orienter la commande
à distance en direction du point de réception
de la plaque de fenêtre intérieure !
Commande à distance numérique
Le kit de fenêtre est accompagné d'une
commande à distance numérique ; celle-ci
dispose des mêmes touches que la commande
à distance accompagnant le Multiclima, ainsi
que d'un afficheur qui indique les différents
63
réglages.
Pour pouvoir utiliser la commande à distance numérique, vous devez
l'orienter en direction du point de réception de la plaque de fenêtre
intérieure.
Attention : le Multiclima correspond à la classe d'isolation IPX4. Cela
signifie que l'appareil résiste aux première gouttes de pluie, mais qu'il
ne doit pas être exposé à de fortes averses ou à du brouillard
prolongé.
Déclaration de conformité CE
Euromac bv., Genemuiden-NL déclare par la présente que le
climatiseur / déshumidificateur mobile de marque EUROM, type
Multiclima 90 et Multiclima 120, réfrigérant R410A, satisfait à la
directive LVD 2006/95/CE et à la directive CEM 2004/108/CE, et qu'il
répond aux normes suivantes :
EN 55014-1:2006
EN 61000-6-3 :2007
EN 61000-3-11 :2000
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3 :2008 (Multiclima 90)
EN 61000-3-
3 :1995+A1 :2001+A2 :2005
(Multiclima 120)
EN 60335-2-40/A1:2006
EN 60335-1/A13:2008 (Multiclima
90)
EN 60335-1/A2:2006 (Multiclima
120)
EN 62233:2008 (Multiclima 90)
EN 50366/A1:2006 (Multiclima 120)
Genemuiden,
3 novembre 2011
W.J. Bakker, dir. gén. Euromac bv.
64
FI
ONNITTELUT!
Kiitos, että valitsit EUROM MULTICLIMA laitteen, joka palvelee
useiden vuosien ajan!
Laitteissa on valikoima asetuksia, mukaan lukien alla olevat 6
toimintoa:
1. ähdytys milloin tahansa ja missä tahansa tarpeen mukaan
2. Lämmitys milloin tahansa ja missä tahansa tarpeen mukaan
3. Kosteudenpoisto milloin ja missä tahansa tarpeen mukaan
4. Tuuletintoiminto
5. Unitoiminto
6. Ajastin
Lisäksi:
- Se on helppo siirtää huoneesta toiseen.
- Erityistä asennusta ei vaadita: laite kytketään liittämällä pistoke
pistorasiaan.
- Suodatettu ilma, josta on poistettu kosteus, helpottaa ja parantaa
hengitystä.
- 24 tunnin ajastin, joka voidaan asettaa ilmastointi-, lämmitys- ja
kosteudenpoistotoimintoon.
- Ainutlaatuinen unitoiminto
- Kaukosäädin, jolla voidaan säätää kaikkia toimintoja
miellyttävästi nojatuolista käsin
- Etkö tarvitse kaukosäädintä? Käy laitetta yksinkertaisesti
painamalla painiketta.
Älä koskaan asenna ja/tai käytä laitetta ennen kuin olet lukenut koko
ohjelehtisen huolellisesti; se sisältää tärkeät turvallisuustiedot,
suositukset jne. ja auttaa sinua hyötymään Multiclimasta
mahdollisimman paljon!
Suosittelemme, että säilytät ohjelehtisen ja pakkauksen turvallisessa
paikassa. Lehtinen toimii viitemateriaalina ja pakkausta voidaan
käyttää laitteen varastoimiseen sesongin lopussa.
Toivomme, että Multiclima täyttää vaatimuksesi täydellisesti!
65
TEKNISET TIEDOT
MALLI
MULTICLIMA 90
MULTICLIMA 120
Jäähdytyskapasiteetti
9000 BTU/tunti
2600 W
12000 BTU/tunti
3500 W
Lämmityskapasiteetti
2600 W
3500 W
Kosteudenpoisto
2,25 l/tunti
2,50 l/tunti
Virrankulutus jäähdytys
lämmitys
1100 W
950 W
Ilman syrjäytys maks.
420 m³/tunti
450 m³/tunti
Kytketty virta
220240V / 50Hz
220240V / 50Hz
Jäähdytysneste
R410A
R410A
Eristysluokka
IPX4
IPX4
Ajastinasetukset
1-24 tuntia
1-24 tuntia
Käyttölämpötila -
jäähdytys
lämmitys
1732 °C
523 °C
1732 °C
523 °C
Jäteputki
150 x Ø 15 cm
150 x Ø 15 cm
Äänitaso
53 dBA
56 dBA
Sähköjohdon pituus
1,8 m
1,8 m
Nettopaino
25
29.5
Mitat
300 x 526 x 624 mm
300 x 550 x 760 mm
TURVAOHJEET
Yleinen turvallisuus:
Laite on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön, ts.
jäähdytykseen, lämmitykseen ja kosteudenpoistoon
Käytä Multiclimaa ainoastaan pystysuorassa asennossa; in
kompressori toimii oikein.
Varmista, että laite sijoitetaan aina tukevalle, litteälle ja
vaakasuoralle pinnalle.
1480 W
1300 W
66
Varmista, että Multiclimalla on vapaata tilaa vähintään 50 cm
molemmilla puolilla.
Varmista, että pistoke ja pistorasia säilyvät näkyvissä, ja että
niihin päästään ainasiksi.
Älä koskaan sijoita esineitä Multicliman päälle.
Älä koskaan jätä toimivaa laitetta valvomatta edes vähäksi aikaa!
Älä käytä Multiclimaa syttyvien tai räjähtävien aineiden tai
nesteiden läheisyydessä. Älä koskaan käytä maalia,
suihkutettavia puhdistusaineita, hyönteisentorjunta-aineita tai
muita vastaavia Multicliman lähellä, tämä voi aiheuttaa muovin
vääntymisen tai aiheuttaa sähkövaurioita.
Älä koskaan tuki tulevan tai lähtevän ilman ritilöitä (edes osittain).
Älä koskaan pane esineitä (esim. kynä) laitteeseen ritilän läpi.
Varmista, että tuulettimet eivät tukkiudu.
Pidä silmällä lapsia, kykenemättömiä henkilöitä tai eläimiä, jos he
ovat samassa huoneessa kuin Multiclima.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai
aisteiltaan rajoittuneiden taikka kokemusta ja tietoa vailla olevien
henkilöiden käyttöön, vaikka heitä valvoisi tai ohjaisi laitteen
käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuudestaan.
Estä lapsia koskettamasta laitteeseen tai leikkimästä laitteella.
Käytä aina tarvittaessa ainoastaan valmistajan suosittelemia ja
toimittamia alkuperäisiä osia ja lisävarusteita.
Sähköturvallisuus:
Käytä vain pistoketta, joka on asennettu laitteeseen tehtaalla. Älä
käytä minkään muunlaista liitintä!
Laite täytyy liittää paikallisten, alueellisten ja kansallisten
sääntöjen mukaisesti.
Tarkasta ennen käyttöä, vastaakoytössä olevan pistorasian
jännite Multicliman teknisiä määrityksiä. Takuu ei kata virheellisen
jännitteen aiheuttamia vaurioita!
Jos Multiclima ei ole käytössä tai jos puhdistat laitetta tai suoritat
sille huoltoa, kytke se pois pääl ja irrota pistoke pistorasiasta.
Kytke laite aina ensin pois päältä ja irrota sitten pistoke!
Kun ryhdyt käyttämään Multiclimaa pane pistoke pistorasiaan,
kytke laite sitten PÄÄLLE ja käytä sitten säätöpainiketta!
67
Kun kytket Multicliman pois päältä, odota vähintään 3,5 minuuttia
ennen uudelleenkäyttöä välttääksesi kompressorin
vaurioituminen.
Vältä mahdollisuuksien mukaan jatkojohtojen käytä. Jos tämä ei
ole mahdollista, käytä halkaisijaltaan vähintään 1,5 mm²:n johtoa
ja varmista, että se ei kulje minkään kävelyreitin halki!
Tämä laite vaatii vähintään 10 ampeerin virran. Älä koskaan kytke
mitään muita laitteita samaan pistorasiaan tai muuhun saman
ryhmän laitteeseen. Muussa tapauksessa se aiheuttaa
virtakatkoksen.
Älä siirrä Multiclimaa vetämällä sähköjohdosta äläkoskaan
irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto, pistoke tai laite on vaurioitunut
tai rikki. Laite, pistoke ja/tai johto täytyy korjata/vaihtaa
sähköasentajan tai muun soveltuvan pätevöityneen henkilön
toimesta. Kouluttamattomien henkilöiden suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun mitätöimisen ja voivat johtaa vaarallisiin
tilanteisiin!
Maksimiteho:
Käytä laitetta, joka soveltuu lämmitetvälle/jäähdytettävälle
alueelle.
Älä sijoita Multiclimaa lämmityslähteenheisyyteen tai suoraan
auringonvaloon.
Sulje ikkunat ja ovet.
Pidä verhot ja salvat suljettuina päivän aurinkoisimpien tuntien
aikana
Pidä suodattimet puhtaana
Muokkaa lämpötila- ja tuuletusasetuksia, kun alue on saavuttanut
vaaditut olosuhteet.
68
KUVAUS
Multiclima:
Edessä:
1. Käyttöpaneeli
2. Kaukosäätimen
vastaanottokohta
3. Säädettävät evät
4. Letkun liitäntä
5. Joustava ilman
lähtöputki
6. Veden poiston yläosa
7. Lisävarusteina saatava
ikkunasarjan liitäntä
Takaosa:
8. Kylmä tuloilma
9. Kylmäilmasuodatin
10. Kuuma tuloilma
11. Kuumailmasuodatin
12. Veden poistotie
Tarkasta laite ja lisävarusteet ennen käyttöä!
2
4
69
ASENNUS
Poista pakkausmateriaali ja varmista, että Multiclima pysyy aina
pystysuorassa, jopa pakkauksen avaamisen aikana. Multiclima on
siirrettävä laite, jota voidaan siirtää huoneesta toiseen.
Aseta Multiclima tukevalle, litteälle, kuivalle ja vaakasuoralle
pinnalle. Varmista, että laitteella on vähintään 50 cm vapaata
tilaa joka puolella. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet.
Kosteudenpoistoa varten yhdistä letku veden poistotien
yläosaan (6) ja anna veden juosta ämpäriin tai säiliöön. Muita
asennuksia ei vaadita.
Jos haluat jäähdyttää tai lämmittää valitse paikka kuuman tai
kylmän ilman poistokohdan lähellä, esim.
ikkuna, joka voidaan pitää osittain auki.
Aseta ikkunalevy ikkuna-aukkoon. Ikkunalevyn pituutta voidaan
säätää välillä 55 ja 100 cm.
Muista estää murtovarkaiden pääsy!
Ruuvaa joustava lähtöputki Multiclimaan, katso kaavio.
70
Aseta joustavan letkun toinen pää (soikealla päällä) ikkunalevyn
aukkoon.
Laite toimitetaan tavallisesti jäähdytystoimintoa varten asennetun
lähtöputken kanssa: (kuuman ilman poisto). Jos haluat käyttää
lämmitystoimintoa, kylmä ilma täytyy poistaa. Tätä varten liitäntä
täytyy muuttaa: lähtöputken sisältävän liitoslevyn ja poistoevien
sisältävän liitoslevyn paikkaa täytyy vaihtaa keskenään. Irrota
Multiclima vetämällä ylöspäin ja vaihda sitten oikeassa
asennossa, katso kaavio.
Vältä putken kiertymistä tai taittumista ja es si kallistumasta
ylöspäin. Kiertymät ja taittumat aiheuttavat pölyn ja jäteilman
kerääntymisen, mikä taas voi aiheuttaa ylikuumenemisen tai
Multicliman kytkeytymisen pois päältä.
Varoitus! Älä käytä Multiclimaa, kunnes se on asennettu edellä
esitettyjen ohjeiden mukaisesti!
Varoitus! Lähtöputken pituus on erityisesti suunniteltu
Multicliman tekniikkaan soveltuvaksi. Älä vaihda tai jatka sitä
toisella putkella, koska tällä voi olla kielteinen vaikutus Multicliman
tehokkuuteen. Letku voidaan venyttää 150 cm:n mittaan asti,
mutta se täytyy pitää mahdollisimman lyhyenä (maks. 40 cm)
optimaalisen toiminnan varmistamiseksi.
Varmista, että kaikki liitännät ovat kiinni kunnolla ja että laite ei
vaurioidu tai rikkoudu ja että pistorasia, johon haluat kytkeä
Multicliman, käyttää laitteen teknisten tietojen mukaista jännitettä.
Jos kaikki on kunnossa, pane pistoke pistorasiaan.
71
KÄYTTÖ
Ilmastointilaitteen
ohjauspaneelin kautta
Toiminnot:
1. ON/OFF-painike
Kytke laite päälle tai pois päältä
tällä painikkeella.
2. Toiminnon valinta
Valitse toiminta painamalla tätä
painiketta kerran tai useammin:
viilennä (a), poista kosteutta (b)
tai lämmi (c). Jos haluat
poistaa kosteutta, yhdis ensin
vesilähtöön (katso sivu 7)
3. mpötilan säätö ylös
Jäähdytyksen aikana: joka kerta
kun painat painiketta, lämtila-asetus nousee asteella
enintään 30 °C:seen. Lämmityksen aikana: joka kerta kun painat
tätä painiketta, lämpötila-asetus nousee asteella enintään 25
°C:een.
4. mpötilan säätö alas
Jäähdytyksen aikana: joka kerta kun painat tätä painiketta,
lämpötila-asetus laskee asteella enintään 17 °C:een. Lämmityksen
aikana: joka kerta kun painat tätä painiketta, lämpötila-asetus laskee
asteella enintään 15 °C:een.
5. LED-näyt
Näytöllä esitetään, onko virta kytketty, sekä lämpötilan tai ajastimen
asetukset. Jos asetuksia muokataan, näytöllä näkyvät uudet
asetukset, ja tämän jälkeen jälleen lämpötila-asetus.
Näytöllä esitetään virhekoodit, jotka esitetään myöhemmin
lehtisessä.
6. Nopeus
Valitse tuulettimen nopeus tällä painikkeella: alhainen, keskinopea,
suuri tai automaattinen. Jos valitset ”automaattinen" (jäähdytyksen
aikana), laite valitsee alhaisimman, keskinopean tai suuren
nopeuden riippuen vaaditun jäähdytyksen tasosta.
Huomaa: nopeuspainike ei toimi lämmityksen tai kosteudenpoiston
aikana. Oikeat asetukset valitaan automaattisesti (suuri
lämmitykselle ja alhainen kosteudenpoistolle).
72
7. Ajastin
Aseta Multicliman käyttöaika tämän painikkeen avulla.
Huomaa: ajastin voi kytkeä Multicliman vain pois päältä, se ei voi
käynnistää sitä!
Jos haluat kytkeä Multicliman pois päältä ajastimen avulla, etene
seuraavasti:
Aseta Multiclima tavalliseen tapaan valitsemalla asianmukainen
toiminto (jäähdytys, lämmitys tai kosteudenpoisto)
Paina ajastinpainiketta kerran: näyttö vilkkuu ja yttää sitten
ajastimen aika-asetuksen. Jos aikaa ei ole asetettu, näytöllä on
‘0’.
Aseta vaadittuyttöaika painamalla painikkeita temp+ tai temp-,
jotka vaaditaan käyttöajan asettamiseen, enintään 24 tuntia.
Näyttö vilkkuu asetuksen jälkeen 8 sekunnin ajan ja palaa sitten
lämpötila-asetukseen (ei vilku).
Voit muokata aikaa painamalla ajastinta uudelleen ja käyttämällä
painikkeita temp+ tai temp- ajan vaihtamiseen. Voit myös
peruuttaa ajastintehtävän kytkemällä laitteen pois päältä.
8. Unitoiminto
Unitoiminto valitaan, jos painat tätä painiketta, kun käytät
jäähdytystoimintoa. Tunnin kuluttua asetettu lämpötila nousee
yhdellä asteella ja nousee edelleen asteella toisen tunnin jälkeen.
Tämä asetus pidetään yllä. Unitoiminnon aikana tuuletin toimii
alhaisella nopeudella.
Paina tätä painiketta lämmityksen aikana, ja asetettu lämpötila
laskee asteella tunnin kuluttua ja edelleen asteella toisen tunnin
kuluttua. Tämä asetus säilytetään; tuuletin toimii alhaisella
nopeudella.
Unitoimintoa ei voida käyttää kosteudenpoiston aikana.
9. Hälytys
Kun säiliö on täysi, Multiclima pysähtyy ja
näytölle tulee ”E4”. Kytke Multiclima pois
päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja poista
kumisuoja (2) vedenpoistokohdasta
laitteen alta ja tyhjennä vesi (katso piirros).
Kun korkki on pantu paikoilleen, Multiclima
voidaan käynnistää tavalliseen tapaan.
73
Kaukosäätimellä:
Kaukosäätimessä on samat asetukset kuin
ohjauspaneelin painikkeissa:
VIRTA = ON/OFF-painike
FUNC = Toiminnon valinta
TIMER = Ajastin
AUTO = automaattinen tuulettimen nopeus
HI = Suuri tuulettimen nopeus
MID = Keskinopea tuulettimen nopeus
LOW = Alhainen tuulettimen nopeus
SLEEP = Unitoiminto
TEMP. = Lämpötilan säätö
Kun käynnistät Multicliman ja
valitset tiettyjä toimintoja tai
vaihdat toimintoa,
kompressori ei käynnisty
välittömästi. Tämä suojaa
sisäisiä komponentteja.
Näyttöä vastaava symboli
(katso piirros) vilkkuu ja
näyttää, että se ”odottaa."
Tämä voi kestää 3-4
minuuttia.
Lähtöaukon evät voidaan säätää manuaalisesti vaihtamaan
lähtösuunta.
Jos jäähdytystoimintoa käytetään jonkin aikaa, Multicliman sisälle
saattaa muodostua jäätä. Huomaat tämän seurauksena laitteen
tehokkuuden laskun. Voit ratkaista tämän tilanteen kytkemällä laite
pois päältä ja jättämällä se hetkeksi, jotta jää voi sulaa. Tuuletin
voidaan myös kytkeä suurimpaan asetukseen jäähdyttämättä.
Valitse toiminto ”jäähdytys" ja aseta lämpötila 30 °C:een, jos haluat
Multicliman tuulettavan (ilman jäähdytystä tai lämmitystä).
Kompressori lakkaa toimimasta ja jäähdytys lakkaa. Tuuletin toimii
kuitenkin edelleen.
74
Veden poistotie
Kun laitetta käytetään jäähdytykseen, poistoletkua ei tarvitse asentaa.
Jäähdytyksen aikana laite poistaa vettä ilmasta. Vesi haihtuu ja
siirretään sitten ulos kuuman veden kanssa. Varmista, että kumikorkki
(1) on paikoillaan vedenpoistokohdassa.
Poistoletkua ei tarvita lämmitettäessä. Se
kuitenkin parantaa lämmitystoiminnon
tehokkuutta. Irrota korkki veden
lähtökohdasta laitteen sivussa (1) ja kytke
lähtöpisteeseen sopiva poistoletku, joka
asetetaan sitten ämpäriin tai viemäriin.
Jos haluat kosteuttaa, irrota
ilmanpoistoletku. Kytke veden lähtöletku
tyhjennyskohtaan (1) ja kuljeta letku
keräyssäiliöön tai viemäriin. Multiclimassa
ei ole sisäänrakennettua vesisäiliötä
kosteuden keräämiseen!
KUNNOSSAPITO
Jos suoritat laitteelle huoltoa, kytke se aina pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. Säännöllinen puhdistus on tärkeää, jotta Multima voidaan
pitää hyvässä toimintakunnossa!
Ilmasuodattimet (aktiiviset
hiilisuodattimet) laitteen
vasemmalla puolella voidaan
helposti irrottaa liu´uttamalla
kehystä joko vasemmalle tai
oikealle. Puhdista
hellävaraisesti imurin
harjaosan avulla.
Kondensaattori ja
kosteudenpoistaja
sijaitsevat ilmasuodattimien
takana. Ne voidaan puhdistaa
samalla tavalla.
Kotelo voidaan poistaa tarvittaessa ja puhdistaa kostealla (ei märällä!)
kankaalla ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa jälkeenpäin pehmeällä
kankaalla.
75
SUOJAUS
Multiclimaan on asennettu ylikuumenemissuoja, joka kytkee laitteen
pois päältä, jos se ylikuumenee. Jos tämä tapahtuu, pistoke täytyy
irrottaa pistorasiasta, ja Multicliman täytyy antaa jäähtyä vähintään 30
minuuttia. Poista ylikuumenemisen syy - onko laite ollut (osittain)
peitossa? Onko se liian lähellä seinää tai muuta estettä, jotka estävät
sitä imemästä tai poistamasta riittävästi ilmaa?
Voit sitten käyttää laitetta jälleen tavalliseen tapaan, mutta pidä si
silmällä ensimmäiset 30 minuuttia ja varmistu siitä, että ongelmia ei
esiinny. Jos laitteessa näkyy merkkejä ongelmista tai siinä esiintyy
ylikuumenemista, vaikka tähän ei löydy selvää syytä, pyydä
toimittajaa tai pätevää sähköasentajaa tarkastamaan/korjaamaan
laite.
ONGELMIA JA NIIDEN RATKAISUJA
Näyttö auttaa määrittämään, mikä ongelma on tietyissä olosuhteissa.
Se näyttää seuraavan tietokoodin
E1 Oikosulku lämpötila-anturissa ja painetussa piirilevyssä. Ota
yhteyttä toimittajaasi takuun aikaisiin korjauksiin liittyen.
E2 Oikosulku lämpötila-anturista tulevassa kuparijohdossa ja
painetussa piirilevyssä. Ota yhteyttoimittajaasi takuun
aikaisiin korjauksiin liittyen.
E4 Säiliö on täynnä tai korkkia ei ole kiinnitetty kunnolla. Irrota
korkki tyhjennyskohdasta laitteen alapuolelta ja anna veden
valua pois. Varmista, että korkki asetetaan paikoilleen oikein.
HÄVITYS
Kun Multicliman käyttöaika on lopussa ja se täytyy
hävittää, sitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
kanssa. Vie se erityiseen kunnallisvaltuuston
järjestämään keräyspaikkaan.
Irrota paristot ennen laitteen hävittämistä!
76
IKKUNASARJA (LISÄVARUSTE)
Multiclimaa varten voidaan hankkia ylimääräinen ikkunasarja.
Ikkunasarjan avulla Multiclima voidaan sijoittaa ulos. Kylmä ilma (tai
kuuma ilma) puhalletaan ikkuna-aukon kautta, mikä pitää melun
ulkopuolella ja lämmityksen/jäähdytyksen sisäpuolella.
Ikkunasarja sisältää seuraavat osat:
ikkunan sisälevystä, jossa on kaukosäätimen vastaanotinkohta ja
johto, joka kytketään ilmastointilaitteeseen.
Ikkunan ulkolevy
4 ruuvia pulteilla ikkunan si- ja ulkolevyjen kiinnitystä varten
toisiinsa.
Digitaalinen kaukosäädin näytöllä
Asenna seuraavasti:
Valitse sopiva paikka reikää varten
ikkunassa. Huomaa, että Multiclima ytyy
sijoittaa lähelle reikää ja että letku
ihanteellisesti nousee hieman ylöspäin
Multicliman ja reiän välillä (mutta ei liian
paljon); letkua ei saa taittaa! Ota myös
kaukosäätimen johdon pituus huomioon.
Leikkaa pyör 190 mm tai 157 mm
halkaisijaltaan oleva reikä ikkunaan (ruuvit
osuvat syvennykseen) sekä 4 pientä reikää
77
ruuveja varten. Voit määrittää ruuvien paikan takalevyn avulla.
Aseta ikkunalevyt reiän asianmukaisille puolille ja ruuvaa ne
yhteen.
Kuljeta johto Multiclimaan ja kytke se liitäntäkohtaan (katso sivu 6
kohta 7).
Aseta Multiclima ulos sopivaan paikkaan; katso kohta Asennus.
Yhdistä ilmanlähtöputken kylmää ilmaa puhaltava pää Multicliman
sivun sivuaukkoon (jos haluat käyttää jäähdytystoimintoa) tai
aukkoon, joka puhaltaa ulos kuumaa ilmaa (jos haluat käyttää
lämmitystoimintoa); toinen sivu on kytketty ulkoikkunalevyyn.
Huomaa: ilmanlähtöletku asetetaan nyt vastakkaiselle puolelle
verrattuna siihen, kun Multiclima on asennettu sisälle!
Varmista, että kaikki liitännät ovat kiinni kunnolla ja että laite ei
vaurioidu tai rikkoudu ja että pistorasia, johon haluat kytkeä
Multicliman, käyttää laitteen teknisten tietojen mukaista jännitettä.
Jos käytät ulkona sijaitsevaa pistoketta, sen täytyyyttää
ulkosähköpistokkeen vaatimukset!
Jos kaikki on kunnossa, pane pistoke pistorasiaan.
Voit nyt käyttää Multiclimaa, jossa on digitaalinen kauko-ohjain.
Varmista, että kaukosäädin ohjataan suoraan
ikkunan sisälevyssä olevaan
vastaanottimeen!
Digitaalinen kauko-ohjain
Ikkunasarjan mukana toimitetaan digitaalinen
kauko-ohjain. Kaukosäätimessä on samat
painikkeet kuin Multicliman
vakiokaukosäätimessä. Siinä on myös näyttö,
jolla näkyvät asetukset.
Voit käyttää digitaalista kaukosäädin
osoittamalla sitä kohti ikkunan sisälevyn
vastaanotinta.
Huomaa: Multicliman eritysluokka on IPX4.
Tämä tarkoittaa, että se voi sietää muutamia
sadepisaroita, mutta sitä ei saa koskaan altistaa
kaatosateille tai pitkille usvajaksoille.
78
CE-yhdenmukaisuus
Euromac bv., Genemuiden-NL ilmoittaaten, että siirrettävä
ilmastointilaite/kosteudenpoistin, brändi EUROM, tyyppi Multiclima 90
tai Multiclima 120, jäähdytyslaite R410A, täyttää LVD-ohjeet
2006/95/EY ja EMC-ohjeet 2004/108/EY ja vastaa seuraavia
normeja:
EN 55014-1:2006
EN 61000-6-3:2007
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008 (Multiclima 90)
EN 61000-3-
3:1995+A1:2001+A2:2005
(Multiclima 120)
EN 60335-2-40/A1:2006
EN 60335-1/A13:2008 (Multiclima
90)
EN 60335-1/A2:2006 (Multiclima
120)
EN 62233:2008 (Multiclima 90)
EN 50366/A1:2006 (Multiclima 120)
Genemuiden,
3. marraskuuta 2011
W.J. Bakker, Gen. Dir.
EUROMAC BV.
79
80
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden
e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eurom MULTICLIMA 120 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eurom MULTICLIMA 120 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info